All language subtitles for Slappy.And.The.Stinkers.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,750 --> 00:01:21,260 Can I go? 2 00:01:54,080 --> 00:01:57,340 - Right on schedule. - What about Mr Brinway? 3 00:01:57,540 --> 00:02:00,510 Maybe we should really pee just to make it look good. 4 00:02:00,710 --> 00:02:04,050 He's busy singing. Besides, he doesn't even know we're gone. 5 00:02:04,250 --> 00:02:07,520 You just let all the Stinkers leave at the same time! 6 00:02:07,720 --> 00:02:11,310 - I hate it when you call them Stinkers. - That's what they are! 7 00:02:11,510 --> 00:02:13,610 We sail the ocean blue... 8 00:02:13,810 --> 00:02:17,480 There's no way they all had to relieve themselves at the same time. 9 00:02:17,680 --> 00:02:20,150 When you gotta go, you gotta go. 10 00:02:20,350 --> 00:02:22,000 Spencer, Max. 11 00:02:24,270 --> 00:02:26,330 Got a little job for you. 12 00:02:28,860 --> 00:02:32,870 Oh, God! Oh, God! If Roy catches us in here, we're dead. 13 00:02:33,070 --> 00:02:36,250 And we're stealing his tools. He'll kill us twice. 14 00:02:36,450 --> 00:02:41,260 Witz, we're on a tight schedule. Are you in or are you out? 15 00:02:41,460 --> 00:02:44,050 Well, I'm...in. Definitely in. 16 00:02:44,250 --> 00:02:47,560 Good. 'Cause you're gonna be our test pilot. 17 00:02:47,760 --> 00:02:49,100 I'm out! I'm out! 18 00:02:49,300 --> 00:02:53,310 - All right, Witz, you're the man! - The man's out. I'm out. 19 00:02:53,510 --> 00:02:57,320 Domino, quit that, I'm getting a headache. Ow! Ow! 20 00:03:02,730 --> 00:03:05,950 - Mr Brinway, we saw them. - Not now, this is my number! 21 00:03:08,530 --> 00:03:10,830 - The Stinkers are up to something. - What? 22 00:03:15,200 --> 00:03:20,050 - They stole Roy's leaf blower. - What are they doing with that? 23 00:03:24,170 --> 00:03:27,020 - Will you sit still? - Sorry. 24 00:03:27,210 --> 00:03:30,680 I'm about to go where no kid has ever gone before. 25 00:03:30,880 --> 00:03:34,190 Make sure his helmet's on tight. He could land on his head. 26 00:03:34,390 --> 00:03:37,070 My head? Sonny, why me? 27 00:03:37,260 --> 00:03:41,230 You should be happy. You'll be the first kid to fly in a desk chair. 28 00:03:41,430 --> 00:03:44,610 Did you say "die in a desk chair"? 29 00:03:44,810 --> 00:03:46,460 Finished. 30 00:03:46,650 --> 00:03:49,990 - What did you do that for? - "S" is for Stinkers. 31 00:03:50,190 --> 00:03:53,960 Mr Brinway calls us that. Why not let him know we're coming? 32 00:03:54,160 --> 00:03:55,960 Ready for take-off. 33 00:03:56,160 --> 00:03:59,290 If something goes wrong, hit the eject button. 34 00:03:59,490 --> 00:04:02,180 I rigged the chair with a parachute. 35 00:04:02,370 --> 00:04:06,520 - Parachute? I'm outta here! - Just close your eyes. It'll be fun. 36 00:04:06,710 --> 00:04:08,720 Everybody, stand clear! 37 00:04:08,920 --> 00:04:14,690 Boy, this is just like Apollo 13. Me and my pops saw it six times. 38 00:04:14,880 --> 00:04:17,850 Five, four, three, 39 00:04:18,050 --> 00:04:21,190 - two, one. - Tell my mother I loved her. 40 00:04:27,100 --> 00:04:29,620 Houston, we got a problem. 41 00:04:39,740 --> 00:04:42,300 Loaf, how do we stop it? 42 00:04:42,500 --> 00:04:44,760 Catch it and turn off the leaf blower. 43 00:04:52,920 --> 00:04:54,720 What's it doing? 44 00:05:03,220 --> 00:05:07,110 This isn't so bad. I feel like I'm still on the ground. 45 00:05:08,480 --> 00:05:11,660 Witz, run like The Fugitive! 46 00:05:14,860 --> 00:05:17,500 - Hi, Roy. - Hey, what up? 47 00:05:27,580 --> 00:05:30,350 I knew you weren't peeing! 48 00:05:30,540 --> 00:05:32,140 Halt! 49 00:05:32,340 --> 00:05:36,270 Sorry, Mr Brinway. Is it too late to go now? 50 00:05:36,470 --> 00:05:40,350 - Get inside this minute! - Yes, sir, Mr Brinway. 51 00:05:44,100 --> 00:05:46,070 Wow! 52 00:05:46,270 --> 00:05:48,450 It shaved his butt. 53 00:05:59,530 --> 00:06:02,500 Hit the deck, Mr Brinway. 54 00:06:02,700 --> 00:06:06,850 Look at that. Mr Brinway runs just like Scooby-Doo. 55 00:06:08,040 --> 00:06:10,090 Hop on, Mr Brinway. 56 00:06:10,290 --> 00:06:13,350 - Hop on! - What is that thing? 57 00:06:13,540 --> 00:06:16,970 I don't know, but it's headed for your new Jag. 58 00:06:17,170 --> 00:06:19,950 - No! Not the XJS! - Don't worry. 59 00:06:20,130 --> 00:06:21,780 No! No! 60 00:06:53,670 --> 00:06:56,850 Please, take me. Don't take the Jag. 61 00:07:06,310 --> 00:07:09,780 - Thank you, thank you. - You can get out now, Mr Brinway. 62 00:07:14,060 --> 00:07:17,330 Oh...the edger's still on. 63 00:07:19,860 --> 00:07:23,170 It's off now, you can come out now, Mr Brinway. 64 00:07:28,370 --> 00:07:30,130 Sneaking out of opera appreciation, 65 00:07:30,330 --> 00:07:34,930 stealing a leaf blower, ruining my favourite seersucker suit, 66 00:07:35,130 --> 00:07:40,350 causing several thousand dollars of car-body damage, and more important, 67 00:07:40,550 --> 00:07:44,780 disrupting the entire summer enrichment programme here. 68 00:07:44,970 --> 00:07:48,150 Your actions are an egregious assault on the Dartmoor name. 69 00:07:48,350 --> 00:07:51,900 You leave me no choice. You're all expelled! 70 00:07:52,980 --> 00:07:57,820 Mr Brinway, may I speak to you for a moment, please? 71 00:08:00,780 --> 00:08:05,040 - Sonny, what are we gonna do? - He's just trying to scare us. 72 00:08:05,240 --> 00:08:09,000 He's doing a great job of it. I just wet my pants. 73 00:08:09,200 --> 00:08:12,260 - I... - Don't waste your breath, Harriet. 74 00:08:12,460 --> 00:08:16,850 - Once I make up my mind. - It's like a well-made hospital bed. 75 00:08:17,040 --> 00:08:20,350 Once it's made up, you can bounce a krone off it. 76 00:08:20,550 --> 00:08:24,640 - The board of trustees' meeting... - What about it? 77 00:08:24,840 --> 00:08:28,650 Sonny and Lucy and Allen are all on scholarship. 78 00:08:28,850 --> 00:08:33,440 I don't think the board would like it if you threw them out on the street. 79 00:08:33,640 --> 00:08:38,700 What if the press were to get hold of it? It could get really ugly. 80 00:08:38,900 --> 00:08:41,080 The board would fire you. 81 00:08:41,280 --> 00:08:44,050 People would point and laugh at you. 82 00:08:44,240 --> 00:08:49,680 Some may even throw rocks. You'd have to move to another town... 83 00:08:49,870 --> 00:08:51,290 OK, OK. 84 00:08:52,330 --> 00:08:54,380 I get the picture. 85 00:09:03,800 --> 00:09:07,980 Children, perhaps I was being a little bit hasty. 86 00:09:09,390 --> 00:09:11,650 I'm very disappointed in you. 87 00:09:11,850 --> 00:09:16,610 But I'm willing to give you all one more chance. 88 00:09:18,690 --> 00:09:21,200 As of now, you're on double probation. 89 00:09:21,400 --> 00:09:26,250 If any of you steps out of line, just once, you're all history! 90 00:09:27,490 --> 00:09:29,080 Roy! 91 00:09:29,280 --> 00:09:32,540 I found your desk chair under the bougainvillea. 92 00:09:32,740 --> 00:09:36,630 - It must've rolled out of your office. - Rolled out? 93 00:09:36,830 --> 00:09:40,980 Probably had too much oil on the wheels. Happens all the time. 94 00:09:41,170 --> 00:09:45,970 - Happens all the time, my foot! - Did you disconnect the ejection seat? 95 00:09:46,170 --> 00:09:48,140 Of course I did. 96 00:09:57,390 --> 00:09:59,950 I guess I didn't. 97 00:10:01,400 --> 00:10:03,160 Ouch! 98 00:10:10,990 --> 00:10:15,840 - How are you feeling? - I'm fine, if I don't move my head. 99 00:10:18,750 --> 00:10:20,760 Attention, Dartmoor children! 100 00:10:20,960 --> 00:10:25,600 Remember, the enriching aquarium field trip is tomorrow afternoon. 101 00:10:25,800 --> 00:10:30,810 Return your signed parental consent forms, or you're not going! 102 00:10:31,010 --> 00:10:33,780 There'll be no exceptions! 103 00:10:48,400 --> 00:10:52,470 Sure is exciting about the field trip tomorrow, isn't it? 104 00:10:52,660 --> 00:10:54,840 Although I am allergic to shellfish. 105 00:10:55,030 --> 00:10:59,010 I get hives and ugly rashes. Sometimes I can't even breathe. 106 00:10:59,210 --> 00:11:04,730 - How's it feel on probation, loser? - I'm not a loser, I'm a test pilot! 107 00:11:04,920 --> 00:11:07,510 All you Stinkers are losers, farthead. 108 00:11:07,710 --> 00:11:11,430 Yeah, farthead. You shouldn't be here at Dartmoor. 109 00:11:11,630 --> 00:11:14,060 You should be in the cemetery. 110 00:11:14,260 --> 00:11:17,610 You're right. I think I'll go dig myself a hole. 111 00:11:19,560 --> 00:11:22,070 What a cheap, dorky backpack. 112 00:11:25,900 --> 00:11:29,410 Oops. I guess it wasn't closed. 113 00:11:33,410 --> 00:11:35,420 Look at this! 114 00:11:35,620 --> 00:11:39,760 - Pick it up. - Why don't you make him? 115 00:11:39,950 --> 00:11:42,760 How about we kick your butt so high 116 00:11:42,960 --> 00:11:45,900 you'll be wiping your face when you go to the toilet? 117 00:11:46,090 --> 00:11:50,020 Yeah, Stinkers rule, others drool, fool! 118 00:11:50,970 --> 00:11:55,850 Hey, isn't that Mr Brinway over there? 119 00:11:56,050 --> 00:11:57,700 Hi, Mr Brinway! 120 00:11:57,890 --> 00:12:01,280 Hit me and you'll break probation, butt-brains. 121 00:12:01,480 --> 00:12:03,240 Yeah, butt-brains. 122 00:12:04,100 --> 00:12:07,320 Hey, my backpack! I'm gonna kill you! 123 00:12:07,520 --> 00:12:11,040 - I'm gonna kill you! - I wonder how that happened. 124 00:12:17,200 --> 00:12:18,790 Oh, wow. 125 00:12:18,990 --> 00:12:21,420 Harriet, look. Ouch! 126 00:12:21,620 --> 00:12:25,010 It's Spencer Dane Senior picking up Spencer Dane Junior. 127 00:12:25,210 --> 00:12:27,550 I must have that man on my board. 128 00:12:27,750 --> 00:12:32,640 That way, I can convince him to donate for the Shakespeare festival. 129 00:12:36,680 --> 00:12:38,190 Mr Dane! 130 00:12:39,600 --> 00:12:41,270 Mr Dane. 131 00:12:41,470 --> 00:12:42,980 Mr Dane. 132 00:12:44,480 --> 00:12:48,880 We'll talk later. You look great! 133 00:12:55,150 --> 00:12:59,630 Roy, get rid of that disgusting beverage and drive with two hands. 134 00:12:59,830 --> 00:13:02,420 Consider it gone. 135 00:13:34,740 --> 00:13:37,620 Everybody's a critic. 136 00:13:40,240 --> 00:13:45,050 - Loaf, heave it back at him. - No, that's just what they want. 137 00:13:45,250 --> 00:13:49,390 Yeah, they'll tell Mr Brinway and we'll all get expelled. 138 00:13:49,580 --> 00:13:53,350 We just can't sit here and take this. We gotta do something. 139 00:13:53,550 --> 00:13:56,100 How about we beat the crap out of 'em? 140 00:13:56,300 --> 00:13:59,100 Sonny, tell her no! 141 00:14:12,150 --> 00:14:15,330 Does anybody else feel like throwing up? 142 00:14:15,530 --> 00:14:19,540 - Don't blow chunks on me. - I got an idea. 143 00:14:21,910 --> 00:14:23,960 What are you doing here? 144 00:14:24,160 --> 00:14:26,850 Sorry, I get bus-sick. 145 00:14:33,590 --> 00:14:37,900 The Springville Aquarium proudly presents Mysteries of the Oceans. 146 00:14:38,090 --> 00:14:40,480 Somebody had carrots. 147 00:14:44,310 --> 00:14:46,480 They still stink. 148 00:14:47,770 --> 00:14:49,950 You're absolutely right. 149 00:14:54,150 --> 00:14:59,120 By the way, Spencer, have you asked your father about joining the board? 150 00:14:59,320 --> 00:15:03,000 - I forgot. - Of course you did. I understand. 151 00:15:03,200 --> 00:15:05,590 You're a busy little man. 152 00:15:08,620 --> 00:15:10,670 You got the money? 153 00:15:12,250 --> 00:15:14,940 You got the merchandise? 154 00:15:15,130 --> 00:15:18,230 Meet out back in the holding area in 20 minutes. 155 00:15:28,930 --> 00:15:33,330 Octopus? Hey, no way. 156 00:15:33,520 --> 00:15:35,660 Here, pus, pus, pus! 157 00:15:35,860 --> 00:15:40,450 Here, pus, pus, pus. Come here. Hey, come here, come here. 158 00:15:40,650 --> 00:15:42,870 Come play with Uncle Roy. 159 00:15:52,330 --> 00:15:57,260 OK, I want my keys back. Hey, I'm not kidding. I'm serious. 160 00:15:58,670 --> 00:16:00,100 No! No! 161 00:16:00,300 --> 00:16:05,560 Excuse me, ma'am, but where do you keep your killer whales? 162 00:16:05,760 --> 00:16:08,650 Sorry, dear, we don't have any killer whales. 163 00:16:08,850 --> 00:16:12,280 Oh, that's too bad. Let's go back. 164 00:16:12,480 --> 00:16:15,330 What's the most awesomest thing you've got? 165 00:16:15,520 --> 00:16:18,120 The most awesomest thing we got? 166 00:16:18,320 --> 00:16:21,250 Well...there's Slappy. 167 00:16:27,660 --> 00:16:31,210 - Sure ain't no killer whale. - Look how bummed out he is. 168 00:16:31,410 --> 00:16:35,840 - He doesn't look bummed out to me. - You don't understand sea lions. 169 00:16:36,040 --> 00:16:38,550 They're a very complicated mammal. 170 00:16:38,750 --> 00:16:41,530 He could die in there. 171 00:16:41,710 --> 00:16:45,350 Yeah, right! He can fart himself to death. 172 00:16:45,550 --> 00:16:49,270 Poor thing. Looks like he's in prison. 173 00:16:50,060 --> 00:16:52,860 The ocean's his home. He belongs there. 174 00:16:53,060 --> 00:16:56,490 Yeah. You're right. We gotta free him! 175 00:16:56,690 --> 00:17:00,160 Free him? We don't even know him! 176 00:17:00,360 --> 00:17:04,080 Free Willy. "Free Slappy". I like it. 177 00:17:04,280 --> 00:17:06,620 How do we get him out of there? 178 00:17:06,820 --> 00:17:09,590 Well, if one kid can free a whale, 179 00:17:09,780 --> 00:17:13,380 five should definitely be able to free a fat sea lion. 180 00:17:14,710 --> 00:17:16,630 All right, let's review. 181 00:17:16,830 --> 00:17:18,970 Close relatives of the sea urchin, 182 00:17:19,170 --> 00:17:22,140 the sand dollar, Dendraster excentricus 183 00:17:22,340 --> 00:17:26,740 burrows its anterior end in the sand with its oral end 184 00:17:26,930 --> 00:17:30,270 the flat side parallel with the water currents. 185 00:17:30,470 --> 00:17:34,070 - Mr Brinway? - What is it? Oh, it's you. 186 00:17:34,270 --> 00:17:37,950 - Spencer, what's wrong, son? - The Stinkers are gone. 187 00:17:38,150 --> 00:17:41,830 We thought you'd want to find them and expel them. 188 00:17:42,020 --> 00:17:44,330 Excellent job, boys. 189 00:17:45,990 --> 00:17:49,920 If we had a giant crane with a magnet on the end 190 00:17:50,120 --> 00:17:53,590 and we put a metal collar around Slappy's neck 191 00:17:53,790 --> 00:17:56,590 then we could hoist him right out of here. 192 00:17:56,790 --> 00:18:00,940 - I got a magnet at home. - You got a crane at home? 193 00:18:01,130 --> 00:18:03,140 OK, bad idea. 194 00:18:03,340 --> 00:18:04,850 I got it! 195 00:18:05,050 --> 00:18:08,980 Let's get some scuba gear and swim through the sewers to the tank? 196 00:18:09,180 --> 00:18:11,230 Uh-huh. No swimming in sewers. 197 00:18:11,430 --> 00:18:14,650 There's alligators and God knows what else. 198 00:18:14,850 --> 00:18:17,190 OK, the sewer's out. 199 00:18:18,940 --> 00:18:22,240 Hey, that man's taking Slappy somewhere. 200 00:18:23,570 --> 00:18:26,510 Uh-oh, here comes Mr Brinway. 201 00:18:26,690 --> 00:18:28,790 - He looks pissed. - Stinkers, freeze! 202 00:18:28,990 --> 00:18:31,250 - What do we do? - I say we freeze. 203 00:18:31,450 --> 00:18:33,790 No, we run. 204 00:18:33,990 --> 00:18:35,750 No! 205 00:18:37,410 --> 00:18:40,350 Stinkers! Excuse me. 206 00:18:44,710 --> 00:18:47,100 - Get out of the way! - Stinkers? 207 00:18:54,140 --> 00:18:55,700 Witzowitz! 208 00:18:56,600 --> 00:18:59,150 I've got you, you little Stinker! 209 00:18:59,350 --> 00:19:02,370 - Who are you calling a little stinker? - My mistake. 210 00:19:02,560 --> 00:19:05,370 You bet it is. Give me that, son. 211 00:19:45,770 --> 00:19:47,830 Go! 212 00:19:53,240 --> 00:19:55,040 - Hi, Roy. - Hey, Loaf. 213 00:20:13,430 --> 00:20:14,940 Help me! 214 00:20:16,100 --> 00:20:18,870 Somebody help me! 215 00:20:20,980 --> 00:20:24,240 I think we lost him. 216 00:20:24,440 --> 00:20:27,700 I hope I'm too young to have a heart attack. 217 00:20:30,280 --> 00:20:35,500 - Hey, look, it's Slappy. - And they got him in a cage. 218 00:20:35,700 --> 00:20:40,880 - Poor little baby. - That looks like a baby to you? 219 00:20:41,080 --> 00:20:47,180 - You want to go home to the ocean? - It's fate. We were meant to free him. 220 00:20:47,380 --> 00:20:49,640 This is a big mistake. 221 00:20:53,420 --> 00:20:57,570 - Forget it, I almost got caught. - I gotta have that sea lion. 222 00:20:57,760 --> 00:20:59,730 Get him yourself. I'm out. 223 00:20:59,930 --> 00:21:03,280 That's the last time I do business with a punk kid like you! 224 00:21:05,390 --> 00:21:07,360 Hey! 225 00:21:12,490 --> 00:21:14,750 - What happened? - I don't know. 226 00:21:14,950 --> 00:21:17,210 - The door opened. - He ran out. 227 00:21:17,410 --> 00:21:20,100 I think it's locked from the outside. 228 00:21:22,410 --> 00:21:26,050 Lucky thing I'm not paying by the pound. 229 00:21:27,830 --> 00:21:31,260 You're gonna pay for that, fatso. 230 00:21:34,260 --> 00:21:37,770 - Just give me my money. - Wait. I got to pull the van around. 231 00:21:37,970 --> 00:21:40,610 - You're on your own. - Thanks for nothing. 232 00:21:40,810 --> 00:21:44,320 You're going nowhere, lard-butt. I'll be right back. 233 00:21:45,480 --> 00:21:48,610 There he is! We've found him. Isn't that great? 234 00:21:48,810 --> 00:21:51,370 "Great" isn't the word for it. 235 00:21:51,570 --> 00:21:54,420 How did you get into another cage? 236 00:21:54,610 --> 00:21:57,870 Don't worry, Slap, we'll get you out of there. 237 00:22:16,800 --> 00:22:19,490 Where's my flabby fish? 238 00:22:30,060 --> 00:22:32,950 If you feed him, he will come. 239 00:22:33,150 --> 00:22:35,200 Guys, isn't somebody gonna notice 240 00:22:35,400 --> 00:22:39,870 a big fat smelly sea lion on the bus that wasn't there before? 241 00:22:40,070 --> 00:22:43,710 Witz, you insulted him. Apologise. 242 00:22:43,910 --> 00:22:48,550 Sorry, Slappy. You really are a very good-looking sea lion. 243 00:22:54,130 --> 00:22:57,720 We have to disguise him. He has to look like one of us. 244 00:23:04,600 --> 00:23:07,290 You can't park here, it's a red zone. 245 00:23:07,480 --> 00:23:09,950 - Shove your red zone. - Move your van! 246 00:23:10,140 --> 00:23:14,320 Sorry, officer, you said red zone? I'll pull out immediately. 247 00:23:28,080 --> 00:23:31,300 That's it. The Stinkers are all expelled. 248 00:23:31,500 --> 00:23:34,440 I told you, Allen Witzowitz was sick. 249 00:23:34,630 --> 00:23:37,320 They were taking him back to the bus. 250 00:23:37,510 --> 00:23:40,440 - Why didn't they stop when I yelled? - They didn't hear you. 251 00:23:40,630 --> 00:23:45,190 - You believe this? - No. They got bored. 252 00:23:45,390 --> 00:23:50,440 We all got bored. It's a field trip, we're supposed to have fun. 253 00:23:50,640 --> 00:23:56,120 Not listen to you go on and on about the E-C-H...whatever. 254 00:23:56,320 --> 00:23:57,660 OK, OK, OK. 255 00:23:58,990 --> 00:24:02,960 - Roy, I'm freezing. Close that window! - Leave it open, Roy. 256 00:24:03,160 --> 00:24:06,010 It's stuffy and someone smells rank. 257 00:24:06,200 --> 00:24:10,710 Well, excuse me, Miss Renuzit. I was wrestling with an octopus! 258 00:24:10,910 --> 00:24:14,720 Boy, one of you really reeks! 259 00:24:22,510 --> 00:24:25,850 Can I get up now? My face is in his butt. 260 00:24:26,050 --> 00:24:29,520 No. Keep it there. Don't move. 261 00:24:38,070 --> 00:24:44,500 - Come on, Slappy. Jump! - I don't think he wants to jump. 262 00:24:44,700 --> 00:24:48,850 If we had time, I could build a block and tackle and swing him down. 263 00:24:49,040 --> 00:24:51,170 - Got any more fish? - Oh, yeah. 264 00:24:51,370 --> 00:24:53,550 Come on, Slappy! 265 00:24:53,750 --> 00:24:55,800 Come on, Slappy, come on! 266 00:25:00,130 --> 00:25:02,850 I think we killed him. 267 00:25:05,930 --> 00:25:10,770 - Nope. He's alive. - Better get him into some water quick. 268 00:25:10,970 --> 00:25:14,530 I got it. Mr Brinway's hot tub. 269 00:25:14,730 --> 00:25:17,780 - Are you crazy? - No. Think about it. 270 00:25:17,980 --> 00:25:22,790 It's close by, he doesn't come home till late and nobody lives there. 271 00:25:22,990 --> 00:25:25,670 Who'd wanna live with Mr Brinway? 272 00:25:25,860 --> 00:25:29,630 - Come on, Slappy, we're in a hurry. - Come on, Slappy. 273 00:25:29,830 --> 00:25:34,170 - What's he doing? - It's the fertiliser. 274 00:25:34,370 --> 00:25:36,680 - He smells fish. - Yeah. 275 00:25:36,870 --> 00:25:39,650 Come on, Slappy! There's no fish here. 276 00:25:39,840 --> 00:25:42,220 We'll feed you later. 277 00:25:54,890 --> 00:25:56,650 Boo! 278 00:26:18,460 --> 00:26:22,860 - Look, Slappy. Water, just like home. - No, it's too hot. 279 00:26:23,050 --> 00:26:26,480 And he's probably used to salt water. 280 00:26:46,400 --> 00:26:49,040 - Perfect! - Come on, Slappy. 281 00:26:49,820 --> 00:26:52,680 Go in and we'll get you some more fish. 282 00:26:54,790 --> 00:26:56,300 Yeah! 283 00:26:57,870 --> 00:26:59,970 Guys, we got trouble. 284 00:27:00,170 --> 00:27:03,050 There's no more F-I-S-H in the freezer. 285 00:27:08,050 --> 00:27:10,850 This is scary. I think he can spell. 286 00:27:16,220 --> 00:27:21,750 Ahoy, me hearty. OK, I got five orders of fries and 287 00:27:24,320 --> 00:27:26,280 48 orders of raw fish. 288 00:27:26,480 --> 00:27:30,550 - That's how you want it? - Yeah. We'll cook it ourselves. 289 00:27:30,740 --> 00:27:35,420 Well, have it your way. That'll be $155.45. 290 00:27:35,620 --> 00:27:39,770 Oh, charge it to my good old dad, Morgan Brinway. 291 00:27:39,960 --> 00:27:43,010 Oh, and give yourself a big fat tip. 292 00:28:50,740 --> 00:28:53,620 Guys, I hate to mess up a good time... 293 00:28:53,820 --> 00:28:56,370 No, you love messing up a good time. 294 00:28:56,570 --> 00:28:59,510 We gotta get to school. It's almost 5.00. 295 00:28:59,700 --> 00:29:03,130 My mom will have a cow if I'm not there. 296 00:29:03,330 --> 00:29:06,130 Slappy, stay. We'll be back real soon. 297 00:29:06,330 --> 00:29:09,970 - What about Mr Brinway? - He never leaves right away. 298 00:29:10,170 --> 00:29:13,640 I'm leaving early today, Harriet. Ow. Ow! 299 00:29:15,180 --> 00:29:19,570 - Everything hurts. - Maybe your little shirt is too tight. 300 00:29:19,760 --> 00:29:23,860 - Very observant, Harriet. - You should go home. 301 00:29:24,060 --> 00:29:26,400 Sit in your hot tub and relax. 302 00:29:26,600 --> 00:29:29,160 That's precisely what I'm going to do. 303 00:29:43,870 --> 00:29:47,050 That is one big gopher hole. 304 00:29:55,380 --> 00:29:57,940 Mr Brinway? Mr Brinway... 305 00:29:58,140 --> 00:30:00,110 That's close enough, Roy. 306 00:30:00,300 --> 00:30:05,610 We got a big problem here. We got a giant gopher on the grounds. 307 00:30:05,810 --> 00:30:09,880 - Really? - Yeah. I need more gopher bombs. 308 00:30:10,060 --> 00:30:11,910 I'll try to get him tonight. 309 00:30:12,110 --> 00:30:15,130 I may have to go hand-to-hand with him. He's really big. 310 00:30:15,320 --> 00:30:17,500 How big? 311 00:30:17,700 --> 00:30:21,250 Based on the length of the trench he dug, I'd say at least 312 00:30:21,450 --> 00:30:23,590 five, six feet long. 313 00:30:23,790 --> 00:30:27,630 Oh. A six-foot gopher. 314 00:30:29,250 --> 00:30:33,400 - Yeah. - They're a real problem around here. 315 00:30:33,590 --> 00:30:37,060 Them and those 50-foot killer chipmunks. 316 00:30:42,180 --> 00:30:44,610 50-foot chipmunks? 317 00:30:46,180 --> 00:30:47,830 Nah. 318 00:30:48,020 --> 00:30:49,580 No way. 319 00:31:04,910 --> 00:31:08,720 Not now, Gordon. Daddy's got a headache. 320 00:31:08,920 --> 00:31:13,010 And this ridiculous little shirt isn't helping. 321 00:31:27,350 --> 00:31:31,280 Wow, that is a man-sized bark you've got there, Gordon. 322 00:31:31,480 --> 00:31:33,410 Come here, you. 323 00:31:33,610 --> 00:31:36,910 Come to Papa. Come here, sit on Daddy's lap. 324 00:31:37,110 --> 00:31:39,660 Gordon Brinway, are you getting a cold? 325 00:31:39,860 --> 00:31:43,460 I hope not. You're my best little buddy. 326 00:31:46,290 --> 00:31:48,710 Gordon...breath mints. 327 00:31:58,590 --> 00:32:02,740 Gordon, thank you, I'm fine. You'll give me your cold. 328 00:32:04,800 --> 00:32:06,730 Ice cubes? 329 00:32:06,930 --> 00:32:11,330 That darned ice-cube maker is spitting ice cubes on its own again. 330 00:32:11,520 --> 00:32:15,950 Another expense. Boy, do I need that hot tub. 331 00:32:44,430 --> 00:32:47,480 Ah, Xanadu. 332 00:32:52,690 --> 00:32:55,660 It's a little chilly today, Gordy. 333 00:32:58,650 --> 00:33:00,660 It's...salty. 334 00:33:01,990 --> 00:33:03,630 And fishy. 335 00:33:03,820 --> 00:33:06,080 What the heck is going on around here? 336 00:33:07,410 --> 00:33:10,460 That's weird. Mr Brinway left early today. 337 00:33:10,660 --> 00:33:13,300 - He's in the hot tub. - With Slappy? 338 00:33:13,500 --> 00:33:16,600 - No. With himself. - Then where's Slappy? 339 00:33:27,390 --> 00:33:30,650 Now that we've found him, how do we get him out of there? 340 00:33:30,850 --> 00:33:33,570 We'll never sneak past Mr Brinway. 341 00:33:33,770 --> 00:33:37,070 I say we go home and deny everything. 342 00:33:39,770 --> 00:33:44,410 No wonder it's so cold. Someone turned the heat off. 343 00:33:44,610 --> 00:33:47,250 Who did that, Gordy? 344 00:33:47,450 --> 00:33:50,000 What's this? 345 00:33:51,160 --> 00:33:53,300 Fish and chips? 346 00:33:54,660 --> 00:33:58,260 Someone had a party. I'm calling the police. 347 00:34:00,090 --> 00:34:02,180 Now who could that be? 348 00:34:08,760 --> 00:34:10,940 Fish and chips! 349 00:34:11,930 --> 00:34:15,440 All right, all right, I'm coming. Hold your horses. 350 00:34:20,230 --> 00:34:21,960 Yes? 351 00:34:35,710 --> 00:34:39,050 Gordon! Gordon, Daddy's locked out. 352 00:34:39,250 --> 00:34:41,510 Oh, forget it! 353 00:35:04,070 --> 00:35:07,330 - Hurry, Slappy, hurry! - Come on. 354 00:35:10,950 --> 00:35:15,500 What do we do with him now? It's getting late and he looks bushed. 355 00:35:18,500 --> 00:35:19,840 Why me? 356 00:35:20,040 --> 00:35:22,840 You're the only one with a double bed. 357 00:35:23,040 --> 00:35:25,560 My mom'll have us all arrested 358 00:35:25,760 --> 00:35:30,730 if she finds out that this smelly thing is in here with me. 359 00:35:30,930 --> 00:35:34,060 Witz, two pieces of advice. 360 00:35:34,260 --> 00:35:36,900 Don't insult him. And try not to wheeze. 361 00:35:37,100 --> 00:35:41,280 Because to a sea lion, a wheeze could sound like a mating call. 362 00:35:41,480 --> 00:35:43,490 What? A mating call? 363 00:35:43,690 --> 00:35:46,030 Don't go! Don't go! 364 00:35:46,230 --> 00:35:48,950 Guys, don't go! Don't go! 365 00:36:00,620 --> 00:36:03,650 That's it! Get out of the bed! 366 00:36:05,210 --> 00:36:07,100 Oops. Sorry. 367 00:36:08,920 --> 00:36:11,350 Sh! Keep quiet. 368 00:36:11,550 --> 00:36:14,810 Hon? I don't like the sound of that cough. 369 00:36:15,510 --> 00:36:17,980 I heard it all the way in the kitchen. 370 00:36:18,180 --> 00:36:22,070 Yeah, I'm worried. I don't want another attack of the croup. 371 00:36:22,270 --> 00:36:25,320 God forbid. That was the worst week of my life. 372 00:36:27,190 --> 00:36:31,830 Allen! What did you have for lunch? It smells like a fish fry in here. 373 00:36:32,030 --> 00:36:34,970 Fish fry? In here? 374 00:36:36,030 --> 00:36:38,550 - What is that lump? - Lump? What lump? 375 00:36:41,410 --> 00:36:44,100 I could've sworn there was something. 376 00:36:44,290 --> 00:36:47,850 Oh, well. I'll give you some cough syrup. 377 00:36:53,340 --> 00:36:55,400 There you go. 378 00:36:57,680 --> 00:37:01,440 And I'll give you some Z-Lax Junior. 379 00:37:03,440 --> 00:37:06,910 There you go. I want you all cleaned out. 380 00:37:07,110 --> 00:37:09,080 Yes, Mom. 381 00:37:12,400 --> 00:37:17,000 Goodnight, honey. I'm sure you'll feel all better in the morning. 382 00:37:22,370 --> 00:37:24,300 There you are. 383 00:37:25,250 --> 00:37:27,720 Yuck! Sea lion slobber. 384 00:37:29,000 --> 00:37:34,230 Hear that? It's my stomach. I have to go to the bathroom. Happy? 385 00:37:35,930 --> 00:37:39,150 Now you stay here and keep quiet. 386 00:38:08,960 --> 00:38:11,350 Allen, are you all right in there? 387 00:38:12,380 --> 00:38:14,110 Fine, Mom. 388 00:38:15,510 --> 00:38:20,520 This is what happens when you eat a whole bar of Z-Lax. It's not candy! 389 00:38:48,330 --> 00:38:52,480 Go for the gopher. Go for the gopher. 390 00:39:30,710 --> 00:39:34,720 This ought to get me my seal back. Here, fatty, fatty. 391 00:39:39,470 --> 00:39:42,810 I gotta start using that StairMaster I stole. 392 00:39:58,650 --> 00:40:03,380 Yeah, great. I found the fish. Where the hell are my glasses? 393 00:40:04,580 --> 00:40:07,050 OK, big guy. 394 00:40:09,120 --> 00:40:12,840 OK, your digging days are over. 395 00:40:47,790 --> 00:40:49,430 Missed him. 396 00:40:50,910 --> 00:40:53,510 That is one cagey gopher. 397 00:41:01,340 --> 00:41:03,390 You're going home, Slappy. 398 00:41:03,590 --> 00:41:05,270 OK, let's go. 399 00:41:05,470 --> 00:41:07,310 One, 400 00:41:07,510 --> 00:41:09,690 two, 401 00:41:11,230 --> 00:41:12,620 three! 402 00:41:55,770 --> 00:41:58,570 There it is, Slappy. Your home. 403 00:42:01,780 --> 00:42:04,370 I'm gonna miss you, Slappy. 404 00:42:04,570 --> 00:42:08,330 - Me, too, Slap. - Yeah...so am I. 405 00:42:08,530 --> 00:42:11,420 - We're all gonna miss you, Slappy. - I'm not. 406 00:42:11,620 --> 00:42:17,310 No of fence. But the sight of you on my toilet will never leave me. 407 00:42:20,340 --> 00:42:26,940 - Here, Slap. Have one for the road. - Something's wrong. He's not eating. 408 00:42:27,140 --> 00:42:32,940 That's because there's zillions of fish out there just waiting for him. 409 00:42:33,140 --> 00:42:35,910 Go on, Slappy, you're free. 410 00:42:36,100 --> 00:42:40,530 - Go on, Slappy, dive in. - Come on, we gotta get him in there. 411 00:42:40,730 --> 00:42:42,950 He just needs a little push. 412 00:42:45,320 --> 00:42:48,500 Why do I always get stuck with the butt? 413 00:42:48,700 --> 00:42:51,590 You don't move fast enough! 414 00:42:56,370 --> 00:42:58,680 Go on! Go on! 415 00:42:58,880 --> 00:43:00,890 This way! 416 00:43:39,460 --> 00:43:41,890 Come on! Come on! 417 00:43:51,090 --> 00:43:54,400 Look! It's Willy. 418 00:44:00,100 --> 00:44:02,490 Don't you wanna be with Willy? 419 00:44:02,690 --> 00:44:05,490 Don't killer whales eat sea lions? 420 00:44:05,690 --> 00:44:09,660 Gee! Willy looks hungry. 421 00:44:14,080 --> 00:44:18,050 - Uh-oh. - Now what? 422 00:44:18,250 --> 00:44:21,020 I say we free Slappy back into the aquarium. 423 00:44:21,210 --> 00:44:23,930 - You're right, Witz. - I am? 424 00:44:24,130 --> 00:44:28,530 Yeah, I mean, he wouldn't last two seconds out there in that ocean. 425 00:44:28,710 --> 00:44:32,060 Yeah, Willy'd eat him up like a fish burrito. 426 00:44:34,220 --> 00:44:37,240 - We messed up, didn't we? - Yeah. 427 00:44:37,430 --> 00:44:40,900 We can un-mess it. We gotta get him back to the aquarium. 428 00:44:41,100 --> 00:44:43,740 That's his real home. 429 00:44:43,940 --> 00:44:46,910 We don't have time. We're late for Parents' Day. 430 00:44:47,110 --> 00:44:52,330 - We'll take him with us. - To Parents' Enrichment Day? 431 00:44:52,530 --> 00:44:56,290 - We can hide him behind Roy's shed. - Yeah, Roy won't mind. 432 00:44:56,490 --> 00:45:01,630 I really think this is a bad idea. I was right once, I could be right again. 433 00:45:04,290 --> 00:45:07,350 Dartmoor proudly presents Mr Morgan Brinway 434 00:45:07,550 --> 00:45:12,560 starring in Gilbert & Sullivan's H.M.S. Pinafore. 435 00:45:18,390 --> 00:45:21,530 Very classy school, huh? I did ten years here. 436 00:45:22,390 --> 00:45:26,870 Harriet's home-made Swedish south-western chilli! 437 00:45:27,060 --> 00:45:30,240 Get it while it's hot, hot, hot! 438 00:45:30,440 --> 00:45:33,380 It's an old secret family recipe 439 00:45:33,570 --> 00:45:37,170 passed down from generation to generation. 440 00:45:37,370 --> 00:45:39,710 From my fingers to your lips. 441 00:45:39,910 --> 00:45:42,960 Don't hawk the chilli like a cheap carny hustler. 442 00:45:43,160 --> 00:45:46,020 If people are hungry, they'll come over! 443 00:45:46,210 --> 00:45:49,510 - Mr Brinway? - What is it? Oh, Spencer. 444 00:45:49,710 --> 00:45:55,850 Little Spencer Junior and big Mr Dane. Now it's Parents' Day. 445 00:45:56,050 --> 00:45:59,160 - We want to try the chilli. - Excellent choice. 446 00:45:59,350 --> 00:46:04,070 Harriet makes it herself from a secret Swedish south-western family recipe. 447 00:46:04,270 --> 00:46:07,240 - Don't you, Harriet? - What do I know? 448 00:46:07,440 --> 00:46:10,700 I'm just a cheap carny hustler. 449 00:46:12,360 --> 00:46:13,920 It's good. 450 00:46:16,570 --> 00:46:19,130 It's very tasty, Harriet. 451 00:46:19,330 --> 00:46:22,010 Thank you, Mr Dane. 452 00:46:22,200 --> 00:46:24,210 Call me Spence. 453 00:46:24,410 --> 00:46:26,170 OK... 454 00:46:26,370 --> 00:46:27,680 Spence. 455 00:46:29,960 --> 00:46:36,230 - You run a tight ship here, Brinway. - He certainly is dressed for it, isn't he? 456 00:46:43,930 --> 00:46:47,400 I've been meaning to ask you, Spen... Mr Dane. 457 00:46:49,360 --> 00:46:51,780 Yes, Brinway? 458 00:46:51,980 --> 00:46:55,370 I was hoping you'd honour us by joining our trustees. 459 00:46:55,570 --> 00:46:58,260 If you could find the time, that is. 460 00:46:59,160 --> 00:47:03,390 If I did, would I be able to get some more of this excellent chilli? 461 00:47:03,580 --> 00:47:07,420 All you can eat, Spence. 462 00:47:09,460 --> 00:47:12,680 We'll talk later, Brinway. Come on. 463 00:47:13,340 --> 00:47:16,680 Right, Spen... Ah, Mr Dane. 464 00:47:17,550 --> 00:47:20,570 Harriet, this is big. 465 00:47:20,760 --> 00:47:23,060 This is really, really big. 466 00:47:24,020 --> 00:47:28,860 That man invented the bendable straw, and now he's going to be on my board. 467 00:47:34,440 --> 00:47:38,250 Stinkers. I wonder what they've been up to. 468 00:47:38,450 --> 00:47:41,250 One of us should've stayed with Slappy. 469 00:47:41,450 --> 00:47:44,790 - He'll be fine. - He looked hungry when we left. 470 00:47:51,000 --> 00:47:53,350 The gopher's back. 471 00:48:37,880 --> 00:48:40,140 That is one big gopher. 472 00:48:40,340 --> 00:48:44,440 His mom must've been messing around with a seal. 473 00:49:06,910 --> 00:49:09,340 This is getting boring. 474 00:49:10,250 --> 00:49:13,800 Spencer Junior, you shouldn't be waiting in line. 475 00:49:15,000 --> 00:49:16,760 Come with me. 476 00:49:16,960 --> 00:49:22,400 Ladies and gentlemen, make way for Dartmoor's Student of the Year... 477 00:49:22,590 --> 00:49:24,560 Off! Off! Off! 478 00:49:24,760 --> 00:49:26,560 Take a hike! 479 00:49:32,520 --> 00:49:35,860 - Thanks, Mr Brinway. - Oh, call me Morgan. 480 00:49:36,060 --> 00:49:37,370 Thanks, Morgan. 481 00:49:47,490 --> 00:49:50,380 Anybody see a giant gopher? 482 00:49:55,330 --> 00:49:56,760 Slappy, sh! 483 00:50:06,640 --> 00:50:11,030 - Was that a sea lion? - Sea lion? I don't think so. 484 00:50:30,080 --> 00:50:31,920 It's only Roy. 485 00:50:36,040 --> 00:50:38,760 Gosh, Roy's gone berserk. 486 00:50:41,050 --> 00:50:43,820 Roy, what are you doing? 487 00:50:44,010 --> 00:50:47,770 I got him, Mr Brinway. That gopher's in here somewhere. 488 00:50:47,970 --> 00:50:51,190 Somewhere in these bushes. There he is! 489 00:50:51,390 --> 00:50:57,000 That's not a gopher! That's a wild sea lion, you imbecile! 490 00:50:57,190 --> 00:51:00,660 Roy, give me that thing before you destroy something. 491 00:51:00,860 --> 00:51:02,420 Roy! 492 00:51:02,610 --> 00:51:05,500 Roy...let go! 493 00:51:11,200 --> 00:51:12,760 Hey! Hey! 494 00:51:12,950 --> 00:51:16,550 Oh, save yourself, little Spencer Junior! 495 00:51:17,460 --> 00:51:20,430 Hey! My son is on that thing! 496 00:51:22,210 --> 00:51:24,220 Look out, Max! 497 00:51:25,380 --> 00:51:27,110 Spencer! 498 00:51:38,900 --> 00:51:43,660 What kind of a lousy operation are you running here, Brinway? 499 00:51:43,860 --> 00:51:47,200 - Huh? - I don't know. 500 00:51:47,400 --> 00:51:49,710 Spencer Junior hurt his arm. 501 00:51:49,910 --> 00:51:54,460 If it is broken, I wouldn't want to be in your shoes. 502 00:51:54,660 --> 00:51:58,090 Come on. Hold your head up, we are not embarrassed. 503 00:51:58,290 --> 00:52:01,310 I don't know what school I'm gonna put you in. 504 00:52:01,500 --> 00:52:02,800 Oy! 505 00:52:06,380 --> 00:52:09,730 Hey, you! What are you doing with Slappy? 506 00:52:09,930 --> 00:52:14,440 Stand back. I'm from the aquarium. I'm taking him back where he belongs. 507 00:52:14,640 --> 00:52:18,790 - He hates it in there. - Stand back. He might bite you. 508 00:52:18,980 --> 00:52:23,160 - He wouldn't bite anybody. - Just leave him alone! 509 00:52:23,360 --> 00:52:26,700 You? You're in enough trouble as it is. 510 00:52:26,900 --> 00:52:29,590 You're lucky I don't press seal-napping charges. 511 00:52:29,780 --> 00:52:34,500 - Seal-napping charges? Jail? No good. - No good. 512 00:52:48,460 --> 00:52:51,940 My beautiful school looks like a war zone. 513 00:52:55,350 --> 00:52:58,120 And you Stinkers are responsible. 514 00:53:00,600 --> 00:53:03,710 All we wanted to do was help Slappy. 515 00:53:03,900 --> 00:53:06,280 It was my idea. 516 00:53:06,480 --> 00:53:10,550 So if you want to be mad at somebody, you should be mad at me. 517 00:53:10,740 --> 00:53:12,330 And me. 518 00:53:12,530 --> 00:53:14,120 And me. 519 00:53:15,490 --> 00:53:16,970 And me. 520 00:53:19,160 --> 00:53:22,270 I guess me, too. 521 00:53:22,460 --> 00:53:25,480 Well, that's very touching. 522 00:53:25,670 --> 00:53:29,980 Yeah, just like the scene in Spartacus when they said they were all... 523 00:53:30,170 --> 00:53:34,190 Quiet! You have all broken double probation. 524 00:53:36,050 --> 00:53:39,480 You don't belong here at the Dartmoor Academy. 525 00:53:41,890 --> 00:53:44,750 You're all expelled. 526 00:53:44,940 --> 00:53:46,820 For life! 527 00:53:55,450 --> 00:54:01,250 Hi, we're from the Springville Aquarium, and we got a call about a sea lion here. 528 00:54:01,450 --> 00:54:05,380 You're too late. Some guy from your aquarium already picked him up. 529 00:54:05,580 --> 00:54:10,470 But that's impossible. We came right down. What did he look like? 530 00:54:10,670 --> 00:54:13,640 Big, ugly, thick glasses and greasy hair. 531 00:54:13,840 --> 00:54:16,440 Sounds like Boccoli got his sea lion. 532 00:54:16,640 --> 00:54:19,490 - Who's Braccoli? - Anthony Boccoli. 533 00:54:19,680 --> 00:54:23,030 He's an animal broker and a real low-life. 534 00:54:23,230 --> 00:54:25,360 He bribed a handler to get Slappy. 535 00:54:25,560 --> 00:54:28,200 He teaches the sea lion dog tricks 536 00:54:28,400 --> 00:54:32,490 then sells it to a Bulgarian circus or wherever. 537 00:54:32,690 --> 00:54:38,170 A Bulgarian circus? That means Slappy is in big trouble. 538 00:54:38,370 --> 00:54:41,090 But you'll find him and save him, right? 539 00:54:41,290 --> 00:54:44,710 I wish we could, but the police don't have the time 540 00:54:44,910 --> 00:54:48,020 and we don't have the personnel to track him down. 541 00:54:48,210 --> 00:54:53,430 All we can do is hope that, wherever he winds up, they'll treat him well. 542 00:55:23,330 --> 00:55:26,380 - Hey, Roy. - Hey. 543 00:55:26,580 --> 00:55:29,690 - Hope it's OK we came over. - You're always welcome. 544 00:55:29,880 --> 00:55:32,930 Just make sure Mr Brinway don't see you. 545 00:55:34,710 --> 00:55:37,100 You guys look kind of down. 546 00:55:37,300 --> 00:55:40,560 We just can't get Slappy out of our heads. 547 00:55:40,760 --> 00:55:43,980 We freed him when he didn't want to be freed 548 00:55:44,180 --> 00:55:47,530 then we gave him to a really bad man. 549 00:55:47,730 --> 00:55:52,040 Now when he needs to be freed, we can't do anything about it. 550 00:55:52,230 --> 00:55:57,920 - Yeah, we're just a bunch of losers. - That's enough of that kind of talk. 551 00:55:58,110 --> 00:56:01,500 You're Stinkers and that means something here. 552 00:56:01,700 --> 00:56:05,850 No. You are all special because of who you are. 553 00:56:06,040 --> 00:56:12,850 Who you are is what makes you special, because that's all you are - is special! 554 00:56:13,750 --> 00:56:17,220 There. Now how do you feel? 555 00:56:18,420 --> 00:56:21,600 - Lousy. - Well, 556 00:56:21,800 --> 00:56:25,480 sometimes it works and sometimes it don't. 557 00:56:30,140 --> 00:56:32,700 - What's this, Roy? - Careful. 558 00:56:32,900 --> 00:56:37,160 - That's my gopher-bomb launcher. - Is that all it launches? 559 00:56:37,360 --> 00:56:41,760 No, this launches everything. Get me one of those potatoes. 560 00:56:43,660 --> 00:56:46,920 - There you go. - OK. Stand clear. 561 00:56:57,630 --> 00:57:02,520 That sucker's gonna fly a quarter of a mile due north into the woods. 562 00:57:02,720 --> 00:57:05,770 Isn't that due north? 563 00:57:08,180 --> 00:57:09,860 Oh, yeah. 564 00:57:11,190 --> 00:57:17,280 $155.45 for Barney the Buccaneer's Fish & Chips? 565 00:57:18,150 --> 00:57:21,040 I never ordered that. 566 00:57:22,200 --> 00:57:26,920 I bet Boccoli has a hideout. All bad guys have hideouts. 567 00:57:27,120 --> 00:57:31,350 - I don't like where this is going. - If only we could find his hideout. 568 00:57:31,540 --> 00:57:36,470 - Then we could save Slappy. - I really don't like where this is going. 569 00:57:36,670 --> 00:57:39,640 If we were him, where would we hide? 570 00:57:39,840 --> 00:57:42,980 Does anybody else not like where this is going? 571 00:57:43,180 --> 00:57:46,860 One thing for sure, he'll need a lot of fish. 572 00:58:05,110 --> 00:58:10,500 Do you know a big mean man who buys a lot of fish and never shaves? 573 00:58:11,910 --> 00:58:16,010 - Maybe this wasn't such a good idea. - I'm going into my pre-hive mode. 574 00:58:16,210 --> 00:58:18,760 - Lot of shellfish around here. - Hey, look. 575 00:58:18,960 --> 00:58:21,900 The creep's over there buying fish. 576 00:58:28,050 --> 00:58:31,080 Excuse me, sir. 577 00:58:31,270 --> 00:58:33,990 I mean, miss. 578 00:58:34,190 --> 00:58:40,160 That man you just sold fish to, this kid thinks it's his father. 579 00:58:40,360 --> 00:58:43,830 - What? - That split on him five years ago. 580 00:58:44,030 --> 00:58:47,050 Ran out on you, huh? Looks the type. 581 00:58:47,240 --> 00:58:50,750 Did he say where he lives? His mom wants to talk to him. 582 00:58:50,950 --> 00:58:55,300 I bet she does. He tried to get me to go home with him. 583 00:58:55,500 --> 00:59:01,300 - An old sawmill on Mud Mountain. - Great, you'll see your daddy again. 584 00:59:01,500 --> 00:59:03,930 Good old Pop. 585 00:59:05,760 --> 00:59:09,940 To do this right, we'll need a lot of special equipment, Loaf. 586 00:59:10,140 --> 00:59:13,360 - No problem. - Are you guys nuts? 587 00:59:13,560 --> 00:59:17,960 - We can't go up there. He'll kill us. - We got Slappy into this. 588 00:59:18,150 --> 00:59:21,660 - We'll get him out. - We're all Slappy has. 589 00:59:21,860 --> 00:59:24,740 We're his family. Families stick together. 590 00:59:24,940 --> 00:59:29,090 Remember what Roy said? We're Stinkers and that means something. 591 00:59:29,280 --> 00:59:32,300 - Let's rumble. - Yeah! 592 00:59:35,870 --> 00:59:39,890 Come along, come along. What a perfect day for birdwatching. 593 00:59:40,080 --> 00:59:43,430 This is the mating season for the common loon. 594 00:59:43,630 --> 00:59:46,020 Now I'm excited. 595 00:59:46,220 --> 00:59:50,530 I'm glad you finally got a birdwatching outfit like mine, Harriet. 596 00:59:50,720 --> 00:59:54,360 Last time you wore that leopard print you frightened the finches. 597 00:59:54,560 --> 00:59:59,070 Well, I hate it. Now I look like a boy. 598 01:00:00,940 --> 01:00:02,370 Right. 599 01:00:03,730 --> 01:00:08,370 I really miss the Stinkers. I wonder what they're doing right now. 600 01:00:08,570 --> 01:00:13,340 Well, they're probably doing hard time at San Quentin Junior Penitentiary. 601 01:00:15,580 --> 01:00:17,710 Gordon, move along, son. 602 01:00:17,910 --> 01:00:20,220 Good boy. 603 01:00:20,960 --> 01:00:23,730 - There it is. - This place is great. 604 01:00:23,920 --> 01:00:26,140 I found more stuff we can use. 605 01:00:26,340 --> 01:00:30,020 - Everything set? - We're ready, Sonny. 606 01:00:30,220 --> 01:00:31,780 It's a go. 607 01:00:31,970 --> 01:00:34,990 You wanna eat? You gotta jump, fatso. 608 01:00:35,180 --> 01:00:39,900 I promised these Bulgarians a trained seal act and that's what I'll deliver. 609 01:00:40,100 --> 01:00:42,240 Come on. Come on. 610 01:00:42,440 --> 01:00:45,160 Come on, get up. Get up! 611 01:00:45,360 --> 01:00:47,370 Anthony Boccoli! 612 01:00:47,570 --> 01:00:50,870 You are surrounded by hundreds of police 613 01:00:51,070 --> 01:00:52,330 and marines! 614 01:00:52,530 --> 01:00:54,880 Police and marines? 615 01:00:55,080 --> 01:00:58,010 Come out with your hands up! 616 01:01:05,210 --> 01:01:07,900 You're not going anywhere, blubber-puss. 617 01:01:14,470 --> 01:01:18,320 All right, you little piss-ant, you're in serious trouble now! 618 01:01:18,520 --> 01:01:21,990 - I'll give you a beating you'll never forget. - Now! 619 01:01:37,830 --> 01:01:39,920 Loser! 620 01:01:51,630 --> 01:01:53,480 What...? 621 01:01:55,010 --> 01:01:56,860 What is that, huh? 622 01:02:01,390 --> 01:02:04,360 I'm being attacked by the Seven Dwarfs! 623 01:02:04,560 --> 01:02:07,070 Where are you? I'll kill you! 624 01:02:07,270 --> 01:02:08,580 Over here! 625 01:02:10,360 --> 01:02:12,370 Wait. 626 01:02:13,110 --> 01:02:15,710 Wait. Wait. Now! 627 01:02:15,910 --> 01:02:18,040 Surprise! 628 01:02:25,790 --> 01:02:28,900 His nose exploded. 629 01:02:30,800 --> 01:02:32,190 Hit it! 630 01:02:33,470 --> 01:02:35,390 Hit it, Domino! 631 01:02:52,940 --> 01:02:56,330 - Hit it! - Domino, hit it now! 632 01:03:03,700 --> 01:03:09,090 - Nobody leaves here alive. - Let me go! Let me go! 633 01:03:09,290 --> 01:03:11,260 Witz, help me! 634 01:03:11,460 --> 01:03:16,270 - What's the matter? - I'm too skinny, it won't budge. 635 01:03:19,890 --> 01:03:22,990 One, two, three. 636 01:03:24,930 --> 01:03:27,900 Oh, my nose! 637 01:03:33,570 --> 01:03:36,290 What did I do? 638 01:03:38,070 --> 01:03:41,040 I'm finished. I'm dying. I'm dead. 639 01:03:43,700 --> 01:03:45,880 - Oh, yes! - All right! 640 01:03:49,920 --> 01:03:51,650 I'm alive! 641 01:03:59,510 --> 01:04:04,360 - Witz, you saved me. You're a hero. - Oh, it was nothing. 642 01:04:04,560 --> 01:04:09,570 Well, it was something. I don't think I'll ever do it again. 643 01:04:12,610 --> 01:04:14,780 Maybe I will. 644 01:04:14,980 --> 01:04:17,450 I feel pretty good. 645 01:04:25,160 --> 01:04:27,510 Hey, you lousy kids! 646 01:04:27,710 --> 01:04:32,470 You cut me down from here, or I'll rip you all to pieces! 647 01:04:32,670 --> 01:04:34,600 Come here! Come here! 648 01:04:35,420 --> 01:04:38,930 Come back here. If I get a hold of you... 649 01:04:39,130 --> 01:04:42,600 Oh, no, look at what he did to Slappy. 650 01:04:44,350 --> 01:04:48,360 - All right, you're welcome. - Gotta find something to bust this. 651 01:04:48,560 --> 01:04:51,700 - How about this? - Yeah. 652 01:04:56,860 --> 01:05:00,580 - Did I mash your finger? - No, he's back! 653 01:05:00,780 --> 01:05:03,250 It's over. 654 01:05:20,050 --> 01:05:21,730 Push! 655 01:05:24,930 --> 01:05:27,480 - Burning, burning! Hot, hot, hot! - Come on! 656 01:05:27,680 --> 01:05:28,980 Get outta here! 657 01:05:30,430 --> 01:05:33,160 What about Slappy? 658 01:05:33,350 --> 01:05:37,870 - Come on, Slappy, pull. - Pull, Slappy, pull hard! 659 01:05:38,070 --> 01:05:40,920 Come on, Slap! Come on, Slap! 660 01:05:41,110 --> 01:05:43,290 Come on, Slap! 661 01:05:45,580 --> 01:05:47,960 Yes! 662 01:06:00,170 --> 01:06:01,930 Oh, no! 663 01:06:04,140 --> 01:06:07,110 He's stuck. We got to get this chain off. 664 01:06:07,310 --> 01:06:09,440 Wait. I just got an idea. 665 01:06:16,230 --> 01:06:20,200 - Yes. - Sometimes, things are just that simple. 666 01:06:28,870 --> 01:06:32,380 That guy's like a...blind Terminator! 667 01:06:32,580 --> 01:06:34,470 Run! 668 01:06:39,670 --> 01:06:43,560 - Are you sure this thing'll work? - Sure I'm sure. I think. 669 01:06:43,760 --> 01:06:46,530 - It has to work. - OK. 670 01:06:47,800 --> 01:06:50,270 - Everybody ready? - You bet. 671 01:07:09,580 --> 01:07:12,600 We're going too fast. Hit the brakes! 672 01:07:12,790 --> 01:07:15,010 At least test them. 673 01:07:16,330 --> 01:07:18,340 - They worked. - Phew. 674 01:07:36,730 --> 01:07:39,320 Come on, show your faces. 675 01:07:41,230 --> 01:07:43,120 Look at that. 676 01:07:45,070 --> 01:07:49,920 What now? Uh-oh! Guys, you're not gonna believe this. 677 01:07:51,240 --> 01:07:52,590 Oh, no. 678 01:07:54,370 --> 01:07:57,880 - Come on. - Go, go, go! 679 01:08:03,000 --> 01:08:05,060 Go faster! Go faster! 680 01:08:05,260 --> 01:08:08,640 - Sonny, faster! - Sonny, move it! 681 01:08:10,550 --> 01:08:12,810 Yeah, come on! 682 01:08:14,520 --> 01:08:16,530 Watch out! 683 01:08:21,730 --> 01:08:24,030 Come on, come on! 684 01:08:26,440 --> 01:08:29,380 Thought I'd sit up here for a while. 685 01:08:29,570 --> 01:08:33,340 - I'm gonna get you punks! - Sonny, hurry! 686 01:08:41,750 --> 01:08:43,760 Darn it! 687 01:09:16,080 --> 01:09:18,170 Mr Brinway? 688 01:09:18,370 --> 01:09:23,260 - Do you hear that? - Quiet. It might be the common loon. 689 01:09:23,460 --> 01:09:27,390 They're very rare. And you don't want to scare it. 690 01:09:36,390 --> 01:09:37,690 Binoculars up. 691 01:09:39,270 --> 01:09:42,490 Look, he's wiggling his tail feathers. 692 01:09:52,910 --> 01:09:55,540 Harriet, will you hold my sunglasses? 693 01:09:55,740 --> 01:09:58,300 Hush, Gordon Brinway, hush! 694 01:09:58,490 --> 01:10:02,810 Hush! You'll frighten the loons, son. 695 01:10:04,380 --> 01:10:06,970 Look out, Mr Brinway! 696 01:10:17,100 --> 01:10:18,610 Attaboy, Gordon. 697 01:10:18,810 --> 01:10:22,650 - Mr Brinway, what are you doing here? - Stop! Stop this thing! 698 01:10:22,850 --> 01:10:26,570 - We can't. We're on the I am. - Yeah! 699 01:10:30,490 --> 01:10:34,330 - Slow down! Slow down! - Sonny, where are you going? 700 01:10:34,530 --> 01:10:37,130 He can't follow us in there. 701 01:10:37,830 --> 01:10:40,170 Brake it! Brake it! 702 01:10:40,370 --> 01:10:42,880 Brake! Brake! Brake! 703 01:10:45,710 --> 01:10:48,010 Whoa. Whoa! 704 01:10:48,210 --> 01:10:51,560 Whoa! Everybody, lean back! 705 01:10:58,430 --> 01:11:02,070 That's it. I'm getting off this ridiculous contraption. 706 01:11:02,270 --> 01:11:05,860 - Stay down, Mr Brinway. - Stop touching me! 707 01:11:06,060 --> 01:11:09,740 - Sit down or you'll tip us over. - No, it's Boccoli again. 708 01:11:09,940 --> 01:11:14,090 - What's Broccoli? - Anthony Boccoli, he's gonna kill us. 709 01:11:14,280 --> 01:11:17,460 What is he talking about? 710 01:11:17,660 --> 01:11:20,380 We can go down the flume into the lake. 711 01:11:20,580 --> 01:11:24,210 - Oh, like fun we will! - He'll never follow us. 712 01:11:24,410 --> 01:11:28,220 - How do you know? - Would you, if you didn't have to? 713 01:11:29,340 --> 01:11:34,350 - Well, I'm not going. - Oh, yes, you are, Mr Brinway. 714 01:11:34,550 --> 01:11:36,430 But I can't swim. 715 01:11:36,630 --> 01:11:40,440 What are you worried about? The fall will probably kill you. 716 01:11:53,610 --> 01:11:55,580 Water? 717 01:11:58,570 --> 01:12:00,710 Bye-bye, you little punks. 718 01:12:09,580 --> 01:12:12,890 Must be freakin' clogged. 719 01:12:27,940 --> 01:12:29,660 Why, you...! 720 01:12:37,900 --> 01:12:39,750 Water! 721 01:12:39,950 --> 01:12:41,630 - Water! - The lake! 722 01:12:41,820 --> 01:12:43,920 - Get ready! - All set. 723 01:12:44,120 --> 01:12:48,720 - I'm a test pilot! I'm a test pilot! - This is great! 724 01:12:48,920 --> 01:12:52,300 Who cares? I'm gonna die with the Stinkers! 725 01:13:03,640 --> 01:13:06,410 Loaf, hit it! 726 01:13:12,560 --> 01:13:15,080 - Wow! - Wow! 727 01:13:15,270 --> 01:13:18,130 - Wow! - Wow! 728 01:13:18,320 --> 01:13:21,120 Loaf, you're a genius. 729 01:13:28,750 --> 01:13:31,130 - All right! - We're saved! 730 01:13:33,840 --> 01:13:36,010 Look at that! 731 01:13:46,390 --> 01:13:48,440 That has got to hurt. 56280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.