Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,776 --> 00:02:17,370
MAN: Hey, Brett.
GUARD: All right. Close seven.
2
00:02:17,412 --> 00:02:18,777
MAN 2:
Take it easy out there, Brett.
3
00:02:18,814 --> 00:02:21,442
MAN 3:
Bye, Brett. Be true to yourself.
4
00:02:21,483 --> 00:02:24,543
MAN 4:
Brett, you take care, man.
5
00:02:24,586 --> 00:02:25,848
MAN 5:
You take care, Brett.
6
00:02:25,887 --> 00:02:29,379
Take it easy, bro.
7
00:02:29,424 --> 00:02:30,948
MAN 6:
Do what I told you.
8
00:02:34,896 --> 00:02:37,456
Don't you come back now.
9
00:02:37,499 --> 00:02:39,399
I don't want to see you
back here again.
10
00:02:42,003 --> 00:02:44,403
MAN 7: Bye, Brett.
MAN 8: Bye, Brett.
11
00:02:47,642 --> 00:02:50,008
Oh!
Hey!
12
00:03:31,820 --> 00:03:33,754
BOY: You waiting in line?
13
00:03:33,789 --> 00:03:36,622
GIRL: Yeah.
14
00:03:36,658 --> 00:03:40,492
BOY: What kind of feather is that?
In your ear.
15
00:03:40,529 --> 00:03:43,521
It's a feather.
It's a cockatoo feather.
16
00:03:44,566 --> 00:03:46,090
I'm Native American Indian, so...
17
00:03:46,134 --> 00:03:47,533
Oh.
18
00:03:53,842 --> 00:03:55,833
Can I get you something?
19
00:03:55,877 --> 00:03:57,868
Yeah. Beer, please.
20
00:03:57,913 --> 00:04:00,939
Coors? Heineken?
21
00:04:00,982 --> 00:04:02,813
Anything. Um...
22
00:04:02,851 --> 00:04:04,944
Light.
23
00:04:04,986 --> 00:04:06,783
Will do.
24
00:04:42,591 --> 00:04:43,853
So what's with that girl?
25
00:04:48,864 --> 00:04:51,094
Thanks.
Mm-hmm.
26
00:04:51,132 --> 00:04:53,100
Where would that bus take me?
27
00:04:53,134 --> 00:04:55,694
It just goes the next few stops
before it turns around at Hamilton.
28
00:04:55,737 --> 00:04:58,035
That's south?
Uh-huh.
29
00:04:58,073 --> 00:05:01,804
You gotta get across the river
if you want to get much further south.
30
00:05:01,843 --> 00:05:05,904
You could take local buses
all the way down if you got the time.
31
00:05:05,947 --> 00:05:08,211
Thanks.
Sure.
32
00:05:26,001 --> 00:05:28,196
You always this talkative?
33
00:05:34,576 --> 00:05:36,635
Do you have
any of these throwaway cameras,
34
00:05:36,678 --> 00:05:38,202
but with expired film in them?
35
00:05:38,246 --> 00:05:39,838
You know, maybe in the back
or something?
36
00:05:39,881 --> 00:05:41,542
I don't give anything away.
37
00:05:41,583 --> 00:05:45,144
No, I want them that way.
I prefer them that way.
38
00:05:45,186 --> 00:05:46,585
This what you're talking about?
39
00:05:50,191 --> 00:05:52,659
BLOND GIRL:
Bill, your girlfriend's high.
40
00:06:06,675 --> 00:06:08,973
Can I have some fries?
WAITRESS: Sure.
41
00:06:09,010 --> 00:06:10,204
Fries!
42
00:06:11,012 --> 00:06:13,537
Do you know
where I go to get the ferry?
43
00:06:13,582 --> 00:06:16,551
GIRL: The river, I guess.
44
00:06:16,585 --> 00:06:17,779
You never taken it?
45
00:06:19,087 --> 00:06:20,952
I never tried.
46
00:06:20,989 --> 00:06:22,854
Oh, so you never wanted
to get to the other side.
47
00:06:25,260 --> 00:06:27,228
I'm sorry, I thought it was funny,
48
00:06:27,262 --> 00:06:29,025
but I guess it's
because I'm Native American,
49
00:06:29,064 --> 00:06:33,330
so I like to see everything I can,
you know, of the land.
50
00:06:33,568 --> 00:06:36,128
Do I know you?
No.
51
00:06:36,171 --> 00:06:38,935
What? I can't talk
to anyone around here?
52
00:06:38,974 --> 00:06:40,168
I'm not going to hurt you or anything.
53
00:06:40,208 --> 00:06:43,302
Sure, that's what ax murderers say.
54
00:06:50,118 --> 00:06:51,881
BRETT:
Thanks for the directions.
55
00:06:51,920 --> 00:06:53,217
WAITRESS: No problem, baby.
56
00:06:53,254 --> 00:06:55,085
You have a safe trip.
57
00:06:55,123 --> 00:06:57,683
BOY 2:
I made a mistake last night,
58
00:06:57,726 --> 00:06:59,591
with you.
59
00:06:59,628 --> 00:07:00,822
I was drunk.
60
00:07:02,130 --> 00:07:04,894
Okay?
So we're not going tonight?
61
00:07:09,904 --> 00:07:11,838
Well, hey.
62
00:07:11,873 --> 00:07:14,842
Hey, you want to go with me?
63
00:07:14,876 --> 00:07:17,344
All right.
Come on.
64
00:07:45,240 --> 00:07:46,901
BOY:
I could wait and take you back.
65
00:07:46,941 --> 00:07:48,340
GIRL: Oh, no, no.
66
00:07:48,376 --> 00:07:52,676
No, no, this was very helpful.
67
00:07:57,385 --> 00:07:59,148
Thank you.
68
00:08:14,936 --> 00:08:16,130
Cool.
69
00:08:18,807 --> 00:08:21,367
Look at it this way,
it can always get worse.
70
00:08:21,409 --> 00:08:26,938
Yeah, well,
I really don't think so.
71
00:08:28,249 --> 00:08:29,944
Give it time.
72
00:08:33,321 --> 00:08:34,811
You'll be all right.
73
00:08:36,825 --> 00:08:38,122
Good luck.
74
00:08:46,968 --> 00:08:48,196
What are you doing?
75
00:08:48,236 --> 00:08:51,000
Well, I'm
just messing with the camera.
76
00:08:51,039 --> 00:08:54,406
It could be really cool,
you never know.
77
00:08:54,442 --> 00:08:55,966
Hey, do something.
78
00:08:56,010 --> 00:08:58,171
Something?
Anything. Just...
79
00:09:06,755 --> 00:09:08,347
Now that's great.
80
00:09:08,389 --> 00:09:11,358
Wait. Will you do
something else freaky, or...
81
00:09:11,392 --> 00:09:13,360
Would you come here?
82
00:09:14,996 --> 00:09:16,429
Just help me?
83
00:09:18,266 --> 00:09:21,258
When I get my balance,
you can step out of the picture.
84
00:09:27,008 --> 00:09:28,407
Okay.
85
00:09:31,312 --> 00:09:33,507
You're... You're a circus animal.
86
00:09:33,748 --> 00:09:35,841
Well, here, get this one.
87
00:09:37,919 --> 00:09:40,911
Are you going across?
88
00:09:40,955 --> 00:09:42,286
Yeah.
89
00:09:46,227 --> 00:09:48,320
Well, you could ride with us.
90
00:09:48,363 --> 00:09:50,388
I mean, it's cheaper in one car.
91
00:09:52,066 --> 00:09:54,762
If you take me right back.
92
00:09:54,803 --> 00:09:58,102
We have ourselves a dreamer,
ladies and gentlemen.
93
00:09:59,908 --> 00:10:01,102
I want to go.
94
00:10:01,142 --> 00:10:04,771
I just don't want
to go with him, alone.
95
00:10:19,961 --> 00:10:22,122
That's gonna hit us.
96
00:10:27,101 --> 00:10:28,466
No, It's cool, man.
97
00:10:28,503 --> 00:10:30,403
It's frickin' Tom Sawyer.
98
00:10:35,076 --> 00:10:36,304
Whoa.
99
00:10:43,818 --> 00:10:45,479
Pull it down.
100
00:10:56,531 --> 00:10:58,931
I'm Brett, by the way.
101
00:10:58,967 --> 00:11:00,229
Oh, I'm Gordon.
102
00:11:01,870 --> 00:11:03,462
Everybody calls me Gordy.
103
00:11:03,504 --> 00:11:06,098
Uh, Martine.
104
00:11:13,114 --> 00:11:14,342
You from here, Gordy?
105
00:11:14,382 --> 00:11:16,179
No, I'm from out west.
106
00:11:19,854 --> 00:11:22,084
Are you from here?
107
00:11:22,123 --> 00:11:23,385
Just passing through.
108
00:11:26,961 --> 00:11:30,055
I'm from boring ol' here my whole life.
109
00:11:30,098 --> 00:11:32,965
Well, I'm following the river.
110
00:11:33,001 --> 00:11:36,960
I thought it'd be cool, you know,
down to New Orleans.
111
00:11:37,005 --> 00:11:39,565
Yeah, but these levee things,
they get in the way, though.
112
00:11:39,607 --> 00:11:42,201
She's there though, believe you me.
113
00:11:42,243 --> 00:11:44,143
I was expecting to see more damage.
114
00:11:44,178 --> 00:11:46,908
That was more
down New Orleans way.
115
00:11:48,616 --> 00:11:50,641
I'll collect from you
on the way out.
116
00:11:50,885 --> 00:11:52,648
We won't be coming back today.
117
00:11:52,887 --> 00:11:55,219
This is fixing to hurt.
All right.
118
00:12:07,435 --> 00:12:09,426
WOMAN: Get off of me!
119
00:12:16,945 --> 00:12:20,381
Gordy, in the trunk, do you have
anything... cover of any kind?
120
00:12:20,415 --> 00:12:22,508
I have a tent.
It's a plastic one-man thing.
121
00:12:22,550 --> 00:12:24,575
Can I borrow that?
122
00:12:27,255 --> 00:12:28,586
All right.
123
00:12:30,158 --> 00:12:31,489
Thanks.
124
00:12:43,204 --> 00:12:46,605
What's he doing?
He's claustrophobic.
125
00:12:48,176 --> 00:12:50,337
Well, doesn't he even think
about ruining my tent?
126
00:12:51,412 --> 00:12:52,606
Isn't that what it's for?
127
00:13:16,204 --> 00:13:18,502
I've never seen rain like this.
128
00:13:23,144 --> 00:13:24,338
Whoa!
129
00:13:33,021 --> 00:13:34,454
Oh, my God!
130
00:13:40,161 --> 00:13:41,492
BRETT:
Pull into the motel.
131
00:13:43,698 --> 00:13:46,360
One room left only.
132
00:13:46,401 --> 00:13:48,301
One bed.
133
00:13:48,336 --> 00:13:53,103
Fifty dollars in advance, cash.
No credit card.
134
00:13:57,045 --> 00:13:59,138
I got it.
135
00:13:59,180 --> 00:14:01,444
I should get rid
of some of this cash anyway.
136
00:14:01,482 --> 00:14:03,074
Shouldn't be carrying
so much around.
137
00:14:03,117 --> 00:14:05,244
So how much? Fifty?
138
00:14:05,286 --> 00:14:06,480
Fifty.
139
00:14:06,521 --> 00:14:09,251
You have twenty...
There's fifty.
140
00:14:09,290 --> 00:14:10,484
Okay.
141
00:14:12,260 --> 00:14:14,785
Room 5.
142
00:14:15,029 --> 00:14:16,587
And where is that?
143
00:14:16,631 --> 00:14:19,725
You can go this way.
144
00:14:21,035 --> 00:14:23,469
Is there a mailbox
near here, ma'am?
145
00:14:35,049 --> 00:14:38,348
Now, that's the sort of thing
an ax murderer does.
146
00:14:38,386 --> 00:14:40,479
He mails a ransom note
in the pouring rain.
147
00:14:40,521 --> 00:14:42,182
I like him.
148
00:14:51,199 --> 00:14:53,064
So why are we seeing tornados?
Well...
149
00:14:53,101 --> 00:14:55,296
If you two don't mind,
150
00:14:55,336 --> 00:14:58,430
when you're through
in the bathroom,
151
00:14:58,473 --> 00:15:01,271
I'd like to sleep in there.
152
00:15:01,309 --> 00:15:02,708
You're gonna sleep?
153
00:15:02,743 --> 00:15:04,438
I was thinking about it, yeah.
154
00:15:04,479 --> 00:15:05,810
GORDY:
Well, I'm done in there.
155
00:15:05,847 --> 00:15:08,816
I couldn't smell sweeter if I tried.
156
00:15:10,351 --> 00:15:12,080
MAN ON TV:
Here at my crib.
157
00:15:12,120 --> 00:15:14,111
Tony Freckles.
Come check it out.
158
00:15:14,155 --> 00:15:15,622
Look at my chandelier.
How pathetic is he?
159
00:15:15,656 --> 00:15:18,648
"Look at my chandelier.
Look at my Jacuzzi."
160
00:15:18,693 --> 00:15:21,253
Right? Well, don't drown in it,
Mr. Brain Damage.
161
00:15:21,295 --> 00:15:23,786
Mr. Missing Chromosome.
162
00:15:23,831 --> 00:15:25,264
Have you watched this show?
163
00:15:25,299 --> 00:15:26,664
I like it.
164
00:15:26,701 --> 00:15:29,192
No, you don't.
You don't.
165
00:15:29,237 --> 00:15:32,331
You think you do,
but you do not like this show.
166
00:15:32,373 --> 00:15:34,273
In charge of managing
the cocoa butter.
167
00:15:34,308 --> 00:15:35,502
Come on.
168
00:15:38,279 --> 00:15:40,406
You see this thing?
169
00:15:40,448 --> 00:15:43,849
MAN ON TV: This is Jazz,
my nutritionist-slash-stylist.
170
00:15:43,885 --> 00:15:45,716
Hi, Dad.
171
00:15:45,753 --> 00:15:47,744
Nothing much.
172
00:15:47,788 --> 00:15:49,187
Just staying out of the storm.
173
00:15:51,225 --> 00:15:53,887
No, with friends.
174
00:15:54,128 --> 00:15:55,561
You don't know them.
175
00:15:59,400 --> 00:16:01,766
There's an adult with us.
Everything's fine.
176
00:16:14,448 --> 00:16:16,575
Yeah, that was exactly
what I was going to do today, Dad.
177
00:16:16,617 --> 00:16:20,178
I was gonna try
and waste as much time as I can.
178
00:16:20,221 --> 00:16:23,554
Why do you have
to make a run to Denver?
179
00:16:23,591 --> 00:16:26,253
Fine.
180
00:16:26,294 --> 00:16:28,262
Yeah. Yeah, okay, fine.
181
00:16:28,296 --> 00:16:30,491
I'll see you Thursday.
182
00:16:30,531 --> 00:16:31,759
Dad?
183
00:16:31,799 --> 00:16:33,733
MAN ON TV:
That is an excellent idea.
184
00:16:33,768 --> 00:16:35,395
You see where I live?
185
00:16:35,436 --> 00:16:37,267
You see what I drive?
186
00:16:37,305 --> 00:16:39,569
Now you're about to see me
in a shiny purple bathing suit.
187
00:16:39,607 --> 00:16:41,939
Cuckoo!
188
00:17:08,436 --> 00:17:10,370
You all right?
189
00:17:10,404 --> 00:17:11,871
Yeah.
190
00:17:14,308 --> 00:17:17,903
Well, if that's it,
I'm gonna say good night.
191
00:17:17,945 --> 00:17:20,607
If anybody needs
to get in here, just knock.
192
00:17:28,356 --> 00:17:30,654
He's weird.
193
00:17:30,691 --> 00:17:33,251
I think if it gets any better
in the next couple hours,
194
00:17:33,294 --> 00:17:35,319
we should just leave.
195
00:17:35,363 --> 00:17:38,730
I mean, even
if it's in the middle of the night.
196
00:17:52,380 --> 00:17:54,814
WOMAN: Afew fixes, it'll be good to go,
maybe worth a couple grand.
197
00:17:54,849 --> 00:17:57,340
MAN: Look at this.
You go out in this?
198
00:17:57,385 --> 00:17:59,012
That one needs
some work for sure.
199
00:17:59,253 --> 00:18:01,278
There's a good one down here.
200
00:18:49,603 --> 00:18:51,332
It's freezing cold down there.
201
00:18:57,078 --> 00:18:58,477
Night.
202
00:19:06,921 --> 00:19:11,585
You know, it's hard sleeping
in the same room with you.
203
00:19:11,625 --> 00:19:13,616
Huh?
204
00:19:13,661 --> 00:19:17,722
Well, you're so pretty
when you do certain stuff.
205
00:19:17,765 --> 00:19:19,062
Kinda makes me horny.
206
00:19:21,769 --> 00:19:23,828
I'm getting obsessed.
207
00:19:26,474 --> 00:19:29,841
I think it would go... it would go away
if you just kissed me once,
208
00:19:29,877 --> 00:19:32,607
you know, because it wouldn't
be like this obsession thing.
209
00:19:37,918 --> 00:19:39,476
What do you say?
210
00:19:50,364 --> 00:19:53,731
So it's like an obsession thing?
211
00:19:53,768 --> 00:19:55,827
You touch me and it goes away?
212
00:19:58,539 --> 00:19:59,904
Kind of, yeah.
213
00:20:01,575 --> 00:20:03,099
Why is that?
214
00:20:04,912 --> 00:20:06,675
The mystery's gone, and...
215
00:20:19,527 --> 00:20:21,893
Get off!
Okay, I'm sorry!
216
00:20:21,929 --> 00:20:24,124
Get off me!
Shh! I'm sorry!
217
00:20:24,165 --> 00:20:25,826
I'm not gonna shut up, okay!
218
00:20:25,866 --> 00:20:28,528
What is going on in here?
219
00:20:33,174 --> 00:20:36,905
All right, you, in there.
220
00:20:36,944 --> 00:20:38,468
No.
221
00:20:38,512 --> 00:20:41,970
No. I'm not gonna be ordered around
by some old guy I don't even...
222
00:20:42,016 --> 00:20:43,449
Now.
223
00:20:44,552 --> 00:20:46,713
She was crying about nothing.
224
00:20:46,754 --> 00:20:48,415
How would you know?
225
00:20:58,599 --> 00:20:59,827
Oh.
226
00:21:59,560 --> 00:22:01,551
Easy.
227
00:22:03,163 --> 00:22:04,790
You can do this!
228
00:22:04,832 --> 00:22:07,130
All right. Come on.
229
00:22:21,582 --> 00:22:23,948
MOTEL OWNER:
Okay, okay.
230
00:22:23,984 --> 00:22:26,509
Okay.
Do it tight there now.
231
00:22:29,723 --> 00:22:31,520
Hey.
232
00:22:31,559 --> 00:22:32,753
Hi.
233
00:22:32,793 --> 00:22:36,160
I just... I wanted to...
234
00:22:36,196 --> 00:22:39,529
I wanted to say
that I'm sorry at what...
235
00:22:39,567 --> 00:22:41,296
MOTEL OWNER:
It's okay? Okay, come, come now.
236
00:22:41,535 --> 00:22:43,730
Oh, my God!
237
00:22:43,771 --> 00:22:45,170
Come. Come.
Step back there.
238
00:22:53,814 --> 00:22:58,547
Gordy, thanks
for getting me this far,
239
00:22:59,987 --> 00:23:03,320
but I think I'm gonna take my time
240
00:23:03,557 --> 00:23:04,956
and then get on a bus.
241
00:23:05,759 --> 00:23:07,158
Oh, me, too.
242
00:23:07,194 --> 00:23:08,627
I should, too.
243
00:23:24,044 --> 00:23:25,705
BRETT:
Thanks a lot for the ride.
244
00:23:39,660 --> 00:23:43,596
I don't think I have enough
to get me home.
245
00:23:43,631 --> 00:23:44,996
I can cover you,
246
00:23:45,032 --> 00:23:48,365
if they're running at all this morning.
Might take them a while.
247
00:23:48,602 --> 00:23:50,126
Thank you.
Yeah.
248
00:23:59,279 --> 00:24:00,746
Where do you work?
249
00:24:03,350 --> 00:24:07,753
I used to work on the oil rigs,
in the ocean down south.
250
00:24:09,323 --> 00:24:10,813
You want a cookie?
251
00:24:18,165 --> 00:24:21,396
Like down south,
like, near New Orleans?
252
00:24:22,703 --> 00:24:24,034
Couple hours from there.
253
00:24:26,907 --> 00:24:29,899
I've always wanted
to go to New Orleans.
254
00:24:36,917 --> 00:24:38,179
You been married?
255
00:24:42,322 --> 00:24:43,755
Have you been?
256
00:24:43,791 --> 00:24:47,056
Are you interviewing for the job?
'Cause you're a little young.
257
00:24:49,063 --> 00:24:51,657
You wanna walk?
Yeah.
258
00:24:52,666 --> 00:24:54,657
So where is she?
Who?
259
00:24:54,702 --> 00:24:56,897
Your wife.
260
00:24:56,937 --> 00:24:59,132
Why do you think someone
would want to be married to me?
261
00:25:01,075 --> 00:25:02,667
Well, I can see that, easy.
262
00:25:02,710 --> 00:25:04,234
Well, you can't always trust
what you see.
263
00:25:10,017 --> 00:25:12,781
Was that your dad
you were talking to last night?
264
00:25:12,820 --> 00:25:14,811
Yeah. I think he has
a girlfriend now.
265
00:25:16,023 --> 00:25:17,786
He didn't even tell me.
266
00:25:17,825 --> 00:25:19,190
Mmm.
267
00:25:20,928 --> 00:25:22,793
I bet he's picking her up
to do the runs with him.
268
00:25:22,830 --> 00:25:24,058
BRETT: Mm-hmm.
269
00:25:24,098 --> 00:25:25,895
I used to go with him sometimes.
270
00:25:25,933 --> 00:25:27,127
Oh, yeah?
271
00:25:29,269 --> 00:25:31,066
We stayed in that motel once.
272
00:25:31,105 --> 00:25:32,470
No.
273
00:25:32,706 --> 00:25:34,196
How weird is that?
274
00:25:34,241 --> 00:25:35,469
Yeah.
275
00:25:41,014 --> 00:25:42,242
We should go.
276
00:25:52,860 --> 00:25:54,885
No messages.
277
00:25:54,928 --> 00:25:57,226
Not one message.
I left for a day.
278
00:25:57,264 --> 00:25:59,323
He probably tried you at home.
279
00:26:01,034 --> 00:26:04,094
You heard me crying?
Last night?
280
00:26:04,138 --> 00:26:06,402
I wonder how many times a day I cry.
281
00:26:08,108 --> 00:26:10,133
I should count one day.
282
00:26:10,177 --> 00:26:11,872
I bet I'd be amazed.
283
00:26:15,415 --> 00:26:17,144
Do you cry?
284
00:26:18,185 --> 00:26:19,379
No.
285
00:26:21,155 --> 00:26:23,214
I don't anymore.
286
00:26:23,257 --> 00:26:24,451
You can cry around me.
287
00:26:27,127 --> 00:26:28,424
If you want to.
288
00:26:31,532 --> 00:26:32,931
Well.
289
00:26:33,867 --> 00:26:35,061
Well!
290
00:26:36,804 --> 00:26:39,398
Well, if it isn't the general hisself.
291
00:26:39,439 --> 00:26:41,430
Guess what?
292
00:26:41,475 --> 00:26:45,241
I heard on the radio they've
suspended all public transportation,
293
00:26:45,279 --> 00:26:48,942
so I'm your only way out of here.
294
00:26:49,416 --> 00:26:52,283
Well, that was kind of you
to come back for us, Gordon.
295
00:26:52,319 --> 00:26:54,310
No problem. You sure do need
saving a lot, don't you?
296
00:26:54,354 --> 00:26:57,346
Where did you get the coat?
297
00:26:57,391 --> 00:27:00,326
Oh. It's kind of different, huh?
298
00:27:00,360 --> 00:27:02,487
I wondered when you'd notice.
299
00:27:02,529 --> 00:27:05,362
We noticed right away.
300
00:27:05,399 --> 00:27:06,798
We just didn't know what to say.
301
00:27:06,834 --> 00:27:09,496
Well, I got it because it's hard
for me to find a coat that really fits,
302
00:27:09,536 --> 00:27:11,561
'cause I have really wide shoulders.
303
00:27:12,873 --> 00:27:15,307
I don't know if you've noticed,
304
00:27:15,342 --> 00:27:20,439
but I have unusually wide shoulders
and a small tapering waist.
305
00:27:20,480 --> 00:27:22,311
I guess it's a little weird
for me to buy,
306
00:27:22,349 --> 00:27:25,079
you know, since they killed
my people and all.
307
00:27:25,118 --> 00:27:26,881
You know.
308
00:27:26,920 --> 00:27:29,480
It's a problem to find a coat
that fits though.
309
00:27:29,523 --> 00:27:32,253
See? Wide, small.
310
00:27:36,496 --> 00:27:37,929
Oh, I have the pics.
311
00:27:39,433 --> 00:27:40,866
Yeah, I got them done.
312
00:27:45,105 --> 00:27:47,073
That one-hour
was the first place open.
313
00:27:47,107 --> 00:27:49,075
There were
all these news stations there.
314
00:27:49,109 --> 00:27:50,576
They wanted anybody's pictures
of the storm.
315
00:27:50,611 --> 00:27:54,513
Oh, my God!
316
00:27:54,548 --> 00:27:57,108
They're awesome.
Look at that.
317
00:27:57,150 --> 00:27:59,084
You didn't think I knew
what I was talking about, did you?
318
00:28:03,023 --> 00:28:05,253
BRETT:
Why are you on the road, chief?
319
00:28:06,526 --> 00:28:07,925
Me?
320
00:28:07,961 --> 00:28:09,895
Yeah, you.
321
00:28:09,930 --> 00:28:11,898
Oh, I just go
to see something new.
322
00:28:13,033 --> 00:28:14,227
I can get a job anywhere.
323
00:28:14,268 --> 00:28:15,462
I have money to last me.
324
00:28:16,904 --> 00:28:20,169
I'll probably see my dad
in New Orleans,
325
00:28:20,207 --> 00:28:22,004
if he didn't get washed away
by the storm.
326
00:28:22,042 --> 00:28:24,010
You know, I haven't heard
from him in a while, so...
327
00:28:25,879 --> 00:28:27,642
What do you do?
328
00:28:27,881 --> 00:28:29,906
I fix computers that can't be fixed.
329
00:28:33,153 --> 00:28:34,984
How about you?
Why are you on the road?
330
00:28:35,022 --> 00:28:38,253
Everybody's gotta
go somewhere, right?
331
00:28:41,261 --> 00:28:42,990
Excuse me,
I have to use the bathroom.
332
00:28:53,006 --> 00:28:55,998
You know, when you think about it...
333
00:28:56,043 --> 00:28:57,510
he's a... he's a stranger.
334
00:28:58,679 --> 00:29:00,237
We just picked him up.
335
00:29:02,182 --> 00:29:03,410
We don't really know him.
336
00:29:03,450 --> 00:29:05,350
Maybe we should...
Maybe we should just leave him.
337
00:29:05,385 --> 00:29:09,116
I know him better than I know you.
338
00:29:11,591 --> 00:29:14,287
We can't just leave him here.
339
00:29:14,328 --> 00:29:16,523
We gotta take him
somewhere he can get a ride.
340
00:29:36,450 --> 00:29:37,678
Excuse me,
341
00:29:37,718 --> 00:29:39,618
do you know anyone
who does handy work,
342
00:29:39,653 --> 00:29:41,553
boat work for a little money?
343
00:29:44,391 --> 00:29:45,585
No.
344
00:29:46,493 --> 00:29:48,154
Thanks.
345
00:29:50,731 --> 00:29:52,130
I'll do it.
346
00:29:53,467 --> 00:29:55,628
What?
Stuff I know how to do.
347
00:29:55,669 --> 00:29:58,194
For the Whaler.
348
00:29:58,238 --> 00:30:00,297
The Boston Whaler.
349
00:30:00,340 --> 00:30:02,205
Little speedboat.
350
00:30:02,242 --> 00:30:04,210
The dirty one up front.
351
00:30:04,244 --> 00:30:05,506
Oh.
352
00:30:05,545 --> 00:30:10,482
So I... I don't know
if you want to let it go.
353
00:30:10,517 --> 00:30:13,350
Nope.
Well, thanks anyway.
354
00:30:13,387 --> 00:30:14,979
Yep.
355
00:31:12,045 --> 00:31:13,569
Hey!
356
00:31:13,613 --> 00:31:16,582
Whenever you think the trade is even,
you can stop.
357
00:31:16,616 --> 00:31:19,210
I like being here down by the water.
358
00:31:19,252 --> 00:31:21,618
Well, I don't really like
owing anybody anything.
359
00:31:21,655 --> 00:31:23,555
You can stop me anytime.
360
00:31:28,328 --> 00:31:31,229
I'm going back out to the oil rig
for a month to make some dough,
361
00:31:31,264 --> 00:31:32,629
so I'll be gone for a while.
362
00:31:33,767 --> 00:31:36,429
Well, then the boat's yours.
363
00:31:36,470 --> 00:31:38,165
Not yet.
364
00:31:38,205 --> 00:31:40,173
You should probably know that.
365
00:31:40,207 --> 00:31:42,266
Yeah, I probably should,
but I don't.
366
00:31:42,309 --> 00:31:45,369
I know.
It's worth more than most here.
367
00:31:49,549 --> 00:31:52,347
You want to go out
and test the boats before you leave?
368
00:31:55,789 --> 00:31:57,416
Yeah, sure.
369
00:32:06,233 --> 00:32:08,758
� Do, Lord, do, Lord �
370
00:32:11,505 --> 00:32:14,235
� Do, Lord, do, Lord �
371
00:32:16,109 --> 00:32:20,546
� Oh, do, Lord,
remember me �
372
00:32:20,580 --> 00:32:22,571
� When I'm on my knees �
373
00:32:22,616 --> 00:32:24,481
Don't you know that
when you read a map,
374
00:32:24,518 --> 00:32:26,577
you keep it pointed
in the direction you're going?
375
00:32:26,620 --> 00:32:27,814
You turn it when we turn
376
00:32:27,854 --> 00:32:29,253
and you read it
from the top to the bottom.
377
00:32:29,289 --> 00:32:30,654
Just read it
from the top to the bottom.
378
00:32:30,690 --> 00:32:34,353
I have totally been reading it that way.
379
00:32:36,263 --> 00:32:37,491
You don't have to yell at me like that.
380
00:32:37,531 --> 00:32:38,862
I don't know
how we could've gotten so lost
381
00:32:38,899 --> 00:32:42,391
when we had the river
to the left at all times.
382
00:32:43,603 --> 00:32:46,629
Well, you know,
you read the map then!
383
00:32:46,673 --> 00:32:48,140
I'm not your maid.
384
00:32:56,149 --> 00:32:57,810
Is there a bathroom?!
385
00:32:57,851 --> 00:33:00,615
Please, is there a bathroom,
please?!
386
00:33:00,654 --> 00:33:01,848
Hello?!
387
00:33:01,888 --> 00:33:04,288
Please, is there a bathroom?!
Anyone?!
388
00:33:09,429 --> 00:33:10,623
Oh.
389
00:33:10,664 --> 00:33:13,292
God, he's such a loser.
390
00:33:15,468 --> 00:33:18,494
We're gonna need some help.
391
00:33:18,538 --> 00:33:21,302
Maybe he ate some bad crawfish.
392
00:33:25,712 --> 00:33:26,906
Anybody here?
393
00:33:26,947 --> 00:33:29,507
No, no one.
394
00:33:29,549 --> 00:33:32,609
We got a problem.
Oil leak.
395
00:33:32,652 --> 00:33:34,711
There's a leak?
Pretty serious.
396
00:33:34,754 --> 00:33:36,517
No... I can take care of that.
397
00:33:36,556 --> 00:33:38,615
I pretty much built this car.
398
00:34:01,214 --> 00:34:02,476
WOMAN:
You always this talkative?
399
00:34:03,483 --> 00:34:08,250
BRETT: Nope.
400
00:34:08,288 --> 00:34:09,812
How long do you go out on the rig for?
401
00:34:09,856 --> 00:34:12,518
Oh, month, usually.
402
00:34:14,461 --> 00:34:16,588
Why did you come here
to this part of the world?
403
00:34:19,366 --> 00:34:22,733
A mistake.
404
00:34:22,769 --> 00:34:24,498
You think?
405
00:34:24,537 --> 00:34:25,834
Yeah.
406
00:34:25,872 --> 00:34:29,308
Then again, I never thought through
a major decision in my life, so...
407
00:34:30,710 --> 00:34:31,904
So that's it then.
408
00:34:31,945 --> 00:34:33,674
Yep.
409
00:34:33,713 --> 00:34:34,941
So?
410
00:34:37,517 --> 00:34:39,417
Not much to say after that one, huh?
411
00:34:39,452 --> 00:34:41,852
Nope.
412
00:34:41,888 --> 00:34:44,379
I think I can go one better.
413
00:34:44,424 --> 00:34:45,618
What?
414
00:34:46,726 --> 00:34:49,854
I don't think I've ever made
a major decision in my life.
415
00:34:52,465 --> 00:34:54,365
Geez, I wish I had a cig.
416
00:35:05,545 --> 00:35:06,876
WOMAN: Don't look.
417
00:35:09,382 --> 00:35:10,679
BRETT: All right.
418
00:35:18,325 --> 00:35:20,657
No. Come on, guess.
419
00:35:20,694 --> 00:35:23,754
You know what it is
if you think about it.
420
00:35:24,931 --> 00:35:26,558
What do you like?
421
00:35:28,935 --> 00:35:30,664
It's a plant.
422
00:35:30,704 --> 00:35:33,002
No.
But it comes from a plant.
423
00:35:33,039 --> 00:35:35,530
You're hot. Very hot.
424
00:35:35,575 --> 00:35:37,338
Well, thank you.
425
00:35:37,377 --> 00:35:39,777
Oh, please.
426
00:35:39,813 --> 00:35:41,747
What did you want?
427
00:35:50,590 --> 00:35:52,615
Oh! Well.
428
00:35:52,659 --> 00:35:54,593
Oh, well.
429
00:36:06,940 --> 00:36:08,737
Mmm.
430
00:36:12,412 --> 00:36:14,346
I like your face.
431
00:36:38,438 --> 00:36:40,565
Hey! Hey!
432
00:36:40,607 --> 00:36:41,938
Stop!
433
00:36:41,975 --> 00:36:43,374
Shit!
434
00:36:44,377 --> 00:36:45,901
Who are you with?
435
00:37:07,400 --> 00:37:10,494
I'll fix it
when you're gone tomorrow.
436
00:37:10,537 --> 00:37:11,970
Could you leave, please?
437
00:37:13,440 --> 00:37:14,634
Please.
438
00:37:38,832 --> 00:37:40,732
I checked my messages at home.
439
00:37:42,101 --> 00:37:43,500
Nothing.
440
00:37:45,638 --> 00:37:47,765
I'm glad everybody's
so worried about me.
441
00:37:58,685 --> 00:38:01,711
We could just keep going.
442
00:38:09,696 --> 00:38:10,958
I could live with you.
443
00:38:13,600 --> 00:38:14,862
You could take care of me.
444
00:38:22,242 --> 00:38:25,143
Do a staring contest with me.
445
00:38:56,276 --> 00:38:57,709
What is he doing?
446
00:38:57,744 --> 00:38:58,938
He's not so bad.
447
00:38:58,978 --> 00:39:00,912
I think you should
cut him some slack.
448
00:39:00,947 --> 00:39:02,141
Me?
449
00:39:02,181 --> 00:39:04,877
I mean,
he's the one who tried to rape me.
450
00:39:04,918 --> 00:39:06,613
Oh, get off it.
451
00:39:06,653 --> 00:39:09,247
I guess he's just... he is pathetic.
452
00:39:09,289 --> 00:39:12,156
I wouldn't use that word.
I'd say young...
453
00:39:13,726 --> 00:39:14,920
for his age.
454
00:39:16,796 --> 00:39:19,765
I don't think he could
quite handle your...
455
00:39:20,934 --> 00:39:23,061
My what?
456
00:39:36,316 --> 00:39:38,614
My battery's dead in my phone.
457
00:39:40,219 --> 00:39:42,244
I can't believe
neither of you have a cell phone.
458
00:39:42,288 --> 00:39:44,722
Horror of all horrors.
459
00:39:44,757 --> 00:39:47,692
Two human beings out of touch
with the rest of the universe.
460
00:39:47,727 --> 00:39:50,127
I don't know how
you can even hang out with us.
461
00:39:50,163 --> 00:39:52,654
That must be hard for you.
462
00:39:52,699 --> 00:39:54,633
This is why they're useful.
463
00:40:00,940 --> 00:40:02,703
Hey, pal.
464
00:40:04,110 --> 00:40:07,876
Hey. You're embarrassing yourself.
465
00:40:07,914 --> 00:40:10,849
I think you like her,
so it's a shame.
466
00:40:10,883 --> 00:40:12,612
Yeah, right.
467
00:40:12,652 --> 00:40:16,611
She's a stuck-up bitch that thinks
she can do better than me.
468
00:40:16,656 --> 00:40:19,682
Maybe she just wants
to get to know someone.
469
00:40:19,726 --> 00:40:21,717
Why would you think that?
470
00:40:24,731 --> 00:40:27,632
They're not afraid to see us
as we really are.
471
00:40:30,003 --> 00:40:32,267
When they love,
it's personal.
472
00:40:34,741 --> 00:40:38,177
Well, I'm finding something
to help soak up some of that oil.
473
00:40:48,354 --> 00:40:50,845
You better be able to get me home.
474
00:40:52,025 --> 00:40:53,856
I'm gonna start walking soon.
475
00:40:53,893 --> 00:40:55,292
Fine. Walk.
476
00:41:02,969 --> 00:41:04,630
That would never happen again.
477
00:41:07,640 --> 00:41:09,267
You're right.
478
00:41:09,308 --> 00:41:11,037
I wish you didn't know where I live.
479
00:41:11,077 --> 00:41:13,671
I've been through you.
Now I'm clear of you.
480
00:41:13,713 --> 00:41:16,341
I want that. Stay away!
481
00:41:16,382 --> 00:41:18,907
May! May!
482
00:41:26,125 --> 00:41:27,319
May!
483
00:41:41,774 --> 00:41:43,298
MARTINE:
So it's fixed?
484
00:41:44,343 --> 00:41:47,972
Hey, can we drive now?
485
00:41:48,014 --> 00:41:49,208
No, I gotta take a nap.
486
00:41:49,248 --> 00:41:52,046
And the sun's gonna come up soon.
487
00:41:54,153 --> 00:41:55,848
MARTINE: Where's Brett?
488
00:41:55,888 --> 00:41:57,355
GORDY: I don't know.
489
00:42:19,245 --> 00:42:20,439
How's it goin', chief?
490
00:42:20,480 --> 00:42:23,074
Oh, I feel much better.
491
00:42:23,116 --> 00:42:25,448
We should take off.
492
00:42:25,485 --> 00:42:27,783
Hi.
Hi.
493
00:42:27,820 --> 00:42:31,256
If you wouldn't mind dropping me off
at the next town.
494
00:42:31,290 --> 00:42:32,780
All right.
495
00:42:32,825 --> 00:42:34,019
Why?
496
00:42:34,060 --> 00:42:36,494
I wanna see what's goin' on
around here work wise.
497
00:43:39,525 --> 00:43:42,494
What the hell?
498
00:43:42,528 --> 00:43:43,995
You dented it.
499
00:43:46,465 --> 00:43:48,262
He hit the car.
500
00:43:48,301 --> 00:43:49,825
He did what now?
501
00:43:49,869 --> 00:43:53,168
GIRL: You woke her up.
502
00:43:53,206 --> 00:43:54,935
Hit the... Where you going?
503
00:43:54,974 --> 00:43:56,168
I'm not going anywhere.
504
00:43:56,209 --> 00:43:58,541
Gosh dang it. Come here.
505
00:43:58,578 --> 00:44:01,411
Put her back in the van.
Come here.
506
00:44:01,447 --> 00:44:03,039
Come here, brother,
look at that.
507
00:44:03,082 --> 00:44:04,276
Friggin' dent in the side.
508
00:44:04,317 --> 00:44:06,945
What's the deal, man?
It's a ding, man.
509
00:44:06,986 --> 00:44:08,180
What the heck did you say?
510
00:44:08,221 --> 00:44:09,415
We're selling it.
511
00:44:09,455 --> 00:44:10,854
We're gonna have
to replace the door.
512
00:44:10,890 --> 00:44:12,323
Come on. Yeah, right.
It's a ding.
513
00:44:12,358 --> 00:44:13,552
GIRL:
What did you say, bitch?
514
00:44:13,593 --> 00:44:15,288
Come on, man.
You going somewhere?
515
00:44:17,463 --> 00:44:19,021
You like that, boy?
516
00:44:19,065 --> 00:44:21,192
Come on,
it's a friggin' ding, man.
517
00:44:21,234 --> 00:44:22,895
I'm sorry. I'm sorry.
518
00:44:22,935 --> 00:44:25,301
Hey. That is unnecessary.
519
00:44:25,338 --> 00:44:26,930
Why don't you stay
the hell out of it, old man.
520
00:44:26,973 --> 00:44:29,999
How do you know what is necessary
for us to get through this day?
521
00:44:30,042 --> 00:44:31,339
We live in this car!
We live here!
522
00:44:31,377 --> 00:44:34,369
Piece of shit.
Don't you frickin'judge us.
523
00:44:34,413 --> 00:44:36,040
That is not what I'm doing.
524
00:44:36,082 --> 00:44:37,481
Hit the piece of shit, moron.
525
00:44:37,516 --> 00:44:39,507
You got it, baby.
526
00:44:39,552 --> 00:44:41,110
Oh, my God!
I'm sorry, man!
527
00:44:41,153 --> 00:44:42,620
Let him up.
It's a ding! I'm sorry!
528
00:44:44,857 --> 00:44:46,051
Get off me!
529
00:44:46,092 --> 00:44:48,083
Get off!
530
00:44:55,534 --> 00:44:57,468
Get in the car, Gordy.
531
00:44:59,005 --> 00:45:01,132
Get in the car, Gordy!
532
00:45:01,173 --> 00:45:03,869
Here, this is for the door.
533
00:45:06,979 --> 00:45:09,539
You fricking crazy-ass killer!
534
00:45:09,582 --> 00:45:11,072
You frickin' killer!
535
00:45:19,558 --> 00:45:22,584
MARTINE:
That was intense.
536
00:45:22,628 --> 00:45:24,323
Did you used to fight or something?
537
00:45:26,599 --> 00:45:28,032
I should call my dad.
538
00:45:28,067 --> 00:45:30,228
He could be worried.
539
00:45:30,269 --> 00:45:32,533
Well, nobody
will be checking up on me.
540
00:45:32,571 --> 00:45:35,005
They gave me a frickin' parade
when I left.
541
00:45:35,041 --> 00:45:37,441
There were, like, people lining up.
542
00:45:37,476 --> 00:45:39,307
Dogs lining up.
543
00:45:39,345 --> 00:45:41,279
See ya!
Hope we don't!
544
00:45:42,415 --> 00:45:45,316
No, they probably... You know, they
probably sent him, that guy back there.
545
00:45:45,351 --> 00:45:47,512
They probably sent him
to come and get me.
546
00:45:47,553 --> 00:45:50,386
Well, why'd you have to leave?
What did you do?
547
00:45:50,423 --> 00:45:52,983
I never did anything
to anybody. I...
548
00:45:54,694 --> 00:45:57,458
I made people uncomfortable,
but that's all.
549
00:45:57,496 --> 00:45:58,986
Why do you think you made them
uncomfortable?
550
00:45:59,031 --> 00:46:00,225
I don't know!
551
00:46:00,266 --> 00:46:02,928
Once I was drunk and, well, people
thought I tried to kill myself,
552
00:46:02,969 --> 00:46:05,597
but I was drunk
and I fell off a roof, and...
553
00:46:05,638 --> 00:46:09,096
and I just I decided
to let people think it.
554
00:46:09,141 --> 00:46:10,438
Why would you do that?
555
00:46:10,476 --> 00:46:12,467
I don't know!
556
00:46:12,511 --> 00:46:17,210
I don't... I was really,
really, really bored.
557
00:46:20,353 --> 00:46:22,378
GORDY: Hey, cops.
558
00:46:27,727 --> 00:46:30,025
Sir, please pull over to your right.
559
00:46:30,062 --> 00:46:31,461
Please pull over.
560
00:46:32,198 --> 00:46:34,098
Turn off your vehicle
and step out of the car.
561
00:46:36,102 --> 00:46:37,296
Keep your hands
where I can see them.
562
00:46:37,336 --> 00:46:38,667
Slowly.
563
00:46:40,673 --> 00:46:42,265
Come on.
564
00:46:43,676 --> 00:46:46,406
Right back here.
565
00:46:46,445 --> 00:46:47,639
Hands on the car, sir.
566
00:46:54,186 --> 00:46:55,710
And I need to see
your license please, sir.
567
00:46:59,158 --> 00:47:00,716
Sir, I need
to see your license, please.
568
00:47:00,760 --> 00:47:03,251
I don't have one.
569
00:47:03,295 --> 00:47:04,660
So you've been driving
without a license, sir?
570
00:47:04,697 --> 00:47:07,461
No.
Could you speak up, please, sir?
571
00:47:08,100 --> 00:47:10,432
My license is expired.
572
00:47:10,469 --> 00:47:12,437
Well, then you've been driving
without a license, haven't you?
573
00:47:12,471 --> 00:47:14,268
No, sir, this, this is my...
Be quiet.
574
00:47:14,306 --> 00:47:15,637
Why is that, sir?
575
00:47:15,674 --> 00:47:19,405
COP 1:
Tell me your name please, sir.
576
00:47:19,445 --> 00:47:21,003
Sir, could you please
tell me your name?
577
00:47:21,047 --> 00:47:24,278
I don't have a license because
I've been in prison the last six years.
578
00:47:24,316 --> 00:47:25,578
The kids don't know
anything about this.
579
00:47:25,618 --> 00:47:29,019
I hitched a ride with them,
and I took the wheel when I hit...
580
00:47:30,556 --> 00:47:33,286
They don't know anything about it.
581
00:47:35,628 --> 00:47:38,256
All right, sir, slowly
put your left hand behind your back.
582
00:47:44,370 --> 00:47:45,598
Now your other hand.
583
00:47:52,678 --> 00:47:55,078
If this is your car,
where's your driver's license?
584
00:48:05,357 --> 00:48:07,450
COP 1: You don't want
an attorney present?
585
00:48:07,493 --> 00:48:09,222
BRETT: No.
586
00:48:09,261 --> 00:48:11,695
The detective section ordered this?
587
00:48:11,730 --> 00:48:13,129
What you got there, sugar?
588
00:48:13,165 --> 00:48:15,599
Fried liver with garlic.
589
00:48:17,336 --> 00:48:19,566
Farn sie!
590
00:48:19,605 --> 00:48:22,165
Sergeant Farns worth!
Yeah?
591
00:48:22,208 --> 00:48:24,267
Food's here.
Put it over on that, uh...
592
00:48:24,810 --> 00:48:27,370
Thank you.
Brett Hansen?
593
00:48:27,413 --> 00:48:28,744
Is that Brett?
594
00:48:28,781 --> 00:48:31,079
It is you.
595
00:48:31,117 --> 00:48:34,109
Well, you look great, just great.
596
00:48:34,153 --> 00:48:37,247
When did you get out?
Two days ago.
597
00:48:37,289 --> 00:48:39,849
Let's see, that means, what,
it's been six years?
598
00:48:40,092 --> 00:48:41,286
Can that be?
599
00:48:41,327 --> 00:48:43,659
Six, yeah.
Well, congratulations.
600
00:48:43,696 --> 00:48:45,789
Good for you.
601
00:48:45,831 --> 00:48:47,765
So, what are you doing here?
602
00:48:47,800 --> 00:48:49,290
Picked him up for speeding.
603
00:48:49,335 --> 00:48:53,135
He matched the description of the fella
involved in that altercation
604
00:48:53,172 --> 00:48:54,662
with the couple living in the van
down there.
605
00:48:54,707 --> 00:48:56,766
That poor child.
606
00:48:56,809 --> 00:48:58,242
And?
607
00:48:58,277 --> 00:49:00,472
Well, he admitted
to being involved in the altercation,
608
00:49:00,513 --> 00:49:02,811
and we're investigating the situation.
609
00:49:02,848 --> 00:49:07,342
When I was stationed down south
where Brett's from, I knew him.
610
00:49:08,654 --> 00:49:11,145
I knew him well.
611
00:49:11,190 --> 00:49:17,254
So we spent almost two whole days
with an ex-convict.
612
00:49:19,398 --> 00:49:21,127
It's kind of cool, huh?
613
00:49:24,470 --> 00:49:27,132
I know you want to laugh.
614
00:49:27,173 --> 00:49:28,367
Go on, laugh.
615
00:49:30,676 --> 00:49:32,268
Maybe he is an ax murderer.
616
00:49:32,311 --> 00:49:33,505
That's not funny.
617
00:49:37,783 --> 00:49:40,308
BRETT:
Thank you. I appreciate it.
618
00:49:40,352 --> 00:49:41,614
Take care.
619
00:50:06,612 --> 00:50:07,840
Thanks for waiting.
620
00:50:07,880 --> 00:50:09,347
Everything's all right.
621
00:50:14,253 --> 00:50:16,244
Safe trip.
622
00:50:21,327 --> 00:50:22,589
Go ask him.
623
00:50:26,498 --> 00:50:27,692
Hey.
624
00:50:27,733 --> 00:50:28,927
Wait.
625
00:50:30,869 --> 00:50:32,894
Do you want a ride?
626
00:50:32,938 --> 00:50:34,599
I worry about you.
627
00:50:34,640 --> 00:50:37,336
You got no judgment.
628
00:50:52,825 --> 00:50:55,885
GORDY: We should fill it up
and get away from here.
629
00:50:55,928 --> 00:50:58,658
Away from the Robocops, whatever.
630
00:51:08,874 --> 00:51:11,001
Why were you in jail?
631
00:51:12,378 --> 00:51:14,505
I was in for manslaughter.
632
00:51:17,416 --> 00:51:20,283
You still want to give me a ride?
633
00:51:20,319 --> 00:51:22,583
I want to know why.
634
00:51:22,621 --> 00:51:25,351
I've been in trouble
most of my life, Martine.
635
00:51:25,391 --> 00:51:30,954
I guess I'd have to tell you
the all of it just to get to the why.
636
00:51:30,996 --> 00:51:32,657
Look, I can get out.
You don't need to...
637
00:51:32,698 --> 00:51:34,427
GORDY:
Was that your first time in jail?
638
00:51:37,870 --> 00:51:39,565
Third, if you count Juvenile Hall.
639
00:51:39,605 --> 00:51:44,565
So you were in juvie for what? Why?
640
00:51:45,678 --> 00:51:47,908
I was fourteen.
641
00:51:49,448 --> 00:51:52,008
Me and my buddies
broke a horse out of her stall.
642
00:51:52,985 --> 00:51:55,681
Turned out to be
some $10-million racehorse.
643
00:51:55,721 --> 00:51:58,519
Started out as a prank,
but became this big deal.
644
00:51:58,557 --> 00:52:00,388
Took them all night to find her.
645
00:52:00,426 --> 00:52:01,950
I became important
to the tough guys in town.
646
00:52:01,994 --> 00:52:03,962
They were the first people
ever told me I was a winner,
647
00:52:03,996 --> 00:52:05,429
said I was one of them,
648
00:52:05,464 --> 00:52:06,988
and it went from there.
649
00:52:09,601 --> 00:52:11,466
So when I got out the second time...
650
00:52:11,503 --> 00:52:13,368
What were you in for?
651
00:52:14,340 --> 00:52:16,331
Drugs.
652
00:52:16,375 --> 00:52:17,933
Something inside me kept saying,
653
00:52:17,976 --> 00:52:22,777
"You keep on like this,
you're gonna ruin your whole life."
654
00:52:22,815 --> 00:52:25,545
I thought,
"Wherever it leads you,
655
00:52:25,584 --> 00:52:29,452
"move on from where you've been,
from what you've been.
656
00:52:29,488 --> 00:52:32,889
"Cut off from everything you know."
657
00:52:32,925 --> 00:52:38,989
I'd never been all the way down south,
so I went on as far as I could go.
658
00:52:39,932 --> 00:52:41,797
I went off shore.
659
00:52:55,881 --> 00:52:57,746
I didn't bother to turn
my clock around
660
00:52:57,783 --> 00:53:00,343
for the two weeks on shore
between gigs.
661
00:53:04,790 --> 00:53:09,386
I started to feel like I was already dead,
but didn't know it.
662
00:53:09,995 --> 00:53:12,862
I would have given up
within a year if it hadn't been for May.
663
00:53:46,098 --> 00:53:47,895
Brought your boat.
664
00:53:51,937 --> 00:53:54,997
Thanks,
but I don't want the boat. Uh...
665
00:53:55,040 --> 00:53:56,507
I'd like you to have it.
666
00:53:56,542 --> 00:53:57,839
I don't want to have it.
667
00:53:57,876 --> 00:53:59,434
I don't want anything between us.
668
00:54:05,651 --> 00:54:07,846
So we're not friends, either?
669
00:54:09,087 --> 00:54:10,486
How do we do that?
670
00:54:10,522 --> 00:54:12,888
You just do it.
671
00:54:12,925 --> 00:54:14,449
I don't think I could.
672
00:54:14,493 --> 00:54:16,586
Why not?
673
00:54:16,628 --> 00:54:19,461
Because I don't trust myself.
674
00:54:19,498 --> 00:54:21,989
I forgive too easily,
always have.
675
00:54:22,034 --> 00:54:24,559
Hasn't been good for me
or other people, for that matter.
676
00:54:28,774 --> 00:54:30,002
Goodbye.
677
00:54:31,743 --> 00:54:33,472
I was gonna ask you to marry me.
678
00:54:35,914 --> 00:54:38,610
What?
679
00:54:38,650 --> 00:54:41,517
You don't know a thing about me.
680
00:54:41,553 --> 00:54:43,612
You just told me who you are.
681
00:54:46,525 --> 00:54:47,958
But I already knew.
682
00:54:49,995 --> 00:54:51,929
Your whole life is in your face.
683
00:54:59,771 --> 00:55:01,671
And I love that face.
684
00:55:08,780 --> 00:55:11,749
But you were wrong about one thing.
What?
685
00:55:11,783 --> 00:55:13,114
Those people you think
are bad for you,
686
00:55:13,151 --> 00:55:14,550
they're probably
not just bad for you.
687
00:55:14,586 --> 00:55:17,953
They're probably just bad.
688
00:55:17,990 --> 00:55:20,754
I'm going back
out to the rig this afternoon.
689
00:55:20,792 --> 00:55:21,986
Sell it.
690
00:55:26,064 --> 00:55:28,726
Okay, look, if it's here
when I get back, I'll keep it.
691
00:57:09,635 --> 00:57:11,330
I don't want to marry anyone, ever.
692
00:57:11,370 --> 00:57:12,894
That's okay.
693
00:57:15,173 --> 00:57:17,300
But I'm grateful you asked.
694
00:58:09,428 --> 00:58:11,419
Didn't wanna be away from her.
695
00:58:12,798 --> 00:58:14,288
Couldn't be away from her.
696
00:58:16,768 --> 00:58:18,326
She wasn't afraid...
697
00:58:20,372 --> 00:58:22,067
of me...
698
00:58:23,709 --> 00:58:25,108
maybe anything.
699
00:58:27,813 --> 00:58:29,337
Shit, everybody's afraid of me.
700
00:58:29,381 --> 00:58:30,973
I never hurt a flea.
701
00:58:36,855 --> 00:58:38,413
I'm not afraid of you.
702
00:58:40,058 --> 00:58:41,821
I get annoyed.
703
00:58:46,231 --> 00:58:49,359
I don't want you to keep
being the way that you are.
704
00:58:49,401 --> 00:58:51,096
Well, no problem.
705
00:58:51,136 --> 00:58:54,731
I'll just... I'll change
into someone else then.
706
00:58:56,408 --> 00:58:57,875
MARTINE: Okay.
707
00:59:10,756 --> 00:59:11,950
Hey.
708
00:59:14,059 --> 00:59:15,924
Why do you always do that?
709
00:59:15,961 --> 00:59:17,155
I don't know.
710
00:59:17,195 --> 00:59:21,791
Always open the cap like that
and everything goes all over the place?
711
00:59:21,833 --> 00:59:25,394
You got a headache?
No, tooth.
712
00:59:25,437 --> 00:59:28,133
You need to go to the dentist?
Yeah.
713
00:59:28,173 --> 00:59:30,437
You want me to call him?
Yeah, okay.
714
00:59:30,475 --> 00:59:32,170
It comes and goes, but...
715
00:59:35,781 --> 00:59:38,306
You like me doing
all this shit for you, don't you?
716
00:59:38,350 --> 00:59:39,977
Yeah, I do.
717
00:59:40,018 --> 00:59:42,384
Been doing everything
for myself most of my life.
718
00:59:46,057 --> 00:59:48,389
You want me to quit my shore job,
719
00:59:48,426 --> 00:59:50,894
go back out on the rigs
and get out of your hair?
720
00:59:52,397 --> 00:59:54,092
I just don't understand
why you star ted to change,
721
00:59:54,132 --> 00:59:56,157
become dependent.
722
00:59:56,201 --> 00:59:57,896
Because you're
gonna make one phone call
723
00:59:57,936 --> 00:59:59,198
and cook every third day?
724
00:59:59,237 --> 01:00:02,035
Geez, I wouldn't want to
make you unhappy.
725
01:00:05,377 --> 01:00:06,935
You still wanna get married?
726
01:00:06,978 --> 01:00:08,240
To who?
727
01:00:11,483 --> 01:00:13,508
What? What's wrong?
728
01:00:17,889 --> 01:00:19,117
Come on.
729
01:00:21,960 --> 01:00:23,985
Why's something gotta be wrong?
730
01:00:33,438 --> 01:00:35,099
I'm pregnant.
731
01:00:36,141 --> 01:00:37,369
What?
732
01:00:38,510 --> 01:00:40,501
It's what the blue means.
I'm pregnant.
733
01:00:42,914 --> 01:00:44,245
Maybe.
734
01:00:45,283 --> 01:00:46,477
Really?
735
01:00:48,820 --> 01:00:51,550
But we didn't...
We never talked about it.
736
01:00:51,590 --> 01:00:53,820
I know.
737
01:00:53,859 --> 01:00:55,554
It's not for sure.
I should go to a doctor.
738
01:00:59,364 --> 01:01:00,558
Okay.
739
01:01:03,034 --> 01:01:06,128
But, God, if it is,
wouldn't that be?
740
01:01:08,006 --> 01:01:10,406
Just never occurred to me.
741
01:01:13,545 --> 01:01:15,274
When will you know by?
742
01:01:17,215 --> 01:01:20,309
I was going to go to Dr. Leonard.
743
01:01:24,122 --> 01:01:27,319
Just call me on your break.
Oh, man.
744
01:01:27,359 --> 01:01:29,850
I will run up here.
Why?
745
01:01:30,962 --> 01:01:33,021
Oh, I just don't
want anybody around.
746
01:01:34,466 --> 01:01:35,956
Gonna take you too long
to get back here.
747
01:01:36,001 --> 01:01:38,299
You want to take the bike?
748
01:01:38,336 --> 01:01:40,133
You know, we're still working
on the bridges.
749
01:01:40,171 --> 01:01:42,105
I can see your yard
from up there.
750
01:01:42,140 --> 01:01:43,334
Yeah.
751
01:01:45,143 --> 01:01:50,445
Why don't you hoist that dirty little sail
on that crummy old sailboat...
752
01:01:52,550 --> 01:01:54,177
if the doc confirms it.
753
01:01:55,353 --> 01:01:56,945
You're kidding me.
754
01:01:59,324 --> 01:02:00,518
No.
755
01:02:02,594 --> 01:02:04,425
Okay.
Okay.
756
01:02:15,106 --> 01:02:16,300
I'm the guy.
757
01:02:19,344 --> 01:02:21,904
Yeah, you're the guy.
758
01:02:22,580 --> 01:02:27,711
[Falsetto vocalizing
over acoustic guitar]
759
01:02:49,474 --> 01:02:50,668
Look out!
760
01:03:04,222 --> 01:03:07,680
[Speaking quietly
in native language]
761
01:03:37,722 --> 01:03:39,713
Could you help me move him?
762
01:03:41,059 --> 01:03:42,390
BRETT: Here.
763
01:03:53,004 --> 01:03:54,767
I can't drive.
764
01:03:59,411 --> 01:04:01,174
BRETT: Down there,
that might be a house.
765
01:04:05,583 --> 01:04:06,777
BRETT: Hello!
766
01:04:10,055 --> 01:04:11,249
Anybody here?
767
01:04:35,246 --> 01:04:37,214
What were you doing with the deer?
768
01:04:39,350 --> 01:04:41,079
I told you, I grew up Native.
769
01:04:43,721 --> 01:04:46,713
I was just kind of apologizing.
770
01:04:48,259 --> 01:04:51,695
I was sort of saying
that your life's equal to mine.
771
01:04:51,729 --> 01:04:53,162
I can't explain it.
772
01:04:53,198 --> 01:04:54,825
We're gonna
need your camping things
773
01:04:55,066 --> 01:04:56,624
if we're gonna spend the night here.
774
01:05:14,853 --> 01:05:16,718
MARTINE:
So what happened then?
775
01:05:21,392 --> 01:05:22,689
You were just getting
to the good part, right?
776
01:05:24,796 --> 01:05:26,787
[Seagulls calling,
sander buzzing]
777
01:06:03,701 --> 01:06:06,397
It happened to people
around me all the time.
778
01:06:06,437 --> 01:06:07,768
Families.
779
01:06:07,805 --> 01:06:09,363
But when it happened to me,
780
01:06:09,407 --> 01:06:11,568
I finally felt like
I was part of something.
781
01:06:14,145 --> 01:06:17,308
We had been given that chance
late in life, and that's amazing.
782
01:06:18,283 --> 01:06:19,614
And then?
783
01:06:53,851 --> 01:06:56,376
Mr. Hansen?
Your wife wants to see you.
784
01:07:10,835 --> 01:07:13,565
You can try again
in a couple of months.
785
01:07:13,605 --> 01:07:15,436
And next time, with your history,
786
01:07:15,473 --> 01:07:17,771
you should probably come in
every week, get help from us.
787
01:07:33,391 --> 01:07:35,450
MAY:
I had an abortion before.
788
01:07:35,493 --> 01:07:37,256
That's what he meant
by"my history."
789
01:07:43,534 --> 01:07:45,229
He didn't hear.
790
01:07:55,580 --> 01:07:57,946
[Children playing
in the distance]
791
01:08:27,445 --> 01:08:29,003
I want to talk about this.
792
01:08:39,324 --> 01:08:41,315
Can we please talk about this?
793
01:08:50,034 --> 01:08:51,592
What are you doing?
794
01:08:54,972 --> 01:08:56,462
What are you doing?
795
01:08:57,308 --> 01:08:58,502
Huh?
796
01:08:59,744 --> 01:09:01,336
What is this?
797
01:09:02,647 --> 01:09:04,615
Do you still want this marriage?
798
01:09:09,020 --> 01:09:11,716
You said you never expected it
to happen in the first place,
799
01:09:11,756 --> 01:09:14,452
and now you're acting
like I've taken it from you!
800
01:09:14,492 --> 01:09:16,084
This happened to me, too!
801
01:09:16,994 --> 01:09:18,393
I know.
802
01:09:18,429 --> 01:09:19,794
And it's like you told me before,
803
01:09:19,831 --> 01:09:22,698
you never thought through
a major decision in your life.
804
01:09:24,702 --> 01:09:26,465
And now I know what you meant.
805
01:09:29,040 --> 01:09:30,667
Ain't nothin' to talk about.
806
01:10:01,806 --> 01:10:03,740
MAY: Can I have
a shot of Wild Turkey, please?
807
01:10:21,125 --> 01:10:22,717
Drink up, my friend!
808
01:10:22,760 --> 01:10:24,557
Drink up!
809
01:10:26,964 --> 01:10:28,955
Idiot me!
810
01:10:36,507 --> 01:10:38,873
I thought you wanted
to give me a clean slate.
811
01:10:38,910 --> 01:10:42,846
I thought you could see my whole life
in my face and you loved that face,
812
01:10:42,880 --> 01:10:45,576
if we're gonna hold ourselves
to the things that were said.
813
01:10:46,551 --> 01:10:47,984
You freakin' hypocrite!
814
01:10:48,019 --> 01:10:50,544
You freakin' liar,
"You could see it in my face."
815
01:10:50,588 --> 01:10:51,850
What was that, huh?
816
01:10:51,889 --> 01:10:53,857
You don't know a freakin' thing
about me and my life,
817
01:10:53,891 --> 01:10:55,688
and you wanted what?
818
01:10:55,726 --> 01:10:57,523
Someone who'd
never been through anything,
819
01:10:57,562 --> 01:11:00,087
and now you're gonna treat
me like shit?
820
01:11:00,131 --> 01:11:01,928
You are all bullshit!
821
01:11:01,966 --> 01:11:03,729
You are bullshit!
822
01:11:04,469 --> 01:11:06,198
I thought you were different.
823
01:11:06,437 --> 01:11:07,802
Changed.
824
01:11:07,839 --> 01:11:09,500
Now the first tough thing
that happens,
825
01:11:09,540 --> 01:11:10,973
and you're out the freakin' door!
826
01:11:11,008 --> 01:11:14,171
The first time I really need you!
827
01:11:14,212 --> 01:11:16,203
Do you hear me?
Do you love?
828
01:11:16,447 --> 01:11:18,677
Do you love?
Tell me!
829
01:11:18,716 --> 01:11:20,741
Get off of me! Get...
830
01:11:20,785 --> 01:11:22,980
Get off of me!
831
01:11:23,020 --> 01:11:25,181
Stop! Get off of me!
832
01:11:25,223 --> 01:11:27,453
What the hell you doing?
Get off of her!
833
01:11:27,492 --> 01:11:30,120
Brett, stop it!
834
01:11:30,161 --> 01:11:31,753
Stop!
835
01:11:46,143 --> 01:11:48,577
Oh, my God.
836
01:11:48,613 --> 01:11:50,137
Is he dead?
837
01:11:50,181 --> 01:11:52,149
He died instantly.
838
01:11:52,183 --> 01:11:53,650
That poor man had children.
839
01:11:55,753 --> 01:11:57,914
Little ones,
and they don't have a father now.
840
01:12:02,593 --> 01:12:03,787
That was an accident.
841
01:12:03,828 --> 01:12:06,661
It was an accident.
No accidents.
842
01:12:09,734 --> 01:12:12,066
What did May do after that?
843
01:12:13,170 --> 01:12:14,797
Mmm... May.
844
01:12:14,839 --> 01:12:17,933
I only saw May one time after that.
845
01:12:17,975 --> 01:12:19,169
One time?
846
01:12:19,844 --> 01:12:21,243
Why?
847
01:12:22,246 --> 01:12:23,679
I would have waited.
848
01:12:26,117 --> 01:12:27,778
If somebody loved me like that,
849
01:12:27,818 --> 01:12:29,183
I would have waited and waited.
850
01:12:29,220 --> 01:12:30,778
You say that, but you don't know.
851
01:12:30,821 --> 01:12:33,654
You had a fight.
852
01:12:33,691 --> 01:12:34,885
It was an accident.
853
01:12:36,260 --> 01:12:38,820
I would have waited
for years and years.
854
01:12:39,997 --> 01:12:42,659
She's... cold.
855
01:12:42,700 --> 01:12:45,601
Cold?
856
01:12:45,636 --> 01:12:48,537
I was the one
that did this to us, not her.
857
01:12:49,540 --> 01:12:51,064
How would you know?
858
01:12:51,108 --> 01:12:54,100
How would you know?
You're 15 years old.
859
01:13:01,218 --> 01:13:02,651
I'm sorry.
860
01:13:06,924 --> 01:13:09,119
I'm sorry.
I just, I didn't think.
861
01:13:10,861 --> 01:13:12,624
Shit, I don't know what you'd do.
862
01:13:14,632 --> 01:13:15,997
Why not?
863
01:13:17,001 --> 01:13:19,868
I was the one who left her, Martine.
864
01:13:21,005 --> 01:13:22,563
It was me.
865
01:13:22,607 --> 01:13:24,632
I was the one that left.
866
01:13:47,198 --> 01:13:49,598
How are you?
867
01:13:49,634 --> 01:13:50,896
I'm all right.
868
01:13:53,838 --> 01:13:55,601
How are you?
869
01:13:55,640 --> 01:13:56,902
Not good.
870
01:14:06,917 --> 01:14:10,853
My husband put himself in prison
for something that was an accident.
871
01:14:13,057 --> 01:14:14,752
That man is dead.
872
01:14:16,360 --> 01:14:18,760
You want this,
873
01:14:18,796 --> 01:14:21,731
and I can't figure out why,
other than the obvious.
874
01:14:31,142 --> 01:14:32,837
How are the boats selling?
875
01:14:35,279 --> 01:14:36,769
The same.
876
01:14:36,814 --> 01:14:39,806
Listen, I didn't come here
to talk about nothing, okay?
877
01:14:43,688 --> 01:14:44,916
All right.
878
01:14:52,763 --> 01:14:53,957
What's this?
879
01:14:53,998 --> 01:14:55,363
It's papers.
880
01:15:05,109 --> 01:15:07,009
Divorce papers.
881
01:15:08,979 --> 01:15:10,173
Yeah.
882
01:15:16,220 --> 01:15:18,381
Did you know this
from the beginning?
883
01:15:19,724 --> 01:15:21,954
That you would fail
in the marriage also?
884
01:15:23,260 --> 01:15:26,821
Did you have it all set in your head,
and now you're happy,
885
01:15:26,864 --> 01:15:28,354
because it turned out
the way you thought
886
01:15:28,399 --> 01:15:31,061
and you get to punish yourself
887
01:15:31,102 --> 01:15:33,002
like you wanted to do all along?
888
01:15:36,240 --> 01:15:40,370
Do you realize that you punish
those who love you more?
889
01:15:41,979 --> 01:15:43,412
Do you understand that?
890
01:15:49,386 --> 01:15:52,878
Did you know that
you made me love you?
891
01:15:56,460 --> 01:15:58,428
Did you even realize that?
892
01:16:03,167 --> 01:16:05,158
Why don't you give it a chance?
893
01:16:10,174 --> 01:16:11,971
This is your chance.
894
01:16:52,783 --> 01:16:55,513
Her skin, I'm not over.
895
01:16:59,990 --> 01:17:01,548
Her skin.
896
01:17:11,368 --> 01:17:13,427
What are you gonna do now?
897
01:17:13,470 --> 01:17:15,802
I'm gonna sleep.
898
01:17:15,840 --> 01:17:17,933
I'm gonna sleep under the stars.
899
01:17:19,844 --> 01:17:21,038
See you two in the morning.
900
01:17:43,167 --> 01:17:45,465
Why aren't you saying anything?
901
01:17:47,037 --> 01:17:48,402
What are you thinking about?
902
01:17:52,076 --> 01:17:55,307
Hey, give me an answer.
903
01:18:00,417 --> 01:18:01,884
What's wrong?
904
01:18:03,587 --> 01:18:05,248
Come on, tell me.
905
01:18:05,289 --> 01:18:06,551
I want to know.
906
01:18:09,159 --> 01:18:11,127
Why'd you trust him
from the beginning?
907
01:18:15,566 --> 01:18:20,094
I think
because I trust sad people.
908
01:18:21,405 --> 01:18:22,599
I'm sad.
909
01:18:26,310 --> 01:18:27,641
I didn't know that.
910
01:18:30,915 --> 01:18:33,475
Do you think I should not trust him?
911
01:18:33,517 --> 01:18:35,348
No, I think you should love him.
912
01:18:38,055 --> 01:18:40,182
I mean,
he's as good as anyone else.
913
01:18:40,224 --> 01:18:43,057
And he's fucked everything up.
914
01:18:48,933 --> 01:18:51,128
I never felt part of anything, either.
915
01:18:55,172 --> 01:18:58,039
I feel apart from everything.
916
01:19:05,082 --> 01:19:07,050
Why'd you really get in the car?
917
01:19:10,087 --> 01:19:12,248
To try and make
someone care about me.
918
01:19:16,093 --> 01:19:17,617
Well, you got that.
919
01:19:48,492 --> 01:19:51,052
Who's that?
That's me.
920
01:19:51,095 --> 01:19:52,722
And the guy next to you?
921
01:19:52,963 --> 01:19:54,658
That's my dad.
922
01:19:54,698 --> 01:19:56,188
I can hardly remember him, though,
923
01:19:56,233 --> 01:19:57,962
because he left me
with his girlfriend
924
01:19:58,002 --> 01:20:00,129
who brought me up
on the reservation.
925
01:20:00,170 --> 01:20:02,331
That's who I know as my mom.
926
01:20:02,373 --> 01:20:04,534
That's why I say I'm Native.
927
01:20:04,575 --> 01:20:06,702
Great, so you're not.
928
01:20:06,744 --> 01:20:08,234
I mean, you're adopted.
929
01:20:08,278 --> 01:20:10,109
No, no. No, I'm Native.
930
01:20:11,448 --> 01:20:14,281
I mean, that's...
that's all I've known.
931
01:20:16,253 --> 01:20:18,278
You should start at the beginning.
932
01:20:21,258 --> 01:20:23,419
So, what kind of project is this?
933
01:20:24,228 --> 01:20:26,526
Well, it's a science project.
934
01:20:27,531 --> 01:20:31,558
I had this idea it might be of use
to someone, you know, in science.
935
01:20:32,569 --> 01:20:34,469
I got a list
of some universities in the back
936
01:20:34,505 --> 01:20:37,133
I'm gonna turn it in to when I've...
937
01:20:37,174 --> 01:20:39,301
You know,
when I've collected enough data.
938
01:20:40,444 --> 01:20:43,413
Thought somebody might be
interested in, you know,
939
01:20:43,447 --> 01:20:46,211
studying abnormality first-hand.
940
01:20:50,254 --> 01:20:52,279
That's brilliant...
941
01:20:52,322 --> 01:20:54,017
I think.
942
01:20:54,058 --> 01:20:55,719
Yeah, maybe
it can help somebody.
943
01:20:56,760 --> 01:20:58,250
Or me.
944
01:20:58,295 --> 01:20:59,557
Maybe it could help me.
945
01:21:03,700 --> 01:21:05,497
No. No, no, no, no.
946
01:21:05,536 --> 01:21:07,026
No, I take the photos!
947
01:21:12,342 --> 01:21:13,741
Well, anyway, you're...
948
01:21:13,777 --> 01:21:16,302
You're way
more fascinating than me.
949
01:21:17,581 --> 01:21:20,175
I reckon
that you could probably, like,
950
01:21:20,217 --> 01:21:22,185
help whole races of people.
951
01:21:22,219 --> 01:21:23,584
Think planets.
952
01:21:25,089 --> 01:21:29,219
I wouldn't limit the scope
of your abnormality to humans only.
953
01:21:59,123 --> 01:22:00,454
Hungry?
954
01:22:00,491 --> 01:22:01,685
Yeah.
955
01:22:05,262 --> 01:22:06,627
Coffee, please.
956
01:22:06,663 --> 01:22:08,597
Coffee, and OJ.
957
01:22:09,466 --> 01:22:12,128
[Lionel Richie's"Easy"
playing in restaurant]
958
01:22:24,281 --> 01:22:25,873
That postcard, the other day?
959
01:22:27,618 --> 01:22:29,381
That was to May.
960
01:22:29,419 --> 01:22:31,148
That was to her?
961
01:22:32,422 --> 01:22:34,856
I sent that off into space.
962
01:22:37,694 --> 01:22:39,423
Where we used to live.
963
01:22:40,631 --> 01:22:41,825
I don't know...
964
01:22:43,300 --> 01:22:44,528
if she still lives there.
965
01:22:44,568 --> 01:22:46,593
I don't know if she lives
with somebody.
966
01:22:49,540 --> 01:22:50,734
What'd you say?
967
01:22:50,774 --> 01:22:53,834
I said if she wanted to see me,
968
01:22:55,412 --> 01:22:58,813
she should put up the yellow sail
on the sailboat.
969
01:23:06,490 --> 01:23:08,515
And, um, I said I'd, uh...
970
01:23:10,227 --> 01:23:11,489
I'd stop by...
971
01:23:13,564 --> 01:23:16,863
and check and see if it was there.
972
01:23:16,900 --> 01:23:18,891
And if it wasn't there,
I'd go away.
973
01:23:21,305 --> 01:23:24,274
I'll walk away
and won't bother her anymore.
974
01:23:26,443 --> 01:23:27,637
Excuse me?
975
01:23:29,780 --> 01:23:32,248
When the food comes out,
can we get it boxed up?
976
01:23:36,753 --> 01:23:38,653
We're going.
977
01:23:38,689 --> 01:23:41,351
I think it's better if I let her alone.
978
01:23:41,391 --> 01:23:42,585
All right, well...
979
01:23:42,626 --> 01:23:45,595
All right,
well, I'll drop you off at the bus stop,
980
01:23:45,629 --> 01:23:47,358
because we're gonna go find her.
981
01:23:49,366 --> 01:23:50,663
No, you wrote that letter,
982
01:23:50,701 --> 01:23:52,191
and now you're trying
to get out of it.
983
01:23:52,236 --> 01:23:53,897
Well, how's
that gonna help anything?
984
01:23:56,240 --> 01:23:57,639
No, this is your fate.
985
01:23:58,375 --> 01:24:00,366
And you gotta play this
out to the end,
986
01:24:00,410 --> 01:24:02,776
or you're gonna walk around
a ghost the rest of your life.
987
01:24:05,215 --> 01:24:08,378
You can't go see her
looking like that.
988
01:24:58,368 --> 01:25:00,495
Can we pull over?
989
01:25:00,537 --> 01:25:01,731
GORDY: Why?
990
01:25:03,440 --> 01:25:05,965
BRETT: It was selfish
what I did, writing her.
991
01:25:06,009 --> 01:25:07,977
I should just let her be.
992
01:25:08,011 --> 01:25:09,444
I know that.
993
01:25:09,479 --> 01:25:11,310
What a waste of gas.
994
01:25:53,090 --> 01:25:54,648
MARTINE:
Do you think she knows?
995
01:25:54,691 --> 01:25:57,057
Knows what?
996
01:25:57,094 --> 01:26:00,086
That she's the one thing
in your whole life you've ever loved?
997
01:26:01,431 --> 01:26:02,762
Yeah, she does.
998
01:26:04,000 --> 01:26:05,490
She's smart.
999
01:26:06,069 --> 01:26:08,731
Well, then
you probably don't have to go.
1000
01:26:10,507 --> 01:26:12,873
It's just, it's weak.
1001
01:26:12,909 --> 01:26:14,604
Oh.
1002
01:26:15,645 --> 01:26:18,910
What you're doing is weak,
it's not selfish.
1003
01:26:20,984 --> 01:26:23,714
We'll be there with you
when you have to face it.
1004
01:26:43,607 --> 01:26:46,007
GORDY: So where is it?
Which side of the bridge?
1005
01:26:46,042 --> 01:26:48,670
BRETT:
It's to the left of the red lighthouse.
1006
01:26:57,687 --> 01:26:58,949
Is that... Is that it?
1007
01:27:00,090 --> 01:27:01,955
GORDY:
No, they're tugboats.
1008
01:27:05,595 --> 01:27:06,789
MARTINE:
That's not the houseboat?
1009
01:27:06,830 --> 01:27:08,593
No, there's nothing there.
1010
01:27:09,699 --> 01:27:11,564
A lot can happen in six years.
1011
01:27:13,136 --> 01:27:15,696
Just have to accept it, Martine.
1012
01:27:15,739 --> 01:27:17,468
Have to accept it.
1013
01:27:20,110 --> 01:27:21,975
Maybe we can go by
your old house?
1014
01:27:24,114 --> 01:27:26,708
It's only
a couple blocks away, right?
1015
01:27:26,750 --> 01:27:29,548
GORDY: It doesn't hurt, right?
We're here?
1016
01:27:29,586 --> 01:27:30,848
It does hurt.
1017
01:27:35,425 --> 01:27:38,121
It's the blue house on the right.
1018
01:27:50,674 --> 01:27:52,574
It's not her.
1019
01:27:52,609 --> 01:27:53,803
It's over.
1020
01:27:59,015 --> 01:28:00,448
BRETT: It's all right.
1021
01:28:00,484 --> 01:28:01,974
Thank you for bringing me
to the end.
1022
01:28:03,887 --> 01:28:07,516
Please, let's find a place
to say goodbye.
1023
01:28:34,818 --> 01:28:36,115
MARTINE: Stop, stop!
1024
01:28:36,753 --> 01:28:38,152
Go back.
1025
01:28:38,188 --> 01:28:39,587
GORDY: What?
1026
01:29:55,665 --> 01:29:57,132
It's May.
1027
01:30:05,875 --> 01:30:07,069
Okay.
1028
01:32:29,953 --> 01:32:34,151
[Mississippi John Hurt's
"Do Lord Remember Me" playing]
1029
01:32:50,039 --> 01:32:52,769
� Do, Lord, Do, Lord �
1030
01:32:52,809 --> 01:32:55,334
� Do remember me �
1031
01:32:55,378 --> 01:32:57,869
� Do, Lord, Do, Lord �
1032
01:33:00,750 --> 01:33:03,150
� Do, Lord, Do, Lord �
1033
01:33:05,121 --> 01:33:09,854
� Oh, do, Lord, remember me �
1034
01:33:09,893 --> 01:33:12,384
� When I'm on my knees praying �
1035
01:33:14,931 --> 01:33:17,456
� When I'm on my knees praying �
1036
01:33:20,069 --> 01:33:22,299
� When I'm on my knees praying �
1037
01:33:25,041 --> 01:33:27,032
� Do, Lord, remem... �
1038
01:33:28,144 --> 01:33:31,238
� Oh, do, Lord, do, Lord �
1039
01:33:34,217 --> 01:33:36,913
� Do, Lord, do, Lord �
1040
01:33:39,455 --> 01:33:41,923
� Do, Lord, do, Lord �
1041
01:33:43,927 --> 01:33:45,861
� Oh, do, Lord �
1042
01:33:48,097 --> 01:33:51,032
� Oh, when I'm in trouble �
1043
01:33:53,870 --> 01:33:56,304
� When I'm in trouble �
1044
01:34:02,011 --> 01:34:04,980
� Oh, do, Lord, do, Lord �
1045
01:34:05,014 --> 01:34:06,208
� Do �
1046
01:34:07,984 --> 01:34:10,316
� Do, Lord, do, Lord �
71695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.