Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,759 --> 00:01:23,759
Are you mad?
2
00:01:24,319 --> 00:01:25,559
Give it back to me!
3
00:01:25,879 --> 00:01:26,919
Get lost!
4
00:01:27,199 --> 00:01:28,759
I'll get my father on you!
5
00:01:30,679 --> 00:01:32,479
Just you wait, I'll get you!
6
00:01:51,319 --> 00:01:54,319
SUPERMARKET
7
00:01:54,599 --> 00:01:57,319
a film by Roland Klick
8
00:03:40,919 --> 00:03:41,799
Stop!
9
00:03:42,399 --> 00:03:43,239
Stop!
10
00:03:48,159 --> 00:03:49,759
Stop this man!
11
00:03:50,039 --> 00:03:51,159
Stop!
12
00:04:01,359 --> 00:04:02,319
He's down there!
13
00:04:02,599 --> 00:04:04,039
Come on, come up there!
14
00:04:05,599 --> 00:04:06,559
Make a move!
15
00:04:10,239 --> 00:04:11,639
Come on, against the wall!
16
00:04:14,959 --> 00:04:15,559
Papers?
17
00:04:15,839 --> 00:04:17,079
- Haven't got them with me.
- That's bad!
18
00:04:17,359 --> 00:04:19,439
- I didn't do anything wrong!
- Why do you run away then?
19
00:04:19,719 --> 00:04:20,959
Stop!
20
00:04:21,319 --> 00:04:22,719
Next time we'll beat you to pieces, boy!
21
00:04:22,999 --> 00:04:24,719
With people like you
we are done very quickly!
22
00:04:24,999 --> 00:04:27,079
March lock-step, kid, get going!
23
00:04:31,639 --> 00:04:33,879
I request a lawyer!
I'm not an idiot!
24
00:04:34,159 --> 00:04:35,759
Don't talk rubbish!
25
00:04:36,159 --> 00:04:38,359
- Another one without papers.
- Everybody without papers in there!
26
00:04:38,639 --> 00:04:39,639
Your kid is next!
27
00:04:39,919 --> 00:04:41,399
- Come on, cough it up!
- Aren't you eavesdropping the police radio ?
28
00:04:41,679 --> 00:04:44,759
Some bum held up a takeaway.
That's not a headline!
29
00:04:45,039 --> 00:04:46,239
- That's all we know!
- What's the whole fuss about then?
30
00:04:46,679 --> 00:04:47,759
Perhaps she can help you?
31
00:04:48,039 --> 00:04:50,199
Shall I show you my turtle?
32
00:04:50,639 --> 00:04:52,519
Ah, you saw the offender?
33
00:04:52,799 --> 00:04:54,239
He looked exaktly like you!
34
00:04:54,519 --> 00:04:55,919
Look here, my sweetheart!
35
00:04:56,239 --> 00:04:58,159
The kid is talking nonsense!
I was in the movies all day.
36
00:04:58,439 --> 00:05:00,919
Come on, the suspects over there!
Here is the guy who
37
00:05:01,199 --> 00:05:02,319
Well were is he?
38
00:05:02,919 --> 00:05:04,999
Daddy, will the boys be beaten up now?
39
00:05:05,279 --> 00:05:06,439
Come over here!
40
00:05:07,039 --> 00:05:09,039
There's somebody who is interested in you!
41
00:05:09,479 --> 00:05:10,639
In here, go on!
42
00:05:12,359 --> 00:05:13,399
Here we got our friend!
43
00:05:14,799 --> 00:05:16,359
One of the usual cases!
44
00:05:16,719 --> 00:05:18,719
A week ago he was
reported as missing by his employer.
45
00:05:18,999 --> 00:05:20,559
Not the first time, by the way!
46
00:05:20,959 --> 00:05:22,039
A father doesn't exist.
47
00:05:22,639 --> 00:05:23,759
Only on paper!
48
00:05:24,039 --> 00:05:25,799
We'll sort it out somehow!
49
00:05:26,079 --> 00:05:27,279
Here it says,
his mother hasn't got a phone!
50
00:05:27,559 --> 00:05:28,839
We sure have a phone!
51
00:05:29,119 --> 00:05:30,999
- You are Hansen, aren't you?
- Why? That's not me.
52
00:05:31,279 --> 00:05:32,959
Damn, he's the wrong one.
53
00:05:33,319 --> 00:05:34,119
They all look the same.
54
00:05:34,399 --> 00:05:36,479
They don't need to wonder,
if they are all suspicious!
55
00:05:39,039 --> 00:05:40,039
The one with the brown jacket!
56
00:05:40,319 --> 00:05:41,119
Hansen!
57
00:05:42,719 --> 00:05:43,079
Come with me!
58
00:05:43,359 --> 00:05:45,239
How many murderers have you got already?
59
00:05:45,519 --> 00:05:47,879
Murderer! Murderer! Murderer!
60
00:05:48,159 --> 00:05:49,159
Shut up!
61
00:05:49,439 --> 00:05:50,319
Ah, that's you.
62
00:05:50,599 --> 00:05:54,199
You ran away three times
from work. From Neustadt.
63
00:05:54,519 --> 00:05:56,039
Don't you like it?
64
00:05:56,319 --> 00:05:56,719
No.
65
00:05:56,999 --> 00:05:59,479
I'm from the local youth welfare office.
66
00:05:59,759 --> 00:06:03,599
You have a legal guardian
and an educational assistant.
67
00:06:03,879 --> 00:06:06,039
I will get in touch with them.
68
00:06:06,679 --> 00:06:08,839
We will sort it out somehow!
69
00:06:09,679 --> 00:06:13,759
What is this? Are you nuts?
They're destroying our files!
70
00:06:14,119 --> 00:06:16,159
Are you completely mad?
71
00:06:16,439 --> 00:06:17,999
I was supposed to be at work
a long time ago.
72
00:06:18,279 --> 00:06:19,999
Work? You have no clue what work is!
73
00:06:20,279 --> 00:06:22,959
- If you worked, you wouldn't be here.
- Kiss my ass!
74
00:06:23,239 --> 00:06:24,279
Quiet! Quiet! Quiet!
75
00:06:26,159 --> 00:06:27,319
Labour camp!
76
00:06:28,359 --> 00:06:30,399
Hey, can't somebody let my mother know?
77
00:06:30,679 --> 00:06:33,079
- Could we let his mother know?
- Yes, later.
78
00:06:33,359 --> 00:06:34,639
Later! Later!
79
00:06:34,919 --> 00:06:36,799
Hey look! That's me!
Why should I hold up a takeaway?
80
00:06:37,079 --> 00:06:39,799
Give me my mocha back, you dumbass!
- Chop chop, the little mocha Muck.
81
00:06:45,039 --> 00:06:47,359
- Have you got a fag?
- Sure.
82
00:06:52,239 --> 00:06:54,679
Watch out or they stick you in a borstal.
83
00:06:54,959 --> 00:06:57,639
- I didn't do anything, man.
- You think I did?
84
00:06:57,959 --> 00:06:59,119
Work-shy.
85
00:07:00,239 --> 00:07:01,999
My mother will get me out of here!
86
00:07:02,319 --> 00:07:05,199
Man, she's a nobody,
if you've got a legal guardian.
87
00:07:05,519 --> 00:07:07,439
Forget about her!
88
00:07:14,319 --> 00:07:18,279
Yes, good, good, very nice.
Yes, a moment please.
89
00:07:19,759 --> 00:07:21,239
- Informing people is no use.
- Then why not write the police have failed?
90
00:07:21,519 --> 00:07:23,359
Shit, the fifth hold up this month!
91
00:07:23,679 --> 00:07:25,159
One moment. I just had a phone call.
92
00:07:25,439 --> 00:07:29,939
The legal guardian would agree
to admit him to a borstal immediately.
93
00:07:31,559 --> 00:07:32,839
See?
94
00:07:33,479 --> 00:07:34,919
You know what? Let's beat it!
95
00:07:35,199 --> 00:07:36,199
Handcuffs!
96
00:07:36,479 --> 00:07:37,879
- Yes, he confessed everything!
- I'm getting them!
97
00:07:38,159 --> 00:07:40,399
Hey Hansen! Your mother is on the phone!
98
00:07:40,679 --> 00:07:42,559
Hey, YOU guys are nuts!
99
00:07:42,839 --> 00:07:44,239
Quickly, she hasn't got so many pennies!
100
00:07:44,519 --> 00:07:46,959
- I don't feel like it now!
- Are you one sandwich short of a picnic?
101
00:07:47,239 --> 00:07:49,599
- Get going! We are going to phone now!
- Leave me alone, man!
102
00:07:49,879 --> 00:07:51,719
You think the boys will listen,
if you act like this?
103
00:07:51,999 --> 00:07:53,559
I tried everything
to get his mother on the phone!
104
00:07:53,839 --> 00:07:55,399
He's doing it on purpose!
105
00:07:55,679 --> 00:07:57,519
For sure there are a lot of problems,
we don't know.
106
00:07:57,799 --> 00:07:59,879
We also have problems,
that you don't know!
107
00:08:00,159 --> 00:08:02,079
The way you treat him!
108
00:08:02,479 --> 00:08:04,239
- I'll have to pass on the article now!
- Yes, sure.
109
00:08:04,519 --> 00:08:07,879
Young offender confesses! That's right, isn't it?
We can write it like that, can't we?
110
00:08:08,759 --> 00:08:10,799
Or shall we better wait?
111
00:08:13,519 --> 00:08:14,759
Come on now!
112
00:08:21,799 --> 00:08:24,159
Ah, I just observed the situation with the mother!
113
00:08:24,439 --> 00:08:26,239
Of course you are completely right!
114
00:08:26,519 --> 00:08:29,479
- Don't forget the commentary. See you later.
- I'll be over in a minute.
115
00:08:30,759 --> 00:08:31,919
Have you got a lighter?
116
00:08:33,559 --> 00:08:38,059
Hey listen, I am interested in your problems.
117
00:08:38,639 --> 00:08:41,599
If you have time, we can have a chat sometime.
118
00:08:42,359 --> 00:08:43,239
Who's that?
119
00:08:43,519 --> 00:08:44,439
A journalist.
120
00:08:44,719 --> 00:08:46,639
Come on give me that thing back!
121
00:08:46,919 --> 00:08:47,799
Can I come along?
122
00:08:48,079 --> 00:08:49,919
Shut up, we should better be careful!
123
00:08:50,199 --> 00:08:51,319
MY poor boy!
124
00:08:51,599 --> 00:08:55,159
Pop in some other time! Out now!
There are more parents waiting outside.
125
00:09:00,719 --> 00:09:03,639
The two guys are gone!
126
00:09:06,159 --> 00:09:09,479
You come home with me now!
Call your girlfriend later!
127
00:09:11,239 --> 00:09:12,879
Help me!
128
00:09:21,879 --> 00:09:24,079
Hold him! Hold the guys!
129
00:09:24,359 --> 00:09:25,599
Step on it! He's going to jump aside!
130
00:09:25,879 --> 00:09:27,039
Shit!
131
00:09:27,519 --> 00:09:29,399
He's gonna be alright!
132
00:09:29,999 --> 00:09:31,519
Watch out!
133
00:09:35,919 --> 00:09:37,999
Are you out of your minds?
134
00:09:38,279 --> 00:09:39,479
Stop!
135
00:09:41,039 --> 00:09:42,279
Wait!
136
00:09:43,599 --> 00:09:44,999
Wait for me!
137
00:09:46,879 --> 00:09:47,999
Wait!
138
00:09:55,239 --> 00:09:57,079
Hey man, why did you run off?
139
00:09:57,359 --> 00:09:59,039
Piss off, man!
140
00:09:59,319 --> 00:10:01,359
I bailed you out, now let me come along
to see this guy!
141
00:10:01,639 --> 00:10:03,439
Buzz off! I won't go and see this guy!
142
00:10:03,719 --> 00:10:06,039
Sure you will! And I'll come along,
because I bailed you out!
143
00:10:06,319 --> 00:10:08,279
Get out of my sight!
144
00:10:10,119 --> 00:10:11,879
You pig, you stupid pig!
145
00:11:00,519 --> 00:11:02,599
LehbeckstraBe 3.
146
00:11:03,879 --> 00:11:07,199
A fight between foreigners
of unknown nationality.
147
00:11:07,919 --> 00:11:09,639
You are a pretty doll!
148
00:11:10,599 --> 00:11:12,559
Little Salome!
149
00:11:12,999 --> 00:11:14,799
Come on, dance!
150
00:11:15,079 --> 00:11:17,959
Torn finger of unknown provenance.
Ambulance is on its way.
151
00:11:21,679 --> 00:11:25,159
- You only want to fuck her!
- Come on, babe, you have to go home!
152
00:11:25,439 --> 00:11:26,719
Come on! Get us a cab!
153
00:11:26,999 --> 00:11:29,399
- Leave her alone, will you!
- Let go of me!
154
00:11:32,439 --> 00:11:34,119
You Pig!
155
00:11:44,159 --> 00:11:45,599
Hello! What's up? Where are you?
156
00:11:45,879 --> 00:11:47,759
Two severely injured.
17-81.
157
00:11:48,039 --> 00:11:50,559
- What happened?
- One of the guys from the commissariat.
158
00:11:50,959 --> 00:11:52,519
I told him to wait, but he was already gone.
159
00:11:52,799 --> 00:11:54,199
Couldn't you have called me?
160
00:11:54,519 --> 00:11:56,439
Come on, what do you want from him?
161
00:11:57,879 --> 00:12:01,439
Block Pauier Damm immediately.
Corner with Kaiser Street. 16-61.
162
00:12:02,159 --> 00:12:04,239
I want to die!
163
00:12:05,319 --> 00:12:07,599
Let go, man! Motherfucker!
164
00:12:08,039 --> 00:12:09,679
- Go away!
- Now she fell over!
165
00:12:10,199 --> 00:12:13,159
Come on, girl, dying is not part of the plan!
Come up.
166
00:12:13,439 --> 00:12:15,479
Won't you eat from the floor
167
00:12:15,919 --> 00:12:18,799
Just think of the germs, that's unhygienic!
168
00:12:19,479 --> 00:12:22,879
Hey kid, do you like me?
169
00:12:23,159 --> 00:12:24,839
Stop this bullshit, you cunt!
170
00:12:25,679 --> 00:12:27,199
Leave me alone!
171
00:12:28,559 --> 00:12:29,999
Be rational!
172
00:12:30,279 --> 00:12:31,799
Shut it!
173
00:12:32,079 --> 00:12:36,239
Leave me alone, you bloody dog,
I'll beat you to pulp!
174
00:12:38,999 --> 00:12:40,479
Piss off!
175
00:12:42,879 --> 00:12:44,399
Come on, mate, get lost!
176
00:12:44,679 --> 00:12:45,999
- Piss off!
- Careful, man!
177
00:12:46,279 --> 00:12:48,279
Come on, don't fuck around!
178
00:12:48,559 --> 00:12:50,999
Leave me!
I'm going with this one!
179
00:12:52,039 --> 00:12:53,199
Stupid fuck!
180
00:12:53,479 --> 00:12:54,919
Look, there he is!
181
00:12:55,199 --> 00:12:58,319
The one who shot up our ride!
The stupid pig.
182
00:12:58,599 --> 00:12:59,959
What are you on about?
183
00:13:00,239 --> 00:13:01,279
You burn!
184
00:13:01,559 --> 00:13:03,439
Wanna have your face slapped?
185
00:13:03,839 --> 00:13:05,639
Piss off, you filthy pig!
186
00:13:05,919 --> 00:13:06,999
Just look at him!
187
00:13:12,119 --> 00:13:13,639
Who could that be, so late?
188
00:13:13,919 --> 00:13:15,239
Where is my shampoo?
189
00:13:15,519 --> 00:13:16,959
In the bedroom.
190
00:13:22,599 --> 00:13:23,399
Hi.
191
00:13:23,759 --> 00:13:25,239
Nice you came, but ...!
192
00:13:25,519 --> 00:13:26,519
Hi!
193
00:13:27,319 --> 00:13:31,439
Hey, my girlfriend is buzzing around
here naked. One moment!
194
00:13:34,359 --> 00:13:35,719
Is that him?
195
00:13:36,199 --> 00:13:37,479
What does he want?
196
00:13:39,799 --> 00:13:41,639
Promised to talk to him.
197
00:13:41,919 --> 00:13:43,319
That's what I'll do now.
198
00:13:43,919 --> 00:13:45,279
I'll be back soon!
199
00:13:48,359 --> 00:13:51,319
You are completely soaked through!
Come in a second!
200
00:13:54,399 --> 00:13:56,799
Anna, the boy wants to wash his hands!
201
00:13:58,399 --> 00:13:59,719
Come with me!
202
00:14:04,039 --> 00:14:05,879
Take the towel if you want!
203
00:14:08,999 --> 00:14:10,719
Why should he wash himself in the toilette?
204
00:14:10,999 --> 00:14:12,479
You got any idea, what germs he brings along?
205
00:14:12,759 --> 00:14:13,959
Bullshit!
206
00:14:14,839 --> 00:14:17,079
Come wash yourself in the bathroom.
There is warm water.
207
00:14:17,359 --> 00:14:18,439
I'm done.
208
00:14:18,719 --> 00:14:20,159
Take off your jacket!
209
00:14:21,639 --> 00:14:23,119
You can keep this!
210
00:14:23,399 --> 00:14:25,119
I don't wear it anyway!
211
00:14:31,759 --> 00:14:33,679
Perhaps a little bit too big.
212
00:14:35,439 --> 00:14:36,399
It fits you.
213
00:14:36,679 --> 00:14:38,039
I think so, too.
214
00:14:39,079 --> 00:14:41,199
My girlfriend has changed a lot.
215
00:14:41,479 --> 00:14:42,999
She used to be much more open.
216
00:14:44,399 --> 00:14:46,519
We used to do everything together.
217
00:14:47,599 --> 00:14:48,439
Well.
218
00:14:49,679 --> 00:14:51,279
Or perhaps it's my fault.
219
00:14:58,239 --> 00:15:01,439
Now you sure want to know,
why I wanted to talk to you.
220
00:15:02,479 --> 00:15:06,979
You know in my job I reached a point,
where something has to happen.
221
00:15:07,759 --> 00:15:10,199
Evening Frank.
You're not going to become a fag, are you?
222
00:15:10,479 --> 00:15:12,079
Quit hoping!
223
00:15:12,559 --> 00:15:15,679
I can recommend you a good wine,
Beaujolais '59.
224
00:15:15,959 --> 00:15:20,039
Yes, '59 is a good vintage, get me one.
And the menu please.
225
00:15:29,399 --> 00:15:31,599
Well, what I wanted to say
226
00:15:31,879 --> 00:15:34,279
Today in the commissariat I realized
227
00:15:34,559 --> 00:15:37,239
that I permanently write on things
I actually don't know about at all.
228
00:15:37,519 --> 00:15:38,799
- Hello Frank!
- Ah, hello.
229
00:15:39,079 --> 00:15:40,759
- How was Greece?
- Interesting Island.
230
00:15:41,039 --> 00:15:42,119
We went there last year!
231
00:15:42,399 --> 00:15:43,719
By the way, enjoy your meal.
232
00:15:44,039 --> 00:15:46,119
Hey, Frank, compliments
for your last series!
233
00:15:46,399 --> 00:15:47,479
Did you read it?
234
00:15:47,759 --> 00:15:50,119
Sincerely, great! Great that somebody
shows some commitment!
235
00:15:50,399 --> 00:15:52,279
- Compliments!
- Thanks a lot!
236
00:15:52,559 --> 00:15:53,759
- What can I get you?
- A beer.
237
00:15:54,039 --> 00:15:56,799
One moment! Don't you want
to eat something? Come on!
238
00:15:57,199 --> 00:15:59,199
They have fantastic things here.
239
00:15:59,479 --> 00:16:00,439
Scampi
240
00:16:00,719 --> 00:16:02,399
or wait, perhaps we'll find something more solid.
241
00:16:02,679 --> 00:16:03,519
A steak?
242
00:16:03,799 --> 00:16:05,239
I have already eaten at home.
243
00:16:05,519 --> 00:16:08,079
Don't tell me stories!
Your mother is not here, is she?!
244
00:16:08,359 --> 00:16:09,159
Listen
245
00:16:09,439 --> 00:16:11,519
I'll give you 20 Mark.
246
00:16:12,079 --> 00:16:14,919
You'll go to a pension, and tomorrow we'll see.
247
00:16:16,039 --> 00:16:17,639
- Wanna try?
- Yes, please.
248
00:16:19,839 --> 00:16:20,759
Thanks.
249
00:16:22,919 --> 00:16:24,319
Like it?
250
00:16:24,759 --> 00:16:26,119
It's really recommendable!
251
00:16:26,399 --> 00:16:27,679
Self-imported?
252
00:17:04,559 --> 00:17:09,059
Arriving at platform 10.
253
00:17:18,479 --> 00:17:21,319
So. You're under arrest!
254
00:17:22,599 --> 00:17:24,279
Shit, hm?
255
00:17:31,719 --> 00:17:33,319
C'mon I buy you a drink!
256
00:17:33,839 --> 00:17:35,679
C'mon, let's go, I buy you a drink!
257
00:17:35,959 --> 00:17:37,519
- It'll serve you well!
- I got enough money.
258
00:17:37,799 --> 00:17:40,039
Sure! I've seen it!
259
00:17:40,639 --> 00:17:42,319
Don't have false pride!
260
00:17:42,599 --> 00:17:45,159
Guys like you are in good hands with Theo.
261
00:17:50,959 --> 00:17:53,559
Why losing time with this small shit?
262
00:17:53,839 --> 00:17:56,039
Don't you have
the guts to do something proper?
263
00:17:56,319 --> 00:17:57,679
Why proper?
264
00:17:57,999 --> 00:17:59,119
"Why proper..."
265
00:17:59,399 --> 00:18:02,679
If Theo says "something proper"
it should be clear, what he means, right?
266
00:18:02,959 --> 00:18:03,799
Go on, eat!
267
00:18:04,079 --> 00:18:05,039
Yes.
268
00:18:05,719 --> 00:18:07,119
There you go!
269
00:18:07,399 --> 00:18:10,839
And for something proper,
you need some working capital!
270
00:18:11,119 --> 00:18:12,119
Hm.
271
00:18:14,119 --> 00:18:16,039
You' re a quick learner!
272
00:18:19,279 --> 00:18:20,639
That's good!
273
00:18:24,919 --> 00:18:26,879
And if I knew, what you mean
274
00:18:29,679 --> 00:18:31,599
I will show it to you!
275
00:18:32,879 --> 00:18:36,079
It's tailor-made especially for you.
276
00:18:43,879 --> 00:18:45,319
I know the area!
277
00:18:45,959 --> 00:18:47,959
You won't have to wait longer than 10 minutes.
278
00:18:48,479 --> 00:18:50,079
Take this off.
279
00:18:58,799 --> 00:19:00,039
Hey look,
280
00:19:00,399 --> 00:19:02,199
you lost something!
281
00:19:08,399 --> 00:19:11,479
Ah, that's some stupid guy.
I don't need it anymore!
282
00:19:14,199 --> 00:19:16,639
Here you go, clean your nails.
283
00:19:23,959 --> 00:19:27,039
And when someone bites the bait,
don't mess around too long.
284
00:19:27,319 --> 00:19:29,079
Or he might notice something.
285
00:19:30,839 --> 00:19:32,479
I'll keep an eye!
286
00:19:36,639 --> 00:19:38,799
- Shaky knees?
- Bullshit!
287
00:19:39,079 --> 00:19:40,759
Then let's go!
288
00:21:30,719 --> 00:21:31,759
Hello!
289
00:21:33,039 --> 00:21:35,159
I think this guy wants to go on a trip!
290
00:21:35,439 --> 00:21:37,279
Kiss my ass, kid!
291
00:21:37,559 --> 00:21:40,599
It's ok, calm down.
292
00:21:40,999 --> 00:21:42,799
The bird is yours.
293
00:21:44,839 --> 00:21:47,799
We should hope so!
294
00:22:24,759 --> 00:22:26,119
My shoe is pinching.
295
00:22:34,199 --> 00:22:35,999
I prefer to do it here, over there.
296
00:22:36,999 --> 00:22:39,479
Over there, at the construction site.
297
00:22:39,759 --> 00:22:41,639
Rather not at your place.
298
00:22:41,919 --> 00:22:43,119
What's the matter?
299
00:22:43,679 --> 00:22:45,559
Somethings wrong with you!
300
00:22:58,479 --> 00:23:00,439
You haven't been doing this
for a long time, have you?
301
00:23:01,519 --> 00:23:03,119
It's the first time!
302
00:23:05,079 --> 00:23:06,679
I will go on a trip soon.
303
00:23:07,559 --> 00:23:09,439
Somewhere sunny.
304
00:23:09,759 --> 00:23:11,959
Perhaps it would be something for you, too.
305
00:23:12,239 --> 00:23:13,159
I know this guy!
306
00:23:13,439 --> 00:23:14,999
Make off! Quick!
307
00:23:16,999 --> 00:23:18,319
Stop him!
308
00:23:18,599 --> 00:23:22,119
Bloody shit, stop him!
309
00:23:26,839 --> 00:23:28,799
You Pig!
310
00:23:29,079 --> 00:23:31,599
You coward, you stupid pig!
311
00:24:49,759 --> 00:24:51,719
My god, boy, you look terrible!
312
00:24:54,279 --> 00:24:57,319
Come on, there's dirt in your wound.
313
00:24:57,959 --> 00:24:59,359
You have to wash yourself.
314
00:24:59,639 --> 00:25:01,279
Change your clothes.
315
00:25:07,599 --> 00:25:09,199
Come on, get in!
316
00:25:56,799 --> 00:25:58,399
Wait a moment!
317
00:26:24,359 --> 00:26:25,719
Do you like it?
318
00:26:30,279 --> 00:26:32,239
It's a Modigliani.
319
00:26:33,319 --> 00:26:35,719
Do you have an idea what it's worth?
320
00:26:36,639 --> 00:26:39,199
Why do you go to the station
to get your boys?
321
00:26:40,079 --> 00:26:41,439
Now it's going to burn!
322
00:26:48,319 --> 00:26:50,199
You're so young still.
323
00:26:52,759 --> 00:26:55,239
And sure you've been through a lot.
324
00:26:57,799 --> 00:26:59,079
You know
325
00:27:01,119 --> 00:27:02,719
here drink a sip.
326
00:27:03,879 --> 00:27:06,919
Modern life is so poor of adventure.
327
00:27:07,199 --> 00:27:10,879
The station is the wild hunting ground.
328
00:27:11,159 --> 00:27:13,159
The actual nature.
329
00:27:18,959 --> 00:27:20,439
This one fits you for sure.
330
00:27:21,519 --> 00:27:23,719
The guy had the same figure as you.
331
00:27:40,239 --> 00:27:41,839
Can you hand me the glass?
332
00:28:12,239 --> 00:28:13,839
Are you looking for this?
333
00:28:16,959 --> 00:28:19,759
You never meant to come to my place.
334
00:28:20,199 --> 00:28:23,559
From the beginning, all you wanted
was to rip me off.
335
00:28:23,839 --> 00:28:25,759
- I need the money!
- But you'll get money!
336
00:28:26,039 --> 00:28:27,319
Even without stealing it!
337
00:28:27,599 --> 00:28:28,879
Take this off immediately!
338
00:28:29,159 --> 00:28:30,679
Put it off you little thief!
339
00:28:31,719 --> 00:28:36,219
Lying to me, betraying me, cheating me.
340
00:28:36,839 --> 00:28:38,719
Am I just fair game for you?
341
00:28:48,199 --> 00:28:49,439
You!
342
00:28:49,879 --> 00:28:51,479
Don't run away now!
343
00:28:52,119 --> 00:28:54,519
You did it with others as well!
344
00:28:54,919 --> 00:28:57,079
Just once!
345
00:28:57,959 --> 00:29:00,079
You can keep all the money.
346
00:29:00,359 --> 00:29:01,679
500 Mark.
347
00:29:01,959 --> 00:29:04,319
So much money
for a few minutes.
348
00:29:04,759 --> 00:29:05,919
Please!
349
00:29:12,679 --> 00:29:14,239
Kitty cat!
350
00:29:58,199 --> 00:30:01,759
Boy, my son will be back soon,
don't run away!
351
00:30:47,799 --> 00:30:52,299
You avoid each rational
or job-oriented discussion,
352
00:30:53,199 --> 00:30:57,699
by imposing the most ferocious
moral allegations like cliches etc. on me.
353
00:30:58,559 --> 00:31:02,479
- No, I'm not imposing anything on you
- I have a certain
354
00:31:02,759 --> 00:31:05,079
All we do is manipulating information!
355
00:31:05,359 --> 00:31:08,959
You can say this in the evening
with a glass of beer...
356
00:31:09,239 --> 00:31:13,439
May I give another short summary.
357
00:31:13,719 --> 00:31:17,679
You have to depict this case
from our readers' side and milieu.
358
00:31:17,959 --> 00:31:22,039
And our readers are threatened by the milieu,
that you are glorifying.
359
00:31:22,319 --> 00:31:26,819
- No, I'm refusing to acknowledge this!
- You're completely twisted again!
360
00:31:29,719 --> 00:31:30,959
- Yes?
- Mr. Werner.
361
00:31:31,239 --> 00:31:33,359
- I'll be a minute.
- Don 't forget your appointment.
362
00:31:34,599 --> 00:31:36,999
We are going to have lunch together.
363
00:31:40,639 --> 00:31:41,279
Great!
364
00:31:41,559 --> 00:31:42,439
Stay like this! Stay like this!
365
00:31:42,999 --> 00:31:44,759
Now a little bit run-down!
366
00:31:45,359 --> 00:31:46,279
Put in your hair!
367
00:31:47,079 --> 00:31:48,399
Yes, it's fine like this!
Stop!
368
00:31:51,319 --> 00:31:52,599
Very good!
369
00:31:54,879 --> 00:31:56,039
Come on, that's enough!
370
00:31:56,319 --> 00:31:58,919
This evening I'll have the prints ready!
Bye!
371
00:31:59,519 --> 00:32:01,239
Well? A nice suit you got!
372
00:32:01,519 --> 00:32:02,759
That's none of your business!
373
00:32:03,039 --> 00:32:05,599
Listen, first of all
you need a place to stay, don't you?
374
00:32:06,679 --> 00:32:08,359
What's up, are you mute?
375
00:32:09,679 --> 00:32:11,519
Listen! For the time being
you can stay at my place!
376
00:32:11,879 --> 00:32:14,959
It's no use, if you appear as the troublemaker
in some stupid series.
377
00:32:15,239 --> 00:32:17,879
Don't do it only for yourself,
but also for me, believe me!
378
00:32:18,279 --> 00:32:19,759
All right?
379
00:32:37,279 --> 00:32:40,559
Here, a little contribution
for the household - But don't tell Frank!
380
00:32:40,879 --> 00:32:42,999
- Got up to some monkey business?
- Special offer!
381
00:32:44,359 --> 00:32:45,719
Let's run, quick!
382
00:32:45,999 --> 00:32:47,719
Frank, are you coming?
383
00:32:56,439 --> 00:32:59,599
Frank is a great person,
but one has to look after him a little.
384
00:32:59,879 --> 00:33:00,879
Give me the bag!
385
00:33:01,159 --> 00:33:02,159
Watch out!
386
00:33:02,439 --> 00:33:03,759
He always wants to help everybody.
387
00:33:04,039 --> 00:33:06,399
And in the end people take advantage of him.
388
00:33:06,679 --> 00:33:07,479
Well
389
00:33:09,159 --> 00:33:10,479
Willy is going to wash the car.
390
00:33:10,999 --> 00:33:13,839
- I can do it!
- No, he offered it!
391
00:33:14,119 --> 00:33:15,719
It's nice, isn't it?
392
00:33:16,519 --> 00:33:17,719
Thanks a lot!
393
00:33:18,359 --> 00:33:20,039
You think that's right?
394
00:33:20,319 --> 00:33:22,759
Why not? Why shouldn't he contribute
something from time to time.
395
00:33:59,879 --> 00:34:01,079
Look at that!
396
00:34:04,159 --> 00:34:05,759
How dare you?
397
00:34:43,039 --> 00:34:44,479
Have you got a lighter?
398
00:34:45,599 --> 00:34:46,759
Thanks a lot!
399
00:35:02,519 --> 00:35:03,639
What's up?
400
00:35:04,199 --> 00:35:05,599
Don't you recognize me?
401
00:35:06,119 --> 00:35:07,879
My goodness!
The hero of the blue mountains!
402
00:35:14,639 --> 00:35:15,799
Where do you want to go?
403
00:35:16,079 --> 00:35:17,519
Is that your business?
404
00:35:17,879 --> 00:35:19,839
I can drive you, if you want!
405
00:35:23,639 --> 00:35:25,399
Where did you nick that one?
406
00:35:27,879 --> 00:35:29,679
It could use a wash.
407
00:35:30,679 --> 00:35:31,919
What's up?
408
00:35:32,199 --> 00:35:34,119
Well? Are you afraid?
409
00:35:38,439 --> 00:35:40,119
Sure you nicked it.
410
00:35:47,399 --> 00:35:48,919
Shit.
411
00:35:52,959 --> 00:35:54,719
Normally I can do it.
412
00:36:16,319 --> 00:36:18,399
- Beautiful here, isn't it?
- Hm.
413
00:36:19,999 --> 00:36:21,879
Mick, watch out!
414
00:36:22,159 --> 00:36:23,559
What are you doing?
415
00:36:23,839 --> 00:36:26,319
You nearly fell in, and your poor Teddy, too.
416
00:36:27,359 --> 00:36:29,399
He doesn't quite know me anymore.
417
00:36:29,679 --> 00:36:31,239
But I can't take care of him either.
418
00:36:31,519 --> 00:36:33,279
He's better off in the children's home.
419
00:36:33,759 --> 00:36:35,919
Tell me, the guy in the nightclub
420
00:36:36,199 --> 00:36:37,879
do you sleep with him?
421
00:36:39,119 --> 00:36:40,719
Would you mind?
422
00:36:41,399 --> 00:36:42,999
I don't give a fuck!
423
00:36:43,279 --> 00:36:45,399
Why don't you admit, that you'd mind.
424
00:36:48,239 --> 00:36:49,519
You
425
00:36:49,919 --> 00:36:52,079
he's a kind of father for me!
426
00:36:53,559 --> 00:36:56,039
Sometimes I need someone
to slap my face.
427
00:36:59,399 --> 00:37:00,959
Beautiful here, isn't it?
428
00:37:01,479 --> 00:37:05,039
All little angels fly high.
429
00:37:42,719 --> 00:37:45,359
Lo and behold, the little pig!
430
00:37:45,639 --> 00:37:47,919
- First give me my gun!
- It's gone. Take it easy.
431
00:37:48,199 --> 00:37:50,199
I'm just starting to get upset!
432
00:37:50,479 --> 00:37:52,639
I brought you something else in exchange!
433
00:37:53,999 --> 00:37:55,239
What's that supposed to mean?
434
00:37:55,519 --> 00:37:58,399
A car, don't you see it?
I also got the papers and everything.
435
00:38:00,839 --> 00:38:02,639
You're a quick learner!
436
00:38:04,199 --> 00:38:06,279
Don't you dare to trick me!
437
00:38:12,239 --> 00:38:13,239
Well?
438
00:38:13,519 --> 00:38:15,159
Not bad, hm?
439
00:38:21,559 --> 00:38:23,399
Why didn't you nick a red one!
440
00:38:23,679 --> 00:38:25,199
These stupid pigs.
441
00:38:25,479 --> 00:38:27,879
Garbage can, washing up, always me.
442
00:38:28,159 --> 00:38:30,599
They probably think, I'm the perfect dumb-ass!
443
00:38:30,879 --> 00:38:32,879
Couldn't care less about a sofa seat.
444
00:38:33,279 --> 00:38:35,999
- Not with me!
- Only death is for free, kid.
445
00:40:28,279 --> 00:40:29,679
Morning.
446
00:40:31,799 --> 00:40:33,599
I'll make some coffee.
447
00:40:45,719 --> 00:40:47,679
It was a funny evening, wasn't it?
448
00:40:47,959 --> 00:40:48,999
Open it!
449
00:40:49,279 --> 00:40:50,679
Open it up!
450
00:40:52,399 --> 00:40:54,519
You want to do another number on me?
451
00:40:55,839 --> 00:40:57,239
Spit it out!
452
00:40:57,799 --> 00:41:01,799
Ok, yes, I wanted to bring him back his car.
Yes, the guy is really quite alright!
453
00:41:03,199 --> 00:41:05,119
Don't tell me stories.
454
00:41:05,879 --> 00:41:07,559
You shit your pants!
455
00:41:07,839 --> 00:41:09,319
Why should I?
456
00:41:11,159 --> 00:41:12,839
You mean because of your ...?
457
00:41:15,639 --> 00:41:17,679
What "because of my"?
458
00:41:20,879 --> 00:41:22,919
What "because of my"?
459
00:41:26,159 --> 00:41:27,799
What did I tell you?
460
00:41:28,079 --> 00:41:29,319
I don't know.
461
00:41:29,599 --> 00:41:31,399
I think you were drunk.
462
00:41:31,959 --> 00:41:34,479
So I told you about my plan?
463
00:41:35,719 --> 00:41:37,759
That's really bad for you.
464
00:41:38,759 --> 00:41:41,519
You think I just let you walk away?
465
00:41:41,839 --> 00:41:43,359
I won't give you away!
466
00:41:46,959 --> 00:41:48,639
To this guy
467
00:41:49,559 --> 00:41:51,839
asking him to make a good man out of you.
468
00:41:52,519 --> 00:41:54,759
You think I want to kick the bucket
in this hole?
469
00:41:55,039 --> 00:41:56,599
Where 1000 fucking Italians did so before me'?
470
00:41:59,879 --> 00:42:02,159
Have a look around in my palace.
471
00:42:02,879 --> 00:42:07,239
Then you can work out quickly,
what a guy like you is expecting.
472
00:42:07,719 --> 00:42:09,359
Piss off, get going!
473
00:42:09,639 --> 00:42:11,119
Here you are!
474
00:42:11,399 --> 00:42:13,759
Go and get resocialized!
475
00:42:14,039 --> 00:42:15,759
Become a garbageman!
476
00:42:16,039 --> 00:42:19,039
That's the right thing for you!
Go on, make a move, man!
477
00:42:19,919 --> 00:42:21,879
I'm sure he'll get you there!
478
00:42:22,159 --> 00:42:24,199
Kiss my ass, you bum!
479
00:42:33,799 --> 00:42:35,559
You'll be back, my dear!
480
00:42:39,959 --> 00:42:41,559
You can rely on it!
481
00:42:48,199 --> 00:42:49,799
Stupid pig!
482
00:43:48,479 --> 00:43:49,959
Go and get the police!
483
00:43:50,679 --> 00:43:52,239
You're wrong.
484
00:43:52,799 --> 00:43:54,599
I didn't report you!
485
00:43:55,359 --> 00:43:56,999
You could at least say thanks!
486
00:43:57,279 --> 00:43:58,799
Do you want me to sit up and beg?
487
00:43:59,079 --> 00:44:00,999
Man, you are really not worth it!
488
00:44:03,359 --> 00:44:05,359
You should wash the car for your own sake.
489
00:44:05,639 --> 00:44:08,279
Got me? In order not to be
a parasite all the time.
490
00:44:08,559 --> 00:44:09,359
I got it!
491
00:44:09,639 --> 00:44:11,519
Not so easy! Pull yourself together!
492
00:44:11,799 --> 00:44:14,159
- A parasite, that's what I am!
- You son of a bitch!
493
00:44:14,439 --> 00:44:16,479
Go on, in the kitchen
there's something to eat!
494
00:44:20,679 --> 00:44:22,479
Come on, don't get upset!
495
00:44:59,839 --> 00:45:01,639
What a mess!
496
00:45:18,199 --> 00:45:19,759
Do you have to do this now?
497
00:45:23,839 --> 00:45:24,799
Will you leave this now!
498
00:45:25,079 --> 00:45:28,719
Leave me alone!
I clean whenever it's necessary, damned!
499
00:45:29,079 --> 00:45:31,079
But it's not necessary now.
500
00:45:31,359 --> 00:45:32,919
Washing filthy socks in the kitchen,
and everything stinks.
501
00:45:33,199 --> 00:45:36,559
And to clean up this goddam mess
isn't necessary either?
502
00:45:36,839 --> 00:45:38,599
He eats up everything
and leaves the plates on the table!
503
00:45:38,879 --> 00:45:40,519
And you are fine with it as usual!
504
00:45:40,799 --> 00:45:42,839
Because you are too much of a coward.
505
00:45:43,279 --> 00:45:46,319
Just try to understand, what's it all about.
506
00:45:46,599 --> 00:45:49,239
At my age, I need the feeling
of having done something.
507
00:45:49,519 --> 00:45:52,199
Sure, the poor boy is in social distress,
and you are the knight on a white horse.
508
00:45:52,479 --> 00:45:55,519
Shit! Others had a lousy parents, too,
grew up in the dirt
509
00:45:55,799 --> 00:45:58,079
and became Rockefeller.
510
00:46:49,359 --> 00:46:50,879
What's that supposed to mean?
511
00:47:03,679 --> 00:47:06,199
Since he's here, I hardly see you.
512
00:47:18,839 --> 00:47:20,719
Call me, when he is gone.
513
00:47:22,039 --> 00:47:23,839
You'll wait until the cows come home!
514
00:47:59,199 --> 00:48:01,679
Am I not turning you on?
515
00:48:02,559 --> 00:48:04,279
I'm afraid, your boyfriend is coming!
516
00:48:04,559 --> 00:48:06,159
He won't be coming.
517
00:48:06,439 --> 00:48:08,279
You know, Frank organized a job for me.
518
00:48:08,559 --> 00:48:10,999
And when I have the dough,
I'll get you out of here!
519
00:48:11,639 --> 00:48:13,959
What's that to do with it?
Are you a fag?
520
00:48:14,239 --> 00:48:17,119
Don't talk bullshit,
in this dosshouse I don't feel like it.
521
00:48:17,599 --> 00:48:19,159
It's that you can't.
522
00:48:19,439 --> 00:48:22,399
Ok. With a girl like you I can't.
523
00:48:24,359 --> 00:48:25,719
Ok.
524
00:48:29,919 --> 00:48:31,679
The show is over!
525
00:48:42,039 --> 00:48:45,959
Come on, I didn't mean it.
526
00:48:46,839 --> 00:48:48,799
Wm YOU play my disc?
527
00:48:56,239 --> 00:48:58,199
Why does it say "Jane" on your hand?
528
00:48:58,479 --> 00:49:00,239
You always want to know everything about me.
529
00:49:00,519 --> 00:49:02,279
And I don't know anything about you.
530
00:49:02,559 --> 00:49:04,439
Whew, that would be great.
531
00:49:04,879 --> 00:49:05,879
What?
532
00:49:08,079 --> 00:49:09,719
On, in general.
533
00:49:09,999 --> 00:49:13,479
My parents were against children,
and then I left, that's all.
534
00:49:13,759 --> 00:49:16,399
Are you also against children,
or don't you mind?
535
00:49:19,759 --> 00:49:21,839
No, I like children a lot!
536
00:49:22,119 --> 00:49:22,999
You know
537
00:49:23,279 --> 00:49:25,879
Frank is the first person to
speak up for me.
538
00:49:26,159 --> 00:49:27,799
I shouldn't disappoint him.
539
00:49:29,839 --> 00:49:31,879
You won't disappoint him!
540
00:49:32,319 --> 00:49:34,599
Listen, everything's going to be alright.
541
00:50:07,279 --> 00:50:09,719
- Did you do the white Mercedes?
- Yes.
542
00:50:10,119 --> 00:50:11,839
There's something, I don't like about it.
543
00:50:12,119 --> 00:50:13,239
Come along with me!
544
00:50:18,319 --> 00:50:18,759
Careful!
545
00:50:19,039 --> 00:50:20,759
Hey, careful with the ring,
this has to dry through first!
546
00:50:21,519 --> 00:50:23,559
Are you one beer short of a sixpack?
547
00:50:23,959 --> 00:50:26,999
- What's up?
- I just did a good job, and he destroys it!
548
00:50:27,279 --> 00:50:30,479
Your work? I'm paying way too much for it.
549
00:50:30,799 --> 00:50:33,239
The kid is only here on probation time.
550
00:50:33,999 --> 00:50:37,919
Besides I told you from the start,
that you need a new carwing.
551
00:50:38,719 --> 00:50:41,359
Exactly! I'm supposed to make
a 300er from the old barrow!
552
00:50:41,639 --> 00:50:43,799
How do you let this guy treat your customers?
553
00:50:44,079 --> 00:50:46,359
If he criticizes my work without reason!
554
00:50:46,639 --> 00:50:48,279
His work!
555
00:50:48,839 --> 00:50:50,319
Listen to me, kid!
556
00:50:50,919 --> 00:50:53,919
Now you're going to do my work once more!
557
00:50:55,559 --> 00:50:57,719
I am also going to pay it another time.
558
00:50:57,999 --> 00:50:59,559
Got me?
559
00:51:02,919 --> 00:51:04,679
- I won't go there another time.
- You already said that ten times.
560
00:51:04,959 --> 00:51:07,719
That asshole foreman
knew exactly that I was right.
561
00:51:07,999 --> 00:51:10,999
Yes, sure, but you can't keep running away,
you have to take a backseat sometimes.
562
00:51:11,279 --> 00:51:13,079
A foreman isn't a free man either!
563
00:51:13,359 --> 00:51:15,519
Let's go, we need papers,
otherwise we don't get any further!
564
00:51:15,799 --> 00:51:18,439
I do want to work!
I simply don't feel like being treated unjust.
565
00:51:18,719 --> 00:51:20,399
I thought, you have big plans.
566
00:51:20,679 --> 00:51:23,039
I thought you want to get your Monika
out of the nightclub.
567
00:51:23,319 --> 00:51:27,119
- For you it's easy, with your great job!
- What do you know about my work!
568
00:51:27,399 --> 00:51:29,599
All you are interested in is yourself.
569
00:51:29,879 --> 00:51:31,519
God knows that I've helped you.
570
00:51:32,119 --> 00:51:33,959
But it doesn't cross my mind,
to drag you along like a millstone.
571
00:51:34,239 --> 00:51:35,759
When will you get,
that you don't get anywhere without work?
572
00:51:36,039 --> 00:51:38,959
No work, no food! Get real!
Let's go!
573
00:51:39,239 --> 00:51:42,199
- I want to do something I like!
- Get in there!
574
00:51:42,479 --> 00:51:44,279
They will only stick me in a borstal!
575
00:51:45,119 --> 00:51:46,479
Are you looking for me?
576
00:51:46,759 --> 00:51:47,759
Yes, yes, we spoke on the phone.
577
00:51:48,039 --> 00:51:50,079
Ah, you are Mr. Bender und Mr. Hans.
Come in!
578
00:51:56,559 --> 00:51:57,679
One moment please!
579
00:51:59,799 --> 00:52:01,319
Ms. Kerschet
580
00:52:04,039 --> 00:52:06,799
- This guy is scheming something.
- Stop it!
581
00:52:14,359 --> 00:52:18,859
So, Mr. Bender, regrettably
it doesn't work as easy, as we've thought!
582
00:52:23,639 --> 00:52:25,359
I told you!
583
00:52:25,639 --> 00:52:28,359
You assured me,
that I can take the boy with me later.
584
00:52:28,639 --> 00:52:30,639
I wasn't aware
that there is an arrest warrant against him.
585
00:52:30,919 --> 00:52:32,399
- Why arrest warrant?
- For attempted murder.
586
00:52:32,679 --> 00:52:34,279
I didn't harm anybody.
587
00:52:34,559 --> 00:52:39,059
He drove with full speed towards a police officer
who wanted to prevent him from escaping.
588
00:52:40,479 --> 00:52:41,679
You probably forgot this.
589
00:52:41,959 --> 00:52:43,439
He jumped aside, didn't he?
590
00:52:43,719 --> 00:52:45,399
For this reason
it's only attempted murder.
591
00:52:49,959 --> 00:52:51,159
You are his accomplice!
592
00:52:52,319 --> 00:52:54,439
Stand still! Stop!
593
00:52:55,439 --> 00:52:56,959
Police!
594
00:53:47,599 --> 00:53:51,159
Hey, 90'! a Denny for me?
595
00:53:51,439 --> 00:53:54,439
Hey, is that you, Peter? What's up?
Don't you recognize me?
596
00:53:54,719 --> 00:53:57,799
- Leave me alone, got a penny for me?
- What's the matter with you?
597
00:53:58,079 --> 00:53:59,799
Get lost, man, kiss my ass!
598
00:54:03,279 --> 00:54:05,359
Kiss my ass!
599
00:54:09,879 --> 00:54:11,759
What's up? Are you alone?
600
00:54:12,039 --> 00:54:13,439
I want my money!
601
00:54:13,719 --> 00:54:15,679
Why did you run away the other day?
602
00:54:15,959 --> 00:54:18,799
- Don't ask silly questions!
- Mind your tone!
603
00:54:40,199 --> 00:54:43,199
I often wondered, if I'd see you again.
604
00:54:44,479 --> 00:54:48,359
Or if the whole thing
was only a filthy adventure for you.
605
00:55:01,079 --> 00:55:02,759
For me it was more.
606
00:55:03,039 --> 00:55:04,599
That's not my business!
607
00:55:06,679 --> 00:55:09,199
But it could be yours!
608
00:55:13,239 --> 00:55:15,479
I'd like it to go on.
609
00:55:16,999 --> 00:55:19,879
I could offer you everything
610
00:55:20,839 --> 00:55:22,399
you're lacking,
611
00:55:23,599 --> 00:55:25,399
an education,
612
00:55:30,039 --> 00:55:31,839
a life.
613
00:55:40,679 --> 00:55:41,999
I got my life.
614
00:55:42,399 --> 00:55:43,479
I just want my 500 Mark.
615
00:55:43,759 --> 00:55:45,599
Your 500 Mark, man?
616
00:55:45,879 --> 00:55:48,399
Boys like you
hang around at the station for a tenner.
617
00:55:52,239 --> 00:55:53,439
Boy
618
00:55:55,919 --> 00:55:57,719
Very well, then, you little rent boy!
619
00:55:57,999 --> 00:56:00,479
Then you are paid more than enough
with the suit.
620
00:56:00,759 --> 00:56:02,039
Get out now!
621
00:56:43,319 --> 00:56:45,119
You will pay for that!
622
00:56:48,959 --> 00:56:50,279
Your whole life.
623
00:57:00,279 --> 00:57:02,719
Mark by Mark.
624
00:58:07,039 --> 00:58:09,599
- Want another drink?
- Nope.
625
00:58:17,879 --> 00:58:19,959
- Hello!
- I need to talk to you.
626
00:58:20,239 --> 00:58:22,559
Let's have a drink together!
There are hot birds in here.
627
00:58:22,839 --> 00:58:25,359
Come on, you won't keep a regular
from bringing along a friend.
628
00:58:25,639 --> 00:58:27,759
But what he looks like!
629
00:58:28,039 --> 00:58:30,399
He looks shitty,
because he's up shit creek. Two beer!
630
00:58:30,679 --> 00:58:34,679
That's out of question! No more beer.
You scare away all my guests.
631
00:58:34,959 --> 00:58:38,959
Your dignified guests! You better watch out,
that they don't scare away us.
632
00:58:39,239 --> 00:58:43,479
These toads, these parasites
who eat like horses, just look at them!
633
00:58:44,359 --> 00:58:47,479
Stop it, or you will be in trouble!
634
00:58:47,759 --> 00:58:51,319
I've only just started! Gentlemen!
Look at this pile of dirt.
635
00:58:51,599 --> 00:58:55,279
This is not a person, this is an animal.
Here, eat an apple!
636
00:58:55,559 --> 00:58:56,839
Stop it!
637
00:58:57,959 --> 00:59:00,079
Ugh! He stinks like an animal!
638
00:59:00,679 --> 00:59:02,239
Get out!
639
00:59:05,519 --> 00:59:08,439
I don't want to talk anymore.
I've had it, got me?
640
00:59:08,719 --> 00:59:11,079
Please, Frank, please, you have to
641
00:59:11,359 --> 00:59:14,959
"Please, please ...". There's nothing
I have to do. I'm a free person.
642
00:59:15,239 --> 00:59:16,559
You really stink!
643
00:59:16,839 --> 00:59:18,159
People are right.
644
00:59:18,479 --> 00:59:21,199
You stink, you stink with idleness.
645
00:59:29,839 --> 00:59:31,599
Frank, please listen to me!
646
00:59:35,079 --> 00:59:36,399
Get lost!
647
00:59:36,679 --> 00:59:38,319
But I need to talk to you!
648
00:59:43,359 --> 00:59:44,999
Stay clear of the doors, please!
649
01:00:33,919 --> 01:00:35,079
Well, well, with moustache!
650
01:00:35,359 --> 01:00:36,919
- I have my reasons.
- It suits you.
651
01:00:37,199 --> 01:00:39,719
- I have to be off in a minute!
- Why?
652
01:00:40,159 --> 01:00:42,119
Listen, would you run away with me?
653
01:00:42,399 --> 01:00:43,639
What happened?
654
01:00:43,919 --> 01:00:45,879
Guess what, you have to get out of this hole!
655
01:00:46,159 --> 01:00:48,199
- Your boy has to get back with you.
- He's fine there.
656
01:00:48,479 --> 01:00:50,919
He needs you!
Damed, this is what you say, too!
657
01:00:51,999 --> 01:00:53,959
Listen, tomorrow evening, I'll call you.
658
01:00:55,359 --> 01:00:57,279
You are up to something, aren't you?
659
01:00:57,919 --> 01:01:00,119
Tell me what you got in mind.
660
01:01:00,919 --> 01:01:03,359
Thanks. Bye. I'll call you tomorrow.
661
01:01:17,199 --> 01:01:20,319
Here you got 500 Mark,
four weeks board and lodging.
662
01:01:21,559 --> 01:01:25,119
You're crazy man. Have you got an idea
what you get me into?
663
01:01:25,399 --> 01:01:27,159
No one knows this better than you.
664
01:01:27,439 --> 01:01:31,079
You think the detective police are stupid?
Your old rags, fingerprints.
665
01:01:31,359 --> 01:01:34,679
- I should call the police right now.
- I don't know what you are talking about!
666
01:01:34,959 --> 01:01:36,279
What I am talking about?
667
01:01:36,559 --> 01:01:38,119
Tomorrow you can read it in every paper!
668
01:01:38,399 --> 01:01:41,559
- Tomorrow I'll be long gone.
- Where do you want to go, man?
669
01:01:41,839 --> 01:01:45,639
With dough you can go anywhere.
Tomorrow I'll be gone with Monika.
670
01:01:49,959 --> 01:01:51,999
You weren't interested.
671
01:01:54,639 --> 01:01:56,799
Willy, don't make a new mess!
672
01:01:57,079 --> 01:01:59,239
Turn yourself in,
that will have positive effects.
673
01:01:59,519 --> 01:02:01,919
I got the support of a big newspaper.
Just let me go ahead.
674
01:02:02,199 --> 01:02:04,919
If there is any chance,
I'll bail you out!
675
01:02:06,199 --> 01:02:08,439
Let me go ahead now, Frank!
676
01:02:08,999 --> 01:02:10,679
I know my chances.
677
01:02:53,479 --> 01:02:54,799
Let's go!
678
01:02:59,719 --> 01:03:01,199
Usually it works.
679
01:03:20,639 --> 01:03:21,599
Hello.
680
01:03:22,319 --> 01:03:23,719
I'll be a second!
681
01:03:32,519 --> 01:03:34,519
You made me wait a long time!
682
01:03:36,479 --> 01:03:37,639
Willy?
683
01:03:39,959 --> 01:03:41,519
Poor Frank!
684
01:03:42,839 --> 01:03:45,359
I'm afraid he's up to something big today!
685
01:03:47,359 --> 01:03:49,319
But I am out of touch with him!
686
01:03:55,039 --> 01:03:56,879
You have really tried everything!
687
01:04:13,759 --> 01:04:16,559
Why always playing his nanny?
688
01:04:16,839 --> 01:04:20,239
Perhaps it's very important for him
to fall flat on his face!
689
01:04:20,519 --> 01:04:22,159
You would like to have him behind bars,
wouldn't you?
690
01:04:22,439 --> 01:04:24,839
- Miss, how much is this blouse?
- Where was it?
691
01:04:27,119 --> 01:04:29,319
- It costs 37.90 Mark.
- Thank you.
692
01:04:29,919 --> 01:04:31,559
Wouldn't you, too?
693
01:04:46,119 --> 01:04:48,479
Stupid idea to wash the car now!
694
01:04:55,719 --> 01:04:57,199
Anything else?
695
01:05:00,399 --> 01:05:04,519
- You think I like your sugar addiction?
- Sugar doesn't make drunk, you idiot!
696
01:05:08,199 --> 01:05:09,999
Go, get out, you pig!
697
01:05:10,279 --> 01:05:12,199
You drunk pig!
698
01:05:12,479 --> 01:05:14,879
You're drunk! Drunk!
699
01:05:15,159 --> 01:05:17,279
Now everything is down the drain!
700
01:05:17,759 --> 01:05:20,799
- That's not true!
- Don't you see that it's true?
701
01:05:21,079 --> 01:05:23,519
You rat, I'll finish you off!
702
01:05:23,799 --> 01:05:26,119
Finishing me off, that's what you look like!
703
01:05:26,399 --> 01:05:29,959
- Hard to believe that I relied on you.
- Do you really think I drunk?
704
01:05:30,399 --> 01:05:34,079
Shit! I am a stupid cow!
705
01:05:34,359 --> 01:05:36,799
- Come on, man!
- What shall we do now?
706
01:05:37,079 --> 01:05:39,799
Come on, until then
you'll be back on your feet.
707
01:05:40,079 --> 01:05:42,239
- You think so?
- Have a coffee.
708
01:05:42,519 --> 01:05:43,679
Pull yourself together, man!
709
01:05:43,959 --> 01:05:45,719
We prepared everything so well.
710
01:05:45,999 --> 01:05:47,519
You won't give up now, will you!
711
01:05:47,799 --> 01:05:49,799
You are great, man!
712
01:05:50,079 --> 01:05:51,439
That's all right, kid!
713
01:05:51,719 --> 01:05:54,639
Giving up is not part of the plan.
714
01:05:54,959 --> 01:05:58,959
Or fear or so
I simply didn't watch out!
715
01:05:59,239 --> 01:06:02,999
You could have slowed me down
a little, you oaf!
716
01:06:03,519 --> 01:06:05,639
- Sure!
- Damn!
717
01:07:24,279 --> 01:07:26,319
Who is Jane anyway?
718
01:07:29,039 --> 01:07:30,919
Oh, a girl from the nightclub!
719
01:07:31,479 --> 01:07:33,119
With her I'll hit the road afterwards!
720
01:07:58,439 --> 01:07:59,919
Well, are you ok again?
721
01:08:00,199 --> 01:08:01,759
Stupid question!
722
01:08:05,559 --> 01:08:06,759
It'll work out fine!
723
01:08:40,919 --> 01:08:45,419
Flying in a modern long-distance aircraft.
Staying in an A-class luxury hotel
724
01:08:45,879 --> 01:08:49,719
breakfast included, for only 1180 Mark.
725
01:09:17,039 --> 01:09:19,599
If I were in your shoes,
I would do it totally differently.
726
01:09:19,879 --> 01:09:23,239
Hands up, this is a robbery!
We shoot everyone who fucks around!
727
01:09:23,919 --> 01:09:25,879
Get going, to the left!
Stand still everyone!
728
01:09:27,799 --> 01:09:32,299
Don't mess with me!
Move over to the other side.
729
01:09:38,359 --> 01:09:40,319
You black devils!
730
01:09:40,839 --> 01:09:42,799
Go on, to the front I said!
731
01:09:46,599 --> 01:09:48,519
If you're reasonable,
you're not going to get hurt!
732
01:09:50,439 --> 01:09:52,839
Unlock the cashbox!
Fast!
733
01:09:53,119 --> 01:09:54,759
Watch out!
734
01:09:56,039 --> 01:09:57,759
Next time I'm going
to blow your brains out!
735
01:09:58,039 --> 01:09:58,879
Faster!
736
01:09:59,159 --> 01:10:00,079
It's no use, man!
737
01:10:03,319 --> 01:10:05,039
Shut it, you show-off!
738
01:10:05,519 --> 01:10:06,719
Give it to me!
739
01:10:06,999 --> 01:10:07,639
Theo!
740
01:10:07,919 --> 01:10:09,359
Where does this car come from?
741
01:10:12,879 --> 01:10:14,239
Stand still!
742
01:10:14,519 --> 01:10:15,679
Stop!
743
01:10:18,479 --> 01:10:19,519
Stop!
744
01:10:19,799 --> 01:10:21,199
Stand still!
745
01:10:29,759 --> 01:10:30,719
Stand still! Nobody moves!
746
01:10:32,159 --> 01:10:35,439
You'll make yourselves unhappy!
What are you doing there?
747
01:10:42,559 --> 01:10:44,239
Stop! Go back!
748
01:10:45,519 --> 01:10:48,119
Over there! Make a move!
749
01:10:50,039 --> 01:10:52,319
A paradise on earth!
750
01:10:54,799 --> 01:10:56,119
Shit!
751
01:10:56,839 --> 01:10:58,359
Damn!
752
01:10:58,639 --> 01:11:00,199
We cant get out of here!
753
01:11:02,399 --> 01:11:04,399
With the car we can't get through!
754
01:11:06,079 --> 01:11:08,439
You come along with us, let's go!
755
01:11:11,079 --> 01:11:12,959
Stay back! Do you want to get me killed?
756
01:11:14,119 --> 01:11:16,559
No, I won't let you down!
757
01:11:35,999 --> 01:11:37,039
Get out!
758
01:12:06,399 --> 01:12:07,919
This way, please!
759
01:12:10,079 --> 01:12:12,159
What is going on here, tell me!
760
01:12:12,439 --> 01:12:14,559
- Please don't stand around here!
- But I'm interested in the issue.
761
01:12:14,839 --> 01:12:16,919
It is my right as a citizen
to know what is going on here!
762
01:12:26,879 --> 01:12:28,759
Come on, Theo, come!
763
01:12:29,479 --> 01:12:33,359
- Kid! We are rich, we made it!
- Yes, it's ok, Theo, it's alright.
764
01:12:34,759 --> 01:12:36,959
We made it, we're rich!
765
01:12:39,079 --> 01:12:41,359
- Let him go!
- Are you nuts?
766
01:12:53,159 --> 01:12:54,639
That's the murderer!
767
01:12:55,879 --> 01:12:57,839
His picture is in every paper!
768
01:12:58,199 --> 01:12:59,959
The murderer of the queer!
769
01:13:00,439 --> 01:13:01,679
Look, that's him!
770
01:13:04,559 --> 01:13:05,639
See?
771
01:13:05,919 --> 01:13:08,719
That's bad for you!
The whole town is after him.
772
01:13:08,999 --> 01:13:10,479
I won't give you away!
773
01:13:10,759 --> 01:13:12,719
You'll never get away with this guy!
774
01:14:49,119 --> 01:14:51,399
Girl, we know already,
that he wants to run away with you!
775
01:14:51,679 --> 01:14:53,039
At least you'd have to meet up for that,
wouldn't you?
776
01:14:53,319 --> 01:14:56,279
I have no idea, what he wants,
it's not my business!
777
01:14:56,559 --> 01:14:58,359
Come on, Monika, be reasonable,
he told me everything!
778
01:14:58,639 --> 01:15:02,719
Willy always told me, he were his friend.
And now he is reporting him.
779
01:15:02,999 --> 01:15:06,279
Yes, did so, because I don't want to put
even more lives on the line.
780
01:15:07,839 --> 01:15:11,119
He's lying. He's lying!
781
01:15:11,439 --> 01:15:15,119
Come on, spare me with this rubbish.
He is the only friend Willy ever had.
782
01:15:15,719 --> 01:15:17,079
You're lying! All of you!
783
01:15:17,519 --> 01:15:20,519
- I'll send the others in for a moment.
- Alright.
784
01:15:21,199 --> 01:15:23,279
Please, tell us, where he is.
785
01:15:23,559 --> 01:15:25,879
You have to know it!
786
01:15:26,239 --> 01:15:30,239
- Look here, my children!
- Nobody ever helped me either!
787
01:15:30,519 --> 01:15:32,199
Don't touch me!
788
01:15:33,039 --> 01:15:35,159
Please calm down!
789
01:15:35,479 --> 01:15:36,879
She's still a child herself!
790
01:15:37,519 --> 01:15:39,959
But all she thinks of is her gangster.
791
01:15:43,199 --> 01:15:44,999
Willy is not a gangster.
792
01:15:45,279 --> 01:15:46,719
What is he then?
793
01:15:47,919 --> 01:15:50,759
He is the only person,
who thought of my boy.
794
01:15:51,199 --> 01:15:53,399
Then you should think
about your kid now, too!
795
01:15:54,559 --> 01:15:58,119
Imagine what will become of him,
if you sit behind bars.
796
01:16:00,879 --> 01:16:02,239
Another Willy.
797
01:16:07,919 --> 01:16:09,039
What's up?
798
01:16:09,679 --> 01:16:11,039
Did you count the money?
799
01:16:11,319 --> 01:16:13,839
- What did you do with him?
- Count the money!
800
01:16:28,079 --> 01:16:29,319
Theo!
801
01:17:25,879 --> 01:17:27,239
Yes, Willy!
802
01:17:29,679 --> 01:17:31,239
That's good!
803
01:17:33,799 --> 01:17:34,919
Yes.
804
01:17:36,439 --> 01:17:38,439
Yes, I'll be there.
805
01:17:39,399 --> 01:17:40,999
At the Portuguese.
806
01:17:45,439 --> 01:17:47,039
See you in a minute.
54521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.