All language subtitles for The Invisible Man 2020 720p.WEB-DL DD5.1 H264-EVO English-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,001 --> 00:02:57,438 Adrian? 2 00:06:02,753 --> 00:06:03,928 Kom op. 3 00:07:47,379 --> 00:07:49,164 Zeus, het spijt me. 4 00:07:49,207 --> 00:07:50,992 Ik kan je niet meenemen. 5 00:07:52,428 --> 00:07:54,474 Het spijt me. 6 00:07:56,911 --> 00:08:00,131 Shit. Ik laat je niet met dat ding aan. 7 00:08:00,175 --> 00:08:01,437 Oke. 8 00:08:01,481 --> 00:08:02,394 Kom hier. 9 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 Het is oke. Goede jongen. 10 00:08:03,700 --> 00:08:05,093 Daar ga je. 11 00:08:06,224 --> 00:08:07,661 Kom hier. 12 00:09:00,322 --> 00:09:02,454 Neuken. 13 00:09:02,498 --> 00:09:05,153 Emily, waar ben je? 14 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 Shit. 15 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 Cecilia, wat is er aan de hand? 16 00:10:00,121 --> 00:10:01,339 Ben je oke? 17 00:10:02,471 --> 00:10:03,559 Ik leg het later uit. 18 00:10:03,603 --> 00:10:05,300 Ga gewoon, Emily. 19 00:10:05,343 --> 00:10:06,780 Gaan. 20 00:10:06,823 --> 00:10:08,433 Doe de deur open, Cecilia! 21 00:10:08,477 --> 00:10:09,739 Wat gebeurt er? 22 00:10:09,783 --> 00:10:11,045 Open de deur! 23 00:10:11,088 --> 00:10:13,438 -Nee. -Open deze deur! 24 00:10:13,482 --> 00:10:15,179 Open de deur! 25 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 -Open de deur! -Ik ga, ik ga. 26 00:10:17,660 --> 00:10:19,706 Cecilia, kom terug! 27 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 Jezus! 28 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 Kom nu terug hier! 29 00:10:23,971 --> 00:10:26,321 Dit kun je niet doen! Kom terug hier! 30 00:11:22,420 --> 00:11:23,857 Cee. 31 00:11:25,902 --> 00:11:27,556 Hoe lang ben je al wakker? 32 00:11:27,599 --> 00:11:28,818 Een paar uur. 33 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Ik kan niet slapen. 34 00:11:30,167 --> 00:11:32,300 Nu, weet je, als je je ogen sluit 35 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 en je gaat liggen, dat helpt meestal. 36 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 Denk niet dat je moe bent 37 00:11:40,047 --> 00:11:42,136 haalt je nu uit onze kleine deal. 38 00:11:42,179 --> 00:11:47,358 Ik heb je gezworen dat ik je uit mijn huis zou laten stappen. 39 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 Hey, Cee. 40 00:11:50,448 --> 00:11:52,407 Hij is er niet. 41 00:11:52,450 --> 00:11:54,409 Ik beloof. 42 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 Het spijt me. Ik ben gewoon... 43 00:12:52,206 --> 00:12:54,686 -Ik ben nog niet klaar. -Hé, het is oké, Cee. 44 00:12:54,730 --> 00:12:57,602 Zo ver ben je nog niet geweest sinds je hier bent, oké? 45 00:12:57,646 --> 00:13:00,562 Dus wat mij betreft liep je gewoon op de maan. 46 00:13:09,266 --> 00:13:11,616 ♪ Hey, uh, ik zet cijfers op het bord ♪ 47 00:13:11,660 --> 00:13:12,966 ♪ En meer cijfers blazen 48 00:13:13,009 --> 00:13:15,882 Ik kan niet werken met dit verdomde ding. 49 00:13:15,925 --> 00:13:17,187 ♪ Schreeuw mijn ouders uit 50 00:13:17,231 --> 00:13:18,623 ♪ Mijn moeder is bevallen tot vier winnaars ♪ 51 00:13:18,667 --> 00:13:20,190 ♪ Alle spelers in het spel ♪ 52 00:13:20,234 --> 00:13:21,626 ♪ Het zijn altijd koude banken 53 00:13:21,670 --> 00:13:22,932 ♪ Ben in de studio geweest 54 00:13:22,976 --> 00:13:24,325 ♪ Ik ben vergeten hoe ik moet slapen 55 00:13:24,368 --> 00:13:25,761 ♪ Probeer geen album te maken 56 00:13:25,805 --> 00:13:27,415 ♪ Ze vergeten over een week 57 00:13:27,458 --> 00:13:29,809 ♪ Ze zeiden nooit de vrucht ga ver van de boom vallen ♪ 58 00:13:29,852 --> 00:13:32,333 ♪ Ik was het kind, nu willen de kinderen mij zijn ♪ 59 00:13:32,376 --> 00:13:33,987 ♪ Struikelen over mijn toekomst 60 00:13:34,030 --> 00:13:35,553 ♪ Zoals vroeger er waren camera's ♪ 61 00:13:35,597 --> 00:13:36,859 ♪ Hella plant in mijn agenda ... ♪ 62 00:13:40,515 --> 00:13:41,864 Het is ok. 63 00:13:41,908 --> 00:13:43,823 Ik snap het. 64 00:13:45,607 --> 00:13:47,217 Ik snap het. 65 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 Ken ik jou? 66 00:13:55,399 --> 00:13:57,575 - Ben ik je geld schuldig? -Veel. 67 00:13:57,619 --> 00:14:00,927 Veel? Ik heb jullie verteld dat je in mijn huis tegen me aanloopt. 68 00:14:02,363 --> 00:14:04,234 Hallo. Cee. 69 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 Zeg haar dat ze je niet terug kan nemen. 70 00:14:05,888 --> 00:14:06,933 We houden je vast. 71 00:14:06,976 --> 00:14:10,327 Wat doe je hier, Emily? 72 00:14:10,371 --> 00:14:13,069 Nou, leuk om jou ook te zien, zus. 73 00:14:13,113 --> 00:14:15,767 Ik ga kijken wat Sydney van plan is. 74 00:14:15,811 --> 00:14:17,465 -Alleen maar... -Mm. 75 00:14:17,508 --> 00:14:19,162 Ja. 76 00:14:19,206 --> 00:14:21,338 Dit is niet eerlijk. 77 00:14:21,382 --> 00:14:23,558 Ik heb je gevraagd niet te komen. 78 00:14:23,601 --> 00:14:26,300 Hij weet waar je woont. Hij zal je volgen. 79 00:14:26,343 --> 00:14:29,477 Ja, ik heb nieuws. 80 00:14:29,520 --> 00:14:31,261 Er is geen nieuws dat dit rechtvaardigt. 81 00:14:31,305 --> 00:14:33,873 Oké, ik heb een plan en ik ... 82 00:14:33,916 --> 00:14:35,962 Ik ... Ik wil dat je ... ermee instemt 83 00:14:36,005 --> 00:14:38,268 en heb gewoon geen seconde de controle. 84 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 Ik probeer je niet onder controle te houden, boe. 85 00:14:40,923 --> 00:14:42,925 Dat probeer ik je wanhopig te vertellen 86 00:14:42,969 --> 00:14:45,319 je hoeft me niet meer af te sluiten. 87 00:14:47,190 --> 00:14:49,584 Omdat hij dood is. 88 00:14:52,674 --> 00:14:54,415 Wat? 89 00:15:05,556 --> 00:15:07,080 Wat? 90 00:15:22,834 --> 00:15:24,924 Hallo. 91 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 Wat heeft hij jou aangedaan? 92 00:15:28,101 --> 00:15:30,320 Kan je met mij praten? 93 00:16:09,446 --> 00:16:12,754 Het slaat gewoon nergens op. 94 00:16:14,016 --> 00:16:15,626 Hij was... hij was in ... hij was ... 95 00:16:15,670 --> 00:16:19,108 alles onder controle, weet je? Alleen maar... 96 00:16:20,501 --> 00:16:21,981 Mij ​​inbegrepen. 97 00:16:22,024 --> 00:16:26,115 Hij controleerde hoe ik eruit zag en ... 98 00:16:26,159 --> 00:16:29,466 wat ik droeg en wat ik at. 99 00:16:32,948 --> 00:16:35,690 En... 100 00:16:35,733 --> 00:16:40,042 toen controleerde het toen ik het huis verliet en ... 101 00:16:42,610 --> 00:16:44,568 ...wat ik zei. 102 00:16:44,612 --> 00:16:46,744 En eventueel... 103 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 wat ik dacht. 104 00:16:52,620 --> 00:16:54,970 En als... 105 00:16:55,014 --> 00:16:59,322 als hij het niet leuk vond wat hij dacht dat ik dacht ... 106 00:17:01,194 --> 00:17:04,153 ... h-hij ... hij zou ... 107 00:17:04,197 --> 00:17:06,025 Wat had hij? Hij zou ... 108 00:17:06,938 --> 00:17:09,550 Hij zou ... hij zou je slaan? 109 00:17:10,420 --> 00:17:12,553 Onder andere. 110 00:17:13,902 --> 00:17:16,035 Hij wilde een baby krijgen. 111 00:17:16,078 --> 00:17:19,429 En ik wist dat als we dat deden, dat ik ... 112 00:17:19,473 --> 00:17:23,303 Ik zou nooit bij hem weg kunnen komen, dus ... 113 00:17:23,346 --> 00:17:27,568 Ik nam anticonceptie zonder dat hij het wist. 114 00:17:27,611 --> 00:17:32,616 Maar dat kan maar zo lang duren, dus ... 115 00:17:35,576 --> 00:17:37,795 Ik heb je gebeld. 116 00:17:38,927 --> 00:17:41,060 Hallo. 117 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 Je bent nu hier bij ons. 118 00:17:46,978 --> 00:17:49,024 En je bent veilig. 119 00:17:49,068 --> 00:17:51,287 Hij is weg. 120 00:18:18,923 --> 00:18:20,577 Ik zeg je niet dat je laag moet mikken. 121 00:18:20,621 --> 00:18:23,145 Ik zeg alleen, e ... verken meer dan één optie, oké? 122 00:18:23,189 --> 00:18:24,407 Beperk uw keuzes niet tot slechts 123 00:18:24,451 --> 00:18:26,017 één school in het hele land. 124 00:18:26,061 --> 00:18:28,150 Maar die ene school is mijn doel. 125 00:18:28,194 --> 00:18:29,804 Parsons is mijn doel. 126 00:18:29,847 --> 00:18:33,460 Ja, ik zei toch dat je doelen had ... meervoud. 127 00:18:35,549 --> 00:18:39,074 Ik denk dat het belangrijk is om doelen te hebben, James. 128 00:18:39,118 --> 00:18:40,380 Uh, hé. 129 00:18:41,729 --> 00:18:43,905 Kijk naar jezelf, de wereld in. 130 00:18:43,948 --> 00:18:46,864 Weet je, volgend jaar haal je de overkant van de straat. 131 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 Uh, hé, Cee. 132 00:18:52,479 --> 00:18:54,220 Hmm? - Er is iets voor je gekomen. 133 00:18:57,005 --> 00:18:58,920 Niemand weet dat ik hier ben. 134 00:19:10,714 --> 00:19:13,413 Dus, van wie is het? 135 00:19:28,689 --> 00:19:31,387 Bedankt voor jullie komst. 136 00:19:32,432 --> 00:19:34,477 Als aangestelde advocaat 137 00:19:34,521 --> 00:19:37,567 het discretionaire vertrouwen van mijn overleden broer, 138 00:19:37,611 --> 00:19:40,788 Ik moet zijn laatste wensen uitvoeren. 139 00:19:40,831 --> 00:19:43,660 En hij bepaalde dat ik dit persoonlijk zou doen. 140 00:19:43,704 --> 00:19:46,185 Hij wilde dat ik een ... een voorbereide verklaring. 141 00:19:52,974 --> 00:19:55,455 'Cecilia, 142 00:19:55,498 --> 00:19:58,501 "hoewel onze relatie was verre van perfect, 143 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 'Ik dacht tenminste we hadden genoeg vertrouwen opgebouwd 144 00:20:00,895 --> 00:20:02,070 'dat je met me zou praten 145 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 "in plaats van weg te rennen van wat jij 146 00:20:03,767 --> 00:20:05,204 -perceerde ons te hebben. " -Nee nee. Sorry. 147 00:20:05,247 --> 00:20:06,857 Dat mag je niet doen. 148 00:20:06,901 --> 00:20:09,382 -Ik moet dit lezen. - Ze hoeft niet te luisteren. 149 00:20:09,425 --> 00:20:11,862 E-mail me een exemplaar en we zullen het lezen. 150 00:20:11,906 --> 00:20:13,299 Zeker weten. 151 00:20:13,342 --> 00:20:14,691 Ik probeer gewoon mijn werk te doen. 152 00:20:14,735 --> 00:20:16,171 Het is jouw taak om het geld uit te leggen 153 00:20:16,215 --> 00:20:18,260 - je noemde het aan de telefoon. -Ik heb Cecilia genoemd 154 00:20:18,304 --> 00:20:20,262 wordt specifiek genoemd in het vertrouwen van Adrian. 155 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 -Daarom zitten we hier. -Ja. 156 00:20:22,090 --> 00:20:24,310 Om dezelfde reden zijn er zoveel vrouwen in het leven van Adrian 157 00:20:24,353 --> 00:20:26,486 kwam dicht bij hem: zijn geld. 158 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 Als er een kans was om fysiek dicht bij hem te zijn, 159 00:20:28,575 --> 00:20:30,446 we zouden hier niet zijn voor een bepaald bedrag. 160 00:20:30,490 --> 00:20:32,318 Je staat fysiek dicht bij hem. 161 00:20:34,320 --> 00:20:36,235 Hij zit daar in die urn. 162 00:20:38,672 --> 00:20:44,199 En volgens zijn laatste wensen krijg je $ 5 miljoen, 163 00:20:44,243 --> 00:20:48,377 landgoed en inkomstenbelasting vrij. 164 00:20:48,421 --> 00:20:50,118 Nu wordt het geld gespreid 165 00:20:50,161 --> 00:20:51,902 in termijnen van $ 100.000 166 00:20:51,946 --> 00:20:54,601 elke maand voor de komende vier jaar of zo, 167 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 afhankelijk van de kleine lettertjes. 168 00:20:56,864 --> 00:20:59,040 Je kunt geen misdaad plegen, enzovoort. 169 00:20:59,083 --> 00:21:02,435 Normaal gesproken zou ik een betwistbare periode van 120 dagen hebben, 170 00:21:02,478 --> 00:21:04,785 maar ik ga in dat opzicht afstand doen van mijn rechten. 171 00:21:04,828 --> 00:21:06,221 Zo... 172 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 zodra ik uw handtekening heb 173 00:21:08,310 --> 00:21:10,878 en uw bankgegevens, 174 00:21:10,921 --> 00:21:12,923 Ik kan beginnen met het vrijgeven van de fondsen. 175 00:21:23,369 --> 00:21:25,327 Oké, je kunt nu binnenkomen. 176 00:21:30,680 --> 00:21:32,291 -Oh Oh. -Oh Hey. 177 00:21:32,334 --> 00:21:34,031 Wacht wacht. Waar ben je? 178 00:21:34,075 --> 00:21:35,424 -Oke. -Oke. 179 00:21:35,468 --> 00:21:37,513 Kunnen we nu kijken? -Voorzichtig. 180 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 Ja, je kunt kijken. 181 00:21:40,168 --> 00:21:42,213 -Ta-da! -Oh. 182 00:21:42,257 --> 00:21:44,259 Wauw. Bedankt, Cee. 183 00:21:44,303 --> 00:21:46,435 Wauw, dat is leuk. L ... Kijk eens. 184 00:21:46,479 --> 00:21:48,350 Een ladder? 185 00:21:48,394 --> 00:21:49,482 Excuseer je? 186 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 Ik weet dat ik je dat niet heb horen zeggen. 187 00:21:51,571 --> 00:21:53,834 - Ik wilde je bedanken. -Wat zeg jij? Uh Huh. 188 00:21:53,877 --> 00:21:56,532 Graag gedaan. Nou, ik ... ik wist dat je een nieuwe nodig had, 189 00:21:56,576 --> 00:21:58,665 en die gewoon ... dat moet weg. 190 00:21:58,708 --> 00:22:00,971 Dat is zo aardig van je, Cee. Heel erg bedankt. 191 00:22:01,015 --> 00:22:02,973 Dat is heel lief van je. Dank je. 192 00:22:03,017 --> 00:22:05,062 Ik heb gewoon ... Ik wilde je bedanken voor, 193 00:22:05,106 --> 00:22:06,499 weet je, ik mocht hier blijven 194 00:22:06,542 --> 00:22:09,328 en dat je zo goed voor me zorgt, dus ... 195 00:22:09,371 --> 00:22:13,810 En Sydney kan ook ladders gebruiken. 196 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 Denk niet dat ik je help schilderen. 197 00:22:15,682 --> 00:22:17,597 Ik zou het je niet eens vragen. 198 00:22:17,640 --> 00:22:19,555 Nee, natuurlijk niet voor schilderen, 199 00:22:19,599 --> 00:22:21,165 maar voor veel dingen. 200 00:22:21,209 --> 00:22:24,081 Je beklimt ze om zoiets te krijgen ... zoals dat soort dingen. 201 00:22:24,125 --> 00:22:26,083 Dat is zo raar. God, ik wou dat je het had, zoals ... 202 00:22:26,127 --> 00:22:27,302 Oh, wacht, je zou het helemaal kunnen 203 00:22:27,346 --> 00:22:28,651 -gebruik de ladder. -Een ladder om omhoog te klimmen ... 204 00:22:28,695 --> 00:22:30,131 Ja, de ladder is cool. 205 00:22:30,174 --> 00:22:31,828 -Oke. -Dit gebeurde er gewoon vanzelf? 206 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 -Het was toevallig hier, dus ... -Mm-hmm. 207 00:22:33,395 --> 00:22:35,005 -...het is handig. -Wauw. 208 00:22:35,049 --> 00:22:36,137 Wat is het? 209 00:22:36,180 --> 00:22:37,617 - Er staat mijn naam op. -Dat is vreemd. 210 00:22:37,660 --> 00:22:39,096 -En het lijkt op je handschrift. -Ik weet het niet... 211 00:22:39,140 --> 00:22:41,055 Weet je zeker dat het raar is? -Ik heb net een ladder gekregen, dus ... 212 00:22:41,098 --> 00:22:42,839 - Als je denkt dat het raar is. -Ik weet niet wat ... 213 00:22:42,883 --> 00:22:44,145 -Ja, ja, ja. -Laten we eens kijken. 214 00:22:44,188 --> 00:22:45,929 Een coole ladder is alles. 215 00:22:48,062 --> 00:22:50,717 Het is een nieuwe bankrekening, met uw naam erop, 216 00:22:50,760 --> 00:22:54,111 en ik zet Elke maand $ 10.000 217 00:22:54,155 --> 00:22:56,113 voor de rest van het jaar. 218 00:22:56,157 --> 00:22:58,986 Ik noemde het account 'Parsons'. 219 00:23:03,947 --> 00:23:05,906 Je gaat naar de modeschool, jongen. 220 00:23:05,949 --> 00:23:08,038 Hé, whoa, Cee, Cee, dat is ... dat is teveel, Cee. 221 00:23:08,082 --> 00:23:10,127 Kom op, weet je zeker dat je dat kunt doen? 222 00:23:10,171 --> 00:23:11,868 Laat me het zo zeggen. 223 00:23:11,912 --> 00:23:14,871 Ze kan waarschijnlijk ook naar de middelbare school gaan. 224 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 Ik ga naar Parsons. 225 00:23:16,699 --> 00:23:18,353 Ze kan naar Parsons gaan. 226 00:23:18,397 --> 00:23:19,789 Je gaat naar Parsons. 227 00:23:19,833 --> 00:23:21,443 O mijn God. 228 00:23:21,487 --> 00:23:22,923 Oh, wacht, nee. 229 00:23:22,966 --> 00:23:24,751 We moeten cel ... we moeten vieren. 230 00:23:24,794 --> 00:23:27,406 En ik wil geen tv-diners, niets in de magnetron, we ... 231 00:23:27,449 --> 00:23:29,233 Oh, ik denk dat het jammer is 232 00:23:29,277 --> 00:23:32,541 we hebben helemaal niets om mee te vieren. 233 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 -Hallo...! -Whoo-whoo! 234 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 Ik weet niet waarom je danst. 235 00:23:36,589 --> 00:23:38,417 Je kunt er geen hebben, omdat je geen 21 bent. 236 00:23:38,460 --> 00:23:40,201 -Ja dat kan ik. -Oh kom op. 237 00:23:40,244 --> 00:23:41,594 Gewoon een klein beetje. 238 00:23:41,637 --> 00:23:44,335 Hij zei onlangs dat ik volwassen was voor mijn leeftijd. 239 00:23:44,379 --> 00:23:45,467 -Dat is juist. -Hij deed. 240 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 -Een volwassen kind. - Dat heb ik je horen zeggen. 241 00:23:46,816 --> 00:23:47,817 -Ik herinner. Hé, wacht even, wacht even, wacht even. 242 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 Dit is niet eerlijk, oké? Twee tegen een. 243 00:23:49,123 --> 00:23:50,472 Ik ben gewoon een onschuldige man die het goed probeert te doen. 244 00:23:50,516 --> 00:23:51,517 Ben je bang? Ben je bang? 245 00:23:51,560 --> 00:23:52,779 Dit is ... dit is misbruik. Ik ben een agent. 246 00:23:52,822 --> 00:23:53,910 Ben je ... ben je bang? -Je beseft dat ik een agent ben. 247 00:23:53,954 --> 00:23:55,738 -Ik heb hem, ik heb hem. -Hoi hoi hoi. 248 00:23:57,914 --> 00:24:00,134 -Ik heb hem, Sydney! Ik heb hem! -Nee, hij heeft me! 249 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 Oh! Ik zal je beschermen! 250 00:25:30,572 --> 00:25:31,791 Ochtend. 251 00:25:31,834 --> 00:25:33,532 Wil je wat ontbijt? 252 00:25:33,575 --> 00:25:35,446 Nee, nee, ik moet gaan. 253 00:25:35,490 --> 00:25:38,580 Weet je, ik ben een beetje kater, geloof het of niet. 254 00:25:38,624 --> 00:25:40,887 Ugh. Ik ook. 255 00:25:40,930 --> 00:25:43,846 Champagne doet me dat elke keer weer. 256 00:25:43,890 --> 00:25:45,761 We worden oud, Cee. 257 00:25:45,805 --> 00:25:47,023 We oud. 258 00:25:47,067 --> 00:25:48,677 Deze winterochtenden vermoorden me. 259 00:25:48,721 --> 00:25:50,505 Oké, kijk, ik ben hier weg. 260 00:25:50,549 --> 00:25:52,594 Um, ik ben rond 7:00 uur terug. 261 00:25:52,638 --> 00:25:53,987 -Oke. -Okee? 262 00:25:54,030 --> 00:25:55,989 - Oh, uh, Cee. Hmm? 263 00:25:56,032 --> 00:25:57,860 Wil je Sydney opstaan? 264 00:25:57,904 --> 00:25:59,558 Ze is eigenlijk best opgewonden, dankzij jou. 265 00:25:59,601 --> 00:26:02,648 Ze heeft misschien wat hulp nodig om gefocust te blijven. 266 00:26:02,691 --> 00:26:04,475 Jij hebt het. 267 00:26:13,659 --> 00:26:15,486 Syd, kom op, meid. 268 00:26:15,530 --> 00:26:17,314 Je komt te laat. 269 00:26:42,252 --> 00:26:43,558 Shit! 270 00:26:43,602 --> 00:26:45,168 Shit, shit. 271 00:26:45,212 --> 00:26:47,736 - Shit. -Nee nee nee nee nee. 272 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 Nee, gebruik geen water. Nee. 273 00:26:49,651 --> 00:26:51,305 Pardon. Sorry. 274 00:27:03,752 --> 00:27:06,494 -Oh. -Wauw. 275 00:27:08,496 --> 00:27:09,976 Jij deed dat. 276 00:27:10,019 --> 00:27:11,455 Ja. 277 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 Denk je dat we het kunnen redden? 278 00:27:13,022 --> 00:27:14,371 -Nee. -Nee? 279 00:27:14,415 --> 00:27:16,809 Nee sorry. 280 00:28:22,222 --> 00:28:24,354 James? 281 00:34:41,209 --> 00:34:43,081 James! 282 00:34:43,124 --> 00:34:45,213 James! James, James! 283 00:34:45,257 --> 00:34:46,432 Ja, ja, wat? 284 00:34:46,475 --> 00:34:47,868 Wat wat is er gebeurt? Wat is er gebeurd? Wat? 285 00:34:47,911 --> 00:34:49,304 Ik zag daar iets. Ze waren daar. 286 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 Er waren voetafdrukken. Ik zag het. 287 00:34:51,176 --> 00:34:52,394 Je ... je zag ... je zag voetafdrukken? 288 00:34:52,438 --> 00:34:54,309 Ik zag ... ik ... Ja, ik zag ... Op de lakens. 289 00:34:54,353 --> 00:34:56,050 Ik zag het daar. 290 00:34:56,094 --> 00:34:58,400 -Ik zag hen. -Op het laken? 291 00:34:58,444 --> 00:35:00,707 Ik zag het. 292 00:35:00,750 --> 00:35:04,058 Er was hier iemand. Er was hier iemand. 293 00:35:04,102 --> 00:35:05,190 Syd, stop dat stomme ding weg. 294 00:35:05,233 --> 00:35:06,756 Y ... Jij bent degene die het voor mij heeft gekocht. 295 00:35:06,800 --> 00:35:08,410 Wie ga je spuiten? Wie? 296 00:35:10,151 --> 00:35:12,240 James, ik heb het gezien. 297 00:35:13,198 --> 00:35:15,025 Ik zweer. 298 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 Hey, Cee. 299 00:35:19,247 --> 00:35:22,729 Adrian achtervolgt je als je hem dat toestaat. 300 00:35:22,772 --> 00:35:24,557 Laat hem niet. 301 00:35:26,863 --> 00:35:29,475 Probeer nu wat te slapen. 302 00:35:29,518 --> 00:35:31,912 Je hebt morgen een belangrijk sollicitatiegesprek, 303 00:35:31,955 --> 00:35:34,262 en ik wil de herinnering aan deze moeder niet ... 304 00:35:35,698 --> 00:35:37,961 ...dat... 305 00:35:38,005 --> 00:35:41,965 deze persoon om het te verpesten. 306 00:35:42,009 --> 00:35:43,967 -Oke? - Oké, ja. 307 00:35:44,011 --> 00:35:45,708 -Sorry. -Ja. 308 00:35:53,629 --> 00:35:55,892 Na Cal Poly werkte ik in Parijs 309 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 voor zes maanden. 310 00:35:57,372 --> 00:36:00,506 Dat was zeker de beste tijd van mijn leven. 311 00:36:00,549 --> 00:36:02,899 Behalve deze volgende fase natuurlijk. 312 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 Ga zitten. 313 00:36:07,339 --> 00:36:09,819 Dus, een reden waarom je in het bijzonder in Parijs werkte? 314 00:36:09,863 --> 00:36:11,952 Is dat waar alle mooie vrouwen ter wereld 315 00:36:11,995 --> 00:36:13,301 moet in de regel gaan? 316 00:36:14,955 --> 00:36:17,305 Nou, ik spreek een beetje ... een beetje Frans, 317 00:36:17,349 --> 00:36:20,003 en ik heb daar altijd al willen wonen. 318 00:36:20,047 --> 00:36:21,657 Dus nadat ik afgestudeerd was, 319 00:36:21,701 --> 00:36:25,226 Ik ging naar buiten met een totaal studentenbudget. 320 00:36:25,270 --> 00:36:27,489 Ik sliep letterlijk in een bezemkast. 321 00:36:27,533 --> 00:36:30,362 Ik startte dit bedrijf letterlijk in een voorraadkast. 322 00:36:30,405 --> 00:36:32,320 Daar ga je. 323 00:36:32,364 --> 00:36:34,670 - Dus we kennen allebei de waarde van kastruimte. -Ja. 324 00:36:37,978 --> 00:36:39,849 Laat me wat van je werk zien. 325 00:36:39,893 --> 00:36:41,721 Ja natuurlijk. 326 00:36:53,863 --> 00:36:55,822 Uh, um ... 327 00:36:57,563 --> 00:37:00,609 Ik niet... Uh, ik weet dat ik ... 328 00:37:03,090 --> 00:37:05,919 Ik weet dat ik ze hier heb neergelegd, dus ik ... dus ik bied mijn excuses aan. 329 00:37:05,962 --> 00:37:07,181 Ik weet niet wat er is gebeurd. 330 00:37:07,225 --> 00:37:08,661 - Eh ... -Het is oke. 331 00:37:08,704 --> 00:37:11,794 Uh, je kunt het ons sturen wanneer je de kans krijgt. 332 00:37:11,838 --> 00:37:13,013 Oke. 333 00:37:13,056 --> 00:37:15,581 Uh, dus, uh, ik ... laat me je iets over ons vertellen. 334 00:37:15,624 --> 00:37:19,280 Uh, bij Ruler benaderen we architectuur op een menselijk niveau. 335 00:37:19,324 --> 00:37:20,977 Eerst en ... 336 00:37:22,892 --> 00:37:24,807 Ben je oke? 337 00:37:26,766 --> 00:37:29,551 Um, het spijt me. 338 00:37:29,595 --> 00:37:31,466 Uh, ik voel gewoon niet, um ... 339 00:37:31,510 --> 00:37:34,252 Uh, wil je wat water of ... 340 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 Cecilia? 341 00:37:40,606 --> 00:37:43,304 Voel je je goed? 342 00:38:01,104 --> 00:38:02,541 Cecilia. 343 00:38:02,584 --> 00:38:05,108 Oké, dus je zou waarschijnlijk niet moeten rijden 344 00:38:05,152 --> 00:38:07,807 of de komende dagen zware machines bedienen, 345 00:38:07,850 --> 00:38:10,853 maar verder lijkt het goed. 346 00:38:10,897 --> 00:38:13,726 Ofwel ik, of ik geef toe dat ik contact met je zal opnemen 347 00:38:13,769 --> 00:38:15,423 met de resultaten van de bloedtest. 348 00:38:15,467 --> 00:38:18,034 Oke? Uh, kunt u gewoon een nummer achterlaten bij de verpleegster? 349 00:38:18,078 --> 00:38:19,906 Jullie kunnen naar huis gaan. 350 00:38:19,949 --> 00:38:21,603 Oke. 351 00:38:23,823 --> 00:38:25,085 Ben je klaar? 352 00:38:25,128 --> 00:38:26,782 Ja. 353 00:38:56,812 --> 00:38:57,813 Hallo? 354 00:38:57,857 --> 00:38:59,380 Is Cecilia Kass daar? 355 00:38:59,424 --> 00:39:00,686 Dat ben ik. 356 00:39:00,729 --> 00:39:04,429 Hoi. Uh, dit is Dr. Lee in St. Vincent's. 357 00:39:04,472 --> 00:39:08,128 Dus we hebben de resultaten van je bloedtest terug, 358 00:39:08,171 --> 00:39:09,999 en het lijkt op de diazepam 359 00:39:10,043 --> 00:39:12,654 was de meest waarschijnlijke oorzaak van flauwvallen. 360 00:39:12,698 --> 00:39:15,396 Eh, sorry, wat diazepam? 361 00:39:15,440 --> 00:39:18,921 Wel, uw bloedonderzoek toonde een zeer hoog bedrag. 362 00:39:18,965 --> 00:39:22,534 Dat zou zeker verklaren wat er met je is gebeurd. 363 00:39:23,970 --> 00:39:27,190 Er is nog iets waar ik met je over wilde praten, 364 00:39:27,234 --> 00:39:32,065 maar ik weet niet zeker of we het telefonisch moeten doen, dus, eh ... 365 00:39:53,782 --> 00:39:55,741 Zeg hem dat hij moet stoppen. 366 00:39:55,784 --> 00:39:57,656 Vertel wie wat moet stoppen? 367 00:39:57,699 --> 00:40:01,094 Zeg hem dat hij moet stoppen met wat hij doet. 368 00:40:01,137 --> 00:40:02,965 Weet je waar ze over babbelt? 369 00:40:03,009 --> 00:40:05,185 Nee, ze heeft me nog niet uitgelegd waarom we hier zijn, 370 00:40:05,228 --> 00:40:08,536 maar omdat ze haar hele goede vriendin is, weet ik dat het een goede reden is, 371 00:40:08,580 --> 00:40:11,060 dus je moet rechtop gaan zitten en luisteren. 372 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 Toon een beetje respect. 373 00:40:17,502 --> 00:40:20,809 Op een avond zat ik 374 00:40:20,853 --> 00:40:26,554 en ik dacht erover om Adrian te verlaten. 375 00:40:26,598 --> 00:40:30,297 Ik was alles in gedachten aan het plannen. 376 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 En hij staarde naar me, 377 00:40:33,126 --> 00:40:35,084 mij bestuderen. 378 00:40:36,869 --> 00:40:40,916 En zonder dat ik een enkel woord zeg, 379 00:40:40,960 --> 00:40:45,094 hij zei dat ik hem nooit kon verlaten. 380 00:40:45,138 --> 00:40:47,532 Dat waar ik ook ging, 381 00:40:47,575 --> 00:40:50,709 hij zou me vinden. 382 00:40:50,752 --> 00:40:53,929 Dat hij recht op me af zou lopen 383 00:40:53,973 --> 00:40:57,542 en ik zou hem niet kunnen zien, 384 00:40:57,585 --> 00:41:00,501 maar dat hij me een teken zou geven 385 00:41:00,545 --> 00:41:02,938 zodat ik zou weten dat hij daar was. 386 00:41:10,816 --> 00:41:15,385 De avond dat ik hem verliet, heb ik hem daarmee gedrogeerd. 387 00:41:15,429 --> 00:41:17,953 Ik verloor de fles die avond. 388 00:41:17,997 --> 00:41:21,783 En op de een of andere manier vond het zijn weg terug naar mij. 389 00:41:23,350 --> 00:41:25,265 Wat zeg je precies? 390 00:41:25,308 --> 00:41:28,790 Je bent de fles kwijt, je hebt de fles gevonden. 391 00:41:31,097 --> 00:41:33,055 Hij is niet dood, Tom. 392 00:41:36,581 --> 00:41:38,844 Ik heb een stapel as in de doos 393 00:41:38,887 --> 00:41:42,151 dat zou het niet met je eens zijn, Cecilia. 394 00:41:43,370 --> 00:41:45,503 Ik weet niet hoe hij het heeft gedaan. 395 00:41:47,417 --> 00:41:49,681 Hij heeft het echter uitgezocht. 396 00:41:51,683 --> 00:41:55,991 Hij heeft een manier bedacht om onzichtbaar te zijn. 397 00:42:00,213 --> 00:42:02,998 Hij is wereldleider op het gebied van optica. 398 00:42:03,042 --> 00:42:06,524 Ik ... ik ... ik weet dat hij dit zou kunnen doen. 399 00:42:09,222 --> 00:42:12,312 Iets zegt me dat je precies weet waar ik het over heb. 400 00:42:15,097 --> 00:42:17,186 Hij is niet dood. 401 00:42:19,798 --> 00:42:22,322 Ik kan hem gewoon niet zien. 402 00:42:22,365 --> 00:42:24,759 Zeg hem alstublieft om te stoppen. 403 00:42:28,241 --> 00:42:29,590 Oke. 404 00:42:29,634 --> 00:42:32,201 Nee, ik ben het met je eens. 405 00:42:32,245 --> 00:42:33,594 Adrian was geweldig. 406 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 Maar het kwam niet door iets dat hij had uitgevonden. 407 00:42:35,727 --> 00:42:37,903 Zo kwam hij in de hoofden van mensen. 408 00:42:37,946 --> 00:42:41,559 Dat was zijn ware genie ... de zwakheden van mensen kennen. 409 00:42:42,603 --> 00:42:44,170 Denk erover na. 410 00:42:44,213 --> 00:42:48,566 Hij bedacht de perfecte manier om je zelfs in de dood te martelen. 411 00:42:48,609 --> 00:42:50,132 Het enige dat briljanter is 412 00:42:50,176 --> 00:42:52,134 dan iets uitvinden dat je onzichtbaar maakt 413 00:42:52,178 --> 00:42:55,224 vindt het niet uit, maar laat je denken dat hij het deed. 414 00:42:56,922 --> 00:42:58,880 Mijn broer controleerde me 415 00:42:58,924 --> 00:43:01,230 lang voordat hij je ontmoette, Cecilia. 416 00:43:01,274 --> 00:43:03,058 Ik haatte hem. 417 00:43:03,102 --> 00:43:05,757 Jij en ik, we hebben dat gemeen. 418 00:43:09,761 --> 00:43:12,328 Ik was opgelucht... 419 00:43:14,504 --> 00:43:16,942 ...toen ik hoorde dat hij dood was. 420 00:43:24,732 --> 00:43:26,691 Hij is weg, Cecilia. 421 00:43:26,734 --> 00:43:28,649 Ik zag zijn lichaam. 422 00:43:30,259 --> 00:43:32,131 Luister naar mij. 423 00:43:34,089 --> 00:43:37,789 Laat hem niet winnen door hem weer tot leven te wekken. 424 00:44:07,514 --> 00:44:08,689 Hallo. 425 00:44:09,647 --> 00:44:11,866 Hallo. 426 00:44:12,824 --> 00:44:14,782 Emily, ik moet met je praten. 427 00:44:14,826 --> 00:44:17,306 Nou, nu hebben we tenminste duidelijkheid. 428 00:44:17,350 --> 00:44:19,700 Nu weet ik wat je echt van me denkt. 429 00:44:19,744 --> 00:44:21,789 -Wat? -Heel erg bedankt 430 00:44:21,833 --> 00:44:24,357 voor het verdelen van de tijd om me te laten weten hoe ... 431 00:44:24,400 --> 00:44:28,796 tussen haakjes... "verstikkend" ben ik voor jou. 432 00:44:28,840 --> 00:44:30,058 Wat? Wat ben je... 433 00:44:30,102 --> 00:44:31,930 Niet dat ik dit zou moeten zeggen, 434 00:44:31,973 --> 00:44:34,672 maar ik had nooit iets van dat geld verwacht. 435 00:44:37,283 --> 00:44:39,851 Emily, ik ... ik weet niet ... ik weet niet waar je het over hebt. 436 00:44:41,200 --> 00:44:43,724 De e-mail ... de e-mail die je me vanmorgen hebt gestuurd. 437 00:44:43,768 --> 00:44:45,334 -Welke e-mail? - Als je zo over mij denkt, 438 00:44:45,378 --> 00:44:48,294 vraag me niet om je uit je persoonlijke leven te redden. 439 00:44:48,337 --> 00:44:50,992 Als je te dom bent om te weten wie de goeden zijn 440 00:44:51,036 --> 00:44:54,126 en te zwak om weg te komen van de slechte, 441 00:44:54,169 --> 00:44:56,345 snik niet voor liefdadigheid. 442 00:44:56,389 --> 00:44:57,520 Ik ben weg. 443 00:44:57,564 --> 00:44:59,827 Ik heb je verdomme geen e-mail gestuurd. 444 00:45:00,741 --> 00:45:01,873 Ik niet. 445 00:45:01,916 --> 00:45:06,094 Iemand is ... is ... doet me dit aan. 446 00:45:06,138 --> 00:45:09,750 Hij is ... hij doet me dit aan. 447 00:45:09,794 --> 00:45:11,404 Wie is ... 448 00:45:13,319 --> 00:45:14,973 Adrian? 449 00:45:17,323 --> 00:45:20,369 Adrian heeft me de e-mail gestuurd. Oke. 450 00:45:23,416 --> 00:45:26,593 Je hebt medicijnen nodig. Adrian is dood. 451 00:45:26,636 --> 00:45:29,552 Em, alsjeblieft, nee. 452 00:46:47,717 --> 00:46:49,807 Cee? 453 00:47:04,909 --> 00:47:07,041 Het is oké, Syd. 454 00:47:07,085 --> 00:47:10,218 Weet je wat je denkt dat we nodig hebben? 455 00:47:10,262 --> 00:47:11,480 Um ... 456 00:47:11,524 --> 00:47:14,092 Ik denk dat we pa eruit kunnen schoppen en ... 457 00:47:15,876 --> 00:47:17,704 ... hebben een kleine meidenavond. 458 00:47:17,747 --> 00:47:19,314 Eet wat cake. 459 00:47:26,713 --> 00:47:28,671 Ja. 460 00:47:28,715 --> 00:47:30,412 Ik hou van cake. 461 00:47:35,940 --> 00:47:38,507 O mijn God. Sydney, gaat het? 462 00:47:38,551 --> 00:47:40,683 Waarom zou je gewoon ... Hou op! Hou op! Pa! 463 00:47:40,727 --> 00:47:42,642 -Wat? Nee. Nee, Sydney, ik heb niet ... -Pap! Pa. 464 00:47:42,685 --> 00:47:44,209 -Wat? Wat wat... - Nee, ik ... - Pap, zij ... 465 00:47:44,252 --> 00:47:46,167 -Wat is er gebeurd? Wat is er gebeurd? -Ze ... ze sloeg me. 466 00:47:46,211 --> 00:47:48,082 -Wat? -Nee. Nee nee nee. 467 00:47:48,126 --> 00:47:49,518 James, dat heb ik niet gedaan. 468 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 Sydney, ik zou je nooit slaan. Ik hou van jou. 469 00:47:51,825 --> 00:47:53,044 Dat zou ik nooit doen, James. 470 00:47:53,087 --> 00:47:55,046 Hij was het. Hij is hier, ik zweer het je. 471 00:47:55,089 --> 00:47:56,743 Genoeg. Genoeg. 472 00:47:56,786 --> 00:47:58,136 Cee, genoeg. 473 00:47:58,179 --> 00:48:00,355 Stop het gewoon. Gaat het, schatje? 474 00:48:00,399 --> 00:48:01,748 -Ik wil hier niet blijven. -Je ... alles goed met je? 475 00:48:01,791 --> 00:48:02,967 Sydney, het spijt me. Ik zou nooit... 476 00:48:03,010 --> 00:48:05,012 Hoi hoi. Cee. 477 00:48:05,056 --> 00:48:08,059 Op dit moment is mijn prioriteit om mijn baby ergens veilig te krijgen. 478 00:48:08,102 --> 00:48:09,712 Begrijp je? 479 00:48:09,756 --> 00:48:11,192 Kom op, schat. Het is oke. 480 00:48:11,236 --> 00:48:13,542 Nee. James, alsjeblieft. 481 00:48:13,586 --> 00:48:14,935 Dit is wat hij wil. 482 00:48:14,979 --> 00:48:16,632 Dit is wat hij altijd deed toen we samen waren. 483 00:48:16,676 --> 00:48:18,939 Hij wil dat je denkt dat ik het heb gedaan. 484 00:48:18,983 --> 00:48:20,549 Dit is wat hij doet. Hij probeert me te isoleren, 485 00:48:20,593 --> 00:48:22,812 -en hij probeert me alleen te krijgen. -Hallo! 486 00:48:22,856 --> 00:48:24,118 Je moet rustig worden. 487 00:48:24,162 --> 00:48:26,077 Je maakt mijn dochter bang. 488 00:48:26,120 --> 00:48:29,123 Als ik jou was, zou ik naar je zus gaan. 489 00:48:29,167 --> 00:48:31,604 Je hoeft hier nu niet te zijn. 490 00:48:34,041 --> 00:48:35,782 Kom op, Sydney. 491 00:48:35,825 --> 00:48:38,089 Sydney, Sydney, het spijt me. Sydney. 492 00:48:52,930 --> 00:48:55,019 Waar ben jij? 493 00:48:55,976 --> 00:48:57,108 Kom op! 494 00:49:01,025 --> 00:49:03,810 Waar ben jij? Kom maar naar buiten. 495 00:49:03,853 --> 00:49:05,377 Sla een klein meisje niet. 496 00:49:05,420 --> 00:49:07,335 Sla me! 497 00:50:02,086 --> 00:50:04,566 Dus waarom ik, Adrian? 498 00:50:09,876 --> 00:50:13,010 Je zou elke vrouw kunnen hebben die je wilde. 499 00:50:17,057 --> 00:50:18,972 Dat is de trieste realiteit. 500 00:50:19,016 --> 00:50:20,321 Rechtsaf? 501 00:50:20,365 --> 00:50:24,586 En dat is wat geld en macht je kopen. 502 00:50:25,805 --> 00:50:27,372 Mensen. 503 00:50:32,029 --> 00:50:35,380 Zo... 504 00:50:35,423 --> 00:50:37,295 waarom ik? 505 00:50:39,471 --> 00:50:43,562 Ik ben maar een meisje uit de voorsteden die ... 506 00:50:43,605 --> 00:50:46,869 op een avond op een feestje je leven binnenkwam. 507 00:50:52,353 --> 00:50:56,140 Kun je niet vergeten dat ik ooit heb bestaan? 508 00:51:01,841 --> 00:51:04,626 Er is niets over 509 00:51:04,670 --> 00:51:06,802 voor u om te nemen. 510 00:51:13,983 --> 00:51:16,725 Je hebt het allemaal al genomen. 511 00:52:36,718 --> 00:52:38,329 Dit is Adrian Griffin. 512 00:52:38,372 --> 00:52:39,547 Laat alsjeblieft een bericht achter, 513 00:52:39,591 --> 00:52:41,897 en ik neem contact met je op wanneer ik kan. 514 00:59:10,198 --> 00:59:12,331 Nee! 515 01:00:48,819 --> 01:00:51,648 -Cecilia? -Ja. Gaan. 516 01:00:51,691 --> 01:00:53,693 Schiet op alsjeblieft. Doe de deuren op slot. 517 01:00:53,737 --> 01:00:54,999 -Doe de deuren op slot! - Gaat het? 518 01:00:55,042 --> 01:00:56,304 Ja. Ga alsjeblieft gewoon weg. 519 01:00:56,348 --> 01:00:57,436 Oke. 520 01:01:03,877 --> 01:01:05,966 Haast u alstublieft, alstublieft. 521 01:01:10,841 --> 01:01:14,192 Stinson Beach ... dat is ver van hier. 522 01:01:57,931 --> 01:02:01,021 Ik ... Ik moet gewoon iets halen. 523 01:02:01,065 --> 01:02:02,719 Vind je het erg om op me te wachten? 524 01:02:02,762 --> 01:02:04,068 Ik ben misschien twee minuten, 525 01:02:04,111 --> 01:02:06,810 Ik ben misschien twintig, ik weet het niet, maar ... 526 01:02:06,853 --> 01:02:08,942 Je zou me daarna terug naar de stad kunnen brengen. 527 01:02:08,986 --> 01:02:10,378 -Zeker. -Oke. 528 01:02:10,422 --> 01:02:12,032 Geen probleem. 529 01:03:08,480 --> 01:03:10,787 Zeus. 530 01:03:10,830 --> 01:03:14,312 Hoi. Hoi. 531 01:04:13,545 --> 01:04:17,201 12 ... 14 ... 17. 532 01:04:19,029 --> 01:04:20,900 De dag dat we elkaar ontmoetten. 533 01:04:33,391 --> 01:04:35,393 Zo romantisch. 534 01:08:34,414 --> 01:08:36,938 Alsjeblieft, ontmoet me vanavond, als je kunt, 535 01:08:36,982 --> 01:08:38,418 in een pu ... op een openbare plaats. 536 01:08:38,462 --> 01:08:40,420 8:00 uur in Yulan. 537 01:08:40,464 --> 01:08:43,249 En als je het niet kunt, begrijp ik het, maar je moet het me vertellen, 538 01:08:43,293 --> 01:08:44,859 omdat ik iemand anders moet bellen, 539 01:08:44,903 --> 01:08:47,297 omdat ik denk dat ik niet veel tijd meer heb. 540 01:08:49,429 --> 01:08:52,606 Dank je. Dank je. 541 01:09:35,214 --> 01:09:37,782 Hoi. 542 01:09:37,825 --> 01:09:39,218 Hallo. 543 01:09:39,262 --> 01:09:41,699 Hallo jongens. Welkom bij Yulan. 544 01:09:41,742 --> 01:09:43,309 Mijn naam is Taylor en dat zal ik ook zijn 545 01:09:43,353 --> 01:09:44,658 vanavond voor je zorgen. 546 01:09:44,702 --> 01:09:45,920 Weet je hoe deze plek werkt? 547 01:09:45,964 --> 01:09:47,400 Ik neem aan dat je eten bestelt, dan eet je het op. 548 01:09:47,444 --> 01:09:48,706 Hmm, zo ongeveer. 549 01:09:48,749 --> 01:09:51,187 We doen de dingen gewoon een beetje anders. 550 01:09:51,230 --> 01:09:52,318 Het is allemaal familiestijl. 551 01:09:52,362 --> 01:09:53,754 We zijn hier eerder geweest. Het is al goed. 552 01:09:53,798 --> 01:09:55,495 Oke. Kan ik je op weg helpen met wat water? 553 01:09:55,539 --> 01:09:57,193 -We hebben stil of sprankelend. - Gewoon de vrije soort. 554 01:09:57,236 --> 01:09:59,630 - Oké, tik erop. -Koel. 555 01:10:02,372 --> 01:10:04,983 Dank voor uw aanwezigheid. 556 01:10:08,160 --> 01:10:10,249 Ik hou van jou. 557 01:10:12,208 --> 01:10:14,297 Je bent net een agent, Emily, 558 01:10:14,340 --> 01:10:17,082 en y ... je hebt deze brute kracht 559 01:10:17,125 --> 01:10:22,653 dat is zo, zo geruststellend als ik in de problemen zit, 560 01:10:22,696 --> 01:10:27,440 en het is echt intimiderend als ik dat niet ben. 561 01:10:27,484 --> 01:10:30,313 Ik bedoel, James is eigenlijk een zes meter lange agent, 562 01:10:30,356 --> 01:10:33,185 en hij is, denk ik, echt geïntimideerd door jou. 563 01:10:33,229 --> 01:10:34,360 Zoals het hoort. 564 01:10:34,404 --> 01:10:35,753 Ik zou hem een ​​schop geven. 565 01:10:37,581 --> 01:10:38,538 Ik zou. 566 01:10:38,582 --> 01:10:41,324 Je zou. 567 01:10:42,934 --> 01:10:47,808 Ik heb die kracht nu in mijn leven nodig. 568 01:10:47,852 --> 01:10:51,899 En je moet geloven wat ik je ga vertellen. 569 01:10:54,772 --> 01:10:56,904 Oke. IK... 570 01:11:01,474 --> 01:11:03,433 Bedankt, Taylor. 571 01:11:06,131 --> 01:11:08,394 Okee. Uh, hebben jullie meer tijd nodig? 572 01:11:08,438 --> 01:11:09,917 -met het drankmenu? -Ja. 573 01:11:09,961 --> 01:11:11,397 Veel meer tijd. 574 01:11:11,441 --> 01:11:14,444 Oké, helemaal geen probleem. 575 01:11:16,402 --> 01:11:18,622 Emily. 576 01:11:21,581 --> 01:11:24,236 Ik ging vandaag naar zijn huis. 577 01:11:24,280 --> 01:11:26,630 -Ging je naar het huis van Adrian? -Ja. 578 01:11:27,631 --> 01:11:29,633 Ik liep er zo in. 579 01:11:29,676 --> 01:11:34,072 Ik heb iets gevonden dat kan bewijzen wat ik ervaar. 580 01:11:34,115 --> 01:11:39,947 Dat kan bewijzen dat Adrian me stalkt. 581 01:11:39,991 --> 01:11:41,949 Wat is het? 582 01:11:41,993 --> 01:11:45,605 Het is een soort pak dat Adrian heeft gebouwd. 583 01:11:45,649 --> 01:11:49,000 En het heeft camera's en op de een of andere manier ... 584 01:11:49,043 --> 01:11:50,610 Wat? 585 01:13:03,553 --> 01:13:04,989 Nee bedankt. Nee! 586 01:13:05,032 --> 01:13:07,426 Je kunt dit niet doen. Je kunt dit niet doen. 587 01:13:07,470 --> 01:13:09,036 Hij heeft haar vermoord. Hij heeft haar vermoord. 588 01:13:09,080 --> 01:13:10,864 Alsjeblieft, ik heb het niet gedaan! 589 01:13:10,908 --> 01:13:12,170 Ik heb het niet gedaan. 590 01:13:12,213 --> 01:13:15,086 Nee! Nee! 591 01:13:15,129 --> 01:13:16,609 Hij heeft haar vermoord! 592 01:13:16,653 --> 01:13:18,698 Hij heeft het gedaan! Je moet naar me luisteren. 593 01:13:18,742 --> 01:13:21,005 - Alsjeblieft, nee. -Probeer te ontspannen. 594 01:13:21,048 --> 01:13:22,485 Alsjeblieft niet! 595 01:13:22,528 --> 01:13:25,139 Nee! 596 01:13:25,183 --> 01:13:28,621 Luister naar mij! Nee! 597 01:13:28,665 --> 01:13:31,058 Jij klootzak! 598 01:13:33,234 --> 01:13:34,714 Je hebt haar vermoord! 599 01:13:34,758 --> 01:13:38,196 Ik zie je! Ik zie je! 600 01:13:38,239 --> 01:13:39,327 Hij is hier! 601 01:13:39,371 --> 01:13:41,112 Hij is hier. Hij is hier. 602 01:13:41,155 --> 01:13:42,505 Hij is hier. Alstublieft! 603 01:13:42,548 --> 01:13:45,333 Je kunt hem niet zien. Hij is in de kamer. 604 01:13:45,377 --> 01:13:47,248 Je moet naar me luisteren. 605 01:13:47,292 --> 01:13:49,990 Hij is daar. Hij gaat me pijn doen. 606 01:13:50,034 --> 01:13:52,689 -Alstublieft. Nee... -Oke. 607 01:13:52,732 --> 01:13:54,734 Hij is daar. 608 01:13:54,778 --> 01:13:56,997 -Hij is hier. -Oke. 609 01:13:57,041 --> 01:13:58,608 Hij heeft gelijk... 610 01:13:58,651 --> 01:14:01,132 Daar. 611 01:14:05,223 --> 01:14:07,312 - Alles is nu beter. - Hij is daar. 612 01:14:07,355 --> 01:14:09,967 Oke? Het komt wel goed met je. 613 01:14:41,607 --> 01:14:43,566 Verrassing. 614 01:14:54,533 --> 01:14:57,144 Cecilia. 615 01:14:57,188 --> 01:15:00,017 Kun je bevestigen dat jij de persoon in deze video bent? 616 01:15:03,673 --> 01:15:05,022 En kun je bevestigen 617 01:15:05,065 --> 01:15:07,154 u bent onlangs flauwgevallen tijdens een sollicitatiegesprek 618 01:15:07,198 --> 01:15:10,506 vanwege een hoge hoeveelheid diazepam in uw systeem? 619 01:15:16,599 --> 01:15:19,297 -Ik was gedrogeerd. -Uh Huh. 620 01:15:21,125 --> 01:15:23,997 Je hebt je zus een paar dagen geleden ook een e-mail gestuurd 621 01:15:24,041 --> 01:15:27,044 en zei dat je wenste dat ze dood was, nietwaar? 622 01:15:36,749 --> 01:15:39,056 Ik heb iets. 623 01:15:40,623 --> 01:15:43,147 Ik heb iets dat zal bewijzen dat hij leeft. 624 01:15:44,235 --> 01:15:46,324 Ik heb het gevonden. 625 01:15:46,367 --> 01:15:48,805 Wat heb je? 626 01:15:58,510 --> 01:16:03,036 Ik kan het je nu niet vertellen. 627 01:16:03,080 --> 01:16:05,561 Hij luistert. 628 01:16:07,693 --> 01:16:09,913 Hij is in de kamer, James. 629 01:16:09,956 --> 01:16:12,350 Je zegt dat de persoon die je zus heeft vermoord 630 01:16:12,393 --> 01:16:16,223 is nu in de kamer, maar we kunnen hem niet zien? 631 01:16:18,356 --> 01:16:19,966 Oke. 632 01:16:20,010 --> 01:16:22,578 -Ja. -Dank je. 633 01:16:25,015 --> 01:16:27,670 James. 634 01:16:29,062 --> 01:16:32,631 Zeg me dat je denkt dat ik dit niet heb gedaan. 635 01:16:32,675 --> 01:16:35,112 Zeg me dat je dat weet. 636 01:16:44,295 --> 01:16:47,298 Ik had het net zo goed kunnen doen. 637 01:16:52,825 --> 01:16:56,220 Ik heb Adrian in haar leven gebracht. 638 01:16:59,484 --> 01:17:01,399 Ik deed dat. 639 01:17:03,053 --> 01:17:06,360 Ik had niet weg moeten lopen en je met rust gelaten. 640 01:17:08,711 --> 01:17:10,930 Ik heb je teleurgesteld. 641 01:17:23,987 --> 01:17:28,034 Geeft dit bed je problemen, Cecilia? 642 01:17:28,078 --> 01:17:29,949 Nee. 643 01:17:29,993 --> 01:17:34,258 Is er iets in de kamer dat je verontrust? 644 01:17:38,697 --> 01:17:40,177 Nee. 645 01:17:41,526 --> 01:17:43,136 Oke. Mooi zo. 646 01:17:44,703 --> 01:17:47,967 Ik wilde met je praten over iets. 647 01:17:48,011 --> 01:17:50,100 We hebben de bloedtest gecontroleerd 648 01:17:50,143 --> 01:17:52,363 wat je vorige week in het ziekenhuis had gedaan. 649 01:17:52,406 --> 01:17:55,279 Weet je nog dat je die bloedtesten deed? 650 01:17:55,322 --> 01:17:56,933 Ja. 651 01:17:59,283 --> 01:18:01,851 Oke. 652 01:18:01,894 --> 01:18:05,332 Wist je dat je zwanger was? 653 01:18:28,051 --> 01:18:30,531 Nee. 654 01:18:30,575 --> 01:18:34,448 Heeft de dokter die de test heeft gedaan dat niet verteld? 655 01:18:35,580 --> 01:18:36,886 Nee, dat kan niet waar zijn. 656 01:18:36,929 --> 01:18:39,845 Dat is ... dat is niet waar. 657 01:18:39,889 --> 01:18:42,935 De test laat zien dat het vrij recent was. 658 01:18:42,979 --> 01:18:45,198 We weten niet precies wanneer, 659 01:18:45,242 --> 01:18:48,724 maar het moet ergens in de afgelopen maand zijn geweest. 660 01:18:53,424 --> 01:18:57,384 Liefje, kunnen we iemand bellen? 661 01:18:59,256 --> 01:19:00,997 Familie? 662 01:19:02,868 --> 01:19:04,957 Nog vrienden? 663 01:19:06,480 --> 01:19:07,917 Oke. 664 01:19:44,301 --> 01:19:47,478 Het is verontrustend je in deze toestand te zien. 665 01:19:49,219 --> 01:19:52,048 Ook al liep het slecht af voor jou en Adrian, 666 01:19:52,091 --> 01:19:54,354 Ik zie je nog steeds als familie. 667 01:19:56,748 --> 01:19:59,838 Ben je nu mijn advocaat? 668 01:19:59,882 --> 01:20:03,102 Ik ben de advocaat voor uw inkomstenbron. 669 01:20:03,146 --> 01:20:06,802 Ik vertegenwoordig het vertrouwen van mijn broer. 670 01:20:06,845 --> 01:20:09,500 Het geld van zijn vertrouwen was aan jou verschuldigd 671 01:20:09,543 --> 01:20:11,502 afhankelijk van je onderwerping 672 01:20:11,545 --> 01:20:14,287 strafrechtelijke vervolging 673 01:20:14,331 --> 01:20:17,160 of als mentaal incompetent wordt beschouwd. 674 01:20:17,203 --> 01:20:20,728 Nu, in het licht van uw huidige situatie, 675 01:20:20,772 --> 01:20:22,905 het is mijn plicht om u te informeren 676 01:20:22,948 --> 01:20:26,952 dat alle verdere betalingen worden stopgezet. 677 01:20:26,996 --> 01:20:28,954 Ik weet dat je een bankrekening hebt aangemaakt 678 01:20:28,998 --> 01:20:31,130 voor een vriend van je om naar de universiteit te gaan, 679 01:20:31,174 --> 01:20:35,831 dus ik vind het niet leuk om dat door te geven. 680 01:20:39,008 --> 01:20:41,837 Ik had altijd medelijden met je. 681 01:20:43,055 --> 01:20:48,495 De bloedverwant van een narcistische sociopaat. 682 01:20:48,539 --> 01:20:51,672 Permanente bokszak. 683 01:20:51,716 --> 01:20:53,849 Geboeid aan zijn portemonnee. 684 01:20:55,372 --> 01:20:57,156 Maar nu... 685 01:20:57,200 --> 01:21:01,378 Ik kan je zien zoals je werkelijk bent. 686 01:21:03,554 --> 01:21:09,081 Jij bent gewoon de kwalversie van hem. 687 01:21:12,911 --> 01:21:16,872 Alles behalve de ruggengraat. 688 01:21:18,917 --> 01:21:21,964 Ik bedoel, je kunt proberen het te betwisten, 689 01:21:22,007 --> 01:21:24,183 maar dat wordt een dure optie. 690 01:21:24,227 --> 01:21:26,229 Ik kan het niet zien werken. 691 01:21:30,407 --> 01:21:32,278 Echter... 692 01:21:36,065 --> 01:21:38,197 ... als u dit document ondertekent en verbeurd 693 01:21:38,241 --> 01:21:40,634 uw deel van het vertrouwen, 694 01:21:40,678 --> 01:21:42,593 het zal een stuk schoner zijn. 695 01:21:54,039 --> 01:21:57,608 Of er is een optie 696 01:21:57,651 --> 01:22:00,176 waar dit allemaal weggaat. 697 01:22:02,134 --> 01:22:04,658 Ga akkoord met de baby ... 698 01:22:07,661 --> 01:22:09,968 ... en ga terug naar hem. 699 01:22:11,404 --> 01:22:13,232 Je denkt echt dat hij het niet wist 700 01:22:13,276 --> 01:22:16,453 u stiekem anticonceptie gebruikte? 701 01:22:16,496 --> 01:22:18,107 Natuurlijk. 702 01:22:19,282 --> 01:22:20,979 Je had moeten weten dat hij erachter zou komen. 703 01:22:21,023 --> 01:22:23,242 Je kende hem net zo goed als ik. 704 01:22:26,637 --> 01:22:29,509 Hij verving ze door iets anders. 705 01:22:29,553 --> 01:22:32,730 Je dacht alleen dat je anticonceptiepillen slikte. 706 01:22:34,601 --> 01:22:39,258 Hij zou je altijd vinden, wat hij ook moest doen. 707 01:22:39,302 --> 01:22:42,827 Hij heeft je nodig omdat je hem niet nodig hebt. 708 01:22:42,870 --> 01:22:45,308 Niemand heeft hem ooit eerder verlaten. 709 01:22:45,351 --> 01:22:48,441 Maar hij heeft je nu genoeg gestraft. 710 01:22:48,485 --> 01:22:52,271 Nu hij weet dat jij de moeder van zijn kind bent. 711 01:22:52,315 --> 01:22:54,447 Het is tijd om te stoppen met het spelen van games. 712 01:22:57,102 --> 01:23:00,627 Je kunt een nieuw leven met hem krijgen 713 01:23:00,671 --> 01:23:04,631 met één telefoontje. 714 01:23:04,675 --> 01:23:07,808 Een leven zoals je oude met Adrian. 715 01:23:07,852 --> 01:23:11,464 Cecilia, je hebt nu niet echt de keuze. 716 01:23:11,508 --> 01:23:14,641 Op dit moment ben je een moordenaar. 717 01:23:16,252 --> 01:23:18,384 Maar ik kan dat veranderen. 718 01:23:34,922 --> 01:23:37,316 Adrian heeft mijn zus vermoord, 719 01:23:37,360 --> 01:23:39,710 en je hielp hem. 720 01:23:45,020 --> 01:23:48,371 Ik verwacht niet dat je nu een beslissing neemt. 721 01:23:52,114 --> 01:23:54,725 Ik kan over drie dagen terugkomen. 722 01:23:59,208 --> 01:24:01,166 Wees tot die tijd goed voor jezelf. 723 01:24:01,210 --> 01:24:03,342 We zullen kijken. 724 01:24:08,652 --> 01:24:10,175 Pak je paraplu. 725 01:24:10,219 --> 01:24:11,959 Pak je regenjas. Pak je regenlaarzen. 726 01:24:12,003 --> 01:24:13,178 Je zult het nodig hebben. 727 01:24:13,222 --> 01:24:15,050 Je hebt ze een paar dagen nodig. 728 01:24:15,093 --> 01:24:16,703 Dit patroon waarin we ons bevinden, blijft zitten. 729 01:24:16,747 --> 01:24:18,575 We hebben deze sfeervolle rivier 730 01:24:18,618 --> 01:24:21,273 wees hier op centraal Californië. 731 01:24:21,317 --> 01:24:24,189 En dat betekent dat we het bewolkt en regenachtig houden 732 01:24:24,233 --> 01:24:26,191 als we de rest van de week doorkomen. 733 01:24:26,235 --> 01:24:28,106 Er komt veel vocht binnen. 734 01:24:28,150 --> 01:24:29,803 Het zal zware regenval betekenen 735 01:24:29,847 --> 01:24:31,196 en zorgen over overstromingen 736 01:24:31,240 --> 01:24:33,459 precies als we aan het einde van de week komen. 737 01:24:33,503 --> 01:24:35,374 Pas in het weekend krijgen we onze volgende kans 738 01:24:35,418 --> 01:24:37,550 om wat droge omstandigheden te zien. 739 01:24:37,594 --> 01:24:39,335 In feite zelfs de volgende glimp van de zon 740 01:24:39,378 --> 01:24:41,337 komt pas zondagmiddag 741 01:24:41,380 --> 01:24:42,599 wanneer de temperaturen halverwege de jaren 60 bereikten. 742 01:24:42,642 --> 01:24:44,253 Maar tot dan wordt het cool, 743 01:24:44,296 --> 01:24:46,603 het wordt vochtig, het wordt ... 744 01:25:07,754 --> 01:25:09,930 Doe je mond open. 745 01:25:09,974 --> 01:25:12,107 Tong omhoog. 746 01:25:12,150 --> 01:25:14,283 Tong naar beneden. 747 01:25:14,326 --> 01:25:16,850 Oke. Goede nacht. 748 01:26:31,055 --> 01:26:33,188 Je krijgt de baby niet. 749 01:26:35,059 --> 01:26:37,192 En je krijgt me niet. 750 01:26:46,244 --> 01:26:47,767 Daar ben je. 751 01:26:55,079 --> 01:26:57,951 Fuck je! 752 01:27:04,088 --> 01:27:06,264 Ga terug in bed. Nu. 753 01:27:37,077 --> 01:27:39,254 Hallo! 754 01:27:39,297 --> 01:27:40,907 Nee! Nee! 755 01:27:40,951 --> 01:27:42,561 Alsjeblieft niet! 756 01:27:42,605 --> 01:27:43,910 Nee! 757 01:27:43,954 --> 01:27:46,870 Hou op. Hou op. 758 01:27:46,913 --> 01:27:48,567 Nee bedankt. Nee. 759 01:27:48,611 --> 01:27:52,354 Geen stop! Geen stop. 760 01:27:52,397 --> 01:27:53,833 Hij is daar. 761 01:28:16,856 --> 01:28:18,249 Liggen. 762 01:28:18,293 --> 01:28:19,903 Hij is daar. 763 01:28:19,946 --> 01:28:21,600 Liggen. 764 01:28:21,644 --> 01:28:23,472 Hij staat vlak achter je. 765 01:28:23,515 --> 01:28:25,169 -Luister naar mij. -Wie is? 766 01:28:25,212 --> 01:28:27,302 Hij staat vlak achter je. 767 01:28:27,345 --> 01:28:29,304 -Omdraaien. - Ik begrijp het, Cecilia. 768 01:28:29,347 --> 01:28:31,523 - Hij is daar. -Liggen. 769 01:28:31,567 --> 01:28:33,438 Luister naar mij! 770 01:28:33,482 --> 01:28:35,788 - Hij staat vlak achter je. -Blijven liggen. 771 01:29:19,876 --> 01:29:22,400 Bang. 772 01:30:17,412 --> 01:30:19,022 -Kom terug! -Hallo! Hey, whoa. -Oke. 773 01:30:19,065 --> 01:30:21,024 Kom terug! 774 01:31:19,517 --> 01:31:21,867 Ze is hier! 775 01:31:21,911 --> 01:31:24,783 Zij is daar! Ga rechts! 776 01:32:39,379 --> 01:32:41,686 Je denkt dat je leert hoe je me kunt verslaan, 777 01:32:41,730 --> 01:32:44,515 dus ik ga je echt iets leren. 778 01:32:44,559 --> 01:32:46,822 Als je met me vecht, zal ik je nooit pijn doen. 779 01:32:46,865 --> 01:32:49,433 Ik zal iemand vinden van wie je houdt en hem in plaats daarvan pijn doen. 780 01:32:51,217 --> 01:32:52,915 Nu heb je alleen jezelf de schuld 781 01:32:52,958 --> 01:32:54,699 voor de dood van dat onschuldige meisje. 782 01:32:54,743 --> 01:32:56,179 Nee bedankt. 783 01:32:56,222 --> 01:32:58,442 Niet Sydney. Adrian, nee. 784 01:32:58,485 --> 01:32:59,878 Hou het vast! 785 01:32:59,922 --> 01:33:01,140 Laat mij je handen zien! 786 01:33:35,174 --> 01:33:36,959 Hallo! 787 01:33:42,138 --> 01:33:45,010 Cecilia, doe niets doms. 788 01:33:47,143 --> 01:33:49,188 Ik ben hier! 789 01:33:49,232 --> 01:33:50,668 Hé, hou haar tegen! 790 01:33:51,626 --> 01:33:53,628 Op weg naar de hoofduitgang! 791 01:34:25,660 --> 01:34:28,184 What the ... What the fuck? 792 01:34:30,099 --> 01:34:33,189 Hallo? Hallo? 793 01:34:34,320 --> 01:34:35,234 Hallo! 794 01:34:35,278 --> 01:34:36,714 Harry, wat is er aan de hand? 795 01:34:36,758 --> 01:34:38,107 Harry. 796 01:34:38,150 --> 01:34:39,325 Hallo! 797 01:34:39,369 --> 01:34:40,500 Hallo? 798 01:34:40,544 --> 01:34:41,806 Harry, gaat het? 799 01:34:41,850 --> 01:34:43,155 -Hij is in orde. Hij is in orde. -Wat? 800 01:34:43,199 --> 01:34:45,288 -Ik beloof. -Wie ... wie is dit? 801 01:34:57,300 --> 01:34:59,171 Dit is James Lanier. 802 01:34:59,215 --> 01:35:00,564 James, ik ben het. 803 01:35:00,607 --> 01:35:02,044 Cee? Wat hoe... 804 01:35:02,087 --> 01:35:04,089 -Hoe bel je? -Dat maakt niet uit. 805 01:35:04,133 --> 01:35:06,570 -Je moet naar me luisteren. - Nee, nee, het ... het maakt uit. 806 01:35:06,613 --> 01:35:07,832 -Luister... -Kom op! 807 01:35:09,878 --> 01:35:11,009 Je kunt me niet bellen. 808 01:35:11,053 --> 01:35:12,097 -James, luister naar me! - Kijk, ik ... 809 01:35:12,141 --> 01:35:13,403 Het leven van Sydney is in gevaar. 810 01:35:13,446 --> 01:35:14,621 Waar ben je nu? 811 01:35:14,665 --> 01:35:15,840 Ik ben op het werk. Ze is bij het huis. 812 01:35:17,276 --> 01:35:19,365 Oké, je moet nu naar haar toe gaan, James. 813 01:35:19,409 --> 01:35:20,845 Hoor je me? 814 01:35:20,889 --> 01:35:23,326 Omdat ik bang ben Adrian gaat haar iets aandoen. 815 01:37:19,703 --> 01:37:22,358 Sydney. 816 01:37:23,881 --> 01:37:25,404 Sydney. 817 01:37:26,971 --> 01:37:28,712 Syd, gaat het? 818 01:37:28,755 --> 01:37:29,931 Sydney, Syd ... 819 01:37:54,564 --> 01:37:57,088 Hou op! 820 01:37:57,132 --> 01:37:58,742 Nee! 821 01:38:01,788 --> 01:38:04,182 Hou op! 822 01:38:07,098 --> 01:38:08,752 Hou op. 823 01:38:10,319 --> 01:38:11,668 Pa! Pa! 824 01:38:12,799 --> 01:38:14,366 Nee! 825 01:38:23,158 --> 01:38:24,333 Sydney, ga naar beneden! 826 01:39:05,069 --> 01:39:07,637 Huil niet. 827 01:39:17,777 --> 01:39:19,736 Tom? 828 01:40:09,264 --> 01:40:11,483 Is daar iemand? 829 01:40:11,527 --> 01:40:14,486 Helpen. Helpen. 830 01:40:14,530 --> 01:40:15,879 Alstublieft. 831 01:40:15,922 --> 01:40:17,663 -Helpen! -Sta duidelijk! 832 01:40:22,059 --> 01:40:24,018 Politie! Laat mij je handen zien. 833 01:40:24,061 --> 01:40:25,758 Ons tactisch team 834 01:40:25,802 --> 01:40:27,151 vond Adrian vanmorgen 835 01:40:27,195 --> 01:40:30,328 vastgebonden in zijn kelder. 836 01:40:30,372 --> 01:40:32,069 Het lijkt erop dat hij het slachtoffer was van zijn broer 837 01:40:32,113 --> 01:40:34,376 net zoals je was. 838 01:40:35,942 --> 01:40:37,770 Nee. 839 01:40:38,902 --> 01:40:40,338 Nee, James. 840 01:40:40,382 --> 01:40:41,992 Dat klopt niet. 841 01:40:42,036 --> 01:40:44,212 Adrian heeft me dit aangedaan. 842 01:40:48,477 --> 01:40:51,784 Hij is hier niet het slachtoffer. 843 01:40:51,828 --> 01:40:55,092 Hij zat vastgebonden in zijn kelder. 844 01:40:55,136 --> 01:40:56,659 Als hij zijn eigen dood vervalst, 845 01:40:56,702 --> 01:40:58,530 hij zou zijn eigen ontvoering kunnen vervalsen. 846 01:40:58,574 --> 01:41:00,706 We hebben Tom's lichaam in mijn woonkamer liggen, 847 01:41:00,750 --> 01:41:03,405 in een soort pak dat je in stukken schoot. 848 01:41:03,448 --> 01:41:06,060 Als het werkte, werkt het nu niet. 849 01:41:06,103 --> 01:41:08,453 Maar ... maar we hebben een hele hoop bevestigende getuigen 850 01:41:08,497 --> 01:41:09,846 uit het psychiatrisch ziekenhuis 851 01:41:09,889 --> 01:41:12,196 als het gaat om het zien van iets vreemds. 852 01:41:12,240 --> 01:41:14,459 Kijk, dit is uw beste scenario 853 01:41:14,503 --> 01:41:16,896 om je vrijheid terug te krijgen, oké? 854 01:41:16,940 --> 01:41:19,116 Nee. 855 01:41:19,160 --> 01:41:20,422 Ik bedoel... 856 01:41:20,465 --> 01:41:23,120 Ik weet dat Tom's lichaam in je woonkamer ligt. 857 01:41:23,164 --> 01:41:24,426 Ja. 858 01:41:25,775 --> 01:41:28,865 Adrian deed daarvoor echter alles. 859 01:41:31,824 --> 01:41:34,088 Hij heeft zijn eigen broer erin geluisd. 860 01:41:34,131 --> 01:41:36,438 Ik weet hoe dit werkt, Cee. 861 01:41:36,481 --> 01:41:38,222 Ik weet. Je begrijpt het niet. 862 01:41:38,266 --> 01:41:39,745 Nee, je begrijpt het niet. 863 01:41:39,789 --> 01:41:42,705 Dit is wat hij doet. 864 01:41:42,748 --> 01:41:45,664 Hij geeft me het gevoel dat ik de gek ben. 865 01:41:47,971 --> 01:41:49,799 Dit is... 866 01:41:49,842 --> 01:41:53,411 Dit is wat hij doet. 867 01:41:53,455 --> 01:41:55,239 En hij doet het opnieuw. 868 01:41:55,283 --> 01:41:56,458 Ok, ok, maar luister. 869 01:41:56,501 --> 01:41:58,764 Ik wil dat je dat voor jezelf houdt 870 01:41:58,808 --> 01:42:01,158 en laat me mijn werk doen. 871 01:42:01,202 --> 01:42:02,942 Oke? 872 01:42:02,986 --> 01:42:04,509 Laat me je helpen. 873 01:42:04,553 --> 01:42:07,904 Ja, maar zolang Adrian in de buurt is, kun je me niet helpen. 874 01:42:56,126 --> 01:42:57,867 Cecilia? 875 01:42:59,695 --> 01:43:02,219 Ik ben zo blij dat je hebt gebeld. 876 01:43:40,997 --> 01:43:43,434 Goed... 877 01:43:43,478 --> 01:43:45,871 Je ziet er geweldig uit. 878 01:43:45,915 --> 01:43:49,919 Ik bedoel, jij ... je hebt altijd ... je ziet er altijd geweldig uit. 879 01:43:49,962 --> 01:43:52,704 Ik voel me niet geweldig. 880 01:43:52,748 --> 01:43:54,532 Het is allemaal een leugen. 881 01:43:55,446 --> 01:43:57,970 Kom binnen. 882 01:43:58,014 --> 01:43:59,929 Het is koud. Kom op. 883 01:44:23,344 --> 01:44:26,564 Dus, ik ... Ik wilde een simpele afhaalmaaltijd voor ons halen, maar natuurlijk 884 01:44:26,608 --> 01:44:28,958 Ik ... Ik begon geobsedeerd te raken door waar je zin in zou hebben. 885 01:44:29,001 --> 01:44:32,440 Daarom hebben we het OCD-buffet met sushi, biefstuk en pasta. 886 01:44:34,572 --> 01:44:36,922 Of misschien heb je helemaal geen honger. 887 01:44:36,966 --> 01:44:38,837 Uh ... wat zo logisch is 888 01:44:38,881 --> 01:44:42,058 dat dit feest er ineens idioot uitziet. 889 01:44:42,101 --> 01:44:43,494 Ik neem steak. 890 01:44:43,538 --> 01:44:45,061 Dat is een goede keuze. 891 01:44:55,811 --> 01:44:58,596 Mijn hand trilt. 892 01:44:58,640 --> 01:45:01,251 Uh ... 893 01:45:05,908 --> 01:45:08,171 Weet je, jij bent de enige persoon ter wereld 894 01:45:08,214 --> 01:45:11,043 die mijn hand kan zien trillen. 895 01:45:12,306 --> 01:45:14,960 Omdat ik je nodig heb, Cecilia. 896 01:45:16,005 --> 01:45:18,790 Ik weet dat ik je niet zo heb behandeld 897 01:45:18,834 --> 01:45:22,577 je had behandeld moeten zijn toen we samen waren. 898 01:45:22,620 --> 01:45:25,667 Maar ik heb mijn les geleerd. 899 01:45:28,365 --> 01:45:33,675 Ik zou alles wat ik bezit verbranden om u dat te bewijzen. 900 01:45:38,027 --> 01:45:39,594 Oke. 901 01:45:41,726 --> 01:45:43,380 Oke. 902 01:45:45,077 --> 01:45:49,908 Als je deel wilt uitmaken van het leven van dit kind ... 903 01:45:52,302 --> 01:45:55,044 ... het moet beginnen met eerlijkheid. 904 01:45:55,087 --> 01:45:56,872 Natuurlijk. 905 01:46:02,094 --> 01:46:06,969 Dat betekent dat je alles moet toegeven wat je hebt gedaan. 906 01:46:11,060 --> 01:46:14,150 Dat jij het was, 907 01:46:14,193 --> 01:46:16,152 niet je broer. 908 01:46:18,241 --> 01:46:20,112 U. 909 01:46:22,071 --> 01:46:24,595 Cecilia. 910 01:46:27,555 --> 01:46:29,687 Ik hield van mijn broer. 911 01:46:29,731 --> 01:46:31,689 En ik dacht dat hij ook van mij hield. 912 01:46:34,910 --> 01:46:38,783 Ik weet dat het voor de buitenwereld niet zo leek, maar ... 913 01:46:41,307 --> 01:46:43,440 Tom controleerde me. 914 01:46:45,442 --> 01:46:47,531 Vertel me gewoon de waarheid. 915 01:46:47,575 --> 01:46:52,014 Ik moet weten dat ik niet gek ben, oké? 916 01:46:56,497 --> 01:46:59,500 En we kunnen dit niet beginnen met een leugen. 917 01:46:59,543 --> 01:47:01,850 Maar ik begin niet met een leugen. 918 01:47:05,114 --> 01:47:07,246 Ik was het niet. 919 01:47:07,290 --> 01:47:09,031 Ik zweer het. 920 01:47:09,074 --> 01:47:11,990 Waarom vertel je me niet gewoon de waarheid? 921 01:47:12,034 --> 01:47:14,428 Ik ben. 922 01:47:14,471 --> 01:47:16,081 Adrian, stop. 923 01:47:19,694 --> 01:47:23,567 Ik wil dat je dit voor mij doet. 924 01:47:25,526 --> 01:47:27,049 Meer dan dat, 925 01:47:27,092 --> 01:47:29,007 doe het voor jou, Adrian. 926 01:47:30,879 --> 01:47:32,620 Ik geef je precies 927 01:47:32,663 --> 01:47:34,970 wat je vraagt, Cecilia. 928 01:47:36,406 --> 01:47:40,715 Ik vertel je de waarheid. 929 01:47:46,503 --> 01:47:49,506 Oh. 930 01:47:49,550 --> 01:47:52,117 Oh, nee, nee, nee. 931 01:47:56,818 --> 01:48:00,822 Ik weet dat je het gevoel hebt dat je soms gek wordt. 932 01:48:00,865 --> 01:48:04,129 Maar ik ben de enige die je kan helpen. 933 01:48:04,173 --> 01:48:06,175 Onthouden? 934 01:48:06,218 --> 01:48:09,961 Omdat ik je beter ken dan wie ook ter wereld. 935 01:48:12,181 --> 01:48:13,965 Ik bedoel... 936 01:48:14,009 --> 01:48:17,316 dat mag niet komen als ... 937 01:48:17,360 --> 01:48:19,667 verrassing. 938 01:48:36,858 --> 01:48:39,338 Ik zou mezelf moeten opruimen. 939 01:48:39,382 --> 01:48:40,905 Natuurlijk. 940 01:50:03,466 --> 01:50:05,903 Nee! Nee nee. 941 01:50:05,947 --> 01:50:10,516 Nee nee. Wat heb je gedaan? 942 01:50:10,560 --> 01:50:11,953 911, wat is uw noodgeval? 943 01:50:11,996 --> 01:50:13,824 Alsjeblieft, alsjeblieft, je moet me helpen, alsjeblieft. 944 01:50:13,868 --> 01:50:15,652 Ik ben met iemand en ik denk dat hij ... 945 01:50:15,696 --> 01:50:17,523 hij heeft geprobeerd zelfmoord te plegen. 946 01:50:17,567 --> 01:50:19,047 Haast je. Je moet helpen. 947 01:50:23,399 --> 01:50:26,532 Je moet opschieten. Alstublieft. 948 01:50:26,576 --> 01:50:32,016 Het is, 3333 Celestial Drive. 949 01:50:34,540 --> 01:50:36,760 Alstublieft. 950 01:50:55,170 --> 01:50:56,998 Verrassing. 951 01:51:23,851 --> 01:51:25,504 Hoi hoi. 952 01:51:25,548 --> 01:51:26,810 -Hallo. Gaat het? -Het is oke. 953 01:51:26,854 --> 01:51:28,507 - Gaat het? Wat... -Ik ben ok. Ik ben ok. 954 01:51:28,551 --> 01:51:30,684 James, kijk me aan. Ik ben ok. 955 01:51:31,946 --> 01:51:33,774 Hij pleegde zelfmoord. 956 01:51:36,646 --> 01:51:39,170 Hij sneed zijn eigen keel door. 957 01:51:39,214 --> 01:51:41,390 Er is een beveiligingscamera-video van. 958 01:51:54,185 --> 01:51:55,839 Je wilde hem nooit pakken 959 01:51:55,883 --> 01:51:58,537 iets toegeven op de band, nietwaar? 960 01:51:58,581 --> 01:52:00,409 Natuurlijk heb ik dat gedaan. 961 01:52:01,802 --> 01:52:04,500 Ik wist gewoon niet dat hij zo onstabiel was. 962 01:52:11,812 --> 01:52:14,510 Je hebt het gehoord, toch? 963 01:52:14,553 --> 01:52:16,425 James? 964 01:52:18,644 --> 01:52:21,430 Hoe klonk het voor jou? 965 01:52:29,177 --> 01:52:32,658 Het klonk veel alsof hij zelfmoord pleegde. 67124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.