All language subtitles for The Heights s02e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,096 NARRATOR: Previously on The Heights... 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,850 - (TYRES SKID) - (CRASH) 3 00:00:10,875 --> 00:00:13,242 It's about Shannon's baby. I'm the father. 4 00:00:14,031 --> 00:00:15,281 - Listen... - Piss off! 5 00:00:15,306 --> 00:00:17,615 - Hey! - What? I'm not going back with him. 6 00:00:17,640 --> 00:00:20,376 You weren't being a good bloke. It was guilt! 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,456 Dad! 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,585 I... I don't see how we can fix this. 9 00:00:23,610 --> 00:00:25,523 You broke something, Mark. 10 00:00:25,548 --> 00:00:26,976 MARK: So it's over? 11 00:00:27,764 --> 00:00:31,023 I wanna be here for Patch. With you. 12 00:00:32,853 --> 00:00:36,007 You stay and it's under my rules. 13 00:00:36,032 --> 00:00:37,109 Yes! 14 00:00:37,336 --> 00:00:38,792 Ye-ah! 15 00:00:38,880 --> 00:00:40,913 Sometimes you've just gotta wreck stuff. 16 00:00:48,335 --> 00:00:52,677 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 17 00:00:53,986 --> 00:00:55,946 (BABY COOS) 18 00:00:56,813 --> 00:00:58,533 (KNOCK AT DOOR) 19 00:00:59,880 --> 00:01:01,710 I'll get red everywhere. 20 00:01:07,340 --> 00:01:09,560 Hi, Shannon, Hazel. 21 00:01:09,585 --> 00:01:11,600 - Hi. - Can we come in? 22 00:01:13,796 --> 00:01:15,132 Yeah. 23 00:01:16,531 --> 00:01:19,587 This is Constable Anderson and Senior Constable Wilson. 24 00:01:19,759 --> 00:01:21,415 You don't have to worry about Shan. 25 00:01:21,440 --> 00:01:22,734 I'm looking after her. 26 00:01:22,759 --> 00:01:24,226 That's why we're here. 27 00:01:24,625 --> 00:01:27,416 There's an investigation into your suitability as Patch's guardian. 28 00:01:27,440 --> 00:01:28,664 My suitability? 29 00:01:28,689 --> 00:01:30,375 With the charges against Shannon, 30 00:01:30,400 --> 00:01:32,560 we're not confident that this is a safe environment. 31 00:01:32,585 --> 00:01:33,790 Oh, I'm not... I... I would never do... 32 00:01:33,814 --> 00:01:34,891 Yeah, but she's my daughter, 33 00:01:34,915 --> 00:01:36,703 what was I supposed to do? Kick her out? 34 00:01:36,728 --> 00:01:38,135 We're not saying that. 35 00:01:38,448 --> 00:01:40,968 We just need to make sure that everything's okay. 36 00:01:41,476 --> 00:01:43,139 What, right now? You can't do this. 37 00:01:43,164 --> 00:01:44,171 - Wait. - Can they do this? 38 00:01:44,195 --> 00:01:46,736 - Where are you taking him? - To one of our foster families. 39 00:01:46,760 --> 00:01:48,896 No, wait, wait. Wait. 40 00:01:48,921 --> 00:01:52,250 He needs... he needs blankie and Owlie. 41 00:01:53,015 --> 00:01:55,576 We have everything else Patch needs in foster care. 42 00:01:55,601 --> 00:01:57,951 (BABY COOS) 43 00:01:57,976 --> 00:01:59,816 It's not right. Patch is better off here. 44 00:01:59,840 --> 00:02:02,320 - Get your hands off me. Get off! - POLICE OFFICER: Calm down. 45 00:02:02,617 --> 00:02:04,953 It's okay. It's okay, bubba. 46 00:02:04,978 --> 00:02:07,835 Hey, Patch. Patch, you're okay. 47 00:02:07,860 --> 00:02:09,316 How long? 48 00:02:09,492 --> 00:02:12,428 The sooner you can come to us with a parenting plan the better. 49 00:02:12,453 --> 00:02:14,029 You'll be okay. Mumma's here. 50 00:02:14,054 --> 00:02:16,396 You're okay. Patch. Hey, bubba. 51 00:02:16,421 --> 00:02:18,779 Hey, bubba. Hey, bubba. 52 00:02:18,804 --> 00:02:21,976 You said me being with him was the best option. 53 00:02:22,000 --> 00:02:24,816 Him being with me was the best option. 54 00:02:24,840 --> 00:02:25,859 I know. 55 00:02:26,195 --> 00:02:28,976 We will take good care of him while we get this sorted out. 56 00:02:29,000 --> 00:02:32,414 - It's okay. You're okay. You're okay. - (BABY CRIES) 57 00:02:32,439 --> 00:02:35,015 - Hey, Patch. Patchy! - (BABY CRIES LOUDER) 58 00:02:35,040 --> 00:02:38,055 Mumma's here. (KISSES) Mumma's here. Mumma's here. 59 00:02:38,080 --> 00:02:39,631 Come on, please stand back. 60 00:02:39,656 --> 00:02:41,953 (CRIES) This is my fault! 61 00:02:41,978 --> 00:02:44,394 - I'm sorry! - (BABY CRIES) 62 00:02:44,419 --> 00:02:46,555 I'm sorry! 63 00:02:47,429 --> 00:02:49,576 Baby Patch. This is my fault. 64 00:02:49,600 --> 00:02:51,726 I'm here, Patchy. I'm here! 65 00:02:52,337 --> 00:02:53,873 Patch, I'm sorry! 66 00:02:53,898 --> 00:02:56,656 I'm sorry, Patch! I'm sorry! 67 00:02:57,209 --> 00:02:58,489 Patch! 68 00:03:10,240 --> 00:03:12,310 I didn't want a kid to step on the glass. 69 00:03:12,335 --> 00:03:14,062 Yeah. Yeah. 70 00:03:14,640 --> 00:03:17,216 - I've got it all, so... - Beat me to it. 71 00:03:17,608 --> 00:03:18,690 Yep. 72 00:03:18,715 --> 00:03:19,789 Yep. 73 00:03:23,040 --> 00:03:25,560 - I'd better go. - Yeah. Yeah. 74 00:03:35,840 --> 00:03:40,176 We've got barbecue sauce, hot wings, barbecue sauce, free delivery. 75 00:03:40,664 --> 00:03:44,536 Half-price wings at Mother Cluckers! Today only! 76 00:03:44,560 --> 00:03:47,420 $2 fowl-play fries with every family-sized... 77 00:03:47,445 --> 00:03:49,176 Drive into your future with Driive. 78 00:03:49,200 --> 00:03:52,826 $2 fowl-play fries with every family-sized order? 79 00:03:52,851 --> 00:03:54,136 Mother Cluckers. 80 00:03:54,160 --> 00:03:56,376 Drive into your future with Driive! 81 00:03:56,401 --> 00:03:57,921 Mother Cluckers. 82 00:04:07,920 --> 00:04:09,400 (CAR BEEPS) 83 00:04:13,520 --> 00:04:15,696 The more you drive, the more points you earn, 84 00:04:15,720 --> 00:04:17,648 which gives you access to things like 85 00:04:17,673 --> 00:04:20,735 cheaper fuel and stuff like that. 86 00:04:20,760 --> 00:04:23,053 So where has this ridiculous idea come from? 87 00:04:23,078 --> 00:04:24,776 Obviously I need a new job, okay? 88 00:04:24,800 --> 00:04:26,665 I'll be my own business, I'll make my own hours. 89 00:04:26,689 --> 00:04:28,600 Borrowing money for a car is not smart business. 90 00:04:28,625 --> 00:04:29,743 It's smarter than what I'm doing now. 91 00:04:29,767 --> 00:04:31,665 How much is that prison camp you're going to again? 92 00:04:31,689 --> 00:04:35,335 It's an induction camp, and it's $250. 93 00:04:35,832 --> 00:04:39,528 $250? I made $30 for almost three-hours' work, okay? 94 00:04:39,559 --> 00:04:41,175 And my boss is an evil dictator. 95 00:04:41,200 --> 00:04:42,218 I've done the sums, 96 00:04:42,243 --> 00:04:43,935 if I work six days a week with Driive, 97 00:04:43,960 --> 00:04:46,178 I can pay the cost of the car back in less than a year 98 00:04:46,203 --> 00:04:48,576 and still make enough money for his school stuff. 99 00:04:48,600 --> 00:04:51,350 Then why don't you get registered to drive a taxi like me? 100 00:04:51,375 --> 00:04:52,547 Driive is the future, Uncle. 101 00:04:52,571 --> 00:04:54,655 Mm, actually the Financial Times says 102 00:04:54,680 --> 00:04:56,896 Driive is gonna be on a decrease of business over the next five... 103 00:04:56,920 --> 00:04:58,687 Actually, the Financial Times says he's a nerd. 104 00:04:58,711 --> 00:05:00,288 - I'm just trying to help. - Yeah, yeah, yeah. 105 00:05:00,312 --> 00:05:01,576 - Arash. - Sorry. 106 00:05:01,600 --> 00:05:03,056 Let me tell you what your problem is, okay? 107 00:05:03,080 --> 00:05:04,536 - You were in construction. - Yep. 108 00:05:04,560 --> 00:05:05,617 Then you worked for Mark. 109 00:05:05,642 --> 00:05:06,921 - Now you're a chicken. - Uh... 110 00:05:06,946 --> 00:05:08,575 - Now you want to do Driive. - Uh... 111 00:05:08,600 --> 00:05:10,110 - You need to stick to one thing. - I am. 112 00:05:10,134 --> 00:05:11,671 I am. This is it. This is what I'm talking about. 113 00:05:11,695 --> 00:05:13,632 You say that now, but next week you're gonna make me think 114 00:05:13,656 --> 00:05:15,193 you're going to be a rap wizard or something. 115 00:05:15,217 --> 00:05:17,255 A rap... I don't... (SIGHS) 116 00:05:17,280 --> 00:05:20,325 I don't even know what that... I'll... I'll pay you back. 117 00:05:20,350 --> 00:05:21,830 It's not a good idea. 118 00:05:22,515 --> 00:05:24,451 Why don't you think like your brother? 119 00:05:24,476 --> 00:05:26,936 Stop wasting your money on a car you can't afford. 120 00:05:26,960 --> 00:05:28,507 Build your wealth without debt. 121 00:05:28,532 --> 00:05:31,168 I'm not Kam, am I? I'm... 122 00:05:31,503 --> 00:05:33,903 I don't have a fat-enough head. 123 00:05:37,572 --> 00:05:39,348 (CLEARS THROAT) 124 00:05:39,560 --> 00:05:41,200 It's all good, I'll... 125 00:05:42,562 --> 00:05:44,107 ... figure something out. 126 00:05:44,132 --> 00:05:46,616 How? No-one's gonna give you the money. 127 00:05:46,640 --> 00:05:48,456 (CLEARS THROAT) 128 00:05:48,480 --> 00:05:50,414 Not with that attitude they're not. 129 00:05:50,439 --> 00:05:51,968 Ow. 130 00:05:52,480 --> 00:05:54,176 (SINGS IN FOREIGN LANGUAGE) 131 00:05:54,200 --> 00:05:56,407 I've been watching a show that I think you'd really like. 132 00:05:56,431 --> 00:05:59,178 It's about this woman who travels back into the 1800s 133 00:05:59,203 --> 00:06:00,494 to meet her soulmate. 134 00:06:00,519 --> 00:06:02,855 - Is there singing? - Not really, no. 135 00:06:02,880 --> 00:06:04,336 I like musicals. 136 00:06:04,360 --> 00:06:06,336 Ugh! Musicals? 137 00:06:06,360 --> 00:06:09,696 It makes no sense that people just burst into song. 138 00:06:09,720 --> 00:06:12,350 Well, backwards time travel doesn't make sense either. 139 00:06:12,375 --> 00:06:14,536 Stephen Hawking said so. 140 00:06:14,560 --> 00:06:16,257 Isn't that right, Sully? 141 00:06:16,282 --> 00:06:17,546 I have no idea. 142 00:06:17,571 --> 00:06:19,585 Well, like I said, it makes no sense. 143 00:06:25,000 --> 00:06:26,816 Renee. Iris. 144 00:06:27,386 --> 00:06:29,171 Just these, thanks. 145 00:06:30,480 --> 00:06:31,936 Having a good day? 146 00:06:31,960 --> 00:06:33,164 Fine. 147 00:06:35,435 --> 00:06:37,255 Thanks. Forgot the onions. 148 00:06:37,280 --> 00:06:39,085 Mm, you'd better get the memory checked. 149 00:06:39,110 --> 00:06:41,734 Forgetting onions, babies. 150 00:06:42,500 --> 00:06:43,980 Thanks. 151 00:06:47,360 --> 00:06:49,616 Who lies about a baby for that long? 152 00:06:49,812 --> 00:06:51,096 I can't believe him. 153 00:06:51,120 --> 00:06:52,656 - Men are weak. - Mm. 154 00:06:52,680 --> 00:06:54,312 I'm still here. 155 00:06:54,337 --> 00:06:55,993 You don't count. 156 00:06:57,023 --> 00:06:58,936 Pickles and hot sauce, huh? 157 00:06:58,960 --> 00:07:00,437 So? 158 00:07:03,301 --> 00:07:05,210 You're pregnant. 159 00:07:08,402 --> 00:07:11,618 I've only started dipping my toe into this field very recently. 160 00:07:11,643 --> 00:07:13,175 Then what are we doing here? 161 00:07:13,200 --> 00:07:15,435 Because Leonie is a bloody good lawyer. 162 00:07:15,460 --> 00:07:16,656 She's also Pav's ex. 163 00:07:16,680 --> 00:07:19,092 We should be taking as much help as we can get right now. 164 00:07:19,117 --> 00:07:21,100 I've got a lot of contacts in family law. 165 00:07:21,125 --> 00:07:22,725 I think I can be of some use. 166 00:07:22,750 --> 00:07:23,906 I should just move out. 167 00:07:23,931 --> 00:07:26,779 Oh, you're not going anywhere. You can stop that kind of talk. 168 00:07:26,804 --> 00:07:27,906 She's right. 169 00:07:27,931 --> 00:07:29,428 Ultimately, we just need to reassure them 170 00:07:29,452 --> 00:07:31,268 that Shannon doesn't pose a threat to Patch. 171 00:07:31,293 --> 00:07:32,914 - I'm not a threat! - I know. 172 00:07:32,939 --> 00:07:34,857 I know. I know. 173 00:07:34,882 --> 00:07:37,671 But we need to play by their rules. 174 00:07:37,924 --> 00:07:41,146 We'll start by enrolling you in counselling and onto some job sites. 175 00:07:41,171 --> 00:07:42,413 Then we'll get a bunch of statements 176 00:07:42,437 --> 00:07:44,896 from anyone who's seen you and Hazel being great parents. 177 00:07:44,920 --> 00:07:46,171 How many should we get? 178 00:07:46,210 --> 00:07:47,717 As many as possible. 179 00:07:47,742 --> 00:07:49,016 Look, we'll just inundate them 180 00:07:49,040 --> 00:07:51,320 until they're like, "Argh, take him back already." 181 00:07:52,242 --> 00:07:53,776 And what if they don't? 182 00:07:54,210 --> 00:07:56,016 I can't make any promises, 183 00:07:56,040 --> 00:07:58,023 but let's do everything we can. 184 00:08:01,920 --> 00:08:04,960 (DOOR OPENS, SHUTS) 185 00:08:07,200 --> 00:08:08,656 What's up with you? 186 00:08:08,680 --> 00:08:10,437 - SABINE: Cramps. - Ah. 187 00:08:10,462 --> 00:08:14,123 I swear, lying on the floor solves everything. 188 00:08:14,148 --> 00:08:16,004 Muscle cramps? Lie on the floor. 189 00:08:16,029 --> 00:08:17,925 Angry? Lie on the floor. 190 00:08:17,950 --> 00:08:21,126 Existential crisis? Floor. 191 00:08:21,151 --> 00:08:22,764 Well, then... 192 00:08:22,789 --> 00:08:24,269 (SIGHS) 193 00:08:26,811 --> 00:08:28,336 (SIGHS) 194 00:08:28,360 --> 00:08:30,120 Mm. Not bad. 195 00:08:31,220 --> 00:08:33,733 Can I ask your advice on something? 196 00:08:34,525 --> 00:08:35,751 I never made a decision 197 00:08:35,776 --> 00:08:37,415 that didn't mess me up for months afterwards, 198 00:08:37,439 --> 00:08:38,935 but shoot. 199 00:08:38,960 --> 00:08:41,282 Damn, Mother, what about your decision to have me? 200 00:08:41,307 --> 00:08:44,147 Oh, that one messed me up for 16 years. 201 00:08:46,600 --> 00:08:47,976 Me and Mich kissed. 202 00:08:48,000 --> 00:08:49,188 Mich and I. 203 00:08:49,213 --> 00:08:50,469 (GASPS) 204 00:08:50,494 --> 00:08:52,415 - I knew it! - Knew what? 205 00:08:52,440 --> 00:08:53,876 You've always liked each other. 206 00:08:53,901 --> 00:08:55,430 No, we haven't. 207 00:08:55,455 --> 00:08:58,673 So are you two... What are you? 208 00:08:58,698 --> 00:09:01,376 Nothing. He's with Amira. 209 00:09:01,400 --> 00:09:02,493 Ah. 210 00:09:02,518 --> 00:09:05,574 So, yeah, I'm the worst friend ever. 211 00:09:06,180 --> 00:09:09,736 Oh, well, so you kissed, friends kiss. 212 00:09:09,760 --> 00:09:11,216 No, they don't. 213 00:09:11,240 --> 00:09:12,976 And they definitely don't kiss friends 214 00:09:13,000 --> 00:09:15,696 who are boyfriends of other friends that they're friends with. 215 00:09:15,728 --> 00:09:18,048 I'm going to need a chart for that. 216 00:09:19,200 --> 00:09:20,743 So how do you feel about it? 217 00:09:20,768 --> 00:09:23,352 Like some horrible swamp donkey. 218 00:09:23,377 --> 00:09:24,993 I don't know whether to tell Amira. 219 00:09:25,018 --> 00:09:26,474 And it's her birthday today, 220 00:09:26,499 --> 00:09:30,477 and we all have to hang out and it's going to be so awkward. 221 00:09:30,502 --> 00:09:33,374 Oh, well, just forget about that for a minute. 222 00:09:33,399 --> 00:09:35,149 Do you think he likes you? 223 00:09:35,477 --> 00:09:37,024 Maybe. 224 00:09:37,049 --> 00:09:40,460 But all this stuff with Pav, Mich ain't in a good place. 225 00:09:40,485 --> 00:09:42,741 Well, look, feels like the best thing you do for him right now 226 00:09:42,765 --> 00:09:44,069 is be a friend. 227 00:09:44,892 --> 00:09:46,668 - Speaking of... - Mm? 228 00:09:46,693 --> 00:09:47,936 Pav? 229 00:09:47,961 --> 00:09:51,377 No, no, we are focusing on you. 230 00:09:52,029 --> 00:09:54,973 So... should we watch My Best Friend's Wedding? 231 00:09:54,998 --> 00:09:56,456 Oh, shush. 232 00:09:57,006 --> 00:09:58,584 What are you doing? 233 00:09:58,609 --> 00:10:02,185 Well, either way, we're gonna need some phat si-io to deal with this. 234 00:10:02,842 --> 00:10:05,201 BOTH: Pad see ew! 235 00:10:05,226 --> 00:10:06,906 (BOTH LAUGH) 236 00:10:08,083 --> 00:10:10,857 And now I have to tell him. I'm just... I'm really dreading it. 237 00:10:10,882 --> 00:10:13,178 It's your body. Tell him when you want. 238 00:10:13,480 --> 00:10:16,084 Yeah, but he's the one that's going to be raising this with me. 239 00:10:16,324 --> 00:10:19,451 Well, you can raise it on your own, just like I raised Sully. 240 00:10:19,840 --> 00:10:21,816 Well, that's a scary thought. 241 00:10:21,982 --> 00:10:24,951 Well, it's happened, so I guess I just have to deal with it. 242 00:10:24,976 --> 00:10:26,872 You don't have to. 243 00:10:27,051 --> 00:10:29,482 Sully could have had a younger sibling. 244 00:10:31,405 --> 00:10:32,982 Really? 245 00:10:33,829 --> 00:10:35,170 What happened? 246 00:10:35,580 --> 00:10:37,537 Well, my husband had just died. 247 00:10:37,694 --> 00:10:39,225 I couldn't afford it. 248 00:10:39,865 --> 00:10:41,696 Are you saying that I should have an abortion? 249 00:10:41,720 --> 00:10:44,640 No, what I'm saying is you have choices. 250 00:10:52,011 --> 00:10:54,075 MARK: You, uh... you heard of a condom? 251 00:10:54,100 --> 00:10:57,193 Yeah, yeah. Thanks, mate. I'm copping it from all angles. 252 00:10:57,218 --> 00:10:58,967 Well, yeah, it's no good. What, uh... 253 00:10:58,992 --> 00:11:00,514 What did Claudia say about it? 254 00:11:01,044 --> 00:11:03,153 She's still not answering my calls. 255 00:11:03,178 --> 00:11:06,336 Uh... Well, I still love you, mate. 256 00:11:06,361 --> 00:11:07,817 - Cheers, babe. - (CHUCKLES) 257 00:11:09,475 --> 00:11:10,605 You want my advice? 258 00:11:10,630 --> 00:11:12,201 From someone who has... 259 00:11:12,226 --> 00:11:15,325 royally stuffed up, you've, uh... 260 00:11:15,350 --> 00:11:16,736 Well, you've just gotta keep eating turds 261 00:11:16,760 --> 00:11:19,107 and hope that at some stage they'll get over it. 262 00:11:19,439 --> 00:11:20,756 Yeah. 263 00:11:21,920 --> 00:11:24,616 Speaking of eating turds, how's Gary's couch? 264 00:11:24,641 --> 00:11:26,670 Yeah, no, it's... It's fine. 265 00:11:26,695 --> 00:11:28,475 It's... It's couchy. 266 00:11:29,357 --> 00:11:31,512 Well, if you ever need a place to crash... 267 00:11:31,537 --> 00:11:32,576 Thanks, mate, yeah. 268 00:11:32,600 --> 00:11:35,176 No, but, you know, I'm fine. You've got enough on your plate. 269 00:11:35,200 --> 00:11:36,656 Yeah. 270 00:11:37,131 --> 00:11:39,325 Oh, this... This is crap. 271 00:11:39,350 --> 00:11:41,709 Isn't Frankie supposed to be doing this? 272 00:11:41,734 --> 00:11:44,022 I'm just putting on the finishing touches. Let's see what Kat did. 273 00:11:44,046 --> 00:11:45,209 Oh, no, no, no, no, no. 274 00:11:45,233 --> 00:11:47,136 I'm not letting you copy my kid's homework. 275 00:11:47,160 --> 00:11:48,795 (SIGHS) 276 00:11:49,400 --> 00:11:51,816 SABINE: Look at this little puppy face. 277 00:11:51,840 --> 00:11:55,336 Oh, I'm too hot to live. I've got hectic swoobs. 278 00:11:55,360 --> 00:11:57,496 - 'Swoobs'? - Sweaty boobs. 279 00:11:57,520 --> 00:11:59,480 Okay, forget I asked. 280 00:12:00,519 --> 00:12:01,519 Alright. 281 00:12:02,287 --> 00:12:04,976 That's, um... $10 with the store discount. 282 00:12:05,000 --> 00:12:06,647 What time are you getting there? 283 00:12:06,672 --> 00:12:08,171 Um... Never. 284 00:12:08,196 --> 00:12:10,264 Uh... Amira's birthday. 285 00:12:10,289 --> 00:12:11,710 She doesn't mind. 286 00:12:11,735 --> 00:12:13,271 But it's the school holidays. 287 00:12:13,296 --> 00:12:16,927 (SIGHS) Alright. If I go, that's, like, two hours. 288 00:12:16,952 --> 00:12:18,176 That means, essentially, 289 00:12:18,200 --> 00:12:20,429 I'm 16 bucks down for something that I probably won't even enjoy. 290 00:12:20,453 --> 00:12:22,775 Or you'll have fun, which might prevent the freak-out 291 00:12:22,800 --> 00:12:24,736 you're gonna have by the age of 24 'cause you have no life. 292 00:12:24,760 --> 00:12:25,803 Whatever. 293 00:12:26,436 --> 00:12:28,415 You'll be too cool for us soon, anyway. 294 00:12:28,440 --> 00:12:32,599 On your private-school polo ponies with your private-school mates. 295 00:12:32,624 --> 00:12:34,416 Alright, I might be able to drop by later. 296 00:12:34,440 --> 00:12:35,467 Sweet. 297 00:12:35,492 --> 00:12:36,548 IRIS: Kam! 298 00:12:36,573 --> 00:12:39,335 Sully's foot is stuck in the delivery trolley again. 299 00:12:39,360 --> 00:12:40,851 SULLY: Thanks for telling the whole shop, Mum! 300 00:12:40,875 --> 00:12:43,678 - Alright. I'll see you later. - See ya. 301 00:12:44,480 --> 00:12:46,850 - Oh, hey, birthday babe! - Hi! 302 00:12:46,875 --> 00:12:48,299 Hi! 303 00:12:48,324 --> 00:12:49,884 Hey! 304 00:12:50,960 --> 00:12:52,889 Oi, Mich, check this out. 305 00:12:52,914 --> 00:12:55,210 He's clawing at the door and then it closes on him. 306 00:12:55,235 --> 00:12:56,891 - I've seen it. - Well, watch it again. 307 00:12:56,916 --> 00:12:58,472 This is poetry, man. 308 00:12:58,497 --> 00:12:59,993 It's just a dog pushing open a gate. 309 00:13:00,018 --> 00:13:01,498 We're gonna miss the bus. 310 00:13:08,223 --> 00:13:09,757 TROY: I have awesome news for you, Ash. 311 00:13:09,781 --> 00:13:11,237 - ASH: Yeah? - Yeah. 312 00:13:11,780 --> 00:13:14,374 You're going to be driving away today 313 00:13:14,399 --> 00:13:15,855 with a practicality brand-new car. 314 00:13:15,880 --> 00:13:17,295 - Cool. - Alright. 315 00:13:17,436 --> 00:13:18,772 With our fixed financial plan, 316 00:13:18,797 --> 00:13:22,083 you'll be paying per week, like, 130 bucks. 317 00:13:22,108 --> 00:13:23,496 - Okay. - Alright? 318 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 Great. 319 00:13:25,713 --> 00:13:28,641 (CLEARS THROAT) Alright. 320 00:13:28,666 --> 00:13:32,862 Our fixed interest rates start at around 6.7%, 321 00:13:32,887 --> 00:13:34,543 depending on your credit rating. 322 00:13:34,568 --> 00:13:37,018 Great. Uh... Where do I find that? 323 00:13:37,043 --> 00:13:39,219 - You ever had a credit card? - No. 324 00:13:39,244 --> 00:13:40,549 Uh... It's no problem. 325 00:13:40,574 --> 00:13:43,870 We'll just do a check of your credit history and see what's up there. 326 00:13:44,280 --> 00:13:47,056 I don't... I don't think I've got a credit history, though. 327 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 That's no biggie. 328 00:13:48,105 --> 00:13:49,761 If you don't, 329 00:13:49,786 --> 00:13:53,095 you're just gonna have a slight... slightly higher interest rate. 330 00:13:53,120 --> 00:13:54,276 Okay. 331 00:13:54,378 --> 00:13:55,978 How high are we talking? 332 00:13:56,003 --> 00:13:57,259 Ah. 333 00:13:57,284 --> 00:13:58,860 (KEYBOARD CLACKS) 334 00:13:59,131 --> 00:14:01,011 There. 335 00:14:05,666 --> 00:14:07,216 Hey. 336 00:14:07,240 --> 00:14:08,896 Nah, we're good, man. 337 00:14:09,080 --> 00:14:10,576 How'd you go? 338 00:14:10,986 --> 00:14:13,284 You're looking at the owner of a brand-new BMW. 339 00:14:13,309 --> 00:14:15,245 - Wait, are you serious? - Yeah. 340 00:14:15,528 --> 00:14:17,369 - No. - Oh. 341 00:14:17,394 --> 00:14:18,502 What happened? 342 00:14:18,527 --> 00:14:20,416 Uh... Let me guess. They wouldn't lend you the cash. 343 00:14:20,440 --> 00:14:22,877 Actually they would, but the interest rates were crazy. 344 00:14:22,902 --> 00:14:25,409 - How much? - 17% of 18 grand. 345 00:14:25,434 --> 00:14:28,032 Phew! Dude, you'd be paying, like, 3K extra a year. 346 00:14:28,057 --> 00:14:30,027 Yeah, it took me way longer to figure that out, but yeah. 347 00:14:30,051 --> 00:14:31,190 So what now? 348 00:14:31,215 --> 00:14:33,535 So now I go back to being a chicken. 349 00:14:34,010 --> 00:14:35,298 I'll think of something. 350 00:14:35,323 --> 00:14:36,696 You're not gonna make me pay for that. 351 00:14:36,720 --> 00:14:37,901 Yeah, of course. 352 00:14:38,123 --> 00:14:40,236 - $2.50. - Yeah. 353 00:14:41,042 --> 00:14:42,202 Ash. 354 00:14:54,409 --> 00:14:56,063 MICH: Why are you being so not weird? 355 00:14:56,088 --> 00:14:57,416 SABINE: You're not being weird either. 356 00:14:57,440 --> 00:14:59,240 Yeah, because you're not being weird. 357 00:15:00,690 --> 00:15:02,736 But just to be clear, this is weird, right? 358 00:15:03,229 --> 00:15:05,127 Yeah, it's weird. 359 00:15:07,890 --> 00:15:09,855 I know what happened only happened 360 00:15:09,880 --> 00:15:12,705 because of what's going on with your dad. 361 00:15:14,619 --> 00:15:17,112 So it meant nothing, right? 362 00:15:17,137 --> 00:15:19,588 (GIRLS SCREAM AND LAUGH) 363 00:15:20,872 --> 00:15:23,760 (GIRLS SCREAM AND LAUGH) 364 00:15:23,785 --> 00:15:26,561 (BOTH SCREAM) 365 00:15:27,800 --> 00:15:29,205 AMIRA: No, don't pick it up! 366 00:15:29,230 --> 00:15:31,877 - No, no, no, no! - Dude, that's a condom! 367 00:15:32,834 --> 00:15:34,410 Save me from the jellyfish condom! 368 00:15:34,435 --> 00:15:36,806 - Mich! - Here! Touch it, touch it, touch it! 369 00:15:36,831 --> 00:15:39,471 - (BOTH LAUGH) - I'll kill you! 370 00:15:42,022 --> 00:15:44,239 PAV: I thought you were supposed to be good at making things. 371 00:15:44,263 --> 00:15:47,432 Well, you know, with the right tools, I mean, nails, hammers, wood. 372 00:15:47,457 --> 00:15:48,776 - Wood'd be good. - Yeah. 373 00:15:48,801 --> 00:15:50,252 You weren't into crafts at school? 374 00:15:50,277 --> 00:15:52,895 Yeah. Well, I mean, I ate a bit of Clag glue. 375 00:15:52,920 --> 00:15:54,722 - That was quite nice. - Oh, yeah. Yeah, Clag glue was... 376 00:15:54,746 --> 00:15:57,399 You know, Pav, I expected better from a gentleman. 377 00:15:57,424 --> 00:15:58,616 - What? - Patch! 378 00:15:58,640 --> 00:15:59,885 Child Services have taken him. 379 00:15:59,910 --> 00:16:01,666 Hang on. What... What are you talking about? 380 00:16:01,691 --> 00:16:04,088 Probably sent to an orphanage to assemble phones. 381 00:16:04,113 --> 00:16:06,088 - I've gotta run. - Yeah. 382 00:16:07,369 --> 00:16:09,375 Come on, there must be something I can do. 383 00:16:09,400 --> 00:16:10,698 Now you pretend to care. 384 00:16:10,723 --> 00:16:12,050 Are you really gonna be this stubborn? 385 00:16:12,074 --> 00:16:13,815 Take your fake hero act somewhere else. 386 00:16:13,840 --> 00:16:14,862 Come on now. 387 00:16:14,887 --> 00:16:16,581 I'm handling it. If there's anything you can do, 388 00:16:16,605 --> 00:16:18,272 I'll let you know, okay? 389 00:16:19,836 --> 00:16:21,510 Sure. Fine. 390 00:16:22,680 --> 00:16:23,846 He's full of it. 391 00:16:23,871 --> 00:16:27,159 Look, I'm not just saying this because I'm his ex-wife, 392 00:16:27,184 --> 00:16:28,260 but Pav could help. 393 00:16:28,285 --> 00:16:29,919 No. No way. 394 00:16:29,944 --> 00:16:32,385 He's an ex-cop, he has no drug history... 395 00:16:32,410 --> 00:16:36,025 Yeah, yeah, okay, but on paper, he looks good. 396 00:16:36,767 --> 00:16:39,496 He has no record of his kids being taken or in foster care. 397 00:16:39,746 --> 00:16:41,266 And I do. 398 00:16:41,938 --> 00:16:43,329 We have to hit on the possibility 399 00:16:43,354 --> 00:16:46,142 that by putting him on the paperwork it'll give us more clout. 400 00:16:49,821 --> 00:16:52,656 No. I don't want him involved. 401 00:16:52,852 --> 00:16:55,898 You said it yourself. We've got a good-enough chance without him. 402 00:16:56,992 --> 00:16:59,952 Okay. Let's give it a red-hot go, then. 403 00:17:05,404 --> 00:17:07,524 - (MICH LAUGHS) - (AMIRA PROTESTS) 404 00:17:09,891 --> 00:17:12,696 - Mich, stop! Stop! - Don't be a wuss! 405 00:17:12,721 --> 00:17:15,821 Stop! Stop! No, stop! (LAUGHS) 406 00:17:19,684 --> 00:17:21,340 You escaped. 407 00:17:21,365 --> 00:17:23,525 Yeah. Just for a bit. 408 00:17:25,579 --> 00:17:27,035 (SIGHS) 409 00:17:27,060 --> 00:17:29,165 I don't have cooties. 410 00:17:30,180 --> 00:17:31,380 (SCOFFS) 411 00:17:32,919 --> 00:17:34,407 (SIGHS) 412 00:17:37,640 --> 00:17:39,579 It seems a bit weird, doesn't it? 413 00:17:39,604 --> 00:17:41,060 Eh? 414 00:17:41,085 --> 00:17:44,665 Sitting here by yourself, doing nothing. 415 00:17:44,690 --> 00:17:47,375 That's why you come to the beach. 416 00:17:47,400 --> 00:17:48,976 That's the point. 417 00:17:49,360 --> 00:17:50,816 Anyway, I'm not doing nothing, 418 00:17:50,840 --> 00:17:53,071 I'm imagining my life as a seal. 419 00:17:53,360 --> 00:17:55,816 - A seal? - Yeah, you should try it. 420 00:17:55,840 --> 00:17:57,946 How the hell do I be a seal? 421 00:17:57,971 --> 00:18:02,387 Lie on the beach all day, clap your flippers, eat fish. 422 00:18:02,412 --> 00:18:04,068 Live your best seal life. 423 00:18:04,480 --> 00:18:05,626 (IMITATES SEAL) 424 00:18:05,651 --> 00:18:06,827 Don't. 425 00:18:06,852 --> 00:18:08,431 Stop! 426 00:18:08,605 --> 00:18:10,204 Piss off, seal. 427 00:18:10,229 --> 00:18:11,978 - (CHUCKLES) Hey! - (CHUCKLES) 428 00:18:15,120 --> 00:18:17,576 Try not to become a private-school wanker. 429 00:18:17,600 --> 00:18:18,679 How? 430 00:18:18,704 --> 00:18:22,220 All private schools have a class in being a douchebag. 431 00:18:22,245 --> 00:18:23,282 Sounds good to me. 432 00:18:23,307 --> 00:18:26,884 Before you know it, you'll be taking Extension Douchebaggery. 433 00:18:26,909 --> 00:18:28,389 I'll come top of the class. 434 00:18:29,457 --> 00:18:33,282 Well, we'll be here either way, for when you... 435 00:18:33,886 --> 00:18:36,086 ... need a dose of reality. 436 00:18:41,281 --> 00:18:45,695 Anyway, I only really came to say happy birthday to Amira, so... 437 00:18:46,218 --> 00:18:47,648 Off you go, then. 438 00:18:47,673 --> 00:18:49,833 - Enjoy being a seal. - Yeah, I will. 439 00:18:59,680 --> 00:19:02,216 - You okay? - Yep. 440 00:19:02,710 --> 00:19:05,499 Look, if I'm being honest, I have been having weird feelings. 441 00:19:05,800 --> 00:19:08,052 Figure my head's in a messed-up place 442 00:19:08,077 --> 00:19:10,696 and I just wanted to say that you were right, 443 00:19:10,720 --> 00:19:12,616 the kiss meant nothing. 444 00:19:12,640 --> 00:19:14,096 Okay. 445 00:19:14,120 --> 00:19:17,054 - I just needed a friend to... - Put their mouth on your mouth? 446 00:19:17,686 --> 00:19:19,975 Not how I would have put it, but, yeah. 447 00:19:20,000 --> 00:19:21,416 It wasn't right. 448 00:19:21,882 --> 00:19:23,176 It's okay. 449 00:19:23,200 --> 00:19:25,570 - Pretend it never happened? - Yeah. 450 00:19:25,840 --> 00:19:28,056 And thanks for all the mindless teenage destruction. 451 00:19:28,080 --> 00:19:29,960 What are friends for? 452 00:19:33,040 --> 00:19:34,696 Do you wanna hang tonight? 453 00:19:34,720 --> 00:19:37,416 We can watch TV like old times. Eat mac and cheese? 454 00:19:37,440 --> 00:19:39,015 I've got Amira's birthday dinner. 455 00:19:39,040 --> 00:19:41,695 - Uh. Meeting the parents, huh? - Yeah. 456 00:19:41,720 --> 00:19:42,852 It's at some fancy restaurant, 457 00:19:42,876 --> 00:19:45,052 so I have to wear my grandad's mouldy old suit jacket. 458 00:19:45,077 --> 00:19:46,671 I'm sure you'll look great. 459 00:19:46,696 --> 00:19:48,538 I mean no, you'll probably look dumb. 460 00:19:48,563 --> 00:19:50,054 Probably. 461 00:19:50,480 --> 00:19:51,856 Okay. 462 00:19:52,169 --> 00:19:53,843 Okay. 463 00:20:00,077 --> 00:20:01,882 I appreciate the effort you've gone to, 464 00:20:01,907 --> 00:20:03,563 but I still have some concerns 465 00:20:03,588 --> 00:20:07,004 about how Shannon's pending drug charge could impact on Patch. 466 00:20:07,148 --> 00:20:09,816 Patch's grandmother and his uncle have managed to look after him 467 00:20:09,840 --> 00:20:11,571 for the last six months without Shannon around. 468 00:20:11,595 --> 00:20:13,931 They can continue to do so until Shannon gets better. 469 00:20:14,616 --> 00:20:16,616 It's still a limited support network. 470 00:20:17,083 --> 00:20:18,460 We're worried about how close Patch 471 00:20:18,484 --> 00:20:20,092 came to being in the car with you, Shannon. 472 00:20:20,116 --> 00:20:23,000 It wouldn't happen again. I'd make sure of that. 473 00:20:23,983 --> 00:20:25,213 Would it be right to say 474 00:20:25,238 --> 00:20:28,335 that your relationship is a little strained at the moment? 475 00:20:29,197 --> 00:20:31,013 Given everything, yes. 476 00:20:31,038 --> 00:20:32,640 But we're working on it. 477 00:20:32,665 --> 00:20:35,161 I think that maybe you need a little bit more time to do that. 478 00:20:35,491 --> 00:20:37,515 Just to get back on solid ground. 479 00:20:37,973 --> 00:20:39,573 Without Patch? 480 00:20:45,168 --> 00:20:46,648 (KNOCK AT DOOR) 481 00:20:47,920 --> 00:20:49,749 Uh... Yeah, hang on a sec. 482 00:20:49,774 --> 00:20:52,577 (KNOCKING INTENSIFIES) 483 00:20:52,602 --> 00:20:54,257 Jesus. 484 00:20:58,501 --> 00:21:00,221 (SIGHS) 485 00:21:03,320 --> 00:21:04,734 Clucking awesome! 486 00:21:04,759 --> 00:21:10,390 Buy any cheeky-chicken meal deal and get a large free cola! 487 00:21:11,195 --> 00:21:12,968 Large free cola? 488 00:21:13,585 --> 00:21:14,702 Lar... 489 00:21:14,727 --> 00:21:16,407 (CAR BEEPS) 490 00:21:18,383 --> 00:21:19,903 (CAR BEEPS) 491 00:21:20,920 --> 00:21:22,702 (BEEPING INTENSIFIES) 492 00:21:26,498 --> 00:21:28,615 - Whose car's that? - Yours. 493 00:21:28,640 --> 00:21:29,893 Eh? 494 00:21:29,918 --> 00:21:32,735 You know Pedram at mosque, he put this for sale on Facebook. 495 00:21:32,760 --> 00:21:34,554 He'll let us pay in instalments. 496 00:21:34,579 --> 00:21:36,035 What?! 497 00:21:36,060 --> 00:21:37,648 Has a good horn. 498 00:21:37,673 --> 00:21:40,009 - This honk is for 'hello'. - (TWO SHORT HONKS) 499 00:21:40,034 --> 00:21:41,490 Salaam! 500 00:21:41,515 --> 00:21:44,371 And this honk is for when someone's a bloody idiot. 501 00:21:44,396 --> 00:21:46,437 (EXTENDED BLAST) 502 00:21:46,462 --> 00:21:47,638 Good sound, no? 503 00:21:47,663 --> 00:21:49,429 Uh... I guess, yeah. 504 00:21:50,421 --> 00:21:53,562 I already put in a nazar, so it won't crash. 505 00:21:54,148 --> 00:21:55,414 I've still got to get it checked, 506 00:21:55,438 --> 00:21:57,438 but it should pass the mechanical test. 507 00:21:59,680 --> 00:22:01,671 What did you want, an Eli Mask car? 508 00:22:01,696 --> 00:22:03,976 - You mean Elon Musk? - (CHUCKLES) Whatever. 509 00:22:08,080 --> 00:22:09,656 You like? 510 00:22:10,359 --> 00:22:13,136 I love, Uncle, I love. This is awesome. 511 00:22:13,161 --> 00:22:14,374 You're welcome. 512 00:22:14,399 --> 00:22:15,932 What changed your mind? 513 00:22:17,979 --> 00:22:20,979 (MUSIC PLAYS IN HEADSET) 514 00:22:22,115 --> 00:22:25,109 - ASH: Dude, what the hell, man? - What? 515 00:22:25,134 --> 00:22:26,870 The car. You cleaned out your savings. 516 00:22:26,895 --> 00:22:29,046 - You're welcome. - I could have found another way. 517 00:22:29,071 --> 00:22:30,577 What, working 12 bucks an hour? 518 00:22:30,602 --> 00:22:31,907 I told you not to spend your money. 519 00:22:31,931 --> 00:22:33,507 You said it yourself, you needed this. 520 00:22:33,532 --> 00:22:35,656 Yeah, but I don't need you to fight my battles for me, though. 521 00:22:35,680 --> 00:22:37,852 - Well, who else is gonna do it? - I'm the older brother. 522 00:22:37,876 --> 00:22:39,904 - So? - So I do the battle fighting. 523 00:22:39,929 --> 00:22:41,376 Yeah, well, not always. 524 00:22:42,257 --> 00:22:43,736 Listen, man... 525 00:22:44,124 --> 00:22:46,640 The reason I do this crap is so you don't touch your savings. 526 00:22:46,665 --> 00:22:49,115 This is different, alright? This is me investing in you. 527 00:22:49,140 --> 00:22:50,776 - No. Don't you get it, man? - Of course I get it. 528 00:22:50,800 --> 00:22:52,625 You're being a cry-baby 'cause I fixed your problem for you... 529 00:22:52,649 --> 00:22:55,710 For once I just wanted to do something on my own. 530 00:22:55,735 --> 00:22:58,295 Alright, well that's not how it works with us. You know that. 531 00:22:58,546 --> 00:23:00,185 Alright? This is why I'm here every day 532 00:23:00,210 --> 00:23:02,296 while my friends are doing whatever the hell they want. 533 00:23:02,320 --> 00:23:04,007 It's why I can't have a girlfriend. 534 00:23:04,374 --> 00:23:06,176 It's why every time I start to have fun, 535 00:23:06,200 --> 00:23:08,390 I feel like I should be guilty for not working 536 00:23:08,415 --> 00:23:11,608 or studying or doing something, alright? 537 00:23:11,633 --> 00:23:13,796 We do what we gotta do and we take what we can get. 538 00:23:14,094 --> 00:23:16,006 So just suck it up, man. 539 00:23:29,599 --> 00:23:31,575 And you're Patch's dad. 540 00:23:32,043 --> 00:23:34,210 Yes, he's my son. 541 00:23:36,530 --> 00:23:38,968 This is a new thing, right? 542 00:23:38,993 --> 00:23:41,050 We don't have you listed on Patch's birth certificate 543 00:23:41,074 --> 00:23:42,530 or any of the other paperwork. 544 00:23:42,555 --> 00:23:45,875 The father wasn't certain of his paternity until very recently. 545 00:23:47,850 --> 00:23:50,666 And how are you going to fit into the parenting plan? 546 00:23:51,120 --> 00:23:52,913 I want to be involved in his life, 547 00:23:52,938 --> 00:23:55,015 so I'll be around when Hazel and Ryan can't be, 548 00:23:55,040 --> 00:23:57,456 and, you know, while Shannon's getting back on her feet. 549 00:23:57,480 --> 00:23:58,953 The father lives in the same building. 550 00:23:58,977 --> 00:24:02,377 He's willing to provide both financial and emotional support. 551 00:24:09,952 --> 00:24:12,976 LAILA: You know when you say a word so much that it loses all meaning? 552 00:24:13,163 --> 00:24:14,456 What word? 553 00:24:14,480 --> 00:24:15,945 Hash brown. 554 00:24:15,970 --> 00:24:18,921 - Hash brown? Hash brown. - Hash brown. 555 00:24:18,946 --> 00:24:21,036 The more you say it the more it's just so weird. 556 00:24:21,061 --> 00:24:23,135 Hash brown. Hash brown. 557 00:24:23,160 --> 00:24:24,827 - See? - Hash brown. 558 00:24:24,852 --> 00:24:26,233 Hash brown. 559 00:24:27,120 --> 00:24:28,343 Now I'm just hungry. 560 00:24:28,368 --> 00:24:30,128 - Okay. - Come on. 561 00:24:33,960 --> 00:24:35,936 - Hey. - KAM: Mm. 562 00:24:36,671 --> 00:24:38,796 How good's Ash's new uniform? 563 00:24:39,148 --> 00:24:40,468 It's good. 564 00:24:40,960 --> 00:24:42,536 I'll miss the chicken suit. 565 00:24:42,560 --> 00:24:44,056 I won't. 566 00:24:44,080 --> 00:24:45,696 My first customer. 567 00:24:46,061 --> 00:24:47,776 We're gonna get a drive-thru takeaway. 568 00:24:47,801 --> 00:24:49,457 - Awesome. - You wanna come? 569 00:24:49,757 --> 00:24:52,456 - Yeah, I'm done. - Yeah. 15 minutes of fun, buddy. 570 00:24:52,480 --> 00:24:54,160 Ah! See? 571 00:24:54,886 --> 00:24:57,695 - Mm! - Do you like that? It's got lights. 572 00:24:57,720 --> 00:24:59,140 Proper lights. 573 00:24:59,165 --> 00:25:02,179 We can go camping as well, not that we ever go camping. 574 00:25:02,358 --> 00:25:04,897 - Nah, it's good. - Come on, get in there. 575 00:25:04,922 --> 00:25:07,265 - I'm starving! - Seatbelts! 576 00:25:11,280 --> 00:25:14,522 - LEONIE: Home, little man. - HAZEL: Where he belongs. 577 00:25:14,547 --> 00:25:16,775 RYAN: So what are we celebrating with? 578 00:25:16,897 --> 00:25:18,616 - Water! - Aha! 579 00:25:18,640 --> 00:25:20,138 (ALL CHUCKLE) 580 00:25:20,163 --> 00:25:21,680 - (BABY COOS) - Hey. 581 00:25:22,492 --> 00:25:24,068 Yeah? 582 00:25:24,093 --> 00:25:25,679 A word. 583 00:25:26,240 --> 00:25:28,256 I appreciate what you did today, 584 00:25:28,787 --> 00:25:30,935 but it doesn't change anything. 585 00:25:31,366 --> 00:25:32,655 I'm sorry? 586 00:25:32,756 --> 00:25:34,295 Leave us be, Pav. 587 00:25:34,320 --> 00:25:36,038 But I'm supposed to be helping. 588 00:25:36,063 --> 00:25:37,336 Don't need your help. 589 00:25:37,360 --> 00:25:39,686 Child Services seems to disagree. 590 00:25:39,711 --> 00:25:41,857 You don't care about him. 591 00:25:41,882 --> 00:25:44,038 You only care about what people think of you. 592 00:25:44,063 --> 00:25:46,039 Just want to go back to being the good bloke. 593 00:25:46,064 --> 00:25:47,961 Believe what you like, but I meant what I said in there. 594 00:25:47,985 --> 00:25:49,382 No, you didn't. 595 00:25:49,407 --> 00:25:53,575 If that was true, you wouldn't have sat by for six months 596 00:25:53,600 --> 00:25:56,576 with your baby son living in the same building, 597 00:25:56,600 --> 00:25:58,720 having nothing to do with him. 598 00:26:00,014 --> 00:26:02,174 You used my daughter. 599 00:26:03,354 --> 00:26:05,234 Now you know how it feels. 600 00:26:10,365 --> 00:26:13,765 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 601 00:26:18,561 --> 00:26:20,375 - Is... Is there any chance... - I've gotta go. 602 00:26:20,399 --> 00:26:21,780 - ... we can talk? - Bye, Pav. 603 00:26:21,805 --> 00:26:24,593 - It should go to someone like you. - Someone like me? 604 00:26:24,618 --> 00:26:25,789 Can I have my dictaphone back now? 605 00:26:25,813 --> 00:26:27,189 - 50 bucks. - What? 606 00:26:27,214 --> 00:26:29,030 Are you okay, Maxie? 607 00:26:29,241 --> 00:26:30,538 Max Dale? 608 00:26:30,563 --> 00:26:32,123 That'd be me. 609 00:26:32,173 --> 00:26:36,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.