Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,250 --> 00:00:20,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:51,900 --> 00:00:53,970
Hey.
3
00:00:53,980 --> 00:00:55,743
Hi.
4
00:00:57,410 --> 00:00:59,640
I'm sorry.
5
00:00:59,650 --> 00:01:02,290
I know I'm not easy
to be with right now.
6
00:01:02,300 --> 00:01:04,370
I'm just...
7
00:01:04,380 --> 00:01:06,170
trying to figure things out.
8
00:01:08,610 --> 00:01:10,490
Figure what out?
9
00:01:12,040 --> 00:01:14,270
Everything, I guess.
10
00:01:17,810 --> 00:01:19,360
You think maybe, um,
11
00:01:19,370 --> 00:01:22,490
what you're going through
is about the baby?
12
00:01:22,500 --> 00:01:23,889
Becoming a father?
13
00:01:23,890 --> 00:01:26,179
You know, all that shit with your dad,
14
00:01:26,180 --> 00:01:28,119
and then your mom passing.
15
00:01:28,120 --> 00:01:29,693
And it's all got to be coming up.
16
00:01:31,340 --> 00:01:32,940
I think you should talk to somebody.
17
00:01:32,950 --> 00:01:34,323
Do you believe in God?
18
00:01:36,840 --> 00:01:39,070
Do you really believe
in some higher power
19
00:01:39,080 --> 00:01:41,620
who has some grand design?
20
00:01:43,150 --> 00:01:45,670
I want to, but...
21
00:01:45,680 --> 00:01:48,650
do you feel like you
know why we're here?
22
00:01:48,660 --> 00:01:50,830
Or what happens when we die?
23
00:01:50,840 --> 00:01:52,330
We don't.
24
00:01:52,340 --> 00:01:54,635
It's all a total mystery.
We don't know anything.
25
00:01:55,680 --> 00:01:58,349
But in spite of that,
we're going to have a child?
26
00:01:58,350 --> 00:02:01,039
We're going to bring a baby
into this fucked-up existence
27
00:02:01,040 --> 00:02:03,390
that we don't even understand?
28
00:02:03,400 --> 00:02:05,090
And then at some point, break it to them
29
00:02:05,100 --> 00:02:06,460
that they're going to die.
30
00:02:06,470 --> 00:02:08,519
That they have no choice.
31
00:02:08,520 --> 00:02:10,750
Why would we do that to our child?
32
00:02:10,760 --> 00:02:13,859
Jamie, we are having a baby
33
00:02:13,860 --> 00:02:15,989
to have more love in our lives.
34
00:02:15,990 --> 00:02:17,838
Or are we doing it because
we're scared of dying,
35
00:02:17,840 --> 00:02:19,198
and we feel like this
will make our lives
36
00:02:19,200 --> 00:02:21,370
have some kind of meaning?
37
00:02:21,380 --> 00:02:24,139
Like a spiritual Band-Aid.
38
00:02:24,140 --> 00:02:27,640
We feel better, but the child
still has to face death alone.
39
00:02:27,650 --> 00:02:29,333
We just kick the can down the road.
40
00:02:29,334 --> 00:02:31,139
So, uh, what are you trying to say?
41
00:02:31,140 --> 00:02:33,170
You don't want to have our baby?
42
00:02:37,730 --> 00:02:40,250
I am giving birth...
43
00:02:40,260 --> 00:02:42,299
in days.
44
00:02:42,300 --> 00:02:46,219
Jesus Christ, you don't
get to do this. Not now.
45
00:02:46,220 --> 00:02:48,230
It's not like I'm choosing to do this.
46
00:02:48,240 --> 00:02:49,519
You are choosing.
47
00:02:49,520 --> 00:02:52,099
You know who did not have a choice?
48
00:02:52,100 --> 00:02:53,479
My dad.
49
00:02:53,480 --> 00:02:56,899
My dad, who hauled
cement 60 hours a week
50
00:02:56,900 --> 00:02:58,529
in Jamaica for shit.
51
00:02:58,530 --> 00:03:00,910
He didn't even have time to think.
52
00:03:00,920 --> 00:03:04,499
You, this...
53
00:03:04,500 --> 00:03:05,939
this is privilege.
54
00:03:05,940 --> 00:03:08,059
Don't. Don't put that on me right now.
55
00:03:08,060 --> 00:03:09,710
- That's not fair.
- Life's not fair.
56
00:03:09,720 --> 00:03:11,119
You still got to pull
it together and deal.
57
00:03:11,120 --> 00:03:13,710
What? So I don't get to have
a moment because I'm white?
58
00:03:21,370 --> 00:03:23,265
You're walking away? We're talking.
59
00:03:23,270 --> 00:03:25,160
No.
60
00:03:25,170 --> 00:03:26,890
We're not talking.
61
00:03:26,900 --> 00:03:29,730
We will talk when you get some help.
62
00:03:40,790 --> 00:03:43,110
- Oh, hey.
- Oh...
63
00:03:43,120 --> 00:03:44,190
It's you.
64
00:03:44,200 --> 00:03:46,329
I thought you were that policewoman.
65
00:03:46,330 --> 00:03:48,390
You spent the night?
66
00:03:48,400 --> 00:03:50,876
Most of it, I guess.
67
00:03:50,880 --> 00:03:52,899
- Oh, that's kind of you.
- Yeah.
68
00:03:52,900 --> 00:03:54,790
I at least slept a few hours
69
00:03:54,800 --> 00:03:57,020
knowing that someone was out here.
70
00:03:57,030 --> 00:04:00,594
I brought this for whoever.
71
00:04:02,020 --> 00:04:03,959
I was a photographer at first,
72
00:04:03,960 --> 00:04:06,470
so I like to shoot a lot of reference.
73
00:04:06,475 --> 00:04:09,269
Some models even sit
for me, which is nice.
74
00:04:09,270 --> 00:04:11,350
Always men?
75
00:04:11,360 --> 00:04:13,190
Mostly.
76
00:04:13,200 --> 00:04:15,960
For some reason,
I see them more clearly.
77
00:04:15,970 --> 00:04:17,660
He looks familiar.
78
00:04:17,670 --> 00:04:19,969
That's Tom from the Gulf station.
79
00:04:19,970 --> 00:04:21,990
Oh.
80
00:04:22,000 --> 00:04:24,589
Ooh, uh... and...
81
00:04:24,590 --> 00:04:26,189
Nick Haas and Jamie Burns,
82
00:04:26,190 --> 00:04:28,990
they never modeled for you?
83
00:04:29,000 --> 00:04:31,370
I wouldn't forget that, no.
84
00:04:31,380 --> 00:04:34,609
And you never met them outside of work?
85
00:04:34,610 --> 00:04:36,490
I keep asking myself that.
86
00:04:36,500 --> 00:04:38,257
That's what's been
keeping me up at night.
87
00:04:38,258 --> 00:04:41,660
- No.
- It's just hard to believe
88
00:04:41,670 --> 00:04:44,810
that they'd dig a grave on
your property for no reason.
89
00:04:44,820 --> 00:04:46,700
Well, what did Jamie Burns say?
90
00:04:46,710 --> 00:04:49,149
He says he doesn't know
anything about it.
91
00:04:49,150 --> 00:04:50,680
He was in the car.
92
00:04:50,690 --> 00:04:52,150
That doesn't necessarily mean
93
00:04:52,160 --> 00:04:55,399
that their motives were aligned.
94
00:04:56,290 --> 00:04:57,776
What does it mean?
95
00:04:58,760 --> 00:04:59,990
Yeah.
96
00:05:02,830 --> 00:05:06,535
You keep looking at me like you
think I'm hiding something.
97
00:05:08,050 --> 00:05:09,849
It's just...
98
00:05:09,850 --> 00:05:11,530
there has to be a reason.
99
00:05:11,540 --> 00:05:12,789
I agree,
100
00:05:12,790 --> 00:05:15,610
and I-I don't exactly feel comfortable
101
00:05:15,620 --> 00:05:19,019
sitting here waiting for
the guy, Jamie Burns,
102
00:05:19,020 --> 00:05:21,410
to come back and finish what he started.
103
00:05:21,420 --> 00:05:23,268
You don't have someone you
could stay with for a while?
104
00:05:23,270 --> 00:05:25,699
I have deadlines. This is where I work.
105
00:05:25,700 --> 00:05:27,270
I can't just uproot everything.
106
00:05:27,280 --> 00:05:30,740
Well, don't you have some
kind of security system here?
107
00:05:30,750 --> 00:05:32,770
You got cameras or something, right?
108
00:05:32,780 --> 00:05:35,440
I have an old shotgun in the shed.
109
00:05:35,450 --> 00:05:37,769
Well, you ought to have some
kind of security anyway, right?
110
00:05:37,770 --> 00:05:41,130
I mean, your paintings... you get
a pretty good price for them.
111
00:05:41,140 --> 00:05:44,114
Oh, you've been researching me.
112
00:05:47,420 --> 00:05:50,300
I'm working a case, so...
113
00:05:57,880 --> 00:06:00,171
Shit.
114
00:06:03,967 --> 00:06:05,379
Excuse me, sir.
115
00:06:05,380 --> 00:06:07,800
You're kind of taking up two spots.
116
00:06:07,810 --> 00:06:09,389
You can fit.
117
00:06:17,900 --> 00:06:21,280
All right, one.
118
00:06:22,540 --> 00:06:24,370
Very good.
119
00:06:24,380 --> 00:06:26,500
Tickets, please.
120
00:06:28,030 --> 00:06:30,290
Thank you very much.
121
00:06:36,740 --> 00:06:38,961
You got a problem, bro?
122
00:06:54,190 --> 00:06:55,894
What the hell?
123
00:06:58,420 --> 00:07:01,220
Fuck this.
124
00:07:12,250 --> 00:07:13,440
Whoa, there you are.
125
00:07:13,450 --> 00:07:15,500
You're okay?
126
00:07:15,510 --> 00:07:17,090
Yeah, yeah, fine.
127
00:07:17,100 --> 00:07:19,010
Just a little bit of sciatica.
128
00:07:19,020 --> 00:07:20,539
It comes and goes.
129
00:07:20,540 --> 00:07:22,540
Ah, yeah. Yeah, my dad had that once.
130
00:07:22,550 --> 00:07:24,330
Got laid up for months.
131
00:07:24,340 --> 00:07:26,070
You got anything for the pain?
132
00:07:26,080 --> 00:07:27,690
Pills make me too drowsy.
133
00:07:27,700 --> 00:07:29,049
What do you got?
134
00:07:29,050 --> 00:07:31,730
Forensics, they found fibers
and hairs at the site.
135
00:07:31,740 --> 00:07:33,559
- You talked to Burns?
- Yeah, yeah.
136
00:07:33,560 --> 00:07:35,780
He said he didn't know
anything about a grave.
137
00:07:35,790 --> 00:07:38,630
Think that's bullshit?
138
00:07:38,640 --> 00:07:40,910
How long on the DNA?
139
00:07:40,920 --> 00:07:42,830
A couple of days. I don't know.
140
00:07:42,840 --> 00:07:45,610
- Anything from college?
- Yeah.
141
00:07:45,620 --> 00:07:49,900
Jamie left school mid-term on his own.
142
00:07:49,910 --> 00:07:53,370
But he was in the middle
of a disciplinary hearing.
143
00:07:53,380 --> 00:07:56,059
Apparently, he attacked his roommate.
144
00:07:56,060 --> 00:07:57,478
Well, we should track that guy down.
145
00:07:57,480 --> 00:07:58,699
I did.
146
00:07:58,700 --> 00:08:01,499
He's a dermatologist.
147
00:08:01,500 --> 00:08:04,070
He works in the city.
148
00:08:04,080 --> 00:08:06,080
I'll have to head down
there later today.
149
00:08:06,090 --> 00:08:07,520
Oh, okay, good, good.
150
00:08:07,530 --> 00:08:09,339
You want company?
151
00:08:09,340 --> 00:08:12,389
Well, no, I'm fine.
152
00:08:12,390 --> 00:08:13,890
- I'm fine.
- Got you.
153
00:08:13,900 --> 00:08:16,558
Yeah, who dreams of becoming
a dermatologist, right?
154
00:08:16,559 --> 00:08:19,430
Yeah, how much fun could that be?
155
00:08:20,890 --> 00:08:22,599
Okay, don't forget to take a look
156
00:08:22,600 --> 00:08:24,699
at the early writings
of Winston Churchill.
157
00:08:24,700 --> 00:08:26,460
We'll go over that next time.
158
00:08:31,950 --> 00:08:33,430
I'm so sorry, Mr. B.
159
00:08:33,440 --> 00:08:35,080
I didn't want my parents
to say anything.
160
00:08:35,090 --> 00:08:36,493
I didn't even want to
show them the letter.
161
00:08:36,494 --> 00:08:38,190
But my mom was being
like a crazy person...
162
00:08:38,200 --> 00:08:40,259
- It's okay.
- I'm so pissed at them.
163
00:08:40,260 --> 00:08:41,739
I need to talk to you.
164
00:08:41,740 --> 00:08:43,410
But not here.
165
00:08:43,420 --> 00:08:46,504
Meet me at Three Brothers
over on Lexington at 3:30.
166
00:08:46,505 --> 00:08:48,714
Off-campus?
167
00:08:48,715 --> 00:08:51,379
Um, well, I have model U.N. at...
168
00:08:51,380 --> 00:08:53,670
You're skipping that. 3:30.
169
00:08:53,680 --> 00:08:56,040
Okay, um...
170
00:08:56,050 --> 00:08:58,210
see you there then.
171
00:08:59,350 --> 00:09:00,809
Jamie Burns.
172
00:09:00,810 --> 00:09:03,519
Does he know that we're speaking?
173
00:09:03,520 --> 00:09:06,339
I mean, is he going to find out?
174
00:09:06,340 --> 00:09:08,950
I'm just trying to get some
background information
175
00:09:08,960 --> 00:09:11,369
for context, so no.
176
00:09:11,370 --> 00:09:14,229
Uh, well,
177
00:09:14,230 --> 00:09:17,750
when we were roommates sophomore year,
178
00:09:17,760 --> 00:09:18,869
everything was fine.
179
00:09:18,870 --> 00:09:21,979
We were friendly, but not too close.
180
00:09:21,980 --> 00:09:23,584
Just perfect roommate
distance, you know?
181
00:09:23,585 --> 00:09:25,630
So we re-upped junior year,
182
00:09:25,640 --> 00:09:28,079
and that's when he completely changed.
183
00:09:28,080 --> 00:09:29,129
Why was that?
184
00:09:29,130 --> 00:09:31,490
It was this guy he started
hanging out with,
185
00:09:31,500 --> 00:09:32,589
Nick Haas.
186
00:09:32,590 --> 00:09:34,930
He's a weird guy... dark.
187
00:09:34,940 --> 00:09:37,230
Jamie kind of fell under his spell.
188
00:09:37,240 --> 00:09:38,890
They were inseparable.
189
00:09:38,900 --> 00:09:41,900
Jamie got really distant.
He wouldn't speak to me.
190
00:09:41,910 --> 00:09:43,789
And I'd catch him
looking at me sometimes
191
00:09:43,790 --> 00:09:46,819
- like he hated me.
- He ever threaten you?
192
00:09:46,820 --> 00:09:49,149
No, not really.
193
00:09:49,150 --> 00:09:52,580
But then, uh, one morning,
194
00:09:52,590 --> 00:09:54,580
it's maybe 6:00 a.m., I wake up.
195
00:09:54,590 --> 00:09:57,510
I find him sitting on the
floor covered in dirt,
196
00:09:57,520 --> 00:10:00,030
his hands bloody,
just staring at the wall.
197
00:10:00,040 --> 00:10:01,979
He wouldn't speak.
198
00:10:01,980 --> 00:10:04,810
Drugs? Something...
199
00:10:04,820 --> 00:10:05,899
No, it felt different than that.
200
00:10:05,900 --> 00:10:09,004
He... he seemed almost... too alive.
201
00:10:10,020 --> 00:10:11,110
That was my limit.
202
00:10:11,120 --> 00:10:14,990
I took some pictures of him to
petition for a room change.
203
00:10:15,000 --> 00:10:17,610
And, uh...
204
00:10:17,620 --> 00:10:18,930
That's when he attacked me.
205
00:10:20,180 --> 00:10:21,600
For taking pictures?
206
00:10:21,610 --> 00:10:25,499
No, at some point, I put
my hand on his shoulder,
207
00:10:25,500 --> 00:10:29,149
like, to get his attention,
and it was like a trip wire.
208
00:10:29,150 --> 00:10:31,669
He started screaming, pushing me.
209
00:10:31,670 --> 00:10:33,390
He took this damn lava lamp
210
00:10:33,400 --> 00:10:35,150
and cracked me over the head with it.
211
00:10:35,160 --> 00:10:37,190
I had 22 stitches.
212
00:10:37,200 --> 00:10:39,742
It really screwed up my year.
213
00:10:39,743 --> 00:10:42,319
Pictures... you still have those?
214
00:10:42,320 --> 00:10:44,169
Uh, yeah, somewhere.
215
00:10:44,170 --> 00:10:46,238
I could find them and send
them over to you if you like.
216
00:10:46,240 --> 00:10:47,520
Great, great.
217
00:10:50,060 --> 00:10:52,130
Appreciate the time.
218
00:10:52,140 --> 00:10:54,560
Uh, Detective.
219
00:10:56,150 --> 00:10:58,020
If you need someone to come in
220
00:10:58,030 --> 00:11:00,340
and testify against his character,
221
00:11:00,350 --> 00:11:02,380
I'll make the time.
222
00:11:09,400 --> 00:11:13,290
What I'm trying to say is
you're making a mistake.
223
00:11:13,300 --> 00:11:14,609
I don't understand.
224
00:11:14,610 --> 00:11:17,010
Emma, I know you.
225
00:11:17,020 --> 00:11:20,199
I know how wound up
you get about doing well.
226
00:11:20,200 --> 00:11:22,339
I know you're taking
Adderall to compete...
227
00:11:22,340 --> 00:11:23,958
- That's not true.
- I've seen you passing pills
228
00:11:23,960 --> 00:11:25,706
with Lisa. I know what you're doing.
229
00:11:27,540 --> 00:11:29,750
It's just to help me focus.
Really, I promise.
230
00:11:29,760 --> 00:11:31,178
- Look, I don't care...
- I shouldn't be punished
231
00:11:31,180 --> 00:11:32,699
- for trying to do well.
- I don't care about the Adderall.
232
00:11:32,700 --> 00:11:35,339
I don't care, okay?
233
00:11:35,340 --> 00:11:37,300
My point is that going to Brown
234
00:11:37,310 --> 00:11:39,829
is only going to make things worse.
235
00:11:39,830 --> 00:11:42,879
You're killing yourself
to get good grades.
236
00:11:42,880 --> 00:11:45,720
Going to an Ivy and meeting
the right people...
237
00:11:45,730 --> 00:11:48,459
doing what everyone else is doing...
238
00:11:48,460 --> 00:11:50,550
it's a dead end.
239
00:11:51,900 --> 00:11:55,050
But you've been telling
me to go this whole time.
240
00:11:55,060 --> 00:11:56,630
I was wrong.
241
00:11:56,640 --> 00:11:58,360
Really wrong.
242
00:12:01,150 --> 00:12:04,033
You just can't let other
people tell you what to do.
243
00:12:04,034 --> 00:12:06,579
- But I chose Brown.
- Because you think you have to go.
244
00:12:06,580 --> 00:12:08,370
Emma, think. God damn it.
245
00:12:08,380 --> 00:12:10,279
You're a smart girl. Can
you think bigger with me
246
00:12:10,280 --> 00:12:11,293
for just a second?
247
00:12:13,720 --> 00:12:16,590
We are living on a giant rock.
248
00:12:16,600 --> 00:12:19,730
We are flying through space,
and no one knows anything.
249
00:12:19,740 --> 00:12:21,670
School makes you think
they have the answers,
250
00:12:21,680 --> 00:12:23,619
but they don't. No one does.
251
00:12:23,620 --> 00:12:25,490
Well, if that's true,
252
00:12:25,500 --> 00:12:27,142
then I shouldn't believe you either.
253
00:12:27,143 --> 00:12:29,936
You're right. You shouldn't.
254
00:12:31,990 --> 00:12:34,729
I can't not go. I mean, my parents...
255
00:12:34,730 --> 00:12:35,739
Screw your parents.
256
00:12:35,740 --> 00:12:37,410
That's easy for you to say that.
257
00:12:37,420 --> 00:12:39,379
You want to keep feeling
the way you do now?
258
00:12:39,380 --> 00:12:41,010
Stressed out and scared
259
00:12:41,020 --> 00:12:43,509
and never thinking you're good enough?
260
00:12:43,510 --> 00:12:47,019
Look, I know you're unhappy.
261
00:12:47,020 --> 00:12:49,830
I have watched you be unhappy
for three years now.
262
00:12:49,840 --> 00:12:51,749
Is that how you want to live?
263
00:12:51,750 --> 00:12:54,510
You think you're finally going
to get somewhere, arrive,
264
00:12:54,520 --> 00:12:56,899
but trust me, I did that,
and you never get there.
265
00:12:56,900 --> 00:12:59,298
You never feel like...
266
00:13:07,880 --> 00:13:09,770
I'm sorry, I...
267
00:13:09,780 --> 00:13:11,311
I should...
268
00:13:12,800 --> 00:13:16,730
- What?
- I'm sorry. This...
269
00:13:16,740 --> 00:13:18,480
this isn't fair.
270
00:13:20,710 --> 00:13:22,560
I-I gotta...
271
00:13:23,900 --> 00:13:25,210
I'm sorry.
272
00:15:31,590 --> 00:15:33,760
God damn it.
273
00:16:07,600 --> 00:16:09,620
- Hi.
- Hi.
274
00:16:09,630 --> 00:16:12,120
- Oh, my God.
- You're right on time.
275
00:16:12,130 --> 00:16:14,330
Contractions are about
seven minutes apart.
276
00:16:14,340 --> 00:16:17,204
- We have time.
- Okay.
277
00:16:17,205 --> 00:16:18,709
- Hey.
- Hey.
278
00:16:18,710 --> 00:16:21,918
Yeah. You okay?
279
00:16:23,600 --> 00:16:26,070
Well, it feels intense,
280
00:16:26,080 --> 00:16:29,341
kind of like a gripping.
But, yeah, I'm okay.
281
00:16:29,342 --> 00:16:30,427
For now.
282
00:16:32,160 --> 00:16:33,929
I'm happy.
283
00:16:33,930 --> 00:16:35,839
Yeah?
284
00:16:35,840 --> 00:16:37,976
Yeah.
285
00:16:37,980 --> 00:16:40,645
- Good, good.
- Yeah.
286
00:16:44,340 --> 00:16:48,319
How do we keep the tub temp consistent?
287
00:16:48,320 --> 00:16:50,750
Oh, hey.
288
00:16:50,760 --> 00:16:51,990
- Hey.
- You're here.
289
00:16:52,000 --> 00:16:54,250
Brian's been here all afternoon.
290
00:16:54,260 --> 00:16:55,827
I'd like him to stay if that's okay.
291
00:16:55,830 --> 00:16:58,940
All afternoon? Y-you called him first?
292
00:16:58,955 --> 00:17:00,909
He was home.
293
00:17:00,910 --> 00:17:03,289
Right.
294
00:17:03,290 --> 00:17:04,670
Okay, B.
295
00:17:04,680 --> 00:17:07,830
- Oh, okay, okay, okay.
- Okay, deep breaths.
296
00:17:07,840 --> 00:17:09,730
Okay, here we go.
297
00:17:09,740 --> 00:17:11,500
You're doing great.
298
00:17:14,000 --> 00:17:16,549
Well, when is he free?
299
00:17:16,550 --> 00:17:20,430
Should a ten-year-old be that busy?
300
00:17:23,700 --> 00:17:25,190
No, I know.
301
00:17:25,200 --> 00:17:27,549
I know. It's...
302
00:17:27,550 --> 00:17:30,619
All right.
303
00:17:30,620 --> 00:17:33,323
Just let me know.
304
00:17:47,850 --> 00:17:50,160
_
305
00:18:09,640 --> 00:18:13,100
_
306
00:18:53,500 --> 00:18:55,488
Oh, oh, my God.
307
00:18:55,490 --> 00:18:58,170
Oh, my God...
308
00:19:01,080 --> 00:19:03,510
- Oh, my God.
- It's a boy.
309
00:19:03,520 --> 00:19:05,789
- Oh, my God.
- We have a son.
310
00:19:05,790 --> 00:19:09,127
We have a son.
311
00:19:09,150 --> 00:19:14,460
- Daddy, your honor here.
- Oh, yeah, yeah. All right...
312
00:19:14,470 --> 00:19:16,676
- Right here?
- Mm-hmm.
313
00:19:18,290 --> 00:19:19,750
All right.
314
00:19:21,200 --> 00:19:23,089
Hey.
315
00:19:23,090 --> 00:19:26,769
Okay, okay, okay.
316
00:19:40,540 --> 00:19:41,920
Well, you want to make sure
317
00:19:41,930 --> 00:19:46,619
that security techs install
those varifocal lens cameras.
318
00:19:46,620 --> 00:19:48,660
I don't know what that means,
319
00:19:48,670 --> 00:19:50,543
but I'll make sure I pretend to.
320
00:19:50,550 --> 00:19:53,639
And you can get that
emergency call button.
321
00:19:53,640 --> 00:19:56,249
- Mm.
- And keep it on your keychain.
322
00:19:56,250 --> 00:20:00,189
I-I know this is designed to
make me feel more secure,
323
00:20:00,190 --> 00:20:02,290
but it's not.
324
00:20:02,300 --> 00:20:06,150
Well, it makes some of
the rest of us feel better.
325
00:20:06,160 --> 00:20:08,200
Well, that's something.
326
00:20:09,500 --> 00:20:12,760
See this red oak would be
a great camera position.
327
00:20:12,770 --> 00:20:14,275
That's a healthy looking tree, isn't it?
328
00:20:14,276 --> 00:20:17,589
Yeah, I'm not so lucky
with my blue spruces.
329
00:20:17,590 --> 00:20:20,520
I lost a bunch to needle cast last year.
330
00:20:20,530 --> 00:20:25,230
I can help with that. I have a
fungicide that will mitigate it.
331
00:20:26,930 --> 00:20:30,340
I've never met anybody with
a mitigating fungicide.
332
00:20:32,860 --> 00:20:34,919
Yeah, it can help.
333
00:20:34,920 --> 00:20:36,449
So this is you over here?
334
00:20:36,450 --> 00:20:39,510
Going this way, it's all the
way out to that aspen grove?
335
00:20:39,520 --> 00:20:41,970
- Yup, up to the road.
- Uh-huh.
336
00:20:44,000 --> 00:20:45,890
Help me.
337
00:20:49,600 --> 00:20:50,930
Thanks.
338
00:20:51,900 --> 00:20:53,399
I didn't do very much.
339
00:20:53,400 --> 00:20:55,369
You're pretty steady on your own.
340
00:20:55,370 --> 00:20:58,420
Well, one of us had to
make the first move.
341
00:21:07,110 --> 00:21:09,360
Hun?
342
00:21:10,790 --> 00:21:12,020
Hey.
343
00:21:12,030 --> 00:21:14,030
You barely slept the last few nights.
344
00:21:14,040 --> 00:21:15,128
Why don't you go lay down?
345
00:21:15,129 --> 00:21:18,890
What if something happens
and he stops breathing?
346
00:21:20,390 --> 00:21:22,510
Babe.
347
00:21:22,520 --> 00:21:24,930
Baby...
348
00:21:26,450 --> 00:21:28,240
He is a champion,
349
00:21:28,250 --> 00:21:31,280
first-in-his-class breather.
350
00:21:31,290 --> 00:21:32,687
Hey.
351
00:21:32,690 --> 00:21:34,840
You just got to loosen up a bit
352
00:21:34,850 --> 00:21:37,439
or you're going to wear yourself out.
353
00:21:37,440 --> 00:21:39,939
I'll just stay a bit longer, okay?
354
00:21:39,940 --> 00:21:42,400
Okay, I think maybe five minutes...
355
00:21:42,410 --> 00:21:43,840
Yeah, yeah, I got it.
356
00:21:43,850 --> 00:21:45,310
I got it.
357
00:21:45,320 --> 00:21:47,260
- Okay.
- Yeah.
358
00:22:18,580 --> 00:22:21,359
Hey.
359
00:22:21,360 --> 00:22:23,879
Aw, yeah?
360
00:22:34,070 --> 00:22:35,750
Package for you.
361
00:22:35,760 --> 00:22:36,959
For me?
362
00:22:36,960 --> 00:22:39,712
Yup, it's from Michigan.
363
00:22:44,200 --> 00:22:45,301
Thank you.
364
00:22:57,350 --> 00:22:58,680
Detective Ambrose.
365
00:22:58,690 --> 00:23:00,800
What?
366
00:23:00,810 --> 00:23:02,229
Huh? What's up?
367
00:23:02,230 --> 00:23:03,790
DNA came in.
368
00:23:03,800 --> 00:23:06,160
Jamie Burns is a match with the
samples from the grave site.
369
00:23:07,810 --> 00:23:09,400
Thanks.
370
00:23:17,500 --> 00:23:20,999
Shh, I just got him to quiet down.
371
00:23:21,000 --> 00:23:22,797
What are you doing here?
372
00:23:22,800 --> 00:23:26,470
Leela needed to lie down for a bit,
373
00:23:26,480 --> 00:23:27,970
so I took over.
374
00:23:27,980 --> 00:23:29,386
He's doing great.
375
00:23:29,387 --> 00:23:30,509
I'll take him.
376
00:23:30,510 --> 00:23:33,179
He just fell asleep. It's okay.
377
00:23:33,180 --> 00:23:34,809
- Just give him to me.
- Trust me, Jamie.
378
00:23:34,810 --> 00:23:36,979
I know from personal experience.
379
00:23:36,980 --> 00:23:38,271
Once you get him down
like this, you just...
380
00:23:38,272 --> 00:23:41,110
Give me my son, okay?
381
00:23:43,160 --> 00:23:44,318
Okay.
382
00:23:44,320 --> 00:23:45,750
Sure.
383
00:23:45,760 --> 00:23:47,890
Come here, buddy.
384
00:24:02,040 --> 00:24:04,390
Shh, shh, shh, shh, shh!
385
00:24:40,780 --> 00:24:43,126
You just won't leave me alone, will you?
386
00:24:43,127 --> 00:24:45,970
I can't seem to.
387
00:24:49,090 --> 00:24:52,890
You know, you can stop lying now
388
00:24:52,900 --> 00:24:54,847
because it's over.
389
00:24:54,850 --> 00:24:57,560
I know what you did.
390
00:24:57,570 --> 00:24:59,540
What are you talking about?
391
00:24:59,550 --> 00:25:02,480
I know you were at the grave.
392
00:25:02,490 --> 00:25:06,030
We got a DNA report that proves it.
393
00:25:08,970 --> 00:25:11,280
This thing isn't going to go away.
394
00:25:14,480 --> 00:25:17,203
So I was at the grave.
What does that prove?
395
00:25:17,230 --> 00:25:19,430
You lied to me.
396
00:25:20,860 --> 00:25:22,909
I know that in college,
397
00:25:22,910 --> 00:25:25,789
you attacked your roommate.
398
00:25:25,790 --> 00:25:29,119
And I know that something
happened that night
399
00:25:29,120 --> 00:25:30,790
between you and Nick
400
00:25:30,800 --> 00:25:33,460
that made you snap.
401
00:25:33,470 --> 00:25:36,830
And I know that after the accident,
402
00:25:36,840 --> 00:25:38,558
you killed him.
403
00:25:38,560 --> 00:25:41,930
You kept him from calling for help.
404
00:25:41,940 --> 00:25:46,190
And then you wiped your
prints off his cell phone.
405
00:25:46,200 --> 00:25:49,735
That's true, isn't it?
406
00:25:55,199 --> 00:25:57,660
It's manslaughter.
407
00:26:02,020 --> 00:26:03,860
How do you even prove that?
408
00:26:03,870 --> 00:26:06,980
What kind of evidence do you have?
409
00:26:12,550 --> 00:26:14,760
You don't, do you?
410
00:26:16,440 --> 00:26:20,690
I just want you to know
I'm watching you.
411
00:26:20,700 --> 00:26:22,810
Why do you care so much about this?
412
00:26:25,740 --> 00:26:27,310
You broke the law.
413
00:26:29,750 --> 00:26:31,569
That's not it.
414
00:26:36,630 --> 00:26:39,529
Anyway, this whole thing is over now.
415
00:26:39,530 --> 00:26:41,820
Is it?
416
00:26:41,830 --> 00:26:45,420
I think you let Nick die
417
00:26:45,430 --> 00:26:50,629
because you didn't like
that he had a hold on you.
418
00:26:50,630 --> 00:26:53,289
But he still does.
419
00:26:53,290 --> 00:26:55,300
Doesn't he?
420
00:26:58,320 --> 00:27:03,719
I mean, assuming you're right,
421
00:27:03,720 --> 00:27:06,939
what would you do about it?
422
00:27:06,940 --> 00:27:08,730
If you were me.
423
00:27:08,731 --> 00:27:12,860
I'd accept the help I'm offered.
424
00:27:14,790 --> 00:27:17,090
You mean confess.
425
00:27:18,930 --> 00:27:20,440
Yeah.
426
00:28:00,280 --> 00:28:02,910
Nick Haas, I remember well.
427
00:28:02,920 --> 00:28:06,287
Brilliant young man. A bit eccentric.
428
00:28:06,288 --> 00:28:09,583
You only find students of his
caliber every once in a while.
429
00:28:09,584 --> 00:28:14,110
He was with him, Jamie Burns.
430
00:28:14,120 --> 00:28:16,020
He survived the accident.
431
00:28:16,030 --> 00:28:17,959
He was also in your class.
432
00:28:17,960 --> 00:28:20,670
Obviously didn't make as much
of an impression on me.
433
00:28:20,680 --> 00:28:21,846
Sorry.
434
00:28:21,850 --> 00:28:24,640
His former roommate
435
00:28:24,650 --> 00:28:27,269
took this picture.
436
00:28:27,270 --> 00:28:29,200
This is why I came here.
437
00:28:29,210 --> 00:28:30,469
Übermensch.
438
00:28:30,470 --> 00:28:32,779
From what I understand, it's Nietzsche.
439
00:28:32,780 --> 00:28:35,399
It means some kind of Superman.
440
00:28:35,400 --> 00:28:37,140
A bit reductive in translation,
441
00:28:37,150 --> 00:28:38,260
but yes, that's right.
442
00:28:38,270 --> 00:28:40,189
The highest form of man.
443
00:28:40,190 --> 00:28:43,420
And Nick and Jamie would
have covered Nietzsche
444
00:28:43,430 --> 00:28:45,160
in your philosophy seminar.
445
00:28:45,170 --> 00:28:47,940
Many disaffected young
men take to Nietzsche.
446
00:28:47,950 --> 00:28:49,457
It's usually just a phase.
447
00:28:49,458 --> 00:28:52,449
Pretty strong stuff from what I've read.
448
00:28:52,450 --> 00:28:55,749
Übermensch ignoring morality.
449
00:28:55,750 --> 00:28:56,962
No, that's not quite right.
450
00:28:56,963 --> 00:28:59,449
The Übermensch creates his own morality.
451
00:28:59,450 --> 00:29:01,730
Nietzsche contends that our modern ways
452
00:29:01,740 --> 00:29:03,750
have led us to lose our faith.
453
00:29:03,760 --> 00:29:04,769
God is dead.
454
00:29:04,770 --> 00:29:09,099
It's up to the Übermensch to
forge new values to live by.
455
00:29:09,100 --> 00:29:10,290
It's a challenge,
456
00:29:10,300 --> 00:29:13,090
one that requires will and discipline.
457
00:29:13,100 --> 00:29:15,980
And if somebody were to
rise to that challenge?
458
00:29:15,990 --> 00:29:19,229
Ostensibly, you conquer fear.
459
00:29:19,230 --> 00:29:22,330
Live at a higher level than common man.
460
00:29:22,340 --> 00:29:24,659
Discover the truth of existence.
461
00:29:24,660 --> 00:29:27,059
That's probably what
appealed to these two.
462
00:29:27,060 --> 00:29:29,060
So you become your own God.
463
00:29:29,070 --> 00:29:30,370
You try.
464
00:29:30,380 --> 00:29:33,250
But there are pitfalls.
465
00:29:33,260 --> 00:29:35,199
Such as?
466
00:29:35,200 --> 00:29:38,029
The temptation towards elitism.
467
00:29:38,030 --> 00:29:42,039
Belief in one's
self-created superiority.
468
00:29:42,040 --> 00:29:45,790
Hitler used Nietzsche to
justify the Holocaust,
469
00:29:45,800 --> 00:29:46,847
for instance.
470
00:29:46,850 --> 00:29:49,390
That's a bit of a slippery slope.
471
00:29:49,400 --> 00:29:51,352
Nietzsche warned of it himself.
472
00:29:51,353 --> 00:29:54,840
"If you gaze long enough into the abyss,
473
00:29:54,850 --> 00:29:58,484
the abyss will gaze back into you."
474
00:30:07,740 --> 00:30:10,740
Emma Hughes's parents are livid.
475
00:30:10,750 --> 00:30:13,130
Isn't that their resting state?
476
00:30:13,140 --> 00:30:15,540
I had to talk them down off a cliff.
477
00:30:15,550 --> 00:30:18,337
They want to take this
issue to the Trustees.
478
00:30:18,340 --> 00:30:21,229
What did you say to Emma?
479
00:30:21,230 --> 00:30:22,560
What did they say to you?
480
00:30:22,570 --> 00:30:23,990
Well, apparently she's questioning
481
00:30:24,000 --> 00:30:26,910
whether or not she wants
to go to college at all now
482
00:30:26,920 --> 00:30:28,012
thanks to you.
483
00:30:28,013 --> 00:30:30,724
Maybe they should listen
to their daughter.
484
00:30:31,830 --> 00:30:33,059
What did you say to her?
485
00:30:33,060 --> 00:30:34,999
I encouraged her to think independently.
486
00:30:35,000 --> 00:30:36,272
Isn't that what we do here?
487
00:30:36,290 --> 00:30:39,590
Jamie...
488
00:30:41,750 --> 00:30:43,819
What is going on with you?
489
00:30:43,820 --> 00:30:45,153
I just, I don't understand...
490
00:30:45,154 --> 00:30:46,810
I'm only trying to help her.
491
00:30:46,820 --> 00:30:49,449
No, you're deliberately sabotaging her.
492
00:30:49,450 --> 00:30:52,119
Who do you care about?
493
00:30:52,120 --> 00:30:57,418
Really. Is it Emma? Or your job?
494
00:30:58,900 --> 00:31:00,421
I'm pulling Emma out of your class.
495
00:31:00,422 --> 00:31:02,269
That's not going to help with anything.
496
00:31:02,270 --> 00:31:04,340
Her parents have asked
that you not communicate
497
00:31:04,350 --> 00:31:06,801
with her again, and I
think it's a good idea.
498
00:31:06,802 --> 00:31:08,053
Well, fuck you then.
499
00:31:09,500 --> 00:31:11,010
Excuse me?
500
00:31:13,680 --> 00:31:17,130
We may have been colleagues
before I became your boss,
501
00:31:17,140 --> 00:31:19,105
but you cannot speak to me that way.
502
00:31:19,106 --> 00:31:21,309
Are we done?
503
00:31:21,310 --> 00:31:23,060
Yes, I think we are.
504
00:31:23,070 --> 00:31:24,520
For the moment.
505
00:31:28,860 --> 00:31:31,701
Oh, oh, that's great.
506
00:31:31,702 --> 00:31:34,579
That's great, and how are
we doing on inventory?
507
00:31:34,580 --> 00:31:36,740
Did you place that order?
508
00:31:38,280 --> 00:31:41,560
Great. Oh, yeah...
509
00:31:43,590 --> 00:31:44,999
Attaboy.
510
00:31:45,000 --> 00:31:48,480
Dream away, little guy.
511
00:31:50,050 --> 00:31:51,589
Dream away.
512
00:32:22,880 --> 00:32:26,120
He looks just like you.
513
00:32:28,210 --> 00:32:32,380
- Give him to me.
- No, please.
514
00:32:33,530 --> 00:32:35,057
He needs to learn.
515
00:32:38,490 --> 00:32:40,390
Give him to me.
516
00:33:17,140 --> 00:33:19,040
Hey.
517
00:33:19,050 --> 00:33:21,270
Hey, what's going on?
518
00:33:21,280 --> 00:33:22,469
Take him.
519
00:33:22,470 --> 00:33:24,620
Is he okay?
520
00:33:24,630 --> 00:33:25,941
Jamie.
521
00:33:25,960 --> 00:33:29,970
Hi, baby. Okay, okay.
522
00:33:41,940 --> 00:33:43,249
Anything good?
523
00:33:43,250 --> 00:33:46,795
- Nah, still working.
- Yeah.
524
00:33:49,480 --> 00:33:51,341
Michigan VA Home.
525
00:33:51,360 --> 00:33:53,761
Something from your old man?
526
00:33:53,770 --> 00:33:57,629
Yeah. Personal effects.
527
00:33:57,630 --> 00:34:01,060
Oh, I didn't know.
528
00:34:02,540 --> 00:34:05,640
Oh, shit, Harry. I-I'm sorry.
529
00:34:05,650 --> 00:34:07,210
That's okay.
530
00:34:07,220 --> 00:34:09,401
I mean, I know you weren't close,
531
00:34:09,402 --> 00:34:11,660
but, you know, still.
532
00:34:11,670 --> 00:34:14,189
Your father.
533
00:34:14,190 --> 00:34:15,940
Barely.
534
00:34:15,950 --> 00:34:18,730
Anyway, hey, condolences, man.
535
00:34:24,420 --> 00:34:27,560
Uh... yeah?
536
00:34:27,570 --> 00:34:30,389
Detective Ambrose, you got
a Jamie Burns here for you.
537
00:34:30,390 --> 00:34:31,840
Looks pretty upset.
538
00:34:40,700 --> 00:34:41,934
Okay.
539
00:34:41,950 --> 00:34:45,369
Okay.
540
00:34:45,370 --> 00:34:47,300
Easy. Just take it easy.
541
00:34:47,310 --> 00:34:48,599
Yeah, it's just,
542
00:34:48,600 --> 00:34:50,549
I'm trying to hold it
together, all right?
543
00:34:50,550 --> 00:34:52,770
- I really am, I am.
- Good.
544
00:34:52,780 --> 00:34:55,572
But what? What is it?
545
00:34:59,140 --> 00:35:01,912
What the hell are they
talking about in there?
546
00:35:01,920 --> 00:35:05,999
- Jamie.
- Okay.
547
00:35:06,000 --> 00:35:08,640
- Is anybody hurt?
- No, no, I just...
548
00:35:08,650 --> 00:35:12,519
I was... I was holding my baby...
549
00:35:12,520 --> 00:35:15,249
And?
550
00:35:15,250 --> 00:35:17,629
You were holding your baby, and?
551
00:35:17,630 --> 00:35:19,910
Help me. Please help me.
552
00:35:19,920 --> 00:35:22,389
I will, I will.
553
00:35:22,390 --> 00:35:25,227
But you got to tell me what's going on.
554
00:35:33,000 --> 00:35:36,320
Captain, I'm just going
to escort Mr. Burns
555
00:35:36,330 --> 00:35:39,399
for a consultation at
St. Emilia's Hospital.
556
00:35:39,400 --> 00:35:41,270
Okay, sure.
557
00:35:41,280 --> 00:35:43,529
I'll catch up with you tomorrow.
558
00:35:43,530 --> 00:35:44,820
Great.
559
00:35:50,430 --> 00:35:52,780
And what happens after that?
560
00:35:52,790 --> 00:35:56,133
The doctors are going to
ask you a few questions.
561
00:35:56,150 --> 00:35:58,580
We can at least get you something
562
00:35:58,590 --> 00:36:01,780
to calm your system down.
563
00:36:01,790 --> 00:36:04,600
I'm so fucked.
564
00:36:04,610 --> 00:36:06,560
No, you're not.
565
00:36:06,580 --> 00:36:10,050
You have a child now.
566
00:36:10,060 --> 00:36:12,357
You're going to have
to get better for him.
567
00:36:12,358 --> 00:36:14,510
Hey.
568
00:36:14,520 --> 00:36:17,710
It's like Nick infected me.
569
00:36:17,720 --> 00:36:20,640
I didn't want it, but now
I can't get it out of me.
570
00:36:34,540 --> 00:36:36,270
You can do this.
571
00:36:36,280 --> 00:36:38,790
A step at a time.
572
00:36:38,800 --> 00:36:40,160
Right over here.
573
00:36:47,570 --> 00:36:49,969
We need some security,
574
00:36:49,970 --> 00:36:52,910
but it's got to be quiet
and at a distance.
575
00:36:52,920 --> 00:36:56,151
A threat to himself or to others?
576
00:36:56,160 --> 00:36:57,630
Both.
577
00:36:57,640 --> 00:37:00,139
We need to detain him
as soon as possible.
578
00:37:00,140 --> 00:37:01,870
I'll tell the doctor.
579
00:37:15,890 --> 00:37:18,089
Hopefully, we won't
have to wait too long.
580
00:37:18,090 --> 00:37:20,270
You're doing good.
581
00:37:23,320 --> 00:37:24,780
What's going on?
582
00:37:24,805 --> 00:37:28,139
I don't know, but...
583
00:37:28,140 --> 00:37:30,780
those guys, they get 15 bucks an hour
584
00:37:30,790 --> 00:37:32,850
to look at their cell phones.
585
00:37:38,260 --> 00:37:41,030
- Jamie Burns?
- All right.
586
00:37:44,390 --> 00:37:46,450
You're doing the right thing. Come on.
587
00:38:02,340 --> 00:38:03,448
You can wait here until we're finished.
588
00:38:03,450 --> 00:38:06,250
No, he can stay. I want him to.
589
00:38:08,180 --> 00:38:09,224
All right.
590
00:38:16,880 --> 00:38:19,149
So I assume you're aware
591
00:38:19,150 --> 00:38:20,929
of your rights and that
I can't hold you here
592
00:38:20,930 --> 00:38:22,880
unless I deem you a threat
to yourself or others.
593
00:38:22,890 --> 00:38:25,657
Hold me? You mean involuntarily?
594
00:38:25,660 --> 00:38:28,865
That's only in extreme cases
when someone's suicidal.
595
00:38:28,866 --> 00:38:30,820
Right. People who have trouble
596
00:38:30,830 --> 00:38:32,510
controlling themselves.
That sort of thing.
597
00:38:35,130 --> 00:38:36,290
Okay then.
598
00:38:36,300 --> 00:38:39,270
Just need a few boring details to start.
599
00:38:39,280 --> 00:38:41,990
So, uh, Jamie. Is it James?
600
00:38:42,010 --> 00:38:43,507
- James.
- James.
601
00:38:43,508 --> 00:38:44,549
Date of birth?
602
00:38:44,550 --> 00:38:47,094
November 5th, 1981.
603
00:38:48,240 --> 00:38:50,950
And you live at 325 Washington Avenue?
604
00:38:58,340 --> 00:38:59,690
Yeah.
605
00:38:59,700 --> 00:39:01,070
And the reason you're here today
606
00:39:01,080 --> 00:39:02,399
is because you've expressed a concern
607
00:39:02,400 --> 00:39:03,945
about your mental well-being.
608
00:39:05,570 --> 00:39:07,220
I guess so.
609
00:39:07,230 --> 00:39:08,900
Why are you concerned?
610
00:39:10,900 --> 00:39:14,280
I...
611
00:39:14,289 --> 00:39:17,626
Try just telling me how you feel.
612
00:39:21,290 --> 00:39:24,010
I have this feeling all the time,
613
00:39:24,020 --> 00:39:27,280
like I'm trapped.
614
00:39:27,290 --> 00:39:31,980
Like there's this big
thing looming over me
615
00:39:31,990 --> 00:39:34,184
and I'm the only one who can see it.
616
00:39:34,190 --> 00:39:37,396
Can you describe what the thing is?
617
00:39:37,400 --> 00:39:39,439
It's like...
618
00:39:43,390 --> 00:39:46,820
The fact that we're alive.
619
00:39:46,830 --> 00:39:48,698
That we're going to die.
620
00:39:50,380 --> 00:39:53,320
You ever hear voices in your head?
621
00:39:53,330 --> 00:39:54,350
No.
622
00:39:54,360 --> 00:39:55,880
Any hallucinations?
623
00:39:55,890 --> 00:39:57,499
Seeing things that aren't there?
624
00:39:59,100 --> 00:40:00,730
Sometimes I imagine things.
625
00:40:00,740 --> 00:40:02,090
You know, like daydreams.
626
00:40:02,100 --> 00:40:04,631
Like daydreams or something more real?
627
00:40:04,650 --> 00:40:06,180
He's not schizophrenic.
628
00:40:06,190 --> 00:40:10,120
Why don't you let me do
the evaluation, Detective?
629
00:40:11,380 --> 00:40:14,433
Have you had any suicidal thoughts?
630
00:40:17,920 --> 00:40:20,700
I've thought about it.
631
00:40:20,710 --> 00:40:23,040
But I can't do that.
632
00:40:23,050 --> 00:40:24,859
Why not?
633
00:40:24,860 --> 00:40:29,069
Because then you're just avoiding pain.
634
00:40:29,070 --> 00:40:32,800
And pain is the gateway.
635
00:40:32,810 --> 00:40:35,202
That's what my friend used to say.
636
00:40:35,203 --> 00:40:39,749
So you feel you can
control those impulses.
637
00:40:46,170 --> 00:40:48,480
Well, you think you can until you can't.
638
00:40:48,490 --> 00:40:50,135
Isn't that right?
639
00:40:50,140 --> 00:40:54,009
So you don't feel you can
control those impulses?
640
00:40:54,010 --> 00:40:58,518
No, I'm saying that's a stupid question.
641
00:41:01,490 --> 00:41:03,106
You ever have thoughts
of hurting others?
642
00:41:04,470 --> 00:41:06,440
If I answer yes, what will you do?
643
00:41:06,450 --> 00:41:08,904
You'll keep me here against my will?
644
00:41:11,060 --> 00:41:12,650
Is that what this is about?
645
00:41:12,660 --> 00:41:15,600
This is about getting you
the help that you asked for.
646
00:41:15,610 --> 00:41:18,163
- That's all.
- Is it?
647
00:41:20,160 --> 00:41:22,590
Have you had urges to hurt others?
648
00:41:34,070 --> 00:41:36,264
Have you ever held a baby?
649
00:41:37,920 --> 00:41:39,960
Yeah, you know the feeling
650
00:41:39,970 --> 00:41:41,474
when you have him in your hands
651
00:41:41,475 --> 00:41:43,430
and you feel the weight there,
652
00:41:43,440 --> 00:41:46,960
this helpless, fragile thing.
653
00:41:49,230 --> 00:41:51,090
And you get this jolt of fear
654
00:41:51,100 --> 00:41:53,879
because you know you could drop him.
655
00:41:53,880 --> 00:41:57,930
You could just let him go,
let him break on the floor.
656
00:41:57,940 --> 00:42:00,349
The possibility is right there,
657
00:42:00,350 --> 00:42:03,650
so close.
658
00:42:03,670 --> 00:42:07,480
And you feel this dread,
659
00:42:07,490 --> 00:42:10,160
like there's some part of
you that you can't control
660
00:42:10,170 --> 00:42:13,480
that will drop him just to relieve you.
661
00:42:13,490 --> 00:42:15,700
Just to make it go away.
662
00:42:18,460 --> 00:42:21,139
You know that feeling, don't you?
663
00:42:25,260 --> 00:42:26,740
We all do.
664
00:42:32,400 --> 00:42:35,620
You should lock us all up.
665
00:42:38,170 --> 00:42:41,440
Jamie, just... Hey.
666
00:42:47,110 --> 00:42:49,079
Jamie. Don't, Jamie.
667
00:42:49,080 --> 00:42:51,030
What the hell was that?
668
00:42:51,040 --> 00:42:52,950
You trying to get me locked up?
669
00:42:52,960 --> 00:42:54,589
That's how you help me?
670
00:42:54,590 --> 00:42:57,169
You're not going to figure
this out on your own.
671
00:42:57,170 --> 00:42:59,180
Let's go someplace and talk.
672
00:42:59,190 --> 00:43:00,390
You and me.
673
00:43:00,400 --> 00:43:01,725
Just you and me.
674
00:43:04,710 --> 00:43:06,680
Nick was right.
675
00:43:08,250 --> 00:43:09,439
Jamie.
676
00:43:09,440 --> 00:43:12,319
Jamie, hey, hey...
677
00:43:16,650 --> 00:43:19,618
Jamie. God... shit!
678
00:43:21,520 --> 00:43:23,879
Ah...
679
00:43:23,880 --> 00:43:25,079
How'd it go?
680
00:43:25,080 --> 00:43:27,199
Couldn't hold him.
681
00:43:27,200 --> 00:43:28,780
He took off into the woods.
682
00:43:28,790 --> 00:43:30,295
What? What do you mean?
683
00:43:30,296 --> 00:43:32,020
He just ran off.
684
00:43:32,030 --> 00:43:34,070
He's not stable.
685
00:43:34,080 --> 00:43:37,179
We got to post somebody
at Sonya Barzel's place.
686
00:43:37,180 --> 00:43:40,263
And I need an emergency warrant
on his cell phone right away.
687
00:43:40,280 --> 00:43:41,860
But we can't get a warrant that fast.
688
00:43:41,870 --> 00:43:43,939
We have to. He's out there.
689
00:43:43,940 --> 00:43:46,079
He's going to do something.
690
00:43:46,080 --> 00:43:48,759
We have to find him.
691
00:43:48,760 --> 00:43:53,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
47057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.