All language subtitles for The Game (1997) Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,899 --> 00:02:49,769 Berita keuangan , 100 indeks dari 11 poin tepat di atas level 3.800. 2 00:02:49,770 --> 00:02:54,731 Adapun sisanya dari Eropa, Frankfurt DAX mendapatkan 9 poin menjadi 25,32. 3 00:02:54,909 --> 00:02:58,743 Di Paris, indeks CAC-40 kehilangan 7 poin, Franc lemah membebani pasar. 4 00:03:13,561 --> 00:03:14,858 Terima kasih, ilsa. 5 00:03:16,397 --> 00:03:17,922 Semoga hari anda menyenangkan. 6 00:03:30,311 --> 00:03:33,508 ... pada pagi ini menurut dispatcher. 7 00:03:33,881 --> 00:03:36,475 Jalan raya San Fransisco ... 8 00:03:51,666 --> 00:03:52,894 Selamat pagi, Pak. 9 00:03:53,334 --> 00:03:55,001 Nah, katakan padaku apa yang harus kita lakukan. 10 00:03:55,002 --> 00:03:57,203 Maksudku, kamu mungkin memiliki saham mayoritas, 11 00:03:57,204 --> 00:04:00,038 tapi kita semua akan hancur jika terjadi kesalahan. 12 00:04:00,441 --> 00:04:01,875 Orang tua itu akan menenggelamkan kita. 13 00:04:02,009 --> 00:04:05,178 Segera setelah aku memiliki laporan dari P dan L Baer-Grant 14 00:04:05,179 --> 00:04:06,909 Aku akan segera menghubungi nomormu. 15 00:04:07,581 --> 00:04:10,951 Apakah itu janji? Maafkan aku, Aku tidak mengerti istilah tersebut. 16 00:04:10,952 --> 00:04:14,888 Apa yang harus aku lakukan jika Anson menanyakan tentang prosedur pembuktian? 17 00:04:14,889 --> 00:04:17,757 Menghindar saja. Suruh Sekretarismu mengatakan kamu sedang rapat. 18 00:04:17,758 --> 00:04:19,419 Terima kasih, Jack. 19 00:04:19,593 --> 00:04:21,127 Ya, Maria. Undangan. 20 00:04:21,128 --> 00:04:22,996 Mmm-hmm. Pembukaan museum . 21 00:04:22,997 --> 00:04:26,132 Tidak. pengumpulan dana botani tahunan Fitzwilliam. 22 00:04:26,133 --> 00:04:28,501 Tidak. Pernikahan Hinchberger . 23 00:04:28,502 --> 00:04:29,993 Pernikahan Hinchberger . 24 00:04:31,038 --> 00:04:34,808 Tuksedo, Pembicaraan tidak penting. Aku rasa tidak perlu. Tidak 25 00:04:34,809 --> 00:04:36,588 Akan saya kirim surat ketidakhadiran anda. 26 00:04:36,677 --> 00:04:38,478 Jujur, kenapa saya harus repot-repot? 27 00:04:38,479 --> 00:04:40,347 Kamu tidak tahu tentang kalangan atas, Maria. 28 00:04:40,348 --> 00:04:43,283 Kamu tidak memiliki kepuasan menghindarinya. 29 00:04:43,284 --> 00:04:44,818 Ya. 30 00:04:44,819 --> 00:04:47,185 Ada telepon dari Elizabeth di jalur 3. 31 00:04:49,023 --> 00:04:50,286 Mantan istri Anda . 32 00:04:50,491 --> 00:04:51,890 Aku tahu siapa itu. 33 00:04:53,027 --> 00:04:54,552 Kirimkan pesan. 34 00:04:55,162 --> 00:04:57,131 Oh, selamat ulang tahun, Pak. 35 00:04:58,499 --> 00:04:59,762 Terima kasih, Maggie. 36 00:05:02,937 --> 00:05:04,571 Aku tidak suka padanya. 37 00:05:04,572 --> 00:05:07,955 Sebenarnya saya tidak ingin menyampaikan ini, tetapi dia sangat bersikeras. 38 00:05:08,009 --> 00:05:10,310 Ini semacam lelucon. Apa? 39 00:05:10,311 --> 00:05:12,545 Seorang pria menelpon ingin makan siang dengan Anda. 40 00:05:12,546 --> 00:05:15,648 Aku meyakinkannya bahwa Anda sangat sibuk ... Siapa namanya? 41 00:05:15,649 --> 00:05:17,515 Mr Seymour Butts. 42 00:05:19,620 --> 00:05:22,453 Di bawah bangku oleh Seymour Butts. 43 00:05:23,124 --> 00:05:24,523 Maaf? 44 00:05:25,559 --> 00:05:29,562 Batalkan makan siangku. lakukan pemesanan di City Club untukku dan Mr.Butts. 45 00:05:29,563 --> 00:05:31,088 Di mejaku biasanya. 46 00:05:33,267 --> 00:05:35,827 Maria, tulis namaku di bawah undangannya. 47 00:05:41,509 --> 00:05:44,205 Anda ingin memesan, Tuan? Tidak, aku masih menunggu. 48 00:05:44,412 --> 00:05:46,004 Ini es teh. 49 00:05:52,319 --> 00:05:54,481 Conrad, sebuah kejutan. 50 00:05:54,655 --> 00:05:56,146 Selamat ulang tahun, Nickie. 51 00:05:56,390 --> 00:05:57,858 Seymour Butts. 52 00:05:58,192 --> 00:06:00,126 Aku tidak akan pernah bosan untuk hal satu ini. 53 00:06:00,327 --> 00:06:03,296 Itulah mengapa ini begitu klasik. Ini adalah restoran yang bagus. 54 00:06:03,297 --> 00:06:04,397 Mereka memberiku jaket gratis. 55 00:06:04,398 --> 00:06:06,366 Aku yakin mereka akan mengambilnya kembali. 56 00:06:06,367 --> 00:06:08,168 Aku ingat pernah ke sini dulu sekali. 57 00:06:08,169 --> 00:06:09,335 Ya, Aku mengajakmu ke sini sekali. 58 00:06:09,336 --> 00:06:11,971 Tidak, aku biasa membeli shabu dari maitre d '. 59 00:06:11,972 --> 00:06:13,106 Oh, benarkah? 60 00:06:13,107 --> 00:06:14,207 Di perguruan tinggi. 61 00:06:14,208 --> 00:06:15,266 Kampus mana? 62 00:06:16,077 --> 00:06:17,066 Touche. 63 00:06:18,112 --> 00:06:19,443 Rindu padaku? 64 00:06:19,880 --> 00:06:21,848 Cukup lumayan. 65 00:06:21,849 --> 00:06:22,949 Kamu terlihat baik. 66 00:06:22,950 --> 00:06:24,017 Menurutmu begitu. 67 00:06:24,018 --> 00:06:25,212 kupikir aku khawatir. 68 00:06:25,986 --> 00:06:27,420 Khawatir tentang aku? 69 00:06:27,421 --> 00:06:30,516 Sudah berapa lama sejak Pemakaman ibu? Dua, tiga tahun? 70 00:06:32,226 --> 00:06:33,293 kupikir kamu berhenti. 71 00:06:33,294 --> 00:06:35,395 Iya. Tidak lama. 72 00:06:35,396 --> 00:06:37,125 Kamu tidak bisa merokok di sini. 73 00:06:37,631 --> 00:06:38,932 Aku denganmu. 74 00:06:38,933 --> 00:06:42,232 Melanggar hukum jika merokok di restoran di California. 75 00:06:42,403 --> 00:06:43,996 Persetan dengan California. 76 00:06:45,206 --> 00:06:46,469 Bagaimana kabarmu? 77 00:06:46,707 --> 00:06:47,902 Tidak bisa lebih baik. 78 00:06:48,943 --> 00:06:50,110 Elizabeth? 79 00:06:50,111 --> 00:06:53,480 Kami bercerai. Dia menikah lagi dengan dokter anak atau ginekolog, 80 00:06:53,481 --> 00:06:56,644 atau seorang ginekolog pediatrik. Tinggal di Sausalito. 81 00:06:57,218 --> 00:06:58,583 Sayang sekali. 82 00:06:59,320 --> 00:07:00,549 Aku menyukainya. 83 00:07:01,122 --> 00:07:02,646 Dan bagaimana denganmu? 84 00:07:03,090 --> 00:07:04,824 Apa, Kamu tidak pernah melacakku lagi? 85 00:07:04,825 --> 00:07:06,691 Tidak sejak libur keluarga di rehabilitasi. 86 00:07:07,761 --> 00:07:09,829 Jadi apa yang membawamu ke sini, Conrad? 87 00:07:09,830 --> 00:07:11,093 Semuanya baik-baik saja? 88 00:07:11,298 --> 00:07:13,199 Ya. Butuh sesuatu? 89 00:07:13,200 --> 00:07:14,668 Tidak. Sungguh? 90 00:07:15,069 --> 00:07:17,265 Tidak, aku tidak memerlukan apapun darimu. Aku hanya 91 00:07:17,805 --> 00:07:20,173 menemukan diriku telanjang di pantai dekat Ibiza, 92 00:07:20,174 --> 00:07:21,835 dan tiba-tiba "klik"... 93 00:07:22,009 --> 00:07:23,374 12 Oktober. 94 00:07:23,744 --> 00:07:25,212 Ulang tahun Nickie. 95 00:07:25,379 --> 00:07:26,642 11 Oktober. 96 00:07:27,248 --> 00:07:28,340 Apapunlah. 97 00:07:33,120 --> 00:07:34,187 Ini untukmu. 98 00:07:34,188 --> 00:07:35,348 Kamu tidak perlu melakukannya. 99 00:07:36,490 --> 00:07:39,756 Apa yang kamu dapatkan dari pria yang memiliki segalanya? 100 00:07:43,931 --> 00:07:46,432 "Layanan Rekreasi Konsumen. " 101 00:07:46,433 --> 00:07:48,129 Aku punya klub golf. 102 00:07:48,569 --> 00:07:49,661 Hubungi nomor tersebut. 103 00:07:50,437 --> 00:07:51,496 Mengapa? 104 00:07:51,672 --> 00:07:53,606 Itu akan membuat hidupmu menyenangkan. 105 00:07:54,642 --> 00:07:55,742 Menyenangkan? 106 00:07:55,743 --> 00:07:58,303 Kau tahu apa itu? Kamu sudah melihat orang lain merasakannya. 107 00:07:59,113 --> 00:08:00,847 Ini layanan hiburan. 108 00:08:00,848 --> 00:08:02,509 Layanan jasa pengantar? 109 00:08:03,450 --> 00:08:05,752 Sebuah pengalaman hidup yang mendalam. 110 00:08:07,288 --> 00:08:09,022 Maaf. Saya hanya akan ... 111 00:08:09,023 --> 00:08:10,490 Tidak, Tidak apa-apa. Hanya saja... 112 00:08:12,026 --> 00:08:13,359 Katakan kau akan menelepon. 113 00:08:13,360 --> 00:08:16,386 Aku bilang akan. Tidak, Kamu tidak akan. 114 00:08:17,665 --> 00:08:19,223 Kamu masih dalam pengobatan? 115 00:08:20,834 --> 00:08:22,035 Mengapa Kamu mengatakan itu? 116 00:08:22,036 --> 00:08:23,636 Tuan-tuan siap untuk memesan? 117 00:08:23,637 --> 00:08:25,171 Aku tidak bermaksud demikian. 118 00:08:25,172 --> 00:08:28,005 Saya tidak menggunakan apa pun. Aku bahkan tidak menemui psikiater. 119 00:08:28,242 --> 00:08:29,809 Dan aku merasa hebat. 120 00:08:29,810 --> 00:08:31,175 Apakah kamu keberatan? 121 00:08:35,049 --> 00:08:37,074 Kupikir kamu akan menyukainya. Aku sudah. 122 00:08:37,251 --> 00:08:39,777 Dan itu adalah hal terbaik yang pernah terjadi padaku. 123 00:08:40,521 --> 00:08:41,715 Aku akan menelepon mereka. 124 00:08:41,922 --> 00:08:43,456 Lakukan. Untukmu. 125 00:08:43,457 --> 00:08:46,059 Aku bilang aku akan menelepon, oke? Baiklah, aku akan menelepon. 126 00:08:46,060 --> 00:08:49,086 Hanya saja, eh, Aku benci kejutan. 127 00:08:49,964 --> 00:08:51,192 Aku tahu. 128 00:08:53,100 --> 00:09:00,272 Selamat ulang tahun 129 00:09:00,407 --> 00:09:04,276 Selamat ulang tahun, Tuan Van Orton 130 00:09:04,478 --> 00:09:08,210 Selamat ulang tahun 131 00:09:09,850 --> 00:09:10,840 Terima kasih. 132 00:09:13,721 --> 00:09:17,056 Seseorang harus terbang ke Seattle dan membawa saham melalui jantung Anson. 133 00:09:17,057 --> 00:09:18,591 Pernahkah kamu melihat laporan profitabilitas? 134 00:09:18,592 --> 00:09:21,194 Kamu dapat membayangkan betapa lebih tidak bahagianya diriku. 135 00:09:21,195 --> 00:09:23,322 Jadi, kau akan mencapai kesepakatan dengan Anson? Iya benar. 136 00:09:23,464 --> 00:09:24,727 Kami marah. 137 00:09:25,599 --> 00:09:26,933 Tidur yang nyenyak, Nicholas. 138 00:09:26,934 --> 00:09:28,129 Pasti. 139 00:10:28,128 --> 00:10:29,255 Selamat malam, Ilsa. 140 00:10:29,663 --> 00:10:30,930 Makan malam di oven. 141 00:10:30,931 --> 00:10:34,128 Terima kasih. Oh, aku melihat Conrad hari ini. 142 00:10:34,868 --> 00:10:36,393 Benarkah? Bagaimana keadaannya? 143 00:10:36,837 --> 00:10:37,963 Dia baik-baik saja. 144 00:10:38,105 --> 00:10:39,405 Aku pikir dia dalam 145 00:10:39,406 --> 00:10:41,674 perawatan rehabilitasi atau sesuatu. 146 00:10:41,675 --> 00:10:44,076 Baiklah, kirim salam buatnya jika anda melihatnya lagi. 147 00:10:44,678 --> 00:10:46,669 Selamat ulang tahun. Selamat malam. 148 00:10:56,390 --> 00:10:57,380 149 00:11:15,876 --> 00:11:18,544 ... Dari perusahaan yang gagal dalam pembayaran mereka. 150 00:11:18,545 --> 00:11:23,182 FCC mengharapkan menerima lebih dari $ 500 juta dalam penawaran 151 00:11:23,183 --> 00:11:25,777 sebagai lisensi perlahan melambung ... 152 00:11:26,086 --> 00:11:27,747 Elizabeth, selamat petang. 153 00:11:27,921 --> 00:11:29,288 Selamat ulang tahun, Nickie. 154 00:11:29,289 --> 00:11:30,723 11:40. 155 00:11:30,858 --> 00:11:32,519 Kamu hampir melewatkannya tahun ini. 156 00:11:33,427 --> 00:11:35,061 Apakah ulang tahunmu menyenangkan? 157 00:11:35,062 --> 00:11:37,463 Apakah Rose Kennedy memiliki gaun hitam? 158 00:11:37,831 --> 00:11:41,290 Aku pergi, tidak hanya sekali, tapi dua kali melalui mesin pemukul. 159 00:11:41,969 --> 00:11:43,562 Aku hanya bisa membayangkan. 160 00:11:44,371 --> 00:11:45,771 Bagaimana kabarmu? 161 00:11:46,073 --> 00:11:47,673 Connie menanyakan hal yang sama hari ini. 162 00:11:47,674 --> 00:11:48,733 Connie? Benarkah? 163 00:11:49,143 --> 00:11:50,804 Aku selalu menyukai adikmu. 164 00:11:52,146 --> 00:11:53,670 Ngomong-ngomong ... 165 00:11:53,814 --> 00:11:55,481 Kupikir 166 00:11:55,482 --> 00:11:57,049 ini mungkin sulit bagimu ... 167 00:11:57,051 --> 00:11:58,678 Hanyalah ulang tahun seperti biasanya. 168 00:11:59,753 --> 00:12:01,744 ... Karena ayahmu. 169 00:12:02,389 --> 00:12:04,424 Itu benar. Dia 48, iyakan? 170 00:12:04,425 --> 00:12:06,959 Aku tidak benar-benar berpikir tentang hal itu sampai sekarang. 171 00:12:06,960 --> 00:12:09,520 Mengapa aku menelpon? 172 00:12:11,064 --> 00:12:13,266 Sejujurnya aku tidak tahu. 173 00:12:13,267 --> 00:12:15,565 Tolong sampaikan salam ke Dr Mel dan Rachel. 174 00:12:16,236 --> 00:12:18,102 Dia akan memiliki adik. 175 00:12:18,605 --> 00:12:20,335 Kami melakukan USG. 176 00:12:20,741 --> 00:12:22,470 Keluarga nuklir asli. 177 00:12:23,644 --> 00:12:25,237 Kamu diperlakukan dengan baik. 178 00:12:25,412 --> 00:12:26,607 Iya. 179 00:12:26,747 --> 00:12:28,340 Kami sangat senang. 180 00:12:28,582 --> 00:12:30,573 Yah, senang berbicara denganmu. 181 00:12:31,718 --> 00:12:33,448 Aku kira aku harus membiarkanmu pergi. 182 00:12:33,587 --> 00:12:35,288 Jaga dirimu baik-baik. 183 00:12:35,289 --> 00:12:37,123 Kamu juga, Nicholas. Aku serius. 184 00:12:37,124 --> 00:12:39,490 Sungguh. He-eh. Jaga dirimu. Bye. 185 00:12:40,794 --> 00:12:44,831 Sebuah proposal untuk mendorong bisnis kecil untuk menyediakan karyawan mereka 186 00:12:44,832 --> 00:12:49,132 asuransi kesehatan sekarang sedang diperdebatkan oleh legislator Washington. 187 00:12:49,369 --> 00:12:52,038 RUU rencana kesehatan untuk bisnis kecil 188 00:12:52,039 --> 00:12:54,073 dengan yang perusahaan lebih besar 189 00:12:54,074 --> 00:12:58,273 menerima dukungan awal dari sejumlah pemimpin inti Republik . 190 00:12:58,445 --> 00:13:02,181 Namun, anggota parlemen Demokrat yang menyuarakan keprihatinan serius 191 00:13:02,182 --> 00:13:06,381 tentang biaya, mengklaim bahwa itu akan melemahkan upaya lokal ... 192 00:13:31,612 --> 00:13:35,014 Saya hanya ingin memastikan bahwa kita saling memahami. 193 00:13:35,148 --> 00:13:39,279 Setelah Anda menandatanganinya Anda dapat mengandalkan dukungan saya. 194 00:13:40,220 --> 00:13:42,288 Kami memahaminya. Terima kasih. 195 00:13:42,289 --> 00:13:43,518 Kami akan segera membicarakannya. 196 00:14:20,761 --> 00:14:23,229 Anda tidak perlu merasa hal ini menggambarkan keburukan anda . 197 00:14:23,230 --> 00:14:25,665 Saya merasa bahwa itu menggambarkan keburukan saya. 198 00:14:25,666 --> 00:14:27,533 Saya menerima ini ... Tunggu sebentar. 199 00:14:27,534 --> 00:14:29,168 Saya mengambil tes ini dengan itikad baik. 200 00:14:29,169 --> 00:14:30,864 Saya menyesal anda merasa demikian. 201 00:14:31,305 --> 00:14:32,805 Saya mengerti. 202 00:14:32,806 --> 00:14:34,974 Kami berharap kami tidak membuat Anda tidak nyaman . 203 00:14:34,975 --> 00:14:37,103 Terima kasih untuk memilih CRS. 204 00:14:37,311 --> 00:14:40,046 Pak Feingold, bisa Anda membantu pria ini? 205 00:14:40,047 --> 00:14:42,038 Oh, ya. Tentu. 206 00:14:43,050 --> 00:14:45,351 Jim Feingold, VP Teknik, Analisis Data. 207 00:14:45,352 --> 00:14:47,887 Saya tidak tahu persis bagaimana caranya. Adik saya mengirimkan kartu ini ... 208 00:14:47,888 --> 00:14:49,822 Oh, ini dia. Ya. ... sebagai hadiah. 209 00:14:50,023 --> 00:14:52,424 Baiklah, baik. Mari kita mulai. 210 00:14:52,559 --> 00:14:56,629 Yeah, Saya minta maaf tentang ... Anda tahu, semua keriuhan ini di sini. 211 00:14:56,630 --> 00:14:59,326 Kami, eh ... Kita masih berbenah. 212 00:14:59,533 --> 00:15:02,229 Kantor saya di sebelah sini. 213 00:15:04,638 --> 00:15:06,333 Anda keberatan memegang ini? 214 00:15:07,908 --> 00:15:09,376 Terima kasih banyak. 215 00:15:12,212 --> 00:15:13,407 Terima kasih. 216 00:15:13,547 --> 00:15:15,381 Apakah Anda lapar? New Moon Cafe. 217 00:15:15,382 --> 00:15:16,474 Tidak, terima kasih. 218 00:15:16,617 --> 00:15:17,948 Dekatnya Chinatown. 219 00:15:23,090 --> 00:15:25,581 Sebuah hadiah dari Conrad Van Orton. 220 00:15:26,960 --> 00:15:28,661 Menarik. Apa itu? 221 00:15:28,662 --> 00:15:31,654 Saudara anda adalah klien kami cabang London . 222 00:15:32,032 --> 00:15:34,066 Kami melakukan semacam pengundian tidak resmi, 223 00:15:34,067 --> 00:15:36,702 dan nomornya sangat bagus. 224 00:15:36,703 --> 00:15:38,069 Benarkah? Hmm. 225 00:15:38,405 --> 00:15:40,006 Anda yakin Anda tidak lapar? Tidak, terima kasih. 226 00:15:40,007 --> 00:15:43,876 Oke, baiklah. Sekarang, Anda perlu untuk mengisi formulir ini. 227 00:15:43,877 --> 00:15:45,778 Ada sebuah aplikasi 228 00:15:45,779 --> 00:15:48,648 dan kemudian beberapa tes psikologi di sana. Sebuah MNPI dan PAP. 229 00:15:48,649 --> 00:15:50,883 Oh, eh, untuk tanya jawab keuangan, 230 00:15:50,884 --> 00:15:52,982 Jangan menjawab apapun yang membuat Anda tidak merasa nyaman. 231 00:15:53,253 --> 00:15:54,914 Kami akan menjalankan TRW kami . 232 00:15:55,455 --> 00:15:58,584 "Aku kadang-kadang menyakiti hewan kecil, benar atau salah "? 233 00:16:01,294 --> 00:16:03,593 "Saya merasa bersalah ketika saya masturbasi. " 234 00:16:04,097 --> 00:16:06,259 Bukan saya yang menulis pertanyaannya. 235 00:16:07,000 --> 00:16:09,492 Saya hanya meninjau jawabannya. 236 00:16:13,674 --> 00:16:14,868 Ini untuk apa? 237 00:16:15,409 --> 00:16:17,476 Agar kami memahami semua kemampuan Anda ... 238 00:16:17,477 --> 00:16:20,413 Tidak, apa ini? Apa yang Anda jual? 239 00:16:21,715 --> 00:16:22,739 Oh. 240 00:16:23,150 --> 00:16:25,251 Ini adalah suatu permainan. Sebuah permainan? 241 00:16:25,252 --> 00:16:28,051 Secara khusus disesuaikan untuk setiap peserta. 242 00:16:28,655 --> 00:16:31,648 Anggap saja sebagai liburan besar. Kecuali Anda tidak berkenan, 243 00:16:32,159 --> 00:16:33,426 tergantung Anda. 244 00:16:33,427 --> 00:16:35,554 Apa ... Liburan macam apa? 245 00:16:36,496 --> 00:16:37,997 Ini berbeda setiap kali. 246 00:16:37,998 --> 00:16:39,727 Jekaskan dengan spesifik. 247 00:16:40,067 --> 00:16:41,534 Kami menyediakan 248 00:16:44,771 --> 00:16:46,296 apa pun yang kurang. 249 00:16:46,506 --> 00:16:48,207 Dan bagaimana jika tidak ada yang kurang? 250 00:16:48,208 --> 00:16:49,709 Bolehkah saya membuat dua saran? 251 00:16:49,710 --> 00:16:52,812 Anda benar-benar berpikir bahwa saya akan berpartisipasi tanpa mengetahui apapun ... 252 00:16:52,813 --> 00:16:56,476 Pertama, akui pada diri anda sendiri bahwa kedengarannya menarik. 253 00:16:57,317 --> 00:16:59,418 Kedua, Anda tidak perlu memutuskannya hari ini. 254 00:16:59,419 --> 00:17:01,620 Ambil tes konyol ini, isilah formulir bodohnya. 255 00:17:01,621 --> 00:17:06,082 Suatu hari, permainan anda dimulai, anda suka atau tidak, Putuskan kemudian. 256 00:17:06,827 --> 00:17:08,761 Anda tahu kita ... Kami seperti 257 00:17:09,596 --> 00:17:12,896 sebuah pengalaman buku the month club. 258 00:17:13,333 --> 00:17:16,269 Anda dapat berhenti setiap saat dengan tidak ada kewajiban lebih lanjut. 259 00:17:18,572 --> 00:17:20,039 Itu adalah puncak penjualan saya. 260 00:17:21,074 --> 00:17:22,565 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 261 00:17:22,809 --> 00:17:25,176 Sekitar satu jam untuk itu, satu jam untuk fisik. 262 00:17:25,412 --> 00:17:27,646 Fisik? Ini adalah pemeriksaan singkat, 263 00:17:27,647 --> 00:17:31,448 Putar kepala anda, batuk, semacam itu. Anda akan keluar dari sini dalam waktu singkat. 264 00:18:20,167 --> 00:18:21,430 Bingung. 265 00:18:27,507 --> 00:18:28,497 Berisiko. 266 00:18:32,512 --> 00:18:33,673 Berdarah. 267 00:18:38,418 --> 00:18:39,579 Aduh. 268 00:18:59,773 --> 00:19:01,907 Tuan Sutherland menelpon perihal Penerbitan Baer-Hibah . 269 00:19:01,908 --> 00:19:03,776 Batalkan. Mundurkan hingga Rabu. 270 00:19:03,777 --> 00:19:06,545 Dan Anson Baer menelpon tentang besok. Besok? 271 00:19:06,546 --> 00:19:08,879 Ya, itu benar. Berapa lama lagi ini akan berlangsung? 272 00:19:09,049 --> 00:19:11,083 Tidak akan lama. Kita hampir selesai. 273 00:19:11,084 --> 00:19:12,985 Dua jam lalu anda juga bilang begitu. 274 00:19:12,986 --> 00:19:14,553 Baiklah. masukkan kembali sampai besok. 275 00:19:14,554 --> 00:19:16,889 Seleksi sebelum berlanjut ke tanggapan emosional. 276 00:19:16,890 --> 00:19:20,019 Anda memiliki 0,9 detik untuk masuk ke respons emosional Anda. 277 00:19:20,760 --> 00:19:22,752 Waktu reaksi adalah intinya. 278 00:19:25,498 --> 00:19:28,696 Silakan membuat pilihan untuk tanggapan emosional berikut. 279 00:19:28,835 --> 00:19:31,566 Anda memiliki waktu 0,9 detik untuk memasukkan respons emosional Anda. 280 00:19:35,308 --> 00:19:36,708 Apakah ini bisa berhenti ? 281 00:19:52,626 --> 00:19:54,126 Maafkan saya membuat anda menunggu. 282 00:19:54,127 --> 00:19:57,496 Oh, jangan khawatir. Ini hebat sekali menghabiskan seluruh waktu saya 283 00:19:57,497 --> 00:19:58,564 dengan tim kacau anda. 284 00:19:58,565 --> 00:20:00,232 Sekarang tinggal ini . 285 00:20:00,233 --> 00:20:02,968 Ini sebuah jaminan persyaratan perusahaan. Ini menyatakan bahwa Anda menyadari 286 00:20:02,969 --> 00:20:06,205 bahwa permainan itu ada, bahwa anda bersedia dalam permainan yang disebutkan, 287 00:20:06,206 --> 00:20:08,474 seterusnya dan sebagainya.Jaminan kami, pembayaran sepenuhnya 288 00:20:08,475 --> 00:20:12,211 oleh kebijaksanaan adik anda sebagai hadiah. yang tergantung pada kepuasan anda. 289 00:20:12,212 --> 00:20:14,613 Apakah itu berarti bahwa jika saya tidak senang dia tidak harus membayar? 290 00:20:14,614 --> 00:20:17,216 Itu tidak pernah terjadi. Kami tidak pernah memiliki pelanggan yang tidak puas. 291 00:20:17,217 --> 00:20:19,083 Mungkin maksud Anda , tidak puas. 292 00:20:19,419 --> 00:20:21,420 Benar. Anda sudah memahami. 293 00:20:21,421 --> 00:20:24,223 Inisial, inisial, dan tanda tangan di sana 294 00:20:24,224 --> 00:20:25,391 dengan darah. 295 00:20:25,392 --> 00:20:26,586 Hanya bercanda. 296 00:20:28,762 --> 00:20:31,959 Baiklah. Salinan anda ada di meja depan dalam map ini. 297 00:20:32,098 --> 00:20:33,966 Dan saya akan ... bawa saja penanya. 298 00:20:33,967 --> 00:20:35,526 Kami akan memberitahu Anda. 299 00:20:39,105 --> 00:20:40,339 Bagaimana kalau Senin atau Selasa? 300 00:20:40,340 --> 00:20:41,740 Tidak, Itu buruk bagiku. 301 00:20:41,741 --> 00:20:42,841 Bagaimana kalau malam ini? 302 00:20:42,842 --> 00:20:45,209 Yah, aku bekerja malam ini. 303 00:20:46,012 --> 00:20:48,847 Rabu adalah satu-satunya kemungkinan. 304 00:20:48,848 --> 00:20:50,115 Apakah kamu ingin makan malam? 305 00:20:50,116 --> 00:20:51,684 Oke. 306 00:20:51,685 --> 00:20:54,787 Ngomong-ngomong, Aku pergi ke CRS. 307 00:20:54,788 --> 00:20:56,984 Benarkah? Bagaimana menurutmu? 308 00:20:57,123 --> 00:20:59,991 Yah mereka tampak agak tidak teratur. 309 00:21:00,226 --> 00:21:03,128 Ketika aku melakukannya di London mereka baru saja berdiri. 310 00:21:03,129 --> 00:21:04,630 Apakah kamu akan melakukannya? 311 00:21:04,631 --> 00:21:06,690 Tidak, Aku belum memutuskan. 312 00:21:09,469 --> 00:21:13,439 Kuberitahu, itu seperti masuk ke lantai dasar Disneyland berikutnya. 313 00:21:13,440 --> 00:21:16,739 CRS tidak akan go public. Mereka milik keluarga. 314 00:21:17,444 --> 00:21:19,044 Hal aneh telah terjadi. 315 00:21:19,045 --> 00:21:21,014 Tidak, mereka tidak, sebenarnya. 316 00:21:22,048 --> 00:21:23,415 Mereka buka di sini. 317 00:21:23,416 --> 00:21:25,407 Permainannya di San Francisco? 318 00:21:25,719 --> 00:21:28,210 Lihat? Mereka baik-baik saja tanpa salah satu dari kami. 319 00:21:33,693 --> 00:21:34,960 Nicholas. Bagaimana kabarmu? 320 00:21:34,961 --> 00:21:36,495 James, selamat malam. Selamat malam, Pak. 321 00:21:36,496 --> 00:21:38,191 Kita memiliki anggota baru di sini? 322 00:21:38,498 --> 00:21:40,023 Saya rasa demikian , Pak. 323 00:21:40,334 --> 00:21:41,902 Tagihan mereka aku yang bayar. 324 00:21:41,903 --> 00:21:43,528 Baik, Pak. 325 00:21:46,272 --> 00:21:47,740 Tidak, tidak, tidak, tidak. 326 00:21:48,008 --> 00:21:51,637 Terakhir kali saya bermain Pebble, saya tidak pernah ikut klub lain lagi. 327 00:21:53,179 --> 00:21:54,977 Berbicara tentang permainan ... 328 00:21:55,248 --> 00:21:58,377 Tidak bisa membantu tetapi di sini anda berbicara tentang CRS. 329 00:22:00,787 --> 00:22:05,257 Yah, alasan saya menyebutkan itu adalah saya mengambil tes hari ini di kantor Jalan Montgomery. 330 00:22:05,258 --> 00:22:07,124 Anda? Kudos. 331 00:22:07,260 --> 00:22:09,361 Jadi, Anda belum memulainya ? 332 00:22:09,362 --> 00:22:13,060 Tidak, belum. Itu yang mau saya tanyakan pada anda. 333 00:22:13,867 --> 00:22:16,001 Apa itu? Oh, apa itu? 334 00:22:16,002 --> 00:22:17,470 Pertanyaan abadi. 335 00:22:17,971 --> 00:22:19,705 Anda tahu, Saya iri pada anda. 336 00:22:19,706 --> 00:22:24,644 Saya berharap bisa melakukannya lagi. 337 00:22:26,613 --> 00:22:29,844 Ini untuk pengalaman baru. 338 00:22:33,653 --> 00:22:35,553 Hmm, permisi, Saya harus pergi. 339 00:22:35,722 --> 00:22:37,289 Selamat malam, Ted. 340 00:22:37,290 --> 00:22:39,156 Nicholas. Senang berkenalan dengan anda. 341 00:22:42,796 --> 00:22:44,525 Jadi, Anda bermain baru saja? 342 00:22:44,698 --> 00:22:46,598 Oh, sekitar setahun yang lalu. 343 00:22:46,966 --> 00:22:49,902 Saya sedang bekerja di Los Angeles. 344 00:22:50,070 --> 00:22:52,838 Oh, saya dengar kantor London sangat baik, juga ... 345 00:22:52,839 --> 00:22:56,298 Kedengarannya seperti banyak fantasi, meskipun peran tak berarti. 346 00:22:58,511 --> 00:23:00,411 Anda ingin tahu apa itu? 347 00:23:00,980 --> 00:23:02,744 Ini tentang apa? 348 00:23:03,349 --> 00:23:06,819 Yohanes pasal 0 ayat 25. 349 00:23:06,820 --> 00:23:08,117 Saya, mm, 350 00:23:08,455 --> 00:23:10,489 tidak ke sekolah Minggu lama sekali. 351 00:23:10,490 --> 00:23:11,924 "Suatu ketika aku buta, 352 00:23:12,892 --> 00:23:14,360 "Sekarang aku dapat melihat." 353 00:23:16,663 --> 00:23:18,256 Selamat malam, Nicholas. 354 00:23:18,932 --> 00:23:20,229 Semoga berhasil. 355 00:23:20,667 --> 00:23:21,964 Selamat malam. 356 00:23:36,316 --> 00:23:38,580 Jika pertemuan Baer-Grant 357 00:23:40,186 --> 00:23:42,655 tidak diadakan besok 358 00:23:43,289 --> 00:23:46,291 mungkin juga tidak diadakan sama sekali. 359 00:23:47,927 --> 00:23:51,130 Ketika Tuan Van Orton mendaratkan pesawatnya esok harinya 360 00:23:51,131 --> 00:23:55,167 ia akan memiliki setiap perjanjian dan adendum dalam paket penjualan lengkap 361 00:23:55,168 --> 00:23:56,769 direvisi sempurna. 362 00:23:56,770 --> 00:24:00,035 Jadi, Anda akan melewatkan opera lagi di mana anda tertidur saat menontonnya. 363 00:24:00,273 --> 00:24:02,808 Kita sekarang memiliki kesempatan untuk menunjukkan ke klien kita 364 00:24:02,809 --> 00:24:06,074 seberapa baik kita bangkit untuk sebuah tantangan menggembirakan. 365 00:24:08,181 --> 00:24:10,382 Ya. Nicholas Van Orton? 366 00:24:10,383 --> 00:24:12,985 Siapa ini? Ini Cynthia dari CRS. 367 00:24:12,986 --> 00:24:14,253 Bagaimana anda mendapatkan nomor ini? 368 00:24:14,254 --> 00:24:16,321 Kami telah selesai memproses aplikasi Anda. 369 00:24:16,322 --> 00:24:17,723 Dengar, saya sedang rapat sekarang. 370 00:24:17,724 --> 00:24:19,556 Saya kawatir ini ditolak. 371 00:24:20,693 --> 00:24:23,428 Mohon maaf? Anda tidak harus menampakkan perasaan negatif anda. 372 00:24:23,429 --> 00:24:25,230 Kami berharap kami tidak menyebabkan ketidaknyamanan Anda. 373 00:24:25,231 --> 00:24:28,098 Oh, ini konyol. Terima kasih untuk berpikir tentang CRS. 374 00:24:29,536 --> 00:24:30,935 Ada yang salah? 375 00:24:31,137 --> 00:24:32,901 Eh, tidak. Tidak, tidak ada ... 376 00:24:35,475 --> 00:24:38,911 Anda dapat menutup atau menekan untuk pilihan lain . 377 00:24:38,912 --> 00:24:41,446 Oh, ini Conrad. Tinggalkan pesan. 378 00:24:42,682 --> 00:24:45,879 Ya, Connie, ini Nicholas. Telepon aku saat kamu tiba 379 00:24:46,619 --> 00:24:49,988 Oh, eh, tentang hadiah ulang tahunmu, 380 00:24:49,989 --> 00:24:52,524 um, semuanya agak kacau sekarang. 381 00:24:52,525 --> 00:24:54,259 Aku tidak tahu apakah aku bisa menyesuaikan jadwalku. 382 00:24:54,260 --> 00:24:56,595 Kita akan membicarakannya pada makan malam besok . 383 00:24:56,596 --> 00:24:57,995 Terima kasih, sampai jumpa. 384 00:25:30,830 --> 00:25:32,025 Halo. 385 00:26:33,126 --> 00:26:36,061 ... Kenaikan yang dihasilkan pengangguran dan penurunan 386 00:26:36,062 --> 00:26:38,297 pada daya beli usaha kecil. 387 00:26:38,298 --> 00:26:41,133 Sementara itu, pemimpin Partai Republik berpendapat bahwa bagian ini 388 00:26:41,134 --> 00:26:44,627 akan menjadi stimulan dan dibutuhkan saat perekonomian lesu . 389 00:26:45,004 --> 00:26:48,006 Tidak ada yang menyatakan pendapat tentang bagaimana hal itu akan berdampak 390 00:26:48,007 --> 00:26:50,738 keberadaan dimanjakan oleh Nicholas Van Orton. 391 00:26:51,277 --> 00:26:54,479 Satu hal yang keduanya dari Partai Demokrat dan Republik tampaknya setuju 392 00:26:54,480 --> 00:26:58,747 adalah bahwa kebanyakan orang pelabuhan Amerika sangat ragu tentang masa depan ekonomi. 393 00:26:59,018 --> 00:27:03,889 Sebuah jajak pendapat terbaru menunjukkan mengejutkan 57% pekerja Amerika percaya 394 00:27:03,890 --> 00:27:08,953 ada kesempatan yang sangat nyata mereka akan menganggur dalam 5 sampai 7 tahun ke depan. 395 00:27:09,329 --> 00:27:13,823 Tapi apa hal itu ada dampaknya bagi jutawan kaya seperti Anda? 396 00:27:14,834 --> 00:27:18,971 Di lain berita pasar keuangan, saham meningkat baik di dalam negeri dan luar negeri saat ini 397 00:27:18,972 --> 00:27:21,707 setelah pengumuman kuat dari yang diharapkan laba 398 00:27:21,708 --> 00:27:23,875 oleh beberapa perusahaan berteknologi tinggi 399 00:27:23,876 --> 00:27:28,507 tetapi disebutkan lagi reaksi terhadap laporan bahwa Nicholas Van Orton telah bersin. 400 00:27:31,384 --> 00:27:35,116 Apakah kamu akan menghabiskan malam berdoa di mulut badut? 401 00:27:37,023 --> 00:27:40,925 Aku tidak ... Ini membuatku frustrasi jika kamu tidak memperhatikan. 402 00:27:42,695 --> 00:27:44,163 Apa ini? 403 00:27:44,931 --> 00:27:48,390 Ini adalah permainanmu, Nicholas, dan selamat datang. 404 00:27:49,469 --> 00:27:52,666 Aku di sini untuk memberimu beberapa aturan dasar. 405 00:27:53,072 --> 00:27:56,133 Kamu menerima kunci pertama ,dan yang lain akan mengikuti. 406 00:27:56,476 --> 00:28:00,212 Kamu tidak pernah tahu di mana akan menemukan atau bagaimana kamu akan menggunakannya. 407 00:28:00,213 --> 00:28:02,147 Jadi tetaplah waspada. 408 00:28:02,482 --> 00:28:04,549 Bagaimana kamu ... kamu dapat melihatku? 409 00:28:04,550 --> 00:28:07,042 Biarlah kita simpan pertanyaan itu sampai sesudahnya. 410 00:28:09,255 --> 00:28:10,746 Bagaimana cara kerjanya? 411 00:28:12,658 --> 00:28:16,026 Ada kamera kecil melihatmu sekarang. 412 00:28:17,730 --> 00:28:20,256 Ini tidak mungkin. Kau benar, tidak mungkin. 413 00:28:21,200 --> 00:28:24,068 Kamu bercakap-cakap dengan televisimu. 414 00:28:27,040 --> 00:28:28,530 Ini miniatur. 415 00:28:31,544 --> 00:28:33,774 Kamu tahu betapa berbahayanya itu? 416 00:28:38,851 --> 00:28:41,019 Tuan Van Orton? Dan dalam berita dalam negeri, 417 00:28:41,020 --> 00:28:43,114 di Southern California ... Ya, Ilsa. Ada apa? 418 00:28:43,556 --> 00:28:45,190 Apakah semuanya baik-baik saja? 419 00:28:45,191 --> 00:28:46,491 Tidak apa-apa. Ini ... 420 00:28:46,492 --> 00:28:49,127 ... Di pabrik pengolahan minyak bumi kemarin. 421 00:28:49,128 --> 00:28:52,063 Saya sudah selesai malam ini. Apakah Anda membutuhkan sesuatu? 422 00:28:52,064 --> 00:28:54,659 Tidak, aku tidak membutuhkan apapun, ilsa. Terima kasih. Selamat malam. 423 00:28:55,201 --> 00:28:56,835 Selamat malam, kalau begitu. 424 00:28:56,836 --> 00:28:59,396 ... Di pabrik pengolahan minyak bumi kemarin. 425 00:28:59,839 --> 00:29:02,707 Beberapa pekerja terluka di ... Siapa itu? 426 00:29:02,708 --> 00:29:04,301 Tidak penting siapa dia. 427 00:29:04,677 --> 00:29:06,878 Kamu ingin tahu bagaimana kamera masuk ke rumahmu, bukan? 428 00:29:06,879 --> 00:29:08,279 Ya, aku ingin mengetahuinya. 429 00:29:16,122 --> 00:29:17,112 Dingin. 430 00:29:19,125 --> 00:29:20,422 Dingin. 431 00:29:24,764 --> 00:29:26,254 Hangat. 432 00:29:30,603 --> 00:29:31,798 Hangat. 433 00:29:47,720 --> 00:29:49,688 Tuulislah nomor ini . 434 00:29:49,689 --> 00:29:53,191 Ini adalah Layanan Rekreasi Konsumen 24 jam hotline. 435 00:29:53,192 --> 00:29:54,660 Untuk keadaan darurat saja. 436 00:29:54,827 --> 00:29:57,662 Tapi jangan menelpon menanyakan apa inti dari permainan ini. 437 00:29:57,663 --> 00:30:00,565 Cari tahu sendiri apa inti dari permainannya. 438 00:30:01,334 --> 00:30:05,430 Semoga berhasil dan selamat telah memilih CRS . 439 00:30:05,938 --> 00:30:09,608 ... prihatin kepada duta besar Amerika yang diusir setelah kejadian... 440 00:30:09,609 --> 00:30:13,411 Departemen Luar Negeri AS menanggapi cepat dengan permintaan maaf resmi.. 441 00:30:13,412 --> 00:30:17,213 Sebuah pengumuman Duta Besar langsung dipindahkan dengan sukarela ... 442 00:30:35,001 --> 00:30:37,068 Hei, teman, berubah pikiran? 443 00:30:37,069 --> 00:30:38,731 Bantu aku di sini, ya? Ya? 444 00:30:54,153 --> 00:30:57,214 Jika Anda ingin membuat panggilan, silakan ditutup dan coba lagi. 445 00:32:14,200 --> 00:32:15,599 Bisa saya bantu? 446 00:32:19,972 --> 00:32:21,235 Ada apa? 447 00:32:25,411 --> 00:32:26,401 Apa? 448 00:32:35,688 --> 00:32:36,848 Terima kasih. 449 00:32:49,535 --> 00:32:51,003 450 00:32:54,006 --> 00:32:55,872 Bisakah Kamu membantuku? 451 00:32:57,710 --> 00:32:59,906 Aku butuh kertas toilet. Aku kehabisan. 452 00:33:02,515 --> 00:33:04,779 Pergi saja ke kios sebelah. 453 00:33:07,286 --> 00:33:08,879 Ayo, bantu aku. 454 00:33:10,289 --> 00:33:11,313 Halo? 455 00:33:13,159 --> 00:33:14,217 Halo? 456 00:33:19,432 --> 00:33:20,831 Tidak menyangka melihatmu di sini. 457 00:33:21,133 --> 00:33:22,499 Aku ingin mengucapkan semoga beruntung. 458 00:33:22,935 --> 00:33:24,266 Terjaga sepanjang malam? 459 00:33:24,437 --> 00:33:26,234 Aku memeriksanya. Secara pribadi. 460 00:33:26,439 --> 00:33:28,773 Aku menghargainya, Sam. Kenapa kamu tidak pulang dan tidur? 461 00:33:28,774 --> 00:33:31,476 Kamu yakin tidak ingin aku bersamamu? Tidak, aku baik-baik saja. 462 00:33:31,477 --> 00:33:33,377 Hmm, kemeja yang bagus. 463 00:33:34,113 --> 00:33:35,273 Jangan tanya. 464 00:33:35,614 --> 00:33:36,741 Ciao! 465 00:34:01,440 --> 00:34:03,842 Sepanjang tahun, 466 00:34:03,843 --> 00:34:06,903 pertama kalinya kamu menginjakkan kaki di kantor ini, 467 00:34:07,079 --> 00:34:09,139 hanya memintaku untuk mengundurkan diri. 468 00:34:09,281 --> 00:34:11,516 kamu berjanji untuk menemui proyeksi, Anson. 469 00:34:11,517 --> 00:34:13,815 $ 1,60 per saham itu yang kamu katakan. 470 00:34:14,286 --> 00:34:17,279 Kurasa kunjungan ini bukan sebuah kejutan. 471 00:34:17,623 --> 00:34:19,224 Proyeksi yang terlalu optimis. 472 00:34:19,225 --> 00:34:20,492 Memang, ya. 473 00:34:20,493 --> 00:34:23,228 EPS kita 150 kuartal terakhir. Kita naik 6 sen ... 474 00:34:23,229 --> 00:34:27,291 Harapannya adalah 10, dan dalam hal ini harapan berarti segalanya. 475 00:34:28,000 --> 00:34:30,526 Apakah kamu benar-benar mempertahankan uangnya? 476 00:34:30,836 --> 00:34:33,004 Sahamku jatuh. Aku tidak tahu bagaimana denganmu. 477 00:34:33,005 --> 00:34:36,007 Sen tersebut berbiaya jutaan. Beri aku ... 478 00:34:36,008 --> 00:34:37,806 Beri aku kuartal berikutnya. 479 00:34:37,977 --> 00:34:39,878 Jika kamu merasa seperti ini, jual sahammu ... 480 00:34:39,879 --> 00:34:41,642 Hari ini adalah saatnya, Anson. 481 00:34:45,084 --> 00:34:46,074 Kamu ... 482 00:34:46,819 --> 00:34:49,083 Kamu keras kepala brengsek. 483 00:34:49,522 --> 00:34:51,456 Jika ayahmu bisa melihatmu sekarang. 484 00:34:52,057 --> 00:34:53,787 Apa? Ayahmu adalah seorang teman. 485 00:34:54,160 --> 00:34:56,828 Seorang teman! Sialan. Aku sudah melihatmu tumbuh. 486 00:34:56,829 --> 00:35:00,832 Karena kamu pernah memancing dengan ayahku aku harus berpangku tangan 487 00:35:00,833 --> 00:35:02,600 Sementara kamu menghamburkan uangku? 488 00:35:02,601 --> 00:35:04,402 Aku memberitahumu ... Aku belum selesai. 489 00:35:04,403 --> 00:35:07,566 Kamu salah bicara sebelumnya saat mengatakan kamu mengundurkan diri. 490 00:35:09,008 --> 00:35:10,840 Aku memecatmu. 491 00:35:11,544 --> 00:35:14,570 Tindakan telah diambil. Keyakinan dipulihkan. 492 00:35:15,481 --> 00:35:17,108 Saham naik. Tidak. 493 00:35:17,416 --> 00:35:20,819 Di sana tidak ada Penerbitan Baer-Grant ... 494 00:35:20,820 --> 00:35:25,223 Tidak ada Penerbitan Baer-Grant tanpa Anson Baer. 495 00:35:25,958 --> 00:35:28,760 Mana Stewart Grant? Dia mungkin di luar sana berlayar 496 00:35:28,761 --> 00:35:31,992 menikmati tahun emasnya menayakan keberadaanmu, Anson. 497 00:35:33,232 --> 00:35:34,529 Maafkan aku. 498 00:35:35,468 --> 00:35:36,867 Kamu gagal. 499 00:35:40,973 --> 00:35:45,310 Aku sudah menyiapkan paket pesangon yang yang lebih dari... 500 00:35:45,311 --> 00:35:46,574 adil. 501 00:35:47,513 --> 00:35:50,175 Berlaku hingga malam ini. 502 00:35:52,451 --> 00:35:54,283 Aku bisa melawanmu dalam hal ini. 503 00:35:55,020 --> 00:35:57,387 Jika aku pergi tanpa tanda tanganmu, 504 00:35:57,790 --> 00:36:00,520 perjanjian ini tidak berlaku. 505 00:36:00,759 --> 00:36:03,494 Manfaat menyusut, pilihan yang sempit 506 00:36:03,495 --> 00:36:06,932 dan kompensasimu akan layu. 507 00:36:12,705 --> 00:36:14,434 Kupikir itu tergantung padamu 508 00:36:14,573 --> 00:36:16,473 Pilihan terbaik , Anson, untuk ... 509 00:36:32,591 --> 00:36:34,423 Yah, aku kira ini adalah 510 00:36:34,994 --> 00:36:36,791 hari keberuntunganmu . 511 00:36:38,030 --> 00:36:40,124 Pengacaraku akan menghubungimu. 512 00:37:13,332 --> 00:37:16,434 Permisi. Apakah Conrad Van Orton meninggalkan pesan? 513 00:37:16,435 --> 00:37:18,102 Saya akan mengecek segera, Tuan Van Orton. 514 00:37:18,103 --> 00:37:19,366 Terima kasih. 515 00:37:25,844 --> 00:37:28,379 Oh, Maaf. Sini. 516 00:37:28,380 --> 00:37:30,381 Tolong, jangan lakukan itu. 517 00:37:30,382 --> 00:37:32,373 Saya minta maaf. Saya bahkan tidak melihat. 518 00:37:32,718 --> 00:37:34,385 saya mengalami hari yang buruk. 519 00:37:34,386 --> 00:37:35,620 Bagaimana kalau bulan yang buruk? 520 00:37:35,621 --> 00:37:38,957 Kamu melakukan hal yang sama padaku ketika aku berada di sini minggu lalu. 521 00:37:38,958 --> 00:37:40,458 Sini. Jangan lakukan itu. 522 00:37:40,459 --> 00:37:43,861 Ambilkan saja serbet dan air soda. 523 00:37:44,063 --> 00:37:45,690 Sepertinya, uh, 524 00:37:46,265 --> 00:37:48,666 Tagihan kebersihannya jauh lebih mahal daripada pakaiannya. 525 00:37:49,001 --> 00:37:50,662 Kurasa tidak. 526 00:37:52,004 --> 00:37:54,200 Ini tidak sengaja, Tuan. Bagus. 527 00:37:54,473 --> 00:37:56,134 Saya bilang minta maaf. 528 00:37:59,812 --> 00:38:01,980 Brengsek. Christine! 529 00:38:01,981 --> 00:38:03,715 Mr Van Orton adalah seorang pelanggan yang terhormat. 530 00:38:03,716 --> 00:38:05,479 Baik. Kemudian anda menjilatnya. 531 00:38:05,985 --> 00:38:07,385 Jangan bicara padaku seperti itu. 532 00:38:07,386 --> 00:38:08,553 Saya minta maaf, 533 00:38:08,554 --> 00:38:10,121 Saya menawarkan bantuan. Apa yang harus saya lakukan? 534 00:38:10,122 --> 00:38:11,322 Kosongkan lokermu. 535 00:38:11,323 --> 00:38:13,018 Apa? Kamu mendengarku. 536 00:38:16,729 --> 00:38:18,997 Saya sangat menyesal, Tuan Van Orton. 537 00:38:18,998 --> 00:38:20,331 Jika Anda merasa tidak nyaman, 538 00:38:20,332 --> 00:38:22,567 Apakah anda keberatan pindah ke meja itu? 539 00:38:22,568 --> 00:38:23,865 Tidak apa-apa. 540 00:38:32,077 --> 00:38:33,144 Saya akan memanggil pelayan untuk anda. 541 00:38:33,145 --> 00:38:34,271 Terima kasih. 542 00:38:35,714 --> 00:38:37,114 Periksa, Pak. 543 00:38:59,672 --> 00:39:01,639 Sialan, dasar brengsek... 544 00:39:01,640 --> 00:39:04,075 Nona Maafkan aku, Nona. 545 00:39:04,076 --> 00:39:05,544 Oh, bagus. Jadi kamu. 546 00:39:05,878 --> 00:39:10,014 Aku tidak tahu bagaimana, tetapi apakah kamu memiliki sesuatu untukku? 547 00:39:10,015 --> 00:39:11,278 Aku, eh ... 548 00:39:12,418 --> 00:39:14,519 Aku menerima catatan ini ... 549 00:39:14,520 --> 00:39:16,254 Apa yang kau ocehkan, psiko? 550 00:39:16,255 --> 00:39:18,489 Aku perlu tahu apa yang sedang terjadi. 551 00:39:18,490 --> 00:39:19,757 Kamu ingin tahu apa yang sedang terjadi? 552 00:39:19,758 --> 00:39:23,854 Ini pekerjaan keduaku bulan ini. Sekarang aku menganggur. 553 00:39:24,496 --> 00:39:26,130 Mungkin aku harus menjelaskan ... 554 00:39:26,131 --> 00:39:28,691 Tidak perlu menjelaskan, Tutup mulut sajalah. 555 00:39:31,870 --> 00:39:33,531 Brengsek! 556 00:39:33,806 --> 00:39:37,503 Aku ... Aku mencoba untuk ... Aku minta maaf. Ak. .. 557 00:39:49,955 --> 00:39:51,855 Ya Tuhan, apa ini? 558 00:39:55,928 --> 00:39:58,563 Ada apa dengan dia? Aku tidak tahu, dia ... Dia jatuh. 559 00:39:58,564 --> 00:39:59,797 Bisakah kamu mendengarku? 560 00:39:59,798 --> 00:40:02,734 Tahu apa yang harus dilakukan? Aku bahkan tidak tahu apakah dia bernapas. 561 00:40:02,735 --> 00:40:03,724 Baiklah. 562 00:40:04,136 --> 00:40:05,763 gerakkan kepalamu. 563 00:40:05,971 --> 00:40:08,406 Jangan berdiri saja. Cari bantuan. 564 00:40:08,941 --> 00:40:10,841 Hei, hei. Tidak apa-apa. 565 00:40:11,744 --> 00:40:12,733 Kita akan mencari bantuan. 566 00:40:13,378 --> 00:40:15,246 Bagaimana kita tahu dia nyata? 567 00:40:15,247 --> 00:40:19,115 Dia kencing di celana, Tuan. Apakah itu cukup nyata bagimu? 568 00:40:19,384 --> 00:40:20,750 Oh, baguslah Tuhan. 569 00:40:20,953 --> 00:40:22,853 Dia membiru. 570 00:40:23,255 --> 00:40:24,950 Polisi! Polisi! 571 00:40:36,401 --> 00:40:37,835 Anda harus mengisi formulirnya. 572 00:40:37,836 --> 00:40:39,403 Aku tidak mengenal orang ini. 573 00:40:39,404 --> 00:40:41,372 Sini, apa yang anda butuhkan? Tidak bisa berurusan dengan ini. 574 00:40:41,373 --> 00:40:43,674 Hei, Saya mungkin harus menahan Anda. Menahan saya? 575 00:40:43,675 --> 00:40:45,143 Laporan ini harus diisi. 576 00:40:45,144 --> 00:40:46,878 Dia bisa mengisi laporannya. 577 00:40:46,879 --> 00:40:48,346 Pergilah dengan istri anda. Kita bertemu di rumah sakit. 578 00:40:48,347 --> 00:40:50,381 Rumah sakit? Dua blok jauhnya. 579 00:40:50,382 --> 00:40:51,816 Dia bukan istri saya. 580 00:40:53,085 --> 00:40:54,382 Ayo berangkat. 581 00:40:58,257 --> 00:40:59,590 Ini gila. 582 00:40:59,591 --> 00:41:02,660 10 menit yang lalu, aku sedang menikmati makan malam kecil yang tenang. 583 00:41:02,661 --> 00:41:04,789 Aku menerima catatan ini ... 584 00:41:08,400 --> 00:41:10,528 Dia bernapas, bukan? Ya. 585 00:41:10,836 --> 00:41:13,168 Apakah sirene harus berbunyi terus? 586 00:41:27,019 --> 00:41:30,388 Bisakah kita berbicara dengan seseorang yang bisa menyeselesaikan ini? 587 00:41:30,389 --> 00:41:31,754 Tunggu. 588 00:41:32,624 --> 00:41:35,355 Mereka membutuhkan nomor SIM mu. 589 00:41:49,274 --> 00:41:51,675 Oh, tidak. Tidak mungkin. 590 00:41:52,211 --> 00:41:54,011 Apa yang terjadi? 591 00:41:54,012 --> 00:41:56,380 Ini yang kucoba jelaskan padamu. Ini adalah . .. 592 00:41:56,381 --> 00:41:57,849 Sebuah permainan. 593 00:41:59,051 --> 00:42:00,484 Sebuah apa? Sebuah perusahaan. 594 00:42:00,485 --> 00:42:02,920 Mereka merencanakan trik rumit. Hal-hal seperti ini. 595 00:42:02,921 --> 00:42:05,185 Aku benar-benar tidak memahaminya. 596 00:42:06,325 --> 00:42:09,093 Apa yang kamu bicarakan? Ini adalah ... 597 00:42:09,094 --> 00:42:12,223 Lampu-lampu, mereka pergi. Ratusan orang lari. 598 00:42:13,365 --> 00:42:17,568 Apa, jadi maksudmu pria yang pingsan dan membiru... 599 00:42:17,569 --> 00:42:19,299 Maafkan yang tadi. 600 00:42:20,372 --> 00:42:21,965 Sudah seharusnya. 601 00:42:26,078 --> 00:42:28,274 Kenapa mereka melibatkanmu? 602 00:42:28,981 --> 00:42:30,710 Harusnya ada ... 603 00:42:32,584 --> 00:42:34,314 Sebuah senter. 604 00:42:34,453 --> 00:42:35,977 Oh, bagus. 605 00:42:41,393 --> 00:42:44,419 Aku pikir orang itu akan mati. Aku memberi bantuan pernapasan. 606 00:42:44,796 --> 00:42:46,560 Sampai jumpa lagi. 607 00:42:49,568 --> 00:42:50,901 Bagaimana kamu tahu itu jalannya? 608 00:42:50,902 --> 00:42:52,370 Aku tidak tahu. 609 00:43:04,082 --> 00:43:07,848 Kemana kalian semua pergi, Dasar brengsek? 610 00:43:09,755 --> 00:43:11,518 Kamu sebaiknya bersembunyi. 611 00:43:31,877 --> 00:43:33,140 Lobi? 612 00:44:17,589 --> 00:44:21,389 Adikku memberikan hadiah ini dari perusahaan itu ... 613 00:44:22,127 --> 00:44:24,824 Mengapa, aku punya kunci keluar dari ... 614 00:44:25,097 --> 00:44:27,088 Keluar dari mulut dari ... 615 00:44:27,632 --> 00:44:29,225 badut kayu . 616 00:44:30,202 --> 00:44:31,669 Lupakan. 617 00:44:35,941 --> 00:44:37,966 Aku tidak bisa menerimanya. 618 00:44:46,918 --> 00:44:48,085 Tak ada sinyal. 619 00:44:48,086 --> 00:44:51,784 Apa yang akan terjadi dalam petualangan terjebak di lift ? 620 00:44:53,492 --> 00:44:55,593 Jangan pernah memikirkannya. 621 00:44:55,594 --> 00:44:57,428 Mengapa tidak? Baca apa yang ada pada petunjuknya . 622 00:44:57,429 --> 00:45:00,598 "Peringatan, jangan mencoba untuk membuka jika lift berhenti. 623 00:45:00,599 --> 00:45:01,966 "Gunakan darurat ..." 624 00:45:01,967 --> 00:45:03,134 Telepon? "... Telepon." 625 00:45:03,135 --> 00:45:05,626 Jika ada . Kita akan menunggu bantuan, jadi ... 626 00:45:06,271 --> 00:45:08,205 Mari kita menunggu bantuan. 627 00:45:18,550 --> 00:45:20,051 Oke, aku akan mendorongmu 628 00:45:20,052 --> 00:45:21,610 Naiklah, Kamu pergi duluan. 629 00:45:22,053 --> 00:45:23,788 Ini bukan saatnya merasa tangguh. 630 00:45:23,789 --> 00:45:25,923 Jika aku tidak mengangkatmu, bagaimana kamu akan sampai ke sana? 631 00:45:25,924 --> 00:45:28,325 Aku tidak tahu, Kamu akan menarikku. 632 00:45:28,326 --> 00:45:30,394 Caraku lebih mudah. Ayo, naiklah. 633 00:45:30,395 --> 00:45:32,090 Tidak Oh, kumohon. 634 00:45:32,697 --> 00:45:34,825 Aku tidak memakai pakaian dalam. 635 00:45:35,867 --> 00:45:37,699 Oke. Baru kukatakan. 636 00:45:42,841 --> 00:45:44,070 Oke. 637 00:46:00,125 --> 00:46:02,126 Kita dapat menggunakan ini seperti tangga. 638 00:46:02,127 --> 00:46:03,788 Pahlawanku, ayo. 639 00:46:07,099 --> 00:46:08,691 Kurasa tidak. 640 00:46:11,269 --> 00:46:12,669 Terima kasih. 641 00:46:21,113 --> 00:46:23,047 Sialan! Koporku! 642 00:46:26,918 --> 00:46:28,250 Aku akan menunggu. 643 00:46:28,987 --> 00:46:31,149 Tidak kalau ada yang bisa membukanya. 644 00:46:39,231 --> 00:46:41,563 Tunggu sebentar. Ini CRS. 645 00:46:41,733 --> 00:46:43,901 Apa CRS? Ini adalah perusahaan yang aku ceritakan. 646 00:46:43,902 --> 00:46:46,428 Yang memberiku sertifikat hadiah . 647 00:46:46,938 --> 00:46:48,964 Ini gedung mereka. 648 00:46:55,580 --> 00:46:58,983 Kita akan menunggu. Kita akan menunggu sekuriti yang datang 649 00:46:58,984 --> 00:47:00,784 dan kita akan menjelaskan. 650 00:47:00,785 --> 00:47:03,687 Mereka akan menyukainya! Jelaskan untuk kita berdua! 651 00:47:06,625 --> 00:47:07,615 Tunggu! 652 00:47:22,607 --> 00:47:25,442 Kita tidak ingin menarik perhatian ... 653 00:47:25,443 --> 00:47:27,207 Hanya keluar untuk berjalan-jalan. Lari! 654 00:47:32,417 --> 00:47:34,545 Kita tidak bisa masuk ke sana! 655 00:47:41,426 --> 00:47:43,294 Apakah kamu mencoba menyingkirkanku? Hei! 656 00:47:43,295 --> 00:47:44,795 Kau pria dewasa. Aku tidak bertanggung jawab atas ... 657 00:47:44,796 --> 00:47:46,628 Bukan aku yang lari duluan. 658 00:47:47,199 --> 00:47:48,996 Yah bukan aku yang memulai ini ... 659 00:48:06,251 --> 00:48:08,515 Naik ke sana! Iya! 660 00:48:10,722 --> 00:48:11,917 Sini. 661 00:48:12,557 --> 00:48:15,092 Naik. 662 00:48:24,536 --> 00:48:27,437 Mana kesopanan anjing galakmu? 663 00:48:38,383 --> 00:48:40,750 Hei! Diam! Anjing tolol. 664 00:48:45,257 --> 00:48:47,555 Biar kutebak. Aku pergi duluan. 665 00:48:59,304 --> 00:49:01,472 harganya seribu dolar. 666 00:49:01,473 --> 00:49:03,305 Sepatumu harganya seribu dolar? 667 00:49:03,742 --> 00:49:05,232 Yang itu iya. 668 00:49:11,650 --> 00:49:13,117 Sini. Ayo. 669 00:49:14,085 --> 00:49:16,054 Sini. Oke. 670 00:49:16,955 --> 00:49:19,156 Hati-hati paku ... 671 00:49:19,157 --> 00:49:20,147 dan tikus. 672 00:49:20,659 --> 00:49:21,648 Apa? 673 00:49:21,793 --> 00:49:24,057 Harusnya ada tangga darurat. 674 00:49:44,482 --> 00:49:46,678 Ya, itu klasik. 675 00:49:47,986 --> 00:49:49,419 Kenapa aku? 676 00:49:53,491 --> 00:49:55,016 Siapa kamu? 677 00:49:56,127 --> 00:49:57,993 Nicholas Van Orton. 678 00:49:58,596 --> 00:50:01,088 Kamu ini apa, seorang Tsar atau sesuatu? 679 00:50:02,067 --> 00:50:03,432 Baiklah. 680 00:50:04,102 --> 00:50:05,570 Aku pikir 681 00:50:06,004 --> 00:50:07,137 jika kita 682 00:50:07,138 --> 00:50:08,906 Melompat dari sini, 683 00:50:08,907 --> 00:50:11,108 sampah akan menahan jatuh kita. 684 00:50:11,109 --> 00:50:14,238 Kurasa tidak. Hati-hati! 685 00:50:19,484 --> 00:50:21,543 Apa yang sedang kamu lihat? 686 00:50:21,886 --> 00:50:22,853 Oh ... 687 00:50:23,321 --> 00:50:24,516 Sial. 688 00:50:50,181 --> 00:50:52,047 Tolong meja untuk dua orang. 689 00:50:58,289 --> 00:50:59,623 Kita akan pergi ke mana? 690 00:50:59,624 --> 00:51:01,325 Ke gedung tinggi yang terang itu . 691 00:51:01,326 --> 00:51:03,158 Tepat di dekat sana. 692 00:51:08,500 --> 00:51:10,491 Semuanya baik-baik saja, nona? 693 00:51:11,002 --> 00:51:12,265 Ya. 694 00:51:12,704 --> 00:51:14,228 Bagaimana kabarmu? 695 00:51:14,973 --> 00:51:16,941 San Fransisco yang terbaik. 696 00:51:28,086 --> 00:51:30,714 Apakah ada tempat untuk membuang ini? 697 00:51:31,723 --> 00:51:34,453 Ada tong sampah di samping meja. 698 00:51:35,493 --> 00:51:36,527 Oh. 699 00:51:36,528 --> 00:51:39,588 Kurasa aku punya switer bersih untukmu. 700 00:51:40,932 --> 00:51:42,661 Bagus sekali. 701 00:51:46,704 --> 00:51:49,840 Kamu tahu, Kamu bahkan tak pernah menanyakan namaku. 702 00:51:49,841 --> 00:51:53,072 Maitre d ' mengatakan namamu adalah Christine. 703 00:51:53,711 --> 00:51:55,111 Oh, benar. 704 00:51:56,614 --> 00:51:58,708 Aku akan menelepon taksi untukmu. 705 00:52:02,687 --> 00:52:04,855 Kamu punya kamar mandi di kantormu? 706 00:52:04,856 --> 00:52:06,089 Ya. 707 00:52:06,090 --> 00:52:08,218 Kamu seorang atlet atau apa? 708 00:52:09,027 --> 00:52:11,228 Tidak, Aku seorang investor bankir . 709 00:52:11,229 --> 00:52:14,688 Aku memindahkan uang dari satu tempat ke tempat lain. 710 00:52:18,770 --> 00:52:22,035 Apakah kamu keberatan kalau aku membilas pakaianku sebentar? 711 00:52:23,274 --> 00:52:24,367 Tidak 712 00:52:25,810 --> 00:52:28,178 Apakah ada handuk yang bisa kugunakan? 713 00:52:28,179 --> 00:52:30,614 Ya, itu di belakang pintu. 714 00:52:31,216 --> 00:52:33,912 Oh, aku hanya sebentar. Tidak ada masalah. 715 00:52:36,721 --> 00:52:39,857 Dengar, aku kenal pemilik City Club dan aku tidak keberatan 716 00:52:39,858 --> 00:52:42,349 menelpon dia jika kamu mau. 717 00:52:42,560 --> 00:52:45,553 Jangan, lagipula itu pekerjaan buruk. Aku berlebihan. 718 00:52:46,664 --> 00:52:47,893 Aku, eh ... 719 00:52:49,467 --> 00:52:51,561 Aku harus membuat pengakuan. 720 00:52:52,871 --> 00:52:57,968 Seseorang memberiku 400 dolar untuk menumpahkan minuman padamu sebagai lelucon. 721 00:52:58,176 --> 00:52:59,343 Benarkah? 722 00:52:59,344 --> 00:53:00,744 Dan apa yang mereka katakan? 723 00:53:00,745 --> 00:53:02,446 Yah mereka mengatakan 300. Aku berkata 4. 724 00:53:02,447 --> 00:53:06,247 Mereka berkata, "pria dengan jas abu-abu. "kupikir aku berkata,", eh, 725 00:53:06,584 --> 00:53:09,247 "pria Menarik dengan setelan kain flanel abu-abu ? " 726 00:53:34,345 --> 00:53:37,008 Tuan Van Orton. Aku kuatir anda tidak bisa kembali. 727 00:53:38,550 --> 00:53:39,539 Terima kasih. 728 00:53:46,190 --> 00:53:48,421 Halo. Tuan Van Orton, ini Maria. 729 00:53:48,626 --> 00:53:49,726 Saya rasa harus menelepon. 730 00:53:49,727 --> 00:53:50,894 Jam berapa sekarang? 731 00:53:50,895 --> 00:53:52,562 Jam 11:00. 732 00:53:52,563 --> 00:53:55,465 Saya memutuskan menjadwal ulang pertemuan Anda dengan Alison dan ... 733 00:53:55,466 --> 00:53:58,061 Tidak, tidak, tidak. Aku akan di sana dalam satu jam. 734 00:53:58,503 --> 00:54:02,706 Dapatkah kamu ... Aku meninggalkan koporku di Montgomery Street 1010. 735 00:54:02,707 --> 00:54:05,008 Bisakah kamu mengecek berita kehilangan, tolong? 736 00:54:05,009 --> 00:54:07,477 Anson Baer ada di kota di Ritz Carlton. Benarkah? 737 00:54:07,478 --> 00:54:08,779 Dia mengundang makan malam. 738 00:54:08,780 --> 00:54:10,480 Yah, kita lihat saja nanti. 739 00:54:10,481 --> 00:54:12,583 Dan Hotel Nikko menelpon, mengatakan 740 00:54:12,584 --> 00:54:15,485 mereka menemukan kartu American Express anda di meja depan. 741 00:54:15,486 --> 00:54:17,819 Anda meninggalkannya di sana tadi malam? 742 00:54:18,523 --> 00:54:20,824 Haruskah saya mengirim seseorang? Tidak, berikan saja aku nomor. 743 00:54:20,825 --> 00:54:23,453 555-1111. Saya akan menelpon anda kembali. 744 00:54:28,499 --> 00:54:29,666 Selamat pagi, Hotel Nikko. 745 00:54:29,667 --> 00:54:33,103 Ya, ini Nicholas Van Orton. Aku diberitahu kamu memiliki kartu Amerika Expressku. 746 00:54:33,104 --> 00:54:35,238 Ya, Tuan Van Orton semuanya sudah siap. 747 00:54:35,239 --> 00:54:37,741 Concierge telah mengatur anggur dan bunga di dalam ruangan. 748 00:54:37,742 --> 00:54:40,077 Benarkah? dan seorang wanita muda menelpon 749 00:54:40,078 --> 00:54:42,946 mengatakan dia dalam perjalanan namun sedikit terlambat. 750 00:54:42,947 --> 00:54:45,348 Apakah wanita muda itu menyebutkan namanya? 751 00:54:46,551 --> 00:54:48,485 Saya tidak tahu. 752 00:54:48,486 --> 00:54:50,352 Tentu saja. Terima kasih. 753 00:55:01,666 --> 00:55:03,225 Maaf, salah saya. 754 00:55:10,541 --> 00:55:12,009 Ah, Tuan Van Orton. 755 00:55:12,010 --> 00:55:13,409 Selamat datang kembali. 756 00:55:13,911 --> 00:55:15,277 Ini dia. 757 00:55:17,181 --> 00:55:18,547 Apakah kita pernah bertemu? 758 00:55:19,717 --> 00:55:21,083 Saya yakin begitu. 759 00:55:25,189 --> 00:55:28,182 Anda hanya perlu tanda tangan di sini pada kartu tanda tangan. 760 00:55:35,566 --> 00:55:36,966 Terima kasih. 761 00:55:41,672 --> 00:55:43,004 Kunciku? 762 00:55:43,875 --> 00:55:44,865 Ya? 763 00:55:45,510 --> 00:55:47,103 Saya tidak mendapatkan kunci? 764 00:55:48,913 --> 00:55:50,714 Bukankah saya memberikannya semalam? 765 00:55:50,715 --> 00:55:52,444 Tidak, aku rasa tidak. 766 00:55:56,220 --> 00:55:58,052 Lucu, itu sangat lucu. 767 00:55:58,723 --> 00:56:00,122 Lewat sini, Tuan. 768 00:56:00,358 --> 00:56:01,882 Semoga hari anda menyenangkan. 769 00:57:43,194 --> 00:57:44,923 Housekeeping. 770 00:57:52,904 --> 00:57:55,270 Bisakah kamu kembali nanti? 771 00:58:20,498 --> 00:58:21,556 Ah! 772 00:58:22,033 --> 00:58:23,091 Sial. 773 00:58:57,635 --> 00:58:58,625 Terima kasih, Pak. 774 01:00:10,808 --> 01:00:12,208 Di manakah dia? 775 01:00:13,044 --> 01:00:15,278 Tuhan! Mengapa kamu mengikutiku? 776 01:00:15,279 --> 01:00:16,646 Apa yang kamu bicarakan? 777 01:00:16,647 --> 01:00:19,115 Aku tidak mengikutimu. Aku hanya mengendarainya. 778 01:00:19,116 --> 01:00:20,250 Hei, 779 01:00:20,251 --> 01:00:23,243 apa pun yang kulakukan bukan urusanmu. Apakah permainan Anson Baer ? 780 01:00:23,487 --> 01:00:24,854 Apakah semuanya ini tentang hal tersebut? 781 01:00:24,855 --> 01:00:27,624 hei bung, pergilah. pergilah, ya? 782 01:00:27,625 --> 01:00:28,751 Apa! 783 01:00:29,026 --> 01:00:31,928 Oh, itu lucu. Itu benar-benar lucu. 784 01:00:32,363 --> 01:00:34,661 Sebuah permainan menggunakan peluru asli, ya? 785 01:00:39,670 --> 01:00:42,238 baiklah. Aku detektif swasta. 786 01:00:42,239 --> 01:00:44,641 Seseorang menyewaku untuk mengawasimu. Siapa? 787 01:00:44,642 --> 01:00:46,667 Siapa yang menyewamu? Siapa yang menyewamu? 788 01:00:56,220 --> 01:00:58,922 Tuan Van Orton ... Maria, hubungi Sutherland. 789 01:00:58,923 --> 01:01:01,824 Bilang padanya temui aku di Ritz Carlton. Aku dalam perjalanan. 790 01:01:13,571 --> 01:01:16,131 Apa yang terjadi? Ikuti aku, Sam. 791 01:01:23,647 --> 01:01:25,081 Ah, Nicholas! 792 01:01:25,349 --> 01:01:26,783 Sungguh tak menduga. 793 01:01:31,422 --> 01:01:33,423 Sekarang, apakah kamu benar-benar percaya 794 01:01:33,424 --> 01:01:36,155 hanya karena kamu mempublikasikan buku anak-anak 795 01:01:36,360 --> 01:01:38,328 orang akan peduli tentang reputasiku? 796 01:01:38,329 --> 01:01:40,096 Kamu dapat memiliki fotoku 797 01:01:40,097 --> 01:01:43,032 mengenakan cincin puting, bercinta dengan Kapten Kanguru. 798 01:01:43,033 --> 01:01:45,468 Satu-satunya hal yang mereka pedulikan adalah saham! 799 01:01:45,469 --> 01:01:47,904 Dan apakah saham itu naik atau turun. 800 01:01:47,905 --> 01:01:49,139 Ayah? Tidak apa-apa, sayang. Tidak apa-apa. 801 01:01:49,140 --> 01:01:53,475 Dan kenyataan bahwa kamu membawa Conrad dalam game kekanak-kanakan ini 802 01:01:53,944 --> 01:01:55,708 tidak tahu balas budi. 803 01:01:57,214 --> 01:01:59,774 Apakah kamu sudah selesai? Belum! Aku belum selesai! 804 01:02:00,618 --> 01:02:02,919 Aku ingin kamu bertemu dengan pengacaraku, Samuel Sutherland. 805 01:02:02,920 --> 01:02:05,422 Aku pikir kalian berdua punya sesuatu untuk dibicarakan. 806 01:02:05,423 --> 01:02:07,590 Oh, kami bertemu pagi ini. 807 01:02:07,591 --> 01:02:10,754 Aku menandatangani pemutusan kontrak untuk Baer-Grant. 808 01:02:10,895 --> 01:02:13,330 Aku menerima penyelesaianmu, Nicholas. 809 01:02:14,498 --> 01:02:17,559 Kamu benar. Aku akan berlayar. Kamu tahu, berlayar. 810 01:02:19,904 --> 01:02:23,966 Mari bergabung makan siang dengan kami. Mungkin kita bisa meluruskan hal ini. 811 01:02:25,042 --> 01:02:28,945 Kamu ingat istriku, Mary Carol, dan putri tiriku, Kaleigh. 812 01:02:36,520 --> 01:02:38,045 Kumohon 813 01:02:39,123 --> 01:02:40,647 terimalah 814 01:02:42,193 --> 01:02:43,854 ketidak tahuanku, eh ... 815 01:02:56,440 --> 01:02:58,274 Bagaimana aku tidak khawatir? 816 01:02:58,275 --> 01:03:00,175 Itu adalah kesalah pahaman. 817 01:03:01,846 --> 01:03:03,643 Ini terlihat sepertimu. 818 01:03:04,615 --> 01:03:07,817 Nah, kamu harus melihat apa yang mereka lakukan dengan berita malam. 819 01:03:07,818 --> 01:03:08,918 Apa? 820 01:03:08,919 --> 01:03:10,753 Bisakah aku meminta bantuanmu? 821 01:03:10,754 --> 01:03:12,245 Kamu tahu kamu bisa. 822 01:03:12,389 --> 01:03:16,292 Cari tahu tentang sebuah perusahaan bernama Jasa Rekreasi Pelanggan. 823 01:03:17,595 --> 01:03:19,688 Kedengarannya seperti pembuat raket tenis. 824 01:03:19,830 --> 01:03:21,389 Apa yang kamu tahu? 825 01:03:23,000 --> 01:03:25,298 Tunggu sebentar. Mereka memberiku surat penghentian tuntutan. 826 01:03:40,384 --> 01:03:42,682 Apa ini? Ini ... 827 01:03:44,889 --> 01:03:45,878 Apa ... 828 01:03:47,258 --> 01:03:50,489 Aku tidak percaya. Ini tinta tak terlihat. 829 01:03:50,895 --> 01:03:53,596 Kau bercanda. aku berurusan ini. Aku dipermainkan... 830 01:03:53,597 --> 01:03:56,260 oleh sekumpulan anak-anak bejat. Hal ini ... 831 01:03:58,702 --> 01:04:00,102 Apakah kamu baik-baik saja? 832 01:04:01,038 --> 01:04:02,870 Katakan padaku untuk tidak khawatir. 833 01:04:04,975 --> 01:04:06,910 Kamu tidak perlu khawatir. 834 01:04:07,211 --> 01:04:08,610 Aku janji. 835 01:04:08,879 --> 01:04:09,869 Oke. 836 01:04:12,249 --> 01:04:13,979 Aku akan meneleponmu nanti. 837 01:04:15,152 --> 01:04:16,711 Baik. Oke, sampai jumpa. 838 01:04:19,723 --> 01:04:22,556 Maria, malam lalu, tadi malam 839 01:04:23,260 --> 01:04:25,562 Aku memanggil taksi untuk wanita muda bernama Christine. 840 01:04:25,563 --> 01:04:27,096 Apa nama perusahaan taksinya? 841 01:04:27,097 --> 01:04:28,898 United? Apa? 842 01:04:28,899 --> 01:04:31,034 United Taxi Company. United Taxi Company. 843 01:04:31,035 --> 01:04:34,170 Telepon United, Cari tahu siapa sopir itu 844 01:04:34,171 --> 01:04:36,333 dan ke mana mereka membawanya. 845 01:05:04,468 --> 01:05:05,697 ilsa! 846 01:05:07,271 --> 01:05:08,571 Oh, sialan! 847 01:05:40,170 --> 01:05:41,661 Aku punya pistol! 848 01:06:56,747 --> 01:06:57,976 Dasar keparat. 849 01:07:02,786 --> 01:07:03,844 ilsa. 850 01:07:04,722 --> 01:07:05,855 ilsa. ilsa. 851 01:07:05,856 --> 01:07:07,356 Tuan Van Orton! Apakah kamu baik-baik saja? 852 01:07:07,357 --> 01:07:08,357 Apa maksud anda? Apa yang terjadi? 853 01:07:08,358 --> 01:07:09,759 Rumah, kamu belum melihat rumahnya? 854 01:07:09,760 --> 01:07:11,027 Ada apa? 855 01:07:11,028 --> 01:07:12,495 Ada yang membobol. Sekarang, kunci pintunya. 856 01:07:12,496 --> 01:07:14,897 Tinggal di dalam, kunci pintunya. Oh, berhati-hatilah. 857 01:07:21,371 --> 01:07:24,107 911. Ya, Saya butuh polisi. 858 01:07:24,108 --> 01:07:25,708 Ada yang membobol rumah saya. 859 01:07:25,709 --> 01:07:27,910 jangan matikan teleponnya berikan alamat Anda. 860 01:07:27,911 --> 01:07:30,278 Alamat saya adalah 2210 Broadway. 861 01:07:30,614 --> 01:07:32,281 Rumah terbesar di jalan itu. 862 01:07:32,282 --> 01:07:33,783 Sekarang Tuan, Anda mengatakan itu sebuah pembobolan? 863 01:07:33,784 --> 01:07:35,585 Ya. Ya, sudah ada yang mendobrak masuk 864 01:07:35,586 --> 01:07:37,554 Apakah Anda yakin mereka sudah pergi? 865 01:07:37,988 --> 01:07:39,046 Apa? 866 01:07:39,256 --> 01:07:42,525 Apakah Anda yakin tidak ada seseorang di dalam rumah? 867 01:07:44,228 --> 01:07:45,428 Nickie! 868 01:07:45,429 --> 01:07:47,029 Halo, Tuan? Apakah Anda masih ada? 869 01:07:47,030 --> 01:07:48,896 Temui aku di mobilmu. Halo? 870 01:07:50,033 --> 01:07:51,228 Tuan? 871 01:07:59,977 --> 01:08:02,002 Baiklah. Apa yang terjadi? Shh! 872 01:08:03,147 --> 01:08:05,479 Conrad, Ke mana kita pergi? Tunggu saja! 873 01:08:10,320 --> 01:08:12,016 Apa yang kamu lakukan? 874 01:08:12,189 --> 01:08:13,179 Metode mereka . 875 01:08:13,557 --> 01:08:15,291 Jika aku tidak dapat mempercayai layanan kamar di hotel, 876 01:08:15,292 --> 01:08:16,826 Aku sangat yakin tidak bisa mempercayai mobilnya. 877 01:08:16,827 --> 01:08:18,989 Siapa? CRS. Siapa yang kamu pikirkan! 878 01:08:19,530 --> 01:08:21,293 Tuhan! aku berpikir aku telah melibatkanmu dalam hal ... 879 01:08:21,432 --> 01:08:22,932 Apa yang kamu katakan? 880 01:08:22,933 --> 01:08:24,333 Oh, aku sangat kacau. 881 01:08:24,334 --> 01:08:27,670 Mereka menghancurkanmu dan mereka menghancurkanmu! 882 01:08:27,671 --> 01:08:30,773 Dan ketika kamu berpikir ini usai saat itulah hal ini baru dimulai! 883 01:08:30,774 --> 01:08:33,402 Baiklah, tenang. ambil napas. 884 01:08:36,413 --> 01:08:38,143 Mereka tidak akan berhenti, Nick. 885 01:08:38,482 --> 01:08:41,617 Aku membayar tagihannya. Aku memberikan mereka uang mereka. 886 01:08:41,618 --> 01:08:43,152 Mereka tidak akan melepaskanku! 887 01:08:43,153 --> 01:08:44,320 Apa yang mereka lakukan padamu? 888 01:08:44,321 --> 01:08:46,689 Semuanya! Aku manusia pinata sialan. 889 01:08:46,690 --> 01:08:47,757 Tenang! 890 01:08:47,758 --> 01:08:50,420 Dan mengapa mereka terus bermain jika kamu sudah membayar? Aku tidak tahu. 891 01:08:50,828 --> 01:08:53,353 Aku tidak tahu. Aku membayar mereka lebih untuk menghentikannya! 892 01:09:05,843 --> 01:09:07,076 Mereka yang melakukan ini. 893 01:09:07,077 --> 01:09:08,411 Ini hanya ban kempes. 894 01:09:08,412 --> 01:09:09,479 Bagaimana kamu tahu? 895 01:09:09,480 --> 01:09:11,647 Tenangkan dirimu, Kita akan mencari tahu! 896 01:09:11,648 --> 01:09:13,116 Oke, oke. 897 01:09:24,061 --> 01:09:26,427 Ponsel tidak berfungsi. Aku tidak mendapatkan sinyal. Benarkah? 898 01:09:27,731 --> 01:09:28,965 Kamu tahu bagaimana caranya mengganti ban? 899 01:09:28,966 --> 01:09:30,024 Tidak, kamu jugakan? 900 01:09:30,567 --> 01:09:33,703 Tidak akan sesulit itu. kita tidak seharusnya berada di tempat terbuka seperti ini. 901 01:09:33,704 --> 01:09:36,696 Tekan Teletracknya. Itu di laci. 902 01:09:56,293 --> 01:09:57,886 Kamu bersama mereka. 903 01:09:58,929 --> 01:10:00,260 Apa? 904 01:10:00,430 --> 01:10:02,865 Kamu melakukan ini. Kamu bagian dari semua ini. 905 01:10:05,502 --> 01:10:07,095 Siapa ini? 906 01:10:08,639 --> 01:10:10,873 Aku tidak tahu tentang itu. Seseorang menaruhnya di dalam mobil. 907 01:10:10,874 --> 01:10:12,675 Kamu berada di balik semua ini, kan? 908 01:10:12,676 --> 01:10:14,944 Apa yang kamu katakan? Kamu membawa mereka padaku. 909 01:10:14,945 --> 01:10:16,712 Ini sudah ada di mobilmu! 910 01:10:16,713 --> 01:10:19,715 Ini di sana, di mobil! 911 01:10:19,716 --> 01:10:20,945 Conrad! 912 01:10:26,390 --> 01:10:27,857 Perhatikan ucapanmu. 913 01:10:27,858 --> 01:10:30,226 Tidak! kamu tidak akan mengontrol percakapan ini. 914 01:10:30,227 --> 01:10:32,094 Kenapa aku melakukannya apa yang kamu utarakan? 915 01:10:32,095 --> 01:10:34,397 Karena kamu membenciku. Berhentilah emosional. 916 01:10:34,398 --> 01:10:36,799 Ini membunuhmu Aku menjalani hidupku. 917 01:10:36,800 --> 01:10:38,067 Pelankan suaramu, Conrad! 918 01:10:38,068 --> 01:10:40,670 Apa? Kamu takut seseorang akan melihat kejadiannya? 919 01:10:40,671 --> 01:10:42,338 kembalilah ke ... kembalilah ke rumahmu! 920 01:10:42,339 --> 01:10:44,173 Bisakah kamu diam? Aku akan menelepon polisi. 921 01:10:44,174 --> 01:10:45,841 Kamu hanya ketakutan seseorang akan melihat 922 01:10:45,842 --> 01:10:48,511 Dasar kamu orang gila manipulatif yang suka mengatur! 923 01:10:48,512 --> 01:10:49,812 Apa yang salah denganmu? Apa yang kamu pakai? 924 01:10:49,813 --> 01:10:51,440 Oh, aku menyesal, Nick. 925 01:10:51,648 --> 01:10:53,916 Aku menyesal tidak hidup sesuai dengan harapanmu. 926 01:10:53,917 --> 01:10:55,017 Ah, omong kosong! 927 01:10:55,018 --> 01:10:57,453 Aku bukan kamu. Aku tidak akan pernah menjadi kamu. Aku tidak ingin menjadi kamu. 928 01:10:57,454 --> 01:10:58,521 Mulai lagi! 929 01:10:58,522 --> 01:10:59,689 Aku adikmu! 930 01:10:59,690 --> 01:11:01,657 Selalu melimpahkan tanggung jawab padaku. 931 01:11:01,658 --> 01:11:03,359 Demi Tuhan, Aku adikmu! 932 01:11:03,360 --> 01:11:05,027 Apa yang kucoba lakukan adalah membantumu. 933 01:11:05,028 --> 01:11:06,395 Aku tidak butuh bantuanmu! 934 01:11:06,396 --> 01:11:08,331 Tidak ada yang memintamu untuk berperan jadi ayah! 935 01:11:08,332 --> 01:11:09,966 Tidak! kamu tidak mengatakannya. 936 01:11:09,967 --> 01:11:13,261 Apakah aku punya pilihan? 937 01:11:19,376 --> 01:11:20,366 Jackass! 938 01:11:32,956 --> 01:11:34,151 Conrad! 939 01:12:07,658 --> 01:12:08,556 Apa? 940 01:12:08,725 --> 01:12:10,393 Aku tidak butuh bantuanmu! 941 01:12:10,394 --> 01:12:11,360 Tidak ada yang memintamu untuk berperan menjadi ayah! 942 01:12:11,361 --> 01:12:14,024 Apakah aku punya pilihan? Apakah aku punya pilihan? 943 01:12:34,217 --> 01:12:35,446 Taksi! 944 01:12:41,458 --> 01:12:42,789 2210 Broadway. 945 01:13:09,653 --> 01:13:11,746 Hei teman, kamu melewatkan tikungannya. 946 01:13:13,457 --> 01:13:15,391 Hei! Apakah kamu mendengarku? 947 01:13:16,460 --> 01:13:18,394 Kamu melewatkan tikungannya kembali ... 948 01:13:20,063 --> 01:13:22,665 Tidak, tidak, tidak. Berhenti! 949 01:13:22,666 --> 01:13:24,166 hentikan mobilnya! 950 01:13:28,538 --> 01:13:29,938 Terima kasih. 951 01:13:30,340 --> 01:13:31,941 Buka pintu. 952 01:13:31,942 --> 01:13:33,034 Buka pintunya. 953 01:13:33,276 --> 01:13:35,609 Buka, pintu sialan! 954 01:13:43,653 --> 01:13:44,754 Dengarkan. 955 01:13:44,755 --> 01:13:47,857 Aku orang yang sangat kaya. 956 01:13:48,959 --> 01:13:50,927 Dan berapapun mereka membayarmu 957 01:13:51,628 --> 01:13:52,720 Aku akan gandakan. 958 01:13:56,533 --> 01:13:57,898 Oh, Ya Tuhan! 959 01:14:19,256 --> 01:14:20,245 Apa! 960 01:14:21,091 --> 01:14:22,354 Tidak! 961 01:14:43,980 --> 01:14:45,846 Apa, apakah kamu sudah gila? 962 01:15:03,133 --> 01:15:05,529 Ini adalah suatu permainan. 963 01:15:48,378 --> 01:15:49,868 Itu mereka. 964 01:15:54,351 --> 01:15:55,618 Detektif, Aku Sam Sutherland. 965 01:15:55,619 --> 01:15:57,314 Tim Foley. 966 01:15:58,455 --> 01:15:59,822 Anda tahu di mana tempatnya? 967 01:15:59,823 --> 01:16:01,223 Lewat sini. 968 01:16:01,224 --> 01:16:02,555 Lantai 14. 969 01:16:21,912 --> 01:16:23,012 Oke. 970 01:16:23,013 --> 01:16:26,882 Manajemen gedung mengatakan ruang ini belum resmi disewakan. 971 01:16:26,883 --> 01:16:30,286 Catatan Data kota belum memiliki daftar Konsumen 972 01:16:30,287 --> 01:16:33,347 Layanan Rekreasi atau derivasi darinya. 973 01:16:33,523 --> 01:16:35,658 Para penyelam, mereka masih mencari taksinya. 974 01:16:35,659 --> 01:16:38,394 Segera setelah mereka menemukannya mereka akan mengambil plat dan VIN. 975 01:16:38,395 --> 01:16:39,726 Apakah anda sudah berbicara dengan adik anda? 976 01:16:39,896 --> 01:16:42,297 Dia belum menelepon saya. Belum. 977 01:16:42,799 --> 01:16:43,933 Bagaimana dengan rumah? 978 01:16:43,934 --> 01:16:47,303 Grafitinya berbahan dasar minyak marine marking cair, 979 01:16:47,304 --> 01:16:48,604 ilegal di Amerika. 980 01:16:48,605 --> 01:16:51,407 Bisa saja dilacak tapi itu akan memakan waktu. 981 01:16:51,408 --> 01:16:53,308 Foto, pistol, 982 01:16:53,543 --> 01:16:55,602 badut, ambulans. 983 01:16:56,947 --> 01:16:58,547 Itu menyusul. 984 01:16:58,548 --> 01:17:00,573 Mendobrak dan membobol sudah cukup kuat. 985 01:17:00,951 --> 01:17:04,486 Pengrusakan berbahaya, vandalisme, pelecehan. Tapi cuman itu. 986 01:17:04,487 --> 01:17:06,955 Memata-matai, tindakan ngawur yang membahayakan. 987 01:17:06,956 --> 01:17:08,117 Percobaan pembunuhan. 988 01:17:09,693 --> 01:17:12,321 Kecuali anda bilang anda mempekerjakan orang-orang ini. 989 01:17:12,495 --> 01:17:14,361 Itu tidak relevan. Sekarang, lihat. 990 01:17:15,098 --> 01:17:16,930 Tugas kami untuk memberitahu anda apa yang kita punya. 991 01:17:17,067 --> 01:17:19,263 Sejauh ini, kita tidak memiliki motif. 992 01:17:29,079 --> 01:17:31,275 Seperti apakah ayahku, Ilsa? 993 01:17:31,748 --> 01:17:32,977 Mengapa Anda menanyakannya? 994 01:17:33,616 --> 01:17:35,084 Aku tidak tahu. 995 01:17:36,386 --> 01:17:39,412 Selama saya mengenal anda, Anda belum pernah menanyakannya. 996 01:17:42,492 --> 01:17:44,727 Kurasa dia hanya ada di pikiranku. 997 01:17:44,728 --> 01:17:47,561 Ibu anda sangat mencintainya. 998 01:17:47,764 --> 01:17:49,994 Saya pikir dia hanya bekerja terlalu keras. 999 01:17:50,567 --> 01:17:52,160 Apakah dia, eh, 1000 01:17:53,169 --> 01:17:54,967 murung? Maksudku ... 1001 01:17:55,705 --> 01:17:57,439 Yang paling saya ingat 1002 01:17:57,440 --> 01:17:59,431 adalah sikapnya begitu 1003 01:17:59,976 --> 01:18:01,137 sedikit. 1004 01:18:01,978 --> 01:18:04,380 Anda bisa menghabiskan waktu di kamar 1005 01:18:04,381 --> 01:18:06,648 dan bahkan tidak tahu bahwa dia telah di sana sepanjang waktu. 1006 01:18:06,649 --> 01:18:08,641 Tidak, apa yang kumaksudkan adalah, 1007 01:18:09,786 --> 01:18:11,151 sebelum ia ... 1008 01:18:11,287 --> 01:18:12,619 Apa yang terjadi? Tidak... 1009 01:18:13,089 --> 01:18:14,819 Tidak ada yang menduganya. 1010 01:18:15,558 --> 01:18:18,221 Aku ingin tahu seberapa besar pengaruh dia dalam diriku. 1011 01:18:19,562 --> 01:18:21,224 Tidak banyak, saya pikir. 1012 01:18:24,467 --> 01:18:26,527 Apakah Ibu khawatir padanya? 1013 01:18:27,237 --> 01:18:29,603 Tak seorang pun khawatir terhadap ayah anda. 1014 01:18:34,344 --> 01:18:35,511 Ya. 1015 01:18:35,512 --> 01:18:37,880 Ini Maria. Saya menemukan alamat United taksi yang anda inginkan. 1016 01:18:37,881 --> 01:18:39,214 Ya, berikan itu padaku. 1017 01:18:39,215 --> 01:18:40,683 Itu di Potrero Hill ... 1018 01:19:41,945 --> 01:19:43,276 Siapa kamu? 1019 01:19:45,014 --> 01:19:46,846 Christine, apakah dia di sini? 1020 01:19:47,450 --> 01:19:48,577 Dia tidur. 1021 01:19:48,918 --> 01:19:50,853 Amy, siapa itu? 1022 01:19:53,022 --> 01:19:54,823 Hei! Apa yang kamu lakukan di sini? 1023 01:19:54,824 --> 01:19:56,155 Bisakah kita bicara? 1024 01:19:56,960 --> 01:19:58,188 Tentu. 1025 01:20:02,599 --> 01:20:03,896 Hai. Hai. 1026 01:20:07,871 --> 01:20:09,702 Tidak menyangka akan bertemu denganmu lagi. 1027 01:20:10,073 --> 01:20:12,303 Apa yang bisa kamu katakan tentang ini? 1028 01:20:12,942 --> 01:20:14,342 Apakah ini kamu? 1029 01:20:15,845 --> 01:20:17,212 Di mana kamu mendapatkannya? 1030 01:20:17,213 --> 01:20:18,681 kamar hotelku. 1031 01:20:19,482 --> 01:20:22,679 Di kamar hotelku. Coba katakan kalau ini bukan kamu? 1032 01:20:24,154 --> 01:20:26,122 Apa yang membuatmu, um ... 1033 01:20:27,757 --> 01:20:29,885 Kamu pikir ini aku? Yah, ... 1034 01:20:30,393 --> 01:20:32,157 Bra. Bra merah. 1035 01:20:32,862 --> 01:20:34,091 Oke. 1036 01:20:34,898 --> 01:20:36,729 Kupikir ... 1037 01:20:41,271 --> 01:20:43,137 Bolehkah aku duduk sebentar? 1038 01:20:43,406 --> 01:20:44,635 Tentu. 1039 01:20:45,675 --> 01:20:47,268 Apakah kamu baik-baik saja? 1040 01:20:49,712 --> 01:20:51,510 Kau tidak baik-baik saja, kan? 1041 01:20:51,848 --> 01:20:55,375 Apakah ini masalah kontes yang masih kamu ikuti itu atau ... 1042 01:20:57,253 --> 01:20:59,154 Maaf, aku sudah mengganggu. Aku harus pergi. 1043 01:20:59,155 --> 01:21:02,751 Tidak, tidak apa-apa. Kita bisa bicara. Aku akan menaruh pakaian. Aku segera kembali. 1044 01:21:09,132 --> 01:21:11,294 Apakah kamu memiliki aspirin? 1045 01:23:02,100 --> 01:23:04,279 Kuambilkan air minum ya? 1046 01:23:04,280 --> 01:23:05,611 Apakah ini kamu? 1047 01:23:06,315 --> 01:23:08,682 Oh, ya. Itu komuni pertama . 1048 01:23:10,420 --> 01:23:11,819 Tunjukkan kepadaku. 1049 01:23:12,422 --> 01:23:15,653 Ada apa? Keluarkan foto ini dari bingkainya ... 1050 01:23:16,059 --> 01:23:17,549 dan tunjukkan kepadaku. 1051 01:23:18,194 --> 01:23:19,457 Baiklah. 1052 01:23:21,998 --> 01:23:23,158 Mereka sedang mengawasi. 1053 01:23:23,566 --> 01:23:25,591 Apa? Bukan di sini. 1054 01:23:25,802 --> 01:23:27,702 Mereka bisa lihat dari situ. 1055 01:23:28,838 --> 01:23:30,499 Detektor asap. 1056 01:23:34,777 --> 01:23:36,438 Bagaimana menurutmu, eh ... 1057 01:23:37,280 --> 01:23:39,481 Mari kita pergi jalan-jalan atau apa, Kita bisa ... 1058 01:23:39,482 --> 01:23:43,819 Tidak, tidak. Aku lelah dengan ini semua. Aku benar-benar lelah dengan hal ini. 1059 01:23:43,820 --> 01:23:45,420 Kita akan pergi untuk minum. Ada ... 1060 01:23:45,421 --> 01:23:46,988 Kalian pikir kalian siapa? 1061 01:23:46,989 --> 01:23:50,092 Kalian pikir kalian siapa ? Ayo keluarlah! 1062 01:23:50,093 --> 01:23:51,827 Nicholas, kumohon. Ayo kita pergi, sekarang. 1063 01:23:51,828 --> 01:23:54,194 Ayo. keluarlah dari sana sekarang! 1064 01:24:02,171 --> 01:24:03,901 Sekarang kamu sudah memulainya. 1065 01:24:22,525 --> 01:24:24,292 Jadi, apa yang akan mereka lakukan? 1066 01:24:24,293 --> 01:24:26,023 Menjauhlah dari jendela. 1067 01:24:55,725 --> 01:24:56,715 Apa yang ... 1068 01:25:05,735 --> 01:25:06,868 Apa ini? 1069 01:25:06,869 --> 01:25:08,701 Bangun, ini pasti con sialan. 1070 01:25:50,146 --> 01:25:51,875 Masuk, masuk! 1071 01:26:13,970 --> 01:26:15,870 Kamu baik-baik saja? Bertahanlah. 1072 01:26:38,628 --> 01:26:39,761 Keluar dari mobil. 1073 01:26:39,700 --> 01:26:41,530 Aku bisa menyerahkanmu. Mereka menemukanku, mereka ... 1074 01:26:41,531 --> 01:26:43,698 Keluar dari mobil! 1075 01:26:43,699 --> 01:26:44,833 Kamu tidak punya pilihan! 1076 01:26:44,834 --> 01:26:47,428 Tidak ada yang bisa memberitahumu apa yang terjadi! 1077 01:27:03,386 --> 01:27:05,980 Kamu ingin tahu? Karena jika Aku pergi kamu tidak akan tahu. 1078 01:27:19,368 --> 01:27:23,171 Mereka bahkan memasuki rumah dengan senaknya. 1079 01:27:23,172 --> 01:27:24,306 Siapa mereka? 1080 01:27:24,295 --> 01:27:26,107 Aku tidak tahu. Aku hanya pesuruh. 1081 01:27:26,108 --> 01:27:28,243 Apa gunamu ? Aku tahu siapa yang dapat kamu percaya 1082 01:27:28,244 --> 01:27:30,245 dan bahwa adikmu terlibat sejak awal ... Itu bohong. 1083 01:27:30,246 --> 01:27:31,646 Ya? Aku yang jadi pelayan pada saat ulang tahunmu. 1084 01:27:31,647 --> 01:27:35,049 Connie bercerita tentang CRS saat itu. Pernah melihatku di sana sebelumnya? 1085 01:27:36,085 --> 01:27:37,416 Maaf. 1086 01:27:37,720 --> 01:27:41,256 Maksudku, itu bukan salahnya. Dia pikir itu satu-satunya jalan keluar. 1087 01:27:41,257 --> 01:27:42,724 Mereka benar -benar bisa menipunya. 1088 01:27:42,725 --> 01:27:44,386 Bagaimana mereka bisa sampai ke dia? 1089 01:27:44,594 --> 01:27:46,294 Sama yang mereka lakukan padamu. 1090 01:27:46,295 --> 01:27:48,063 Apa maksudamu? 1091 01:27:48,064 --> 01:27:49,930 Apakah kamu sudah periksa rekeningmu? 1092 01:27:50,866 --> 01:27:53,368 Malam itu di kantormu, aku mendapatkan nomor pribadimu dan modem 1093 01:27:53,369 --> 01:27:56,202 yang bisa membuat CRS mengakses komputermu. 1094 01:27:56,505 --> 01:27:58,303 Kamu memberi mereka hal lainnya. 1095 01:27:58,474 --> 01:27:59,541 Apa? 1096 01:27:59,542 --> 01:28:01,910 Mengikuti tes mereka, tulisan tangan, sampel suara, info psikologi . 1097 01:28:01,911 --> 01:28:04,710 Mereka menggunakan semua itu untuk mencari tahu passwordmu. 1098 01:28:05,648 --> 01:28:08,717 Dan Feingold, orang yang melayani pendaftaranmu, 1099 01:28:08,718 --> 01:28:11,084 dia membobol rekening Citibank selama 5 tahun. 1100 01:28:11,787 --> 01:28:13,121 Mereka hanya butuh mengalihkan perhatianmu 1101 01:28:13,122 --> 01:28:14,689 Pada saat mereka membobol rekeningmu, 1102 01:28:14,690 --> 01:28:16,524 mentransfer uangmu ke rekening lain ... 1103 01:28:16,525 --> 01:28:18,460 Tolong, Sambungan luar negeri. 1104 01:28:19,462 --> 01:28:20,962 Kenapa mereka menembaki kita? 1105 01:28:20,963 --> 01:28:23,193 Bank Alamein, Zurich, Swiss. 1106 01:28:24,400 --> 01:28:26,528 Karena mereka sudah selesai denganmu. 1107 01:28:28,504 --> 01:28:30,097 Hidup atau mati sama saja. 1108 01:28:30,906 --> 01:28:32,807 Sepanjang kamu menghilang. 1109 01:28:36,112 --> 01:28:38,446 Ya. Bisakah menyebutkan kode anda? 1110 01:28:38,447 --> 01:28:43,985 Ya. Biru-dua-backslash-9-6-9-0. 1111 01:28:43,986 --> 01:28:45,716 "D" seperti dalam Daud. 1112 01:28:47,223 --> 01:28:48,590 Benar. 1113 01:28:48,591 --> 01:28:50,286 Saldonya? 1114 01:28:54,030 --> 01:28:55,830 Itu tidak mungkin. 1115 01:28:55,831 --> 01:28:57,561 Mereka sudah mendapatkannya, Nicholas. 1116 01:28:58,634 --> 01:29:00,261 Mereka mendapatkan semuanya. 1117 01:29:06,909 --> 01:29:09,978 Anda terhubung dengan Sutherlands. Silakan tinggalkan pesan. 1118 01:29:09,979 --> 01:29:13,438 Saat kamu menerima pesan ini, Sam, aku telah mengecek semuanya. Aku tidak tahu bagaimana, 1119 01:29:13,916 --> 01:29:16,613 tetapi mereka telah mengeringkan rekeningku. 1120 01:29:17,520 --> 01:29:22,257 Mereka mencoba membunuhku. Hubungi polisi. Aku mendapatkan salah satu dari mereka. 1121 01:29:22,258 --> 01:29:23,919 Kita akan membuatnya bersaksi. 1122 01:29:24,560 --> 01:29:26,761 Kutahu kedengarannya seperti apa, 1123 01:29:26,762 --> 01:29:27,923 tapi telponlah 1124 01:29:28,097 --> 01:29:29,690 ke ponselku. 1125 01:29:30,066 --> 01:29:31,761 Dan berhati-hatilah. 1126 01:29:32,735 --> 01:29:33,964 Ini ... 1127 01:29:34,203 --> 01:29:36,069 Mereka memblokir kartumu jadi ... 1128 01:29:37,473 --> 01:29:38,872 Aku yang bayar. 1129 01:30:17,646 --> 01:30:19,774 Gulanya agak banyak, kan? 1130 01:30:20,850 --> 01:30:22,340 Lupakan. 1131 01:30:28,858 --> 01:30:31,626 Namaku bukan Christine. Maksudku, itu bukan nama asliku. 1132 01:30:31,627 --> 01:30:33,254 Siapa yang peduli? 1133 01:30:34,463 --> 01:30:37,763 Itu hanyalah uang. kamu harus bersyukur karena masih hidup. 1134 01:30:38,067 --> 01:30:40,559 Aku tidak ingin berbicara tentang hal itu sekarang. 1135 01:30:42,071 --> 01:30:43,438 Yang ku maksud adalah orang sepertimu ... 1136 01:30:43,439 --> 01:30:45,373 Berapa kali kamu melakukan ini? 1137 01:30:45,374 --> 01:30:46,608 Aku penasaran. Apa? 1138 01:30:46,609 --> 01:30:48,907 Penipuan ini. Permainan Con, berapa kali? 1139 01:30:50,079 --> 01:30:51,146 Banyak. 1140 01:30:51,147 --> 01:30:54,382 Tapi, berapun banyaknya yang telah kamu ambil di masa lalu, 1141 01:30:54,383 --> 01:30:56,579 ini lebih dari itu. 1142 01:30:57,153 --> 01:30:59,053 Ini rancangan pensiun, 1143 01:30:59,054 --> 01:31:00,352 gaji. 1144 01:31:00,656 --> 01:31:02,920 Ini $ 600 juta. 1145 01:31:16,372 --> 01:31:17,472 Ya. 1146 01:31:17,473 --> 01:31:19,669 Nick, ini Sam. Aku menerima pesanmu. 1147 01:31:20,009 --> 01:31:21,943 Aku terkejut mendengarnya. 1148 01:31:21,944 --> 01:31:23,144 Jadi, apa yang akan kita lakukan? 1149 01:31:23,145 --> 01:31:25,346 Aku sedang menelpon selama satu jam. 1150 01:31:25,347 --> 01:31:27,976 Nicholas, rekeningmu masih utuh. 1151 01:31:28,784 --> 01:31:30,785 Tak ada yang tersentuh. 1152 01:31:30,786 --> 01:31:33,221 Apa maksudmu? Aku mengeceknya sendiri. 1153 01:31:33,222 --> 01:31:35,123 Siapa itu? Aku menelponnya sendiri. 1154 01:31:35,124 --> 01:31:36,785 Tidak ada yang berubah. 1155 01:31:37,059 --> 01:31:39,995 Kuberitahu. Tidak satu sen pun yang hilang. 1156 01:31:40,229 --> 01:31:41,287 Siapa itu? 1157 01:31:41,564 --> 01:31:44,294 Pengacaraku mengatakan bahwa tidak ada yang hilang. 1158 01:31:45,134 --> 01:31:46,201 Dia terlibat. 1159 01:31:46,202 --> 01:31:49,103 Aku tidak tahu apa yang terjadi, tapi tetaplah di tempatmu 1160 01:31:49,104 --> 01:31:51,439 sampai aku tiba di sana. Sutherland terlibat. 1161 01:31:51,440 --> 01:31:53,374 Nicholas, aku ada panggilan lain. 1162 01:31:53,375 --> 01:31:55,537 Berikan lokasimu yang sebenarnya. 1163 01:31:56,345 --> 01:31:57,540 Nicholas? 1164 01:32:01,517 --> 01:32:03,542 Kita harus pergi dari sini. 1165 01:32:09,625 --> 01:32:11,650 Bagaimana mereka bisa mendapatkannya? 1166 01:32:12,328 --> 01:32:13,693 Mengapa ... 1167 01:32:16,332 --> 01:32:18,357 Aku tidak khawatir tentang hal itu. 1168 01:32:24,039 --> 01:32:25,632 Apa maksudmu? 1169 01:32:26,442 --> 01:32:28,308 Ini di luar kendalimu. 1170 01:32:51,200 --> 01:32:53,601 Panggilan seluler bisa disadap. 1171 01:32:55,170 --> 01:32:58,239 Panggilan yang kamu lakukan ke B dari A, Perancis. 1172 01:32:58,240 --> 01:33:01,938 B dari A, Perancis, Swiss, kamu berbicara dengan kami. 1173 01:33:02,244 --> 01:33:03,645 Kamu berbicara dengan kami. 1174 01:33:03,646 --> 01:33:05,713 Tulis di kertas kosong. Kode akses, 1175 01:33:05,714 --> 01:33:07,982 password, kode akses, password ... 1176 01:33:07,983 --> 01:33:12,053 Segala hal yang tidak dimiliki pengacaramu . 1177 01:33:12,054 --> 01:33:14,216 Kami telah mendapatkannya jadi kita sudah selesai. 1178 01:33:27,836 --> 01:33:29,270 Bye, Nicholas. 1179 01:35:54,383 --> 01:35:55,907 Telah terjadi sesuatu 1180 01:35:56,585 --> 01:35:58,986 dan itu penting bahwa ... Sst, sst, sst! 1181 01:36:01,223 --> 01:36:04,818 Tidak ada uang, tidak ada identifikasi, paspor. 1182 01:36:07,563 --> 01:36:09,121 Apa yang terjadi pada anda? 1183 01:36:09,264 --> 01:36:10,960 Mulai dari mana... 1184 01:36:13,502 --> 01:36:14,569 Ini rumit. 1185 01:36:14,570 --> 01:36:15,969 Memang selalu begitu. 1186 01:36:20,309 --> 01:36:23,301 Saya sedang berlibur sendirian 1187 01:36:24,079 --> 01:36:26,673 Saya dirampok oleh dua orang. Dirampok? 1188 01:36:28,484 --> 01:36:30,718 Dan di hotel mana anda menginap? 1189 01:36:30,719 --> 01:36:33,052 Sa. .. Saya tidak ingat. Sa. .. 1190 01:36:35,190 --> 01:36:37,181 Sudahkah anda ke polisi? 1191 01:36:38,560 --> 01:36:40,256 Saya tidak bisa bahasa Spanyol. 1192 01:36:42,731 --> 01:36:45,433 Saya hanya ingin keluar dari sini. 1193 01:36:45,434 --> 01:36:49,136 Oh, kami bisa bantu dengan aparat setempat jika anda mau. 1194 01:36:49,137 --> 01:36:52,596 Sepanjang uang yang jadi masalah , Bisakah saya memberi saran? 1195 01:36:53,775 --> 01:36:55,710 Anda bilang dirampok? 1196 01:36:56,345 --> 01:36:58,609 Dan mereka tidak mengambil jam tangan itu? 1197 01:37:00,716 --> 01:37:03,251 Berapa harga jam tangan seperti itu? 1198 01:37:03,252 --> 01:37:05,448 Setidaknya beberapa ratus dolar. 1199 01:37:09,124 --> 01:37:13,391 Seseorang dengan jam tangan seperti itu tidak perlu mengalami masalah paspor. 1200 01:38:38,413 --> 01:38:39,881 Maaf? 1201 01:38:41,016 --> 01:38:43,451 Mohon perhatiannya sebentar, tolong? 1202 01:38:48,023 --> 01:38:49,491 Terima kasih. 1203 01:38:50,659 --> 01:38:53,890 Apakah ada yang akan ke San Francisco? Saya butuh tumpangan. 1204 01:38:56,898 --> 01:38:59,629 Saya punya $ 18 dan 70 ... 1205 01:39:00,002 --> 01:39:01,526 78 sen 1206 01:39:02,971 --> 01:39:05,065 untuk menumpang ke San Francisco. 1207 01:39:10,812 --> 01:39:12,212 Adakah? 1208 01:40:59,855 --> 01:41:01,652 Ambil kembaliannya. Terima kasih, bung. 1209 01:41:05,427 --> 01:41:08,692 Conrad Van Orton. Bisakah menelpon kamarnya, tolong? 1210 01:41:09,397 --> 01:41:11,161 Tunggu sebentar. 1211 01:41:15,370 --> 01:41:16,963 Apakah ada masalah? 1212 01:41:17,372 --> 01:41:19,006 Anda mencari Conrad Van Orton? Ya. 1213 01:41:19,007 --> 01:41:22,705 Saya manajer hotelnya. Senang bertemu Anda. Di manakah adik saya? 1214 01:41:23,678 --> 01:41:25,045 Maukah anda ikut dengan saya, Pak? 1215 01:41:25,046 --> 01:41:27,015 Tunggu dulu, apakah ada masalah? 1216 01:41:28,183 --> 01:41:30,709 Pak, ini merupakan masalah pribadi. 1217 01:41:42,397 --> 01:41:46,066 Ada beberapa keluhan dari tamu lainnya , pengrusakan kamarnya. 1218 01:41:46,067 --> 01:41:48,669 Kami melakukan yang terbaik untuk mengakomodasi perilakunya. 1219 01:41:48,670 --> 01:41:49,937 Perilakunya? Ya, Pak. 1220 01:41:49,938 --> 01:41:53,101 Ada sebuah insiden beberapa hari lalu. 1221 01:41:54,443 --> 01:41:56,638 Sebuah gangguan saraf, kata mereka. 1222 01:41:57,245 --> 01:41:59,009 Polisi membawanya. 1223 01:41:59,548 --> 01:42:01,778 Mereka meninggalkan alamat ini apabila ada yang datang. 1224 01:42:02,484 --> 01:42:04,577 Itu sebuah rumah sakit di Napa, Pak. 1225 01:42:05,787 --> 01:42:07,414 Saya sungguh minta maaf. 1226 01:42:24,639 --> 01:42:27,507 Elizabeth, Aku ingin meminjam mobilmu. 1227 01:42:28,410 --> 01:42:29,536 Nickie, 1228 01:42:30,579 --> 01:42:32,638 apa yang terjadi padamu? Maksudku ... 1229 01:42:33,615 --> 01:42:35,947 Lihatlah dirimu. Lihatlah aku. Apa yang terjadi, Aku ... 1230 01:42:36,218 --> 01:42:38,485 Aku tidak tahu. Aku. .. Ada beberapa hal yang harus aku lakukan, oke? 1231 01:42:38,486 --> 01:42:39,749 Aku butuh mobilmu. 1232 01:42:40,522 --> 01:42:43,116 Tentu saja, kamu dapat memilikinya jika kamu membutuhkannya. 1233 01:42:45,227 --> 01:42:47,491 Maukah kuambilkan sesuatu untuk dimakan? 1234 01:42:48,196 --> 01:42:50,531 Kamu tahu bahwa kamu satu-satunya orang 1235 01:42:50,532 --> 01:42:52,056 yang bisa aku percaya. 1236 01:42:53,802 --> 01:42:56,937 Yang lainnya ... Jika Sam Sutherland menelponmu, 1237 01:42:56,938 --> 01:42:59,039 Jangan katakan kalau kamu telah berbicara denganku. Bohongi saja. 1238 01:42:59,040 --> 01:43:01,908 Dan apa pun yang terjadi sebelum dia bicara ... 1239 01:43:02,143 --> 01:43:03,770 Oke, kopi, 1240 01:43:04,079 --> 01:43:05,779 Muffin Inggris, 1241 01:43:05,780 --> 01:43:07,442 dan air Anda. 1242 01:43:08,116 --> 01:43:09,777 Botol ini telah 1243 01:43:10,218 --> 01:43:12,219 terbuka. Siapa yang membuka botolnya? Ya, saya yang membukanya. 1244 01:43:12,220 --> 01:43:14,922 Aku tidak mau botol yang terbuka. Aku mau botol yang masih tertutup. 1245 01:43:14,923 --> 01:43:18,291 Aku tidak mau es di gelas. Aku hanya mau gelas saja, 1246 01:43:18,693 --> 01:43:20,025 Tolong. 1247 01:43:24,199 --> 01:43:25,723 Nickie, bicara padaku. 1248 01:43:25,867 --> 01:43:27,460 Kamu membuatku takut. 1249 01:43:28,336 --> 01:43:30,032 Aku bahkan tidak tahu apa yang kamu katakan. 1250 01:43:30,238 --> 01:43:32,434 Maafkan aku, Liz. Aku tidak bermaksud demikian. Maafkan aku. 1251 01:43:35,377 --> 01:43:39,143 Kamu tahu, aku berpikir beberapa hari terakhir ini. 1252 01:43:39,281 --> 01:43:41,841 Di saat lenggangku. 1253 01:43:45,387 --> 01:43:47,321 Dan aku ingin memberitahumu bahwa 1254 01:43:49,257 --> 01:43:51,590 Aku mengerti mengapa kamu meninggalkanku. 1255 01:43:52,527 --> 01:43:54,860 Dan aku tahu bahwa aku menyesalinya. 1256 01:44:00,201 --> 01:44:02,261 Aku ingin meminta maaf kepadamu 1257 01:44:03,772 --> 01:44:05,501 karena selalu meneriakimu 1258 01:44:06,207 --> 01:44:07,675 tidak selalu ada untukmu. 1259 01:44:08,610 --> 01:44:10,477 Dan aku berharap kamu bisa memaafkanku. 1260 01:44:10,478 --> 01:44:13,213 Kamu lelah. Kamu sudah bepergian beberapa hari ini. 1261 01:44:13,214 --> 01:44:15,410 Tidak ada yang perlu dimaafkan. Kemudian, 1262 01:44:15,550 --> 01:44:16,915 nyeri terasa 1263 01:44:17,519 --> 01:44:19,919 Permulaan sakit kepala migrain. 1264 01:44:20,088 --> 01:44:23,857 Jika ini terdengar tidak asing, kelegaan akhirnya telah hadir . 1265 01:44:23,858 --> 01:44:26,427 Oh tidak, Dasar bajingan. 1266 01:44:26,428 --> 01:44:29,663 Taggarene. Selama hampir satu dekade, dokter telah meresepkan ... 1267 01:44:29,664 --> 01:44:31,530 Bagaimana kamu menemukanku di sini? 1268 01:44:33,201 --> 01:44:38,072 Taggarene adalah obat yang ampuh untuk sakit kepala, sakit gigi, kelelahan otot, nyeri sendi ... 1269 01:44:38,073 --> 01:44:39,740 Dia seorang aktor. 1270 01:44:39,741 --> 01:44:42,767 Jadi jika Anda percaya dokter Anda, percayai Taggarene. 1271 01:44:44,279 --> 01:44:46,372 Dia seorang aktor di televisi. 1272 01:44:48,883 --> 01:44:50,545 Tidak bisa menjelaskan sekarang. 1273 01:44:51,286 --> 01:44:53,015 Bisakah aku meminjam Yellow Pages mu? 1274 01:45:16,711 --> 01:45:20,477 New Moon Cafe, yang terbaik di Chinatown. 1275 01:45:22,150 --> 01:45:23,984 Keluar dari mobil, keparat. 1276 01:45:23,985 --> 01:45:25,953 Buka pintu dan biarkan mesin menyala. 1277 01:45:25,954 --> 01:45:27,054 Kamu membuat kesalahan di sini. 1278 01:45:27,055 --> 01:45:30,457 Keluar dari mobil. 1279 01:45:30,458 --> 01:45:33,155 Aku sangat rapuh 1280 01:45:33,762 --> 01:45:35,093 sekarang. 1281 01:45:44,339 --> 01:45:47,707 New Moon Cafe. 1282 01:45:48,209 --> 01:45:50,677 Dia ada di sebuah iklan. Apakah Anda tahu berapa banyak pelanggan kita? 1283 01:45:50,678 --> 01:45:51,979 Ratusan, ribuan. 1284 01:45:51,980 --> 01:45:55,746 Saya tahu dia memesan dari Anda. Dia pergi ke Montgomery Street. 1010 ... 1285 01:45:57,585 --> 01:45:59,353 Adakah siapapun yang di sini bisa membantu saya? 1286 01:45:59,354 --> 01:46:03,621 Dia aktor. Dia seperti salah satu orang yang Anda miliki di sini di ... Anda 1287 01:46:16,104 --> 01:46:17,731 Hei! Mengapa Anda mengambil foto saya? 1288 01:46:19,607 --> 01:46:22,076 Kami berharap dia bisa audisi hari ini. 1289 01:46:22,077 --> 01:46:24,378 Dia benar-benar akan sempurna untuk peran ini. 1290 01:46:24,379 --> 01:46:26,580 Oh, ini akan mematahkan hatinya. 1291 01:46:26,581 --> 01:46:29,349 Adakah tempat tertentu kita bisa menghubunginya? 1292 01:46:29,350 --> 01:46:31,885 Pager nya di sini di atas meja. 1293 01:46:31,886 --> 01:46:33,454 Dia mengajak anak-anak ke kebun binatang. 1294 01:46:33,455 --> 01:46:35,823 Kebun binatang? Itu sangat, sangat manis. 1295 01:46:35,824 --> 01:46:38,088 Kebun binatang mana? Oh itu, yang ada harimau putihnya. 1296 01:46:42,497 --> 01:46:44,898 Lionel Fisher, Aku menyukai pekerjaanmu. 1297 01:46:47,769 --> 01:46:49,760 Oke, tolong. Dengar, aku, eh ... 1298 01:46:50,138 --> 01:46:51,606 Ada anak-anakku. 1299 01:46:52,740 --> 01:46:54,274 Singkirkan mereka. 1300 01:46:54,275 --> 01:46:56,143 Baiklah, anak-anak, eh, anak-anak. 1301 01:46:56,144 --> 01:46:59,136 Waktunya jajan. Makan yang banyak Ini, pergi, pergi, pergi. 1302 01:47:00,849 --> 01:47:02,248 Begitu saja. Eh ... 1303 01:47:03,084 --> 01:47:05,644 Itu hanya pekerjaan. Bukan masalah pribadi. 1304 01:47:06,087 --> 01:47:08,021 Kamu tahu. Maksudku, Aku memainkan peranku, 1305 01:47:08,022 --> 01:47:10,357 berimprovisasi sedikit. Maksudku, itu keahlianku ... 1306 01:47:10,358 --> 01:47:13,157 Aku perlu bicara dengan yang bertanggung jawab. 1307 01:47:13,495 --> 01:47:14,792 Tidak ada yang tahu. 1308 01:47:15,230 --> 01:47:17,197 Maksudku tak seorang pun yang benar-benar tahu ... 1309 01:47:17,198 --> 01:47:20,067 Hei, Tammy, Alex hentikan itu. Sialan, mengapa mereka melakukan itu? 1310 01:47:20,068 --> 01:47:23,902 Kantormu kosong. Aku perlu mencari tahu di mana mereka berada. 1311 01:47:27,108 --> 01:47:28,303 Lihatlah, 1312 01:47:28,443 --> 01:47:30,844 mereka memiliki seluruh gedungnya. 1313 01:47:30,845 --> 01:47:32,813 Mereka pindah begitu saja dari lantai ke lantai. 1314 01:47:32,814 --> 01:47:34,247 Dan kamu bekerja untuk mereka, benarkan? 1315 01:47:34,516 --> 01:47:36,108 Kamu bisa memasukkan aku 1316 01:47:36,785 --> 01:47:38,819 Tidak, aku tidak bisa. Oh ya, Kamu bisa. 1317 01:47:38,820 --> 01:47:42,222 Kamu katakan polisi menelpon Kamu harus berbicara dengan seseorang. 1318 01:47:42,223 --> 01:47:44,224 Katakan kepada mereka Aku akan meniupkan peluitnya. 1319 01:47:44,225 --> 01:47:46,460 Peluit apa? Tidak ada peluit. 1320 01:47:46,461 --> 01:47:48,793 Ini sangat berbahaya. 1321 01:47:51,132 --> 01:47:53,100 Menurutku kamu tidak mengerti. 1322 01:47:55,603 --> 01:47:56,866 Saat ini 1323 01:47:57,839 --> 01:47:58,972 Aku 1324 01:47:58,973 --> 01:48:00,236 sangat 1325 01:48:00,441 --> 01:48:01,739 berbahaya. 1326 01:48:04,946 --> 01:48:08,109 Michael, anak-anak. Ayo, kita pergi. 1327 01:48:19,627 --> 01:48:20,856 Kita sudah di sini. 1328 01:48:21,262 --> 01:48:22,559 Masuk ke dalam 1329 01:48:28,002 --> 01:48:30,198 Apa yang akan kamu lakukan? 1330 01:48:30,438 --> 01:48:32,172 Kamu tidak bisa membuat uangmu kembali. 1331 01:48:32,173 --> 01:48:35,939 Aku tidak peduli dengan uang. Aku menarik kembali tirainya. 1332 01:48:36,644 --> 01:48:38,203 Aku ingin bertemu dalangnya. 1333 01:48:44,385 --> 01:48:46,513 Dia mengawasi kita seperti Tiffany Towers. 1334 01:48:46,754 --> 01:48:49,314 Parkirkan di suatu tempat di mana mereka tidak melihatmu. 1335 01:49:10,812 --> 01:49:12,644 Sial. Merunduklah. Merunduklah. 1336 01:49:18,653 --> 01:49:20,420 Anda tidak diperbolehkan berada di sini. 1337 01:49:20,421 --> 01:49:21,514 Mereka memanggil saya kembali. 1338 01:49:21,756 --> 01:49:23,019 Saya punya freepas nya. 1339 01:49:23,925 --> 01:49:25,393 Dia denganku. 1340 01:49:28,663 --> 01:49:30,927 Kamu tidak membutuhkanku. Diam. 1341 01:49:31,799 --> 01:49:33,768 Masuk. Oh, Tuhanku. 1342 01:49:34,369 --> 01:49:36,132 Borgol dia ke pagar. 1343 01:49:41,676 --> 01:49:43,041 Lantai berapa? 1344 01:50:02,030 --> 01:50:05,830 Kamu sialan, Kamu berdua. Mereka akan mencariku. 1345 01:50:06,467 --> 01:50:08,869 Dimana? Sudah kubilang, mereka menawariku melalui telepon ... 1346 01:50:08,870 --> 01:50:10,103 Di mana kamu mengambil ceknya? 1347 01:50:10,104 --> 01:50:11,571 Itu lantai yang berbeda. 1348 01:50:11,572 --> 01:50:14,574 Tebaklah. Lewat sini, semacam ... 1349 01:50:14,575 --> 01:50:16,043 Aku tidak tahu. 1350 01:50:19,380 --> 01:50:21,212 Baiklah, Tenanglah. 1351 01:50:50,178 --> 01:50:52,146 Ini akan menjadi kejutan. 1352 01:51:11,232 --> 01:51:13,132 Oh, sial! 1353 01:51:15,136 --> 01:51:17,104 Apa yang kamu lakukan di sini? 1354 01:51:17,939 --> 01:51:19,805 Kembali dari kematian. 1355 01:51:29,617 --> 01:51:32,280 Nicholas, Kamu tidak akan menembak siapapun. 1356 01:51:32,887 --> 01:51:34,218 Berbaliklah. 1357 01:51:42,397 --> 01:51:44,592 Kamu ikut aku. 1358 01:51:44,866 --> 01:51:46,390 Semuanya merunduk! 1359 01:52:18,900 --> 01:52:20,333 Stop! 1360 01:52:28,810 --> 01:52:31,378 Baik, Kamu pikir apa yang kamu lakukan? 1361 01:52:31,379 --> 01:52:32,778 Beritahu aku! 1362 01:52:33,614 --> 01:52:35,348 Siapa di balik ini? 1363 01:52:35,349 --> 01:52:37,350 Siapa yang melakukan ini padaku? Mengapa? 1364 01:52:37,351 --> 01:52:40,787 Apa maksudmu, Kenapa? Siapa yang bertanggung jawab? 1365 01:52:40,788 --> 01:52:42,956 Bukan kamu. Bukan masalah pribadi. 1366 01:52:42,957 --> 01:52:45,688 Ini bisa saja orang brengsek yang punya beberapa ratus juta dolar di bank. 1367 01:52:45,860 --> 01:52:48,095 Ambil radio ini, oke? Suruh bosmu ke sini. 1368 01:52:48,096 --> 01:52:50,197 Beritahu mereka Aku akan menembak seseorang. 1369 01:52:50,198 --> 01:52:51,865 Siapa yang harus kuhubungi, Nicholas? Mereka tidak akan melakukannya. 1370 01:52:51,866 --> 01:52:54,234 Oh ya, mereka harus. Suruh seseorang ke sini 1371 01:52:54,235 --> 01:52:56,503 karena aku akan membunuhmu. Mereka tidak peduli padaku, Nicholas. 1372 01:52:56,504 --> 01:52:59,735 Mereka akan membiarkanku mati. Kamu tidak dalam posisi untuk mengancam siapa pun. 1373 01:52:59,941 --> 01:53:01,374 Tunggu sebentar. Dari mana kamu mendapatkan itu? 1374 01:53:01,375 --> 01:53:02,399 Apa? 1375 01:53:03,010 --> 01:53:05,745 Pistol itu. Itu bukan otomatis. 1376 01:53:05,746 --> 01:53:07,414 Apa maksudmu? 1377 01:53:07,415 --> 01:53:09,516 Satpam memakai senapan otomatis. Darimana mendapatkan pistol itu? 1378 01:53:09,517 --> 01:53:10,684 Ini senjataku. 1379 01:53:10,685 --> 01:53:12,152 Tapi kami telah menggeledah rumahnya. 1380 01:53:12,420 --> 01:53:14,387 Kurasa kamu telah melewatkannya, Iya kan? 1381 01:53:14,388 --> 01:53:17,620 Ada masalah serius di sini. Ada pistol asli di sini ... 1382 01:53:18,326 --> 01:53:20,594 Nicholas, ini bohongan. Ini adalah bagian dari "permainan"mu. 1383 01:53:20,595 --> 01:53:22,395 Jangan Anda mulai dengan saya sekarang. Tidak, tidak, dengarkan aku. 1384 01:53:22,396 --> 01:53:24,297 Jangan coba-coba denganku. Aku mengatakan yang sebenarnya. 1385 01:53:24,298 --> 01:53:25,732 Ini semua adalah bagian dari permainan. 1386 01:53:25,733 --> 01:53:27,801 Omong kosong, oke? Omong kosong. Aku tahu apa yang terjadi pada orang itu. 1387 01:53:27,802 --> 01:53:30,203 Mereka menembak orang itu, Feingold, Fisher, mereka membunuhnya. Apa yang kamu lihat? 1388 01:53:30,204 --> 01:53:31,771 Coba pikirkan. Apa yang kamu lihat? Aku melihat mereka membunuhnya. 1389 01:53:31,772 --> 01:53:34,875 Tidak, Apa kamu benar-benar lihat, selama ini? 1390 01:53:34,876 --> 01:53:37,878 Efek khusus, Squib. Squib seperti di film. 1391 01:53:37,879 --> 01:53:39,646 Nicholas. Nicholas, dengarkan. 1392 01:53:41,149 --> 01:53:42,983 Ada pistol berpeluru asli ... 1393 01:53:42,984 --> 01:53:45,145 Oke, oke. Aku akan meletakkannya. 1394 01:53:46,687 --> 01:53:49,990 Feingold, Pak Fisher. Dia berada di balik pintu itu. Dia aktor. 1395 01:53:49,991 --> 01:53:51,958 Kamu mencoba membunuhku. Tidak ada yang mencoba membunuhmu, Nicholas. 1396 01:53:51,959 --> 01:53:54,761 Letakkan senjatanya. Kamu akan melakukan kesalahan terbesar dalam hidupmu. 1397 01:53:54,762 --> 01:53:58,498 Nicholas, selalu ada jaring pengaman. Taksi, ada penyelam. Rumahku, 1398 01:53:58,499 --> 01:54:00,400 mereka menembaki kita dengan peluru kosong. 1399 01:54:00,401 --> 01:54:01,468 Itu tidak benar. 1400 01:54:01,469 --> 01:54:03,336 Ini kenyataan. Ini yang kamu ikuti selama ini. 1401 01:54:03,337 --> 01:54:06,006 Mereka menunggu di balik pintu itu dengan sebotol sampanye. 1402 01:54:06,007 --> 01:54:07,497 Nicholas. 1403 01:54:08,409 --> 01:54:11,711 Kumohon, sialan! Conrad. Conrad di sana. 1404 01:54:11,712 --> 01:54:13,547 Ini pesta ulang tahunmu. 1405 01:54:13,548 --> 01:54:15,072 Berhentilah berbohong! 1406 01:54:17,919 --> 01:54:19,511 Biar kutunjukkan. 1407 01:54:20,855 --> 01:54:22,721 Kamu jangan bergerak. 1408 01:54:23,658 --> 01:54:26,218 Dia punya pistol. Mundur dari pintu itu. 1409 01:54:40,508 --> 01:54:41,976 Kamu menembaknya. 1410 01:54:49,383 --> 01:54:51,909 Siapa saja ... Siapa saja panggil ambulan! 1411 01:55:12,640 --> 01:55:13,971 Dia sudah mati. 1412 01:55:19,213 --> 01:55:20,977 Kami kira kamu tahu. 1413 01:55:25,086 --> 01:55:27,782 Bagaimana kamu membiarkan hal ini diluar kendali? 1414 01:55:28,923 --> 01:55:31,016 Dia tidak mau mendengarkanku. 1415 01:55:34,262 --> 01:55:36,594 Kita melakukan ini berulang-ulang. 1416 01:55:41,068 --> 01:55:43,594 Tandanya merupakan tanggung jawabmu. 1417 01:55:44,271 --> 01:55:45,398 Kamu jangan, 1418 01:55:45,940 --> 01:55:48,466 jangan pernah membiarkan tandanya mengambil alih. 1419 01:55:50,778 --> 01:55:53,406 Maafkan aku. Dia hampir membunuh kami. 1420 01:55:55,049 --> 01:55:57,017 Aku punya walkie-talkie. 1421 01:55:57,351 --> 01:55:59,342 Aku menggunakan walkie-talkie. 1422 01:56:02,023 --> 01:56:03,556 Kita akan dipenjara. 1423 01:56:03,557 --> 01:56:07,153 Kita semua akan masuk penjara selama sisa hidup kita. 1424 01:56:17,405 --> 01:56:18,736 Oh, Tuhan. 1425 01:56:20,207 --> 01:56:21,470 Nicholas! 1426 01:56:56,711 --> 01:56:58,645 Kita mendapatkannya. Dia ada di kantong. 1427 01:56:58,646 --> 01:57:01,206 Kita memiliki dia di sini. Dia datang tepat pada sasaran. 1428 01:57:03,984 --> 01:57:07,421 Jauhkan semua orang sampai kita membersihkan pecahan kacanya. 1429 01:57:09,056 --> 01:57:10,990 Tuan Van Orton, jangan membuka mata anda. 1430 01:57:10,991 --> 01:57:14,018 Ini hanya pecahan kaca, tetapi masih dapat melukai anda. 1431 01:57:15,496 --> 01:57:17,230 Hanya memeriksa anda. 1432 01:57:17,231 --> 01:57:19,131 Saya akan memeriksa denyut nadi anda. 1433 01:57:24,071 --> 01:57:26,904 Pelan-pelan. Sebuah terjun yang mengerikan. 1434 01:57:58,539 --> 01:58:00,439 Selamat ulang tahun, Nickie. 1435 01:58:12,853 --> 01:58:14,617 Apa ini? 1436 01:58:15,356 --> 01:58:17,347 Ini hadiah ulang tahunmu. 1437 01:58:37,344 --> 01:58:40,507 Aku harus melakukan sesuatu. Kamu dulu seorang yang menyebalkan. 1438 01:58:52,159 --> 01:58:54,928 Saudara sekalian. Kakak saya, Nicholas Van Orton. 1439 01:59:30,264 --> 01:59:34,334 Menakjubkan. Saya hanya ingin memberitahu anda. Kerja yang bagus. 1440 01:59:34,335 --> 01:59:36,360 Ini adalah yang paling terbaik. 1441 01:59:38,072 --> 01:59:40,173 Syukurlah kamu melompat. Karena jika tidak, 1442 01:59:40,174 --> 01:59:41,941 Saya harus mendorong Anda. 1443 01:59:41,942 --> 01:59:43,273 Terima kasih. 1444 01:59:44,345 --> 01:59:47,576 Kami harus pulang. Kami hanya ingin mengucapkan selamat tinggal. 1445 01:59:47,982 --> 01:59:49,347 Rachel. 1446 01:59:49,750 --> 01:59:51,218 Mimpi indah. 1447 01:59:53,420 --> 01:59:57,457 Terima kasih Mel, telah datang. Aku minta maaf dengan mobilmu. 1448 01:59:57,458 --> 01:59:59,790 Kurasa aku meninggalkannya di kebun binatang. Tidak masalah. 1449 02:00:06,467 --> 02:00:08,435 Selamat ulang tahun, Nicholas. 1450 02:00:10,671 --> 02:00:12,799 Aku akan meneleponmu. Aku sungguh-sungguh. 1451 02:00:28,756 --> 02:00:32,283 Nicholas, aku belum paham tentang semua ini. 1452 02:00:32,459 --> 02:00:35,728 Seleramu tentang sampanye sangat baik seperti biasa. 1453 02:00:35,729 --> 02:00:37,561 Itu adalah pintu masuk yang besar. 1454 02:00:38,966 --> 02:00:41,000 Ya, dan aku ingin kamu tahu bahwa apa yang terjadi pada hari Minggu ... 1455 02:00:41,001 --> 02:00:42,594 Oh, tidak, tidak, kumohon. 1456 02:00:42,970 --> 02:00:45,638 Aku belum pernah merasa bahagia sepanjang hidupku. 1457 02:00:45,639 --> 02:00:47,407 Kuucapkan terima kasih. 1458 02:00:47,408 --> 02:00:49,433 Dan istriku berterima kasih. 1459 02:00:51,145 --> 02:00:52,942 Terima kasih atas kedatangannya. 1460 02:00:53,514 --> 02:00:55,073 Terima kasih, Sam. 1461 02:00:57,885 --> 02:00:59,118 Apa ini? 1462 02:00:59,119 --> 02:01:00,849 Ini 1463 02:01:02,756 --> 02:01:04,053 Tagihannya. 1464 02:01:05,392 --> 02:01:06,859 Tagihannya? 1465 02:01:06,860 --> 02:01:08,328 Simpan saja penanya. 1466 02:01:09,697 --> 02:01:11,392 Terima kasih, kalian berdua. 1467 02:01:18,872 --> 02:01:20,139 Kamu mau membaginya? 1468 02:01:20,140 --> 02:01:23,110 Oh Tuhan, ya, silakan. Aku akan membuatmu terperanjat. 1469 02:01:25,012 --> 02:01:26,377 Oh, Tuhanku. 1470 02:01:30,884 --> 02:01:32,580 Terima kasih, Connie. 1471 02:01:36,390 --> 02:01:38,758 Apa yang terjadi dengan 1472 02:01:38,759 --> 02:01:40,989 pelayannya? Siapa namanya, eh ... 1473 02:01:41,462 --> 02:01:42,554 Christine? 1474 02:01:42,796 --> 02:01:44,697 Dia mengatakan sesuatu tentang mengejar pesawat. 1475 02:01:44,698 --> 02:01:47,497 Aku melihat dia di depan mencoba memanggil taksi. 1476 02:02:06,487 --> 02:02:07,852 Christine? 1477 02:02:10,391 --> 02:02:11,756 Aku, um ... 1478 02:02:11,992 --> 02:02:13,993 Aku tidak punya kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal. 1479 02:02:13,994 --> 02:02:15,724 Terima kasih. Aku ... 1480 02:02:15,863 --> 02:02:18,865 Kamu tahu, aku tidak pernah menanyakan namamu bukan? 1481 02:02:18,866 --> 02:02:20,094 Tidak 1482 02:02:20,367 --> 02:02:21,934 1483 02:02:21,935 --> 02:02:23,169 Claire. 1484 02:02:23,170 --> 02:02:26,239 Jadi kamu mau ke bandara atau ... 1485 02:02:26,240 --> 02:02:29,242 Ya, kami ada pertunjukan mulai minggu depan di Australia, jadi ... 1486 02:02:29,243 --> 02:02:31,110 Akan mencukur beberapa orang picik. 1487 02:02:31,111 --> 02:02:32,745 Menjalaninya saja kali ini. 1488 02:02:32,746 --> 02:02:34,840 Saat kamu kembali, 1489 02:02:37,684 --> 02:02:40,381 mungkin, kamu tahu, kita bisa makan malam. 1490 02:02:41,388 --> 02:02:43,721 Kamu tidak tahu apa-apa tentang aku. 1491 02:02:44,158 --> 02:02:45,682 Tidak, aku tidak. 1492 02:02:46,260 --> 02:02:47,523 Jadi, katakan padaku. 1493 02:02:47,795 --> 02:02:49,328 Nah, apa ... Darimana asalmu? 1494 02:02:51,498 --> 02:02:52,795 Sebenarnya, 1495 02:02:53,167 --> 02:02:54,498 Oklahoma. 1496 02:02:55,469 --> 02:02:56,732 Colorado? 1497 02:03:00,240 --> 02:03:02,573 Aku sudah melakukan ini sudah lama. 1498 02:03:04,845 --> 02:03:06,335 Kamu tahu, 1499 02:03:08,515 --> 02:03:09,983 Maukah kamu 1500 02:03:10,384 --> 02:03:12,648 Minum kopi denganku di bandara? 1501 02:03:26,000 --> 02:03:36,000 KALIBRANT 112113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.