All language subtitles for The Letter for the King - 01x01 - Storm Clouds Gather.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-GHOSTS+ION10+SiGLA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:12,929
[voice whispering]
There is a darkness coming.
2
00:00:13,722 --> 00:00:16,099
A darkness that will take...
3
00:00:16,766 --> 00:00:17,809
everything.
4
00:00:24,441 --> 00:00:26,484
[narrator] For thousands of years,
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,530
the northern kingdoms
of Unauwen and Dagonaut
6
00:00:30,613 --> 00:00:33,783
have waged war on the land to the south,
7
00:00:34,534 --> 00:00:37,620
a land known only as Eviellan.
8
00:00:38,830 --> 00:00:42,250
For thousands of years,
Eviellan has resisted...
9
00:00:43,752 --> 00:00:45,170
until now.
10
00:00:47,630 --> 00:00:51,384
A ruthless conqueror
has brought the tribes to their knees...
11
00:00:52,761 --> 00:00:55,513
the youngest son of Unauwen's king...
12
00:00:56,181 --> 00:00:57,849
Prince Viridian.
13
00:00:59,100 --> 00:01:01,561
[cheering]
14
00:01:06,149 --> 00:01:09,527
[narrator] A prince whose appetite
for power is so great,
15
00:01:09,611 --> 00:01:13,073
the whole world trembles
as he plans where to turn next.
16
00:01:14,365 --> 00:01:15,909
The last hope:
17
00:01:16,493 --> 00:01:19,662
an ancient prophecy that tells of a hero
18
00:01:19,746 --> 00:01:22,457
who will rise
to defeat the coming darkness.
19
00:01:22,749 --> 00:01:23,917
[screams]
20
00:01:24,000 --> 00:01:27,962
[narrator] But of that hero,
there is still no sign.
21
00:01:28,046 --> 00:01:31,549
[panting]
22
00:01:41,726 --> 00:01:42,726
Ragnall?
23
00:01:45,396 --> 00:01:46,396
Are you awake?
24
00:01:49,609 --> 00:01:50,735
[chuckles]
25
00:01:51,569 --> 00:01:53,363
- Good morning to you too.
- [Ragnall caws]
26
00:01:57,617 --> 00:01:59,619
[Ragnall screeches]
27
00:02:10,421 --> 00:02:14,843
Ragnall? [whistles]
28
00:02:20,306 --> 00:02:21,306
[page] Master?
29
00:02:23,810 --> 00:02:24,936
Master?
30
00:02:25,562 --> 00:02:27,981
Master Tiuri, you're late again.
31
00:02:29,149 --> 00:02:30,608
Bors is waiting.
32
00:02:36,322 --> 00:02:41,494
[horn sounding]
33
00:02:41,578 --> 00:02:42,829
[horse hooves pounding]
34
00:02:43,538 --> 00:02:45,623
[men] Hyah! Hyah! Hyah!
35
00:02:45,707 --> 00:02:48,918
[men shouting]
36
00:02:55,049 --> 00:02:59,095
These fools make such a racket.
We won't catch a pigeon, let alone a stag.
37
00:02:59,888 --> 00:03:00,930
Fantumar, leave it.
38
00:03:17,822 --> 00:03:19,407
[Sir Fantumar] This one's mine.
39
00:03:21,492 --> 00:03:22,410
[crossbow fires]
40
00:03:22,493 --> 00:03:23,870
[deer falls to the ground]
41
00:03:25,121 --> 00:03:26,121
[Sir Fantumar] Arman?
42
00:03:31,127 --> 00:03:32,127
Get the deer.
43
00:03:33,880 --> 00:03:36,382
You're seriously entering your son
into the trials?
44
00:03:36,799 --> 00:03:38,551
He's 15. It is time.
45
00:03:39,719 --> 00:03:42,388
Arman there's 15 next week,
would you believe?
46
00:03:42,472 --> 00:03:43,765
Strong as an ox.
47
00:03:44,849 --> 00:03:47,393
I hear Tiuri's no stronger
than a jackrabbit.
48
00:03:47,477 --> 00:03:49,604
Strength isn't everything, Fantumar.
49
00:03:50,355 --> 00:03:54,108
What my son lacks in power,
he makes up for with skill and speed.
50
00:03:54,192 --> 00:03:58,071
[laughing]
51
00:03:58,154 --> 00:04:02,367
[laughing continues]
52
00:04:03,701 --> 00:04:05,453
Side-on, Tiuri! Side-on!
53
00:04:06,746 --> 00:04:09,290
[grunting]
54
00:04:09,999 --> 00:04:11,417
Deflect the blow. Don't block it!
55
00:04:13,586 --> 00:04:14,586
Counter!
56
00:04:15,338 --> 00:04:16,338
Come on!
57
00:04:19,592 --> 00:04:21,302
[panting]
58
00:04:21,803 --> 00:04:24,097
He has the fighting instincts
of a stuffed duck.
59
00:04:24,180 --> 00:04:25,974
[horse approaching]
60
00:04:27,433 --> 00:04:28,601
[Bors] Sir Tiuri.
61
00:04:35,233 --> 00:04:36,233
Well?
62
00:04:36,776 --> 00:04:39,112
The boy does try, sire.
63
00:04:39,195 --> 00:04:40,989
There has been some improvement.
64
00:04:45,576 --> 00:04:46,576
Show me.
65
00:05:01,676 --> 00:05:02,676
[sighs]
66
00:05:03,428 --> 00:05:05,430
Come on, boy. We haven't got all day.
67
00:05:05,888 --> 00:05:07,056
[exerts]
68
00:05:08,182 --> 00:05:10,018
[Tiuri grunting]
69
00:05:13,521 --> 00:05:16,065
[grunting]
70
00:05:18,234 --> 00:05:19,234
[yells]
71
00:05:22,655 --> 00:05:24,073
[grunting]
72
00:05:31,456 --> 00:05:32,456
Tiuri!
73
00:05:35,293 --> 00:05:36,293
Tiuri?
74
00:05:41,966 --> 00:05:43,051
The boy has to learn.
75
00:05:44,677 --> 00:05:46,958
- The world won't be easy on him, either.
- Father, I'm...
76
00:05:50,725 --> 00:05:52,185
Tiuri, you're bleeding.
77
00:06:14,165 --> 00:06:15,249
I can't do this.
78
00:06:16,209 --> 00:06:17,627
I'll never become a knight.
79
00:06:17,710 --> 00:06:18,878
You can.
80
00:06:20,296 --> 00:06:22,799
- Bors says...
- Bors just wants to keep his job.
81
00:06:22,882 --> 00:06:25,468
- I know this is difficult for you.
- No.
82
00:06:26,928 --> 00:06:28,179
I don't belong here.
83
00:06:30,848 --> 00:06:32,350
We don't belonged here.
84
00:06:32,433 --> 00:06:33,434
That's not true.
85
00:06:33,518 --> 00:06:34,518
Who was he?
86
00:06:35,770 --> 00:06:37,146
Who was my real father?
87
00:06:39,857 --> 00:06:41,537
- I told you.
- You never tell me anything.
88
00:06:41,567 --> 00:06:43,403
'Cause the past is over.
89
00:06:44,695 --> 00:06:46,072
Sir Tiuri is your father now.
90
00:06:46,155 --> 00:06:47,448
But I can't be his son.
91
00:06:47,532 --> 00:06:48,532
You can.
92
00:06:49,951 --> 00:06:51,744
Look, if you set your mind to it...
93
00:06:52,412 --> 00:06:56,374
if you do what I know you can do,
you will succeed at the trials.
94
00:06:57,125 --> 00:07:00,336
You will become a knight.
95
00:07:18,521 --> 00:07:21,983
[birds chirping]
96
00:07:26,654 --> 00:07:32,285
[voices whispering indistinctly]
97
00:07:37,707 --> 00:07:43,671
[whispering continues]
98
00:07:43,754 --> 00:07:45,131
[exclaims]
99
00:08:00,438 --> 00:08:04,233
[bells tolling]
100
00:08:04,317 --> 00:08:06,360
[crowd cheering]
101
00:08:26,172 --> 00:08:27,215
[girl] Ignore Arman.
102
00:08:29,300 --> 00:08:30,540
It's me you should worry about.
103
00:08:33,930 --> 00:08:35,264
I'm Iona, by the way.
104
00:08:36,641 --> 00:08:37,934
- Oh, I'm...
- [Iona] Yeah.
105
00:08:39,352 --> 00:08:40,520
We all know who you are.
106
00:08:43,356 --> 00:08:45,358
[crowd cheering]
107
00:08:46,526 --> 00:08:48,486
- [woman] My lady!
- [man] Queen Alianor!
108
00:08:49,070 --> 00:08:50,571
[woman 2] Your majesty!
109
00:08:51,447 --> 00:08:53,866
From the days of the first kings,
110
00:08:54,659 --> 00:08:57,370
we have chosen the warriors
who will lead us,
111
00:08:57,453 --> 00:08:58,663
not by birth...
112
00:08:59,580 --> 00:09:00,998
nor by wealth,
113
00:09:01,582 --> 00:09:05,127
for this honor cannot be purchased.
114
00:09:06,379 --> 00:09:09,757
Only the men and women
who emerge victorious from these trials
115
00:09:09,840 --> 00:09:14,345
are worthy to call themselves
Knights of Dagonaut.
116
00:09:14,428 --> 00:09:16,305
[crowd cheers]
117
00:09:16,389 --> 00:09:17,723
[Queen Alianor] And tomorrow,
118
00:09:17,807 --> 00:09:22,478
I will open the games
in the company of Crown Prince Iridian...
119
00:09:24,230 --> 00:09:29,110
son of Dagonaut's greatest ally,
the King of Unauwen.
120
00:09:29,193 --> 00:09:32,321
[crowd cheers]
121
00:09:33,781 --> 00:09:34,782
Your Majesty...
122
00:09:36,450 --> 00:09:37,743
is something amiss?
123
00:09:38,327 --> 00:09:39,370
On the contrary.
124
00:09:40,204 --> 00:09:43,082
You've all your limbs,
both your eyes, and...
125
00:09:43,958 --> 00:09:47,878
a refreshing lack of boils, warts,
and... baldness.
126
00:09:49,171 --> 00:09:51,882
I assume I'll be obliged
to marry you sooner or later.
127
00:09:53,884 --> 00:09:56,262
At least I won't have
to hold my nose too much.
128
00:09:57,054 --> 00:09:58,598
Oh, you're too kind, Madam.
129
00:09:59,348 --> 00:10:02,351
Naturally, I wouldn't wish marriage to me
on my worst enemy.
130
00:10:04,687 --> 00:10:06,731
[inhales] Is it true what they say?
131
00:10:07,273 --> 00:10:09,393
That your brother has won
a great victory in Eviellan?
132
00:10:09,859 --> 00:10:14,071
Prince Viridian has done what no general
in four generations has been able to.
133
00:10:14,739 --> 00:10:17,283
The Eviellan war is over.
134
00:10:17,366 --> 00:10:20,244
[inhales]
And how do you suppose he feels about you?
135
00:10:21,287 --> 00:10:23,664
Reaping all the rewards
whilst he receives nothing but...
136
00:10:24,290 --> 00:10:26,751
slaughter, and bloodshed, and war.
137
00:10:26,834 --> 00:10:29,170
Oh, his feelings are of no account.
138
00:10:30,630 --> 00:10:32,381
When the time comes...
139
00:10:32,465 --> 00:10:34,467
he will honor me as his king.
140
00:10:35,551 --> 00:10:36,552
Brave words.
141
00:10:37,970 --> 00:10:42,099
[inhales]
It may take brave deeds to back them up.
142
00:11:04,246 --> 00:11:05,665
What we've done here...
143
00:11:07,166 --> 00:11:08,542
is just the beginning.
144
00:11:11,128 --> 00:11:13,673
The old world grows weak.
145
00:11:13,756 --> 00:11:15,049
[metal clicks]
146
00:11:15,132 --> 00:11:19,595
And the fire...
that we are about to start...
147
00:11:21,138 --> 00:11:24,016
will destroy everything
that still remains.
148
00:11:26,936 --> 00:11:28,187
Take these letters.
149
00:11:31,440 --> 00:11:33,192
Choose five of my Red Riders...
150
00:11:34,485 --> 00:11:35,653
and crush...
151
00:11:36,153 --> 00:11:37,154
anyone...
152
00:11:37,863 --> 00:11:39,031
or anything...
153
00:11:39,740 --> 00:11:40,783
that lies in your way.
154
00:11:41,992 --> 00:11:42,993
My lord.
155
00:12:01,512 --> 00:12:03,681
[horse whinnies]
156
00:12:13,983 --> 00:12:15,025
Vokia?
157
00:12:17,236 --> 00:12:18,237
Get the horses.
158
00:12:21,866 --> 00:12:22,867
Now.
159
00:12:25,703 --> 00:12:27,788
[Novices grunting]
160
00:12:27,872 --> 00:12:29,623
[man] Final practice rounds!
161
00:12:30,750 --> 00:12:32,293
Final rounds for practice!
162
00:12:34,253 --> 00:12:37,548
Very pleased to meet you.
My name's Foldo, and you are?
163
00:12:39,884 --> 00:12:40,968
Whoops-a-daisy.
164
00:12:41,886 --> 00:12:43,220
[sighs] I do apologize.
165
00:12:44,054 --> 00:12:45,765
Jussipo's reaper grows hungry.
166
00:12:46,265 --> 00:12:47,265
[grunts]
167
00:12:47,600 --> 00:12:48,684
Come and feed her.
168
00:12:49,769 --> 00:12:51,312
[grunts]
169
00:12:58,986 --> 00:12:59,986
[yells]
170
00:13:00,404 --> 00:13:01,530
Here, allow me.
171
00:13:01,614 --> 00:13:03,866
[man] Oh, no, no. Again!
172
00:13:08,370 --> 00:13:10,539
[crowd]
Whoa! [applauds]
173
00:13:12,124 --> 00:13:12,958
[Bors] Tiuri!
174
00:13:13,042 --> 00:13:14,042
Focus.
175
00:13:14,877 --> 00:13:16,128
Attack.
176
00:13:17,171 --> 00:13:21,634
[both grunting]
177
00:13:21,717 --> 00:13:23,010
Shield!
178
00:13:23,928 --> 00:13:29,225
[laughing and clapping]
179
00:13:32,394 --> 00:13:33,437
Tiuri.
180
00:13:34,605 --> 00:13:36,085
- What's the point?
- Did you see him?
181
00:13:37,817 --> 00:13:39,276
He doesn't stand a chance.
182
00:13:40,361 --> 00:13:42,738
You may be leaner and less strong...
183
00:13:43,364 --> 00:13:46,784
but that makes you quicker
and a harder target to hit.
184
00:13:48,911 --> 00:13:49,912
[man] Spinning kick!
185
00:13:50,663 --> 00:13:52,665
[man grunts]
186
00:13:56,460 --> 00:13:59,964
However confident they look now,
tomorrow is different.
187
00:14:00,381 --> 00:14:02,967
Do what I've told you,
and you will succeed.
188
00:14:08,472 --> 00:14:09,974
[horse whinnies]
189
00:14:33,831 --> 00:14:35,416
[Black Knight] That one's ours.
190
00:14:54,018 --> 00:14:55,019
[twig snaps]
191
00:15:11,619 --> 00:15:12,661
Don't mind me.
192
00:15:14,121 --> 00:15:15,205
Seriously.
193
00:15:17,499 --> 00:15:18,499
Not looking for trouble.
194
00:15:19,418 --> 00:15:20,418
Your weapons.
195
00:15:31,680 --> 00:15:32,556
All of them.
196
00:15:32,640 --> 00:15:33,641
[exhales]
197
00:15:44,652 --> 00:15:45,778
Oh, right.
198
00:15:58,707 --> 00:15:59,875
Can't be too careful.
199
00:16:01,502 --> 00:16:02,628
I know you.
200
00:16:07,341 --> 00:16:10,135
They call me the Black Knight
with the White Shield.
201
00:16:12,221 --> 00:16:15,057
I think it's because of the black armor
and the white shield...
202
00:16:15,140 --> 00:16:16,140
Shut up!
203
00:16:17,142 --> 00:16:18,142
Do... Do you mind?
204
00:16:18,644 --> 00:16:21,063
- I've been freezing...
- Step away from your weapons.
205
00:16:21,563 --> 00:16:22,773
Friend, I told you.
206
00:16:22,856 --> 00:16:24,817
You've been following me for two days now.
207
00:16:25,776 --> 00:16:27,027
You're no friend of mine.
208
00:16:30,114 --> 00:16:31,114
Move.
209
00:16:33,367 --> 00:16:35,869
[sighs] So I'd hoped...
210
00:16:36,662 --> 00:16:39,081
we could have a civilized conversation
about this.
211
00:16:39,873 --> 00:16:41,250
Conversation about what?
212
00:16:42,376 --> 00:16:45,462
We both know
if Prince Viridian succeeds with his plan,
213
00:16:45,546 --> 00:16:47,506
thousands will die.
214
00:16:48,924 --> 00:16:51,093
So why don't you just give me
that letter...
215
00:16:52,261 --> 00:16:56,682
and help me stop him
before he destroys everything?
216
00:16:59,977 --> 00:17:02,396
[both grunting]
217
00:17:10,362 --> 00:17:11,530
[screams]
218
00:17:17,619 --> 00:17:19,747
[panting]
219
00:17:21,957 --> 00:17:24,418
Say goodbye... friend.
220
00:17:27,337 --> 00:17:28,380
[grunts]
221
00:17:30,257 --> 00:17:32,259
[Vokia panting]
222
00:17:35,763 --> 00:17:37,264
Where the hell have you been?
223
00:17:37,347 --> 00:17:40,225
[breathlessly]
You said... hide in a tree...
224
00:17:40,809 --> 00:17:42,770
and take him unawares.
225
00:17:43,228 --> 00:17:49,610
Exactly. Hide... for a minute or so,
not make a long weekend of it.
226
00:17:49,693 --> 00:17:50,861
He almost took my head off.
227
00:17:58,744 --> 00:17:59,828
Is it there?
228
00:18:12,591 --> 00:18:14,593
[crowd cheering]
229
00:18:42,788 --> 00:18:44,206
Let the games begin.
230
00:18:44,289 --> 00:18:48,877
[crowd cheering]
231
00:18:48,961 --> 00:18:50,963
[Novices grunting]
232
00:18:53,006 --> 00:18:54,758
Counter! Counter!
233
00:18:56,969 --> 00:18:58,720
Why doesn't the boy counter?
234
00:19:01,348 --> 00:19:02,808
[Arman] Want some of this?
235
00:19:05,727 --> 00:19:08,480
Come on! Loser! [grunts]
236
00:19:09,898 --> 00:19:11,567
[both grunting]
237
00:19:19,950 --> 00:19:20,950
[crowd cheers]
238
00:19:23,954 --> 00:19:24,954
[straining]
239
00:19:24,997 --> 00:19:26,081
Yes! [laughs]
240
00:19:33,088 --> 00:19:34,339
[crowd groans]
241
00:19:36,884 --> 00:19:38,093
[yells]
242
00:19:38,177 --> 00:19:40,762
[cheering]
243
00:19:43,140 --> 00:19:45,559
All right. Not pretty, but we'll take it.
244
00:19:46,560 --> 00:19:50,647
[crowd cheers]
245
00:19:51,106 --> 00:19:52,106
Is he winning?
246
00:19:52,566 --> 00:19:55,485
He's just not losing.
There's a difference.
247
00:19:56,403 --> 00:19:59,364
[man] Riders, take your positions!
248
00:20:12,836 --> 00:20:14,046
[crowd cheers]
249
00:20:14,129 --> 00:20:15,255
Yes!
250
00:20:19,009 --> 00:20:21,178
That's my brother! That's my brother!
251
00:20:38,820 --> 00:20:39,820
[exhales]
252
00:20:51,959 --> 00:20:58,924
[voices whispering indistinctly]
253
00:21:01,385 --> 00:21:08,308
[whispering continues]
254
00:21:10,185 --> 00:21:14,064
[crowd cheers]
255
00:21:17,442 --> 00:21:20,320
[coughs]
256
00:22:00,277 --> 00:22:02,696
They're holding the Shaman
for you inside, sire.
257
00:22:19,338 --> 00:22:20,339
The Shaman, my lord.
258
00:22:33,435 --> 00:22:35,562
The chieftain you served is dead.
259
00:22:37,022 --> 00:22:38,315
You now serve me.
260
00:22:38,982 --> 00:22:39,982
[scoffs]
261
00:22:40,859 --> 00:22:42,235
You find that amusing?
262
00:22:44,821 --> 00:22:46,156
I will never serve you.
263
00:22:48,116 --> 00:22:49,493
Do you know...
264
00:22:49,910 --> 00:22:52,287
how I conquered your country?
265
00:22:52,871 --> 00:22:55,165
It seems to me
you didn't conquer it at all.
266
00:22:56,166 --> 00:22:58,210
You merely destroyed it.
267
00:22:59,753 --> 00:23:01,755
In a fight to the death...
268
00:23:03,423 --> 00:23:05,467
no place can keep its soul hidden.
269
00:23:08,595 --> 00:23:10,055
That's how I conquered Eviellan.
270
00:23:12,432 --> 00:23:14,142
Because I know Eviellan.
271
00:23:15,227 --> 00:23:17,104
For a handful of harvests...
272
00:23:18,063 --> 00:23:19,564
you slash and burn...
273
00:23:20,816 --> 00:23:23,485
and think you understand us.
274
00:23:25,654 --> 00:23:27,155
I'll never serve you.
275
00:23:28,532 --> 00:23:29,825
And without me...
276
00:23:31,201 --> 00:23:32,869
you will learn nothing.
277
00:23:41,628 --> 00:23:44,548
[wind rushing]
278
00:23:44,631 --> 00:23:46,633
[tinkling]
279
00:23:58,478 --> 00:24:00,480
[clinking]
280
00:24:00,564 --> 00:24:02,732
[wind roaring]
281
00:24:20,834 --> 00:24:22,752
And so it begins.
282
00:24:24,629 --> 00:24:26,381
First, comes the darkness...
283
00:24:27,090 --> 00:24:28,967
sweeping all before it.
284
00:24:30,385 --> 00:24:32,929
Then comes the warrior
with powers so great...
285
00:24:33,889 --> 00:24:35,765
they could shred your very soul.
286
00:24:36,349 --> 00:24:37,349
I know the prophecy.
287
00:24:37,392 --> 00:24:39,269
And you have set it in motion.
288
00:24:40,437 --> 00:24:42,814
I have no choice now. None of us do.
289
00:24:44,566 --> 00:24:46,359
I serve that warrior...
290
00:24:47,527 --> 00:24:48,612
not you.
291
00:24:50,530 --> 00:24:53,283
My power will never be yours.
292
00:24:54,951 --> 00:24:55,951
Really?
293
00:25:09,758 --> 00:25:10,800
[winces]
294
00:25:33,823 --> 00:25:34,866
You survived.
295
00:25:38,161 --> 00:25:39,788
I know you hoped to do better.
296
00:25:41,081 --> 00:25:42,958
You survived the first day.
297
00:25:45,377 --> 00:25:48,421
Five Novices were eliminated,
and you weren't one of them.
298
00:25:50,757 --> 00:25:51,967
You can still do this.
299
00:25:54,219 --> 00:25:55,929
Is that what your husband thinks?
300
00:25:58,557 --> 00:26:00,141
All he wants is for you to succeed.
301
00:26:00,225 --> 00:26:02,143
And to protect his precious name.
302
00:26:04,271 --> 00:26:06,189
Sir Tiuri is a good man.
303
00:26:06,898 --> 00:26:08,233
He saved you...
304
00:26:09,985 --> 00:26:11,194
and protected me.
305
00:26:13,113 --> 00:26:16,658
While other soldiers were bringing us home
from Eviellan in chains...
306
00:26:19,202 --> 00:26:21,871
no, he treated us as human beings.
307
00:26:24,082 --> 00:26:25,458
He won my love...
308
00:26:26,459 --> 00:26:28,128
and he deserves yours.
309
00:26:33,174 --> 00:26:34,174
It happened again.
310
00:26:36,928 --> 00:26:38,179
It keeps happening.
311
00:26:38,638 --> 00:26:39,681
The voices.
312
00:26:40,181 --> 00:26:41,016
You have to stop it.
313
00:26:41,099 --> 00:26:42,099
How?
314
00:26:42,392 --> 00:26:44,936
- Focus on something else.
- It doesn't work.
315
00:26:45,520 --> 00:26:46,520
It must.
316
00:26:54,696 --> 00:26:55,696
What is that?
317
00:26:58,700 --> 00:27:00,452
[mother] It was your father's.
318
00:27:02,579 --> 00:27:04,247
He wore it every day of his life.
319
00:27:15,759 --> 00:27:17,135
Maybe it will help you.
320
00:27:27,646 --> 00:27:29,648
[indistinct chatter]
321
00:27:33,234 --> 00:27:35,236
[laughing]
322
00:27:36,696 --> 00:27:38,573
And what of our Eviellan Novice?
323
00:27:38,657 --> 00:27:40,867
Oh, Sir Tiuri, the tiddler.
324
00:27:41,660 --> 00:27:43,995
Why is he even allowed in the arena, eh?
325
00:27:44,079 --> 00:27:45,497
It dishonors us all.
326
00:27:48,375 --> 00:27:50,627
[crowd falls quiet]
327
00:28:01,262 --> 00:28:02,305
Ignore it, Tiuri.
328
00:28:03,014 --> 00:28:04,391
It's just the beer talking.
329
00:28:04,933 --> 00:28:08,103
No one means any disrespect to you.
330
00:28:09,187 --> 00:28:11,064
You saved a stray from a mass grave.
331
00:28:11,147 --> 00:28:13,483
- And gave the whelp your name.
- Yeah. Yeah.
332
00:28:14,401 --> 00:28:17,737
And that is an act of charity, I think...
333
00:28:18,405 --> 00:28:19,906
anyone can respect.
334
00:28:21,116 --> 00:28:23,702
[laughing]
335
00:28:30,250 --> 00:28:31,292
That whelp...
336
00:28:32,001 --> 00:28:35,046
was burned, beaten, starved,
337
00:28:35,422 --> 00:28:38,299
and driven from his home
before he could even walk.
338
00:28:39,050 --> 00:28:43,096
He's faced death more times
than any of you, and me, combined.
339
00:28:44,013 --> 00:28:46,850
And he's done it without once...
340
00:28:47,559 --> 00:28:49,310
letting it harden his heart.
341
00:28:49,853 --> 00:28:51,479
Not once has he turned his back
342
00:28:51,563 --> 00:28:53,815
on anyone or anything
that needed his help!
343
00:28:54,774 --> 00:28:55,900
So...
344
00:28:56,526 --> 00:28:58,611
whatever you may think of him,
know this...
345
00:28:59,362 --> 00:29:02,991
I would take that whelp
over the spoiled prigs
346
00:29:03,074 --> 00:29:05,243
who bear your names any day of the week.
347
00:29:47,911 --> 00:29:50,455
[wind rushing]
348
00:30:07,806 --> 00:30:08,932
[inhales]
349
00:30:15,355 --> 00:30:19,025
[gasps]
350
00:30:19,526 --> 00:30:22,028
[pants]
351
00:30:25,240 --> 00:30:28,076
[crowd cheering]
352
00:30:35,208 --> 00:30:36,084
[rider yells]
353
00:30:36,167 --> 00:30:38,628
[crowd cheers and applauds]
354
00:30:44,968 --> 00:30:47,345
[shouts and laughs]
355
00:31:05,822 --> 00:31:07,532
If he wins this, he'll go through.
356
00:31:08,741 --> 00:31:09,826
Can he win it?
357
00:31:17,041 --> 00:31:19,168
[breathing heavily]
358
00:31:25,675 --> 00:31:28,136
[crowd cheers]
359
00:31:39,898 --> 00:31:40,898
Yes!
360
00:31:59,375 --> 00:32:00,460
[Tiuri] Are you okay?
361
00:32:00,877 --> 00:32:02,462
[jouster] Shut up and finish the job.
362
00:32:02,879 --> 00:32:03,879
Aren't you gonna fight?
363
00:32:05,256 --> 00:32:06,925
[pants]
364
00:32:07,008 --> 00:32:09,260
I'm gonna do exactly
what your father paid me to do.
365
00:32:13,056 --> 00:32:15,391
Oh, don't tell me
you actually thought you could beat me.
366
00:32:16,851 --> 00:32:18,061
No.
367
00:32:18,895 --> 00:32:20,980
The only contest that you could win...
368
00:32:21,898 --> 00:32:24,317
is one where your father's paid
your opponent to lose.
369
00:32:24,400 --> 00:32:25,693
That's not true.
370
00:32:26,110 --> 00:32:27,946
[laughs]
371
00:32:28,655 --> 00:32:30,073
That's not true!
372
00:32:45,672 --> 00:32:46,798
Is it true?
373
00:32:47,256 --> 00:32:49,258
- Tiuri.
- He said my father paid him.
374
00:32:49,342 --> 00:32:51,803
- Look, you won. Who cares?
- I care.
375
00:32:52,845 --> 00:32:55,848
I will not take my place with the others
if I didn't earn it.
376
00:32:56,599 --> 00:32:58,893
Take my advice, Tiuri, and move on.
377
00:32:58,977 --> 00:32:59,977
I want to know.
378
00:33:00,311 --> 00:33:02,063
[Sir Tiuri] You want to know what?
379
00:33:06,317 --> 00:33:10,363
Whether a member this family
will take his place in the knighthood
380
00:33:10,446 --> 00:33:13,449
as they have without fail for 300 years.
381
00:33:14,409 --> 00:33:18,079
Or whether I would sit by and watch
while the boy I saved...
382
00:33:18,788 --> 00:33:20,623
the boy who bears my name...
383
00:33:22,125 --> 00:33:24,877
humiliates me
in front of the entire court.
384
00:33:27,171 --> 00:33:28,798
I did what I had to.
385
00:33:29,382 --> 00:33:32,010
Now... you will too.
386
00:33:33,261 --> 00:33:34,387
I can't.
387
00:33:36,639 --> 00:33:38,016
I haven't earned it.
388
00:33:38,099 --> 00:33:39,100
Haven't earned it?
389
00:33:40,935 --> 00:33:43,980
Whatever pangs of conscience
you think you're having, you can forget.
390
00:33:44,731 --> 00:33:46,858
You haven't earned the right
to a conscience.
391
00:33:46,941 --> 00:33:49,027
You haven't earned the right to anything.
392
00:33:49,819 --> 00:33:53,448
And until you have, you can get out there
and stand with the others.
393
00:33:55,074 --> 00:33:59,037
Because if you don't, I swear to you
by everything that is holy...
394
00:34:00,872 --> 00:34:03,041
I will not set eyes on you again.
395
00:34:13,634 --> 00:34:17,096
[crowd cheering]
396
00:34:36,616 --> 00:34:39,243
[Arman] How could he stand there with us
in front of the Queen?
397
00:34:39,327 --> 00:34:40,536
[Jussipo] Has he no shame?
398
00:34:41,829 --> 00:34:43,831
[Iona]
He's never gonna make it as a knight.
399
00:34:44,332 --> 00:34:46,972
- All he'll be is a fraud.
- Should've been Tristan standing there.
400
00:34:47,001 --> 00:34:48,252
Do you not think I know that?
401
00:34:49,128 --> 00:34:50,755
Then why are you still here?
402
00:34:50,838 --> 00:34:53,633
If you had the slightest shred
of self-respect, you'd walk away now.
403
00:34:53,716 --> 00:34:55,051
Maybe I can't.
404
00:34:55,134 --> 00:34:57,845
Maybe I'd like to but don't have a choice.
Has that occurred to you?
405
00:34:57,929 --> 00:34:59,388
Lie to yourself all you want.
406
00:35:00,431 --> 00:35:01,766
We know what you are,
407
00:35:01,849 --> 00:35:04,268
and we'll make sure
everyone else knows it too.
408
00:35:04,936 --> 00:35:05,978
Hey!
409
00:35:07,396 --> 00:35:08,940
Have you brats no respect?
410
00:35:10,399 --> 00:35:14,403
There isn't a man or a woman in Dagonaut
who wouldn't give their first-born
411
00:35:14,487 --> 00:35:17,406
for a mere chance to be where you are now.
412
00:35:17,907 --> 00:35:19,408
And what do you do with it?
413
00:35:20,076 --> 00:35:21,076
You bicker...
414
00:35:21,410 --> 00:35:25,289
and squeal like a pack
of underfed piglets.
415
00:35:25,373 --> 00:35:26,707
One more word...
416
00:35:28,584 --> 00:35:31,963
and I'll slice off your britches,
and you'll be the first Novice in history
417
00:35:32,046 --> 00:35:33,965
to sit the vigil
with his backside hanging out.
418
00:35:34,048 --> 00:35:35,341
Do you hear me?
419
00:35:39,011 --> 00:35:40,011
And you...
420
00:35:42,098 --> 00:35:44,267
you have more to prove
than all of them put together.
421
00:35:44,976 --> 00:35:46,561
So at least try and act...
422
00:35:47,186 --> 00:35:48,354
like a knight.
423
00:36:10,126 --> 00:36:13,045
Welcome to your final challenge:
424
00:36:20,928 --> 00:36:22,138
the Sepulchre...
425
00:36:23,389 --> 00:36:24,557
of the Lost.
426
00:36:46,829 --> 00:36:48,080
If you're lucky...
427
00:36:49,498 --> 00:36:51,834
the next time you see this place...
428
00:36:53,336 --> 00:36:55,379
will be the day you're buried in it.
429
00:36:58,090 --> 00:37:01,260
A thousand years
of Dagonaut knights rest here.
430
00:37:03,095 --> 00:37:04,096
Tonight...
431
00:37:05,389 --> 00:37:06,891
[door slams closed]
432
00:37:08,309 --> 00:37:09,518
...you will join them.
433
00:37:11,479 --> 00:37:13,189
For the next 12 hours...
434
00:37:14,148 --> 00:37:16,275
the spirits who possess this place...
435
00:37:17,026 --> 00:37:19,904
who have driven men so mad with fear
436
00:37:19,987 --> 00:37:22,448
they've drowned themselves
in the nearest pit...
437
00:37:24,867 --> 00:37:26,953
will test each one of you.
438
00:37:30,081 --> 00:37:31,624
No matter what happens...
439
00:37:33,459 --> 00:37:36,337
no matter what terrors
they visit upon you...
440
00:37:38,089 --> 00:37:40,508
you will not talk.
441
00:37:44,804 --> 00:37:46,013
You will not...
442
00:37:46,806 --> 00:37:48,140
move.
443
00:37:51,394 --> 00:37:52,937
And you will not...
444
00:37:53,938 --> 00:37:56,232
under any circumstances...
445
00:37:57,149 --> 00:38:00,528
leave... this... chapel.
446
00:38:04,657 --> 00:38:06,617
Failure by any one of you...
447
00:38:07,743 --> 00:38:09,078
will mean failure for all.
448
00:38:12,373 --> 00:38:13,874
Is that understood?
449
00:38:19,171 --> 00:38:20,423
Then you will kneel.
450
00:38:21,757 --> 00:38:23,092
[grunts]
451
00:38:26,971 --> 00:38:28,222
In silent...
452
00:38:29,390 --> 00:38:30,390
contemplation.
453
00:38:34,937 --> 00:38:37,898
Make sure that's how I find you
at sunrise tomorrow.
454
00:39:00,004 --> 00:39:03,215
[crickets chirping]
455
00:39:19,648 --> 00:39:21,233
[clanking]
456
00:39:27,573 --> 00:39:32,203
[voices whispering indistinctly]
457
00:39:38,292 --> 00:39:42,963
[whispering continues]
458
00:39:47,927 --> 00:39:49,136
[horse whinnes in distance]
459
00:39:56,268 --> 00:39:58,687
[swords clanking]
460
00:39:58,771 --> 00:40:03,609
[whispering continues]
461
00:40:03,692 --> 00:40:05,528
[whispering stops]
462
00:40:10,241 --> 00:40:11,409
[quietly] What was that?
463
00:40:13,661 --> 00:40:14,495
I don't know.
464
00:40:14,578 --> 00:40:15,621
Shh!
465
00:40:21,710 --> 00:40:23,550
- Can we light them?
- No, we can't light them.
466
00:40:25,548 --> 00:40:26,966
Ristridin told us not to move.
467
00:40:27,049 --> 00:40:29,677
Ristridin told us to shut up.
468
00:40:35,975 --> 00:40:37,017
I'm lighting one.
469
00:40:37,435 --> 00:40:40,312
[banging on door]
470
00:40:44,608 --> 00:40:46,610
[banging on door]
471
00:40:47,403 --> 00:40:49,280
[man] Open the door!
472
00:40:49,738 --> 00:40:50,739
Please!
473
00:40:50,823 --> 00:40:52,241
You have to help me!
474
00:40:53,075 --> 00:40:54,869
[banging on door]
475
00:40:55,286 --> 00:40:57,037
[man] Open the door!
476
00:40:57,121 --> 00:40:58,121
What do we do?
477
00:40:58,789 --> 00:40:59,874
[man] Please.
478
00:40:59,957 --> 00:41:00,957
It could be a test.
479
00:41:01,000 --> 00:41:02,640
They could be out there, the Grey Riders.
480
00:41:02,668 --> 00:41:05,588
Watching us,
waiting to see if we break the vigil.
481
00:41:05,671 --> 00:41:06,964
But supposing it isn't?
482
00:41:08,090 --> 00:41:10,301
Supposing it's someone
who really needs help.
483
00:41:10,843 --> 00:41:12,720
[banging on door]
484
00:41:12,803 --> 00:41:14,930
Then he's come
to the wrong place, hasn't he?
485
00:41:15,014 --> 00:41:17,433
Fail the vigil, and you know what we face.
486
00:41:18,559 --> 00:41:20,478
- [Jussipo] Disgrace.
- Dishonor.
487
00:41:20,561 --> 00:41:22,146
And an agonizing death.
488
00:41:22,646 --> 00:41:24,940
So sit there. Do not move.
489
00:41:25,733 --> 00:41:27,943
[banging on door]
490
00:41:28,694 --> 00:41:29,737
[man] Please!
491
00:41:30,112 --> 00:41:31,739
I beg you!
492
00:41:34,450 --> 00:41:36,118
What are you doing? Stop him!
493
00:41:39,330 --> 00:41:41,332
Oh, thank... Thank god.
494
00:41:41,415 --> 00:41:43,542
[panting] You have to come with me.
495
00:41:44,001 --> 00:41:45,419
- No, I can't.
- [Vokia] He's dying!
496
00:41:46,086 --> 00:41:47,630
My master, he's dying!
497
00:41:47,713 --> 00:41:49,131
That's his problem, not ours.
498
00:41:49,715 --> 00:41:51,926
He needs help. [panting]
499
00:41:52,009 --> 00:41:53,009
Please.
500
00:41:54,637 --> 00:41:57,389
- We can't just leave him.
- We can, and we will.
501
00:41:57,473 --> 00:41:59,058
Put it away, you fool.
502
00:41:59,141 --> 00:42:00,976
[panting]
503
00:42:01,810 --> 00:42:02,895
How far is he?
504
00:42:02,978 --> 00:42:06,148
Close, very close.
I'll show you! I'll show you!
505
00:42:06,524 --> 00:42:08,108
Tiuri, don't do this.
506
00:42:08,692 --> 00:42:10,945
[breathes heavily]
507
00:42:12,696 --> 00:42:13,781
I'll be quick.
508
00:42:18,577 --> 00:42:21,080
[Vokia]
The Red Riders, they caught up with us.
509
00:42:28,629 --> 00:42:29,838
I'm here, master.
510
00:42:33,926 --> 00:42:35,427
I'm dying, Vokia.
511
00:42:36,804 --> 00:42:38,264
I'll be dead within the hour.
512
00:42:41,642 --> 00:42:42,726
His men won't be far.
513
00:42:44,603 --> 00:42:46,397
Come over here. Come.
514
00:42:47,856 --> 00:42:48,857
Come. Come.
515
00:42:50,985 --> 00:42:52,361
Seriously?
516
00:42:53,696 --> 00:42:56,115
- This is the help you brought me?
- Um, I'll...
517
00:42:59,952 --> 00:43:03,414
[Black Knight] Take this letter. Take it.
518
00:43:03,497 --> 00:43:06,709
You must deliver it to King Favian
in Unauwen.
519
00:43:07,167 --> 00:43:08,335
Do you understand?
520
00:43:09,962 --> 00:43:11,922
My ring too. [grunts]
521
00:43:12,423 --> 00:43:15,009
As proof that you're bringing it from me.
522
00:43:15,092 --> 00:43:15,968
The future,
523
00:43:16,051 --> 00:43:19,096
the entire kingdom depends on it,
not just Unauwen.
524
00:43:20,055 --> 00:43:21,055
Dagonaut too.
525
00:43:21,849 --> 00:43:22,766
But I can't.
526
00:43:22,850 --> 00:43:25,644
By the next full moon,
it will be too late.
527
00:43:26,854 --> 00:43:28,230
That's in 14 days.
528
00:43:29,523 --> 00:43:31,734
Unauwen's 1,000 miles from here.
It's not possible.
529
00:43:31,817 --> 00:43:32,817
[Vokia] Yes, it is.
530
00:43:33,444 --> 00:43:35,696
- On Ardanwen.
- [Ardanwen whinnies]
531
00:43:38,324 --> 00:43:40,159
[Vokia] Here, give me the letter.
532
00:43:40,701 --> 00:43:41,910
Come. Come.
533
00:43:44,121 --> 00:43:45,801
[Tiuri]
I'll go to Dagonaut. I'll get help.
534
00:43:45,873 --> 00:43:47,333
[Black Knight] You don't understand.
535
00:43:47,750 --> 00:43:49,501
No one can be trusted.
536
00:43:50,919 --> 00:43:54,923
Take the letter, get on Ardanwen, and go.
537
00:43:57,009 --> 00:43:58,010
Why can't he do it?
538
00:43:58,510 --> 00:44:00,179
What, that old fool?
539
00:44:00,262 --> 00:44:02,056
He's even weaker than I am.
540
00:44:02,139 --> 00:44:04,099
He wouldn't make it out of the forest.
541
00:44:04,183 --> 00:44:05,601
It has to be you.
542
00:44:07,978 --> 00:44:09,355
Swear to me...
543
00:44:10,314 --> 00:44:13,942
you will tell no one...
and you will get it to the king.
544
00:44:16,487 --> 00:44:17,487
Swear it.
545
00:44:18,030 --> 00:44:19,573
[horse whinnies]
546
00:44:21,116 --> 00:44:23,035
- [shouting in distance]
- It's them.
547
00:44:23,869 --> 00:44:25,245
The Red Riders.
548
00:44:26,455 --> 00:44:29,166
It is time. Give me my sword, please.
549
00:44:31,335 --> 00:44:32,878
Get... Get back!
550
00:44:32,961 --> 00:44:34,004
Get back here!
551
00:44:37,883 --> 00:44:39,176
- Master...
- Go.
552
00:44:40,511 --> 00:44:42,012
[groans]
553
00:44:43,764 --> 00:44:45,808
[panting]
554
00:44:47,267 --> 00:44:49,895
[Black Knight and Red Riders grunting]
555
00:45:05,035 --> 00:45:07,454
- The letter's not here.
- [Red Rider] It must be.
556
00:45:09,665 --> 00:45:10,874
Nothing.
557
00:45:12,543 --> 00:45:14,169
There's another set of tracks.
558
00:45:14,253 --> 00:45:16,505
[breathing shakily]
559
00:45:25,013 --> 00:45:26,223
There's someone else.
560
00:45:30,394 --> 00:45:32,312
[whinnies]
561
00:45:32,396 --> 00:45:33,396
[gasps]
562
00:45:33,981 --> 00:45:35,065
Over there.
563
00:45:35,149 --> 00:45:36,233
[whinnies]
564
00:45:36,859 --> 00:45:38,360
[Red Rider] Get back on the horses!
565
00:45:38,444 --> 00:45:39,444
[Red Riders shouting]
566
00:45:43,532 --> 00:45:45,132
[Red Rider]
He's getting away on a horse!
567
00:45:50,038 --> 00:45:51,415
[Red Riders shouting]
568
00:46:01,049 --> 00:46:02,176
[Red Riders] Hyah! Hyah!
569
00:46:10,476 --> 00:46:12,519
Oh, god! No! Stop!
570
00:46:13,729 --> 00:46:14,813
Stop!
571
00:46:16,774 --> 00:46:17,775
Stop!
572
00:46:19,067 --> 00:46:20,569
[Ardanwen whinnies]
573
00:46:56,855 --> 00:46:59,441
[nickers]
574
00:47:36,895 --> 00:47:38,730
[dramatic music playing]
38071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.