All language subtitles for The yellow handkerchief.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,776 --> 00:02:17,370 MAN: Hey, Brett. GUARD: All right. Close seven. 2 00:02:17,412 --> 00:02:18,777 MAN 2: Take it easy out there, Brett. 3 00:02:18,814 --> 00:02:21,442 MAN 3: Bye, Brett. Be true to yourself. 4 00:02:21,483 --> 00:02:24,543 MAN 4: Brett, you take care, man. 5 00:02:24,586 --> 00:02:25,848 MAN 5: You take care, Brett. 6 00:02:25,887 --> 00:02:29,379 Take it easy, bro. 7 00:02:29,424 --> 00:02:30,948 MAN 6: Do what I told you. 8 00:02:34,896 --> 00:02:37,456 Don't you come back now. 9 00:02:37,499 --> 00:02:39,399 I don't want to see you back here again. 10 00:02:42,003 --> 00:02:44,403 MAN 7: Bye, Brett. MAN 8: Bye, Brett. 11 00:02:47,642 --> 00:02:50,008 Oh! Hey! 12 00:03:31,820 --> 00:03:33,754 BOY: You waiting in line? 13 00:03:33,789 --> 00:03:36,622 GIRL: Yeah. 14 00:03:36,658 --> 00:03:40,492 BOY: What kind of feather is that? In your ear. 15 00:03:40,529 --> 00:03:43,521 It's a feather. It's a cockatoo feather. 16 00:03:44,566 --> 00:03:46,090 I'm Native American Indian, so... 17 00:03:46,134 --> 00:03:47,533 Oh. 18 00:03:53,842 --> 00:03:55,833 Can I get you something? 19 00:03:55,877 --> 00:03:57,868 Yeah. Beer, please. 20 00:03:57,913 --> 00:04:00,939 Coors? Heineken? 21 00:04:00,982 --> 00:04:02,813 Anything. Um... 22 00:04:02,851 --> 00:04:04,944 Light. 23 00:04:04,986 --> 00:04:06,783 Will do. 24 00:04:42,591 --> 00:04:43,853 So what's with that girl? 25 00:04:48,864 --> 00:04:51,094 Thanks. Mm-hmm. 26 00:04:51,132 --> 00:04:53,100 Where would that bus take me? 27 00:04:53,134 --> 00:04:55,694 It just goes the next few stops before it turns around at Hamilton. 28 00:04:55,737 --> 00:04:58,035 That's south? Uh-huh. 29 00:04:58,073 --> 00:05:01,804 You gotta get across the river if you want to get much further south. 30 00:05:01,843 --> 00:05:05,904 You could take local buses all the way down if you got the time. 31 00:05:05,947 --> 00:05:08,211 Thanks. Sure. 32 00:05:26,001 --> 00:05:28,196 You always this talkative? 33 00:05:34,576 --> 00:05:36,635 Do you have any of these throwaway cameras, 34 00:05:36,678 --> 00:05:38,202 but with expired film in them? 35 00:05:38,246 --> 00:05:39,838 You know, maybe in the back or something? 36 00:05:39,881 --> 00:05:41,542 I don't give anything away. 37 00:05:41,583 --> 00:05:45,144 No, I want them that way. I prefer them that way. 38 00:05:45,186 --> 00:05:46,585 This what you're talking about? 39 00:05:50,191 --> 00:05:52,659 BLOND GIRL: Bill, your girlfriend's high. 40 00:06:06,675 --> 00:06:08,973 Can I have some fries? WAITRESS: Sure. 41 00:06:09,010 --> 00:06:10,204 Fries! 42 00:06:11,012 --> 00:06:13,537 Do you know where I go to get the ferry? 43 00:06:13,582 --> 00:06:16,551 GIRL: The river, I guess. 44 00:06:16,585 --> 00:06:17,779 You never taken it? 45 00:06:19,087 --> 00:06:20,952 I never tried. 46 00:06:20,989 --> 00:06:22,854 Oh, so you never wanted to get to the other side. 47 00:06:25,260 --> 00:06:27,228 I'm sorry, I thought it was funny, 48 00:06:27,262 --> 00:06:29,025 but I guess it's because I'm Native American, 49 00:06:29,064 --> 00:06:33,330 so I like to see everything I can, you know, of the land. 50 00:06:33,568 --> 00:06:36,128 Do I know you? No. 51 00:06:36,171 --> 00:06:38,935 What? I can't talk to anyone around here? 52 00:06:38,974 --> 00:06:40,168 I'm not going to hurt you or anything. 53 00:06:40,208 --> 00:06:43,302 Sure, that's what ax murderers say. 54 00:06:50,118 --> 00:06:51,881 BRETT: Thanks for the directions. 55 00:06:51,920 --> 00:06:53,217 WAITRESS: No problem, baby. 56 00:06:53,254 --> 00:06:55,085 You have a safe trip. 57 00:06:55,123 --> 00:06:57,683 BOY 2: I made a mistake last night, 58 00:06:57,726 --> 00:06:59,591 with you. 59 00:06:59,628 --> 00:07:00,822 I was drunk. 60 00:07:02,130 --> 00:07:04,894 Okay? So we're not going tonight? 61 00:07:09,904 --> 00:07:11,838 Well, hey. 62 00:07:11,873 --> 00:07:14,842 Hey, you want to go with me? 63 00:07:14,876 --> 00:07:17,344 All right. Come on. 64 00:07:45,240 --> 00:07:46,901 BOY: I could wait and take you back. 65 00:07:46,941 --> 00:07:48,340 GIRL: Oh, no, no. 66 00:07:48,376 --> 00:07:52,676 No, no, this was very helpful. 67 00:07:57,385 --> 00:07:59,148 Thank you. 68 00:08:14,936 --> 00:08:16,130 Cool. 69 00:08:18,807 --> 00:08:21,367 Look at it this way, it can always get worse. 70 00:08:21,409 --> 00:08:26,938 Yeah, well, I really don't think so. 71 00:08:28,249 --> 00:08:29,944 Give it time. 72 00:08:33,321 --> 00:08:34,811 You'll be all right. 73 00:08:36,825 --> 00:08:38,122 Good luck. 74 00:08:46,968 --> 00:08:48,196 What are you doing? 75 00:08:48,236 --> 00:08:51,000 Well, I'm just messing with the camera. 76 00:08:51,039 --> 00:08:54,406 It could be really cool, you never know. 77 00:08:54,442 --> 00:08:55,966 Hey, do something. 78 00:08:56,010 --> 00:08:58,171 Something? Anything. Just... 79 00:09:06,755 --> 00:09:08,347 Now that's great. 80 00:09:08,389 --> 00:09:11,358 Wait. Will you do something else freaky, or... 81 00:09:11,392 --> 00:09:13,360 Would you come here? 82 00:09:14,996 --> 00:09:16,429 Just help me? 83 00:09:18,266 --> 00:09:21,258 When I get my balance, you can step out of the picture. 84 00:09:27,008 --> 00:09:28,407 Okay. 85 00:09:31,312 --> 00:09:33,507 You're... You're a circus animal. 86 00:09:33,748 --> 00:09:35,841 Well, here, get this one. 87 00:09:37,919 --> 00:09:40,911 Are you going across? 88 00:09:40,955 --> 00:09:42,286 Yeah. 89 00:09:46,227 --> 00:09:48,320 Well, you could ride with us. 90 00:09:48,363 --> 00:09:50,388 I mean, it's cheaper in one car. 91 00:09:52,066 --> 00:09:54,762 If you take me right back. 92 00:09:54,803 --> 00:09:58,102 We have ourselves a dreamer, ladies and gentlemen. 93 00:09:59,908 --> 00:10:01,102 I want to go. 94 00:10:01,142 --> 00:10:04,771 I just don't want to go with him, alone. 95 00:10:19,961 --> 00:10:22,122 That's gonna hit us. 96 00:10:27,101 --> 00:10:28,466 No, It's cool, man. 97 00:10:28,503 --> 00:10:30,403 It's frickin' Tom Sawyer. 98 00:10:35,076 --> 00:10:36,304 Whoa. 99 00:10:43,818 --> 00:10:45,479 Pull it down. 100 00:10:56,531 --> 00:10:58,931 I'm Brett, by the way. 101 00:10:58,967 --> 00:11:00,229 Oh, I'm Gordon. 102 00:11:01,870 --> 00:11:03,462 Everybody calls me Gordy. 103 00:11:03,504 --> 00:11:06,098 Uh, Martine. 104 00:11:13,114 --> 00:11:14,342 You from here, Gordy? 105 00:11:14,382 --> 00:11:16,179 No, I'm from out west. 106 00:11:19,854 --> 00:11:22,084 Are you from here? 107 00:11:22,123 --> 00:11:23,385 Just passing through. 108 00:11:26,961 --> 00:11:30,055 I'm from boring ol' here my whole life. 109 00:11:30,098 --> 00:11:32,965 Well, I'm following the river. 110 00:11:33,001 --> 00:11:36,960 I thought it'd be cool, you know, down to New Orleans. 111 00:11:37,005 --> 00:11:39,565 Yeah, but these levee things, they get in the way, though. 112 00:11:39,607 --> 00:11:42,201 She's there though, believe you me. 113 00:11:42,243 --> 00:11:44,143 I was expecting to see more damage. 114 00:11:44,178 --> 00:11:46,908 That was more down New Orleans way. 115 00:11:48,616 --> 00:11:50,641 I'll collect from you on the way out. 116 00:11:50,885 --> 00:11:52,648 We won't be coming back today. 117 00:11:52,887 --> 00:11:55,219 This is fixing to hurt. All right. 118 00:12:07,435 --> 00:12:09,426 WOMAN: Get off of me! 119 00:12:16,945 --> 00:12:20,381 Gordy, in the trunk, do you have anything... cover of any kind? 120 00:12:20,415 --> 00:12:22,508 I have a tent. It's a plastic one-man thing. 121 00:12:22,550 --> 00:12:24,575 Can I borrow that? 122 00:12:27,255 --> 00:12:28,586 All right. 123 00:12:30,158 --> 00:12:31,489 Thanks. 124 00:12:43,204 --> 00:12:46,605 What's he doing? He's claustrophobic. 125 00:12:48,176 --> 00:12:50,337 Well, doesn't he even think about ruining my tent? 126 00:12:51,412 --> 00:12:52,606 Isn't that what it's for? 127 00:13:16,204 --> 00:13:18,502 I've never seen rain like this. 128 00:13:23,144 --> 00:13:24,338 Whoa! 129 00:13:33,021 --> 00:13:34,454 Oh, my God! 130 00:13:40,161 --> 00:13:41,492 BRETT: Pull into the motel. 131 00:13:43,698 --> 00:13:46,360 One room left only. 132 00:13:46,401 --> 00:13:48,301 One bed. 133 00:13:48,336 --> 00:13:53,103 Fifty dollars in advance, cash. No credit card. 134 00:13:57,045 --> 00:13:59,138 I got it. 135 00:13:59,180 --> 00:14:01,444 I should get rid of some of this cash anyway. 136 00:14:01,482 --> 00:14:03,074 Shouldn't be carrying so much around. 137 00:14:03,117 --> 00:14:05,244 So how much? Fifty? 138 00:14:05,286 --> 00:14:06,480 Fifty. 139 00:14:06,521 --> 00:14:09,251 You have twenty... There's fifty. 140 00:14:09,290 --> 00:14:10,484 Okay. 141 00:14:12,260 --> 00:14:14,785 Room 5. 142 00:14:15,029 --> 00:14:16,587 And where is that? 143 00:14:16,631 --> 00:14:19,725 You can go this way. 144 00:14:21,035 --> 00:14:23,469 Is there a mailbox near here, ma'am? 145 00:14:35,049 --> 00:14:38,348 Now, that's the sort of thing an ax murderer does. 146 00:14:38,386 --> 00:14:40,479 He mails a ransom note in the pouring rain. 147 00:14:40,521 --> 00:14:42,182 I like him. 148 00:14:51,199 --> 00:14:53,064 So why are we seeing tornados? Well... 149 00:14:53,101 --> 00:14:55,296 If you two don't mind, 150 00:14:55,336 --> 00:14:58,430 when you're through in the bathroom, 151 00:14:58,473 --> 00:15:01,271 I'd like to sleep in there. 152 00:15:01,309 --> 00:15:02,708 You're gonna sleep? 153 00:15:02,743 --> 00:15:04,438 I was thinking about it, yeah. 154 00:15:04,479 --> 00:15:05,810 GORDY: Well, I'm done in there. 155 00:15:05,847 --> 00:15:08,816 I couldn't smell sweeter if I tried. 156 00:15:10,351 --> 00:15:12,080 MAN ON TV: Here at my crib. 157 00:15:12,120 --> 00:15:14,111 Tony Freckles. Come check it out. 158 00:15:14,155 --> 00:15:15,622 Look at my chandelier. How pathetic is he? 159 00:15:15,656 --> 00:15:18,648 "Look at my chandelier. Look at my Jacuzzi." 160 00:15:18,693 --> 00:15:21,253 Right? Well, don't drown in it, Mr. Brain Damage. 161 00:15:21,295 --> 00:15:23,786 Mr. Missing Chromosome. 162 00:15:23,831 --> 00:15:25,264 Have you watched this show? 163 00:15:25,299 --> 00:15:26,664 I like it. 164 00:15:26,701 --> 00:15:29,192 No, you don't. You don't. 165 00:15:29,237 --> 00:15:32,331 You think you do, but you do not like this show. 166 00:15:32,373 --> 00:15:34,273 In charge of managing the cocoa butter. 167 00:15:34,308 --> 00:15:35,502 Come on. 168 00:15:38,279 --> 00:15:40,406 You see this thing? 169 00:15:40,448 --> 00:15:43,849 MAN ON TV: This is Jazz, my nutritionist-slash-stylist. 170 00:15:43,885 --> 00:15:45,716 Hi, Dad. 171 00:15:45,753 --> 00:15:47,744 Nothing much. 172 00:15:47,788 --> 00:15:49,187 Just staying out of the storm. 173 00:15:51,225 --> 00:15:53,887 No, with friends. 174 00:15:54,128 --> 00:15:55,561 You don't know them. 175 00:15:59,400 --> 00:16:01,766 There's an adult with us. Everything's fine. 176 00:16:14,448 --> 00:16:16,575 Yeah, that was exactly what I was going to do today, Dad. 177 00:16:16,617 --> 00:16:20,178 I was gonna try and waste as much time as I can. 178 00:16:20,221 --> 00:16:23,554 Why do you have to make a run to Denver? 179 00:16:23,591 --> 00:16:26,253 Fine. 180 00:16:26,294 --> 00:16:28,262 Yeah. Yeah, okay, fine. 181 00:16:28,296 --> 00:16:30,491 I'll see you Thursday. 182 00:16:30,531 --> 00:16:31,759 Dad? 183 00:16:31,799 --> 00:16:33,733 MAN ON TV: That is an excellent idea. 184 00:16:33,768 --> 00:16:35,395 You see where I live? 185 00:16:35,436 --> 00:16:37,267 You see what I drive? 186 00:16:37,305 --> 00:16:39,569 Now you're about to see me in a shiny purple bathing suit. 187 00:16:39,607 --> 00:16:41,939 Cuckoo! 188 00:17:08,436 --> 00:17:10,370 You all right? 189 00:17:10,404 --> 00:17:11,871 Yeah. 190 00:17:14,308 --> 00:17:17,903 Well, if that's it, I'm gonna say good night. 191 00:17:17,945 --> 00:17:20,607 If anybody needs to get in here, just knock. 192 00:17:28,356 --> 00:17:30,654 He's weird. 193 00:17:30,691 --> 00:17:33,251 I think if it gets any better in the next couple hours, 194 00:17:33,294 --> 00:17:35,319 we should just leave. 195 00:17:35,363 --> 00:17:38,730 I mean, even if it's in the middle of the night. 196 00:17:52,380 --> 00:17:54,814 WOMAN: Afew fixes, it'll be good to go, maybe worth a couple grand. 197 00:17:54,849 --> 00:17:57,340 MAN: Look at this. You go out in this? 198 00:17:57,385 --> 00:17:59,012 That one needs some work for sure. 199 00:17:59,253 --> 00:18:01,278 There's a good one down here. 200 00:18:49,603 --> 00:18:51,332 It's freezing cold down there. 201 00:18:57,078 --> 00:18:58,477 Night. 202 00:19:06,921 --> 00:19:11,585 You know, it's hard sleeping in the same room with you. 203 00:19:11,625 --> 00:19:13,616 Huh? 204 00:19:13,661 --> 00:19:17,722 Well, you're so pretty when you do certain stuff. 205 00:19:17,765 --> 00:19:19,062 Kinda makes me horny. 206 00:19:21,769 --> 00:19:23,828 I'm getting obsessed. 207 00:19:26,474 --> 00:19:29,841 I think it would go... it would go away if you just kissed me once, 208 00:19:29,877 --> 00:19:32,607 you know, because it wouldn't be like this obsession thing. 209 00:19:37,918 --> 00:19:39,476 What do you say? 210 00:19:50,364 --> 00:19:53,731 So it's like an obsession thing? 211 00:19:53,768 --> 00:19:55,827 You touch me and it goes away? 212 00:19:58,539 --> 00:19:59,904 Kind of, yeah. 213 00:20:01,575 --> 00:20:03,099 Why is that? 214 00:20:04,912 --> 00:20:06,675 The mystery's gone, and... 215 00:20:19,527 --> 00:20:21,893 Get off! Okay, I'm sorry! 216 00:20:21,929 --> 00:20:24,124 Get off me! Shh! I'm sorry! 217 00:20:24,165 --> 00:20:25,826 I'm not gonna shut up, okay! 218 00:20:25,866 --> 00:20:28,528 What is going on in here? 219 00:20:33,174 --> 00:20:36,905 All right, you, in there. 220 00:20:36,944 --> 00:20:38,468 No. 221 00:20:38,512 --> 00:20:41,970 No. I'm not gonna be ordered around by some old guy I don't even... 222 00:20:42,016 --> 00:20:43,449 Now. 223 00:20:44,552 --> 00:20:46,713 She was crying about nothing. 224 00:20:46,754 --> 00:20:48,415 How would you know? 225 00:20:58,599 --> 00:20:59,827 Oh. 226 00:21:59,560 --> 00:22:01,551 Easy. 227 00:22:03,163 --> 00:22:04,790 You can do this! 228 00:22:04,832 --> 00:22:07,130 All right. Come on. 229 00:22:21,582 --> 00:22:23,948 MOTEL OWNER: Okay, okay. 230 00:22:23,984 --> 00:22:26,509 Okay. Do it tight there now. 231 00:22:29,723 --> 00:22:31,520 Hey. 232 00:22:31,559 --> 00:22:32,753 Hi. 233 00:22:32,793 --> 00:22:36,160 I just... I wanted to... 234 00:22:36,196 --> 00:22:39,529 I wanted to say that I'm sorry at what... 235 00:22:39,567 --> 00:22:41,296 MOTEL OWNER: It's okay? Okay, come, come now. 236 00:22:41,535 --> 00:22:43,730 Oh, my God! 237 00:22:43,771 --> 00:22:45,170 Come. Come. Step back there. 238 00:22:53,814 --> 00:22:58,547 Gordy, thanks for getting me this far, 239 00:22:59,987 --> 00:23:03,320 but I think I'm gonna take my time 240 00:23:03,557 --> 00:23:04,956 and then get on a bus. 241 00:23:05,759 --> 00:23:07,158 Oh, me, too. 242 00:23:07,194 --> 00:23:08,627 I should, too. 243 00:23:24,044 --> 00:23:25,705 BRETT: Thanks a lot for the ride. 244 00:23:39,660 --> 00:23:43,596 I don't think I have enough to get me home. 245 00:23:43,631 --> 00:23:44,996 I can cover you, 246 00:23:45,032 --> 00:23:48,365 if they're running at all this morning. Might take them a while. 247 00:23:48,602 --> 00:23:50,126 Thank you. Yeah. 248 00:23:59,279 --> 00:24:00,746 Where do you work? 249 00:24:03,350 --> 00:24:07,753 I used to work on the oil rigs, in the ocean down south. 250 00:24:09,323 --> 00:24:10,813 You want a cookie? 251 00:24:18,165 --> 00:24:21,396 Like down south, like, near New Orleans? 252 00:24:22,703 --> 00:24:24,034 Couple hours from there. 253 00:24:26,907 --> 00:24:29,899 I've always wanted to go to New Orleans. 254 00:24:36,917 --> 00:24:38,179 You been married? 255 00:24:42,322 --> 00:24:43,755 Have you been? 256 00:24:43,791 --> 00:24:47,056 Are you interviewing for the job? 'Cause you're a little young. 257 00:24:49,063 --> 00:24:51,657 You wanna walk? Yeah. 258 00:24:52,666 --> 00:24:54,657 So where is she? Who? 259 00:24:54,702 --> 00:24:56,897 Your wife. 260 00:24:56,937 --> 00:24:59,132 Why do you think someone would want to be married to me? 261 00:25:01,075 --> 00:25:02,667 Well, I can see that, easy. 262 00:25:02,710 --> 00:25:04,234 Well, you can't always trust what you see. 263 00:25:10,017 --> 00:25:12,781 Was that your dad you were talking to last night? 264 00:25:12,820 --> 00:25:14,811 Yeah. I think he has a girlfriend now. 265 00:25:16,023 --> 00:25:17,786 He didn't even tell me. 266 00:25:17,825 --> 00:25:19,190 Mmm. 267 00:25:20,928 --> 00:25:22,793 I bet he's picking her up to do the runs with him. 268 00:25:22,830 --> 00:25:24,058 BRETT: Mm-hmm. 269 00:25:24,098 --> 00:25:25,895 I used to go with him sometimes. 270 00:25:25,933 --> 00:25:27,127 Oh, yeah? 271 00:25:29,269 --> 00:25:31,066 We stayed in that motel once. 272 00:25:31,105 --> 00:25:32,470 No. 273 00:25:32,706 --> 00:25:34,196 How weird is that? 274 00:25:34,241 --> 00:25:35,469 Yeah. 275 00:25:41,014 --> 00:25:42,242 We should go. 276 00:25:52,860 --> 00:25:54,885 No messages. 277 00:25:54,928 --> 00:25:57,226 Not one message. I left for a day. 278 00:25:57,264 --> 00:25:59,323 He probably tried you at home. 279 00:26:01,034 --> 00:26:04,094 You heard me crying? Last night? 280 00:26:04,138 --> 00:26:06,402 I wonder how many times a day I cry. 281 00:26:08,108 --> 00:26:10,133 I should count one day. 282 00:26:10,177 --> 00:26:11,872 I bet I'd be amazed. 283 00:26:15,415 --> 00:26:17,144 Do you cry? 284 00:26:18,185 --> 00:26:19,379 No. 285 00:26:21,155 --> 00:26:23,214 I don't anymore. 286 00:26:23,257 --> 00:26:24,451 You can cry around me. 287 00:26:27,127 --> 00:26:28,424 If you want to. 288 00:26:31,532 --> 00:26:32,931 Well. 289 00:26:33,867 --> 00:26:35,061 Well! 290 00:26:36,804 --> 00:26:39,398 Well, if it isn't the general hisself. 291 00:26:39,439 --> 00:26:41,430 Guess what? 292 00:26:41,475 --> 00:26:45,241 I heard on the radio they've suspended all public transportation, 293 00:26:45,279 --> 00:26:48,942 so I'm your only way out of here. 294 00:26:49,416 --> 00:26:52,283 Well, that was kind of you to come back for us, Gordon. 295 00:26:52,319 --> 00:26:54,310 No problem. You sure do need saving a lot, don't you? 296 00:26:54,354 --> 00:26:57,346 Where did you get the coat? 297 00:26:57,391 --> 00:27:00,326 Oh. It's kind of different, huh? 298 00:27:00,360 --> 00:27:02,487 I wondered when you'd notice. 299 00:27:02,529 --> 00:27:05,362 We noticed right away. 300 00:27:05,399 --> 00:27:06,798 We just didn't know what to say. 301 00:27:06,834 --> 00:27:09,496 Well, I got it because it's hard for me to find a coat that really fits, 302 00:27:09,536 --> 00:27:11,561 'cause I have really wide shoulders. 303 00:27:12,873 --> 00:27:15,307 I don't know if you've noticed, 304 00:27:15,342 --> 00:27:20,439 but I have unusually wide shoulders and a small tapering waist. 305 00:27:20,480 --> 00:27:22,311 I guess it's a little weird for me to buy, 306 00:27:22,349 --> 00:27:25,079 you know, since they killed my people and all. 307 00:27:25,118 --> 00:27:26,881 You know. 308 00:27:26,920 --> 00:27:29,480 It's a problem to find a coat that fits though. 309 00:27:29,523 --> 00:27:32,253 See? Wide, small. 310 00:27:36,496 --> 00:27:37,929 Oh, I have the pics. 311 00:27:39,433 --> 00:27:40,866 Yeah, I got them done. 312 00:27:45,105 --> 00:27:47,073 That one-hour was the first place open. 313 00:27:47,107 --> 00:27:49,075 There were all these news stations there. 314 00:27:49,109 --> 00:27:50,576 They wanted anybody's pictures of the storm. 315 00:27:50,611 --> 00:27:54,513 Oh, my God! 316 00:27:54,548 --> 00:27:57,108 They're awesome. Look at that. 317 00:27:57,150 --> 00:27:59,084 You didn't think I knew what I was talking about, did you? 318 00:28:03,023 --> 00:28:05,253 BRETT: Why are you on the road, chief? 319 00:28:06,526 --> 00:28:07,925 Me? 320 00:28:07,961 --> 00:28:09,895 Yeah, you. 321 00:28:09,930 --> 00:28:11,898 Oh, I just go to see something new. 322 00:28:13,033 --> 00:28:14,227 I can get a job anywhere. 323 00:28:14,268 --> 00:28:15,462 I have money to last me. 324 00:28:16,904 --> 00:28:20,169 I'll probably see my dad in New Orleans, 325 00:28:20,207 --> 00:28:22,004 if he didn't get washed away by the storm. 326 00:28:22,042 --> 00:28:24,010 You know, I haven't heard from him in a while, so... 327 00:28:25,879 --> 00:28:27,642 What do you do? 328 00:28:27,881 --> 00:28:29,906 I fix computers that can't be fixed. 329 00:28:33,153 --> 00:28:34,984 How about you? Why are you on the road? 330 00:28:35,022 --> 00:28:38,253 Everybody's gotta go somewhere, right? 331 00:28:41,261 --> 00:28:42,990 Excuse me, I have to use the bathroom. 332 00:28:53,006 --> 00:28:55,998 You know, when you think about it... 333 00:28:56,043 --> 00:28:57,510 he's a... he's a stranger. 334 00:28:58,679 --> 00:29:00,237 We just picked him up. 335 00:29:02,182 --> 00:29:03,410 We don't really know him. 336 00:29:03,450 --> 00:29:05,350 Maybe we should... Maybe we should just leave him. 337 00:29:05,385 --> 00:29:09,116 I know him better than I know you. 338 00:29:11,591 --> 00:29:14,287 We can't just leave him here. 339 00:29:14,328 --> 00:29:16,523 We gotta take him somewhere he can get a ride. 340 00:29:36,450 --> 00:29:37,678 Excuse me, 341 00:29:37,718 --> 00:29:39,618 do you know anyone who does handy work, 342 00:29:39,653 --> 00:29:41,553 boat work for a little money? 343 00:29:44,391 --> 00:29:45,585 No. 344 00:29:46,493 --> 00:29:48,154 Thanks. 345 00:29:50,731 --> 00:29:52,130 I'll do it. 346 00:29:53,467 --> 00:29:55,628 What? Stuff I know how to do. 347 00:29:55,669 --> 00:29:58,194 For the Whaler. 348 00:29:58,238 --> 00:30:00,297 The Boston Whaler. 349 00:30:00,340 --> 00:30:02,205 Little speedboat. 350 00:30:02,242 --> 00:30:04,210 The dirty one up front. 351 00:30:04,244 --> 00:30:05,506 Oh. 352 00:30:05,545 --> 00:30:10,482 So I... I don't know if you want to let it go. 353 00:30:10,517 --> 00:30:13,350 Nope. Well, thanks anyway. 354 00:30:13,387 --> 00:30:14,979 Yep. 355 00:31:12,045 --> 00:31:13,569 Hey! 356 00:31:13,613 --> 00:31:16,582 Whenever you think the trade is even, you can stop. 357 00:31:16,616 --> 00:31:19,210 I like being here down by the water. 358 00:31:19,252 --> 00:31:21,618 Well, I don't really like owing anybody anything. 359 00:31:21,655 --> 00:31:23,555 You can stop me anytime. 360 00:31:28,328 --> 00:31:31,229 I'm going back out to the oil rig for a month to make some dough, 361 00:31:31,264 --> 00:31:32,629 so I'll be gone for a while. 362 00:31:33,767 --> 00:31:36,429 Well, then the boat's yours. 363 00:31:36,470 --> 00:31:38,165 Not yet. 364 00:31:38,205 --> 00:31:40,173 You should probably know that. 365 00:31:40,207 --> 00:31:42,266 Yeah, I probably should, but I don't. 366 00:31:42,309 --> 00:31:45,369 I know. It's worth more than most here. 367 00:31:49,549 --> 00:31:52,347 You want to go out and test the boats before you leave? 368 00:31:55,789 --> 00:31:57,416 Yeah, sure. 369 00:32:06,233 --> 00:32:08,758 � Do, Lord, do, Lord � 370 00:32:11,505 --> 00:32:14,235 � Do, Lord, do, Lord � 371 00:32:16,109 --> 00:32:20,546 � Oh, do, Lord, remember me � 372 00:32:20,580 --> 00:32:22,571 � When I'm on my knees � 373 00:32:22,616 --> 00:32:24,481 Don't you know that when you read a map, 374 00:32:24,518 --> 00:32:26,577 you keep it pointed in the direction you're going? 375 00:32:26,620 --> 00:32:27,814 You turn it when we turn 376 00:32:27,854 --> 00:32:29,253 and you read it from the top to the bottom. 377 00:32:29,289 --> 00:32:30,654 Just read it from the top to the bottom. 378 00:32:30,690 --> 00:32:34,353 I have totally been reading it that way. 379 00:32:36,263 --> 00:32:37,491 You don't have to yell at me like that. 380 00:32:37,531 --> 00:32:38,862 I don't know how we could've gotten so lost 381 00:32:38,899 --> 00:32:42,391 when we had the river to the left at all times. 382 00:32:43,603 --> 00:32:46,629 Well, you know, you read the map then! 383 00:32:46,673 --> 00:32:48,140 I'm not your maid. 384 00:32:56,149 --> 00:32:57,810 Is there a bathroom?! 385 00:32:57,851 --> 00:33:00,615 Please, is there a bathroom, please?! 386 00:33:00,654 --> 00:33:01,848 Hello?! 387 00:33:01,888 --> 00:33:04,288 Please, is there a bathroom?! Anyone?! 388 00:33:09,429 --> 00:33:10,623 Oh. 389 00:33:10,664 --> 00:33:13,292 God, he's such a loser. 390 00:33:15,468 --> 00:33:18,494 We're gonna need some help. 391 00:33:18,538 --> 00:33:21,302 Maybe he ate some bad crawfish. 392 00:33:25,712 --> 00:33:26,906 Anybody here? 393 00:33:26,947 --> 00:33:29,507 No, no one. 394 00:33:29,549 --> 00:33:32,609 We got a problem. Oil leak. 395 00:33:32,652 --> 00:33:34,711 There's a leak? Pretty serious. 396 00:33:34,754 --> 00:33:36,517 No... I can take care of that. 397 00:33:36,556 --> 00:33:38,615 I pretty much built this car. 398 00:34:01,214 --> 00:34:02,476 WOMAN: You always this talkative? 399 00:34:03,483 --> 00:34:08,250 BRETT: Nope. 400 00:34:08,288 --> 00:34:09,812 How long do you go out on the rig for? 401 00:34:09,856 --> 00:34:12,518 Oh, month, usually. 402 00:34:14,461 --> 00:34:16,588 Why did you come here to this part of the world? 403 00:34:19,366 --> 00:34:22,733 A mistake. 404 00:34:22,769 --> 00:34:24,498 You think? 405 00:34:24,537 --> 00:34:25,834 Yeah. 406 00:34:25,872 --> 00:34:29,308 Then again, I never thought through a major decision in my life, so... 407 00:34:30,710 --> 00:34:31,904 So that's it then. 408 00:34:31,945 --> 00:34:33,674 Yep. 409 00:34:33,713 --> 00:34:34,941 So? 410 00:34:37,517 --> 00:34:39,417 Not much to say after that one, huh? 411 00:34:39,452 --> 00:34:41,852 Nope. 412 00:34:41,888 --> 00:34:44,379 I think I can go one better. 413 00:34:44,424 --> 00:34:45,618 What? 414 00:34:46,726 --> 00:34:49,854 I don't think I've ever made a major decision in my life. 415 00:34:52,465 --> 00:34:54,365 Geez, I wish I had a cig. 416 00:35:05,545 --> 00:35:06,876 WOMAN: Don't look. 417 00:35:09,382 --> 00:35:10,679 BRETT: All right. 418 00:35:18,325 --> 00:35:20,657 No. Come on, guess. 419 00:35:20,694 --> 00:35:23,754 You know what it is if you think about it. 420 00:35:24,931 --> 00:35:26,558 What do you like? 421 00:35:28,935 --> 00:35:30,664 It's a plant. 422 00:35:30,704 --> 00:35:33,002 No. But it comes from a plant. 423 00:35:33,039 --> 00:35:35,530 You're hot. Very hot. 424 00:35:35,575 --> 00:35:37,338 Well, thank you. 425 00:35:37,377 --> 00:35:39,777 Oh, please. 426 00:35:39,813 --> 00:35:41,747 What did you want? 427 00:35:50,590 --> 00:35:52,615 Oh! Well. 428 00:35:52,659 --> 00:35:54,593 Oh, well. 429 00:36:06,940 --> 00:36:08,737 Mmm. 430 00:36:12,412 --> 00:36:14,346 I like your face. 431 00:36:38,438 --> 00:36:40,565 Hey! Hey! 432 00:36:40,607 --> 00:36:41,938 Stop! 433 00:36:41,975 --> 00:36:43,374 Shit! 434 00:36:44,377 --> 00:36:45,901 Who are you with? 435 00:37:07,400 --> 00:37:10,494 I'll fix it when you're gone tomorrow. 436 00:37:10,537 --> 00:37:11,970 Could you leave, please? 437 00:37:13,440 --> 00:37:14,634 Please. 438 00:37:38,832 --> 00:37:40,732 I checked my messages at home. 439 00:37:42,101 --> 00:37:43,500 Nothing. 440 00:37:45,638 --> 00:37:47,765 I'm glad everybody's so worried about me. 441 00:37:58,685 --> 00:38:01,711 We could just keep going. 442 00:38:09,696 --> 00:38:10,958 I could live with you. 443 00:38:13,600 --> 00:38:14,862 You could take care of me. 444 00:38:22,242 --> 00:38:25,143 Do a staring contest with me. 445 00:38:56,276 --> 00:38:57,709 What is he doing? 446 00:38:57,744 --> 00:38:58,938 He's not so bad. 447 00:38:58,978 --> 00:39:00,912 I think you should cut him some slack. 448 00:39:00,947 --> 00:39:02,141 Me? 449 00:39:02,181 --> 00:39:04,877 I mean, he's the one who tried to rape me. 450 00:39:04,918 --> 00:39:06,613 Oh, get off it. 451 00:39:06,653 --> 00:39:09,247 I guess he's just... he is pathetic. 452 00:39:09,289 --> 00:39:12,156 I wouldn't use that word. I'd say young... 453 00:39:13,726 --> 00:39:14,920 for his age. 454 00:39:16,796 --> 00:39:19,765 I don't think he could quite handle your... 455 00:39:20,934 --> 00:39:23,061 My what? 456 00:39:36,316 --> 00:39:38,614 My battery's dead in my phone. 457 00:39:40,219 --> 00:39:42,244 I can't believe neither of you have a cell phone. 458 00:39:42,288 --> 00:39:44,722 Horror of all horrors. 459 00:39:44,757 --> 00:39:47,692 Two human beings out of touch with the rest of the universe. 460 00:39:47,727 --> 00:39:50,127 I don't know how you can even hang out with us. 461 00:39:50,163 --> 00:39:52,654 That must be hard for you. 462 00:39:52,699 --> 00:39:54,633 This is why they're useful. 463 00:40:00,940 --> 00:40:02,703 Hey, pal. 464 00:40:04,110 --> 00:40:07,876 Hey. You're embarrassing yourself. 465 00:40:07,914 --> 00:40:10,849 I think you like her, so it's a shame. 466 00:40:10,883 --> 00:40:12,612 Yeah, right. 467 00:40:12,652 --> 00:40:16,611 She's a stuck-up bitch that thinks she can do better than me. 468 00:40:16,656 --> 00:40:19,682 Maybe she just wants to get to know someone. 469 00:40:19,726 --> 00:40:21,717 Why would you think that? 470 00:40:24,731 --> 00:40:27,632 They're not afraid to see us as we really are. 471 00:40:30,003 --> 00:40:32,267 When they love, it's personal. 472 00:40:34,741 --> 00:40:38,177 Well, I'm finding something to help soak up some of that oil. 473 00:40:48,354 --> 00:40:50,845 You better be able to get me home. 474 00:40:52,025 --> 00:40:53,856 I'm gonna start walking soon. 475 00:40:53,893 --> 00:40:55,292 Fine. Walk. 476 00:41:02,969 --> 00:41:04,630 That would never happen again. 477 00:41:07,640 --> 00:41:09,267 You're right. 478 00:41:09,308 --> 00:41:11,037 I wish you didn't know where I live. 479 00:41:11,077 --> 00:41:13,671 I've been through you. Now I'm clear of you. 480 00:41:13,713 --> 00:41:16,341 I want that. Stay away! 481 00:41:16,382 --> 00:41:18,907 May! May! 482 00:41:26,125 --> 00:41:27,319 May! 483 00:41:41,774 --> 00:41:43,298 MARTINE: So it's fixed? 484 00:41:44,343 --> 00:41:47,972 Hey, can we drive now? 485 00:41:48,014 --> 00:41:49,208 No, I gotta take a nap. 486 00:41:49,248 --> 00:41:52,046 And the sun's gonna come up soon. 487 00:41:54,153 --> 00:41:55,848 MARTINE: Where's Brett? 488 00:41:55,888 --> 00:41:57,355 GORDY: I don't know. 489 00:42:19,245 --> 00:42:20,439 How's it goin', chief? 490 00:42:20,480 --> 00:42:23,074 Oh, I feel much better. 491 00:42:23,116 --> 00:42:25,448 We should take off. 492 00:42:25,485 --> 00:42:27,783 Hi. Hi. 493 00:42:27,820 --> 00:42:31,256 If you wouldn't mind dropping me off at the next town. 494 00:42:31,290 --> 00:42:32,780 All right. 495 00:42:32,825 --> 00:42:34,019 Why? 496 00:42:34,060 --> 00:42:36,494 I wanna see what's goin' on around here work wise. 497 00:43:39,525 --> 00:43:42,494 What the hell? 498 00:43:42,528 --> 00:43:43,995 You dented it. 499 00:43:46,465 --> 00:43:48,262 He hit the car. 500 00:43:48,301 --> 00:43:49,825 He did what now? 501 00:43:49,869 --> 00:43:53,168 GIRL: You woke her up. 502 00:43:53,206 --> 00:43:54,935 Hit the... Where you going? 503 00:43:54,974 --> 00:43:56,168 I'm not going anywhere. 504 00:43:56,209 --> 00:43:58,541 Gosh dang it. Come here. 505 00:43:58,578 --> 00:44:01,411 Put her back in the van. Come here. 506 00:44:01,447 --> 00:44:03,039 Come here, brother, look at that. 507 00:44:03,082 --> 00:44:04,276 Friggin' dent in the side. 508 00:44:04,317 --> 00:44:06,945 What's the deal, man? It's a ding, man. 509 00:44:06,986 --> 00:44:08,180 What the heck did you say? 510 00:44:08,221 --> 00:44:09,415 We're selling it. 511 00:44:09,455 --> 00:44:10,854 We're gonna have to replace the door. 512 00:44:10,890 --> 00:44:12,323 Come on. Yeah, right. It's a ding. 513 00:44:12,358 --> 00:44:13,552 GIRL: What did you say, bitch? 514 00:44:13,593 --> 00:44:15,288 Come on, man. You going somewhere? 515 00:44:17,463 --> 00:44:19,021 You like that, boy? 516 00:44:19,065 --> 00:44:21,192 Come on, it's a friggin' ding, man. 517 00:44:21,234 --> 00:44:22,895 I'm sorry. I'm sorry. 518 00:44:22,935 --> 00:44:25,301 Hey. That is unnecessary. 519 00:44:25,338 --> 00:44:26,930 Why don't you stay the hell out of it, old man. 520 00:44:26,973 --> 00:44:29,999 How do you know what is necessary for us to get through this day? 521 00:44:30,042 --> 00:44:31,339 We live in this car! We live here! 522 00:44:31,377 --> 00:44:34,369 Piece of shit. Don't you frickin'judge us. 523 00:44:34,413 --> 00:44:36,040 That is not what I'm doing. 524 00:44:36,082 --> 00:44:37,481 Hit the piece of shit, moron. 525 00:44:37,516 --> 00:44:39,507 You got it, baby. 526 00:44:39,552 --> 00:44:41,110 Oh, my God! I'm sorry, man! 527 00:44:41,153 --> 00:44:42,620 Let him up. It's a ding! I'm sorry! 528 00:44:44,857 --> 00:44:46,051 Get off me! 529 00:44:46,092 --> 00:44:48,083 Get off! 530 00:44:55,534 --> 00:44:57,468 Get in the car, Gordy. 531 00:44:59,005 --> 00:45:01,132 Get in the car, Gordy! 532 00:45:01,173 --> 00:45:03,869 Here, this is for the door. 533 00:45:06,979 --> 00:45:09,539 You fricking crazy-ass killer! 534 00:45:09,582 --> 00:45:11,072 You frickin' killer! 535 00:45:19,558 --> 00:45:22,584 MARTINE: That was intense. 536 00:45:22,628 --> 00:45:24,323 Did you used to fight or something? 537 00:45:26,599 --> 00:45:28,032 I should call my dad. 538 00:45:28,067 --> 00:45:30,228 He could be worried. 539 00:45:30,269 --> 00:45:32,533 Well, nobody will be checking up on me. 540 00:45:32,571 --> 00:45:35,005 They gave me a frickin' parade when I left. 541 00:45:35,041 --> 00:45:37,441 There were, like, people lining up. 542 00:45:37,476 --> 00:45:39,307 Dogs lining up. 543 00:45:39,345 --> 00:45:41,279 See ya! Hope we don't! 544 00:45:42,415 --> 00:45:45,316 No, they probably... You know, they probably sent him, that guy back there. 545 00:45:45,351 --> 00:45:47,512 They probably sent him to come and get me. 546 00:45:47,553 --> 00:45:50,386 Well, why'd you have to leave? What did you do? 547 00:45:50,423 --> 00:45:52,983 I never did anything to anybody. I... 548 00:45:54,694 --> 00:45:57,458 I made people uncomfortable, but that's all. 549 00:45:57,496 --> 00:45:58,986 Why do you think you made them uncomfortable? 550 00:45:59,031 --> 00:46:00,225 I don't know! 551 00:46:00,266 --> 00:46:02,928 Once I was drunk and, well, people thought I tried to kill myself, 552 00:46:02,969 --> 00:46:05,597 but I was drunk and I fell off a roof, and... 553 00:46:05,638 --> 00:46:09,096 and I just I decided to let people think it. 554 00:46:09,141 --> 00:46:10,438 Why would you do that? 555 00:46:10,476 --> 00:46:12,467 I don't know! 556 00:46:12,511 --> 00:46:17,210 I don't... I was really, really, really bored. 557 00:46:20,353 --> 00:46:22,378 GORDY: Hey, cops. 558 00:46:27,727 --> 00:46:30,025 Sir, please pull over to your right. 559 00:46:30,062 --> 00:46:31,461 Please pull over. 560 00:46:32,198 --> 00:46:34,098 Turn off your vehicle and step out of the car. 561 00:46:36,102 --> 00:46:37,296 Keep your hands where I can see them. 562 00:46:37,336 --> 00:46:38,667 Slowly. 563 00:46:40,673 --> 00:46:42,265 Come on. 564 00:46:43,676 --> 00:46:46,406 Right back here. 565 00:46:46,445 --> 00:46:47,639 Hands on the car, sir. 566 00:46:54,186 --> 00:46:55,710 And I need to see your license please, sir. 567 00:46:59,158 --> 00:47:00,716 Sir, I need to see your license, please. 568 00:47:00,760 --> 00:47:03,251 I don't have one. 569 00:47:03,295 --> 00:47:04,660 So you've been driving without a license, sir? 570 00:47:04,697 --> 00:47:07,461 No. Could you speak up, please, sir? 571 00:47:08,100 --> 00:47:10,432 My license is expired. 572 00:47:10,469 --> 00:47:12,437 Well, then you've been driving without a license, haven't you? 573 00:47:12,471 --> 00:47:14,268 No, sir, this, this is my... Be quiet. 574 00:47:14,306 --> 00:47:15,637 Why is that, sir? 575 00:47:15,674 --> 00:47:19,405 COP 1: Tell me your name please, sir. 576 00:47:19,445 --> 00:47:21,003 Sir, could you please tell me your name? 577 00:47:21,047 --> 00:47:24,278 I don't have a license because I've been in prison the last six years. 578 00:47:24,316 --> 00:47:25,578 The kids don't know anything about this. 579 00:47:25,618 --> 00:47:29,019 I hitched a ride with them, and I took the wheel when I hit... 580 00:47:30,556 --> 00:47:33,286 They don't know anything about it. 581 00:47:35,628 --> 00:47:38,256 All right, sir, slowly put your left hand behind your back. 582 00:47:44,370 --> 00:47:45,598 Now your other hand. 583 00:47:52,678 --> 00:47:55,078 If this is your car, where's your driver's license? 584 00:48:05,357 --> 00:48:07,450 COP 1: You don't want an attorney present? 585 00:48:07,493 --> 00:48:09,222 BRETT: No. 586 00:48:09,261 --> 00:48:11,695 The detective section ordered this? 587 00:48:11,730 --> 00:48:13,129 What you got there, sugar? 588 00:48:13,165 --> 00:48:15,599 Fried liver with garlic. 589 00:48:17,336 --> 00:48:19,566 Farn sie! 590 00:48:19,605 --> 00:48:22,165 Sergeant Farns worth! Yeah? 591 00:48:22,208 --> 00:48:24,267 Food's here. Put it over on that, uh... 592 00:48:24,810 --> 00:48:27,370 Thank you. Brett Hansen? 593 00:48:27,413 --> 00:48:28,744 Is that Brett? 594 00:48:28,781 --> 00:48:31,079 It is you. 595 00:48:31,117 --> 00:48:34,109 Well, you look great, just great. 596 00:48:34,153 --> 00:48:37,247 When did you get out? Two days ago. 597 00:48:37,289 --> 00:48:39,849 Let's see, that means, what, it's been six years? 598 00:48:40,092 --> 00:48:41,286 Can that be? 599 00:48:41,327 --> 00:48:43,659 Six, yeah. Well, congratulations. 600 00:48:43,696 --> 00:48:45,789 Good for you. 601 00:48:45,831 --> 00:48:47,765 So, what are you doing here? 602 00:48:47,800 --> 00:48:49,290 Picked him up for speeding. 603 00:48:49,335 --> 00:48:53,135 He matched the description of the fella involved in that altercation 604 00:48:53,172 --> 00:48:54,662 with the couple living in the van down there. 605 00:48:54,707 --> 00:48:56,766 That poor child. 606 00:48:56,809 --> 00:48:58,242 And? 607 00:48:58,277 --> 00:49:00,472 Well, he admitted to being involved in the altercation, 608 00:49:00,513 --> 00:49:02,811 and we're investigating the situation. 609 00:49:02,848 --> 00:49:07,342 When I was stationed down south where Brett's from, I knew him. 610 00:49:08,654 --> 00:49:11,145 I knew him well. 611 00:49:11,190 --> 00:49:17,254 So we spent almost two whole days with an ex-convict. 612 00:49:19,398 --> 00:49:21,127 It's kind of cool, huh? 613 00:49:24,470 --> 00:49:27,132 I know you want to laugh. 614 00:49:27,173 --> 00:49:28,367 Go on, laugh. 615 00:49:30,676 --> 00:49:32,268 Maybe he is an ax murderer. 616 00:49:32,311 --> 00:49:33,505 That's not funny. 617 00:49:37,783 --> 00:49:40,308 BRETT: Thank you. I appreciate it. 618 00:49:40,352 --> 00:49:41,614 Take care. 619 00:50:06,612 --> 00:50:07,840 Thanks for waiting. 620 00:50:07,880 --> 00:50:09,347 Everything's all right. 621 00:50:14,253 --> 00:50:16,244 Safe trip. 622 00:50:21,327 --> 00:50:22,589 Go ask him. 623 00:50:26,498 --> 00:50:27,692 Hey. 624 00:50:27,733 --> 00:50:28,927 Wait. 625 00:50:30,869 --> 00:50:32,894 Do you want a ride? 626 00:50:32,938 --> 00:50:34,599 I worry about you. 627 00:50:34,640 --> 00:50:37,336 You got no judgment. 628 00:50:52,825 --> 00:50:55,885 GORDY: We should fill it up and get away from here. 629 00:50:55,928 --> 00:50:58,658 Away from the Robocops, whatever. 630 00:51:08,874 --> 00:51:11,001 Why were you in jail? 631 00:51:12,378 --> 00:51:14,505 I was in for manslaughter. 632 00:51:17,416 --> 00:51:20,283 You still want to give me a ride? 633 00:51:20,319 --> 00:51:22,583 I want to know why. 634 00:51:22,621 --> 00:51:25,351 I've been in trouble most of my life, Martine. 635 00:51:25,391 --> 00:51:30,954 I guess I'd have to tell you the all of it just to get to the why. 636 00:51:30,996 --> 00:51:32,657 Look, I can get out. You don't need to... 637 00:51:32,698 --> 00:51:34,427 GORDY: Was that your first time in jail? 638 00:51:37,870 --> 00:51:39,565 Third, if you count Juvenile Hall. 639 00:51:39,605 --> 00:51:44,565 So you were in juvie for what? Why? 640 00:51:45,678 --> 00:51:47,908 I was fourteen. 641 00:51:49,448 --> 00:51:52,008 Me and my buddies broke a horse out of her stall. 642 00:51:52,985 --> 00:51:55,681 Turned out to be some $10-million racehorse. 643 00:51:55,721 --> 00:51:58,519 Started out as a prank, but became this big deal. 644 00:51:58,557 --> 00:52:00,388 Took them all night to find her. 645 00:52:00,426 --> 00:52:01,950 I became important to the tough guys in town. 646 00:52:01,994 --> 00:52:03,962 They were the first people ever told me I was a winner, 647 00:52:03,996 --> 00:52:05,429 said I was one of them, 648 00:52:05,464 --> 00:52:06,988 and it went from there. 649 00:52:09,601 --> 00:52:11,466 So when I got out the second time... 650 00:52:11,503 --> 00:52:13,368 What were you in for? 651 00:52:14,340 --> 00:52:16,331 Drugs. 652 00:52:16,375 --> 00:52:17,933 Something inside me kept saying, 653 00:52:17,976 --> 00:52:22,777 "You keep on like this, you're gonna ruin your whole life." 654 00:52:22,815 --> 00:52:25,545 I thought, "Wherever it leads you, 655 00:52:25,584 --> 00:52:29,452 "move on from where you've been, from what you've been. 656 00:52:29,488 --> 00:52:32,889 "Cut off from everything you know." 657 00:52:32,925 --> 00:52:38,989 I'd never been all the way down south, so I went on as far as I could go. 658 00:52:39,932 --> 00:52:41,797 I went off shore. 659 00:52:55,881 --> 00:52:57,746 I didn't bother to turn my clock around 660 00:52:57,783 --> 00:53:00,343 for the two weeks on shore between gigs. 661 00:53:04,790 --> 00:53:09,386 I started to feel like I was already dead, but didn't know it. 662 00:53:09,995 --> 00:53:12,862 I would have given up within a year if it hadn't been for May. 663 00:53:46,098 --> 00:53:47,895 Brought your boat. 664 00:53:51,937 --> 00:53:54,997 Thanks, but I don't want the boat. Uh... 665 00:53:55,040 --> 00:53:56,507 I'd like you to have it. 666 00:53:56,542 --> 00:53:57,839 I don't want to have it. 667 00:53:57,876 --> 00:53:59,434 I don't want anything between us. 668 00:54:05,651 --> 00:54:07,846 So we're not friends, either? 669 00:54:09,087 --> 00:54:10,486 How do we do that? 670 00:54:10,522 --> 00:54:12,888 You just do it. 671 00:54:12,925 --> 00:54:14,449 I don't think I could. 672 00:54:14,493 --> 00:54:16,586 Why not? 673 00:54:16,628 --> 00:54:19,461 Because I don't trust myself. 674 00:54:19,498 --> 00:54:21,989 I forgive too easily, always have. 675 00:54:22,034 --> 00:54:24,559 Hasn't been good for me or other people, for that matter. 676 00:54:28,774 --> 00:54:30,002 Goodbye. 677 00:54:31,743 --> 00:54:33,472 I was gonna ask you to marry me. 678 00:54:35,914 --> 00:54:38,610 What? 679 00:54:38,650 --> 00:54:41,517 You don't know a thing about me. 680 00:54:41,553 --> 00:54:43,612 You just told me who you are. 681 00:54:46,525 --> 00:54:47,958 But I already knew. 682 00:54:49,995 --> 00:54:51,929 Your whole life is in your face. 683 00:54:59,771 --> 00:55:01,671 And I love that face. 684 00:55:08,780 --> 00:55:11,749 But you were wrong about one thing. What? 685 00:55:11,783 --> 00:55:13,114 Those people you think are bad for you, 686 00:55:13,151 --> 00:55:14,550 they're probably not just bad for you. 687 00:55:14,586 --> 00:55:17,953 They're probably just bad. 688 00:55:17,990 --> 00:55:20,754 I'm going back out to the rig this afternoon. 689 00:55:20,792 --> 00:55:21,986 Sell it. 690 00:55:26,064 --> 00:55:28,726 Okay, look, if it's here when I get back, I'll keep it. 691 00:57:09,635 --> 00:57:11,330 I don't want to marry anyone, ever. 692 00:57:11,370 --> 00:57:12,894 That's okay. 693 00:57:15,173 --> 00:57:17,300 But I'm grateful you asked. 694 00:58:09,428 --> 00:58:11,419 Didn't wanna be away from her. 695 00:58:12,798 --> 00:58:14,288 Couldn't be away from her. 696 00:58:16,768 --> 00:58:18,326 She wasn't afraid... 697 00:58:20,372 --> 00:58:22,067 of me... 698 00:58:23,709 --> 00:58:25,108 maybe anything. 699 00:58:27,813 --> 00:58:29,337 Shit, everybody's afraid of me. 700 00:58:29,381 --> 00:58:30,973 I never hurt a flea. 701 00:58:36,855 --> 00:58:38,413 I'm not afraid of you. 702 00:58:40,058 --> 00:58:41,821 I get annoyed. 703 00:58:46,231 --> 00:58:49,359 I don't want you to keep being the way that you are. 704 00:58:49,401 --> 00:58:51,096 Well, no problem. 705 00:58:51,136 --> 00:58:54,731 I'll just... I'll change into someone else then. 706 00:58:56,408 --> 00:58:57,875 MARTINE: Okay. 707 00:59:10,756 --> 00:59:11,950 Hey. 708 00:59:14,059 --> 00:59:15,924 Why do you always do that? 709 00:59:15,961 --> 00:59:17,155 I don't know. 710 00:59:17,195 --> 00:59:21,791 Always open the cap like that and everything goes all over the place? 711 00:59:21,833 --> 00:59:25,394 You got a headache? No, tooth. 712 00:59:25,437 --> 00:59:28,133 You need to go to the dentist? Yeah. 713 00:59:28,173 --> 00:59:30,437 You want me to call him? Yeah, okay. 714 00:59:30,475 --> 00:59:32,170 It comes and goes, but... 715 00:59:35,781 --> 00:59:38,306 You like me doing all this shit for you, don't you? 716 00:59:38,350 --> 00:59:39,977 Yeah, I do. 717 00:59:40,018 --> 00:59:42,384 Been doing everything for myself most of my life. 718 00:59:46,057 --> 00:59:48,389 You want me to quit my shore job, 719 00:59:48,426 --> 00:59:50,894 go back out on the rigs and get out of your hair? 720 00:59:52,397 --> 00:59:54,092 I just don't understand why you star ted to change, 721 00:59:54,132 --> 00:59:56,157 become dependent. 722 00:59:56,201 --> 00:59:57,896 Because you're gonna make one phone call 723 00:59:57,936 --> 00:59:59,198 and cook every third day? 724 00:59:59,237 --> 01:00:02,035 Geez, I wouldn't want to make you unhappy. 725 01:00:05,377 --> 01:00:06,935 You still wanna get married? 726 01:00:06,978 --> 01:00:08,240 To who? 727 01:00:11,483 --> 01:00:13,508 What? What's wrong? 728 01:00:17,889 --> 01:00:19,117 Come on. 729 01:00:21,960 --> 01:00:23,985 Why's something gotta be wrong? 730 01:00:33,438 --> 01:00:35,099 I'm pregnant. 731 01:00:36,141 --> 01:00:37,369 What? 732 01:00:38,510 --> 01:00:40,501 It's what the blue means. I'm pregnant. 733 01:00:42,914 --> 01:00:44,245 Maybe. 734 01:00:45,283 --> 01:00:46,477 Really? 735 01:00:48,820 --> 01:00:51,550 But we didn't... We never talked about it. 736 01:00:51,590 --> 01:00:53,820 I know. 737 01:00:53,859 --> 01:00:55,554 It's not for sure. I should go to a doctor. 738 01:00:59,364 --> 01:01:00,558 Okay. 739 01:01:03,034 --> 01:01:06,128 But, God, if it is, wouldn't that be? 740 01:01:08,006 --> 01:01:10,406 Just never occurred to me. 741 01:01:13,545 --> 01:01:15,274 When will you know by? 742 01:01:17,215 --> 01:01:20,309 I was going to go to Dr. Leonard. 743 01:01:24,122 --> 01:01:27,319 Just call me on your break. Oh, man. 744 01:01:27,359 --> 01:01:29,850 I will run up here. Why? 745 01:01:30,962 --> 01:01:33,021 Oh, I just don't want anybody around. 746 01:01:34,466 --> 01:01:35,956 Gonna take you too long to get back here. 747 01:01:36,001 --> 01:01:38,299 You want to take the bike? 748 01:01:38,336 --> 01:01:40,133 You know, we're still working on the bridges. 749 01:01:40,171 --> 01:01:42,105 I can see your yard from up there. 750 01:01:42,140 --> 01:01:43,334 Yeah. 751 01:01:45,143 --> 01:01:50,445 Why don't you hoist that dirty little sail on that crummy old sailboat... 752 01:01:52,550 --> 01:01:54,177 if the doc confirms it. 753 01:01:55,353 --> 01:01:56,945 You're kidding me. 754 01:01:59,324 --> 01:02:00,518 No. 755 01:02:02,594 --> 01:02:04,425 Okay. Okay. 756 01:02:15,106 --> 01:02:16,300 I'm the guy. 757 01:02:19,344 --> 01:02:21,904 Yeah, you're the guy. 758 01:02:22,580 --> 01:02:27,711 [Falsetto vocalizing over acoustic guitar] 759 01:02:49,474 --> 01:02:50,668 Look out! 760 01:03:04,222 --> 01:03:07,680 [Speaking quietly in native language] 761 01:03:37,722 --> 01:03:39,713 Could you help me move him? 762 01:03:41,059 --> 01:03:42,390 BRETT: Here. 763 01:03:53,004 --> 01:03:54,767 I can't drive. 764 01:03:59,411 --> 01:04:01,174 BRETT: Down there, that might be a house. 765 01:04:05,583 --> 01:04:06,777 BRETT: Hello! 766 01:04:10,055 --> 01:04:11,249 Anybody here? 767 01:04:35,246 --> 01:04:37,214 What were you doing with the deer? 768 01:04:39,350 --> 01:04:41,079 I told you, I grew up Native. 769 01:04:43,721 --> 01:04:46,713 I was just kind of apologizing. 770 01:04:48,259 --> 01:04:51,695 I was sort of saying that your life's equal to mine. 771 01:04:51,729 --> 01:04:53,162 I can't explain it. 772 01:04:53,198 --> 01:04:54,825 We're gonna need your camping things 773 01:04:55,066 --> 01:04:56,624 if we're gonna spend the night here. 774 01:05:14,853 --> 01:05:16,718 MARTINE: So what happened then? 775 01:05:21,392 --> 01:05:22,689 You were just getting to the good part, right? 776 01:05:24,796 --> 01:05:26,787 [Seagulls calling, sander buzzing] 777 01:06:03,701 --> 01:06:06,397 It happened to people around me all the time. 778 01:06:06,437 --> 01:06:07,768 Families. 779 01:06:07,805 --> 01:06:09,363 But when it happened to me, 780 01:06:09,407 --> 01:06:11,568 I finally felt like I was part of something. 781 01:06:14,145 --> 01:06:17,308 We had been given that chance late in life, and that's amazing. 782 01:06:18,283 --> 01:06:19,614 And then? 783 01:06:53,851 --> 01:06:56,376 Mr. Hansen? Your wife wants to see you. 784 01:07:10,835 --> 01:07:13,565 You can try again in a couple of months. 785 01:07:13,605 --> 01:07:15,436 And next time, with your history, 786 01:07:15,473 --> 01:07:17,771 you should probably come in every week, get help from us. 787 01:07:33,391 --> 01:07:35,450 MAY: I had an abortion before. 788 01:07:35,493 --> 01:07:37,256 That's what he meant by"my history." 789 01:07:43,534 --> 01:07:45,229 He didn't hear. 790 01:07:55,580 --> 01:07:57,946 [Children playing in the distance] 791 01:08:27,445 --> 01:08:29,003 I want to talk about this. 792 01:08:39,324 --> 01:08:41,315 Can we please talk about this? 793 01:08:50,034 --> 01:08:51,592 What are you doing? 794 01:08:54,972 --> 01:08:56,462 What are you doing? 795 01:08:57,308 --> 01:08:58,502 Huh? 796 01:08:59,744 --> 01:09:01,336 What is this? 797 01:09:02,647 --> 01:09:04,615 Do you still want this marriage? 798 01:09:09,020 --> 01:09:11,716 You said you never expected it to happen in the first place, 799 01:09:11,756 --> 01:09:14,452 and now you're acting like I've taken it from you! 800 01:09:14,492 --> 01:09:16,084 This happened to me, too! 801 01:09:16,994 --> 01:09:18,393 I know. 802 01:09:18,429 --> 01:09:19,794 And it's like you told me before, 803 01:09:19,831 --> 01:09:22,698 you never thought through a major decision in your life. 804 01:09:24,702 --> 01:09:26,465 And now I know what you meant. 805 01:09:29,040 --> 01:09:30,667 Ain't nothin' to talk about. 806 01:10:01,806 --> 01:10:03,740 MAY: Can I have a shot of Wild Turkey, please? 807 01:10:21,125 --> 01:10:22,717 Drink up, my friend! 808 01:10:22,760 --> 01:10:24,557 Drink up! 809 01:10:26,964 --> 01:10:28,955 Idiot me! 810 01:10:36,507 --> 01:10:38,873 I thought you wanted to give me a clean slate. 811 01:10:38,910 --> 01:10:42,846 I thought you could see my whole life in my face and you loved that face, 812 01:10:42,880 --> 01:10:45,576 if we're gonna hold ourselves to the things that were said. 813 01:10:46,551 --> 01:10:47,984 You freakin' hypocrite! 814 01:10:48,019 --> 01:10:50,544 You freakin' liar, "You could see it in my face." 815 01:10:50,588 --> 01:10:51,850 What was that, huh? 816 01:10:51,889 --> 01:10:53,857 You don't know a freakin' thing about me and my life, 817 01:10:53,891 --> 01:10:55,688 and you wanted what? 818 01:10:55,726 --> 01:10:57,523 Someone who'd never been through anything, 819 01:10:57,562 --> 01:11:00,087 and now you're gonna treat me like shit? 820 01:11:00,131 --> 01:11:01,928 You are all bullshit! 821 01:11:01,966 --> 01:11:03,729 You are bullshit! 822 01:11:04,469 --> 01:11:06,198 I thought you were different. 823 01:11:06,437 --> 01:11:07,802 Changed. 824 01:11:07,839 --> 01:11:09,500 Now the first tough thing that happens, 825 01:11:09,540 --> 01:11:10,973 and you're out the freakin' door! 826 01:11:11,008 --> 01:11:14,171 The first time I really need you! 827 01:11:14,212 --> 01:11:16,203 Do you hear me? Do you love? 828 01:11:16,447 --> 01:11:18,677 Do you love? Tell me! 829 01:11:18,716 --> 01:11:20,741 Get off of me! Get... 830 01:11:20,785 --> 01:11:22,980 Get off of me! 831 01:11:23,020 --> 01:11:25,181 Stop! Get off of me! 832 01:11:25,223 --> 01:11:27,453 What the hell you doing? Get off of her! 833 01:11:27,492 --> 01:11:30,120 Brett, stop it! 834 01:11:30,161 --> 01:11:31,753 Stop! 835 01:11:46,143 --> 01:11:48,577 Oh, my God. 836 01:11:48,613 --> 01:11:50,137 Is he dead? 837 01:11:50,181 --> 01:11:52,149 He died instantly. 838 01:11:52,183 --> 01:11:53,650 That poor man had children. 839 01:11:55,753 --> 01:11:57,914 Little ones, and they don't have a father now. 840 01:12:02,593 --> 01:12:03,787 That was an accident. 841 01:12:03,828 --> 01:12:06,661 It was an accident. No accidents. 842 01:12:09,734 --> 01:12:12,066 What did May do after that? 843 01:12:13,170 --> 01:12:14,797 Mmm... May. 844 01:12:14,839 --> 01:12:17,933 I only saw May one time after that. 845 01:12:17,975 --> 01:12:19,169 One time? 846 01:12:19,844 --> 01:12:21,243 Why? 847 01:12:22,246 --> 01:12:23,679 I would have waited. 848 01:12:26,117 --> 01:12:27,778 If somebody loved me like that, 849 01:12:27,818 --> 01:12:29,183 I would have waited and waited. 850 01:12:29,220 --> 01:12:30,778 You say that, but you don't know. 851 01:12:30,821 --> 01:12:33,654 You had a fight. 852 01:12:33,691 --> 01:12:34,885 It was an accident. 853 01:12:36,260 --> 01:12:38,820 I would have waited for years and years. 854 01:12:39,997 --> 01:12:42,659 She's... cold. 855 01:12:42,700 --> 01:12:45,601 Cold? 856 01:12:45,636 --> 01:12:48,537 I was the one that did this to us, not her. 857 01:12:49,540 --> 01:12:51,064 How would you know? 858 01:12:51,108 --> 01:12:54,100 How would you know? You're 15 years old. 859 01:13:01,218 --> 01:13:02,651 I'm sorry. 860 01:13:06,924 --> 01:13:09,119 I'm sorry. I just, I didn't think. 861 01:13:10,861 --> 01:13:12,624 Shit, I don't know what you'd do. 862 01:13:14,632 --> 01:13:15,997 Why not? 863 01:13:17,001 --> 01:13:19,868 I was the one who left her, Martine. 864 01:13:21,005 --> 01:13:22,563 It was me. 865 01:13:22,607 --> 01:13:24,632 I was the one that left. 866 01:13:47,198 --> 01:13:49,598 How are you? 867 01:13:49,634 --> 01:13:50,896 I'm all right. 868 01:13:53,838 --> 01:13:55,601 How are you? 869 01:13:55,640 --> 01:13:56,902 Not good. 870 01:14:06,917 --> 01:14:10,853 My husband put himself in prison for something that was an accident. 871 01:14:13,057 --> 01:14:14,752 That man is dead. 872 01:14:16,360 --> 01:14:18,760 You want this, 873 01:14:18,796 --> 01:14:21,731 and I can't figure out why, other than the obvious. 874 01:14:31,142 --> 01:14:32,837 How are the boats selling? 875 01:14:35,279 --> 01:14:36,769 The same. 876 01:14:36,814 --> 01:14:39,806 Listen, I didn't come here to talk about nothing, okay? 877 01:14:43,688 --> 01:14:44,916 All right. 878 01:14:52,763 --> 01:14:53,957 What's this? 879 01:14:53,998 --> 01:14:55,363 It's papers. 880 01:15:05,109 --> 01:15:07,009 Divorce papers. 881 01:15:08,979 --> 01:15:10,173 Yeah. 882 01:15:16,220 --> 01:15:18,381 Did you know this from the beginning? 883 01:15:19,724 --> 01:15:21,954 That you would fail in the marriage also? 884 01:15:23,260 --> 01:15:26,821 Did you have it all set in your head, and now you're happy, 885 01:15:26,864 --> 01:15:28,354 because it turned out the way you thought 886 01:15:28,399 --> 01:15:31,061 and you get to punish yourself 887 01:15:31,102 --> 01:15:33,002 like you wanted to do all along? 888 01:15:36,240 --> 01:15:40,370 Do you realize that you punish those who love you more? 889 01:15:41,979 --> 01:15:43,412 Do you understand that? 890 01:15:49,386 --> 01:15:52,878 Did you know that you made me love you? 891 01:15:56,460 --> 01:15:58,428 Did you even realize that? 892 01:16:03,167 --> 01:16:05,158 Why don't you give it a chance? 893 01:16:10,174 --> 01:16:11,971 This is your chance. 894 01:16:52,783 --> 01:16:55,513 Her skin, I'm not over. 895 01:16:59,990 --> 01:17:01,548 Her skin. 896 01:17:11,368 --> 01:17:13,427 What are you gonna do now? 897 01:17:13,470 --> 01:17:15,802 I'm gonna sleep. 898 01:17:15,840 --> 01:17:17,933 I'm gonna sleep under the stars. 899 01:17:19,844 --> 01:17:21,038 See you two in the morning. 900 01:17:43,167 --> 01:17:45,465 Why aren't you saying anything? 901 01:17:47,037 --> 01:17:48,402 What are you thinking about? 902 01:17:52,076 --> 01:17:55,307 Hey, give me an answer. 903 01:18:00,417 --> 01:18:01,884 What's wrong? 904 01:18:03,587 --> 01:18:05,248 Come on, tell me. 905 01:18:05,289 --> 01:18:06,551 I want to know. 906 01:18:09,159 --> 01:18:11,127 Why'd you trust him from the beginning? 907 01:18:15,566 --> 01:18:20,094 I think because I trust sad people. 908 01:18:21,405 --> 01:18:22,599 I'm sad. 909 01:18:26,310 --> 01:18:27,641 I didn't know that. 910 01:18:30,915 --> 01:18:33,475 Do you think I should not trust him? 911 01:18:33,517 --> 01:18:35,348 No, I think you should love him. 912 01:18:38,055 --> 01:18:40,182 I mean, he's as good as anyone else. 913 01:18:40,224 --> 01:18:43,057 And he's fucked everything up. 914 01:18:48,933 --> 01:18:51,128 I never felt part of anything, either. 915 01:18:55,172 --> 01:18:58,039 I feel apart from everything. 916 01:19:05,082 --> 01:19:07,050 Why'd you really get in the car? 917 01:19:10,087 --> 01:19:12,248 To try and make someone care about me. 918 01:19:16,093 --> 01:19:17,617 Well, you got that. 919 01:19:48,492 --> 01:19:51,052 Who's that? That's me. 920 01:19:51,095 --> 01:19:52,722 And the guy next to you? 921 01:19:52,963 --> 01:19:54,658 That's my dad. 922 01:19:54,698 --> 01:19:56,188 I can hardly remember him, though, 923 01:19:56,233 --> 01:19:57,962 because he left me with his girlfriend 924 01:19:58,002 --> 01:20:00,129 who brought me up on the reservation. 925 01:20:00,170 --> 01:20:02,331 That's who I know as my mom. 926 01:20:02,373 --> 01:20:04,534 That's why I say I'm Native. 927 01:20:04,575 --> 01:20:06,702 Great, so you're not. 928 01:20:06,744 --> 01:20:08,234 I mean, you're adopted. 929 01:20:08,278 --> 01:20:10,109 No, no. No, I'm Native. 930 01:20:11,448 --> 01:20:14,281 I mean, that's... that's all I've known. 931 01:20:16,253 --> 01:20:18,278 You should start at the beginning. 932 01:20:21,258 --> 01:20:23,419 So, what kind of project is this? 933 01:20:24,228 --> 01:20:26,526 Well, it's a science project. 934 01:20:27,531 --> 01:20:31,558 I had this idea it might be of use to someone, you know, in science. 935 01:20:32,569 --> 01:20:34,469 I got a list of some universities in the back 936 01:20:34,505 --> 01:20:37,133 I'm gonna turn it in to when I've... 937 01:20:37,174 --> 01:20:39,301 You know, when I've collected enough data. 938 01:20:40,444 --> 01:20:43,413 Thought somebody might be interested in, you know, 939 01:20:43,447 --> 01:20:46,211 studying abnormality first-hand. 940 01:20:50,254 --> 01:20:52,279 That's brilliant... 941 01:20:52,322 --> 01:20:54,017 I think. 942 01:20:54,058 --> 01:20:55,719 Yeah, maybe it can help somebody. 943 01:20:56,760 --> 01:20:58,250 Or me. 944 01:20:58,295 --> 01:20:59,557 Maybe it could help me. 945 01:21:03,700 --> 01:21:05,497 No. No, no, no, no. 946 01:21:05,536 --> 01:21:07,026 No, I take the photos! 947 01:21:12,342 --> 01:21:13,741 Well, anyway, you're... 948 01:21:13,777 --> 01:21:16,302 You're way more fascinating than me. 949 01:21:17,581 --> 01:21:20,175 I reckon that you could probably, like, 950 01:21:20,217 --> 01:21:22,185 help whole races of people. 951 01:21:22,219 --> 01:21:23,584 Think planets. 952 01:21:25,089 --> 01:21:29,219 I wouldn't limit the scope of your abnormality to humans only. 953 01:21:59,123 --> 01:22:00,454 Hungry? 954 01:22:00,491 --> 01:22:01,685 Yeah. 955 01:22:05,262 --> 01:22:06,627 Coffee, please. 956 01:22:06,663 --> 01:22:08,597 Coffee, and OJ. 957 01:22:09,466 --> 01:22:12,128 [Lionel Richie's"Easy" playing in restaurant] 958 01:22:24,281 --> 01:22:25,873 That postcard, the other day? 959 01:22:27,618 --> 01:22:29,381 That was to May. 960 01:22:29,419 --> 01:22:31,148 That was to her? 961 01:22:32,422 --> 01:22:34,856 I sent that off into space. 962 01:22:37,694 --> 01:22:39,423 Where we used to live. 963 01:22:40,631 --> 01:22:41,825 I don't know... 964 01:22:43,300 --> 01:22:44,528 if she still lives there. 965 01:22:44,568 --> 01:22:46,593 I don't know if she lives with somebody. 966 01:22:49,540 --> 01:22:50,734 What'd you say? 967 01:22:50,774 --> 01:22:53,834 I said if she wanted to see me, 968 01:22:55,412 --> 01:22:58,813 she should put up the yellow sail on the sailboat. 969 01:23:06,490 --> 01:23:08,515 And, um, I said I'd, uh... 970 01:23:10,227 --> 01:23:11,489 I'd stop by... 971 01:23:13,564 --> 01:23:16,863 and check and see if it was there. 972 01:23:16,900 --> 01:23:18,891 And if it wasn't there, I'd go away. 973 01:23:21,305 --> 01:23:24,274 I'll walk away and won't bother her anymore. 974 01:23:26,443 --> 01:23:27,637 Excuse me? 975 01:23:29,780 --> 01:23:32,248 When the food comes out, can we get it boxed up? 976 01:23:36,753 --> 01:23:38,653 We're going. 977 01:23:38,689 --> 01:23:41,351 I think it's better if I let her alone. 978 01:23:41,391 --> 01:23:42,585 All right, well... 979 01:23:42,626 --> 01:23:45,595 All right, well, I'll drop you off at the bus stop, 980 01:23:45,629 --> 01:23:47,358 because we're gonna go find her. 981 01:23:49,366 --> 01:23:50,663 No, you wrote that letter, 982 01:23:50,701 --> 01:23:52,191 and now you're trying to get out of it. 983 01:23:52,236 --> 01:23:53,897 Well, how's that gonna help anything? 984 01:23:56,240 --> 01:23:57,639 No, this is your fate. 985 01:23:58,375 --> 01:24:00,366 And you gotta play this out to the end, 986 01:24:00,410 --> 01:24:02,776 or you're gonna walk around a ghost the rest of your life. 987 01:24:05,215 --> 01:24:08,378 You can't go see her looking like that. 988 01:24:58,368 --> 01:25:00,495 Can we pull over? 989 01:25:00,537 --> 01:25:01,731 GORDY: Why? 990 01:25:03,440 --> 01:25:05,965 BRETT: It was selfish what I did, writing her. 991 01:25:06,009 --> 01:25:07,977 I should just let her be. 992 01:25:08,011 --> 01:25:09,444 I know that. 993 01:25:09,479 --> 01:25:11,310 What a waste of gas. 994 01:25:53,090 --> 01:25:54,648 MARTINE: Do you think she knows? 995 01:25:54,691 --> 01:25:57,057 Knows what? 996 01:25:57,094 --> 01:26:00,086 That she's the one thing in your whole life you've ever loved? 997 01:26:01,431 --> 01:26:02,762 Yeah, she does. 998 01:26:04,000 --> 01:26:05,490 She's smart. 999 01:26:06,069 --> 01:26:08,731 Well, then you probably don't have to go. 1000 01:26:10,507 --> 01:26:12,873 It's just, it's weak. 1001 01:26:12,909 --> 01:26:14,604 Oh. 1002 01:26:15,645 --> 01:26:18,910 What you're doing is weak, it's not selfish. 1003 01:26:20,984 --> 01:26:23,714 We'll be there with you when you have to face it. 1004 01:26:43,607 --> 01:26:46,007 GORDY: So where is it? Which side of the bridge? 1005 01:26:46,042 --> 01:26:48,670 BRETT: It's to the left of the red lighthouse. 1006 01:26:57,687 --> 01:26:58,949 Is that... Is that it? 1007 01:27:00,090 --> 01:27:01,955 GORDY: No, they're tugboats. 1008 01:27:05,595 --> 01:27:06,789 MARTINE: That's not the houseboat? 1009 01:27:06,830 --> 01:27:08,593 No, there's nothing there. 1010 01:27:09,699 --> 01:27:11,564 A lot can happen in six years. 1011 01:27:13,136 --> 01:27:15,696 Just have to accept it, Martine. 1012 01:27:15,739 --> 01:27:17,468 Have to accept it. 1013 01:27:20,110 --> 01:27:21,975 Maybe we can go by your old house? 1014 01:27:24,114 --> 01:27:26,708 It's only a couple blocks away, right? 1015 01:27:26,750 --> 01:27:29,548 GORDY: It doesn't hurt, right? We're here? 1016 01:27:29,586 --> 01:27:30,848 It does hurt. 1017 01:27:35,425 --> 01:27:38,121 It's the blue house on the right. 1018 01:27:50,674 --> 01:27:52,574 It's not her. 1019 01:27:52,609 --> 01:27:53,803 It's over. 1020 01:27:59,015 --> 01:28:00,448 BRETT: It's all right. 1021 01:28:00,484 --> 01:28:01,974 Thank you for bringing me to the end. 1022 01:28:03,887 --> 01:28:07,516 Please, let's find a place to say goodbye. 1023 01:28:34,818 --> 01:28:36,115 MARTINE: Stop, stop! 1024 01:28:36,753 --> 01:28:38,152 Go back. 1025 01:28:38,188 --> 01:28:39,587 GORDY: What? 1026 01:29:55,665 --> 01:29:57,132 It's May. 1027 01:30:05,875 --> 01:30:07,069 Okay. 1028 01:32:29,953 --> 01:32:34,151 [Mississippi John Hurt's "Do Lord Remember Me" playing] 1029 01:32:50,039 --> 01:32:52,769 � Do, Lord, Do, Lord � 1030 01:32:52,809 --> 01:32:55,334 � Do remember me � 1031 01:32:55,378 --> 01:32:57,869 � Do, Lord, Do, Lord � 1032 01:33:00,750 --> 01:33:03,150 � Do, Lord, Do, Lord � 1033 01:33:05,121 --> 01:33:09,854 � Oh, do, Lord, remember me � 1034 01:33:09,893 --> 01:33:12,384 � When I'm on my knees praying � 1035 01:33:14,931 --> 01:33:17,456 � When I'm on my knees praying � 1036 01:33:20,069 --> 01:33:22,299 � When I'm on my knees praying � 1037 01:33:25,041 --> 01:33:27,032 � Do, Lord, remem... � 1038 01:33:28,144 --> 01:33:31,238 � Oh, do, Lord, do, Lord � 1039 01:33:34,217 --> 01:33:36,913 � Do, Lord, do, Lord � 1040 01:33:39,455 --> 01:33:41,923 � Do, Lord, do, Lord � 1041 01:33:43,927 --> 01:33:45,861 � Oh, do, Lord � 1042 01:33:48,097 --> 01:33:51,032 � Oh, when I'm in trouble � 1043 01:33:53,870 --> 01:33:56,304 � When I'm in trouble � 1044 01:34:02,011 --> 01:34:04,980 � Oh, do, Lord, do, Lord � 1045 01:34:05,014 --> 01:34:06,208 � Do � 1046 01:34:07,984 --> 01:34:10,316 � Do, Lord, do, Lord � 71695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.