All language subtitles for Skidoo.1968.OttoPreminger.VTG-CC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:37,801 --> 00:00:41,267
No, Harry. Not that.
3
00:00:41,300 --> 00:00:43,501
No, I don't wanna see that.
4
00:00:45,667 --> 00:00:48,434
Harry!
5
00:00:48,467 --> 00:00:51,534
I have here a copy
of your hotel registration.
6
00:00:51,567 --> 00:00:55,901
Now you too can be beautiful
and sexually desirable like me-
7
00:00:55,934 --> 00:00:58,400
Is this your signature?
I refuse to answer.
8
00:00:58,434 --> 00:01:01,067
...instead of being that fat,
9
00:01:01,100 --> 00:01:04,734
disgusting, foul-breathed...
10
00:01:04,767 --> 00:01:09,100
- slimy, wallowing sow
that you are.
11
00:01:09,133 --> 00:01:12,167
Commence evasive zig-zag
pattern, Commander.
12
00:01:12,200 --> 00:01:14,400
Set extra lookouts.
Aye, aye-
13
00:01:14,434 --> 00:01:18,234
- Maybe we blondes do have more fun.
- Feel big.
14
00:01:18,267 --> 00:01:20,634
Drink pig.
15
00:01:23,934 --> 00:01:27,434
No, Harry.
I don't like films on TV.
16
00:01:27,467 --> 00:01:29,934
They always cut them
to pieces.
17
00:01:29,968 --> 00:01:33,167
Get the crime thing,
will ya, Harry?
18
00:01:33,200 --> 00:01:35,634
I'm tryin'. I'm tryin'.
19
00:01:35,667 --> 00:01:39,901
General Quarters. All hands on-
20
00:01:39,934 --> 00:01:43,801
You'll never lose your man
if you drink Fat Cola
21
00:01:43,834 --> 00:01:45,901
No, Harry.
22
00:01:45,934 --> 00:01:48,634
You will never lose your man
if you drink Fat Cola
23
00:01:48,667 --> 00:01:51,834
You'll never have to worry
about losing him
24
00:01:55,133 --> 00:01:57,567
Puff, puff, puff, puff
Puff, puff, puff
25
00:01:57,601 --> 00:02:00,767
If you want to have a girly
you must puff, puff, puff
26
00:02:00,801 --> 00:02:03,133
Harry, I want the crime thing.
27
00:02:03,167 --> 00:02:05,367
I warn you again that you
are under oath. There it is.
28
00:02:05,400 --> 00:02:08,334
I refuse to answer on the grounds
it may tend - It's Charlie!
29
00:02:08,367 --> 00:02:10,801
to incriminate me. He
looks a lot older now than-
30
00:02:10,834 --> 00:02:13,968
- Hey!
- Get a gun for everyone in your family.
31
00:02:14,000 --> 00:02:16,934
Remember, for family fun,
get your gun.
32
00:02:16,968 --> 00:02:20,000
Come on, Harry.
33
00:02:20,033 --> 00:02:23,234
I don't wanna see this.
I wanna see Charlie!
34
00:02:23,267 --> 00:02:26,234
Well, I don't.
Switch it back, Harry.
35
00:02:26,267 --> 00:02:29,534
I can't. Tony took the
control gizmo. Tony!
36
00:02:29,567 --> 00:02:32,267
I don't wanna see your
Charlie. Do you mind?
37
00:02:32,300 --> 00:02:34,334
I do mind.
38
00:02:34,367 --> 00:02:37,701
Once in a million years
there's something I wanna see.
39
00:02:37,734 --> 00:02:39,868
I wanna see
the crime thing.
40
00:02:39,901 --> 00:02:42,934
Tough.
Okay. War.
41
00:02:42,968 --> 00:02:46,000
You need a deodorant
Deodorant
42
00:02:46,033 --> 00:02:48,901
I said a brand-new scent
Deodorant I need a brand-new scent
43
00:02:48,934 --> 00:02:50,901
New Daisy Chain Deodorant
44
00:02:54,934 --> 00:02:57,300
Now, you were seen
by some 20 witnesses.
45
00:02:57,334 --> 00:03:00,400
- Medical science has proven-
- ... refuse to answer on-
46
00:03:00,434 --> 00:03:03,834
...approved toothpaste with
wonder ingredient C.I.A. 60-
47
00:03:03,868 --> 00:03:07,767
- ... suggest that you- - ...
dandruff, athletes' foot and the common-
48
00:03:07,801 --> 00:03:10,734
- And I warn you again that you're
under- - ... suffer aches and pains?
49
00:03:10,767 --> 00:03:13,767
- Upset stomach? Ulcers?
- ... that you are under oath.
50
00:03:13,801 --> 00:03:16,767
- ... disease, cancer, birth
defects - ... to answer on grounds-
51
00:03:16,801 --> 00:03:20,868
- ... mental illness, ringworm,
poison ivy-
52
00:03:20,901 --> 00:03:23,234
...tooth decay, acne,
dandruff, athletes'-
53
00:03:23,267 --> 00:03:25,934
- ... refuse to answer on grounds-
- ... measles, brain tumor-
54
00:03:25,968 --> 00:03:28,868
I'm warning you. I might have to
cite you for contempt of the senate.
55
00:03:28,901 --> 00:03:32,334
...small pox, syphilis,
plague, influ-
56
00:03:32,367 --> 00:03:36,400
- ... may tend to incriminate- -
... hepatitis and St. Vitus' dance?
57
00:03:36,434 --> 00:03:39,067
I warn you again-
58
00:03:39,100 --> 00:03:41,067
Well, you're in luck, friend.
59
00:03:41,100 --> 00:03:45,033
Pick a pack of Peters' Perfidious
Pink Pacifying Placebo Pills.
60
00:03:45,067 --> 00:03:49,367
- ... refuse to answer on- - ... never lets
ya down, down, down, but picks you up, up-
61
00:03:55,968 --> 00:03:58,934
...up- up- up-
62
00:04:01,334 --> 00:04:03,934
You are Mario Benedict-
63
00:04:03,968 --> 00:04:06,133
Better known as "Eggs"?
64
00:04:06,167 --> 00:04:10,200
I refuse to answer on the grounds
it may tend to incriminate me.
65
00:04:10,234 --> 00:04:13,667
And does your refusal to answer have
anything to do with those bandages?
66
00:04:13,701 --> 00:04:15,934
What bandages?
67
00:04:15,968 --> 00:04:18,434
Looking through this
hospital report-
68
00:04:18,467 --> 00:04:22,400
There are 23 bullet holes
hidden under those bandages.
69
00:04:22,434 --> 00:04:25,267
Well, I was cleaning my gun
and it went off.
70
00:04:25,300 --> 00:04:30,133
- Twenty-three times? - Believe me, I
was just as surprised as you are, Senator.
71
00:04:34,167 --> 00:04:37,334
When do we eat around here?
It's 8:00, for cryin' out loud.
72
00:04:37,367 --> 00:04:39,501
Dinner is when I finish
watching this.
73
00:04:39,534 --> 00:04:43,334
It's like a crummy class reunion
- "Flo's beaus of 1952."
74
00:04:43,367 --> 00:04:45,534
Hey, Tony!
Whitey Farrell.
75
00:04:45,567 --> 00:04:48,033
...grounds that it may tend
to incriminate me.
76
00:04:48,067 --> 00:04:52,167
He looks 103 years old.
He hasn't aged a day.
77
00:04:52,200 --> 00:04:55,000
I refuse to answer on
the grounds that it may-
78
00:04:55,033 --> 00:04:57,901
You always did go for Whitey,
didn't you? It wasn't Whitey.
79
00:04:57,934 --> 00:05:00,601
I don't give a damn who it
was. I don't want to know.
80
00:05:00,634 --> 00:05:02,667
All I want
is something to eat.
81
00:05:02,701 --> 00:05:05,200
I can make you a nice Western
omelet - tend to incriminate me.
82
00:05:05,234 --> 00:05:08,701
It wasn't Benedict?
It wasn't Benedict.
83
00:05:08,734 --> 00:05:12,868
What the hell do I care? I'm not
the suspicious kind - signature?
84
00:05:12,901 --> 00:05:17,234
If I was, would I have married a
dame that's three months' pregnant?
85
00:05:17,267 --> 00:05:20,300
...answer on the grounds that
it may tend to incriminate me.
86
00:05:20,334 --> 00:05:22,300
I might have to cite you
for contempt.
87
00:05:22,334 --> 00:05:25,067
She just does that
to get my goat.
88
00:05:25,100 --> 00:05:27,434
Should have never got
married. Who needs it?
89
00:05:27,467 --> 00:05:29,534
Oh, no, Tony.
You're much better off.
90
00:05:29,567 --> 00:05:31,534
Believe me.
I ought to know.
91
00:05:31,567 --> 00:05:33,567
I go home at night-
Nothin'.
92
00:05:33,601 --> 00:05:36,067
No kids, no yellin'-
Nothin'.
93
00:05:36,100 --> 00:05:38,567
What do you think, Harry?
About what?
94
00:05:38,601 --> 00:05:41,767
Darlene
- Who does she look like? Flo.
95
00:05:41,801 --> 00:05:44,901
What are you talkin' about? Flo
- She doesn't have Flo's mouth.
96
00:05:44,934 --> 00:05:47,434
Now, who does her mouth
remind you of?
97
00:05:48,534 --> 00:05:51,100
She's got
your guts, Tony.
98
00:05:51,133 --> 00:05:53,000
Yeah.
99
00:05:54,267 --> 00:05:56,234
Tony. Tony!
100
00:05:56,267 --> 00:05:58,701
- What?
It's the Mallow brothers.
101
00:05:58,734 --> 00:06:01,334
What do you mean,
the Mallow brothers?
102
00:06:01,367 --> 00:06:04,167
I'm tellin' you, that's their car.
I'd know it anywhere. A '37 Rolls.
103
00:06:04,200 --> 00:06:08,367
- So it's a '37 Rolls.
- Tony, that yellow stripe-
104
00:06:08,400 --> 00:06:10,534
They had it done special.
I know-
105
00:06:10,567 --> 00:06:12,667
I- I drove them for six months.
106
00:06:12,701 --> 00:06:16,434
They don't even know where I am.
They've been in Puerto Rico for 20 years.
107
00:06:16,467 --> 00:06:18,934
You know where they are.
108
00:06:18,968 --> 00:06:21,434
Let's get the hardware.
109
00:06:23,033 --> 00:06:25,267
And as one witness
follows another,
110
00:06:25,300 --> 00:06:27,767
Senator Humble is getting
the same answer...
111
00:06:27,801 --> 00:06:32,200
Senator Kefauver got in 1950 and
1951, and Senator McClellan got-
112
00:06:32,234 --> 00:06:34,701
Would you look someplace else, for
cryin' out loud? - in 1963 and 1964-
113
00:06:34,734 --> 00:06:36,567
The Fifth Amendment.
It's a battle with you!
114
00:06:36,601 --> 00:06:38,901
There are rumors
of a break, however,
115
00:06:38,934 --> 00:06:41,901
connected with the mysterious disappearance
of George "Blue Chips" Packard.
116
00:06:41,934 --> 00:06:45,367
But so far the government
is keeping a tight lip.
117
00:06:46,734 --> 00:06:49,200
Where's the light?
Look out.
118
00:06:56,934 --> 00:06:59,267
All right, I got the
hardware, Harry. Come on.
119
00:06:59,300 --> 00:07:01,267
Tony! Tony!
120
00:07:01,300 --> 00:07:05,467
Tony!
121
00:07:05,501 --> 00:07:09,267
It's always a battle with you.
Will you go downstairs?
122
00:07:17,968 --> 00:07:20,167
They must have a smoke
bomb. Go ahead. Go ahead.
123
00:07:22,200 --> 00:07:25,067
You ruined a perfectly good pan.
This is Teflon, Tony.
124
00:07:25,100 --> 00:07:27,767
No time for this, Flo. The
Mallow brothers are out there.
125
00:07:27,801 --> 00:07:29,767
Go on.
The Mallow brothers?
126
00:07:32,300 --> 00:07:34,667
Shut up.
127
00:07:41,968 --> 00:07:43,968
Would you find yourself
another tree, for-
128
00:07:44,000 --> 00:07:46,868
But what do you
want to be?
129
00:07:46,901 --> 00:07:48,868
You know what I wanna be?
What?
130
00:07:48,901 --> 00:07:50,868
Nothin'. You dig?
131
00:07:50,901 --> 00:07:53,000
It's my daughter.
132
00:07:53,033 --> 00:07:55,100
What is she doin' with the Mallow
- Shut up.
133
00:07:55,133 --> 00:07:57,100
Come on.
134
00:07:57,133 --> 00:08:00,834
Man, how I wish I
could be nothin'. What?
135
00:08:00,868 --> 00:08:03,167
Nothin'.
Nothing?
136
00:08:05,300 --> 00:08:08,200
If you can't dig nothing,
you can't dig anything.
137
00:08:08,234 --> 00:08:10,467
You dig?
You mean,
138
00:08:10,501 --> 00:08:13,634
if I could be nothing,
I would be everything?
139
00:08:13,667 --> 00:08:16,200
You dig.
140
00:08:16,234 --> 00:08:19,367
I mean, that's why the
establishment cats are not makin' it.
141
00:08:19,400 --> 00:08:23,200
They're diggin' the 9:00-to-5:00
bag- Rush of the city.
142
00:08:23,234 --> 00:08:26,868
What's happening in the news instead
of what's happening in themselves.
143
00:08:26,901 --> 00:08:28,868
Tony, what is she
- Shh! You dig?
144
00:08:28,901 --> 00:08:30,868
Now I see
what you mean.
145
00:08:30,901 --> 00:08:34,133
Everything we need is
right here inside ourselves.
146
00:08:34,167 --> 00:08:36,234
Hey, you dig.
147
00:08:36,267 --> 00:08:39,601
I mean, like, the vibrations
are there, dewdrop.
148
00:08:39,634 --> 00:08:42,100
You know, I really think
we could make it, you and I.
149
00:08:42,133 --> 00:08:45,501
- I really feel
we could make it.
150
00:08:46,734 --> 00:08:48,901
Tony, it's not a Mallow brother.
It's an Indian.
151
00:08:48,934 --> 00:08:52,000
He's not an Indian.
He's bleeding.
152
00:08:52,033 --> 00:08:55,400
- Tony, that's, like, it's one of
those hippies. - That's it.
153
00:08:55,434 --> 00:08:59,067
And no lousy hippie is gonna
make it with my daughter.
154
00:08:59,100 --> 00:09:01,567
Daddy, that's not what he
meant. I just met him in town.
155
00:09:01,601 --> 00:09:03,567
I know what he meant.
He wanted to-
156
00:09:03,601 --> 00:09:06,501
Daddy, I don't think he
even knows what he wants.
157
00:09:06,534 --> 00:09:09,901
What is he, a faggot?
What's all this?
158
00:09:09,934 --> 00:09:13,067
Darlene? Who's this?
159
00:09:13,100 --> 00:09:15,868
It's a hippie. She's
bringin' home hippies now.
160
00:09:15,901 --> 00:09:18,701
Will somebody please help him?
He's bleeding, for cryin' out loud.
161
00:09:18,734 --> 00:09:20,701
Tony, come on.
You stay out of this, Flo.
162
00:09:20,734 --> 00:09:22,701
You spoiled her
rotten already.
163
00:09:22,734 --> 00:09:25,100
I spoiled her? I spoiled
her rotten? Yes. Look at her.
164
00:09:25,133 --> 00:09:27,234
Look at how she dresses.
She doesn't even wear lipstick.
165
00:09:27,267 --> 00:09:29,534
Come on, Tony.
He's bleeding.
166
00:09:29,567 --> 00:09:32,033
No daughter of mine
is gonna marry any hippie.
167
00:09:32,067 --> 00:09:34,467
Who's talking about
marriage, for heaven's sake?
168
00:09:34,501 --> 00:09:36,634
Hippies don't even
get married.
169
00:10:12,601 --> 00:10:16,300
Is that any better?
Groovy.
170
00:10:16,334 --> 00:10:19,634
- Who's your tailor, Sittin' Bull?
- Once more, man.
171
00:10:19,667 --> 00:10:22,334
You heard me. What do you go
around dressed like that for?
172
00:10:22,367 --> 00:10:24,467
Hey, we can't all
be undertakers, man.
173
00:10:24,501 --> 00:10:28,100
- Don't push me, punk.
- Tony!
174
00:10:28,133 --> 00:10:30,868
It's okay. Violence is the sign
language of the inarticulate.
175
00:10:30,901 --> 00:10:34,267
What is he talkin' about? Do
you know what he's talkin' about?
176
00:10:34,300 --> 00:10:38,000
Of course. Stash is only
interested in nothing.
177
00:10:38,033 --> 00:10:41,534
He isn't taken in
by our false values.
178
00:10:41,567 --> 00:10:45,267
So how come you're drivin'
a beat-up Rolls-Royce?
179
00:10:45,300 --> 00:10:48,267
Why aren't you drivin'
a beat-up Ford?
180
00:10:48,300 --> 00:10:51,100
Will somebody answer the
door, for cryin' out loud?
181
00:10:52,167 --> 00:10:54,300
How come, Mr. Stash?
182
00:10:54,334 --> 00:10:57,367
How does that go along with your
values? Well, I don't believe it.
183
00:10:57,400 --> 00:11:01,767
Hechy! Hechy! Tony,
look who's here. Hechy.
184
00:11:04,033 --> 00:11:07,434
Oh, uh, yeah. I forgot you
were goin' to drop in tonight.
185
00:11:07,467 --> 00:11:09,534
Let's go in the other
room, where we can talk.
186
00:11:09,567 --> 00:11:11,534
For cryin' out loud.
Tony, what-
187
00:11:11,567 --> 00:11:13,534
What do you mean,
comin' over to this house?
188
00:11:13,567 --> 00:11:16,501
Who's he?
That's Angie.
189
00:11:16,534 --> 00:11:20,701
Angie? The last time I saw him he was-
190
00:11:20,734 --> 00:11:22,901
Now he runs Oregon
and Idaho.
191
00:11:22,934 --> 00:11:26,767
He's in the business, huh? Next
year he gets the whole Northwest.
192
00:11:26,801 --> 00:11:29,367
Next year Darlene
goes to Vassar.
193
00:11:29,400 --> 00:11:32,000
That her in there?
Very attractive.
194
00:11:32,033 --> 00:11:34,200
Say, is that why
you came tonight?
195
00:11:34,234 --> 00:11:37,234
To introduce the two kids?
No.
196
00:11:37,267 --> 00:11:39,133
Tony-
197
00:11:40,367 --> 00:11:43,067
God summons you. Tonight.
198
00:11:43,100 --> 00:11:46,267
What is this, a gag?
199
00:11:46,300 --> 00:11:49,367
God has a little job
for you, Tony.
200
00:11:49,400 --> 00:11:52,267
Whoa, no. Nothin' doin'.
I'm retired.
201
00:11:52,300 --> 00:11:54,834
He let me retire 17 years ago,
when I married Flo.
202
00:11:54,868 --> 00:11:56,834
He released me
from his jurisdiction.
203
00:11:56,868 --> 00:11:59,100
You're never out
of his jurisdiction.
204
00:11:59,133 --> 00:12:01,167
He even gave me
my new name.
205
00:12:01,200 --> 00:12:03,834
He said, "You wanna go legit?
Okay. What's more legit than Banks?"
206
00:12:03,868 --> 00:12:06,501
That's how I got my name
- Tony Banks. That's right. I was there.
207
00:12:06,534 --> 00:12:11,234
Tony, Packard is turning
state's evidence.
208
00:12:11,267 --> 00:12:14,234
Packard? He can hurt us bad, Tony.
209
00:12:14,267 --> 00:12:17,400
He's power-hungry. He
thinks he can take over.
210
00:12:17,434 --> 00:12:20,133
- You gotta kiss 'im, Tony.
- Are you nuts or somethin'?
211
00:12:20,167 --> 00:12:22,133
Packard used to be
my best friend.
212
00:12:22,167 --> 00:12:24,200
He was Darlene's godfather,
for God's sake.
213
00:12:24,234 --> 00:12:26,200
That's why God needs you.
214
00:12:26,234 --> 00:12:28,467
You're the only one Packard
won't suspect. Oh, no.
215
00:12:28,501 --> 00:12:30,534
If it's gotta be done,
somebody else is gonna do it.
216
00:12:30,567 --> 00:12:32,567
I saved the tree once,
remember?
217
00:12:32,601 --> 00:12:34,567
If it wasn't for me,
the whole organization...
218
00:12:34,601 --> 00:12:36,567
would have been finished
17 years ago.
219
00:12:36,601 --> 00:12:38,934
Packard's in Rock Island
Federal Pen.
220
00:12:38,968 --> 00:12:41,567
Maximum security.
I'm not gonna do it.
221
00:12:41,601 --> 00:12:44,067
Besides, how could I get
to him if he's in the pen?
222
00:12:44,100 --> 00:12:46,634
We get you in,
we get you out.
223
00:12:46,667 --> 00:12:50,334
Nobody can be arrested, tried and
sentenced that fast. It's impossible.
224
00:12:50,367 --> 00:12:52,434
Everything's possible
when God wants it.
225
00:12:52,467 --> 00:12:54,434
Quick, quick, quick!
226
00:12:54,467 --> 00:12:56,434
Hechy, I'm a member
of the town council.
227
00:12:56,467 --> 00:12:58,601
Darlene is goin'
to Vassar next year.
228
00:12:58,634 --> 00:13:03,067
Damn it, Tony,
when God says you go, you go.
229
00:13:03,100 --> 00:13:06,033
When God says you go,
you go.
230
00:13:06,067 --> 00:13:09,234
You just can't walk in here
and tell me to kiss Packard,
231
00:13:09,267 --> 00:13:12,781
and expect me to give up everything
I've been working for all these years?
232
00:13:12,882 --> 00:13:15,767
Tony, look, we're wasting time.
Let's go.
233
00:13:18,334 --> 00:13:19,934
Come on now Tony.
You used to be good pals.
234
00:13:19,945 --> 00:13:22,367
When? He was a messenger.
He's still a messenger.
235
00:13:22,568 --> 00:13:25,068
Okay. I gave you the message.
236
00:13:26,567 --> 00:13:28,534
The answer is no.
237
00:13:28,567 --> 00:13:31,067
You know God don't take
such an answer.
238
00:13:31,100 --> 00:13:33,300
Well, this time
he'll just have to.
239
00:13:33,334 --> 00:13:36,567
In case you change your mind, we'll
be waitin' for you at Pier, uh-
240
00:13:36,601 --> 00:13:40,367
It used to be Pier 17. We'll be
there until it starts gettin' light.
241
00:13:40,400 --> 00:13:42,734
You'll be wasting
your time.
242
00:13:51,968 --> 00:13:54,067
Good night, Mr. Banks.
243
00:13:56,400 --> 00:13:58,267
Get in the house.
244
00:13:59,434 --> 00:14:01,400
Good night, Tony.
Good night.
245
00:14:33,200 --> 00:14:35,267
Yeah?
246
00:14:36,367 --> 00:14:38,801
Never mind, never mind.
What is it?
247
00:14:40,400 --> 00:14:43,434
That's impossible.
I turned 'em off myself.
248
00:14:45,067 --> 00:14:47,434
All right, all right.
I'll take care of it.
249
00:14:47,467 --> 00:14:50,167
Who was that? I gotta
go down to the office.
250
00:14:50,200 --> 00:14:52,767
Some idiot
left everything on.
251
00:14:52,801 --> 00:14:56,767
All right, Stanley.
Mmm.
252
00:14:56,801 --> 00:14:59,434
Stanley? Stanley who?
253
00:14:59,467 --> 00:15:02,234
Mmm.
254
00:15:03,567 --> 00:15:05,534
Pleasant dreams.
255
00:15:05,567 --> 00:15:08,234
Mmm.
256
00:16:03,868 --> 00:16:06,100
Get rid of the car.
257
00:16:42,067 --> 00:16:45,734
One little, two little
three little Indians
258
00:16:45,767 --> 00:16:48,701
Four little, five little
six little Indians
259
00:16:48,734 --> 00:16:51,467
Seven little, eight little
nine little Indians
260
00:16:51,501 --> 00:16:54,267
Ten little Indian boys
261
00:16:54,300 --> 00:16:56,267
Hey, what's happening?
262
00:16:56,300 --> 00:16:58,300
Hi, Stash. Hi, Stash. Hi, Stash.
263
00:16:58,334 --> 00:17:00,734
Hey, Stash. Hey, baby. How are you?
264
00:17:00,767 --> 00:17:02,701
Geronimo, this is Darlene. Hello.
265
00:17:02,734 --> 00:17:04,734
Hello.
Hello.
266
00:17:04,767 --> 00:17:06,734
This is Iris, and various
assorted beautiful people.
267
00:17:06,767 --> 00:17:08,734
Greetings. Hi. Hi.
268
00:17:08,767 --> 00:17:10,734
Hey, man, take her next, huh? Sure.
269
00:17:10,767 --> 00:17:13,033
Take your clothes off.
Take my clothes off?
270
00:17:13,067 --> 00:17:15,667
Sure. The human body's
a beautiful thing.
271
00:17:15,701 --> 00:17:18,701
One little, two little
three little Indians
272
00:17:18,734 --> 00:17:21,767
Four little, five little
six little Indians
273
00:17:21,801 --> 00:17:24,634
Seven little, eight little
nine little Indians
274
00:17:24,667 --> 00:17:27,868
Ten little Indian boys
275
00:17:27,901 --> 00:17:31,934
One little, two little three little Indians
four little
276
00:17:31,968 --> 00:17:34,033
Hey, man, the cops.
277
00:17:34,067 --> 00:17:36,367
Keep on playing.
278
00:17:36,400 --> 00:17:39,734
Come on, get up. Wow. I
love you. I really love you.
279
00:17:39,767 --> 00:17:42,534
Hey, are you a boy
or a girl?
280
00:17:42,567 --> 00:17:44,734
A girl.
Good. 'Cause I'm a boy.
281
00:17:44,767 --> 00:17:46,934
Very funny. Come on. Get up. Move it.
282
00:17:46,968 --> 00:17:49,467
You know, man, nowadays you can't
tell the boys from the girls.
283
00:17:49,501 --> 00:17:51,467
Come on.
Move it, I said.
284
00:17:51,501 --> 00:17:53,467
Look, man.
We're paid up.
285
00:17:53,501 --> 00:17:55,467
We got
45 minutes left.
286
00:17:55,501 --> 00:17:57,467
This ain't for sleepin'.
Move 'em.
287
00:17:57,501 --> 00:17:59,467
Come on. Get up.
Move it, I said!
288
00:17:59,501 --> 00:18:01,567
All right, come on.
Get up or go to jail.
289
00:18:01,601 --> 00:18:06,100
With guns and drums
and drums and guns
290
00:18:06,133 --> 00:18:09,734
Haroo, haroo
291
00:18:09,767 --> 00:18:14,067
With your guns and drums
and drums and guns
292
00:18:14,100 --> 00:18:17,968
Haroo, haroo
293
00:18:18,000 --> 00:18:21,868
With your guns and drums
and your drums and guns
294
00:18:21,901 --> 00:18:25,033
The enemy nearly slew ya
295
00:18:25,067 --> 00:18:28,501
Oh, my darlin' dear
you look so queer
296
00:18:28,534 --> 00:18:32,968
Johnny, I hardly
knew ya
297
00:18:36,000 --> 00:18:39,267
Oh, where are them legs
that used to run
298
00:18:39,300 --> 00:18:43,067
Haroo, haroo
299
00:18:43,100 --> 00:18:46,534
Oh, where are them legs
that used to run
300
00:18:46,567 --> 00:18:48,868
Haroo, haroo
- Stash?
301
00:18:48,901 --> 00:18:54,133
Go ahead. - Oh, where are
them legs that used to run
302
00:18:54,167 --> 00:18:56,133
When you-
Nobody move.
303
00:18:56,167 --> 00:18:59,067
Who's in charge here?
Nobody, man.
304
00:18:59,100 --> 00:19:02,334
"In charge of" means authority,
and authority means power.
305
00:19:02,367 --> 00:19:04,334
You know what they say
about power.
306
00:19:04,367 --> 00:19:07,200
Power corrupts.
307
00:19:07,234 --> 00:19:10,334
Amen. Hey, I love you, man. Watch it.
308
00:19:10,367 --> 00:19:12,300
We all love you.
309
00:19:14,133 --> 00:19:17,067
Contempt of the law. Make
a note of that, Perkins.
310
00:19:17,100 --> 00:19:19,167
Okay, search the place.
311
00:19:21,167 --> 00:19:23,133
You're all under arrest.
- With your guns and drums
312
00:19:23,167 --> 00:19:25,133
Come on, let's go.
Move on. Let's go.
313
00:19:25,167 --> 00:19:27,133
Drums and guns
Haroo, haroo
314
00:19:27,167 --> 00:19:29,667
Come on.
Hey, man.
315
00:19:29,701 --> 00:19:32,033
And as for this poster-
316
00:19:32,067 --> 00:19:36,567
I'm sure that you ladies who have consented
to serve on this special committee...
317
00:19:36,601 --> 00:19:39,968
will agree that it has
a definite place...
318
00:19:40,000 --> 00:19:44,067
in our beautiful, beloved
township of Santa del Mar.
319
00:19:44,100 --> 00:19:46,467
Definitely, Mayor.
320
00:19:46,501 --> 00:19:50,534
My husband has suggested
that we use this...
321
00:19:50,567 --> 00:19:53,834
for the basis of our
anti-ugliness drive.
322
00:19:53,868 --> 00:19:56,434
Ugliness is un-American.
323
00:20:00,133 --> 00:20:03,367
I- I-I see that
an urgent matter is at hand,
324
00:20:03,400 --> 00:20:05,367
so if you ladies
will excuse me-
325
00:20:05,400 --> 00:20:07,334
Oh, of course.
326
00:20:08,667 --> 00:20:11,367
Now, I do not know what
brought you to my township,
327
00:20:11,400 --> 00:20:13,767
and I do not care to know.
328
00:20:13,801 --> 00:20:16,000
I just wanna make
one thing clear-
329
00:20:16,033 --> 00:20:18,868
You're not wanted here.
330
00:20:18,901 --> 00:20:21,033
We are proud
of ourselves-
331
00:20:21,067 --> 00:20:24,300
our clean, upright citizens
senior and junior.
332
00:20:24,334 --> 00:20:27,834
We don't need you.
We don't want you.
333
00:20:27,868 --> 00:20:31,634
You are a backwards step
in the evolution of mankind.
334
00:20:31,667 --> 00:20:33,868
When the citizens
of Santa del Mar...
335
00:20:33,901 --> 00:20:35,734
elected me to this office-
Hilda.
336
00:20:35,767 --> 00:20:37,834
they gave me a mandate to-
Hilda.
337
00:20:37,868 --> 00:20:40,033
What?
- Is that Darlene?
338
00:20:40,067 --> 00:20:42,067
Of course not.
339
00:20:42,100 --> 00:20:44,434
Really. Don't you know
your own daughter?
340
00:20:44,467 --> 00:20:46,834
They had this stuff on them.
341
00:20:46,868 --> 00:20:48,834
Thank you. Hmm.
342
00:20:48,868 --> 00:20:52,133
Now, you were found with the
following items in your possession:
343
00:20:52,167 --> 00:20:54,133
One bottle of-
344
00:20:54,167 --> 00:20:56,100
Chinese bay leaves,
Mayor.
345
00:20:58,167 --> 00:21:00,067
Clink.
346
00:21:02,000 --> 00:21:04,167
One bottle
of birth control pills.
347
00:21:04,200 --> 00:21:07,734
Those are mine.
348
00:21:07,767 --> 00:21:09,734
And what about this?
349
00:21:09,767 --> 00:21:11,834
What about it?
350
00:21:12,868 --> 00:21:14,834
Hey, put that out.
351
00:21:14,868 --> 00:21:16,834
Smell it.
352
00:21:16,868 --> 00:21:19,400
Have a toke.
Go ahead. Smell it.
353
00:21:19,434 --> 00:21:21,934
Smells like- like-
354
00:21:21,968 --> 00:21:24,901
Pumpkin.
355
00:21:26,968 --> 00:21:30,133
All of you- and your
pumpkins and your pills-
356
00:21:30,167 --> 00:21:32,801
You will out of this township
within the hour.
357
00:21:32,834 --> 00:21:35,167
No, ma'am. We have
the constitutional right-
358
00:21:35,200 --> 00:21:37,167
Not in my town.
359
00:21:37,200 --> 00:21:40,000
Unlawful assembly for the purpose
of causing a disturbance...
360
00:21:40,033 --> 00:21:43,100
is punishable
by a 30-day jail sentence.
361
00:21:43,133 --> 00:21:46,300
What shall it be,
the highway or jail?
362
00:21:46,334 --> 00:21:48,934
You'd better make up
your minds, and quick.
363
00:21:48,968 --> 00:21:51,267
Something tells me
we're not wanted.
364
00:21:51,300 --> 00:21:53,300
God loves ya, Mayor.
Bye.
365
00:21:53,334 --> 00:21:56,601
Darlene. Darlene.
366
00:21:56,634 --> 00:21:58,734
Good-bye, Mother.
- I knew it was you.
367
00:21:58,767 --> 00:22:03,300
Good-bye, Mother.
- Darlene! Darlene, wait.
368
00:22:03,334 --> 00:22:07,868
Darlene. Darlene.
Wait a minute.
369
00:22:07,901 --> 00:22:12,434
Darlene, I will not permit you to
run off like this with these people.
370
00:22:12,467 --> 00:22:14,634
What do you mean,
"these people"?
371
00:22:14,667 --> 00:22:18,501
They're beautiful, loving people
who don't mean any harm to anyone.
372
00:22:18,534 --> 00:22:21,400
I just don't want you to do something
you're going to be sorry for.
373
00:22:21,434 --> 00:22:24,434
You're acting rashly.
- I'm not acting rashly.
374
00:22:24,467 --> 00:22:26,467
Let's go, Stash.
- Darlene.
375
00:22:26,501 --> 00:22:28,801
I'm going with them,
Mother. - No, you're not.
376
00:22:28,834 --> 00:22:31,567
You're both coming with me. - What?
377
00:22:31,601 --> 00:22:34,100
Well, since Darlene is so
dead set on staying with you,
378
00:22:34,133 --> 00:22:37,434
I guess the only way to make
her come home is if you all come.
379
00:22:37,467 --> 00:22:41,100
Hey, that's really groovy
of you, Mrs. Banks.
380
00:22:41,133 --> 00:22:43,133
Now we won't be
hassled by the police.
381
00:22:43,167 --> 00:22:45,667
No, but you'll be
hassled by Mr. Banks.
382
00:22:45,701 --> 00:22:48,801
I don't think he's gonna to
like this. Don't worry, Mother.
383
00:22:48,834 --> 00:22:52,400
You show them the way, and we'll stop at
the office and break the news to Daddy.
384
00:23:30,434 --> 00:23:32,501
Hey, hey.
Knock it off in there.
385
00:23:32,534 --> 00:23:36,033
All right, all right.
Come on, knock it off.
386
00:23:36,067 --> 00:23:39,033
Quiet down, will ya?
387
00:23:39,067 --> 00:23:41,734
Will you shut up? Go on,
get out of here. Move on.
388
00:24:11,601 --> 00:24:13,934
With your induction
completed,
389
00:24:13,968 --> 00:24:16,934
please keep in mind
that this penitentiary...
390
00:24:16,968 --> 00:24:20,033
has been reequipped
with the most modern...
391
00:24:20,067 --> 00:24:23,634
electronic video
and audio devices...
392
00:24:23,667 --> 00:24:29,234
in order to assist you in
paying your debt to society.
393
00:24:29,267 --> 00:24:34,267
After the regulation
cleaning and dressing process,
394
00:24:34,300 --> 00:24:38,934
you will be guided
to your assigned quarters.
395
00:24:41,434 --> 00:24:45,434
Welcome. Step into
the induction stalls.
396
00:24:47,067 --> 00:24:49,467
Remove all your clothes.
397
00:24:50,701 --> 00:24:54,167
Place your clothing
and valuables in the drawer.
398
00:24:55,734 --> 00:24:59,834
Place your hand under
the sign marked "bracelet. "
399
00:24:59,868 --> 00:25:05,534
Answer the following questions by
pressing either "yes" or the no button.
400
00:25:05,567 --> 00:25:09,667
Begin. One: Do you have
any need of a doctor?
401
00:25:09,701 --> 00:25:14,667
Two: Is your next of kin fully
aware of your whereabouts?
402
00:25:14,701 --> 00:25:19,167
Three: Do you have one
or more children?
403
00:25:19,200 --> 00:25:24,501
Someone hasn't pressed
his buttons.
404
00:25:24,534 --> 00:25:27,167
Hey, what's the matter?
Those machines are silly.
405
00:25:27,200 --> 00:25:29,901
Look, you just press
yes or no.
406
00:25:29,934 --> 00:25:33,000
But suppose my answer
is "maybe"?
407
00:25:44,100 --> 00:25:46,334
This my bunk?
408
00:25:53,634 --> 00:25:56,067
Take the top shelf.
409
00:26:12,601 --> 00:26:15,300
I'm Leech.
410
00:26:15,334 --> 00:26:17,200
Phil Epowitz.
411
00:26:21,968 --> 00:26:25,033
Glad to meet you, Tony.
412
00:26:33,133 --> 00:26:36,901
- You read?
- Shrink makes me.
413
00:26:36,934 --> 00:26:39,734
Says it's a release.
414
00:26:39,767 --> 00:26:41,801
I'm a recidivist.
415
00:26:41,834 --> 00:26:44,300
What's that?
416
00:26:44,334 --> 00:26:46,300
Habitual criminal.
417
00:26:46,334 --> 00:26:49,167
Been comin' here
on and off since '51.
418
00:26:49,200 --> 00:26:51,501
I'm supposed
to be readin'.
419
00:27:09,133 --> 00:27:11,100
Help! Help!
420
00:27:11,133 --> 00:27:13,567
I'm stuck! I'm stuck!
Okay. Okay.
421
00:27:20,067 --> 00:27:22,968
The only kid in the cell block
with his own personal stationery.
422
00:27:23,000 --> 00:27:24,868
You painted this?
423
00:27:24,901 --> 00:27:27,534
No, I bought it.
424
00:27:27,567 --> 00:27:30,367
What are you in for?
I burned my draft card.
425
00:27:30,400 --> 00:27:34,000
Very funny.
Which is mine?
426
00:27:34,033 --> 00:27:36,534
Take half the bottom shelf.
427
00:27:36,567 --> 00:27:38,834
Half? There are three shelves.
428
00:27:38,868 --> 00:27:42,701
Don't ask questions, kid,
we'll get along. Okay?
429
00:27:42,734 --> 00:27:45,834
You mean, you didn't wanna go
in the army, like a draft dodger?
430
00:27:47,100 --> 00:27:49,234
I don't like that.
431
00:27:52,767 --> 00:27:54,834
What are you, an anarchist
or something?
432
00:27:54,868 --> 00:27:56,767
Don't you believe
in America?
433
00:27:59,100 --> 00:28:01,834
I asked you a question.
Don't you believe in America?
434
00:28:01,868 --> 00:28:04,501
Yes. I-I just don't agree
with everything it does.
435
00:28:04,534 --> 00:28:07,300
Like what? Like what? Like
doin' your time in the army?
436
00:28:08,734 --> 00:28:11,100
Don't you believe in the
Bill of Rights, kid? Please!
437
00:28:11,133 --> 00:28:14,534
I- I just- I just don't
wanna talk about it now.
438
00:28:14,567 --> 00:28:16,467
Okay?
439
00:28:28,234 --> 00:28:30,534
Mother, Daddy's gone.
Gone where?
440
00:28:30,567 --> 00:28:33,467
Nobody knows.
He hasn't been at work.
441
00:28:33,501 --> 00:28:35,467
Nobody at the country club
has seen him.
442
00:28:35,501 --> 00:28:38,200
I even tried
the barber shop.
443
00:28:38,234 --> 00:28:41,200
He wasn't there?
I just told you.
444
00:28:42,901 --> 00:28:44,868
Next.
445
00:28:44,901 --> 00:28:47,300
If only I
could find a place
446
00:28:47,334 --> 00:28:50,234
Where smiling strangers
knew our faces. That's right.
447
00:28:50,267 --> 00:28:52,234
I would take you there
448
00:28:52,267 --> 00:28:55,267
He said something about
driving to Santa Barbara.
449
00:28:55,300 --> 00:28:57,634
How come his car's
still there?
450
00:28:57,667 --> 00:29:00,634
He flew. To Santa Barbara?
Twenty-three miles?
451
00:29:00,667 --> 00:29:02,767
- We could wander free...
- Mother?
452
00:29:02,801 --> 00:29:06,834
I would take you there...
- No one's seen Harry either.
453
00:29:06,868 --> 00:29:11,000
Mother, where are you going?
Seems like such a waste of time
454
00:29:11,033 --> 00:29:13,200
Mother, what about Daddy?
Just trying to unwind
455
00:29:13,234 --> 00:29:15,300
Ah, Mrs. Banks. Have
they entered by force?
456
00:29:15,334 --> 00:29:17,868
Do you require police protection?
No, no. Everything's fine.
457
00:29:17,901 --> 00:29:20,133
These are my guests.
Mother, what's going on?
458
00:29:20,167 --> 00:29:22,434
I do think you should consider
your neighbors, Mrs. Banks.
459
00:29:22,467 --> 00:29:26,601
With them around, property values
will nosedive on this street.
460
00:29:26,634 --> 00:29:29,334
Talk it over with
Darlene. Talk what over?
461
00:29:29,367 --> 00:29:32,067
Mother, where are you going?
Mother!
462
00:29:32,100 --> 00:29:35,033
If only there
were time enough
463
00:29:35,067 --> 00:29:37,834
Or world enough
or rhyme enough
464
00:29:37,868 --> 00:29:43,167
I would take you there
Mother! Mother.
465
00:29:46,601 --> 00:29:48,968
Worldwide Pop Festival.
466
00:29:49,000 --> 00:29:51,234
Make love not war.
467
00:29:51,267 --> 00:29:53,234
Who?
468
00:29:53,267 --> 00:29:55,234
Is there a Miss Banks here?
469
00:29:55,267 --> 00:29:57,234
I'll take it.
470
00:29:58,601 --> 00:30:00,567
Hello?
471
00:30:00,601 --> 00:30:03,100
No, my mother's not here right
now. Can I take a message?
472
00:30:03,133 --> 00:30:06,968
Hold tight.
So this is Tony's girl, huh?
473
00:30:07,000 --> 00:30:08,968
Little Kiss-Kiss herself.
474
00:30:09,000 --> 00:30:10,968
What do you mean?
475
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
You and that Comanche looked like
you were never comin' up for air.
476
00:30:14,033 --> 00:30:16,901
- Just who are you?
- The name's Angie.
477
00:30:16,934 --> 00:30:21,334
We, uh, passed
in the night- Last night.
478
00:30:21,367 --> 00:30:23,767
I can still close my eyes
and see you.
479
00:30:23,801 --> 00:30:27,400
Where do you get your dialogue,
from old Valentines?
480
00:30:27,434 --> 00:30:29,467
Cute.
481
00:30:29,501 --> 00:30:31,467
Very cute.
482
00:30:31,501 --> 00:30:35,234
Listen. Why don't you drop by
sometime when you're in San Francisco?
483
00:30:35,267 --> 00:30:38,033
The Green Street
Tower Apartments.
484
00:30:38,067 --> 00:30:40,200
I thought you wanted
to talk to my mother.
485
00:30:40,234 --> 00:30:43,234
Just tell her that your old
man had to go out of town.
486
00:30:43,267 --> 00:30:45,901
Where is my father?
Do you know?
487
00:30:45,934 --> 00:30:49,367
Baby, I know so much
it's painful.
488
00:30:57,734 --> 00:31:02,334
I remember when this place used to
serve fresh vegetables from our own farm.
489
00:31:03,534 --> 00:31:05,968
Now everything tastes
like plastic bags.
490
00:31:06,000 --> 00:31:07,968
Reddy-Freddy. Ugh.
491
00:31:08,000 --> 00:31:10,868
I'd like to have a piece of
Reddy-Freddy's action, I'll tell you that.
492
00:31:10,901 --> 00:31:12,934
Hiya, Tony.
Give my best to Flo.
493
00:31:12,968 --> 00:31:15,133
I used to go with her
before you came along.
494
00:31:26,934 --> 00:31:30,100
I'm The Man, Tony.
How's Flo, hmm?
495
00:31:30,133 --> 00:31:33,200
Fine.
Still a good dancer?
496
00:31:33,234 --> 00:31:35,434
I didn't come here
to talk about her dancing.
497
00:31:35,467 --> 00:31:37,434
Okay, business.
498
00:31:37,467 --> 00:31:39,868
They got
closed-circuit TV here...
499
00:31:39,901 --> 00:31:43,901
with a deaf-mute readin' lips,
so we talk like this.
500
00:31:43,934 --> 00:31:46,400
Uh- Uh, is this
good enough?
501
00:31:46,434 --> 00:31:48,400
Shut up.
502
00:31:48,434 --> 00:31:51,434
Leech will take care of your general
health while you're here. Right, Leech?
503
00:31:51,467 --> 00:31:53,501
Okay.
I need no bodyguard.
504
00:31:53,534 --> 00:31:56,601
Just get me to you-know-who. I
wanna get the hell out of here.
505
00:31:56,634 --> 00:31:58,934
You'll be out of here within
one hour after you do the job.
506
00:31:58,968 --> 00:32:02,334
In the meantime,
nobody can get near 'im.
507
00:32:02,367 --> 00:32:04,334
Nobody.
508
00:32:04,367 --> 00:32:07,267
It's maximum maximum security.
509
00:32:07,300 --> 00:32:09,267
What's the matter, Professor?
You're not eating.
510
00:32:09,300 --> 00:32:11,501
I- I eat only brown rice.
511
00:32:11,534 --> 00:32:14,400
Well, we'll get you all
the brown rice you can eat.
512
00:32:14,434 --> 00:32:16,167
They exercise Packard,
don't they?
513
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
If they do, we don't know
where or when.
514
00:32:19,234 --> 00:32:21,434
They even cook
his food separately.
515
00:32:21,467 --> 00:32:25,434
- Then what am I doin' here?
- You're his best friend.
516
00:32:25,467 --> 00:32:28,100
- He'll see you if you ask him.
- How?
517
00:32:28,133 --> 00:32:30,267
That's where the kid
comes in.
518
00:32:30,300 --> 00:32:33,701
This jerk? This jerk
is a technical genius.
519
00:32:33,734 --> 00:32:37,234
He helped develop the
Latimer Process at Berkeley.
520
00:32:37,267 --> 00:32:39,534
Hey, look, man, I don't
know what this is all about,
521
00:32:39,567 --> 00:32:41,801
but I've dropped out
of your gadget civilization.
522
00:32:41,834 --> 00:32:44,434
I've renounced all science
and technocracy.
523
00:32:44,467 --> 00:32:47,300
Remember, Professor, we can
make you 4-F permanently.
524
00:32:47,334 --> 00:32:49,934
It's not a question of-
What?
525
00:32:49,968 --> 00:32:53,767
Your hair don't conform.
Barber shop. I protest.
526
00:32:53,801 --> 00:32:56,434
You're violating the Bill of Rights
- Article Four,
527
00:32:56,467 --> 00:32:58,400
also known as the Fourth
Amendment of the Constitution.
528
00:33:13,100 --> 00:33:15,367
Are you here, sweetheart?
529
00:33:15,400 --> 00:33:18,067
Open the door
and be glad, baby.
530
00:33:45,801 --> 00:33:48,267
Come to Angie.
531
00:33:48,300 --> 00:33:50,167
Oh, damn it.
532
00:33:52,467 --> 00:33:55,601
Let go.
Stop pushing on it.
533
00:34:06,234 --> 00:34:08,701
What the hell?
Where's my Tony?
534
00:34:08,734 --> 00:34:12,367
What are you doin' here? Where
is he? What's happened to him?
535
00:34:12,400 --> 00:34:15,067
You're bending
the velvet.
536
00:34:15,100 --> 00:34:17,567
It's something to do
with the tree, isn't it?
537
00:34:17,601 --> 00:34:21,033
That's why you and Hechy
came to the house. Look, lady-
538
00:34:22,300 --> 00:34:24,267
Go home and relax, huh?
539
00:34:24,300 --> 00:34:26,334
Bake a chocolate cake.
540
00:34:26,367 --> 00:34:29,067
What does God want with him
after all these years?
541
00:34:29,100 --> 00:34:32,467
Will you beat it already?
I'm expectin' somebody.
542
00:34:32,501 --> 00:34:34,734
Hey, this is sweet.
543
00:34:34,767 --> 00:34:37,767
It's a lot plushier than
when Hechy lived here.
544
00:34:37,801 --> 00:34:39,901
The age of electronics.
545
00:34:53,300 --> 00:34:55,667
If you ever
feel like dancin'
546
00:34:55,701 --> 00:34:59,801
Yes, I really
feel like dancing
547
00:34:59,834 --> 00:35:03,701
If you really
feel like grooving
548
00:35:06,968 --> 00:35:09,200
Cut it out, will ya?
549
00:35:11,234 --> 00:35:13,334
Dance
550
00:35:19,267 --> 00:35:23,000
Dance. If you really
feel like dancing
551
00:35:23,033 --> 00:35:26,234
If you really feel-
552
00:35:26,267 --> 00:35:28,667
Come on. Come on.
On your way.
553
00:35:28,701 --> 00:35:30,667
Uh-uh.
Oh, look, have a heart.
554
00:35:30,701 --> 00:35:32,667
I've been lining up
this deal for six weeks.
555
00:35:32,701 --> 00:35:34,667
You're cute.
I know.
556
00:35:34,701 --> 00:35:37,601
You know what? I bet you're a
good dancer. I'm a good everything.
557
00:35:37,634 --> 00:35:39,567
Prove it.
558
00:35:41,534 --> 00:35:43,400
Okay.
559
00:35:49,267 --> 00:35:51,934
Where's my husband?
Where's Tony?
560
00:35:51,968 --> 00:35:53,968
Hey, let go.
Tell me where he is.
561
00:35:54,000 --> 00:35:56,567
Let go! What are you, some kind of nut?
562
00:35:57,701 --> 00:36:00,267
I hear ya, baby.
563
00:36:00,300 --> 00:36:04,133
Now, look. She's comin' up in the
elevator, so you go down the stairs.
564
00:36:04,167 --> 00:36:09,367
I'm not leavin'. I wanna know
what's goin' on. I wanna see God.
565
00:36:09,400 --> 00:36:11,434
You can't.
Take me to God.
566
00:36:11,467 --> 00:36:15,100
I'm not leavin' until I
find out what's going on.
567
00:36:15,133 --> 00:36:20,033
Okay, okay, but please- Wait outside
until you see a redhead leave-
568
00:36:20,067 --> 00:36:23,734
A beautiful redhead.
I'm not waitin' outside.
569
00:36:23,767 --> 00:36:26,400
For the love of
- She'll be here in a second.
570
00:36:26,434 --> 00:36:28,934
What are you doing?
Guess.
571
00:36:28,968 --> 00:36:32,067
She's here.
572
00:36:32,100 --> 00:36:36,567
So? When shes sees
what she'll see,
573
00:36:36,601 --> 00:36:38,667
she won't stay.
574
00:36:38,701 --> 00:36:40,667
Please.
575
00:36:40,701 --> 00:36:42,667
Just a minute, baby.
576
00:36:44,801 --> 00:36:46,834
Hey! What is this?
577
00:36:52,934 --> 00:36:55,300
Just a minute.
578
00:37:01,234 --> 00:37:04,367
Come on in, baby.
579
00:37:08,400 --> 00:37:11,567
Where's my father?
Tough Tony's kid?
580
00:37:11,601 --> 00:37:13,567
What are you doin' here?
581
00:37:13,601 --> 00:37:16,467
Why do you call him Tough
Tony? And where is he?
582
00:37:16,501 --> 00:37:19,000
Look, I'm expecting somebody. You
gotta give a guy a little notice.
583
00:37:19,033 --> 00:37:22,000
Where's my father? So on
your way, huh? I'll call you.
584
00:37:24,000 --> 00:37:26,200
This is wild.
585
00:37:26,234 --> 00:37:29,167
It's small but... mine.
586
00:37:31,200 --> 00:37:33,534
You're cute.
I know.
587
00:37:35,601 --> 00:37:38,133
So are you.
588
00:37:38,167 --> 00:37:40,133
Your doorbell's ringing.
589
00:37:40,167 --> 00:37:43,067
I hear it.
590
00:37:43,100 --> 00:37:45,434
I'll leave
if you want me to.
591
00:37:45,467 --> 00:37:49,734
Oh, no.
You just... stay right there.
592
00:37:53,601 --> 00:37:57,100
This is a recorded message.
593
00:37:57,133 --> 00:38:00,767
I am out and will
call you when I get back.
594
00:38:00,801 --> 00:38:02,834
Shh.
595
00:38:02,868 --> 00:38:04,834
In a couple of days.
596
00:38:04,868 --> 00:38:07,634
If you wanna leave
a message, speak now.
597
00:38:07,667 --> 00:38:11,868
Listen, you crumb. I don't take
this kind of treatment from nobody.
598
00:38:11,901 --> 00:38:16,367
The next time you call me,
just forget it.
599
00:38:17,734 --> 00:38:20,367
Okay, buddy, move it.
600
00:38:20,400 --> 00:38:23,334
I said move it.
You can't stay here.
601
00:38:23,367 --> 00:38:26,534
Listen, you,
get this crate out of here.
602
00:38:30,400 --> 00:38:32,901
Please, Officer.
603
00:38:34,968 --> 00:38:37,000
I'm sorry
if I spoiled anything.
604
00:38:37,033 --> 00:38:40,167
Nah. She was just trying to
sell me a set of encyclopedias.
605
00:38:45,767 --> 00:38:49,267
Hey.
Well, to us.
606
00:38:49,300 --> 00:38:51,234
To us.
607
00:38:59,067 --> 00:39:01,200
Stand still, will ya?
608
00:39:01,234 --> 00:39:03,667
I wanna talk to ya.
I can't stay.
609
00:39:03,701 --> 00:39:06,767
What? There's somebody
waiting for me downstairs.
610
00:39:06,801 --> 00:39:08,767
Call me.
Someone waiting?
611
00:39:08,801 --> 00:39:10,767
And you let me
send her away?
612
00:39:10,801 --> 00:39:13,100
Do you know how long I've
been workin' on that broad?
613
00:39:13,133 --> 00:39:16,133
Six weeks
- Six solid weeks. Damn it!
614
00:39:31,400 --> 00:39:33,868
Angie, darling,
has she gone?
615
00:39:33,901 --> 00:39:36,100
Hello, Mother.
616
00:39:37,534 --> 00:39:40,868
Oh, it-
Oh, hello.
617
00:39:40,901 --> 00:39:43,767
Um, I was just, uh-
618
00:39:43,801 --> 00:39:45,901
I thought something
had happened to Daddy?
619
00:39:45,934 --> 00:39:49,234
Well, it has.
I mean, uh-
620
00:39:49,267 --> 00:39:51,934
I mean, uh-
Well, that's why I'm here.
621
00:39:51,968 --> 00:39:54,734
It's all right. I
understand about such things.
622
00:39:54,767 --> 00:39:57,667
I just think you might have
found someone more mature.
623
00:39:57,701 --> 00:39:59,667
Wait.
It's not what you think.
624
00:39:59,701 --> 00:40:02,534
God sent for your father.
No!
625
00:40:02,567 --> 00:40:04,634
Not that God, dope.
626
00:40:04,667 --> 00:40:06,801
Will you tell her
about the tree, or do I?
627
00:40:06,834 --> 00:40:08,834
What are you talking about? What tree?
628
00:40:08,868 --> 00:40:11,100
All right.
See for yourself.
629
00:40:15,434 --> 00:40:20,167
The tree. That's me.
I run Oregon and Idaho.
630
00:40:20,200 --> 00:40:23,300
I don't understand. Your father
was once part of the tree,
631
00:40:23,334 --> 00:40:25,400
but he quit before
you were even born.
632
00:40:25,434 --> 00:40:28,267
- Nobody quits the tree.
- Tony did.
633
00:40:28,300 --> 00:40:31,801
Tony did. Tony did. You make
it sound like he kicked a habit-
634
00:40:31,834 --> 00:40:33,801
Like it's a disease
or something.
635
00:40:33,834 --> 00:40:35,801
Look at it.
636
00:40:35,834 --> 00:40:39,200
This happens to be the most
important organization in the world-
637
00:40:39,234 --> 00:40:41,234
Except maybe
for the Pentagon,
638
00:40:41,267 --> 00:40:43,234
and we're more efficient.
639
00:40:43,267 --> 00:40:46,634
Do you know what would be going on
in this country without the tree?
640
00:40:46,667 --> 00:40:48,701
Chaos, that's what.
641
00:40:48,734 --> 00:40:52,100
Every hothead with an itchy
finger would be extortin' somebody.
642
00:40:52,133 --> 00:40:54,534
Every storekeeper
with a plate glass window...
643
00:40:54,567 --> 00:40:56,634
wouldn't be able
to sleep at night.
644
00:40:56,667 --> 00:40:59,434
But with the tree,
645
00:40:59,467 --> 00:41:01,467
nobody has to worry.
646
00:41:01,501 --> 00:41:04,501
A guy has a laundry-
He knows it won't blow up.
647
00:41:04,534 --> 00:41:06,868
A guy owns a restaurant
on a highway-
648
00:41:06,901 --> 00:41:10,467
He don't have to worry about the
highway being detoured someplace else.
649
00:41:10,501 --> 00:41:12,467
It's a protection racket,
honey.
650
00:41:12,501 --> 00:41:16,033
So what's wrong with protection?
Ours is a violent society.
651
00:41:16,067 --> 00:41:18,067
Stop mixing the girl up.
652
00:41:18,100 --> 00:41:21,567
Look, the one at the top
is God.
653
00:41:21,601 --> 00:41:24,868
He sent for your father to do
something. I don't know what.
654
00:41:24,901 --> 00:41:27,868
So I wanted to get to God
to ask him to call it off,
655
00:41:27,901 --> 00:41:30,601
but the only way I could
was if Angie took me.
656
00:41:30,634 --> 00:41:34,834
So that's why I was doin'...
what I was doin'.
657
00:41:34,868 --> 00:41:37,534
- Take us both to God.
- Are you kiddin'?
658
00:41:37,567 --> 00:41:39,767
You want me walkin' around
with my head under my arm?
659
00:41:43,300 --> 00:41:45,701
Please?
660
00:41:45,734 --> 00:41:47,734
I'll take one of you.
Okay.
661
00:41:47,767 --> 00:41:49,634
Her.
662
00:42:13,234 --> 00:42:15,434
My car's in the garage.
663
00:42:15,467 --> 00:42:18,267
Well, we can go in Stash's car. Look.
664
00:42:28,267 --> 00:42:30,234
Yes, sir?
665
00:42:30,267 --> 00:42:32,667
These are my friends.
Yes, sir.
666
00:42:32,701 --> 00:42:34,834
Down. Let him down.
667
00:42:42,300 --> 00:42:45,067
Uh, Stash, this is Angie.
Angie, this is Stash.
668
00:42:45,100 --> 00:42:47,634
What's happening?
What'd you say?
669
00:42:55,133 --> 00:42:57,100
Hey, listen to this.
670
00:42:57,133 --> 00:42:59,100
"Gregory fought the impulse.
671
00:42:59,133 --> 00:43:01,267
"He said no.
The impulse said yes.
672
00:43:01,300 --> 00:43:03,267
"Then something gave way.
673
00:43:03,300 --> 00:43:06,901
"He dug his heels into her.
He lashed her with the whip.
674
00:43:06,934 --> 00:43:10,267
But the horse still wouldn't
move. " Will you shut your yap?
675
00:43:10,300 --> 00:43:12,300
I'm trying
to concentrate.
676
00:43:12,334 --> 00:43:15,267
How's it comin', Professor? Okay.
677
00:43:18,601 --> 00:43:21,200
I'm almost ready.
678
00:43:37,234 --> 00:43:39,400
See you around, kid.
679
00:43:39,434 --> 00:43:41,434
Thanks, darling.
680
00:43:53,634 --> 00:43:56,100
Hey! Hey, wait up!
681
00:43:56,133 --> 00:43:58,033
Hey!
682
00:44:06,400 --> 00:44:08,467
No, wait a minute. Hold it.
Wait a minute.
683
00:44:08,501 --> 00:44:10,534
Wait a minute, Charlie.
684
00:44:10,567 --> 00:44:12,534
It didn't go down
a quarter of a point.
685
00:44:12,567 --> 00:44:15,067
It's up a quarter.
Yeah, it's up.
686
00:44:15,100 --> 00:44:17,367
Just don't let it happen again,
all right? Excuse me, sir.
687
00:44:17,400 --> 00:44:19,367
Thank you. Now, look.
688
00:44:19,400 --> 00:44:22,667
I want you to hold it until it
goes up two and a half more points.
689
00:44:22,701 --> 00:44:24,901
And then-
More sugar next time.
690
00:44:24,934 --> 00:44:28,567
Then I want you to sell it. Then get
me 1,000 shares of Seabrook. Right.
691
00:44:32,601 --> 00:44:35,567
Packard? Blue Chips?
692
00:44:35,601 --> 00:44:38,567
Yes?
Packard.
693
00:44:40,434 --> 00:44:42,834
Packard. Blue Chips.
694
00:44:45,100 --> 00:44:47,367
Can you hear me,
Blue Chips?
695
00:44:47,400 --> 00:44:51,167
Even if he could hear you,
he can't talk to you, Tony.
696
00:44:51,200 --> 00:44:53,667
Tony!
Packard.
697
00:44:54,767 --> 00:44:56,734
Packard-
698
00:44:56,767 --> 00:44:59,234
If you can hear me,
touch the thing...
699
00:44:59,267 --> 00:45:02,200
with, uh-
with the thing.
700
00:45:02,234 --> 00:45:04,934
The thing with the thing?
Here, Tony. Let me.
701
00:45:04,968 --> 00:45:07,267
Mr. Packard,
if you can hear us,
702
00:45:07,300 --> 00:45:10,100
then take any piece of metal
and touch it...
703
00:45:10,133 --> 00:45:13,901
to the speaker connection
in the back of your TV.
704
00:45:13,934 --> 00:45:16,100
You guys look ridiculous
talking into a radio.
705
00:45:16,133 --> 00:45:19,601
Why don't you shut up?
706
00:45:19,634 --> 00:45:21,634
Packard?
707
00:45:21,667 --> 00:45:23,567
Is it workin' or not?
708
00:45:26,834 --> 00:45:30,734
Touch the wire.
Touch the wire.
709
00:45:30,767 --> 00:45:34,367
I am touching it.
710
00:45:34,400 --> 00:45:36,367
I am touching
the wire.
711
00:45:36,400 --> 00:45:38,367
It works. It works.
712
00:45:38,400 --> 00:45:40,567
Professor,
you're beautiful.
713
00:45:40,601 --> 00:45:43,801
Boy, Blue Chips, it sure
is good hearing your voice.
714
00:45:43,834 --> 00:45:45,801
Tony, what the hell
are you doing here?
715
00:45:45,834 --> 00:45:47,801
I thought you gave up
the business.
716
00:45:47,834 --> 00:45:50,067
Shh! Blue Chips,
we're on the radio.
717
00:45:50,100 --> 00:45:53,601
Tony, how did you rig
a gimmick like this?
718
00:45:53,634 --> 00:45:57,167
You like it? I got a
technical genius in my cell.
719
00:45:57,200 --> 00:46:00,767
He can't play blackjack, but
he can sure play the radio.
720
00:46:00,801 --> 00:46:03,133
We could play here.
721
00:46:03,167 --> 00:46:05,300
In your cell?
722
00:46:05,334 --> 00:46:07,901
You're a nut. I can't come to your cell.
723
00:46:07,934 --> 00:46:09,968
I can arrange it.
724
00:46:10,000 --> 00:46:13,434
Sure, sure. You wanna
bet I can arrange it?
725
00:46:13,467 --> 00:46:15,901
You wanna bet? I wouldn't
bet with you, Blue Chips.
726
00:46:15,934 --> 00:46:19,067
You took me to the cleaners
too often. I'll give you 2-to-1.
727
00:46:19,100 --> 00:46:21,601
Five-to-one.
728
00:46:21,634 --> 00:46:24,167
You're on. What's the bet?
729
00:46:24,200 --> 00:46:26,234
You name it.
No, you name it.
730
00:46:26,267 --> 00:46:28,267
Five bills.
Two grand.
731
00:46:28,300 --> 00:46:32,634
- You're on.
- Tony, why you wanna kiss me?
732
00:46:32,667 --> 00:46:34,734
Kiss you?
733
00:46:34,767 --> 00:46:37,868
Uh, what would I want to kiss
you for? You're my friend.
734
00:46:37,901 --> 00:46:43,100
I told you a long time ago, we could
have taken God for the entire thing.
735
00:46:43,133 --> 00:46:46,634
Now he's too big, and he's
got you doing his dirty work.
736
00:46:46,667 --> 00:46:48,868
It's disgusting.
737
00:46:48,901 --> 00:46:51,334
I swear, I haven't
seen God in years.
738
00:46:51,367 --> 00:46:53,801
Who do you think you're
talkin' to, for cryin' out loud?
739
00:46:53,834 --> 00:46:57,167
- This is Tony.
- I know this is Tony.
740
00:46:57,200 --> 00:46:59,367
And I feel sorry
for this is Tony,
741
00:46:59,400 --> 00:47:03,868
'cause when God finds out this is
Tony couldn't kiss this is Packard,
742
00:47:03,901 --> 00:47:07,167
he's gonna have a lead suit
for this is Tony.
743
00:47:07,200 --> 00:47:10,167
Blue Chips, I swear,
you got the wrong idea.
744
00:47:10,200 --> 00:47:13,100
I swear.
On your daughter's life?
745
00:47:15,734 --> 00:47:18,400
On your daughter's life?
746
00:47:18,434 --> 00:47:20,400
On my daughter's life.
747
00:47:20,434 --> 00:47:23,367
I feel sorry for you, Tony.
748
00:47:23,400 --> 00:47:25,467
Give my best
to Flo and Darlene.
749
00:47:25,501 --> 00:47:27,400
Over and out.
750
00:47:39,601 --> 00:47:41,667
P.S.
751
00:47:41,701 --> 00:47:46,601
I might be here longer...
752
00:47:46,634 --> 00:47:49,801
than I thought.
753
00:47:57,567 --> 00:48:01,267
What are you doing?
No, no, no!
754
00:48:01,300 --> 00:48:05,167
No- Tony, sit down.
I am sittin'.
755
00:48:05,200 --> 00:48:08,200
Okay, well then, stay
"sitted"- I- I mean seated.
756
00:48:08,234 --> 00:48:10,868
Now, Tony,
757
00:48:10,901 --> 00:48:13,067
have you ever heard
of acid?
758
00:48:13,100 --> 00:48:15,400
Acid?
Um, L.S.D.
759
00:48:15,434 --> 00:48:18,133
It's a drug.
760
00:48:18,167 --> 00:48:22,200
It's odorless, tasteless
and colorless,
761
00:48:22,234 --> 00:48:25,834
and it makes you hallucinate.
What are you gettin' at?
762
00:48:25,868 --> 00:48:29,701
Um, acid is soaked
into my stationery.
763
00:48:31,734 --> 00:48:34,200
This is L.S.D.?
Mm-hmm.
764
00:48:34,234 --> 00:48:37,367
I read about that in the
newspapers, for cryin' out loud.
765
00:48:37,400 --> 00:48:41,000
All right now, come on.
766
00:48:42,701 --> 00:48:45,100
Sit down. Sit down.
767
00:48:49,734 --> 00:48:51,701
Lie down.
768
00:48:54,934 --> 00:48:58,234
All right now,
you are going on a trip.
769
00:48:58,267 --> 00:49:01,501
If you fight it,
it can be a bad trip.
770
00:49:01,534 --> 00:49:04,801
If you ride
with the waves,
771
00:49:04,834 --> 00:49:07,334
it will be a good trip.
772
00:49:36,868 --> 00:49:40,200
Garbaldo, I told you
to keep this ship steady.
773
00:49:40,234 --> 00:49:43,501
- It is steady, sir.
- Are you contradicting me?
774
00:49:43,534 --> 00:49:46,534
Sorry, sir. You're right. There's
a strong wind coming from the...
775
00:49:48,234 --> 00:49:50,968
Northeast. I don't care
where it's from. Stop it.
776
00:49:51,000 --> 00:49:53,467
Ten thousand more
you owe me.
777
00:49:53,501 --> 00:49:57,400
Ten thousand more. Ten thousand
more I owe you. Rack 'em up.
778
00:50:00,267 --> 00:50:02,234
Yes?
779
00:50:02,267 --> 00:50:04,567
You've got visitors.
Visitors? Who?
780
00:50:04,601 --> 00:50:07,067
I'm not expecting any
visitors. Who are they?
781
00:50:07,100 --> 00:50:08,114
It's me, God.
782
00:50:08,115 --> 00:50:11,467
It's that Angie. Bright
kid, but... stupid.
783
00:50:11,501 --> 00:50:15,033
Hey, who are the girls you got
with you? This one is a boy.
784
00:50:15,067 --> 00:50:18,234
A boy? Go up and frisk
the guy with him.
785
00:50:23,801 --> 00:50:27,434
So now you're bringing
guided tours to my yacht, huh?
786
00:50:27,467 --> 00:50:30,901
Suddenly you're in the travel
business. I'm sorry, sir.
787
00:50:30,934 --> 00:50:33,868
Why don't you tell the whole
world my longitude and latitude?
788
00:50:33,901 --> 00:50:36,501
This is
Tough Tony's daughter.
789
00:50:36,534 --> 00:50:38,601
Oh, of course.
Dorothy. Yes.
790
00:50:38,634 --> 00:50:41,667
Darlene.
Tough Tony's kid.
791
00:50:41,701 --> 00:50:43,734
How's your mother?
You know my mother?
792
00:50:43,767 --> 00:50:46,200
Sure. She's quite a dame.
793
00:50:46,234 --> 00:50:48,734
Well, I've come
about my father.
794
00:50:48,767 --> 00:50:50,767
You're a hippie, ain't you?
795
00:50:50,801 --> 00:50:52,767
If labeling
is your thing, yes.
796
00:50:52,801 --> 00:50:55,200
And what does a hippie
want from God?
797
00:50:55,234 --> 00:50:58,601
A world where people can do
their thing and not be hassled.
798
00:50:58,634 --> 00:51:02,267
Where nobody's uptight or
paranoid about being together.
799
00:51:02,300 --> 00:51:06,400
So we can all groove, and
dig ourselves for what we are-
800
00:51:06,434 --> 00:51:09,100
- Living things.
- Very groovy.
801
00:51:09,133 --> 00:51:11,501
Also, a safe place
for butterflies...
802
00:51:11,534 --> 00:51:14,200
and organic supermarkets.
803
00:51:15,667 --> 00:51:19,100
Better bodies for women.
What's wrong with my body?
804
00:51:19,133 --> 00:51:22,100
- Do you like money?
- Who doesn't?
805
00:51:22,133 --> 00:51:24,467
I'll have a proposition
for you tomorrow.
806
00:51:24,501 --> 00:51:26,501
He's clean.
807
00:51:26,534 --> 00:51:29,167
Will you please tell me
what happened to my father?
808
00:51:29,200 --> 00:51:31,901
Of course. Give her a
hot bath, and send her in.
809
00:51:31,934 --> 00:51:33,901
A hot bath?
810
00:51:33,934 --> 00:51:35,868
He's afraid of germs.
811
00:51:39,634 --> 00:51:43,167
I still don't feel anything.
It takes a little while.
812
00:51:43,200 --> 00:51:46,100
You'll know when it happens.
I don't feel a thing.
813
00:51:46,133 --> 00:51:49,300
I'm tellin' ya, I don't feel anything.
You're makin' a damn fool out of me.
814
00:51:49,334 --> 00:51:52,000
Some people can resist
the effect of the drug, Tony.
815
00:51:52,033 --> 00:51:54,601
You are very strong-willed.
816
00:51:54,634 --> 00:51:57,434
You may have
a high ego retention.
817
00:51:57,467 --> 00:52:00,734
Most members of
the establishment have.
818
00:52:02,334 --> 00:52:06,100
They don't realize the
beauty of life without ego.
819
00:52:06,133 --> 00:52:09,200
They don't realize the
beauty of an ego-less life.
820
00:52:12,100 --> 00:52:14,367
I'm on a trip.
821
00:52:14,400 --> 00:52:16,367
Tough Tony-
822
00:52:17,467 --> 00:52:19,934
Your time has come,
wherein all things...
823
00:52:19,968 --> 00:52:23,501
are like the void
and cloudless sky,
824
00:52:23,534 --> 00:52:26,067
and the naked,
spotless intellect...
825
00:52:26,100 --> 00:52:28,868
is like
a transparent vacuum.
826
00:52:28,901 --> 00:52:32,534
Professor, I'm scared.
827
00:52:34,467 --> 00:52:37,200
You need not be frightened.
828
00:52:37,234 --> 00:52:41,300
Just remember, wherever
you go, you're still here.
829
00:52:41,334 --> 00:52:44,167
Leech. Leech.
830
00:52:44,200 --> 00:52:46,968
Oh, Tough Tony,
the time has come...
831
00:52:47,000 --> 00:52:50,267
to seek out the clear light.
832
00:52:50,300 --> 00:52:52,367
The light is the flame
of your life.
833
00:52:52,400 --> 00:52:55,934
Your energy
is the life process.
834
00:52:55,968 --> 00:52:58,601
Do not fear it.
835
00:52:58,634 --> 00:53:00,601
Surrender to it.
836
00:53:02,667 --> 00:53:04,801
Join it.
837
00:53:04,834 --> 00:53:08,501
It is part of you.
You are part of it.
838
00:53:08,534 --> 00:53:10,567
Remember the final reality-
839
00:53:10,601 --> 00:53:13,601
The all-good,
the all-peaceful,
840
00:53:13,634 --> 00:53:16,868
the light,
the radiance...
841
00:53:16,901 --> 00:53:19,868
that mind and body separate.
842
00:54:16,501 --> 00:54:18,267
- What's he see?
- Shh.
843
00:54:18,300 --> 00:54:20,167
I see mathematics.
844
00:54:24,100 --> 00:54:26,501
- Mathematics!
- Mathematics?
845
00:54:26,534 --> 00:54:29,667
Shh.
846
00:54:29,701 --> 00:54:32,167
He's got a loose screw.
847
00:55:12,467 --> 00:55:14,434
Oh, no.
848
00:55:14,467 --> 00:55:18,400
Oh, no.
I'm not playing your game.
849
00:55:28,033 --> 00:55:30,434
Go ahead. Drop.
850
00:55:44,767 --> 00:55:47,567
Gone.
851
00:55:56,734 --> 00:55:59,100
Wonderful. Wonderful!
852
00:55:59,133 --> 00:56:02,567
Look for yourself now, Tony.
Find yourself in the water.
853
00:56:14,701 --> 00:56:16,667
Daddy?
854
00:56:16,701 --> 00:56:18,968
No kid of mine
could be that pretty.
855
00:56:19,000 --> 00:56:23,033
Daddy. No kid of mine
could be that pretty.
856
00:56:23,067 --> 00:56:26,934
- Daddy?
- I have a right to know.
857
00:56:26,968 --> 00:56:30,567
It's a father's right to know.
It's a father's right to know.
858
00:56:30,601 --> 00:56:34,534
Give up half to stay up
nights and worry about my Flo
859
00:56:34,567 --> 00:56:36,634
I'd rather live
the simple life
860
00:56:36,667 --> 00:56:38,834
And think about my dough
861
00:56:38,868 --> 00:56:41,100
So look, my old pal Tony
862
00:56:41,133 --> 00:56:43,133
And see how much
you've missed
863
00:56:43,167 --> 00:56:45,601
I can buy and sell
a hundred girls
864
00:56:45,634 --> 00:56:47,701
And pay to have me kissed
865
00:56:47,734 --> 00:56:50,367
- You? - No comment. No comment.
No comment. No comment.
866
00:56:50,400 --> 00:56:53,067
I refuse to answer
on the grounds that-
867
00:56:53,100 --> 00:56:56,067
...it may tend
to incriminate somebody.
868
00:56:56,100 --> 00:57:01,200
- Daddy?
- Me? No, thank you.
869
00:57:08,901 --> 00:57:11,033
No.
870
00:57:12,567 --> 00:57:14,601
I've got a right to know.
871
00:57:14,634 --> 00:57:16,834
It's a father's right to know.
872
00:57:16,868 --> 00:57:19,300
Daddy?
873
00:57:21,567 --> 00:57:25,534
Would you please
repeat the question?
874
00:57:25,567 --> 00:57:29,534
Who were you with
the night of-
875
00:57:29,567 --> 00:57:32,267
With you, honey boy.
876
00:57:32,300 --> 00:57:35,601
You're my Daddy "Wad-ums. "
877
00:57:35,634 --> 00:57:38,434
And who were you with
the night of-
878
00:57:38,467 --> 00:57:40,434
Daddy?
879
00:57:40,467 --> 00:57:43,767
With you, Dickie Boom-Boom.
880
00:57:43,801 --> 00:57:46,968
You're under oath.
I want the truth.
881
00:57:48,567 --> 00:57:52,267
The truth is often
stranger than-
882
00:57:52,300 --> 00:57:55,801
Stranger than lots of things.
883
00:58:01,534 --> 00:58:03,734
You really wanna know?
884
00:58:05,033 --> 00:58:07,300
All right.
I'll tell you.
885
00:58:07,334 --> 00:58:10,133
No. Don't tell me.
886
00:58:10,167 --> 00:58:12,133
Don't tell me.
887
00:58:12,167 --> 00:58:15,634
I don't care how many
guys you've slept with.
888
00:58:15,667 --> 00:58:20,033
Haven't you ever
noticed her ears?
889
00:58:20,067 --> 00:58:23,133
She's got your ears.
890
00:58:23,167 --> 00:58:27,167
She's got my ears.
891
00:58:27,200 --> 00:58:29,701
She's got my ears.
892
00:58:29,734 --> 00:58:32,200
She's got my ears
893
00:58:32,234 --> 00:58:36,701
She's got my ears
She's got my ears
894
00:58:36,734 --> 00:58:39,767
She's got my ears.
895
00:58:43,167 --> 00:58:46,801
Tony, I've been wanting to
tell you this for a long time.
896
00:58:46,834 --> 00:58:49,567
I think she looks like me.
897
00:58:49,601 --> 00:58:53,467
Sorry, Tony.
It was just one of them things.
898
00:59:01,534 --> 00:59:04,033
What's the matter now?
He did it.
899
00:59:04,067 --> 00:59:06,100
He lost his ego.
900
00:59:06,133 --> 00:59:08,767
I want a flower.
901
00:59:08,801 --> 00:59:11,300
Hey, Leech, give him a flower. Huh?
902
00:59:15,400 --> 00:59:17,334
A flower.
903
00:59:22,901 --> 00:59:25,234
Thank you, sweetheart.
- Huh?
904
00:59:28,400 --> 00:59:34,400
Oh.
905
00:59:36,634 --> 00:59:39,133
Would you, uh,
like a little drinky?
906
00:59:39,167 --> 00:59:41,133
No, thanks.
907
00:59:41,167 --> 00:59:43,367
How about a baked
potato with sour cream?
908
00:59:43,400 --> 00:59:46,067
No.
Th-They're good.
909
00:59:46,100 --> 00:59:48,300
Would you like
to shoot a game of pool?
910
00:59:48,334 --> 00:59:51,934
Where's my father?
Aw, don't worry about him.
911
00:59:51,968 --> 00:59:56,400
I am worried. Don't worry!
Your old man don't hurt easy.
912
00:59:56,434 --> 00:59:58,968
You know he once was the
best torpedo in the business?
913
00:59:59,000 --> 01:00:02,334
Where is he?
Well, he's in prison.
914
01:00:02,367 --> 01:00:05,834
In prison? Yeah, what's
so terrible about that?
915
01:00:05,868 --> 01:00:08,267
At least
it's on solid ground.
916
01:00:08,300 --> 01:00:10,367
At least they can
shoot a game of pool.
917
01:00:10,400 --> 01:00:12,367
My father in prison?
918
01:00:12,400 --> 01:00:16,234
Just for a few days. I sent him
there to knock off one of the inmates.
919
01:00:16,267 --> 01:00:18,467
You- To what?
Like I said,
920
01:00:18,501 --> 01:00:21,334
he was the best torpedo
in the business.
921
01:00:21,367 --> 01:00:25,067
The fact that I sent him
shows how much I think of him.
922
01:00:25,100 --> 01:00:28,334
Believe me, I wish I
could have gone myself.
923
01:00:28,367 --> 01:00:31,300
Right now, I'd rather be doin'
what he's doin' than what I'm doin'.
924
01:00:33,534 --> 01:00:36,734
Hey! Now, cool it,
baby. Hang loose, huh?
925
01:00:36,767 --> 01:00:38,667
Wait for me!
926
01:00:40,567 --> 01:00:42,534
Hey, wait for me!
927
01:00:42,567 --> 01:00:44,567
Wait for me!
928
01:00:44,601 --> 01:00:46,567
Hey, wait for-
929
01:00:46,601 --> 01:00:49,133
What the-
Dumb broad!
930
01:00:52,234 --> 01:00:54,167
Dumb broad, you!
931
01:00:55,868 --> 01:00:58,234
God wants you upstairs.
932
01:01:00,801 --> 01:01:03,167
Hey, hey.
Hand loose, would ya?
933
01:01:07,434 --> 01:01:09,801
What's wrong
with my body?
934
01:01:09,834 --> 01:01:11,801
N- Nothin'.
Nothin' at all.
935
01:01:11,834 --> 01:01:14,400
You know, I never met
anyone like you before.
936
01:01:14,434 --> 01:01:17,434
Oh, hey, there's lots like
me. Yeah, but you're here.
937
01:01:17,467 --> 01:01:19,834
C-
Cut it out, huh?
938
01:01:24,033 --> 01:01:28,667
Relax. Relax.
I'm very good at this.
939
01:01:30,234 --> 01:01:32,234
Uh- I think
I'm gettin' sea sick.
940
01:01:32,267 --> 01:01:34,133
Don't fight it.
941
01:01:41,634 --> 01:01:44,167
Almost 10 years
I've been on this thing.
942
01:01:44,200 --> 01:01:46,300
Ten years without
seeing daylight.
943
01:01:46,334 --> 01:01:48,434
But you can
go up on deck.
944
01:01:48,467 --> 01:01:51,167
You crazy? There's
nine guys in the crew.
945
01:01:51,200 --> 01:01:53,467
What's the odds on one of
them tryin' to bump me off?
946
01:01:53,501 --> 01:01:57,200
9- to-1. Yeah, and you
think that's good odds, eh?
947
01:01:57,234 --> 01:02:00,467
Stop it! I ain't takin'
no 9- to-1 odds. Not me.
948
01:02:00,501 --> 01:02:03,367
I don't go up there,
and they can't get in here.
949
01:02:03,400 --> 01:02:07,901
But Elizabeth can. Well, Elizabeth I
trust. We happen to be going steady.
950
01:02:07,934 --> 01:02:10,934
Ten years I've been on this
thing. Do you know what I'd give...
951
01:02:10,968 --> 01:02:13,667
to go to a racetrack
or a ball game?
952
01:02:13,701 --> 01:02:16,767
You know how much
Dramamine I gotta take?
953
01:02:16,801 --> 01:02:19,267
Ah, it's a lousy way
to get old.
954
01:02:20,968 --> 01:02:23,601
Please let me go.
Please!
955
01:02:23,634 --> 01:02:27,601
No, no, not on the lips! Then
let me go for cryin' out loud!
956
01:02:27,634 --> 01:02:30,434
Blackmail, eh?
All right. Go.
957
01:02:41,067 --> 01:02:43,734
Stash, Angie,
are you there?
958
01:02:43,767 --> 01:02:47,133
Stash! Stash,
my father's in jail!
959
01:02:47,167 --> 01:02:50,801
Help! Help! Stash,
my father's a torpedo!
960
01:02:52,067 --> 01:02:54,033
Stash!
Help, Darlene!
961
01:02:57,901 --> 01:02:59,801
Open 8.
962
01:03:01,267 --> 01:03:03,334
All right, let's see
this place shine.
963
01:03:03,367 --> 01:03:06,234
Come on. Get movin'. Every
little nook. Every little cranny.
964
01:03:06,267 --> 01:03:08,934
Good news, Tony.
I got good news.
965
01:03:08,968 --> 01:03:12,267
It's all arranged. You're gonna
take Packard his breakfast.
966
01:03:13,901 --> 01:03:17,334
Here's a trustee's
armband for ya.
967
01:03:17,367 --> 01:03:20,934
Here's a trustee's cap.
And here-
968
01:03:20,968 --> 01:03:23,834
I don't mind tellin' ya,
this took a little doin'.
969
01:03:26,334 --> 01:03:28,367
Here.
970
01:03:30,133 --> 01:03:32,000
Forget it.
971
01:03:34,000 --> 01:03:35,901
Forget what?
972
01:03:37,567 --> 01:03:40,167
What's with him?
I don't know.
973
01:03:40,200 --> 01:03:42,200
I think he
ate somethin'.
974
01:03:43,534 --> 01:03:45,434
Uh, Tony?
975
01:03:47,033 --> 01:03:49,167
Tony-
976
01:03:49,200 --> 01:03:51,167
Tony, can you hear me?
977
01:03:51,200 --> 01:03:54,133
I hear ya.
978
01:03:54,167 --> 01:03:56,434
This is no time
to get cold feet.
979
01:03:56,467 --> 01:03:58,634
In 20 minutes, you-
you kiss Packard.
980
01:03:58,667 --> 01:04:00,767
An hour after that,
you're on your way home.
981
01:04:02,868 --> 01:04:05,767
I'm not kissin' Packard.
982
01:04:05,801 --> 01:04:07,968
Come on, Tony. This is
no time to kid around.
983
01:04:08,000 --> 01:04:09,801
I'm not kissin' anyone.
984
01:04:09,834 --> 01:04:11,934
Now, you don't
mean that.
985
01:04:13,868 --> 01:04:16,167
You gotta be
realistic, Tony.
986
01:04:16,200 --> 01:04:18,167
I'm askin' ya
to be realistic.
987
01:04:28,701 --> 01:04:32,367
All right. Don't do it,
you dumb slob.
988
01:04:32,400 --> 01:04:35,200
Stay here for the rest
of your life and rot.
989
01:04:36,300 --> 01:04:38,200
Eight out!
990
01:04:40,601 --> 01:04:44,501
If you don't care for yourself, you
could at least think about your daughter.
991
01:04:44,534 --> 01:04:47,000
What does that mean?
992
01:04:47,033 --> 01:04:49,801
Well, she's on
the big boat.
993
01:04:49,834 --> 01:04:52,734
Packard expects his corn
flakes in 20 minutes.
994
01:05:19,067 --> 01:05:22,167
If- If it's
any consolation-
995
01:05:23,868 --> 01:05:26,033
there's no problem
I can't solve.
996
01:05:26,067 --> 01:05:30,634
Hey, maybe if I
take some of that stuff,
997
01:05:30,667 --> 01:05:33,801
I wouldn't have to
rape anybody anymore.
998
01:05:35,968 --> 01:05:38,534
Good morning, Skipper.
Oh, good morning, sir.
999
01:05:38,567 --> 01:05:42,167
- Any news?
- The stock market is holdin' its own.
1000
01:05:42,200 --> 01:05:44,501
Oh, splendid.
1001
01:05:46,534 --> 01:05:48,501
Okay, hear this.
1002
01:05:48,534 --> 01:05:51,567
What? Who? I got the
whole deal worked out.
1003
01:05:51,601 --> 01:05:54,567
We'll start with
36 key cities.
1004
01:05:54,601 --> 01:05:57,067
You'll set up
a contact in each one.
1005
01:05:57,100 --> 01:06:00,400
It doesn't have to be a hippie.
Anybody can grow his hair.
1006
01:06:00,434 --> 01:06:03,567
What are you talkin' about,
man? The youth market.
1007
01:06:03,601 --> 01:06:05,734
Half the country
is under 25.
1008
01:06:05,767 --> 01:06:07,734
A billion-dollar market.
1009
01:06:07,767 --> 01:06:11,300
I supply the stuff,
you get it to the customers.
1010
01:06:11,334 --> 01:06:16,200
In the first year,
you'll make, uh, $150,000.
1011
01:06:16,234 --> 01:06:19,100
- No, thanks. - What do you mean?
You said you liked money.
1012
01:06:19,133 --> 01:06:22,234
Sure. But business bores me.
1013
01:06:23,300 --> 01:06:25,501
Oh, boy.
1014
01:06:25,534 --> 01:06:28,400
Yeah?
1015
01:06:28,434 --> 01:06:33,067
Uh, Tough Tony
is now Marshmallow Tony.
1016
01:06:33,100 --> 01:06:35,334
What?
What?
1017
01:06:36,868 --> 01:06:39,968
- He says he won't do it.
- What do you mean he won't do it?
1018
01:06:40,000 --> 01:06:43,767
My God, I've tried
everything. I tried coercion.
1019
01:06:43,801 --> 01:06:48,801
Never mind coercion. You tell him
Packard better not live through the day.
1020
01:06:48,834 --> 01:06:50,701
Get it?
1021
01:06:57,300 --> 01:07:00,300
Angie? Angie, where are you?
1022
01:07:00,334 --> 01:07:03,100
Angie?
Uh, in my cabin.
1023
01:07:04,734 --> 01:07:07,033
I can't see ya. What's
wrong with this thing?
1024
01:07:07,067 --> 01:07:09,434
What thing?
Probably needs a new tube.
1025
01:07:09,467 --> 01:07:12,200
Damn gadgets.
Electronics I need.
1026
01:07:12,234 --> 01:07:14,834
You sure
your lights are on?
1027
01:07:14,868 --> 01:07:17,901
It's daytime.
The sun's shining.
1028
01:07:17,934 --> 01:07:20,133
Uh, let me see
if I can fix this thing.
1029
01:07:23,434 --> 01:07:25,801
That's it.
You've got it.
1030
01:07:25,834 --> 01:07:28,434
Angie, believe me. No
matter how long I live,
1031
01:07:28,467 --> 01:07:32,367
I can't get used to being
double-crossed. Me? I would never!
1032
01:07:32,400 --> 01:07:34,334
Not you, idiot!
1033
01:07:34,367 --> 01:07:36,300
Tony- He won't
kiss Packard.
1034
01:07:36,334 --> 01:07:39,334
- But he's gotta!
- Yeah.
1035
01:07:39,367 --> 01:07:41,801
Hey, you like
this kid of his?
1036
01:07:41,834 --> 01:07:44,601
Sort of.
Okay.
1037
01:07:44,634 --> 01:07:47,334
If Tony comes through,
she's yours.
1038
01:07:47,367 --> 01:07:51,667
- What if he don't?
- Well, then you got a little job to do.
1039
01:08:07,400 --> 01:08:09,868
Lithuanian measles?
1040
01:08:09,901 --> 01:08:11,801
Isolation ward.
1041
01:08:21,767 --> 01:08:25,300
Lithuanian measles!
The kid's a genius.
1042
01:08:25,334 --> 01:08:29,400
Some genius. We drink aftershave
lotion, we break out in red spots,
1043
01:08:29,434 --> 01:08:31,767
instead of being locked up
there, we're locked up here.
1044
01:08:31,801 --> 01:08:34,501
The spots will be gone
in 28 minutes.
1045
01:08:34,534 --> 01:08:38,267
Aha. Just as I thought.
1046
01:08:38,300 --> 01:08:40,934
Field-spoke
ventilation system.
1047
01:08:49,100 --> 01:08:51,067
Thank you.
1048
01:08:51,100 --> 01:08:53,000
Okay, hoist me up.
1049
01:10:03,434 --> 01:10:05,434
Hey!
1050
01:10:16,200 --> 01:10:21,534
Clamp.
Clamp.
1051
01:10:21,567 --> 01:10:23,901
Scissors.
Fine dissecting scissors.
1052
01:10:23,934 --> 01:10:26,067
Yes.
1053
01:10:26,100 --> 01:10:28,167
Suture. please.
3- oh, Doctor.
1054
01:10:28,200 --> 01:10:30,167
Fine.
1055
01:10:30,200 --> 01:10:32,300
Do you want another
suture, Doctor? No time.
1056
01:10:34,200 --> 01:10:36,868
Go.
1057
01:10:42,400 --> 01:10:46,267
This blood is kinda dark. John,
could you give him more oxygen?
1058
01:10:46,300 --> 01:10:48,267
More oxygen, Doctor.
1059
01:10:48,300 --> 01:10:49,801
Still dark, John.
Oxygen.
1060
01:10:49,834 --> 01:10:51,167
Clamp.
More oxygen!
1061
01:10:51,200 --> 01:10:53,234
Sponge.
More. Doctor!
1062
01:10:55,734 --> 01:10:58,033
Tony, Tony, come on.
Let's get movin'.
1063
01:10:58,067 --> 01:11:00,501
Thought you'd never get here. For
cryin' out loud, I'm freezin' to death.
1064
01:11:00,534 --> 01:11:03,467
This is no time to
feel sorry for yourself.
1065
01:11:17,100 --> 01:11:21,801
I make it a point to eat with the
men at least once a month, Senator.
1066
01:11:21,834 --> 01:11:23,716
It's a good idea, Warden. Lets them know
1067
01:11:23,717 --> 01:11:25,834
that what's good enough
for their stomachs...
1068
01:11:25,868 --> 01:11:28,033
is good enough
for mine.
1069
01:11:28,067 --> 01:11:31,067
That's what democracy
is all about, right, Warden?
1070
01:11:31,100 --> 01:11:33,467
Yeah. Thank you.
Thank you.
1071
01:11:54,701 --> 01:11:56,934
Shhh!
1072
01:11:56,968 --> 01:11:59,801
I've got
news for you.
1073
01:12:01,567 --> 01:12:04,968
Password?
1074
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
It's me! I forgot it!
1075
01:12:13,334 --> 01:12:17,133
- That guy with the... hair-
- What about him?
1076
01:12:17,167 --> 01:12:19,934
I just bumped into him.
1077
01:12:19,968 --> 01:12:24,167
He said to tell you he thinks
he can swing his end of the deal.
1078
01:12:24,200 --> 01:12:29,100
- Yeah? - Only he's got to make
a phone call to be sure.
1079
01:12:29,133 --> 01:12:32,834
If only I could find a place
where smilin' strangers-
1080
01:12:32,868 --> 01:12:37,167
Worldwide Pop Festival.
Make love not war.
1081
01:12:37,200 --> 01:12:39,868
Hold on.
Geronimo!
1082
01:12:43,334 --> 01:12:45,300
Speak softly.
1083
01:12:45,334 --> 01:12:47,801
Xerox me, man.
I don't wanna be misquoted.
1084
01:12:48,901 --> 01:12:50,767
Peace!
1085
01:12:54,834 --> 01:12:57,167
You were saying?
1086
01:12:57,200 --> 01:13:00,701
Dig the, uh,
Spirit of St. Louis, man.
1087
01:13:04,033 --> 01:13:08,334
Yeah, like, uh, Greeley says, what's
seven or eight Dukes of Windsor...
1088
01:13:08,367 --> 01:13:11,300
Water. when it's, uh,
Mona Lisa time, huh?
1089
01:13:14,100 --> 01:13:19,100
Yeah, take a bow and arrow
- And we're not getting any younger, right?
1090
01:13:21,234 --> 01:13:25,300
So come in X-17.
Over.
1091
01:13:25,334 --> 01:13:28,501
Son of Norway, you're loud
and clear. Cool as everything.
1092
01:13:28,534 --> 01:13:30,434
Over and out.
1093
01:13:32,100 --> 01:13:35,801
What'd he say? Oh, he says
he'll have to get back to me.
1094
01:13:35,834 --> 01:13:39,601
Spirit of St. Louis.
Lindbergh. Kidnapped.
1095
01:13:39,634 --> 01:13:42,133
Who?
Mona Lisa.
1096
01:13:42,167 --> 01:13:44,868
Yours.
Darlene.
1097
01:13:44,901 --> 01:13:47,267
They've got Darlene!
Calm.
1098
01:13:47,300 --> 01:13:51,133
"Bow and arrow. "
They're armed. But where?
1099
01:13:51,167 --> 01:13:53,601
Horace Greeley said,
"Go west, young man. "
1100
01:13:53,634 --> 01:13:56,300
He did.
And how far west?
1101
01:13:56,334 --> 01:13:58,534
Windsor-
Knots!
1102
01:13:58,567 --> 01:14:04,067
Water, children. Water.
Seven to eight knots west of-
1103
01:14:04,100 --> 01:14:07,634
What? That's the hole.
"X-17." Think.
1104
01:14:07,667 --> 01:14:11,300
"X-17." "X" could mean "used to be. "
1105
01:14:11,334 --> 01:14:16,234
Seventeen. The old pier.
Pier 17!
1106
01:14:31,133 --> 01:14:33,467
I'm seeing an angel!
1107
01:14:37,334 --> 01:14:39,400
I'm an angel!
1108
01:14:39,434 --> 01:14:43,834
I'm a goddamn angel!
1109
01:14:43,868 --> 01:14:47,300
Hallelujah!
1110
01:14:53,601 --> 01:14:56,133
Hey, don't hurt yourself.
1111
01:14:56,167 --> 01:15:00,000
Loretta!
No, you ain't Loretta.
1112
01:15:00,033 --> 01:15:03,200
Senator,
I can see it all now.
1113
01:15:03,234 --> 01:15:05,501
A perfect penitentiary.
1114
01:15:05,534 --> 01:15:09,300
As soon as I'm president,
it's yours.
1115
01:15:09,334 --> 01:15:11,801
Two convicts
to every cell.
1116
01:15:11,834 --> 01:15:15,000
Use computers to be sure
they're compatible.
1117
01:15:15,033 --> 01:15:17,167
Murderer bunks
with murderer.
1118
01:15:17,200 --> 01:15:19,300
Sex maniac
with sex maniac.
1119
01:15:19,334 --> 01:15:22,067
Democrat
with Democrat.
1120
01:15:22,100 --> 01:15:24,701
Republican
with Republican.
1121
01:15:24,734 --> 01:15:27,367
Are you gonna run
for the big office?
1122
01:15:27,400 --> 01:15:29,667
Not quite yet.
1123
01:15:29,701 --> 01:15:33,667
But I've been working on my acceptance
speech for the last five years.
1124
01:15:33,701 --> 01:15:36,767
My men are going to
learn to express themselves.
1125
01:15:36,801 --> 01:15:40,634
Fellow Americans,
we are living perilous times!
1126
01:15:40,667 --> 01:15:43,634
We're gonna have
finger-painting and modern dance.
1127
01:15:43,667 --> 01:15:48,968
There are only three great Americans
- Washington, Lincoln and me.
1128
01:15:49,000 --> 01:15:51,167
Warden, can I have
your keys?
1129
01:15:51,200 --> 01:15:53,901
I'm gonna teach them
to make costume jewelry.
1130
01:15:53,934 --> 01:15:56,801
And they can even
design their own uniform.
1131
01:15:59,267 --> 01:16:04,100
You ain't Loretta!
1132
01:16:04,133 --> 01:16:06,100
Loretta! Wait a minute!
He isn't Loretta.
1133
01:16:06,133 --> 01:16:08,133
He's Gertrude! Let go
of me, you big, dumb-
1134
01:16:14,200 --> 01:16:16,300
Beany?
1135
01:16:16,334 --> 01:16:19,200
Ah, Beany.
1136
01:16:19,234 --> 01:16:21,934
Aw, Beany.
1137
01:16:24,067 --> 01:16:26,334
Hello? Hello?
1138
01:16:26,367 --> 01:16:29,667
Hello? Hello?
I can't hear ya.
1139
01:16:33,033 --> 01:16:36,167
Is The Man there?
I wanna talk to The Man.
1140
01:16:36,200 --> 01:16:39,701
- Western Union.
- Who's this? What's going on?
1141
01:16:39,734 --> 01:16:43,100
That's more than
10 words.
1142
01:16:48,467 --> 01:16:50,634
Hello? Hello?
1143
01:16:52,834 --> 01:16:54,834
Hello? Hello?
1144
01:16:54,868 --> 01:16:58,234
Is The Man there?
I wanna talk to The Man.
1145
01:16:58,267 --> 01:17:01,534
Souffl�.
1146
01:17:01,567 --> 01:17:03,634
Hello? Hello?
1147
01:17:07,200 --> 01:17:10,367
Hello? Hello?
1148
01:17:10,400 --> 01:17:12,567
There's gotta be somebody there.
1149
01:17:12,601 --> 01:17:15,467
It's a federal prison,
and I'm a taxpayer.
1150
01:17:15,501 --> 01:17:19,701
Souffl�.
1151
01:17:19,734 --> 01:17:22,667
Hello? Hello?
1152
01:17:38,767 --> 01:17:42,901
Hello! Hello!
I can't hear you.
1153
01:17:44,100 --> 01:17:47,834
They're playin' our
song. I can't hear it.
1154
01:18:09,667 --> 01:18:14,000
Give me a home
Where the buffalo roam
1155
01:18:14,033 --> 01:18:17,968
Where the deer
and the antelope play
1156
01:18:18,000 --> 01:18:22,300
Where seldom is heard
a discouraging word
1157
01:18:22,334 --> 01:18:26,567
And the skies
are not cloudy all day
1158
01:18:26,601 --> 01:18:29,501
Home, home on the range
1159
01:18:29,534 --> 01:18:33,033
Look, I just wanna know
about one of the inmates.
1160
01:18:33,067 --> 01:18:36,834
Seldom is heard
a discouraging word
1161
01:18:36,868 --> 01:18:40,200
And the skies
are not cloudy all day
1162
01:18:48,801 --> 01:18:52,133
You know what?
You look like a flower.
1163
01:18:53,400 --> 01:18:56,100
That's funny.
I feel like a flower.
1164
01:18:58,234 --> 01:19:01,133
Hey, keep the noise down!
1165
01:19:01,167 --> 01:19:03,100
You'll wake the baby.
1166
01:19:06,000 --> 01:19:07,968
What is it?
1167
01:19:08,000 --> 01:19:10,467
The Green Bay Packers.
1168
01:19:15,901 --> 01:19:18,567
17, 34, 56, hike!
1169
01:19:21,767 --> 01:19:23,801
They're all naked!
1170
01:19:48,300 --> 01:19:51,868
Living in a garbage can
can be a lot of fun
1171
01:19:51,901 --> 01:19:54,234
It has its ups
Do, do, do, do
1172
01:19:54,267 --> 01:19:55,667
And downs
1173
01:19:55,701 --> 01:19:59,467
Oh, paper cups
and coffee grounds
1174
01:19:59,501 --> 01:20:01,567
Do you hear
what I hear?
1175
01:20:01,601 --> 01:20:03,634
I hear nothing.
1176
01:20:03,667 --> 01:20:08,400
Especially if you
meet the perfect onion
1177
01:20:08,434 --> 01:20:12,133
Oh, the great garbage can
is just full of good stuff
1178
01:20:12,167 --> 01:20:16,934
All the discarded refuse
of man... - Not a thing.
1179
01:20:16,968 --> 01:20:20,868
Like the half-used banana
whose girlfriend is Anna
1180
01:20:20,901 --> 01:20:25,000
Who shout Let us out
of this can Ow, ow
1181
01:20:25,033 --> 01:20:29,267
Oh, Mr. Good Brussels Sprout
Dipity bi
1182
01:20:29,300 --> 01:20:33,133
If only me and the banana
could get out
1183
01:20:33,167 --> 01:20:37,434
We'd find an asparagus
who'd stand up and marry us
1184
01:20:37,467 --> 01:20:42,734
But the first thing to
do is get out Ow, ow, ow
1185
01:20:42,767 --> 01:20:45,601
Nothing.
1186
01:20:45,634 --> 01:20:49,767
Now and old piece of ham
is in love with some lamb
1187
01:20:49,801 --> 01:20:53,501
But a young head of lettuce
is too
1188
01:20:53,534 --> 01:20:58,067
Said the ham to the lettuce
The lamb will forget us
1189
01:20:58,100 --> 01:21:01,567
As soon as he learns
I love you
1190
01:21:01,601 --> 01:21:06,133
Whoa, whoa, whoa The
great garbage can Dipity bi
1191
01:21:06,167 --> 01:21:10,667
It's a tribute
to the ingenuity of man
1192
01:21:10,701 --> 01:21:14,367
Where corn and tomatoes
are mixed with potatoes
1193
01:21:14,400 --> 01:21:18,567
And thrown in
together with ham
1194
01:21:18,601 --> 01:21:20,801
Where a brussels sprout
and a sauerkraut
1195
01:21:20,834 --> 01:21:22,834
Can get together
and have it out
1196
01:21:22,868 --> 01:21:27,467
And no one seems
to care about the plan
1197
01:21:27,501 --> 01:21:31,133
And a succotash and a piece of hash
can get together and have a bash
1198
01:21:31,167 --> 01:21:35,100
For life is always
equal in the can
1199
01:21:52,434 --> 01:21:57,000
Do you see what I see? Where?
1200
01:21:57,033 --> 01:21:58,934
There.
1201
01:22:01,567 --> 01:22:03,434
Yeah.
Yeah.
1202
01:22:06,434 --> 01:22:08,167
Yeah.
Yeah.
1203
01:22:08,200 --> 01:22:10,267
Ya-da-da, ya-da-da.
Yeah.
1204
01:22:30,133 --> 01:22:32,400
Hello? Hello?
1205
01:22:33,767 --> 01:22:35,767
Hello?
1206
01:22:35,801 --> 01:22:39,133
Listen, you. I don't know who
you are, but I'll find out.
1207
01:22:39,167 --> 01:22:41,501
I'll get you for this!
1208
01:22:48,634 --> 01:22:50,901
- Yeah?
- Hello? Hello?
1209
01:22:50,934 --> 01:22:54,634
- Hello. - I'm inquiring about the health
of one of the inmates.
1210
01:22:54,667 --> 01:22:58,300
- Which one?
- A Mr. Packard.
1211
01:22:58,334 --> 01:23:01,467
- Who's this?
- Who's this?
1212
01:23:02,834 --> 01:23:05,100
- God?
- Packard?
1213
01:23:05,133 --> 01:23:07,601
I never felt
better in my life.
1214
01:23:07,634 --> 01:23:10,133
Don't count on it!
1215
01:23:10,167 --> 01:23:13,701
- Lousy crumb.
- Dirty stool pigeon.
1216
01:23:14,868 --> 01:23:16,934
I'm sorry. We are unable...
1217
01:23:16,968 --> 01:23:18,934
to complete your call
as dialed.
1218
01:23:33,434 --> 01:23:35,367
Hey, come out here.
1219
01:23:37,367 --> 01:23:40,000
Do you see what I see?
1220
01:23:43,868 --> 01:23:46,334
Scrambled eggs.
No!
1221
01:23:46,367 --> 01:23:48,200
Jell-O.
1222
01:23:48,234 --> 01:23:50,701
Reminds me of
my wife.
1223
01:23:50,734 --> 01:23:53,434
Okay, Tony,
let's go.
1224
01:23:57,033 --> 01:23:59,000
What about me?
1225
01:23:59,033 --> 01:24:02,434
Sorry, we can't take you.
You're too heavy.
1226
01:24:04,634 --> 01:24:06,400
Man wasn't meant to
to fly
1227
01:24:06,434 --> 01:24:09,601
He wasn't meant to go up
in the sky
1228
01:24:09,634 --> 01:24:11,801
Man wasn't meant for
such things
1229
01:24:11,834 --> 01:24:15,133
If God wanted man to fly
we'd have wings
1230
01:24:15,167 --> 01:24:17,767
Do you see what I see? It's a balloon.
1231
01:24:21,100 --> 01:24:23,167
No.
1232
01:24:23,200 --> 01:24:26,968
It's a big, beautiful blob of nothing.
1233
01:24:28,400 --> 01:24:33,133
It wants me.
It wants me.
1234
01:24:33,167 --> 01:24:35,701
- It loves me!
- Yeah.
1235
01:24:35,734 --> 01:24:37,434
But why is it
going away?
1236
01:24:39,734 --> 01:24:41,901
I see it. I see it.
1237
01:24:41,934 --> 01:24:44,133
Yeah.
Yeah.
1238
01:24:44,167 --> 01:24:47,100
Yeah. Ya-da-da, ya-da-da.
1239
01:24:58,334 --> 01:25:04,167
Hallelujah
1240
01:25:06,100 --> 01:25:09,534
Hallelujah
1241
01:25:09,567 --> 01:25:14,734
Hallelujah, hallelujah
1242
01:25:22,634 --> 01:25:25,434
You know, this isn't
too bad at that.
1243
01:25:25,467 --> 01:25:27,968
The bridge!
Look out for the bridge!
1244
01:25:34,100 --> 01:25:36,467
You know, I should have
never done this.
1245
01:25:36,501 --> 01:25:38,667
It's just
another trip, Tony.
1246
01:25:38,701 --> 01:25:42,000
Another trip to you. A nut
like you, it's another trip.
1247
01:25:47,400 --> 01:25:50,133
Can't you fly it a little
closer to the ground?
1248
01:25:50,167 --> 01:25:52,033
All right.
All right.
1249
01:25:53,868 --> 01:25:55,934
Wait a minute!
Not that close!
1250
01:25:55,968 --> 01:25:59,200
Take it up! Take it up!
Okay, okay. Okay.
1251
01:26:15,767 --> 01:26:18,868
Angie. Angie!
1252
01:26:18,901 --> 01:26:20,801
Tony let us down.
1253
01:26:22,667 --> 01:26:24,834
Yes, sir.
1254
01:27:11,234 --> 01:27:13,767
What's going on?
Some people approaching, sir.
1255
01:27:13,801 --> 01:27:16,300
- Looks like friendly natives.
- Friendly what?
1256
01:27:16,334 --> 01:27:18,801
Holy hell, Garbaldo! Stop 'em!
1257
01:27:21,167 --> 01:27:23,300
Who goes there?
1258
01:27:23,334 --> 01:27:25,033
Ahoy!
1259
01:27:25,067 --> 01:27:28,934
Ahoy! Never mind "ahoy. "
Tell 'em to beat it or else.
1260
01:27:37,701 --> 01:27:42,934
Okay, this is it.
Ready. Aim.
1261
01:27:42,968 --> 01:27:45,000
Hey, look!
What's that?
1262
01:27:45,033 --> 01:27:48,234
It's a balloon.
Hey, so am I.
1263
01:27:48,267 --> 01:27:49,934
Above, sir.
1264
01:27:51,868 --> 01:27:54,400
Fire!
- Which way, sir?
1265
01:27:54,434 --> 01:27:56,534
The balloon!
Kill the balloon!
1266
01:27:56,567 --> 01:27:58,701
There!
1267
01:27:58,734 --> 01:28:01,267
They missed.
1268
01:28:05,601 --> 01:28:07,467
They missed!
1269
01:28:08,567 --> 01:28:11,300
Oh, no!
Aaah!
1270
01:28:17,834 --> 01:28:20,501
Garbaldo? Garbaldo?
1271
01:28:35,567 --> 01:28:38,534
Garbaldo,
what's the matter with you?
1272
01:28:38,567 --> 01:28:41,501
I'm talking to you.
Don't you hear me?
1273
01:29:06,100 --> 01:29:08,434
There's sun power,
gun power,
1274
01:29:08,467 --> 01:29:10,801
atomic power,
fun power,
1275
01:29:10,834 --> 01:29:14,801
power-power, flower power, go power,
1276
01:29:14,834 --> 01:29:17,534
and Flo power.
1277
01:29:17,567 --> 01:29:20,434
And if power's
all they really understand,
1278
01:29:20,467 --> 01:29:23,968
we take the power
of the flower,
1279
01:29:24,000 --> 01:29:26,601
and the power
of the dove,
1280
01:29:26,634 --> 01:29:28,667
we put them both together,
1281
01:29:28,701 --> 01:29:30,667
and we love
them to death.
1282
01:29:30,701 --> 01:29:34,334
Mmmm! Shine!
1283
01:29:34,367 --> 01:29:37,868
Shine!
1284
01:29:42,400 --> 01:29:45,367
Skidoo, skidoo
1285
01:29:45,400 --> 01:29:48,167
The only thing that matters
is with who you do
1286
01:29:48,200 --> 01:29:51,033
Skidoo, skidoo
1287
01:29:51,067 --> 01:29:53,868
The only thing that matters
is with who
1288
01:29:53,901 --> 01:29:56,501
Skidoo, adieu
1289
01:29:56,534 --> 01:29:59,200
I do believe it really
is the thing to do
1290
01:29:59,234 --> 01:30:01,868
Skidoo, skidoo
1291
01:30:01,901 --> 01:30:05,033
And the world can be
a better place for you
1292
01:30:05,067 --> 01:30:07,501
Skidoo
1293
01:30:07,534 --> 01:30:10,501
Well, you gotta be good
and you gotta be kind
1294
01:30:10,534 --> 01:30:13,601
But there's a lot of people
They gotta draw the line
1295
01:30:13,634 --> 01:30:16,267
That separate the good and
the bad the wrong from right
1296
01:30:16,300 --> 01:30:19,367
They forget about the color
that's between the black and white
1297
01:30:19,400 --> 01:30:21,767
The groovy little in-between
1298
01:30:33,467 --> 01:30:35,567
Darlene.
1299
01:30:35,601 --> 01:30:38,100
Where's my Darlene?
1300
01:30:39,234 --> 01:30:41,200
Where's my
daughter Darlene?
1301
01:30:41,234 --> 01:30:43,133
In there.
1302
01:30:46,734 --> 01:30:49,801
Skidoo, skidoo
1303
01:30:49,834 --> 01:30:52,501
The only thing that matters
is with who you do
1304
01:30:52,534 --> 01:30:55,200
Skidoo, skidoo
1305
01:30:55,234 --> 01:30:57,234
The only thing that matters
is with who
1306
01:30:57,267 --> 01:30:59,334
Darlene?
1307
01:31:00,501 --> 01:31:02,367
Darlene?
1308
01:31:04,934 --> 01:31:07,133
Daddy!
Why, you dirty-
1309
01:31:07,167 --> 01:31:10,267
No, Daddy, don't!
He saved my life!
1310
01:31:10,300 --> 01:31:13,467
Skidoo, ah, dooby-do
1311
01:31:13,501 --> 01:31:16,267
I do believe it really
is the thing to do
1312
01:31:16,300 --> 01:31:19,100
Skidoo, skidoo
1313
01:31:19,133 --> 01:31:21,467
Between one and three
there is a two
1314
01:31:21,501 --> 01:31:24,634
Look around
and if you open your eyes
1315
01:31:24,667 --> 01:31:27,467
You may begin to think
you shouldn't criticize
1316
01:31:27,501 --> 01:31:30,000
The way another person
wants to wear his hair
1317
01:31:30,033 --> 01:31:33,267
But in the overall analysis
the only thing that counts
1318
01:31:33,300 --> 01:31:36,234
Is the magic and the love
you share
1319
01:31:36,267 --> 01:31:39,234
Skidoo, skidoo
1320
01:31:39,267 --> 01:31:41,968
The only thing that matters
is with who you do
1321
01:31:42,000 --> 01:31:44,601
Skidoo, skidoo
1322
01:31:44,634 --> 01:31:47,701
The only thing that matters
is with who
1323
01:31:47,734 --> 01:31:50,501
Skidoo, adieu
1324
01:31:50,534 --> 01:31:53,167
I do believe it really
is the thing to do
1325
01:31:53,200 --> 01:31:55,868
Skidoo, skidoo
1326
01:31:55,901 --> 01:31:59,167
And the world would be
a better place for you
1327
01:31:59,200 --> 01:32:01,734
Time is moving fast
and there's a lot to see
1328
01:32:01,767 --> 01:32:04,734
Don't you trap yourself inside
a boat that's floatin' on the sea
1329
01:32:04,767 --> 01:32:07,934
There's a better way of livin'
if you take the time to try
1330
01:32:07,968 --> 01:32:11,868
To live and love and take a
breath and watch the scenery
1331
01:32:11,901 --> 01:32:14,000
As the color
slowly changes
1332
01:32:14,033 --> 01:32:18,334
From 14 to 23
1333
01:32:18,367 --> 01:32:21,634
Skidoo, skidoo
1334
01:32:21,667 --> 01:32:24,467
The only thing that-
Where's God?
1335
01:32:24,501 --> 01:32:29,934
Skidoo, skidoo
Where's God?
1336
01:32:29,968 --> 01:32:32,634
Skidoo, ah, dooby-do
Hey, you, where's God?
1337
01:32:32,667 --> 01:32:35,000
I do believe it really is
the thing to do
1338
01:32:35,033 --> 01:32:38,334
Doesn't anybody around here know
where God is? - Skidoo, skidoo
1339
01:32:38,367 --> 01:32:41,000
And the world can be
a better place for you
1340
01:32:41,033 --> 01:32:43,501
Skidoo
1341
01:33:07,234 --> 01:33:09,267
Will you give this ring...
1342
01:33:09,300 --> 01:33:12,033
as a symbol of your affection,
sincerity and fidelity?
1343
01:33:12,067 --> 01:33:15,501
I will. Will you receive
this ring and wear it...
1344
01:33:15,534 --> 01:33:18,267
as a symbol of your affection,
sincerity and fidelity?
1345
01:33:18,300 --> 01:33:23,000
I will. And now, I
pronounce you man and wife.
1346
01:33:27,267 --> 01:33:29,267
Congratulations, my boy!
1347
01:33:29,300 --> 01:33:33,334
Congratulations!
Congratulations, Daughter.
1348
01:33:33,367 --> 01:33:35,300
Stash. Darlene.
1349
01:33:38,067 --> 01:33:41,467
We are gathered here today
to join this brother...
1350
01:33:41,501 --> 01:33:44,300
and this sister
in holy union.
1351
01:33:47,400 --> 01:33:50,100
If only I could find
a place
1352
01:33:50,133 --> 01:33:53,367
Where smilin' strangers
knew our faces
1353
01:33:53,400 --> 01:33:57,501
I would take you there
1354
01:33:59,534 --> 01:34:05,000
A place with constant melody
where you and I could wander free
1355
01:34:05,033 --> 01:34:10,300
Pumpkin.
I would take you there
1356
01:34:10,334 --> 01:34:12,901
Stop! We are not through yet.
1357
01:34:12,934 --> 01:34:14,968
And before you skidoo,
1358
01:34:15,000 --> 01:34:18,667
we'd like to introduce
our cast and crew.
1359
01:34:20,133 --> 01:34:22,334
Jackie Gleason
was Tony Banks
1360
01:34:22,367 --> 01:34:24,534
Carol Channing
Flo
1361
01:34:24,567 --> 01:34:26,667
Frankie Avalon
Angie
1362
01:34:26,701 --> 01:34:28,834
Fred Clark
A Tower Guard
1363
01:34:28,868 --> 01:34:30,968
Michael Constantine
Leech
1364
01:34:31,000 --> 01:34:33,133
Frank Gorshin
The Man
1365
01:34:33,167 --> 01:34:35,300
John Phillip Law
Stash
1366
01:34:35,334 --> 01:34:37,434
Peter Lawford
The Senator
1367
01:34:37,467 --> 01:34:39,634
Burgess Meredith
The Warden
1368
01:34:39,667 --> 01:34:41,767
George Raft
The Skipper
1369
01:34:41,801 --> 01:34:43,834
Cesar Romero
As Hechy
1370
01:34:43,868 --> 01:34:45,968
Mickey Rooney
"Blue Chips" Packard
1371
01:34:46,000 --> 01:34:48,601
And Groucho Marx
played "God"
1372
01:34:48,634 --> 01:34:53,100
In the Otto Preminger film
Skidoodily-doo-doo-doo
1373
01:34:53,133 --> 01:34:55,200
With Arnold Stang
As Harry
1374
01:34:55,234 --> 01:34:56,834
Doro Merande
As the Mayor
1375
01:34:56,868 --> 01:34:58,601
Phil Arnold
As Her Husband
1376
01:34:58,634 --> 01:35:00,701
Slim Pickens
The Switchboard Operator
1377
01:35:00,734 --> 01:35:04,467
Robert Donner as Another
Switchboard Operator
1378
01:35:04,501 --> 01:35:08,167
Richard Kiel as Beany
Tom Law as Geronimo
1379
01:35:08,200 --> 01:35:11,667
Jaik Rosenstein As
"Eggs" Benedict Benedict
1380
01:35:11,701 --> 01:35:13,634
Stacy King
As The Amazon
1381
01:35:13,667 --> 01:35:15,501
And Renny Roker
As A Prison Guard
1382
01:35:15,534 --> 01:35:17,334
Roman Gabriel
As A Prison Guard
1383
01:35:17,367 --> 01:35:19,100
And Nilsson
As A Tower Guard
1384
01:35:19,133 --> 01:35:21,367
And Stone Country
As Themselves
1385
01:35:21,400 --> 01:35:25,601
And the Orange County Ramblers
Played the Green Bay Packers
1386
01:35:25,634 --> 01:35:28,033
And introducing
1387
01:35:28,067 --> 01:35:30,367
Austin Pendleton
As Fred
1388
01:35:30,400 --> 01:35:33,834
Alexandra Hay
As Darlene
1389
01:35:33,868 --> 01:35:38,701
And Luna As "God's" Mistress
Well, you know what I mean
1390
01:35:38,734 --> 01:35:43,567
Music and Lyrics By Nilsson,
Who also played A Tower Guard
1391
01:35:43,601 --> 01:35:48,701
Arranged and Conducted By
George Tipton A very good friend
1392
01:35:50,734 --> 01:35:54,234
Choreography, Tom Hansen
Costumes, Rudi Gernreich
1393
01:35:54,267 --> 01:35:56,901
Photographed in Panavision
And Technicolor
1394
01:35:56,934 --> 01:35:59,267
Director of Photography
Leon Shamroy A.S.C.
1395
01:35:59,300 --> 01:36:02,734
Sound, Glenn Anderson Franklin
Milton And Lloyd Hanks, Thanks
1396
01:36:02,767 --> 01:36:06,033
Camera Operators Irving
Rosenberg And Dewey Wrigley
1397
01:36:06,067 --> 01:36:09,434
Chief Electrician Fred
Hall Key Grip, Leo McCreary
1398
01:36:09,467 --> 01:36:11,400
Transportation
George Coleman
1399
01:36:12,868 --> 01:36:15,801
Editor, George Rohrs
Assistant Editor, Dean Ball
1400
01:36:15,834 --> 01:36:18,868
Music Editor, Fred Prior Sound
Effects Editor Don Higgins
1401
01:36:18,901 --> 01:36:21,434
Negative Cutter, Connie Roese And
Script Supervisor Kathleen Fagan
1402
01:36:21,467 --> 01:36:23,701
Oh, boy!
1403
01:36:23,734 --> 01:36:26,734
Art Director, Robert E. Smith
Assistant Art Director J. Monte Elliot
1404
01:36:26,767 --> 01:36:30,100
Set Decorator, Fred Price
Special Effects Charles Spurgeon
1405
01:36:30,133 --> 01:36:33,434
Painter, Eugene Acker
Property Master Kenny Westcott
1406
01:36:33,467 --> 01:36:35,467
Commercials
By John Urie
1407
01:36:35,501 --> 01:36:38,434
Executive Assistant to
the Producer Nat Rudick
1408
01:36:38,467 --> 01:36:41,701
Dialogue Coach Max Slater
1409
01:36:41,734 --> 01:36:43,968
Story and Casting
Erik Kirkland
1410
01:36:44,000 --> 01:36:46,734
Production Managers Kenny
Deland And Howard Joslin
1411
01:36:46,767 --> 01:36:49,434
Assistant Directors
Erich von Stroheim Jr.
1412
01:36:49,467 --> 01:36:51,934
Wally Jones Al Murphy
And Steven North
1413
01:36:51,968 --> 01:36:53,901
Production Accountant
Herman Darstein
1414
01:36:53,934 --> 01:36:55,367
Production Secretary
Joyce Lilley
1415
01:36:55,400 --> 01:36:57,467
Costume Coordinator
Hope Bryce
1416
01:36:57,501 --> 01:37:00,234
Makeup, Web Overlander
Hairdressing Vivian Thompson
1417
01:37:00,267 --> 01:37:05,300
Wardrobe, Ted Parvin Phyliss Garr,
George Thompson And John-Perry
1418
01:37:05,334 --> 01:37:07,667
Visual Consultant and Titles
By Sandy Dvore
1419
01:37:07,701 --> 01:37:10,167
And what's more they
were executed By Pacific
1420
01:37:10,200 --> 01:37:13,567
How's your popcorn?
1421
01:37:13,601 --> 01:37:18,100
Copyright MCMLXVIII By
Sigma Productions, Inc.
1422
01:37:18,133 --> 01:37:20,167
Your seat's on fire
1423
01:37:20,200 --> 01:37:23,234
The story, the characters and
the incidents are fictitious
1424
01:37:23,267 --> 01:37:26,934
Ho hum, et cetera
et cetera
1425
01:37:26,968 --> 01:37:30,434
It's a Paramount TM Release
A Gulf+Western Company
1426
01:37:30,467 --> 01:37:33,567
Written By
Mr. Doran William Cannon
1427
01:37:33,601 --> 01:37:35,701
Produced and Directed By
1428
01:37:35,734 --> 01:37:38,534
Um, uh-
Otto Preminger
1429
01:37:51,701 --> 01:37:54,033
Skidoo, skidoo
1430
01:37:54,534 --> 01:37:56,834
Vtg
1431
01:37:57,305 --> 01:38:03,277
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
108023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.