All language subtitles for Star.Wars.Resistance.S02E03.Live.Fire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,662 --> 00:00:15,951 Whoa. Whoa. Whoa. 2 00:00:16,039 --> 00:00:18,015 I thought this was the Aces' Lounge, 3 00:00:18,125 --> 00:00:20,226 home of the best pilots in the galaxy. 4 00:00:20,765 --> 00:00:22,460 So why all the long faces? 5 00:00:22,781 --> 00:00:25,071 Were you sleeping at our last fight? 6 00:00:25,289 --> 00:00:28,388 The First Order nearly blew us all out of the sky. 7 00:00:28,476 --> 00:00:31,928 What? Okay, so maybe we were barely defeated. 8 00:00:32,046 --> 00:00:33,804 But come on. Guys. 9 00:00:33,945 --> 00:00:35,406 Freya's right, Hype. 10 00:00:35,562 --> 00:00:38,576 Fighting the First Order is not like fighting pirates. 11 00:00:38,664 --> 00:00:41,246 Which is why we're adjusting. 12 00:00:41,679 --> 00:00:44,476 Besides, it's not like they're gonna chase us forever. 13 00:00:44,623 --> 00:00:46,311 Oh, yes, they will. 14 00:00:47,350 --> 00:00:50,608 I was with the Empire. I know how their kind thinks. 15 00:00:51,007 --> 00:00:52,944 The First Order won't stop until they've got 16 00:00:53,032 --> 00:00:55,477 every one of us in detention cells. 17 00:00:55,735 --> 00:00:57,165 I see you are all concerned about 18 00:00:57,253 --> 00:00:58,479 the same things that I am. 19 00:00:58,665 --> 00:00:59,999 You've all done a valiant job 20 00:01:00,087 --> 00:01:01,960 protecting this platform all these years. 21 00:01:02,047 --> 00:01:03,555 But it is clear we're outmatched 22 00:01:03,643 --> 00:01:04,868 by a new kind of enemy. 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,585 Thankfully, there are ways that we can 24 00:01:06,673 --> 00:01:08,203 prepare ourselves for this conflict. 25 00:01:08,331 --> 00:01:09,592 Captain, what are you saying? 26 00:01:09,680 --> 00:01:11,444 That we run drills? 27 00:01:11,599 --> 00:01:13,073 Ha! We're Ace pilots. 28 00:01:13,161 --> 00:01:14,546 It doesn't get better than us. 29 00:01:14,731 --> 00:01:17,624 Yes, when it comes to racing, I agree with you. 30 00:01:17,712 --> 00:01:19,837 But when it comes to ship‐to‐ship combat, 31 00:01:20,063 --> 00:01:21,648 you have much to learn. 32 00:01:23,928 --> 00:01:26,536 That's why we are lucky to have a military trained pilot 33 00:01:26,624 --> 00:01:29,279 and a Commander with many years of experience. 34 00:01:29,694 --> 00:01:32,569 Allow me to introduce you to your new squadron leader, 35 00:01:32,953 --> 00:01:34,368 Jarek Yeager. 36 00:01:34,842 --> 00:01:37,538 And your newest member of the Ace Squadron. 37 00:01:37,952 --> 00:01:39,335 Hey, guys. 38 00:01:39,547 --> 00:01:41,632 Kaz? Wha... 39 00:01:42,077 --> 00:01:43,688 Are you kidding me? 40 00:01:44,493 --> 00:01:46,436 *STAR WARS REASISTANCE* Season 02 Episode 03 41 00:01:46,523 --> 00:01:48,733 *STAR WARS REASISTANCE* Episode Title: "Live Fire" 42 00:01:50,616 --> 00:01:53,342 I'll leave you all to get reacquainted. 43 00:01:53,604 --> 00:01:55,658 Much appreciated, Captain Doza. 44 00:01:56,666 --> 00:01:58,252 Yes. 45 00:01:58,913 --> 00:02:01,494 It's great to finally be on the same team, right, Hype? 46 00:02:02,353 --> 00:02:03,725 Put it there? 47 00:02:04,463 --> 00:02:05,941 All right, I'll just... 48 00:02:06,260 --> 00:02:07,424 pull it back. 49 00:02:07,843 --> 00:02:08,916 We'll get there. 50 00:02:09,004 --> 00:02:10,432 Oh, no, we won't. 51 00:02:10,635 --> 00:02:12,962 I mean, you may have gotten me out of a couple of tight spots, 52 00:02:13,049 --> 00:02:14,736 but that doesn't make you an Ace. 53 00:02:14,954 --> 00:02:17,838 And as for you, "squad leader"... 54 00:02:18,131 --> 00:02:20,796 I don't remember signing up for the Resistance. 55 00:02:20,985 --> 00:02:22,502 I'm not asking you to. 56 00:02:22,596 --> 00:02:24,930 I'm asking you to protect our home, 57 00:02:25,018 --> 00:02:26,658 like you've always done. 58 00:02:26,869 --> 00:02:28,994 Do you want a repeat of last time? 59 00:02:29,979 --> 00:02:32,416 Hype, if Yeager can make us better pilots, 60 00:02:32,572 --> 00:02:33,947 we should give him a chance. ‐ 61 00:02:34,035 --> 00:02:36,422 And since I've had years of combat training 62 00:02:36,510 --> 00:02:37,848 with the New Republic Navy, 63 00:02:37,935 --> 00:02:39,572 I'm happy to offer some pointers. 64 00:02:39,660 --> 00:02:42,242 I was, actually, top of my class. 65 00:02:42,330 --> 00:02:44,103 Yeah, well, Hype Fazon will always 66 00:02:44,191 --> 00:02:45,510 be at the top of this class. 67 00:02:47,212 --> 00:02:50,501 And you'll be at the bottom, Kaztastrophe. 68 00:02:58,789 --> 00:03:00,932 Tam. Gaava. Come on! 69 00:03:01,020 --> 00:03:02,940 New pilots are already at the bottom of the heap. 70 00:03:03,027 --> 00:03:04,064 We're running late! 71 00:03:04,160 --> 00:03:07,150 Just stop complaining and move, Rucklin. 72 00:03:07,471 --> 00:03:09,212 You were the one who couldn't find your helmet. 73 00:03:23,926 --> 00:03:26,148 I see some of us lack the professionalism 74 00:03:26,236 --> 00:03:28,330 to wear their complete uniform. 75 00:03:28,783 --> 00:03:32,567 You haven't earned the privilege of being seen. 76 00:03:32,951 --> 00:03:34,786 I'm sorry, Lieutenant Galek. 77 00:03:35,660 --> 00:03:38,200 You are here to hone your skills as pilots. 78 00:03:38,378 --> 00:03:40,160 My job is to train you. 79 00:03:40,289 --> 00:03:42,996 Your job is to follow my commands. 80 00:03:43,426 --> 00:03:44,539 Is that clear? 81 00:03:44,832 --> 00:03:46,332 - Sir, yes, sir! - Sir, yes, sir! - Sir, yes, sir! - Sir, yes, sir! 82 00:03:46,574 --> 00:03:48,559 All pilots prepare your ships. 83 00:03:48,700 --> 00:03:51,091 You will start your first exercise shortly. 84 00:03:53,435 --> 00:03:54,718 Lieutenant Galek? 85 00:03:54,969 --> 00:03:56,744 DT‐533 is it? 86 00:03:56,832 --> 00:03:57,969 Yes, sir. 87 00:03:58,056 --> 00:04:00,097 Did you not hear my command, cadet? 88 00:04:00,387 --> 00:04:02,379 All pilots to your ships. 89 00:04:02,467 --> 00:04:03,629 Move! 90 00:04:03,855 --> 00:04:05,010 Yes, sir. 91 00:04:25,003 --> 00:04:27,001 That's my seat. 92 00:04:27,189 --> 00:04:28,958 Oh. Apologies, Bo. 93 00:04:29,046 --> 00:04:30,965 I will just eat my meal over here, 94 00:04:31,053 --> 00:04:32,104 with the droids. 95 00:04:32,192 --> 00:04:34,715 Yay, I'm back in flight school. 96 00:04:34,802 --> 00:04:37,050 I hope this isn't boring. 97 00:04:37,137 --> 00:04:38,957 We couldn't brief somewhere nicer? 98 00:04:39,045 --> 00:04:40,543 Like our hangar. 99 00:04:40,638 --> 00:04:42,963 Quiet! I know you don't want to be here, 100 00:04:43,051 --> 00:04:45,224 and, believe me, it's not my first choice either. 101 00:04:45,312 --> 00:04:47,060 But this isn't about what we want; 102 00:04:47,147 --> 00:04:48,951 it's about surviving. 103 00:04:49,039 --> 00:04:50,598 So I thought it'd be best to get a sense 104 00:04:50,686 --> 00:04:52,399 of each other's combat skills. 105 00:04:52,645 --> 00:04:54,317 There's an ice moon nearby. 106 00:04:54,404 --> 00:04:55,819 It's small, uninhabited; 107 00:04:55,906 --> 00:04:57,575 the perfect place for a skirmish. 108 00:04:57,778 --> 00:04:59,990 We will disable all weapon systems on the ships 109 00:05:00,077 --> 00:05:02,262 and use stun only during the training. 110 00:05:02,423 --> 00:05:05,256 We'll have two teams: Kaz and myself... 111 00:05:05,801 --> 00:05:07,330 versus everyone else. 112 00:05:09,155 --> 00:05:10,987 You can't be serious, Yeager. 113 00:05:11,075 --> 00:05:12,784 'Cause there's no way you can beat all of us. 114 00:05:12,871 --> 00:05:13,981 Well, then 115 00:05:14,069 --> 00:05:16,047 I won't have to wish you luck. 116 00:05:21,098 --> 00:05:24,278 So... where is this great fighter pilot anyway? 117 00:05:24,366 --> 00:05:25,910 They just told us to be ready. 118 00:05:26,200 --> 00:05:28,560 You never know when the enemy is going to attack. 119 00:05:28,647 --> 00:05:31,450 Ha! Hype Fazon is always ready. 120 00:05:31,538 --> 00:05:33,385 Yeah, just make sure you help cover me. 121 00:05:33,473 --> 00:05:36,026 When you're in a battle, we gotta watch each other's back. 122 00:05:36,113 --> 00:05:38,051 Hey, you watch my back. 123 00:05:42,312 --> 00:05:43,932 I didn't know Imperial pilots 124 00:05:44,020 --> 00:05:46,395 were so concerned about one another, Griff. 125 00:05:46,483 --> 00:05:48,723 Yeah. We weren't. That's why we lost. 126 00:05:48,811 --> 00:05:51,075 Well, you better get ready to lose again because... 127 00:05:51,178 --> 00:05:52,332 Hype! 128 00:05:53,869 --> 00:05:56,379 I thought I told you all to be prepared. 129 00:05:58,547 --> 00:06:01,008 Like Griff said, we gotta cover each other. 130 00:06:07,597 --> 00:06:09,817 Kaz, go high and swing out. 131 00:06:15,136 --> 00:06:16,504 I got him. 132 00:06:28,373 --> 00:06:30,580 Oh! Freya's locking onto me. 133 00:06:30,784 --> 00:06:32,666 Draw her out; I'll take her down. 134 00:06:44,473 --> 00:06:45,550 Ugh! 135 00:06:45,638 --> 00:06:46,709 Whoo‐hoo! 136 00:06:46,797 --> 00:06:49,046 Ugh! They're taking us out fast. 137 00:06:49,134 --> 00:06:50,548 I say we form up, too. 138 00:06:50,636 --> 00:06:51,592 Agreed. 139 00:06:51,680 --> 00:06:53,310 Whatever, just don't crowd me. 140 00:07:09,020 --> 00:07:10,977 I've got him in my sights. 141 00:07:11,291 --> 00:07:13,136 Wait, what? 142 00:07:13,614 --> 00:07:15,724 Hype. That was my shot. 143 00:07:16,317 --> 00:07:17,583 Rule number one: 144 00:07:17,673 --> 00:07:20,292 There are no rules in war, Torra. 145 00:07:25,179 --> 00:07:26,931 Look out, Kaz. You've got a tail. 146 00:07:28,976 --> 00:07:30,307 You wanna help with that, partner? 147 00:07:30,394 --> 00:07:31,714 Just lead the way. 148 00:07:51,052 --> 00:07:52,383 What the? 149 00:07:52,666 --> 00:07:55,026 Eyes open, Hype. Always. 150 00:07:57,815 --> 00:08:00,773 Okay, so now it's my fault we were tagged out? 151 00:08:00,861 --> 00:08:03,401 Yes! You broke up the formation. 152 00:08:03,489 --> 00:08:04,964 He was being a good racer, 153 00:08:05,052 --> 00:08:06,967 which makes him a bad combat pilot. 154 00:08:07,581 --> 00:08:09,246 Racers only think about themselves. 155 00:08:09,503 --> 00:08:13,516 But good combat pilots survive by working as a team. 156 00:08:13,603 --> 00:08:14,893 Are you crazy? 157 00:08:14,980 --> 00:08:16,937 I thought you wanted to make me a better pilot. 158 00:08:17,024 --> 00:08:19,272 If you just want to chain me to these sea slugs... 159 00:08:19,359 --> 00:08:21,191 forget it, I'm out! 160 00:08:21,278 --> 00:08:22,479 Hey! 161 00:08:38,973 --> 00:08:41,722 Oh, yeah, you totally showed those moof brains. 162 00:08:43,305 --> 00:08:46,638 Aunt Z, give me the spiciest drink you got. 163 00:08:47,054 --> 00:08:48,889 On the house, pal. 164 00:08:51,794 --> 00:08:52,973 Mmm! 165 00:08:53,060 --> 00:08:56,248 Uh, Z... this is water. 166 00:08:56,336 --> 00:08:58,727 Yeah, and if we don't resupply soon, 167 00:08:58,815 --> 00:09:00,787 I'm gonna start charging for it, too. 168 00:09:00,913 --> 00:09:02,411 You got off easy this time. 169 00:09:02,709 --> 00:09:04,716 Hey, Hype. Sticking to water? 170 00:09:04,804 --> 00:09:07,412 That's good. Hydration's important. 171 00:09:07,818 --> 00:09:11,248 Look, I just want to say you did what any cadet would. 172 00:09:11,336 --> 00:09:13,326 Uh, not that I'm calling you a cadet, 173 00:09:13,414 --> 00:09:14,474 or a rookie. 174 00:09:14,562 --> 00:09:16,771 Um, I mean, I am, but, uh... 175 00:09:17,699 --> 00:09:20,725 Okay, look. We don't know each other very well, Hype, 176 00:09:20,813 --> 00:09:23,058 but I believe we both wanna protect 177 00:09:23,146 --> 00:09:24,004 the Colossus, and... 178 00:09:24,091 --> 00:09:25,208 You know what I believe? 179 00:09:25,296 --> 00:09:27,587 I believe it's your fault that Tam left. 180 00:09:27,912 --> 00:09:29,551 And now that I'm getting to know you better, 181 00:09:29,638 --> 00:09:30,927 I don't blame her. 182 00:09:31,014 --> 00:09:32,168 Well, I don't know why you're bringing 183 00:09:32,255 --> 00:09:33,263 Tam into this, but... 184 00:09:33,350 --> 00:09:35,724 Okay, okay. You see this antenna twitching? 185 00:09:35,811 --> 00:09:38,912 This means I'm upset. So leave. 186 00:09:39,000 --> 00:09:40,505 All right. Uh, take it easy! 187 00:09:40,593 --> 00:09:42,261 I-I'm going. I'm going. 188 00:09:46,321 --> 00:09:48,323 Ugh... Hey, Torra. 189 00:09:51,743 --> 00:09:54,159 I don't need a lecture from you either, Torra. 190 00:09:54,454 --> 00:09:56,786 Even if I'm on your side no matter what? 191 00:09:57,065 --> 00:09:59,289 Look, Hype, you want to stay? Great. 192 00:09:59,376 --> 00:10:01,196 You want to leave? Fine. 193 00:10:01,284 --> 00:10:03,222 That's not gonna change what I think of you. 194 00:10:03,310 --> 00:10:05,668 Really? You really mean that? 195 00:10:05,756 --> 00:10:06,900 I mean, I thought you were mad at me 196 00:10:06,987 --> 00:10:08,422 just like everyone else. 197 00:10:08,510 --> 00:10:10,433 I'm not mad at you. 198 00:10:10,944 --> 00:10:13,235 In fact, you wanna know something? 199 00:10:13,682 --> 00:10:15,011 I'm scared. 200 00:10:16,630 --> 00:10:19,921 The pirates were one thing, but those First Order pilots... 201 00:10:20,188 --> 00:10:22,896 they're coming after you, me, and everyone 202 00:10:22,983 --> 00:10:24,272 on this platform. 203 00:10:24,848 --> 00:10:26,232 Yeah, I know. 204 00:10:26,319 --> 00:10:28,526 It's just like the Empire when I was a kid. 205 00:10:28,739 --> 00:10:30,779 I understand. 206 00:10:31,231 --> 00:10:32,447 But think about it, Hype. 207 00:10:32,534 --> 00:10:34,324 You already had a chance to run, 208 00:10:34,411 --> 00:10:35,867 and you came back. 209 00:10:35,954 --> 00:10:38,161 And the fact is, we're all stronger 210 00:10:38,248 --> 00:10:40,174 when we're together, and I'm stronger 211 00:10:40,262 --> 00:10:41,498 with you on my wing. 212 00:10:41,585 --> 00:10:42,963 You really want a wingmate 213 00:10:43,051 --> 00:10:44,792 who doesn't want to be a wingmate? 214 00:10:44,989 --> 00:10:46,657 As long as it's you. 215 00:10:48,425 --> 00:10:50,757 But either way, it kind of works out for me. 216 00:10:50,844 --> 00:10:52,384 If you leave, I'll definitely be the best pilot 217 00:10:52,471 --> 00:10:53,426 on the platform. 218 00:10:53,513 --> 00:10:55,303 Now you're just being nice. 219 00:10:55,390 --> 00:10:57,137 First time for everything. 220 00:11:14,082 --> 00:11:16,721 Pilots, this will be a live‐fire exercise. 221 00:11:16,809 --> 00:11:19,621 There are no stun blasts in battle. 222 00:11:19,767 --> 00:11:21,515 Whoever destroys the most drones 223 00:11:21,612 --> 00:11:23,527 will become squad leader. 224 00:11:23,615 --> 00:11:25,155 Begin. 225 00:11:25,279 --> 00:11:27,528 All right, Tam, you've got this. 226 00:11:37,599 --> 00:11:40,515 First point to DT‐533! 227 00:11:41,051 --> 00:11:43,004 If anyone else would like to impress me, 228 00:11:43,285 --> 00:11:45,191 I suggest you try harder. 229 00:11:45,440 --> 00:11:47,817 You're not the only one who's gonna get a shot. 230 00:11:57,410 --> 00:11:58,691 Yes! 231 00:12:00,413 --> 00:12:02,912 Lieutenant Galek, it seems our new recruits 232 00:12:02,999 --> 00:12:04,289 are showing great promise. 233 00:12:04,376 --> 00:12:05,606 Yes, sir. 234 00:12:05,694 --> 00:12:08,996 DT‐533 in particular is doing well. 235 00:12:09,258 --> 00:12:11,549 Hmm. The volunteer... 236 00:12:11,637 --> 00:12:14,052 The one whose comlink led us to the Colossus? 237 00:12:14,140 --> 00:12:16,215 I'm pleased she's proving herself to be useful 238 00:12:16,303 --> 00:12:17,973 in more ways than one. 239 00:12:27,566 --> 00:12:28,730 Sorry, Rucklin. 240 00:12:28,817 --> 00:12:30,735 I'm going for the clean sweep. 241 00:12:32,704 --> 00:12:33,910 You can try. 242 00:12:40,203 --> 00:12:41,993 Agh! I've lost control! 243 00:12:44,708 --> 00:12:46,331 My controls are dead. 244 00:12:46,551 --> 00:12:47,719 Hang on. 245 00:13:07,035 --> 00:13:08,645 Gotcha. 246 00:13:09,144 --> 00:13:10,410 Ugh! 247 00:13:15,499 --> 00:13:17,105 You lost your sweep, Tam. 248 00:13:17,277 --> 00:13:19,567 Yeah, but I didn't lose you. 249 00:13:19,655 --> 00:13:21,918 It's almost a fair trade. 250 00:13:22,738 --> 00:13:24,118 Fascinating, Galek. 251 00:13:24,206 --> 00:13:27,607 It would seem your star pupil is quite the hero. 252 00:13:30,215 --> 00:13:31,959 Pilots, return to the hangar. 253 00:13:32,047 --> 00:13:34,832 The exercise is complete. 254 00:13:41,520 --> 00:13:44,293 All right, we're gonna try this again. 255 00:13:44,449 --> 00:13:47,824 I want three pairs, one wingmate and one lead. 256 00:13:48,017 --> 00:13:51,129 This time focus on working together as a team. 257 00:13:51,254 --> 00:13:53,887 Because the last pair standing wins. 258 00:13:55,945 --> 00:13:58,531 So who has the honor of teaming up with me? 259 00:14:00,367 --> 00:14:03,152 It's true; Hype Fazon has returned! 260 00:14:03,285 --> 00:14:04,745 Hold your applause. 261 00:14:04,833 --> 00:14:05,906 Hype. 262 00:14:05,994 --> 00:14:07,698 Ugh. Look who's back. 263 00:14:07,790 --> 00:14:09,878 Yeah, where else was he gonna go? 264 00:14:10,043 --> 00:14:12,041 Have you come to apologize? 265 00:14:12,128 --> 00:14:13,668 Apologi... 266 00:14:13,755 --> 00:14:16,314 No, but I have come to help you out. 267 00:14:16,402 --> 00:14:18,214 Well, I'm glad to see you. 268 00:14:18,301 --> 00:14:20,049 Oh I'm... I'm glad to see you too. 269 00:14:20,136 --> 00:14:21,714 - Hey. Watch it. - Oh, ah... 270 00:14:21,802 --> 00:14:24,073 Uh, if you're done, I'd like to get started. 271 00:14:24,161 --> 00:14:26,451 All right, Kaz, you'll be Hype's lead on this one. 272 00:14:26,539 --> 00:14:28,413 Me? Kaz? 273 00:14:28,679 --> 00:14:31,428 Yeah, is that a problem for either of you? 274 00:14:32,491 --> 00:14:34,476 I hope you know what I'm doing. 275 00:14:45,662 --> 00:14:46,816 Remember, pilots, 276 00:14:46,904 --> 00:14:48,869 we might be all that stands between the Colossus 277 00:14:48,957 --> 00:14:50,378 and its total destruction. 278 00:14:50,792 --> 00:14:52,153 We have to learn to get this right. 279 00:14:53,753 --> 00:14:55,839 All right, begin. 280 00:14:59,076 --> 00:15:01,325 Just follow me and stay in sync. 281 00:15:01,753 --> 00:15:04,198 Sir, yes sir, leader sir. 282 00:15:15,733 --> 00:15:17,273 You're a real natural. 283 00:15:17,360 --> 00:15:19,650 I mean, not that I'm too bad myself but... 284 00:15:19,737 --> 00:15:21,694 Okay, Kaz, let's just only speak 285 00:15:21,781 --> 00:15:23,529 when we absolutely have to, okay? 286 00:15:23,697 --> 00:15:24,947 Like now? 287 00:15:25,034 --> 00:15:26,407 No. Not like now. 288 00:15:26,494 --> 00:15:28,201 Why would we talk now? 289 00:15:28,288 --> 00:15:30,286 Because we're being ambushed! 290 00:15:49,809 --> 00:15:51,432 Come on, Griff. We got 'em. 291 00:15:51,519 --> 00:15:52,898 Ha, copy that. 292 00:15:52,986 --> 00:15:55,568 Hey! What happened to being friends, Torra? 293 00:15:55,656 --> 00:15:58,155 There are no friends in war, Hype. 294 00:16:05,030 --> 00:16:06,569 What is that thing? 295 00:16:09,592 --> 00:16:11,601 Hype, it's on your six. 296 00:16:13,122 --> 00:16:14,995 Wingmate? Ah! Where's my wingmate? 297 00:16:15,083 --> 00:16:16,585 Where's my wingmate? 298 00:16:23,007 --> 00:16:25,130 I can't shake it! I can't shake it! 299 00:16:25,428 --> 00:16:28,000 I gotcha, Hype! Switching to lasers now. 300 00:16:42,779 --> 00:16:44,208 What is that thing made of? 301 00:16:44,296 --> 00:16:46,554 Our lasers aren't even making a dent. 302 00:16:47,904 --> 00:16:49,151 Everyone spread out. 303 00:16:49,284 --> 00:16:50,699 If we can avoid it long enough, 304 00:16:50,787 --> 00:16:51,966 it'll probably let us go. 305 00:16:52,054 --> 00:16:54,745 And what exactly is that theory based on? 306 00:16:54,832 --> 00:16:56,998 Nothing in particular, but it's what I've got. 307 00:17:00,872 --> 00:17:02,776 Well, it seems to like whatever you've got, Yeager. 308 00:17:02,864 --> 00:17:04,385 It's gaining on you. 309 00:17:20,381 --> 00:17:22,088 Yeager! Hang on. 310 00:17:22,215 --> 00:17:23,671 Are you trying to be funny? 311 00:17:23,759 --> 00:17:26,539 Kaz, you're supposed to be the experienced combat pilot. 312 00:17:26,627 --> 00:17:27,494 What do we do? 313 00:17:27,582 --> 00:17:30,363 This isn't the combat I was trained for. 314 00:17:38,190 --> 00:17:40,230 How can we get it to let Yeager go? 315 00:17:40,420 --> 00:17:43,339 We can't! We don't have the firepower. 316 00:17:51,055 --> 00:17:53,430 Wait a minute. I think I got it. 317 00:17:53,636 --> 00:17:55,555 Let me guess, you want us to retreat? 318 00:17:55,643 --> 00:17:57,774 Nope, but I'm gonna need my wingmate. 319 00:17:57,968 --> 00:17:59,248 All right, what's the plan, Hype? 320 00:17:59,355 --> 00:18:01,539 Our target's not gonna be the creature; 321 00:18:01,627 --> 00:18:03,542 it's gonna be the ice pillars. 322 00:18:03,669 --> 00:18:05,209 Ooh, that's brilliant. 323 00:18:05,327 --> 00:18:06,533 Can somebody explain? 324 00:18:06,621 --> 00:18:08,244 We can't hurt the creature, Bo, 325 00:18:08,332 --> 00:18:11,164 but we can topple those ice pillars onto it. 326 00:18:13,155 --> 00:18:14,783 Well, we've got to do something. 327 00:18:14,871 --> 00:18:16,271 - I'm with you, Hype. - Me too. 328 00:18:16,359 --> 00:18:16,982 All right. 329 00:18:17,070 --> 00:18:18,500 - Let's do it. - Yeager? 330 00:18:18,588 --> 00:18:20,128 Just do it. Hurry! 331 00:18:31,066 --> 00:18:32,816 Target the ice pillar up ahead. 332 00:18:32,904 --> 00:18:35,532 Everyone shoot together on my mark. 333 00:18:37,635 --> 00:18:39,535 Ready! 334 00:18:39,729 --> 00:18:40,957 Fire! 335 00:18:58,920 --> 00:19:01,043 Yes! 336 00:19:01,131 --> 00:19:02,332 We did it! 337 00:19:02,420 --> 00:19:03,887 You know we did it! 338 00:19:03,980 --> 00:19:05,767 Well, that wasn't exactly what I had in mind 339 00:19:05,855 --> 00:19:08,087 for teamwork, but it seems to have gotten the job done. 340 00:19:08,174 --> 00:19:09,595 Let's go home. 341 00:19:26,818 --> 00:19:29,017 Never thought I'd be so happy to see you. 342 00:19:29,159 --> 00:19:32,367 Don't mock the girl who saved your life, Rucklin. 343 00:19:32,505 --> 00:19:35,129 I have to admit, I probably wouldn't have done the same. 344 00:19:35,224 --> 00:19:37,040 And you shouldn't have. 345 00:19:38,047 --> 00:19:41,314 That little stunt cost you squadron leader, 533. 346 00:19:41,455 --> 00:19:43,992 What? But I downed the most drones 347 00:19:44,080 --> 00:19:45,830 and helped a fellow pilot. 348 00:19:46,017 --> 00:19:48,406 No, you risked the entire mission 349 00:19:48,494 --> 00:19:50,064 by breaking off the attack. 350 00:19:50,205 --> 00:19:52,322 Your job was to destroy the enemy, 351 00:19:52,410 --> 00:19:53,788 not to rescue lesser pilots 352 00:19:53,876 --> 00:19:55,853 who shouldn't have survived on their own merit. 353 00:19:55,986 --> 00:19:58,189 You embarrassed me in front of Commander Pyre. 354 00:19:58,277 --> 00:19:59,729 Lieutenant. I'd... I'd just like to say... 355 00:19:59,816 --> 00:20:01,105 You say nothing. 356 00:20:01,227 --> 00:20:04,185 Our Order is built on survival of the fittest. 357 00:20:04,273 --> 00:20:05,726 If one pilot can't do their duty 358 00:20:05,814 --> 00:20:07,270 and they die serving the First Order, 359 00:20:07,358 --> 00:20:08,606 so be it. 360 00:20:08,693 --> 00:20:12,087 The Order becomes stronger by culling the weak. 361 00:20:12,194 --> 00:20:15,142 And it is your job to follow orders. 362 00:20:15,267 --> 00:20:18,080 Do you understand, 533? 363 00:20:18,453 --> 00:20:20,345 Sir, yes sir. 364 00:20:29,580 --> 00:20:30,970 All right, stop. Stop. 365 00:20:31,257 --> 00:20:32,935 It's not like I saved everyone. 366 00:20:33,045 --> 00:20:34,474 Just Yeager. 367 00:20:35,392 --> 00:20:37,790 I mean, that creature was no joke. 368 00:20:37,878 --> 00:20:40,460 Its teeth were all nasty! 369 00:20:40,975 --> 00:20:42,798 But you know what, I have to give credit 370 00:20:42,886 --> 00:20:44,009 where credit is due. 371 00:20:44,097 --> 00:20:45,512 To my wingmates! 372 00:20:47,982 --> 00:20:49,626 Torra and Kaz were right. 373 00:20:49,776 --> 00:20:51,401 We make a mighty good team together, 374 00:20:51,489 --> 00:20:53,634 even though I could've taken that creature myself. 375 00:20:54,149 --> 00:20:55,303 I'm kidding. 376 00:20:55,391 --> 00:20:58,220 I'm kidding, come on. I'm kidding! 377 00:20:58,516 --> 00:21:00,109 And speaking of wingmates, 378 00:21:00,197 --> 00:21:02,656 I want to officially welcome our newest member 379 00:21:02,744 --> 00:21:05,134 to the Aces, Kazuda Xiono. 380 00:21:05,356 --> 00:21:06,896 Come on. Get up here, man. 381 00:21:07,139 --> 00:21:08,595 Yeah, you! Don't be shy now! 382 00:21:08,699 --> 00:21:10,275 Get your butt over here! 383 00:21:12,769 --> 00:21:15,185 No longer a Kaztastrophe. 384 00:21:16,233 --> 00:21:18,048 At least not right now. 385 00:21:18,479 --> 00:21:21,395 Aww. This makes me so happy. 386 00:21:21,536 --> 00:21:23,952 Oh, I'm so proud of you, Hype. 387 00:21:24,227 --> 00:21:26,611 Note the antenna. 388 00:21:26,866 --> 00:21:30,657 Sync corrections by srjanapala 27685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.