All language subtitles for Supermarket

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,759 --> 00:01:23,759 Are you mad? 2 00:01:24,319 --> 00:01:25,559 Give it back to me! 3 00:01:25,879 --> 00:01:26,919 Get lost! 4 00:01:27,199 --> 00:01:28,759 I'll get my father on you! 5 00:01:30,679 --> 00:01:32,479 Just you wait, I'll get you! 6 00:01:51,319 --> 00:01:54,319 SUPERMARKET 7 00:01:54,599 --> 00:01:57,319 a film by Roland Klick 8 00:03:40,919 --> 00:03:41,799 Stop! 9 00:03:42,399 --> 00:03:43,239 Stop! 10 00:03:48,159 --> 00:03:49,759 Stop this man! 11 00:03:50,039 --> 00:03:51,159 Stop! 12 00:04:01,359 --> 00:04:02,319 He's down there! 13 00:04:02,599 --> 00:04:04,039 Come on, come up there! 14 00:04:05,599 --> 00:04:06,559 Make a move! 15 00:04:10,239 --> 00:04:11,639 Come on, against the wall! 16 00:04:14,959 --> 00:04:15,559 Papers? 17 00:04:15,839 --> 00:04:17,079 - Haven't got them with me. - That's bad! 18 00:04:17,359 --> 00:04:19,439 - I didn't do anything wrong! - Why do you run away then? 19 00:04:19,719 --> 00:04:20,959 Stop! 20 00:04:21,319 --> 00:04:22,719 Next time we'll beat you to pieces, boy! 21 00:04:22,999 --> 00:04:24,719 With people like you we are done very quickly! 22 00:04:24,999 --> 00:04:27,079 March lock-step, kid, get going! 23 00:04:31,639 --> 00:04:33,879 I request a lawyer! I'm not an idiot! 24 00:04:34,159 --> 00:04:35,759 Don't talk rubbish! 25 00:04:36,159 --> 00:04:38,359 - Another one without papers. - Everybody without papers in there! 26 00:04:38,639 --> 00:04:39,639 Your kid is next! 27 00:04:39,919 --> 00:04:41,399 - Come on, cough it up! - Aren't you eavesdropping the police radio ? 28 00:04:41,679 --> 00:04:44,759 Some bum held up a takeaway. That's not a headline! 29 00:04:45,039 --> 00:04:46,239 - That's all we know! - What's the whole fuss about then? 30 00:04:46,679 --> 00:04:47,759 Perhaps she can help you? 31 00:04:48,039 --> 00:04:50,199 Shall I show you my turtle? 32 00:04:50,639 --> 00:04:52,519 Ah, you saw the offender? 33 00:04:52,799 --> 00:04:54,239 He looked exaktly like you! 34 00:04:54,519 --> 00:04:55,919 Look here, my sweetheart! 35 00:04:56,239 --> 00:04:58,159 The kid is talking nonsense! I was in the movies all day. 36 00:04:58,439 --> 00:05:00,919 Come on, the suspects over there! Here is the guy who 37 00:05:01,199 --> 00:05:02,319 Well were is he? 38 00:05:02,919 --> 00:05:04,999 Daddy, will the boys be beaten up now? 39 00:05:05,279 --> 00:05:06,439 Come over here! 40 00:05:07,039 --> 00:05:09,039 There's somebody who is interested in you! 41 00:05:09,479 --> 00:05:10,639 In here, go on! 42 00:05:12,359 --> 00:05:13,399 Here we got our friend! 43 00:05:14,799 --> 00:05:16,359 One of the usual cases! 44 00:05:16,719 --> 00:05:18,719 A week ago he was reported as missing by his employer. 45 00:05:18,999 --> 00:05:20,559 Not the first time, by the way! 46 00:05:20,959 --> 00:05:22,039 A father doesn't exist. 47 00:05:22,639 --> 00:05:23,759 Only on paper! 48 00:05:24,039 --> 00:05:25,799 We'll sort it out somehow! 49 00:05:26,079 --> 00:05:27,279 Here it says, his mother hasn't got a phone! 50 00:05:27,559 --> 00:05:28,839 We sure have a phone! 51 00:05:29,119 --> 00:05:30,999 - You are Hansen, aren't you? - Why? That's not me. 52 00:05:31,279 --> 00:05:32,959 Damn, he's the wrong one. 53 00:05:33,319 --> 00:05:34,119 They all look the same. 54 00:05:34,399 --> 00:05:36,479 They don't need to wonder, if they are all suspicious! 55 00:05:39,039 --> 00:05:40,039 The one with the brown jacket! 56 00:05:40,319 --> 00:05:41,119 Hansen! 57 00:05:42,719 --> 00:05:43,079 Come with me! 58 00:05:43,359 --> 00:05:45,239 How many murderers have you got already? 59 00:05:45,519 --> 00:05:47,879 Murderer! Murderer! Murderer! 60 00:05:48,159 --> 00:05:49,159 Shut up! 61 00:05:49,439 --> 00:05:50,319 Ah, that's you. 62 00:05:50,599 --> 00:05:54,199 You ran away three times from work. From Neustadt. 63 00:05:54,519 --> 00:05:56,039 Don't you like it? 64 00:05:56,319 --> 00:05:56,719 No. 65 00:05:56,999 --> 00:05:59,479 I'm from the local youth welfare office. 66 00:05:59,759 --> 00:06:03,599 You have a legal guardian and an educational assistant. 67 00:06:03,879 --> 00:06:06,039 I will get in touch with them. 68 00:06:06,679 --> 00:06:08,839 We will sort it out somehow! 69 00:06:09,679 --> 00:06:13,759 What is this? Are you nuts? They're destroying our files! 70 00:06:14,119 --> 00:06:16,159 Are you completely mad? 71 00:06:16,439 --> 00:06:17,999 I was supposed to be at work a long time ago. 72 00:06:18,279 --> 00:06:19,999 Work? You have no clue what work is! 73 00:06:20,279 --> 00:06:22,959 - If you worked, you wouldn't be here. - Kiss my ass! 74 00:06:23,239 --> 00:06:24,279 Quiet! Quiet! Quiet! 75 00:06:26,159 --> 00:06:27,319 Labour camp! 76 00:06:28,359 --> 00:06:30,399 Hey, can't somebody let my mother know? 77 00:06:30,679 --> 00:06:33,079 - Could we let his mother know? - Yes, later. 78 00:06:33,359 --> 00:06:34,639 Later! Later! 79 00:06:34,919 --> 00:06:36,799 Hey look! That's me! Why should I hold up a takeaway? 80 00:06:37,079 --> 00:06:39,799 Give me my mocha back, you dumbass! - Chop chop, the little mocha Muck. 81 00:06:45,039 --> 00:06:47,359 - Have you got a fag? - Sure. 82 00:06:52,239 --> 00:06:54,679 Watch out or they stick you in a borstal. 83 00:06:54,959 --> 00:06:57,639 - I didn't do anything, man. - You think I did? 84 00:06:57,959 --> 00:06:59,119 Work-shy. 85 00:07:00,239 --> 00:07:01,999 My mother will get me out of here! 86 00:07:02,319 --> 00:07:05,199 Man, she's a nobody, if you've got a legal guardian. 87 00:07:05,519 --> 00:07:07,439 Forget about her! 88 00:07:14,319 --> 00:07:18,279 Yes, good, good, very nice. Yes, a moment please. 89 00:07:19,759 --> 00:07:21,239 - Informing people is no use. - Then why not write the police have failed? 90 00:07:21,519 --> 00:07:23,359 Shit, the fifth hold up this month! 91 00:07:23,679 --> 00:07:25,159 One moment. I just had a phone call. 92 00:07:25,439 --> 00:07:29,939 The legal guardian would agree to admit him to a borstal immediately. 93 00:07:31,559 --> 00:07:32,839 See? 94 00:07:33,479 --> 00:07:34,919 You know what? Let's beat it! 95 00:07:35,199 --> 00:07:36,199 Handcuffs! 96 00:07:36,479 --> 00:07:37,879 - Yes, he confessed everything! - I'm getting them! 97 00:07:38,159 --> 00:07:40,399 Hey Hansen! Your mother is on the phone! 98 00:07:40,679 --> 00:07:42,559 Hey, YOU guys are nuts! 99 00:07:42,839 --> 00:07:44,239 Quickly, she hasn't got so many pennies! 100 00:07:44,519 --> 00:07:46,959 - I don't feel like it now! - Are you one sandwich short of a picnic? 101 00:07:47,239 --> 00:07:49,599 - Get going! We are going to phone now! - Leave me alone, man! 102 00:07:49,879 --> 00:07:51,719 You think the boys will listen, if you act like this? 103 00:07:51,999 --> 00:07:53,559 I tried everything to get his mother on the phone! 104 00:07:53,839 --> 00:07:55,399 He's doing it on purpose! 105 00:07:55,679 --> 00:07:57,519 For sure there are a lot of problems, we don't know. 106 00:07:57,799 --> 00:07:59,879 We also have problems, that you don't know! 107 00:08:00,159 --> 00:08:02,079 The way you treat him! 108 00:08:02,479 --> 00:08:04,239 - I'll have to pass on the article now! - Yes, sure. 109 00:08:04,519 --> 00:08:07,879 Young offender confesses! That's right, isn't it? We can write it like that, can't we? 110 00:08:08,759 --> 00:08:10,799 Or shall we better wait? 111 00:08:13,519 --> 00:08:14,759 Come on now! 112 00:08:21,799 --> 00:08:24,159 Ah, I just observed the situation with the mother! 113 00:08:24,439 --> 00:08:26,239 Of course you are completely right! 114 00:08:26,519 --> 00:08:29,479 - Don't forget the commentary. See you later. - I'll be over in a minute. 115 00:08:30,759 --> 00:08:31,919 Have you got a lighter? 116 00:08:33,559 --> 00:08:38,059 Hey listen, I am interested in your problems. 117 00:08:38,639 --> 00:08:41,599 If you have time, we can have a chat sometime. 118 00:08:42,359 --> 00:08:43,239 Who's that? 119 00:08:43,519 --> 00:08:44,439 A journalist. 120 00:08:44,719 --> 00:08:46,639 Come on give me that thing back! 121 00:08:46,919 --> 00:08:47,799 Can I come along? 122 00:08:48,079 --> 00:08:49,919 Shut up, we should better be careful! 123 00:08:50,199 --> 00:08:51,319 MY poor boy! 124 00:08:51,599 --> 00:08:55,159 Pop in some other time! Out now! There are more parents waiting outside. 125 00:09:00,719 --> 00:09:03,639 The two guys are gone! 126 00:09:06,159 --> 00:09:09,479 You come home with me now! Call your girlfriend later! 127 00:09:11,239 --> 00:09:12,879 Help me! 128 00:09:21,879 --> 00:09:24,079 Hold him! Hold the guys! 129 00:09:24,359 --> 00:09:25,599 Step on it! He's going to jump aside! 130 00:09:25,879 --> 00:09:27,039 Shit! 131 00:09:27,519 --> 00:09:29,399 He's gonna be alright! 132 00:09:29,999 --> 00:09:31,519 Watch out! 133 00:09:35,919 --> 00:09:37,999 Are you out of your minds? 134 00:09:38,279 --> 00:09:39,479 Stop! 135 00:09:41,039 --> 00:09:42,279 Wait! 136 00:09:43,599 --> 00:09:44,999 Wait for me! 137 00:09:46,879 --> 00:09:47,999 Wait! 138 00:09:55,239 --> 00:09:57,079 Hey man, why did you run off? 139 00:09:57,359 --> 00:09:59,039 Piss off, man! 140 00:09:59,319 --> 00:10:01,359 I bailed you out, now let me come along to see this guy! 141 00:10:01,639 --> 00:10:03,439 Buzz off! I won't go and see this guy! 142 00:10:03,719 --> 00:10:06,039 Sure you will! And I'll come along, because I bailed you out! 143 00:10:06,319 --> 00:10:08,279 Get out of my sight! 144 00:10:10,119 --> 00:10:11,879 You pig, you stupid pig! 145 00:11:00,519 --> 00:11:02,599 LehbeckstraBe 3. 146 00:11:03,879 --> 00:11:07,199 A fight between foreigners of unknown nationality. 147 00:11:07,919 --> 00:11:09,639 You are a pretty doll! 148 00:11:10,599 --> 00:11:12,559 Little Salome! 149 00:11:12,999 --> 00:11:14,799 Come on, dance! 150 00:11:15,079 --> 00:11:17,959 Torn finger of unknown provenance. Ambulance is on its way. 151 00:11:21,679 --> 00:11:25,159 - You only want to fuck her! - Come on, babe, you have to go home! 152 00:11:25,439 --> 00:11:26,719 Come on! Get us a cab! 153 00:11:26,999 --> 00:11:29,399 - Leave her alone, will you! - Let go of me! 154 00:11:32,439 --> 00:11:34,119 You Pig! 155 00:11:44,159 --> 00:11:45,599 Hello! What's up? Where are you? 156 00:11:45,879 --> 00:11:47,759 Two severely injured. 17-81. 157 00:11:48,039 --> 00:11:50,559 - What happened? - One of the guys from the commissariat. 158 00:11:50,959 --> 00:11:52,519 I told him to wait, but he was already gone. 159 00:11:52,799 --> 00:11:54,199 Couldn't you have called me? 160 00:11:54,519 --> 00:11:56,439 Come on, what do you want from him? 161 00:11:57,879 --> 00:12:01,439 Block Pauier Damm immediately. Corner with Kaiser Street. 16-61. 162 00:12:02,159 --> 00:12:04,239 I want to die! 163 00:12:05,319 --> 00:12:07,599 Let go, man! Motherfucker! 164 00:12:08,039 --> 00:12:09,679 - Go away! - Now she fell over! 165 00:12:10,199 --> 00:12:13,159 Come on, girl, dying is not part of the plan! Come up. 166 00:12:13,439 --> 00:12:15,479 Won't you eat from the floor 167 00:12:15,919 --> 00:12:18,799 Just think of the germs, that's unhygienic! 168 00:12:19,479 --> 00:12:22,879 Hey kid, do you like me? 169 00:12:23,159 --> 00:12:24,839 Stop this bullshit, you cunt! 170 00:12:25,679 --> 00:12:27,199 Leave me alone! 171 00:12:28,559 --> 00:12:29,999 Be rational! 172 00:12:30,279 --> 00:12:31,799 Shut it! 173 00:12:32,079 --> 00:12:36,239 Leave me alone, you bloody dog, I'll beat you to pulp! 174 00:12:38,999 --> 00:12:40,479 Piss off! 175 00:12:42,879 --> 00:12:44,399 Come on, mate, get lost! 176 00:12:44,679 --> 00:12:45,999 - Piss off! - Careful, man! 177 00:12:46,279 --> 00:12:48,279 Come on, don't fuck around! 178 00:12:48,559 --> 00:12:50,999 Leave me! I'm going with this one! 179 00:12:52,039 --> 00:12:53,199 Stupid fuck! 180 00:12:53,479 --> 00:12:54,919 Look, there he is! 181 00:12:55,199 --> 00:12:58,319 The one who shot up our ride! The stupid pig. 182 00:12:58,599 --> 00:12:59,959 What are you on about? 183 00:13:00,239 --> 00:13:01,279 You burn! 184 00:13:01,559 --> 00:13:03,439 Wanna have your face slapped? 185 00:13:03,839 --> 00:13:05,639 Piss off, you filthy pig! 186 00:13:05,919 --> 00:13:06,999 Just look at him! 187 00:13:12,119 --> 00:13:13,639 Who could that be, so late? 188 00:13:13,919 --> 00:13:15,239 Where is my shampoo? 189 00:13:15,519 --> 00:13:16,959 In the bedroom. 190 00:13:22,599 --> 00:13:23,399 Hi. 191 00:13:23,759 --> 00:13:25,239 Nice you came, but ...! 192 00:13:25,519 --> 00:13:26,519 Hi! 193 00:13:27,319 --> 00:13:31,439 Hey, my girlfriend is buzzing around here naked. One moment! 194 00:13:34,359 --> 00:13:35,719 Is that him? 195 00:13:36,199 --> 00:13:37,479 What does he want? 196 00:13:39,799 --> 00:13:41,639 Promised to talk to him. 197 00:13:41,919 --> 00:13:43,319 That's what I'll do now. 198 00:13:43,919 --> 00:13:45,279 I'll be back soon! 199 00:13:48,359 --> 00:13:51,319 You are completely soaked through! Come in a second! 200 00:13:54,399 --> 00:13:56,799 Anna, the boy wants to wash his hands! 201 00:13:58,399 --> 00:13:59,719 Come with me! 202 00:14:04,039 --> 00:14:05,879 Take the towel if you want! 203 00:14:08,999 --> 00:14:10,719 Why should he wash himself in the toilette? 204 00:14:10,999 --> 00:14:12,479 You got any idea, what germs he brings along? 205 00:14:12,759 --> 00:14:13,959 Bullshit! 206 00:14:14,839 --> 00:14:17,079 Come wash yourself in the bathroom. There is warm water. 207 00:14:17,359 --> 00:14:18,439 I'm done. 208 00:14:18,719 --> 00:14:20,159 Take off your jacket! 209 00:14:21,639 --> 00:14:23,119 You can keep this! 210 00:14:23,399 --> 00:14:25,119 I don't wear it anyway! 211 00:14:31,759 --> 00:14:33,679 Perhaps a little bit too big. 212 00:14:35,439 --> 00:14:36,399 It fits you. 213 00:14:36,679 --> 00:14:38,039 I think so, too. 214 00:14:39,079 --> 00:14:41,199 My girlfriend has changed a lot. 215 00:14:41,479 --> 00:14:42,999 She used to be much more open. 216 00:14:44,399 --> 00:14:46,519 We used to do everything together. 217 00:14:47,599 --> 00:14:48,439 Well. 218 00:14:49,679 --> 00:14:51,279 Or perhaps it's my fault. 219 00:14:58,239 --> 00:15:01,439 Now you sure want to know, why I wanted to talk to you. 220 00:15:02,479 --> 00:15:06,979 You know in my job I reached a point, where something has to happen. 221 00:15:07,759 --> 00:15:10,199 Evening Frank. You're not going to become a fag, are you? 222 00:15:10,479 --> 00:15:12,079 Quit hoping! 223 00:15:12,559 --> 00:15:15,679 I can recommend you a good wine, Beaujolais '59. 224 00:15:15,959 --> 00:15:20,039 Yes, '59 is a good vintage, get me one. And the menu please. 225 00:15:29,399 --> 00:15:31,599 Well, what I wanted to say 226 00:15:31,879 --> 00:15:34,279 Today in the commissariat I realized 227 00:15:34,559 --> 00:15:37,239 that I permanently write on things I actually don't know about at all. 228 00:15:37,519 --> 00:15:38,799 - Hello Frank! - Ah, hello. 229 00:15:39,079 --> 00:15:40,759 - How was Greece? - Interesting Island. 230 00:15:41,039 --> 00:15:42,119 We went there last year! 231 00:15:42,399 --> 00:15:43,719 By the way, enjoy your meal. 232 00:15:44,039 --> 00:15:46,119 Hey, Frank, compliments for your last series! 233 00:15:46,399 --> 00:15:47,479 Did you read it? 234 00:15:47,759 --> 00:15:50,119 Sincerely, great! Great that somebody shows some commitment! 235 00:15:50,399 --> 00:15:52,279 - Compliments! - Thanks a lot! 236 00:15:52,559 --> 00:15:53,759 - What can I get you? - A beer. 237 00:15:54,039 --> 00:15:56,799 One moment! Don't you want to eat something? Come on! 238 00:15:57,199 --> 00:15:59,199 They have fantastic things here. 239 00:15:59,479 --> 00:16:00,439 Scampi 240 00:16:00,719 --> 00:16:02,399 or wait, perhaps we'll find something more solid. 241 00:16:02,679 --> 00:16:03,519 A steak? 242 00:16:03,799 --> 00:16:05,239 I have already eaten at home. 243 00:16:05,519 --> 00:16:08,079 Don't tell me stories! Your mother is not here, is she?! 244 00:16:08,359 --> 00:16:09,159 Listen 245 00:16:09,439 --> 00:16:11,519 I'll give you 20 Mark. 246 00:16:12,079 --> 00:16:14,919 You'll go to a pension, and tomorrow we'll see. 247 00:16:16,039 --> 00:16:17,639 - Wanna try? - Yes, please. 248 00:16:19,839 --> 00:16:20,759 Thanks. 249 00:16:22,919 --> 00:16:24,319 Like it? 250 00:16:24,759 --> 00:16:26,119 It's really recommendable! 251 00:16:26,399 --> 00:16:27,679 Self-imported? 252 00:17:04,559 --> 00:17:09,059 Arriving at platform 10. 253 00:17:18,479 --> 00:17:21,319 So. You're under arrest! 254 00:17:22,599 --> 00:17:24,279 Shit, hm? 255 00:17:31,719 --> 00:17:33,319 C'mon I buy you a drink! 256 00:17:33,839 --> 00:17:35,679 C'mon, let's go, I buy you a drink! 257 00:17:35,959 --> 00:17:37,519 - It'll serve you well! - I got enough money. 258 00:17:37,799 --> 00:17:40,039 Sure! I've seen it! 259 00:17:40,639 --> 00:17:42,319 Don't have false pride! 260 00:17:42,599 --> 00:17:45,159 Guys like you are in good hands with Theo. 261 00:17:50,959 --> 00:17:53,559 Why losing time with this small shit? 262 00:17:53,839 --> 00:17:56,039 Don't you have the guts to do something proper? 263 00:17:56,319 --> 00:17:57,679 Why proper? 264 00:17:57,999 --> 00:17:59,119 "Why proper..." 265 00:17:59,399 --> 00:18:02,679 If Theo says "something proper" it should be clear, what he means, right? 266 00:18:02,959 --> 00:18:03,799 Go on, eat! 267 00:18:04,079 --> 00:18:05,039 Yes. 268 00:18:05,719 --> 00:18:07,119 There you go! 269 00:18:07,399 --> 00:18:10,839 And for something proper, you need some working capital! 270 00:18:11,119 --> 00:18:12,119 Hm. 271 00:18:14,119 --> 00:18:16,039 You' re a quick learner! 272 00:18:19,279 --> 00:18:20,639 That's good! 273 00:18:24,919 --> 00:18:26,879 And if I knew, what you mean 274 00:18:29,679 --> 00:18:31,599 I will show it to you! 275 00:18:32,879 --> 00:18:36,079 It's tailor-made especially for you. 276 00:18:43,879 --> 00:18:45,319 I know the area! 277 00:18:45,959 --> 00:18:47,959 You won't have to wait longer than 10 minutes. 278 00:18:48,479 --> 00:18:50,079 Take this off. 279 00:18:58,799 --> 00:19:00,039 Hey look, 280 00:19:00,399 --> 00:19:02,199 you lost something! 281 00:19:08,399 --> 00:19:11,479 Ah, that's some stupid guy. I don't need it anymore! 282 00:19:14,199 --> 00:19:16,639 Here you go, clean your nails. 283 00:19:23,959 --> 00:19:27,039 And when someone bites the bait, don't mess around too long. 284 00:19:27,319 --> 00:19:29,079 Or he might notice something. 285 00:19:30,839 --> 00:19:32,479 I'll keep an eye! 286 00:19:36,639 --> 00:19:38,799 - Shaky knees? - Bullshit! 287 00:19:39,079 --> 00:19:40,759 Then let's go! 288 00:21:30,719 --> 00:21:31,759 Hello! 289 00:21:33,039 --> 00:21:35,159 I think this guy wants to go on a trip! 290 00:21:35,439 --> 00:21:37,279 Kiss my ass, kid! 291 00:21:37,559 --> 00:21:40,599 It's ok, calm down. 292 00:21:40,999 --> 00:21:42,799 The bird is yours. 293 00:21:44,839 --> 00:21:47,799 We should hope so! 294 00:22:24,759 --> 00:22:26,119 My shoe is pinching. 295 00:22:34,199 --> 00:22:35,999 I prefer to do it here, over there. 296 00:22:36,999 --> 00:22:39,479 Over there, at the construction site. 297 00:22:39,759 --> 00:22:41,639 Rather not at your place. 298 00:22:41,919 --> 00:22:43,119 What's the matter? 299 00:22:43,679 --> 00:22:45,559 Somethings wrong with you! 300 00:22:58,479 --> 00:23:00,439 You haven't been doing this for a long time, have you? 301 00:23:01,519 --> 00:23:03,119 It's the first time! 302 00:23:05,079 --> 00:23:06,679 I will go on a trip soon. 303 00:23:07,559 --> 00:23:09,439 Somewhere sunny. 304 00:23:09,759 --> 00:23:11,959 Perhaps it would be something for you, too. 305 00:23:12,239 --> 00:23:13,159 I know this guy! 306 00:23:13,439 --> 00:23:14,999 Make off! Quick! 307 00:23:16,999 --> 00:23:18,319 Stop him! 308 00:23:18,599 --> 00:23:22,119 Bloody shit, stop him! 309 00:23:26,839 --> 00:23:28,799 You Pig! 310 00:23:29,079 --> 00:23:31,599 You coward, you stupid pig! 311 00:24:49,759 --> 00:24:51,719 My god, boy, you look terrible! 312 00:24:54,279 --> 00:24:57,319 Come on, there's dirt in your wound. 313 00:24:57,959 --> 00:24:59,359 You have to wash yourself. 314 00:24:59,639 --> 00:25:01,279 Change your clothes. 315 00:25:07,599 --> 00:25:09,199 Come on, get in! 316 00:25:56,799 --> 00:25:58,399 Wait a moment! 317 00:26:24,359 --> 00:26:25,719 Do you like it? 318 00:26:30,279 --> 00:26:32,239 It's a Modigliani. 319 00:26:33,319 --> 00:26:35,719 Do you have an idea what it's worth? 320 00:26:36,639 --> 00:26:39,199 Why do you go to the station to get your boys? 321 00:26:40,079 --> 00:26:41,439 Now it's going to burn! 322 00:26:48,319 --> 00:26:50,199 You're so young still. 323 00:26:52,759 --> 00:26:55,239 And sure you've been through a lot. 324 00:26:57,799 --> 00:26:59,079 You know 325 00:27:01,119 --> 00:27:02,719 here drink a sip. 326 00:27:03,879 --> 00:27:06,919 Modern life is so poor of adventure. 327 00:27:07,199 --> 00:27:10,879 The station is the wild hunting ground. 328 00:27:11,159 --> 00:27:13,159 The actual nature. 329 00:27:18,959 --> 00:27:20,439 This one fits you for sure. 330 00:27:21,519 --> 00:27:23,719 The guy had the same figure as you. 331 00:27:40,239 --> 00:27:41,839 Can you hand me the glass? 332 00:28:12,239 --> 00:28:13,839 Are you looking for this? 333 00:28:16,959 --> 00:28:19,759 You never meant to come to my place. 334 00:28:20,199 --> 00:28:23,559 From the beginning, all you wanted was to rip me off. 335 00:28:23,839 --> 00:28:25,759 - I need the money! - But you'll get money! 336 00:28:26,039 --> 00:28:27,319 Even without stealing it! 337 00:28:27,599 --> 00:28:28,879 Take this off immediately! 338 00:28:29,159 --> 00:28:30,679 Put it off you little thief! 339 00:28:31,719 --> 00:28:36,219 Lying to me, betraying me, cheating me. 340 00:28:36,839 --> 00:28:38,719 Am I just fair game for you? 341 00:28:48,199 --> 00:28:49,439 You! 342 00:28:49,879 --> 00:28:51,479 Don't run away now! 343 00:28:52,119 --> 00:28:54,519 You did it with others as well! 344 00:28:54,919 --> 00:28:57,079 Just once! 345 00:28:57,959 --> 00:29:00,079 You can keep all the money. 346 00:29:00,359 --> 00:29:01,679 500 Mark. 347 00:29:01,959 --> 00:29:04,319 So much money for a few minutes. 348 00:29:04,759 --> 00:29:05,919 Please! 349 00:29:12,679 --> 00:29:14,239 Kitty cat! 350 00:29:58,199 --> 00:30:01,759 Boy, my son will be back soon, don't run away! 351 00:30:47,799 --> 00:30:52,299 You avoid each rational or job-oriented discussion, 352 00:30:53,199 --> 00:30:57,699 by imposing the most ferocious moral allegations like cliches etc. on me. 353 00:30:58,559 --> 00:31:02,479 - No, I'm not imposing anything on you - I have a certain 354 00:31:02,759 --> 00:31:05,079 All we do is manipulating information! 355 00:31:05,359 --> 00:31:08,959 You can say this in the evening with a glass of beer... 356 00:31:09,239 --> 00:31:13,439 May I give another short summary. 357 00:31:13,719 --> 00:31:17,679 You have to depict this case from our readers' side and milieu. 358 00:31:17,959 --> 00:31:22,039 And our readers are threatened by the milieu, that you are glorifying. 359 00:31:22,319 --> 00:31:26,819 - No, I'm refusing to acknowledge this! - You're completely twisted again! 360 00:31:29,719 --> 00:31:30,959 - Yes? - Mr. Werner. 361 00:31:31,239 --> 00:31:33,359 - I'll be a minute. - Don 't forget your appointment. 362 00:31:34,599 --> 00:31:36,999 We are going to have lunch together. 363 00:31:40,639 --> 00:31:41,279 Great! 364 00:31:41,559 --> 00:31:42,439 Stay like this! Stay like this! 365 00:31:42,999 --> 00:31:44,759 Now a little bit run-down! 366 00:31:45,359 --> 00:31:46,279 Put in your hair! 367 00:31:47,079 --> 00:31:48,399 Yes, it's fine like this! Stop! 368 00:31:51,319 --> 00:31:52,599 Very good! 369 00:31:54,879 --> 00:31:56,039 Come on, that's enough! 370 00:31:56,319 --> 00:31:58,919 This evening I'll have the prints ready! Bye! 371 00:31:59,519 --> 00:32:01,239 Well? A nice suit you got! 372 00:32:01,519 --> 00:32:02,759 That's none of your business! 373 00:32:03,039 --> 00:32:05,599 Listen, first of all you need a place to stay, don't you? 374 00:32:06,679 --> 00:32:08,359 What's up, are you mute? 375 00:32:09,679 --> 00:32:11,519 Listen! For the time being you can stay at my place! 376 00:32:11,879 --> 00:32:14,959 It's no use, if you appear as the troublemaker in some stupid series. 377 00:32:15,239 --> 00:32:17,879 Don't do it only for yourself, but also for me, believe me! 378 00:32:18,279 --> 00:32:19,759 All right? 379 00:32:37,279 --> 00:32:40,559 Here, a little contribution for the household - But don't tell Frank! 380 00:32:40,879 --> 00:32:42,999 - Got up to some monkey business? - Special offer! 381 00:32:44,359 --> 00:32:45,719 Let's run, quick! 382 00:32:45,999 --> 00:32:47,719 Frank, are you coming? 383 00:32:56,439 --> 00:32:59,599 Frank is a great person, but one has to look after him a little. 384 00:32:59,879 --> 00:33:00,879 Give me the bag! 385 00:33:01,159 --> 00:33:02,159 Watch out! 386 00:33:02,439 --> 00:33:03,759 He always wants to help everybody. 387 00:33:04,039 --> 00:33:06,399 And in the end people take advantage of him. 388 00:33:06,679 --> 00:33:07,479 Well 389 00:33:09,159 --> 00:33:10,479 Willy is going to wash the car. 390 00:33:10,999 --> 00:33:13,839 - I can do it! - No, he offered it! 391 00:33:14,119 --> 00:33:15,719 It's nice, isn't it? 392 00:33:16,519 --> 00:33:17,719 Thanks a lot! 393 00:33:18,359 --> 00:33:20,039 You think that's right? 394 00:33:20,319 --> 00:33:22,759 Why not? Why shouldn't he contribute something from time to time. 395 00:33:59,879 --> 00:34:01,079 Look at that! 396 00:34:04,159 --> 00:34:05,759 How dare you? 397 00:34:43,039 --> 00:34:44,479 Have you got a lighter? 398 00:34:45,599 --> 00:34:46,759 Thanks a lot! 399 00:35:02,519 --> 00:35:03,639 What's up? 400 00:35:04,199 --> 00:35:05,599 Don't you recognize me? 401 00:35:06,119 --> 00:35:07,879 My goodness! The hero of the blue mountains! 402 00:35:14,639 --> 00:35:15,799 Where do you want to go? 403 00:35:16,079 --> 00:35:17,519 Is that your business? 404 00:35:17,879 --> 00:35:19,839 I can drive you, if you want! 405 00:35:23,639 --> 00:35:25,399 Where did you nick that one? 406 00:35:27,879 --> 00:35:29,679 It could use a wash. 407 00:35:30,679 --> 00:35:31,919 What's up? 408 00:35:32,199 --> 00:35:34,119 Well? Are you afraid? 409 00:35:38,439 --> 00:35:40,119 Sure you nicked it. 410 00:35:47,399 --> 00:35:48,919 Shit. 411 00:35:52,959 --> 00:35:54,719 Normally I can do it. 412 00:36:16,319 --> 00:36:18,399 - Beautiful here, isn't it? - Hm. 413 00:36:19,999 --> 00:36:21,879 Mick, watch out! 414 00:36:22,159 --> 00:36:23,559 What are you doing? 415 00:36:23,839 --> 00:36:26,319 You nearly fell in, and your poor Teddy, too. 416 00:36:27,359 --> 00:36:29,399 He doesn't quite know me anymore. 417 00:36:29,679 --> 00:36:31,239 But I can't take care of him either. 418 00:36:31,519 --> 00:36:33,279 He's better off in the children's home. 419 00:36:33,759 --> 00:36:35,919 Tell me, the guy in the nightclub 420 00:36:36,199 --> 00:36:37,879 do you sleep with him? 421 00:36:39,119 --> 00:36:40,719 Would you mind? 422 00:36:41,399 --> 00:36:42,999 I don't give a fuck! 423 00:36:43,279 --> 00:36:45,399 Why don't you admit, that you'd mind. 424 00:36:48,239 --> 00:36:49,519 You 425 00:36:49,919 --> 00:36:52,079 he's a kind of father for me! 426 00:36:53,559 --> 00:36:56,039 Sometimes I need someone to slap my face. 427 00:36:59,399 --> 00:37:00,959 Beautiful here, isn't it? 428 00:37:01,479 --> 00:37:05,039 All little angels fly high. 429 00:37:42,719 --> 00:37:45,359 Lo and behold, the little pig! 430 00:37:45,639 --> 00:37:47,919 - First give me my gun! - It's gone. Take it easy. 431 00:37:48,199 --> 00:37:50,199 I'm just starting to get upset! 432 00:37:50,479 --> 00:37:52,639 I brought you something else in exchange! 433 00:37:53,999 --> 00:37:55,239 What's that supposed to mean? 434 00:37:55,519 --> 00:37:58,399 A car, don't you see it? I also got the papers and everything. 435 00:38:00,839 --> 00:38:02,639 You're a quick learner! 436 00:38:04,199 --> 00:38:06,279 Don't you dare to trick me! 437 00:38:12,239 --> 00:38:13,239 Well? 438 00:38:13,519 --> 00:38:15,159 Not bad, hm? 439 00:38:21,559 --> 00:38:23,399 Why didn't you nick a red one! 440 00:38:23,679 --> 00:38:25,199 These stupid pigs. 441 00:38:25,479 --> 00:38:27,879 Garbage can, washing up, always me. 442 00:38:28,159 --> 00:38:30,599 They probably think, I'm the perfect dumb-ass! 443 00:38:30,879 --> 00:38:32,879 Couldn't care less about a sofa seat. 444 00:38:33,279 --> 00:38:35,999 - Not with me! - Only death is for free, kid. 445 00:40:28,279 --> 00:40:29,679 Morning. 446 00:40:31,799 --> 00:40:33,599 I'll make some coffee. 447 00:40:45,719 --> 00:40:47,679 It was a funny evening, wasn't it? 448 00:40:47,959 --> 00:40:48,999 Open it! 449 00:40:49,279 --> 00:40:50,679 Open it up! 450 00:40:52,399 --> 00:40:54,519 You want to do another number on me? 451 00:40:55,839 --> 00:40:57,239 Spit it out! 452 00:40:57,799 --> 00:41:01,799 Ok, yes, I wanted to bring him back his car. Yes, the guy is really quite alright! 453 00:41:03,199 --> 00:41:05,119 Don't tell me stories. 454 00:41:05,879 --> 00:41:07,559 You shit your pants! 455 00:41:07,839 --> 00:41:09,319 Why should I? 456 00:41:11,159 --> 00:41:12,839 You mean because of your ...? 457 00:41:15,639 --> 00:41:17,679 What "because of my"? 458 00:41:20,879 --> 00:41:22,919 What "because of my"? 459 00:41:26,159 --> 00:41:27,799 What did I tell you? 460 00:41:28,079 --> 00:41:29,319 I don't know. 461 00:41:29,599 --> 00:41:31,399 I think you were drunk. 462 00:41:31,959 --> 00:41:34,479 So I told you about my plan? 463 00:41:35,719 --> 00:41:37,759 That's really bad for you. 464 00:41:38,759 --> 00:41:41,519 You think I just let you walk away? 465 00:41:41,839 --> 00:41:43,359 I won't give you away! 466 00:41:46,959 --> 00:41:48,639 To this guy 467 00:41:49,559 --> 00:41:51,839 asking him to make a good man out of you. 468 00:41:52,519 --> 00:41:54,759 You think I want to kick the bucket in this hole? 469 00:41:55,039 --> 00:41:56,599 Where 1000 fucking Italians did so before me'? 470 00:41:59,879 --> 00:42:02,159 Have a look around in my palace. 471 00:42:02,879 --> 00:42:07,239 Then you can work out quickly, what a guy like you is expecting. 472 00:42:07,719 --> 00:42:09,359 Piss off, get going! 473 00:42:09,639 --> 00:42:11,119 Here you are! 474 00:42:11,399 --> 00:42:13,759 Go and get resocialized! 475 00:42:14,039 --> 00:42:15,759 Become a garbageman! 476 00:42:16,039 --> 00:42:19,039 That's the right thing for you! Go on, make a move, man! 477 00:42:19,919 --> 00:42:21,879 I'm sure he'll get you there! 478 00:42:22,159 --> 00:42:24,199 Kiss my ass, you bum! 479 00:42:33,799 --> 00:42:35,559 You'll be back, my dear! 480 00:42:39,959 --> 00:42:41,559 You can rely on it! 481 00:42:48,199 --> 00:42:49,799 Stupid pig! 482 00:43:48,479 --> 00:43:49,959 Go and get the police! 483 00:43:50,679 --> 00:43:52,239 You're wrong. 484 00:43:52,799 --> 00:43:54,599 I didn't report you! 485 00:43:55,359 --> 00:43:56,999 You could at least say thanks! 486 00:43:57,279 --> 00:43:58,799 Do you want me to sit up and beg? 487 00:43:59,079 --> 00:44:00,999 Man, you are really not worth it! 488 00:44:03,359 --> 00:44:05,359 You should wash the car for your own sake. 489 00:44:05,639 --> 00:44:08,279 Got me? In order not to be a parasite all the time. 490 00:44:08,559 --> 00:44:09,359 I got it! 491 00:44:09,639 --> 00:44:11,519 Not so easy! Pull yourself together! 492 00:44:11,799 --> 00:44:14,159 - A parasite, that's what I am! - You son of a bitch! 493 00:44:14,439 --> 00:44:16,479 Go on, in the kitchen there's something to eat! 494 00:44:20,679 --> 00:44:22,479 Come on, don't get upset! 495 00:44:59,839 --> 00:45:01,639 What a mess! 496 00:45:18,199 --> 00:45:19,759 Do you have to do this now? 497 00:45:23,839 --> 00:45:24,799 Will you leave this now! 498 00:45:25,079 --> 00:45:28,719 Leave me alone! I clean whenever it's necessary, damned! 499 00:45:29,079 --> 00:45:31,079 But it's not necessary now. 500 00:45:31,359 --> 00:45:32,919 Washing filthy socks in the kitchen, and everything stinks. 501 00:45:33,199 --> 00:45:36,559 And to clean up this goddam mess isn't necessary either? 502 00:45:36,839 --> 00:45:38,599 He eats up everything and leaves the plates on the table! 503 00:45:38,879 --> 00:45:40,519 And you are fine with it as usual! 504 00:45:40,799 --> 00:45:42,839 Because you are too much of a coward. 505 00:45:43,279 --> 00:45:46,319 Just try to understand, what's it all about. 506 00:45:46,599 --> 00:45:49,239 At my age, I need the feeling of having done something. 507 00:45:49,519 --> 00:45:52,199 Sure, the poor boy is in social distress, and you are the knight on a white horse. 508 00:45:52,479 --> 00:45:55,519 Shit! Others had a lousy parents, too, grew up in the dirt 509 00:45:55,799 --> 00:45:58,079 and became Rockefeller. 510 00:46:49,359 --> 00:46:50,879 What's that supposed to mean? 511 00:47:03,679 --> 00:47:06,199 Since he's here, I hardly see you. 512 00:47:18,839 --> 00:47:20,719 Call me, when he is gone. 513 00:47:22,039 --> 00:47:23,839 You'll wait until the cows come home! 514 00:47:59,199 --> 00:48:01,679 Am I not turning you on? 515 00:48:02,559 --> 00:48:04,279 I'm afraid, your boyfriend is coming! 516 00:48:04,559 --> 00:48:06,159 He won't be coming. 517 00:48:06,439 --> 00:48:08,279 You know, Frank organized a job for me. 518 00:48:08,559 --> 00:48:10,999 And when I have the dough, I'll get you out of here! 519 00:48:11,639 --> 00:48:13,959 What's that to do with it? Are you a fag? 520 00:48:14,239 --> 00:48:17,119 Don't talk bullshit, in this dosshouse I don't feel like it. 521 00:48:17,599 --> 00:48:19,159 It's that you can't. 522 00:48:19,439 --> 00:48:22,399 Ok. With a girl like you I can't. 523 00:48:24,359 --> 00:48:25,719 Ok. 524 00:48:29,919 --> 00:48:31,679 The show is over! 525 00:48:42,039 --> 00:48:45,959 Come on, I didn't mean it. 526 00:48:46,839 --> 00:48:48,799 Wm YOU play my disc? 527 00:48:56,239 --> 00:48:58,199 Why does it say "Jane" on your hand? 528 00:48:58,479 --> 00:49:00,239 You always want to know everything about me. 529 00:49:00,519 --> 00:49:02,279 And I don't know anything about you. 530 00:49:02,559 --> 00:49:04,439 Whew, that would be great. 531 00:49:04,879 --> 00:49:05,879 What? 532 00:49:08,079 --> 00:49:09,719 On, in general. 533 00:49:09,999 --> 00:49:13,479 My parents were against children, and then I left, that's all. 534 00:49:13,759 --> 00:49:16,399 Are you also against children, or don't you mind? 535 00:49:19,759 --> 00:49:21,839 No, I like children a lot! 536 00:49:22,119 --> 00:49:22,999 You know 537 00:49:23,279 --> 00:49:25,879 Frank is the first person to speak up for me. 538 00:49:26,159 --> 00:49:27,799 I shouldn't disappoint him. 539 00:49:29,839 --> 00:49:31,879 You won't disappoint him! 540 00:49:32,319 --> 00:49:34,599 Listen, everything's going to be alright. 541 00:50:07,279 --> 00:50:09,719 - Did you do the white Mercedes? - Yes. 542 00:50:10,119 --> 00:50:11,839 There's something, I don't like about it. 543 00:50:12,119 --> 00:50:13,239 Come along with me! 544 00:50:18,319 --> 00:50:18,759 Careful! 545 00:50:19,039 --> 00:50:20,759 Hey, careful with the ring, this has to dry through first! 546 00:50:21,519 --> 00:50:23,559 Are you one beer short of a sixpack? 547 00:50:23,959 --> 00:50:26,999 - What's up? - I just did a good job, and he destroys it! 548 00:50:27,279 --> 00:50:30,479 Your work? I'm paying way too much for it. 549 00:50:30,799 --> 00:50:33,239 The kid is only here on probation time. 550 00:50:33,999 --> 00:50:37,919 Besides I told you from the start, that you need a new carwing. 551 00:50:38,719 --> 00:50:41,359 Exactly! I'm supposed to make a 300er from the old barrow! 552 00:50:41,639 --> 00:50:43,799 How do you let this guy treat your customers? 553 00:50:44,079 --> 00:50:46,359 If he criticizes my work without reason! 554 00:50:46,639 --> 00:50:48,279 His work! 555 00:50:48,839 --> 00:50:50,319 Listen to me, kid! 556 00:50:50,919 --> 00:50:53,919 Now you're going to do my work once more! 557 00:50:55,559 --> 00:50:57,719 I am also going to pay it another time. 558 00:50:57,999 --> 00:50:59,559 Got me? 559 00:51:02,919 --> 00:51:04,679 - I won't go there another time. - You already said that ten times. 560 00:51:04,959 --> 00:51:07,719 That asshole foreman knew exactly that I was right. 561 00:51:07,999 --> 00:51:10,999 Yes, sure, but you can't keep running away, you have to take a backseat sometimes. 562 00:51:11,279 --> 00:51:13,079 A foreman isn't a free man either! 563 00:51:13,359 --> 00:51:15,519 Let's go, we need papers, otherwise we don't get any further! 564 00:51:15,799 --> 00:51:18,439 I do want to work! I simply don't feel like being treated unjust. 565 00:51:18,719 --> 00:51:20,399 I thought, you have big plans. 566 00:51:20,679 --> 00:51:23,039 I thought you want to get your Monika out of the nightclub. 567 00:51:23,319 --> 00:51:27,119 - For you it's easy, with your great job! - What do you know about my work! 568 00:51:27,399 --> 00:51:29,599 All you are interested in is yourself. 569 00:51:29,879 --> 00:51:31,519 God knows that I've helped you. 570 00:51:32,119 --> 00:51:33,959 But it doesn't cross my mind, to drag you along like a millstone. 571 00:51:34,239 --> 00:51:35,759 When will you get, that you don't get anywhere without work? 572 00:51:36,039 --> 00:51:38,959 No work, no food! Get real! Let's go! 573 00:51:39,239 --> 00:51:42,199 - I want to do something I like! - Get in there! 574 00:51:42,479 --> 00:51:44,279 They will only stick me in a borstal! 575 00:51:45,119 --> 00:51:46,479 Are you looking for me? 576 00:51:46,759 --> 00:51:47,759 Yes, yes, we spoke on the phone. 577 00:51:48,039 --> 00:51:50,079 Ah, you are Mr. Bender und Mr. Hans. Come in! 578 00:51:56,559 --> 00:51:57,679 One moment please! 579 00:51:59,799 --> 00:52:01,319 Ms. Kerschet 580 00:52:04,039 --> 00:52:06,799 - This guy is scheming something. - Stop it! 581 00:52:14,359 --> 00:52:18,859 So, Mr. Bender, regrettably it doesn't work as easy, as we've thought! 582 00:52:23,639 --> 00:52:25,359 I told you! 583 00:52:25,639 --> 00:52:28,359 You assured me, that I can take the boy with me later. 584 00:52:28,639 --> 00:52:30,639 I wasn't aware that there is an arrest warrant against him. 585 00:52:30,919 --> 00:52:32,399 - Why arrest warrant? - For attempted murder. 586 00:52:32,679 --> 00:52:34,279 I didn't harm anybody. 587 00:52:34,559 --> 00:52:39,059 He drove with full speed towards a police officer who wanted to prevent him from escaping. 588 00:52:40,479 --> 00:52:41,679 You probably forgot this. 589 00:52:41,959 --> 00:52:43,439 He jumped aside, didn't he? 590 00:52:43,719 --> 00:52:45,399 For this reason it's only attempted murder. 591 00:52:49,959 --> 00:52:51,159 You are his accomplice! 592 00:52:52,319 --> 00:52:54,439 Stand still! Stop! 593 00:52:55,439 --> 00:52:56,959 Police! 594 00:53:47,599 --> 00:53:51,159 Hey, 90'! a Denny for me? 595 00:53:51,439 --> 00:53:54,439 Hey, is that you, Peter? What's up? Don't you recognize me? 596 00:53:54,719 --> 00:53:57,799 - Leave me alone, got a penny for me? - What's the matter with you? 597 00:53:58,079 --> 00:53:59,799 Get lost, man, kiss my ass! 598 00:54:03,279 --> 00:54:05,359 Kiss my ass! 599 00:54:09,879 --> 00:54:11,759 What's up? Are you alone? 600 00:54:12,039 --> 00:54:13,439 I want my money! 601 00:54:13,719 --> 00:54:15,679 Why did you run away the other day? 602 00:54:15,959 --> 00:54:18,799 - Don't ask silly questions! - Mind your tone! 603 00:54:40,199 --> 00:54:43,199 I often wondered, if I'd see you again. 604 00:54:44,479 --> 00:54:48,359 Or if the whole thing was only a filthy adventure for you. 605 00:55:01,079 --> 00:55:02,759 For me it was more. 606 00:55:03,039 --> 00:55:04,599 That's not my business! 607 00:55:06,679 --> 00:55:09,199 But it could be yours! 608 00:55:13,239 --> 00:55:15,479 I'd like it to go on. 609 00:55:16,999 --> 00:55:19,879 I could offer you everything 610 00:55:20,839 --> 00:55:22,399 you're lacking, 611 00:55:23,599 --> 00:55:25,399 an education, 612 00:55:30,039 --> 00:55:31,839 a life. 613 00:55:40,679 --> 00:55:41,999 I got my life. 614 00:55:42,399 --> 00:55:43,479 I just want my 500 Mark. 615 00:55:43,759 --> 00:55:45,599 Your 500 Mark, man? 616 00:55:45,879 --> 00:55:48,399 Boys like you hang around at the station for a tenner. 617 00:55:52,239 --> 00:55:53,439 Boy 618 00:55:55,919 --> 00:55:57,719 Very well, then, you little rent boy! 619 00:55:57,999 --> 00:56:00,479 Then you are paid more than enough with the suit. 620 00:56:00,759 --> 00:56:02,039 Get out now! 621 00:56:43,319 --> 00:56:45,119 You will pay for that! 622 00:56:48,959 --> 00:56:50,279 Your whole life. 623 00:57:00,279 --> 00:57:02,719 Mark by Mark. 624 00:58:07,039 --> 00:58:09,599 - Want another drink? - Nope. 625 00:58:17,879 --> 00:58:19,959 - Hello! - I need to talk to you. 626 00:58:20,239 --> 00:58:22,559 Let's have a drink together! There are hot birds in here. 627 00:58:22,839 --> 00:58:25,359 Come on, you won't keep a regular from bringing along a friend. 628 00:58:25,639 --> 00:58:27,759 But what he looks like! 629 00:58:28,039 --> 00:58:30,399 He looks shitty, because he's up shit creek. Two beer! 630 00:58:30,679 --> 00:58:34,679 That's out of question! No more beer. You scare away all my guests. 631 00:58:34,959 --> 00:58:38,959 Your dignified guests! You better watch out, that they don't scare away us. 632 00:58:39,239 --> 00:58:43,479 These toads, these parasites who eat like horses, just look at them! 633 00:58:44,359 --> 00:58:47,479 Stop it, or you will be in trouble! 634 00:58:47,759 --> 00:58:51,319 I've only just started! Gentlemen! Look at this pile of dirt. 635 00:58:51,599 --> 00:58:55,279 This is not a person, this is an animal. Here, eat an apple! 636 00:58:55,559 --> 00:58:56,839 Stop it! 637 00:58:57,959 --> 00:59:00,079 Ugh! He stinks like an animal! 638 00:59:00,679 --> 00:59:02,239 Get out! 639 00:59:05,519 --> 00:59:08,439 I don't want to talk anymore. I've had it, got me? 640 00:59:08,719 --> 00:59:11,079 Please, Frank, please, you have to 641 00:59:11,359 --> 00:59:14,959 "Please, please ...". There's nothing I have to do. I'm a free person. 642 00:59:15,239 --> 00:59:16,559 You really stink! 643 00:59:16,839 --> 00:59:18,159 People are right. 644 00:59:18,479 --> 00:59:21,199 You stink, you stink with idleness. 645 00:59:29,839 --> 00:59:31,599 Frank, please listen to me! 646 00:59:35,079 --> 00:59:36,399 Get lost! 647 00:59:36,679 --> 00:59:38,319 But I need to talk to you! 648 00:59:43,359 --> 00:59:44,999 Stay clear of the doors, please! 649 01:00:33,919 --> 01:00:35,079 Well, well, with moustache! 650 01:00:35,359 --> 01:00:36,919 - I have my reasons. - It suits you. 651 01:00:37,199 --> 01:00:39,719 - I have to be off in a minute! - Why? 652 01:00:40,159 --> 01:00:42,119 Listen, would you run away with me? 653 01:00:42,399 --> 01:00:43,639 What happened? 654 01:00:43,919 --> 01:00:45,879 Guess what, you have to get out of this hole! 655 01:00:46,159 --> 01:00:48,199 - Your boy has to get back with you. - He's fine there. 656 01:00:48,479 --> 01:00:50,919 He needs you! Damed, this is what you say, too! 657 01:00:51,999 --> 01:00:53,959 Listen, tomorrow evening, I'll call you. 658 01:00:55,359 --> 01:00:57,279 You are up to something, aren't you? 659 01:00:57,919 --> 01:01:00,119 Tell me what you got in mind. 660 01:01:00,919 --> 01:01:03,359 Thanks. Bye. I'll call you tomorrow. 661 01:01:17,199 --> 01:01:20,319 Here you got 500 Mark, four weeks board and lodging. 662 01:01:21,559 --> 01:01:25,119 You're crazy man. Have you got an idea what you get me into? 663 01:01:25,399 --> 01:01:27,159 No one knows this better than you. 664 01:01:27,439 --> 01:01:31,079 You think the detective police are stupid? Your old rags, fingerprints. 665 01:01:31,359 --> 01:01:34,679 - I should call the police right now. - I don't know what you are talking about! 666 01:01:34,959 --> 01:01:36,279 What I am talking about? 667 01:01:36,559 --> 01:01:38,119 Tomorrow you can read it in every paper! 668 01:01:38,399 --> 01:01:41,559 - Tomorrow I'll be long gone. - Where do you want to go, man? 669 01:01:41,839 --> 01:01:45,639 With dough you can go anywhere. Tomorrow I'll be gone with Monika. 670 01:01:49,959 --> 01:01:51,999 You weren't interested. 671 01:01:54,639 --> 01:01:56,799 Willy, don't make a new mess! 672 01:01:57,079 --> 01:01:59,239 Turn yourself in, that will have positive effects. 673 01:01:59,519 --> 01:02:01,919 I got the support of a big newspaper. Just let me go ahead. 674 01:02:02,199 --> 01:02:04,919 If there is any chance, I'll bail you out! 675 01:02:06,199 --> 01:02:08,439 Let me go ahead now, Frank! 676 01:02:08,999 --> 01:02:10,679 I know my chances. 677 01:02:53,479 --> 01:02:54,799 Let's go! 678 01:02:59,719 --> 01:03:01,199 Usually it works. 679 01:03:20,639 --> 01:03:21,599 Hello. 680 01:03:22,319 --> 01:03:23,719 I'll be a second! 681 01:03:32,519 --> 01:03:34,519 You made me wait a long time! 682 01:03:36,479 --> 01:03:37,639 Willy? 683 01:03:39,959 --> 01:03:41,519 Poor Frank! 684 01:03:42,839 --> 01:03:45,359 I'm afraid he's up to something big today! 685 01:03:47,359 --> 01:03:49,319 But I am out of touch with him! 686 01:03:55,039 --> 01:03:56,879 You have really tried everything! 687 01:04:13,759 --> 01:04:16,559 Why always playing his nanny? 688 01:04:16,839 --> 01:04:20,239 Perhaps it's very important for him to fall flat on his face! 689 01:04:20,519 --> 01:04:22,159 You would like to have him behind bars, wouldn't you? 690 01:04:22,439 --> 01:04:24,839 - Miss, how much is this blouse? - Where was it? 691 01:04:27,119 --> 01:04:29,319 - It costs 37.90 Mark. - Thank you. 692 01:04:29,919 --> 01:04:31,559 Wouldn't you, too? 693 01:04:46,119 --> 01:04:48,479 Stupid idea to wash the car now! 694 01:04:55,719 --> 01:04:57,199 Anything else? 695 01:05:00,399 --> 01:05:04,519 - You think I like your sugar addiction? - Sugar doesn't make drunk, you idiot! 696 01:05:08,199 --> 01:05:09,999 Go, get out, you pig! 697 01:05:10,279 --> 01:05:12,199 You drunk pig! 698 01:05:12,479 --> 01:05:14,879 You're drunk! Drunk! 699 01:05:15,159 --> 01:05:17,279 Now everything is down the drain! 700 01:05:17,759 --> 01:05:20,799 - That's not true! - Don't you see that it's true? 701 01:05:21,079 --> 01:05:23,519 You rat, I'll finish you off! 702 01:05:23,799 --> 01:05:26,119 Finishing me off, that's what you look like! 703 01:05:26,399 --> 01:05:29,959 - Hard to believe that I relied on you. - Do you really think I drunk? 704 01:05:30,399 --> 01:05:34,079 Shit! I am a stupid cow! 705 01:05:34,359 --> 01:05:36,799 - Come on, man! - What shall we do now? 706 01:05:37,079 --> 01:05:39,799 Come on, until then you'll be back on your feet. 707 01:05:40,079 --> 01:05:42,239 - You think so? - Have a coffee. 708 01:05:42,519 --> 01:05:43,679 Pull yourself together, man! 709 01:05:43,959 --> 01:05:45,719 We prepared everything so well. 710 01:05:45,999 --> 01:05:47,519 You won't give up now, will you! 711 01:05:47,799 --> 01:05:49,799 You are great, man! 712 01:05:50,079 --> 01:05:51,439 That's all right, kid! 713 01:05:51,719 --> 01:05:54,639 Giving up is not part of the plan. 714 01:05:54,959 --> 01:05:58,959 Or fear or so I simply didn't watch out! 715 01:05:59,239 --> 01:06:02,999 You could have slowed me down a little, you oaf! 716 01:06:03,519 --> 01:06:05,639 - Sure! - Damn! 717 01:07:24,279 --> 01:07:26,319 Who is Jane anyway? 718 01:07:29,039 --> 01:07:30,919 Oh, a girl from the nightclub! 719 01:07:31,479 --> 01:07:33,119 With her I'll hit the road afterwards! 720 01:07:58,439 --> 01:07:59,919 Well, are you ok again? 721 01:08:00,199 --> 01:08:01,759 Stupid question! 722 01:08:05,559 --> 01:08:06,759 It'll work out fine! 723 01:08:40,919 --> 01:08:45,419 Flying in a modern long-distance aircraft. Staying in an A-class luxury hotel 724 01:08:45,879 --> 01:08:49,719 breakfast included, for only 1180 Mark. 725 01:09:17,039 --> 01:09:19,599 If I were in your shoes, I would do it totally differently. 726 01:09:19,879 --> 01:09:23,239 Hands up, this is a robbery! We shoot everyone who fucks around! 727 01:09:23,919 --> 01:09:25,879 Get going, to the left! Stand still everyone! 728 01:09:27,799 --> 01:09:32,299 Don't mess with me! Move over to the other side. 729 01:09:38,359 --> 01:09:40,319 You black devils! 730 01:09:40,839 --> 01:09:42,799 Go on, to the front I said! 731 01:09:46,599 --> 01:09:48,519 If you're reasonable, you're not going to get hurt! 732 01:09:50,439 --> 01:09:52,839 Unlock the cashbox! Fast! 733 01:09:53,119 --> 01:09:54,759 Watch out! 734 01:09:56,039 --> 01:09:57,759 Next time I'm going to blow your brains out! 735 01:09:58,039 --> 01:09:58,879 Faster! 736 01:09:59,159 --> 01:10:00,079 It's no use, man! 737 01:10:03,319 --> 01:10:05,039 Shut it, you show-off! 738 01:10:05,519 --> 01:10:06,719 Give it to me! 739 01:10:06,999 --> 01:10:07,639 Theo! 740 01:10:07,919 --> 01:10:09,359 Where does this car come from? 741 01:10:12,879 --> 01:10:14,239 Stand still! 742 01:10:14,519 --> 01:10:15,679 Stop! 743 01:10:18,479 --> 01:10:19,519 Stop! 744 01:10:19,799 --> 01:10:21,199 Stand still! 745 01:10:29,759 --> 01:10:30,719 Stand still! Nobody moves! 746 01:10:32,159 --> 01:10:35,439 You'll make yourselves unhappy! What are you doing there? 747 01:10:42,559 --> 01:10:44,239 Stop! Go back! 748 01:10:45,519 --> 01:10:48,119 Over there! Make a move! 749 01:10:50,039 --> 01:10:52,319 A paradise on earth! 750 01:10:54,799 --> 01:10:56,119 Shit! 751 01:10:56,839 --> 01:10:58,359 Damn! 752 01:10:58,639 --> 01:11:00,199 We cant get out of here! 753 01:11:02,399 --> 01:11:04,399 With the car we can't get through! 754 01:11:06,079 --> 01:11:08,439 You come along with us, let's go! 755 01:11:11,079 --> 01:11:12,959 Stay back! Do you want to get me killed? 756 01:11:14,119 --> 01:11:16,559 No, I won't let you down! 757 01:11:35,999 --> 01:11:37,039 Get out! 758 01:12:06,399 --> 01:12:07,919 This way, please! 759 01:12:10,079 --> 01:12:12,159 What is going on here, tell me! 760 01:12:12,439 --> 01:12:14,559 - Please don't stand around here! - But I'm interested in the issue. 761 01:12:14,839 --> 01:12:16,919 It is my right as a citizen to know what is going on here! 762 01:12:26,879 --> 01:12:28,759 Come on, Theo, come! 763 01:12:29,479 --> 01:12:33,359 - Kid! We are rich, we made it! - Yes, it's ok, Theo, it's alright. 764 01:12:34,759 --> 01:12:36,959 We made it, we're rich! 765 01:12:39,079 --> 01:12:41,359 - Let him go! - Are you nuts? 766 01:12:53,159 --> 01:12:54,639 That's the murderer! 767 01:12:55,879 --> 01:12:57,839 His picture is in every paper! 768 01:12:58,199 --> 01:12:59,959 The murderer of the queer! 769 01:13:00,439 --> 01:13:01,679 Look, that's him! 770 01:13:04,559 --> 01:13:05,639 See? 771 01:13:05,919 --> 01:13:08,719 That's bad for you! The whole town is after him. 772 01:13:08,999 --> 01:13:10,479 I won't give you away! 773 01:13:10,759 --> 01:13:12,719 You'll never get away with this guy! 774 01:14:49,119 --> 01:14:51,399 Girl, we know already, that he wants to run away with you! 775 01:14:51,679 --> 01:14:53,039 At least you'd have to meet up for that, wouldn't you? 776 01:14:53,319 --> 01:14:56,279 I have no idea, what he wants, it's not my business! 777 01:14:56,559 --> 01:14:58,359 Come on, Monika, be reasonable, he told me everything! 778 01:14:58,639 --> 01:15:02,719 Willy always told me, he were his friend. And now he is reporting him. 779 01:15:02,999 --> 01:15:06,279 Yes, did so, because I don't want to put even more lives on the line. 780 01:15:07,839 --> 01:15:11,119 He's lying. He's lying! 781 01:15:11,439 --> 01:15:15,119 Come on, spare me with this rubbish. He is the only friend Willy ever had. 782 01:15:15,719 --> 01:15:17,079 You're lying! All of you! 783 01:15:17,519 --> 01:15:20,519 - I'll send the others in for a moment. - Alright. 784 01:15:21,199 --> 01:15:23,279 Please, tell us, where he is. 785 01:15:23,559 --> 01:15:25,879 You have to know it! 786 01:15:26,239 --> 01:15:30,239 - Look here, my children! - Nobody ever helped me either! 787 01:15:30,519 --> 01:15:32,199 Don't touch me! 788 01:15:33,039 --> 01:15:35,159 Please calm down! 789 01:15:35,479 --> 01:15:36,879 She's still a child herself! 790 01:15:37,519 --> 01:15:39,959 But all she thinks of is her gangster. 791 01:15:43,199 --> 01:15:44,999 Willy is not a gangster. 792 01:15:45,279 --> 01:15:46,719 What is he then? 793 01:15:47,919 --> 01:15:50,759 He is the only person, who thought of my boy. 794 01:15:51,199 --> 01:15:53,399 Then you should think about your kid now, too! 795 01:15:54,559 --> 01:15:58,119 Imagine what will become of him, if you sit behind bars. 796 01:16:00,879 --> 01:16:02,239 Another Willy. 797 01:16:07,919 --> 01:16:09,039 What's up? 798 01:16:09,679 --> 01:16:11,039 Did you count the money? 799 01:16:11,319 --> 01:16:13,839 - What did you do with him? - Count the money! 800 01:16:28,079 --> 01:16:29,319 Theo! 801 01:17:25,879 --> 01:17:27,239 Yes, Willy! 802 01:17:29,679 --> 01:17:31,239 That's good! 803 01:17:33,799 --> 01:17:34,919 Yes. 804 01:17:36,439 --> 01:17:38,439 Yes, I'll be there. 805 01:17:39,399 --> 01:17:40,999 At the Portuguese. 806 01:17:45,439 --> 01:17:47,039 See you in a minute. 54521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.