All language subtitles for Skidoo.1968.OttoPreminger.VTG-CC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:37,801 --> 00:00:41,267 No, Harry. Not that. 3 00:00:41,300 --> 00:00:43,501 No, I don't wanna see that. 4 00:00:45,667 --> 00:00:48,434 Harry! 5 00:00:48,467 --> 00:00:51,534 I have here a copy of your hotel registration. 6 00:00:51,567 --> 00:00:55,901 Now you too can be beautiful and sexually desirable like me- 7 00:00:55,934 --> 00:00:58,400 Is this your signature? I refuse to answer. 8 00:00:58,434 --> 00:01:01,067 ...instead of being that fat, 9 00:01:01,100 --> 00:01:04,734 disgusting, foul-breathed... 10 00:01:04,767 --> 00:01:09,100 - slimy, wallowing sow that you are. 11 00:01:09,133 --> 00:01:12,167 Commence evasive zig-zag pattern, Commander. 12 00:01:12,200 --> 00:01:14,400 Set extra lookouts. Aye, aye- 13 00:01:14,434 --> 00:01:18,234 - Maybe we blondes do have more fun. - Feel big. 14 00:01:18,267 --> 00:01:20,634 Drink pig. 15 00:01:23,934 --> 00:01:27,434 No, Harry. I don't like films on TV. 16 00:01:27,467 --> 00:01:29,934 They always cut them to pieces. 17 00:01:29,968 --> 00:01:33,167 Get the crime thing, will ya, Harry? 18 00:01:33,200 --> 00:01:35,634 I'm tryin'. I'm tryin'. 19 00:01:35,667 --> 00:01:39,901 General Quarters. All hands on- 20 00:01:39,934 --> 00:01:43,801 You'll never lose your man if you drink Fat Cola 21 00:01:43,834 --> 00:01:45,901 No, Harry. 22 00:01:45,934 --> 00:01:48,634 You will never lose your man if you drink Fat Cola 23 00:01:48,667 --> 00:01:51,834 You'll never have to worry about losing him 24 00:01:55,133 --> 00:01:57,567 Puff, puff, puff, puff Puff, puff, puff 25 00:01:57,601 --> 00:02:00,767 If you want to have a girly you must puff, puff, puff 26 00:02:00,801 --> 00:02:03,133 Harry, I want the crime thing. 27 00:02:03,167 --> 00:02:05,367 I warn you again that you are under oath. There it is. 28 00:02:05,400 --> 00:02:08,334 I refuse to answer on the grounds it may tend - It's Charlie! 29 00:02:08,367 --> 00:02:10,801 to incriminate me. He looks a lot older now than- 30 00:02:10,834 --> 00:02:13,968 - Hey! - Get a gun for everyone in your family. 31 00:02:14,000 --> 00:02:16,934 Remember, for family fun, get your gun. 32 00:02:16,968 --> 00:02:20,000 Come on, Harry. 33 00:02:20,033 --> 00:02:23,234 I don't wanna see this. I wanna see Charlie! 34 00:02:23,267 --> 00:02:26,234 Well, I don't. Switch it back, Harry. 35 00:02:26,267 --> 00:02:29,534 I can't. Tony took the control gizmo. Tony! 36 00:02:29,567 --> 00:02:32,267 I don't wanna see your Charlie. Do you mind? 37 00:02:32,300 --> 00:02:34,334 I do mind. 38 00:02:34,367 --> 00:02:37,701 Once in a million years there's something I wanna see. 39 00:02:37,734 --> 00:02:39,868 I wanna see the crime thing. 40 00:02:39,901 --> 00:02:42,934 Tough. Okay. War. 41 00:02:42,968 --> 00:02:46,000 You need a deodorant Deodorant 42 00:02:46,033 --> 00:02:48,901 I said a brand-new scent Deodorant I need a brand-new scent 43 00:02:48,934 --> 00:02:50,901 New Daisy Chain Deodorant 44 00:02:54,934 --> 00:02:57,300 Now, you were seen by some 20 witnesses. 45 00:02:57,334 --> 00:03:00,400 - Medical science has proven- - ... refuse to answer on- 46 00:03:00,434 --> 00:03:03,834 ...approved toothpaste with wonder ingredient C.I.A. 60- 47 00:03:03,868 --> 00:03:07,767 - ... suggest that you- - ... dandruff, athletes' foot and the common- 48 00:03:07,801 --> 00:03:10,734 - And I warn you again that you're under- - ... suffer aches and pains? 49 00:03:10,767 --> 00:03:13,767 - Upset stomach? Ulcers? - ... that you are under oath. 50 00:03:13,801 --> 00:03:16,767 - ... disease, cancer, birth defects - ... to answer on grounds- 51 00:03:16,801 --> 00:03:20,868 - ... mental illness, ringworm, poison ivy- 52 00:03:20,901 --> 00:03:23,234 ...tooth decay, acne, dandruff, athletes'- 53 00:03:23,267 --> 00:03:25,934 - ... refuse to answer on grounds- - ... measles, brain tumor- 54 00:03:25,968 --> 00:03:28,868 I'm warning you. I might have to cite you for contempt of the senate. 55 00:03:28,901 --> 00:03:32,334 ...small pox, syphilis, plague, influ- 56 00:03:32,367 --> 00:03:36,400 - ... may tend to incriminate- - ... hepatitis and St. Vitus' dance? 57 00:03:36,434 --> 00:03:39,067 I warn you again- 58 00:03:39,100 --> 00:03:41,067 Well, you're in luck, friend. 59 00:03:41,100 --> 00:03:45,033 Pick a pack of Peters' Perfidious Pink Pacifying Placebo Pills. 60 00:03:45,067 --> 00:03:49,367 - ... refuse to answer on- - ... never lets ya down, down, down, but picks you up, up- 61 00:03:55,968 --> 00:03:58,934 ...up- up- up- 62 00:04:01,334 --> 00:04:03,934 You are Mario Benedict- 63 00:04:03,968 --> 00:04:06,133 Better known as "Eggs"? 64 00:04:06,167 --> 00:04:10,200 I refuse to answer on the grounds it may tend to incriminate me. 65 00:04:10,234 --> 00:04:13,667 And does your refusal to answer have anything to do with those bandages? 66 00:04:13,701 --> 00:04:15,934 What bandages? 67 00:04:15,968 --> 00:04:18,434 Looking through this hospital report- 68 00:04:18,467 --> 00:04:22,400 There are 23 bullet holes hidden under those bandages. 69 00:04:22,434 --> 00:04:25,267 Well, I was cleaning my gun and it went off. 70 00:04:25,300 --> 00:04:30,133 - Twenty-three times? - Believe me, I was just as surprised as you are, Senator. 71 00:04:34,167 --> 00:04:37,334 When do we eat around here? It's 8:00, for cryin' out loud. 72 00:04:37,367 --> 00:04:39,501 Dinner is when I finish watching this. 73 00:04:39,534 --> 00:04:43,334 It's like a crummy class reunion - "Flo's beaus of 1952." 74 00:04:43,367 --> 00:04:45,534 Hey, Tony! Whitey Farrell. 75 00:04:45,567 --> 00:04:48,033 ...grounds that it may tend to incriminate me. 76 00:04:48,067 --> 00:04:52,167 He looks 103 years old. He hasn't aged a day. 77 00:04:52,200 --> 00:04:55,000 I refuse to answer on the grounds that it may- 78 00:04:55,033 --> 00:04:57,901 You always did go for Whitey, didn't you? It wasn't Whitey. 79 00:04:57,934 --> 00:05:00,601 I don't give a damn who it was. I don't want to know. 80 00:05:00,634 --> 00:05:02,667 All I want is something to eat. 81 00:05:02,701 --> 00:05:05,200 I can make you a nice Western omelet - tend to incriminate me. 82 00:05:05,234 --> 00:05:08,701 It wasn't Benedict? It wasn't Benedict. 83 00:05:08,734 --> 00:05:12,868 What the hell do I care? I'm not the suspicious kind - signature? 84 00:05:12,901 --> 00:05:17,234 If I was, would I have married a dame that's three months' pregnant? 85 00:05:17,267 --> 00:05:20,300 ...answer on the grounds that it may tend to incriminate me. 86 00:05:20,334 --> 00:05:22,300 I might have to cite you for contempt. 87 00:05:22,334 --> 00:05:25,067 She just does that to get my goat. 88 00:05:25,100 --> 00:05:27,434 Should have never got married. Who needs it? 89 00:05:27,467 --> 00:05:29,534 Oh, no, Tony. You're much better off. 90 00:05:29,567 --> 00:05:31,534 Believe me. I ought to know. 91 00:05:31,567 --> 00:05:33,567 I go home at night- Nothin'. 92 00:05:33,601 --> 00:05:36,067 No kids, no yellin'- Nothin'. 93 00:05:36,100 --> 00:05:38,567 What do you think, Harry? About what? 94 00:05:38,601 --> 00:05:41,767 Darlene - Who does she look like? Flo. 95 00:05:41,801 --> 00:05:44,901 What are you talkin' about? Flo - She doesn't have Flo's mouth. 96 00:05:44,934 --> 00:05:47,434 Now, who does her mouth remind you of? 97 00:05:48,534 --> 00:05:51,100 She's got your guts, Tony. 98 00:05:51,133 --> 00:05:53,000 Yeah. 99 00:05:54,267 --> 00:05:56,234 Tony. Tony! 100 00:05:56,267 --> 00:05:58,701 - What? It's the Mallow brothers. 101 00:05:58,734 --> 00:06:01,334 What do you mean, the Mallow brothers? 102 00:06:01,367 --> 00:06:04,167 I'm tellin' you, that's their car. I'd know it anywhere. A '37 Rolls. 103 00:06:04,200 --> 00:06:08,367 - So it's a '37 Rolls. - Tony, that yellow stripe- 104 00:06:08,400 --> 00:06:10,534 They had it done special. I know- 105 00:06:10,567 --> 00:06:12,667 I- I drove them for six months. 106 00:06:12,701 --> 00:06:16,434 They don't even know where I am. They've been in Puerto Rico for 20 years. 107 00:06:16,467 --> 00:06:18,934 You know where they are. 108 00:06:18,968 --> 00:06:21,434 Let's get the hardware. 109 00:06:23,033 --> 00:06:25,267 And as one witness follows another, 110 00:06:25,300 --> 00:06:27,767 Senator Humble is getting the same answer... 111 00:06:27,801 --> 00:06:32,200 Senator Kefauver got in 1950 and 1951, and Senator McClellan got- 112 00:06:32,234 --> 00:06:34,701 Would you look someplace else, for cryin' out loud? - in 1963 and 1964- 113 00:06:34,734 --> 00:06:36,567 The Fifth Amendment. It's a battle with you! 114 00:06:36,601 --> 00:06:38,901 There are rumors of a break, however, 115 00:06:38,934 --> 00:06:41,901 connected with the mysterious disappearance of George "Blue Chips" Packard. 116 00:06:41,934 --> 00:06:45,367 But so far the government is keeping a tight lip. 117 00:06:46,734 --> 00:06:49,200 Where's the light? Look out. 118 00:06:56,934 --> 00:06:59,267 All right, I got the hardware, Harry. Come on. 119 00:06:59,300 --> 00:07:01,267 Tony! Tony! 120 00:07:01,300 --> 00:07:05,467 Tony! 121 00:07:05,501 --> 00:07:09,267 It's always a battle with you. Will you go downstairs? 122 00:07:17,968 --> 00:07:20,167 They must have a smoke bomb. Go ahead. Go ahead. 123 00:07:22,200 --> 00:07:25,067 You ruined a perfectly good pan. This is Teflon, Tony. 124 00:07:25,100 --> 00:07:27,767 No time for this, Flo. The Mallow brothers are out there. 125 00:07:27,801 --> 00:07:29,767 Go on. The Mallow brothers? 126 00:07:32,300 --> 00:07:34,667 Shut up. 127 00:07:41,968 --> 00:07:43,968 Would you find yourself another tree, for- 128 00:07:44,000 --> 00:07:46,868 But what do you want to be? 129 00:07:46,901 --> 00:07:48,868 You know what I wanna be? What? 130 00:07:48,901 --> 00:07:50,868 Nothin'. You dig? 131 00:07:50,901 --> 00:07:53,000 It's my daughter. 132 00:07:53,033 --> 00:07:55,100 What is she doin' with the Mallow - Shut up. 133 00:07:55,133 --> 00:07:57,100 Come on. 134 00:07:57,133 --> 00:08:00,834 Man, how I wish I could be nothin'. What? 135 00:08:00,868 --> 00:08:03,167 Nothin'. Nothing? 136 00:08:05,300 --> 00:08:08,200 If you can't dig nothing, you can't dig anything. 137 00:08:08,234 --> 00:08:10,467 You dig? You mean, 138 00:08:10,501 --> 00:08:13,634 if I could be nothing, I would be everything? 139 00:08:13,667 --> 00:08:16,200 You dig. 140 00:08:16,234 --> 00:08:19,367 I mean, that's why the establishment cats are not makin' it. 141 00:08:19,400 --> 00:08:23,200 They're diggin' the 9:00-to-5:00 bag- Rush of the city. 142 00:08:23,234 --> 00:08:26,868 What's happening in the news instead of what's happening in themselves. 143 00:08:26,901 --> 00:08:28,868 Tony, what is she - Shh! You dig? 144 00:08:28,901 --> 00:08:30,868 Now I see what you mean. 145 00:08:30,901 --> 00:08:34,133 Everything we need is right here inside ourselves. 146 00:08:34,167 --> 00:08:36,234 Hey, you dig. 147 00:08:36,267 --> 00:08:39,601 I mean, like, the vibrations are there, dewdrop. 148 00:08:39,634 --> 00:08:42,100 You know, I really think we could make it, you and I. 149 00:08:42,133 --> 00:08:45,501 - I really feel we could make it. 150 00:08:46,734 --> 00:08:48,901 Tony, it's not a Mallow brother. It's an Indian. 151 00:08:48,934 --> 00:08:52,000 He's not an Indian. He's bleeding. 152 00:08:52,033 --> 00:08:55,400 - Tony, that's, like, it's one of those hippies. - That's it. 153 00:08:55,434 --> 00:08:59,067 And no lousy hippie is gonna make it with my daughter. 154 00:08:59,100 --> 00:09:01,567 Daddy, that's not what he meant. I just met him in town. 155 00:09:01,601 --> 00:09:03,567 I know what he meant. He wanted to- 156 00:09:03,601 --> 00:09:06,501 Daddy, I don't think he even knows what he wants. 157 00:09:06,534 --> 00:09:09,901 What is he, a faggot? What's all this? 158 00:09:09,934 --> 00:09:13,067 Darlene? Who's this? 159 00:09:13,100 --> 00:09:15,868 It's a hippie. She's bringin' home hippies now. 160 00:09:15,901 --> 00:09:18,701 Will somebody please help him? He's bleeding, for cryin' out loud. 161 00:09:18,734 --> 00:09:20,701 Tony, come on. You stay out of this, Flo. 162 00:09:20,734 --> 00:09:22,701 You spoiled her rotten already. 163 00:09:22,734 --> 00:09:25,100 I spoiled her? I spoiled her rotten? Yes. Look at her. 164 00:09:25,133 --> 00:09:27,234 Look at how she dresses. She doesn't even wear lipstick. 165 00:09:27,267 --> 00:09:29,534 Come on, Tony. He's bleeding. 166 00:09:29,567 --> 00:09:32,033 No daughter of mine is gonna marry any hippie. 167 00:09:32,067 --> 00:09:34,467 Who's talking about marriage, for heaven's sake? 168 00:09:34,501 --> 00:09:36,634 Hippies don't even get married. 169 00:10:12,601 --> 00:10:16,300 Is that any better? Groovy. 170 00:10:16,334 --> 00:10:19,634 - Who's your tailor, Sittin' Bull? - Once more, man. 171 00:10:19,667 --> 00:10:22,334 You heard me. What do you go around dressed like that for? 172 00:10:22,367 --> 00:10:24,467 Hey, we can't all be undertakers, man. 173 00:10:24,501 --> 00:10:28,100 - Don't push me, punk. - Tony! 174 00:10:28,133 --> 00:10:30,868 It's okay. Violence is the sign language of the inarticulate. 175 00:10:30,901 --> 00:10:34,267 What is he talkin' about? Do you know what he's talkin' about? 176 00:10:34,300 --> 00:10:38,000 Of course. Stash is only interested in nothing. 177 00:10:38,033 --> 00:10:41,534 He isn't taken in by our false values. 178 00:10:41,567 --> 00:10:45,267 So how come you're drivin' a beat-up Rolls-Royce? 179 00:10:45,300 --> 00:10:48,267 Why aren't you drivin' a beat-up Ford? 180 00:10:48,300 --> 00:10:51,100 Will somebody answer the door, for cryin' out loud? 181 00:10:52,167 --> 00:10:54,300 How come, Mr. Stash? 182 00:10:54,334 --> 00:10:57,367 How does that go along with your values? Well, I don't believe it. 183 00:10:57,400 --> 00:11:01,767 Hechy! Hechy! Tony, look who's here. Hechy. 184 00:11:04,033 --> 00:11:07,434 Oh, uh, yeah. I forgot you were goin' to drop in tonight. 185 00:11:07,467 --> 00:11:09,534 Let's go in the other room, where we can talk. 186 00:11:09,567 --> 00:11:11,534 For cryin' out loud. Tony, what- 187 00:11:11,567 --> 00:11:13,534 What do you mean, comin' over to this house? 188 00:11:13,567 --> 00:11:16,501 Who's he? That's Angie. 189 00:11:16,534 --> 00:11:20,701 Angie? The last time I saw him he was- 190 00:11:20,734 --> 00:11:22,901 Now he runs Oregon and Idaho. 191 00:11:22,934 --> 00:11:26,767 He's in the business, huh? Next year he gets the whole Northwest. 192 00:11:26,801 --> 00:11:29,367 Next year Darlene goes to Vassar. 193 00:11:29,400 --> 00:11:32,000 That her in there? Very attractive. 194 00:11:32,033 --> 00:11:34,200 Say, is that why you came tonight? 195 00:11:34,234 --> 00:11:37,234 To introduce the two kids? No. 196 00:11:37,267 --> 00:11:39,133 Tony- 197 00:11:40,367 --> 00:11:43,067 God summons you. Tonight. 198 00:11:43,100 --> 00:11:46,267 What is this, a gag? 199 00:11:46,300 --> 00:11:49,367 God has a little job for you, Tony. 200 00:11:49,400 --> 00:11:52,267 Whoa, no. Nothin' doin'. I'm retired. 201 00:11:52,300 --> 00:11:54,834 He let me retire 17 years ago, when I married Flo. 202 00:11:54,868 --> 00:11:56,834 He released me from his jurisdiction. 203 00:11:56,868 --> 00:11:59,100 You're never out of his jurisdiction. 204 00:11:59,133 --> 00:12:01,167 He even gave me my new name. 205 00:12:01,200 --> 00:12:03,834 He said, "You wanna go legit? Okay. What's more legit than Banks?" 206 00:12:03,868 --> 00:12:06,501 That's how I got my name - Tony Banks. That's right. I was there. 207 00:12:06,534 --> 00:12:11,234 Tony, Packard is turning state's evidence. 208 00:12:11,267 --> 00:12:14,234 Packard? He can hurt us bad, Tony. 209 00:12:14,267 --> 00:12:17,400 He's power-hungry. He thinks he can take over. 210 00:12:17,434 --> 00:12:20,133 - You gotta kiss 'im, Tony. - Are you nuts or somethin'? 211 00:12:20,167 --> 00:12:22,133 Packard used to be my best friend. 212 00:12:22,167 --> 00:12:24,200 He was Darlene's godfather, for God's sake. 213 00:12:24,234 --> 00:12:26,200 That's why God needs you. 214 00:12:26,234 --> 00:12:28,467 You're the only one Packard won't suspect. Oh, no. 215 00:12:28,501 --> 00:12:30,534 If it's gotta be done, somebody else is gonna do it. 216 00:12:30,567 --> 00:12:32,567 I saved the tree once, remember? 217 00:12:32,601 --> 00:12:34,567 If it wasn't for me, the whole organization... 218 00:12:34,601 --> 00:12:36,567 would have been finished 17 years ago. 219 00:12:36,601 --> 00:12:38,934 Packard's in Rock Island Federal Pen. 220 00:12:38,968 --> 00:12:41,567 Maximum security. I'm not gonna do it. 221 00:12:41,601 --> 00:12:44,067 Besides, how could I get to him if he's in the pen? 222 00:12:44,100 --> 00:12:46,634 We get you in, we get you out. 223 00:12:46,667 --> 00:12:50,334 Nobody can be arrested, tried and sentenced that fast. It's impossible. 224 00:12:50,367 --> 00:12:52,434 Everything's possible when God wants it. 225 00:12:52,467 --> 00:12:54,434 Quick, quick, quick! 226 00:12:54,467 --> 00:12:56,434 Hechy, I'm a member of the town council. 227 00:12:56,467 --> 00:12:58,601 Darlene is goin' to Vassar next year. 228 00:12:58,634 --> 00:13:03,067 Damn it, Tony, when God says you go, you go. 229 00:13:03,100 --> 00:13:06,033 When God says you go, you go. 230 00:13:06,067 --> 00:13:09,234 You just can't walk in here and tell me to kiss Packard, 231 00:13:09,267 --> 00:13:12,781 and expect me to give up everything I've been working for all these years? 232 00:13:12,882 --> 00:13:15,767 Tony, look, we're wasting time. Let's go. 233 00:13:18,334 --> 00:13:19,934 Come on now Tony. You used to be good pals. 234 00:13:19,945 --> 00:13:22,367 When? He was a messenger. He's still a messenger. 235 00:13:22,568 --> 00:13:25,068 Okay. I gave you the message. 236 00:13:26,567 --> 00:13:28,534 The answer is no. 237 00:13:28,567 --> 00:13:31,067 You know God don't take such an answer. 238 00:13:31,100 --> 00:13:33,300 Well, this time he'll just have to. 239 00:13:33,334 --> 00:13:36,567 In case you change your mind, we'll be waitin' for you at Pier, uh- 240 00:13:36,601 --> 00:13:40,367 It used to be Pier 17. We'll be there until it starts gettin' light. 241 00:13:40,400 --> 00:13:42,734 You'll be wasting your time. 242 00:13:51,968 --> 00:13:54,067 Good night, Mr. Banks. 243 00:13:56,400 --> 00:13:58,267 Get in the house. 244 00:13:59,434 --> 00:14:01,400 Good night, Tony. Good night. 245 00:14:33,200 --> 00:14:35,267 Yeah? 246 00:14:36,367 --> 00:14:38,801 Never mind, never mind. What is it? 247 00:14:40,400 --> 00:14:43,434 That's impossible. I turned 'em off myself. 248 00:14:45,067 --> 00:14:47,434 All right, all right. I'll take care of it. 249 00:14:47,467 --> 00:14:50,167 Who was that? I gotta go down to the office. 250 00:14:50,200 --> 00:14:52,767 Some idiot left everything on. 251 00:14:52,801 --> 00:14:56,767 All right, Stanley. Mmm. 252 00:14:56,801 --> 00:14:59,434 Stanley? Stanley who? 253 00:14:59,467 --> 00:15:02,234 Mmm. 254 00:15:03,567 --> 00:15:05,534 Pleasant dreams. 255 00:15:05,567 --> 00:15:08,234 Mmm. 256 00:16:03,868 --> 00:16:06,100 Get rid of the car. 257 00:16:42,067 --> 00:16:45,734 One little, two little three little Indians 258 00:16:45,767 --> 00:16:48,701 Four little, five little six little Indians 259 00:16:48,734 --> 00:16:51,467 Seven little, eight little nine little Indians 260 00:16:51,501 --> 00:16:54,267 Ten little Indian boys 261 00:16:54,300 --> 00:16:56,267 Hey, what's happening? 262 00:16:56,300 --> 00:16:58,300 Hi, Stash. Hi, Stash. Hi, Stash. 263 00:16:58,334 --> 00:17:00,734 Hey, Stash. Hey, baby. How are you? 264 00:17:00,767 --> 00:17:02,701 Geronimo, this is Darlene. Hello. 265 00:17:02,734 --> 00:17:04,734 Hello. Hello. 266 00:17:04,767 --> 00:17:06,734 This is Iris, and various assorted beautiful people. 267 00:17:06,767 --> 00:17:08,734 Greetings. Hi. Hi. 268 00:17:08,767 --> 00:17:10,734 Hey, man, take her next, huh? Sure. 269 00:17:10,767 --> 00:17:13,033 Take your clothes off. Take my clothes off? 270 00:17:13,067 --> 00:17:15,667 Sure. The human body's a beautiful thing. 271 00:17:15,701 --> 00:17:18,701 One little, two little three little Indians 272 00:17:18,734 --> 00:17:21,767 Four little, five little six little Indians 273 00:17:21,801 --> 00:17:24,634 Seven little, eight little nine little Indians 274 00:17:24,667 --> 00:17:27,868 Ten little Indian boys 275 00:17:27,901 --> 00:17:31,934 One little, two little three little Indians four little 276 00:17:31,968 --> 00:17:34,033 Hey, man, the cops. 277 00:17:34,067 --> 00:17:36,367 Keep on playing. 278 00:17:36,400 --> 00:17:39,734 Come on, get up. Wow. I love you. I really love you. 279 00:17:39,767 --> 00:17:42,534 Hey, are you a boy or a girl? 280 00:17:42,567 --> 00:17:44,734 A girl. Good. 'Cause I'm a boy. 281 00:17:44,767 --> 00:17:46,934 Very funny. Come on. Get up. Move it. 282 00:17:46,968 --> 00:17:49,467 You know, man, nowadays you can't tell the boys from the girls. 283 00:17:49,501 --> 00:17:51,467 Come on. Move it, I said. 284 00:17:51,501 --> 00:17:53,467 Look, man. We're paid up. 285 00:17:53,501 --> 00:17:55,467 We got 45 minutes left. 286 00:17:55,501 --> 00:17:57,467 This ain't for sleepin'. Move 'em. 287 00:17:57,501 --> 00:17:59,467 Come on. Get up. Move it, I said! 288 00:17:59,501 --> 00:18:01,567 All right, come on. Get up or go to jail. 289 00:18:01,601 --> 00:18:06,100 With guns and drums and drums and guns 290 00:18:06,133 --> 00:18:09,734 Haroo, haroo 291 00:18:09,767 --> 00:18:14,067 With your guns and drums and drums and guns 292 00:18:14,100 --> 00:18:17,968 Haroo, haroo 293 00:18:18,000 --> 00:18:21,868 With your guns and drums and your drums and guns 294 00:18:21,901 --> 00:18:25,033 The enemy nearly slew ya 295 00:18:25,067 --> 00:18:28,501 Oh, my darlin' dear you look so queer 296 00:18:28,534 --> 00:18:32,968 Johnny, I hardly knew ya 297 00:18:36,000 --> 00:18:39,267 Oh, where are them legs that used to run 298 00:18:39,300 --> 00:18:43,067 Haroo, haroo 299 00:18:43,100 --> 00:18:46,534 Oh, where are them legs that used to run 300 00:18:46,567 --> 00:18:48,868 Haroo, haroo - Stash? 301 00:18:48,901 --> 00:18:54,133 Go ahead. - Oh, where are them legs that used to run 302 00:18:54,167 --> 00:18:56,133 When you- Nobody move. 303 00:18:56,167 --> 00:18:59,067 Who's in charge here? Nobody, man. 304 00:18:59,100 --> 00:19:02,334 "In charge of" means authority, and authority means power. 305 00:19:02,367 --> 00:19:04,334 You know what they say about power. 306 00:19:04,367 --> 00:19:07,200 Power corrupts. 307 00:19:07,234 --> 00:19:10,334 Amen. Hey, I love you, man. Watch it. 308 00:19:10,367 --> 00:19:12,300 We all love you. 309 00:19:14,133 --> 00:19:17,067 Contempt of the law. Make a note of that, Perkins. 310 00:19:17,100 --> 00:19:19,167 Okay, search the place. 311 00:19:21,167 --> 00:19:23,133 You're all under arrest. - With your guns and drums 312 00:19:23,167 --> 00:19:25,133 Come on, let's go. Move on. Let's go. 313 00:19:25,167 --> 00:19:27,133 Drums and guns Haroo, haroo 314 00:19:27,167 --> 00:19:29,667 Come on. Hey, man. 315 00:19:29,701 --> 00:19:32,033 And as for this poster- 316 00:19:32,067 --> 00:19:36,567 I'm sure that you ladies who have consented to serve on this special committee... 317 00:19:36,601 --> 00:19:39,968 will agree that it has a definite place... 318 00:19:40,000 --> 00:19:44,067 in our beautiful, beloved township of Santa del Mar. 319 00:19:44,100 --> 00:19:46,467 Definitely, Mayor. 320 00:19:46,501 --> 00:19:50,534 My husband has suggested that we use this... 321 00:19:50,567 --> 00:19:53,834 for the basis of our anti-ugliness drive. 322 00:19:53,868 --> 00:19:56,434 Ugliness is un-American. 323 00:20:00,133 --> 00:20:03,367 I- I-I see that an urgent matter is at hand, 324 00:20:03,400 --> 00:20:05,367 so if you ladies will excuse me- 325 00:20:05,400 --> 00:20:07,334 Oh, of course. 326 00:20:08,667 --> 00:20:11,367 Now, I do not know what brought you to my township, 327 00:20:11,400 --> 00:20:13,767 and I do not care to know. 328 00:20:13,801 --> 00:20:16,000 I just wanna make one thing clear- 329 00:20:16,033 --> 00:20:18,868 You're not wanted here. 330 00:20:18,901 --> 00:20:21,033 We are proud of ourselves- 331 00:20:21,067 --> 00:20:24,300 our clean, upright citizens senior and junior. 332 00:20:24,334 --> 00:20:27,834 We don't need you. We don't want you. 333 00:20:27,868 --> 00:20:31,634 You are a backwards step in the evolution of mankind. 334 00:20:31,667 --> 00:20:33,868 When the citizens of Santa del Mar... 335 00:20:33,901 --> 00:20:35,734 elected me to this office- Hilda. 336 00:20:35,767 --> 00:20:37,834 they gave me a mandate to- Hilda. 337 00:20:37,868 --> 00:20:40,033 What? - Is that Darlene? 338 00:20:40,067 --> 00:20:42,067 Of course not. 339 00:20:42,100 --> 00:20:44,434 Really. Don't you know your own daughter? 340 00:20:44,467 --> 00:20:46,834 They had this stuff on them. 341 00:20:46,868 --> 00:20:48,834 Thank you. Hmm. 342 00:20:48,868 --> 00:20:52,133 Now, you were found with the following items in your possession: 343 00:20:52,167 --> 00:20:54,133 One bottle of- 344 00:20:54,167 --> 00:20:56,100 Chinese bay leaves, Mayor. 345 00:20:58,167 --> 00:21:00,067 Clink. 346 00:21:02,000 --> 00:21:04,167 One bottle of birth control pills. 347 00:21:04,200 --> 00:21:07,734 Those are mine. 348 00:21:07,767 --> 00:21:09,734 And what about this? 349 00:21:09,767 --> 00:21:11,834 What about it? 350 00:21:12,868 --> 00:21:14,834 Hey, put that out. 351 00:21:14,868 --> 00:21:16,834 Smell it. 352 00:21:16,868 --> 00:21:19,400 Have a toke. Go ahead. Smell it. 353 00:21:19,434 --> 00:21:21,934 Smells like- like- 354 00:21:21,968 --> 00:21:24,901 Pumpkin. 355 00:21:26,968 --> 00:21:30,133 All of you- and your pumpkins and your pills- 356 00:21:30,167 --> 00:21:32,801 You will out of this township within the hour. 357 00:21:32,834 --> 00:21:35,167 No, ma'am. We have the constitutional right- 358 00:21:35,200 --> 00:21:37,167 Not in my town. 359 00:21:37,200 --> 00:21:40,000 Unlawful assembly for the purpose of causing a disturbance... 360 00:21:40,033 --> 00:21:43,100 is punishable by a 30-day jail sentence. 361 00:21:43,133 --> 00:21:46,300 What shall it be, the highway or jail? 362 00:21:46,334 --> 00:21:48,934 You'd better make up your minds, and quick. 363 00:21:48,968 --> 00:21:51,267 Something tells me we're not wanted. 364 00:21:51,300 --> 00:21:53,300 God loves ya, Mayor. Bye. 365 00:21:53,334 --> 00:21:56,601 Darlene. Darlene. 366 00:21:56,634 --> 00:21:58,734 Good-bye, Mother. - I knew it was you. 367 00:21:58,767 --> 00:22:03,300 Good-bye, Mother. - Darlene! Darlene, wait. 368 00:22:03,334 --> 00:22:07,868 Darlene. Darlene. Wait a minute. 369 00:22:07,901 --> 00:22:12,434 Darlene, I will not permit you to run off like this with these people. 370 00:22:12,467 --> 00:22:14,634 What do you mean, "these people"? 371 00:22:14,667 --> 00:22:18,501 They're beautiful, loving people who don't mean any harm to anyone. 372 00:22:18,534 --> 00:22:21,400 I just don't want you to do something you're going to be sorry for. 373 00:22:21,434 --> 00:22:24,434 You're acting rashly. - I'm not acting rashly. 374 00:22:24,467 --> 00:22:26,467 Let's go, Stash. - Darlene. 375 00:22:26,501 --> 00:22:28,801 I'm going with them, Mother. - No, you're not. 376 00:22:28,834 --> 00:22:31,567 You're both coming with me. - What? 377 00:22:31,601 --> 00:22:34,100 Well, since Darlene is so dead set on staying with you, 378 00:22:34,133 --> 00:22:37,434 I guess the only way to make her come home is if you all come. 379 00:22:37,467 --> 00:22:41,100 Hey, that's really groovy of you, Mrs. Banks. 380 00:22:41,133 --> 00:22:43,133 Now we won't be hassled by the police. 381 00:22:43,167 --> 00:22:45,667 No, but you'll be hassled by Mr. Banks. 382 00:22:45,701 --> 00:22:48,801 I don't think he's gonna to like this. Don't worry, Mother. 383 00:22:48,834 --> 00:22:52,400 You show them the way, and we'll stop at the office and break the news to Daddy. 384 00:23:30,434 --> 00:23:32,501 Hey, hey. Knock it off in there. 385 00:23:32,534 --> 00:23:36,033 All right, all right. Come on, knock it off. 386 00:23:36,067 --> 00:23:39,033 Quiet down, will ya? 387 00:23:39,067 --> 00:23:41,734 Will you shut up? Go on, get out of here. Move on. 388 00:24:11,601 --> 00:24:13,934 With your induction completed, 389 00:24:13,968 --> 00:24:16,934 please keep in mind that this penitentiary... 390 00:24:16,968 --> 00:24:20,033 has been reequipped with the most modern... 391 00:24:20,067 --> 00:24:23,634 electronic video and audio devices... 392 00:24:23,667 --> 00:24:29,234 in order to assist you in paying your debt to society. 393 00:24:29,267 --> 00:24:34,267 After the regulation cleaning and dressing process, 394 00:24:34,300 --> 00:24:38,934 you will be guided to your assigned quarters. 395 00:24:41,434 --> 00:24:45,434 Welcome. Step into the induction stalls. 396 00:24:47,067 --> 00:24:49,467 Remove all your clothes. 397 00:24:50,701 --> 00:24:54,167 Place your clothing and valuables in the drawer. 398 00:24:55,734 --> 00:24:59,834 Place your hand under the sign marked "bracelet. " 399 00:24:59,868 --> 00:25:05,534 Answer the following questions by pressing either "yes" or the no button. 400 00:25:05,567 --> 00:25:09,667 Begin. One: Do you have any need of a doctor? 401 00:25:09,701 --> 00:25:14,667 Two: Is your next of kin fully aware of your whereabouts? 402 00:25:14,701 --> 00:25:19,167 Three: Do you have one or more children? 403 00:25:19,200 --> 00:25:24,501 Someone hasn't pressed his buttons. 404 00:25:24,534 --> 00:25:27,167 Hey, what's the matter? Those machines are silly. 405 00:25:27,200 --> 00:25:29,901 Look, you just press yes or no. 406 00:25:29,934 --> 00:25:33,000 But suppose my answer is "maybe"? 407 00:25:44,100 --> 00:25:46,334 This my bunk? 408 00:25:53,634 --> 00:25:56,067 Take the top shelf. 409 00:26:12,601 --> 00:26:15,300 I'm Leech. 410 00:26:15,334 --> 00:26:17,200 Phil Epowitz. 411 00:26:21,968 --> 00:26:25,033 Glad to meet you, Tony. 412 00:26:33,133 --> 00:26:36,901 - You read? - Shrink makes me. 413 00:26:36,934 --> 00:26:39,734 Says it's a release. 414 00:26:39,767 --> 00:26:41,801 I'm a recidivist. 415 00:26:41,834 --> 00:26:44,300 What's that? 416 00:26:44,334 --> 00:26:46,300 Habitual criminal. 417 00:26:46,334 --> 00:26:49,167 Been comin' here on and off since '51. 418 00:26:49,200 --> 00:26:51,501 I'm supposed to be readin'. 419 00:27:09,133 --> 00:27:11,100 Help! Help! 420 00:27:11,133 --> 00:27:13,567 I'm stuck! I'm stuck! Okay. Okay. 421 00:27:20,067 --> 00:27:22,968 The only kid in the cell block with his own personal stationery. 422 00:27:23,000 --> 00:27:24,868 You painted this? 423 00:27:24,901 --> 00:27:27,534 No, I bought it. 424 00:27:27,567 --> 00:27:30,367 What are you in for? I burned my draft card. 425 00:27:30,400 --> 00:27:34,000 Very funny. Which is mine? 426 00:27:34,033 --> 00:27:36,534 Take half the bottom shelf. 427 00:27:36,567 --> 00:27:38,834 Half? There are three shelves. 428 00:27:38,868 --> 00:27:42,701 Don't ask questions, kid, we'll get along. Okay? 429 00:27:42,734 --> 00:27:45,834 You mean, you didn't wanna go in the army, like a draft dodger? 430 00:27:47,100 --> 00:27:49,234 I don't like that. 431 00:27:52,767 --> 00:27:54,834 What are you, an anarchist or something? 432 00:27:54,868 --> 00:27:56,767 Don't you believe in America? 433 00:27:59,100 --> 00:28:01,834 I asked you a question. Don't you believe in America? 434 00:28:01,868 --> 00:28:04,501 Yes. I-I just don't agree with everything it does. 435 00:28:04,534 --> 00:28:07,300 Like what? Like what? Like doin' your time in the army? 436 00:28:08,734 --> 00:28:11,100 Don't you believe in the Bill of Rights, kid? Please! 437 00:28:11,133 --> 00:28:14,534 I- I just- I just don't wanna talk about it now. 438 00:28:14,567 --> 00:28:16,467 Okay? 439 00:28:28,234 --> 00:28:30,534 Mother, Daddy's gone. Gone where? 440 00:28:30,567 --> 00:28:33,467 Nobody knows. He hasn't been at work. 441 00:28:33,501 --> 00:28:35,467 Nobody at the country club has seen him. 442 00:28:35,501 --> 00:28:38,200 I even tried the barber shop. 443 00:28:38,234 --> 00:28:41,200 He wasn't there? I just told you. 444 00:28:42,901 --> 00:28:44,868 Next. 445 00:28:44,901 --> 00:28:47,300 If only I could find a place 446 00:28:47,334 --> 00:28:50,234 Where smiling strangers knew our faces. That's right. 447 00:28:50,267 --> 00:28:52,234 I would take you there 448 00:28:52,267 --> 00:28:55,267 He said something about driving to Santa Barbara. 449 00:28:55,300 --> 00:28:57,634 How come his car's still there? 450 00:28:57,667 --> 00:29:00,634 He flew. To Santa Barbara? Twenty-three miles? 451 00:29:00,667 --> 00:29:02,767 - We could wander free... - Mother? 452 00:29:02,801 --> 00:29:06,834 I would take you there... - No one's seen Harry either. 453 00:29:06,868 --> 00:29:11,000 Mother, where are you going? Seems like such a waste of time 454 00:29:11,033 --> 00:29:13,200 Mother, what about Daddy? Just trying to unwind 455 00:29:13,234 --> 00:29:15,300 Ah, Mrs. Banks. Have they entered by force? 456 00:29:15,334 --> 00:29:17,868 Do you require police protection? No, no. Everything's fine. 457 00:29:17,901 --> 00:29:20,133 These are my guests. Mother, what's going on? 458 00:29:20,167 --> 00:29:22,434 I do think you should consider your neighbors, Mrs. Banks. 459 00:29:22,467 --> 00:29:26,601 With them around, property values will nosedive on this street. 460 00:29:26,634 --> 00:29:29,334 Talk it over with Darlene. Talk what over? 461 00:29:29,367 --> 00:29:32,067 Mother, where are you going? Mother! 462 00:29:32,100 --> 00:29:35,033 If only there were time enough 463 00:29:35,067 --> 00:29:37,834 Or world enough or rhyme enough 464 00:29:37,868 --> 00:29:43,167 I would take you there Mother! Mother. 465 00:29:46,601 --> 00:29:48,968 Worldwide Pop Festival. 466 00:29:49,000 --> 00:29:51,234 Make love not war. 467 00:29:51,267 --> 00:29:53,234 Who? 468 00:29:53,267 --> 00:29:55,234 Is there a Miss Banks here? 469 00:29:55,267 --> 00:29:57,234 I'll take it. 470 00:29:58,601 --> 00:30:00,567 Hello? 471 00:30:00,601 --> 00:30:03,100 No, my mother's not here right now. Can I take a message? 472 00:30:03,133 --> 00:30:06,968 Hold tight. So this is Tony's girl, huh? 473 00:30:07,000 --> 00:30:08,968 Little Kiss-Kiss herself. 474 00:30:09,000 --> 00:30:10,968 What do you mean? 475 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 You and that Comanche looked like you were never comin' up for air. 476 00:30:14,033 --> 00:30:16,901 - Just who are you? - The name's Angie. 477 00:30:16,934 --> 00:30:21,334 We, uh, passed in the night- Last night. 478 00:30:21,367 --> 00:30:23,767 I can still close my eyes and see you. 479 00:30:23,801 --> 00:30:27,400 Where do you get your dialogue, from old Valentines? 480 00:30:27,434 --> 00:30:29,467 Cute. 481 00:30:29,501 --> 00:30:31,467 Very cute. 482 00:30:31,501 --> 00:30:35,234 Listen. Why don't you drop by sometime when you're in San Francisco? 483 00:30:35,267 --> 00:30:38,033 The Green Street Tower Apartments. 484 00:30:38,067 --> 00:30:40,200 I thought you wanted to talk to my mother. 485 00:30:40,234 --> 00:30:43,234 Just tell her that your old man had to go out of town. 486 00:30:43,267 --> 00:30:45,901 Where is my father? Do you know? 487 00:30:45,934 --> 00:30:49,367 Baby, I know so much it's painful. 488 00:30:57,734 --> 00:31:02,334 I remember when this place used to serve fresh vegetables from our own farm. 489 00:31:03,534 --> 00:31:05,968 Now everything tastes like plastic bags. 490 00:31:06,000 --> 00:31:07,968 Reddy-Freddy. Ugh. 491 00:31:08,000 --> 00:31:10,868 I'd like to have a piece of Reddy-Freddy's action, I'll tell you that. 492 00:31:10,901 --> 00:31:12,934 Hiya, Tony. Give my best to Flo. 493 00:31:12,968 --> 00:31:15,133 I used to go with her before you came along. 494 00:31:26,934 --> 00:31:30,100 I'm The Man, Tony. How's Flo, hmm? 495 00:31:30,133 --> 00:31:33,200 Fine. Still a good dancer? 496 00:31:33,234 --> 00:31:35,434 I didn't come here to talk about her dancing. 497 00:31:35,467 --> 00:31:37,434 Okay, business. 498 00:31:37,467 --> 00:31:39,868 They got closed-circuit TV here... 499 00:31:39,901 --> 00:31:43,901 with a deaf-mute readin' lips, so we talk like this. 500 00:31:43,934 --> 00:31:46,400 Uh- Uh, is this good enough? 501 00:31:46,434 --> 00:31:48,400 Shut up. 502 00:31:48,434 --> 00:31:51,434 Leech will take care of your general health while you're here. Right, Leech? 503 00:31:51,467 --> 00:31:53,501 Okay. I need no bodyguard. 504 00:31:53,534 --> 00:31:56,601 Just get me to you-know-who. I wanna get the hell out of here. 505 00:31:56,634 --> 00:31:58,934 You'll be out of here within one hour after you do the job. 506 00:31:58,968 --> 00:32:02,334 In the meantime, nobody can get near 'im. 507 00:32:02,367 --> 00:32:04,334 Nobody. 508 00:32:04,367 --> 00:32:07,267 It's maximum maximum security. 509 00:32:07,300 --> 00:32:09,267 What's the matter, Professor? You're not eating. 510 00:32:09,300 --> 00:32:11,501 I- I eat only brown rice. 511 00:32:11,534 --> 00:32:14,400 Well, we'll get you all the brown rice you can eat. 512 00:32:14,434 --> 00:32:16,167 They exercise Packard, don't they? 513 00:32:16,200 --> 00:32:19,200 If they do, we don't know where or when. 514 00:32:19,234 --> 00:32:21,434 They even cook his food separately. 515 00:32:21,467 --> 00:32:25,434 - Then what am I doin' here? - You're his best friend. 516 00:32:25,467 --> 00:32:28,100 - He'll see you if you ask him. - How? 517 00:32:28,133 --> 00:32:30,267 That's where the kid comes in. 518 00:32:30,300 --> 00:32:33,701 This jerk? This jerk is a technical genius. 519 00:32:33,734 --> 00:32:37,234 He helped develop the Latimer Process at Berkeley. 520 00:32:37,267 --> 00:32:39,534 Hey, look, man, I don't know what this is all about, 521 00:32:39,567 --> 00:32:41,801 but I've dropped out of your gadget civilization. 522 00:32:41,834 --> 00:32:44,434 I've renounced all science and technocracy. 523 00:32:44,467 --> 00:32:47,300 Remember, Professor, we can make you 4-F permanently. 524 00:32:47,334 --> 00:32:49,934 It's not a question of- What? 525 00:32:49,968 --> 00:32:53,767 Your hair don't conform. Barber shop. I protest. 526 00:32:53,801 --> 00:32:56,434 You're violating the Bill of Rights - Article Four, 527 00:32:56,467 --> 00:32:58,400 also known as the Fourth Amendment of the Constitution. 528 00:33:13,100 --> 00:33:15,367 Are you here, sweetheart? 529 00:33:15,400 --> 00:33:18,067 Open the door and be glad, baby. 530 00:33:45,801 --> 00:33:48,267 Come to Angie. 531 00:33:48,300 --> 00:33:50,167 Oh, damn it. 532 00:33:52,467 --> 00:33:55,601 Let go. Stop pushing on it. 533 00:34:06,234 --> 00:34:08,701 What the hell? Where's my Tony? 534 00:34:08,734 --> 00:34:12,367 What are you doin' here? Where is he? What's happened to him? 535 00:34:12,400 --> 00:34:15,067 You're bending the velvet. 536 00:34:15,100 --> 00:34:17,567 It's something to do with the tree, isn't it? 537 00:34:17,601 --> 00:34:21,033 That's why you and Hechy came to the house. Look, lady- 538 00:34:22,300 --> 00:34:24,267 Go home and relax, huh? 539 00:34:24,300 --> 00:34:26,334 Bake a chocolate cake. 540 00:34:26,367 --> 00:34:29,067 What does God want with him after all these years? 541 00:34:29,100 --> 00:34:32,467 Will you beat it already? I'm expectin' somebody. 542 00:34:32,501 --> 00:34:34,734 Hey, this is sweet. 543 00:34:34,767 --> 00:34:37,767 It's a lot plushier than when Hechy lived here. 544 00:34:37,801 --> 00:34:39,901 The age of electronics. 545 00:34:53,300 --> 00:34:55,667 If you ever feel like dancin' 546 00:34:55,701 --> 00:34:59,801 Yes, I really feel like dancing 547 00:34:59,834 --> 00:35:03,701 If you really feel like grooving 548 00:35:06,968 --> 00:35:09,200 Cut it out, will ya? 549 00:35:11,234 --> 00:35:13,334 Dance 550 00:35:19,267 --> 00:35:23,000 Dance. If you really feel like dancing 551 00:35:23,033 --> 00:35:26,234 If you really feel- 552 00:35:26,267 --> 00:35:28,667 Come on. Come on. On your way. 553 00:35:28,701 --> 00:35:30,667 Uh-uh. Oh, look, have a heart. 554 00:35:30,701 --> 00:35:32,667 I've been lining up this deal for six weeks. 555 00:35:32,701 --> 00:35:34,667 You're cute. I know. 556 00:35:34,701 --> 00:35:37,601 You know what? I bet you're a good dancer. I'm a good everything. 557 00:35:37,634 --> 00:35:39,567 Prove it. 558 00:35:41,534 --> 00:35:43,400 Okay. 559 00:35:49,267 --> 00:35:51,934 Where's my husband? Where's Tony? 560 00:35:51,968 --> 00:35:53,968 Hey, let go. Tell me where he is. 561 00:35:54,000 --> 00:35:56,567 Let go! What are you, some kind of nut? 562 00:35:57,701 --> 00:36:00,267 I hear ya, baby. 563 00:36:00,300 --> 00:36:04,133 Now, look. She's comin' up in the elevator, so you go down the stairs. 564 00:36:04,167 --> 00:36:09,367 I'm not leavin'. I wanna know what's goin' on. I wanna see God. 565 00:36:09,400 --> 00:36:11,434 You can't. Take me to God. 566 00:36:11,467 --> 00:36:15,100 I'm not leavin' until I find out what's going on. 567 00:36:15,133 --> 00:36:20,033 Okay, okay, but please- Wait outside until you see a redhead leave- 568 00:36:20,067 --> 00:36:23,734 A beautiful redhead. I'm not waitin' outside. 569 00:36:23,767 --> 00:36:26,400 For the love of - She'll be here in a second. 570 00:36:26,434 --> 00:36:28,934 What are you doing? Guess. 571 00:36:28,968 --> 00:36:32,067 She's here. 572 00:36:32,100 --> 00:36:36,567 So? When shes sees what she'll see, 573 00:36:36,601 --> 00:36:38,667 she won't stay. 574 00:36:38,701 --> 00:36:40,667 Please. 575 00:36:40,701 --> 00:36:42,667 Just a minute, baby. 576 00:36:44,801 --> 00:36:46,834 Hey! What is this? 577 00:36:52,934 --> 00:36:55,300 Just a minute. 578 00:37:01,234 --> 00:37:04,367 Come on in, baby. 579 00:37:08,400 --> 00:37:11,567 Where's my father? Tough Tony's kid? 580 00:37:11,601 --> 00:37:13,567 What are you doin' here? 581 00:37:13,601 --> 00:37:16,467 Why do you call him Tough Tony? And where is he? 582 00:37:16,501 --> 00:37:19,000 Look, I'm expecting somebody. You gotta give a guy a little notice. 583 00:37:19,033 --> 00:37:22,000 Where's my father? So on your way, huh? I'll call you. 584 00:37:24,000 --> 00:37:26,200 This is wild. 585 00:37:26,234 --> 00:37:29,167 It's small but... mine. 586 00:37:31,200 --> 00:37:33,534 You're cute. I know. 587 00:37:35,601 --> 00:37:38,133 So are you. 588 00:37:38,167 --> 00:37:40,133 Your doorbell's ringing. 589 00:37:40,167 --> 00:37:43,067 I hear it. 590 00:37:43,100 --> 00:37:45,434 I'll leave if you want me to. 591 00:37:45,467 --> 00:37:49,734 Oh, no. You just... stay right there. 592 00:37:53,601 --> 00:37:57,100 This is a recorded message. 593 00:37:57,133 --> 00:38:00,767 I am out and will call you when I get back. 594 00:38:00,801 --> 00:38:02,834 Shh. 595 00:38:02,868 --> 00:38:04,834 In a couple of days. 596 00:38:04,868 --> 00:38:07,634 If you wanna leave a message, speak now. 597 00:38:07,667 --> 00:38:11,868 Listen, you crumb. I don't take this kind of treatment from nobody. 598 00:38:11,901 --> 00:38:16,367 The next time you call me, just forget it. 599 00:38:17,734 --> 00:38:20,367 Okay, buddy, move it. 600 00:38:20,400 --> 00:38:23,334 I said move it. You can't stay here. 601 00:38:23,367 --> 00:38:26,534 Listen, you, get this crate out of here. 602 00:38:30,400 --> 00:38:32,901 Please, Officer. 603 00:38:34,968 --> 00:38:37,000 I'm sorry if I spoiled anything. 604 00:38:37,033 --> 00:38:40,167 Nah. She was just trying to sell me a set of encyclopedias. 605 00:38:45,767 --> 00:38:49,267 Hey. Well, to us. 606 00:38:49,300 --> 00:38:51,234 To us. 607 00:38:59,067 --> 00:39:01,200 Stand still, will ya? 608 00:39:01,234 --> 00:39:03,667 I wanna talk to ya. I can't stay. 609 00:39:03,701 --> 00:39:06,767 What? There's somebody waiting for me downstairs. 610 00:39:06,801 --> 00:39:08,767 Call me. Someone waiting? 611 00:39:08,801 --> 00:39:10,767 And you let me send her away? 612 00:39:10,801 --> 00:39:13,100 Do you know how long I've been workin' on that broad? 613 00:39:13,133 --> 00:39:16,133 Six weeks - Six solid weeks. Damn it! 614 00:39:31,400 --> 00:39:33,868 Angie, darling, has she gone? 615 00:39:33,901 --> 00:39:36,100 Hello, Mother. 616 00:39:37,534 --> 00:39:40,868 Oh, it- Oh, hello. 617 00:39:40,901 --> 00:39:43,767 Um, I was just, uh- 618 00:39:43,801 --> 00:39:45,901 I thought something had happened to Daddy? 619 00:39:45,934 --> 00:39:49,234 Well, it has. I mean, uh- 620 00:39:49,267 --> 00:39:51,934 I mean, uh- Well, that's why I'm here. 621 00:39:51,968 --> 00:39:54,734 It's all right. I understand about such things. 622 00:39:54,767 --> 00:39:57,667 I just think you might have found someone more mature. 623 00:39:57,701 --> 00:39:59,667 Wait. It's not what you think. 624 00:39:59,701 --> 00:40:02,534 God sent for your father. No! 625 00:40:02,567 --> 00:40:04,634 Not that God, dope. 626 00:40:04,667 --> 00:40:06,801 Will you tell her about the tree, or do I? 627 00:40:06,834 --> 00:40:08,834 What are you talking about? What tree? 628 00:40:08,868 --> 00:40:11,100 All right. See for yourself. 629 00:40:15,434 --> 00:40:20,167 The tree. That's me. I run Oregon and Idaho. 630 00:40:20,200 --> 00:40:23,300 I don't understand. Your father was once part of the tree, 631 00:40:23,334 --> 00:40:25,400 but he quit before you were even born. 632 00:40:25,434 --> 00:40:28,267 - Nobody quits the tree. - Tony did. 633 00:40:28,300 --> 00:40:31,801 Tony did. Tony did. You make it sound like he kicked a habit- 634 00:40:31,834 --> 00:40:33,801 Like it's a disease or something. 635 00:40:33,834 --> 00:40:35,801 Look at it. 636 00:40:35,834 --> 00:40:39,200 This happens to be the most important organization in the world- 637 00:40:39,234 --> 00:40:41,234 Except maybe for the Pentagon, 638 00:40:41,267 --> 00:40:43,234 and we're more efficient. 639 00:40:43,267 --> 00:40:46,634 Do you know what would be going on in this country without the tree? 640 00:40:46,667 --> 00:40:48,701 Chaos, that's what. 641 00:40:48,734 --> 00:40:52,100 Every hothead with an itchy finger would be extortin' somebody. 642 00:40:52,133 --> 00:40:54,534 Every storekeeper with a plate glass window... 643 00:40:54,567 --> 00:40:56,634 wouldn't be able to sleep at night. 644 00:40:56,667 --> 00:40:59,434 But with the tree, 645 00:40:59,467 --> 00:41:01,467 nobody has to worry. 646 00:41:01,501 --> 00:41:04,501 A guy has a laundry- He knows it won't blow up. 647 00:41:04,534 --> 00:41:06,868 A guy owns a restaurant on a highway- 648 00:41:06,901 --> 00:41:10,467 He don't have to worry about the highway being detoured someplace else. 649 00:41:10,501 --> 00:41:12,467 It's a protection racket, honey. 650 00:41:12,501 --> 00:41:16,033 So what's wrong with protection? Ours is a violent society. 651 00:41:16,067 --> 00:41:18,067 Stop mixing the girl up. 652 00:41:18,100 --> 00:41:21,567 Look, the one at the top is God. 653 00:41:21,601 --> 00:41:24,868 He sent for your father to do something. I don't know what. 654 00:41:24,901 --> 00:41:27,868 So I wanted to get to God to ask him to call it off, 655 00:41:27,901 --> 00:41:30,601 but the only way I could was if Angie took me. 656 00:41:30,634 --> 00:41:34,834 So that's why I was doin'... what I was doin'. 657 00:41:34,868 --> 00:41:37,534 - Take us both to God. - Are you kiddin'? 658 00:41:37,567 --> 00:41:39,767 You want me walkin' around with my head under my arm? 659 00:41:43,300 --> 00:41:45,701 Please? 660 00:41:45,734 --> 00:41:47,734 I'll take one of you. Okay. 661 00:41:47,767 --> 00:41:49,634 Her. 662 00:42:13,234 --> 00:42:15,434 My car's in the garage. 663 00:42:15,467 --> 00:42:18,267 Well, we can go in Stash's car. Look. 664 00:42:28,267 --> 00:42:30,234 Yes, sir? 665 00:42:30,267 --> 00:42:32,667 These are my friends. Yes, sir. 666 00:42:32,701 --> 00:42:34,834 Down. Let him down. 667 00:42:42,300 --> 00:42:45,067 Uh, Stash, this is Angie. Angie, this is Stash. 668 00:42:45,100 --> 00:42:47,634 What's happening? What'd you say? 669 00:42:55,133 --> 00:42:57,100 Hey, listen to this. 670 00:42:57,133 --> 00:42:59,100 "Gregory fought the impulse. 671 00:42:59,133 --> 00:43:01,267 "He said no. The impulse said yes. 672 00:43:01,300 --> 00:43:03,267 "Then something gave way. 673 00:43:03,300 --> 00:43:06,901 "He dug his heels into her. He lashed her with the whip. 674 00:43:06,934 --> 00:43:10,267 But the horse still wouldn't move. " Will you shut your yap? 675 00:43:10,300 --> 00:43:12,300 I'm trying to concentrate. 676 00:43:12,334 --> 00:43:15,267 How's it comin', Professor? Okay. 677 00:43:18,601 --> 00:43:21,200 I'm almost ready. 678 00:43:37,234 --> 00:43:39,400 See you around, kid. 679 00:43:39,434 --> 00:43:41,434 Thanks, darling. 680 00:43:53,634 --> 00:43:56,100 Hey! Hey, wait up! 681 00:43:56,133 --> 00:43:58,033 Hey! 682 00:44:06,400 --> 00:44:08,467 No, wait a minute. Hold it. Wait a minute. 683 00:44:08,501 --> 00:44:10,534 Wait a minute, Charlie. 684 00:44:10,567 --> 00:44:12,534 It didn't go down a quarter of a point. 685 00:44:12,567 --> 00:44:15,067 It's up a quarter. Yeah, it's up. 686 00:44:15,100 --> 00:44:17,367 Just don't let it happen again, all right? Excuse me, sir. 687 00:44:17,400 --> 00:44:19,367 Thank you. Now, look. 688 00:44:19,400 --> 00:44:22,667 I want you to hold it until it goes up two and a half more points. 689 00:44:22,701 --> 00:44:24,901 And then- More sugar next time. 690 00:44:24,934 --> 00:44:28,567 Then I want you to sell it. Then get me 1,000 shares of Seabrook. Right. 691 00:44:32,601 --> 00:44:35,567 Packard? Blue Chips? 692 00:44:35,601 --> 00:44:38,567 Yes? Packard. 693 00:44:40,434 --> 00:44:42,834 Packard. Blue Chips. 694 00:44:45,100 --> 00:44:47,367 Can you hear me, Blue Chips? 695 00:44:47,400 --> 00:44:51,167 Even if he could hear you, he can't talk to you, Tony. 696 00:44:51,200 --> 00:44:53,667 Tony! Packard. 697 00:44:54,767 --> 00:44:56,734 Packard- 698 00:44:56,767 --> 00:44:59,234 If you can hear me, touch the thing... 699 00:44:59,267 --> 00:45:02,200 with, uh- with the thing. 700 00:45:02,234 --> 00:45:04,934 The thing with the thing? Here, Tony. Let me. 701 00:45:04,968 --> 00:45:07,267 Mr. Packard, if you can hear us, 702 00:45:07,300 --> 00:45:10,100 then take any piece of metal and touch it... 703 00:45:10,133 --> 00:45:13,901 to the speaker connection in the back of your TV. 704 00:45:13,934 --> 00:45:16,100 You guys look ridiculous talking into a radio. 705 00:45:16,133 --> 00:45:19,601 Why don't you shut up? 706 00:45:19,634 --> 00:45:21,634 Packard? 707 00:45:21,667 --> 00:45:23,567 Is it workin' or not? 708 00:45:26,834 --> 00:45:30,734 Touch the wire. Touch the wire. 709 00:45:30,767 --> 00:45:34,367 I am touching it. 710 00:45:34,400 --> 00:45:36,367 I am touching the wire. 711 00:45:36,400 --> 00:45:38,367 It works. It works. 712 00:45:38,400 --> 00:45:40,567 Professor, you're beautiful. 713 00:45:40,601 --> 00:45:43,801 Boy, Blue Chips, it sure is good hearing your voice. 714 00:45:43,834 --> 00:45:45,801 Tony, what the hell are you doing here? 715 00:45:45,834 --> 00:45:47,801 I thought you gave up the business. 716 00:45:47,834 --> 00:45:50,067 Shh! Blue Chips, we're on the radio. 717 00:45:50,100 --> 00:45:53,601 Tony, how did you rig a gimmick like this? 718 00:45:53,634 --> 00:45:57,167 You like it? I got a technical genius in my cell. 719 00:45:57,200 --> 00:46:00,767 He can't play blackjack, but he can sure play the radio. 720 00:46:00,801 --> 00:46:03,133 We could play here. 721 00:46:03,167 --> 00:46:05,300 In your cell? 722 00:46:05,334 --> 00:46:07,901 You're a nut. I can't come to your cell. 723 00:46:07,934 --> 00:46:09,968 I can arrange it. 724 00:46:10,000 --> 00:46:13,434 Sure, sure. You wanna bet I can arrange it? 725 00:46:13,467 --> 00:46:15,901 You wanna bet? I wouldn't bet with you, Blue Chips. 726 00:46:15,934 --> 00:46:19,067 You took me to the cleaners too often. I'll give you 2-to-1. 727 00:46:19,100 --> 00:46:21,601 Five-to-one. 728 00:46:21,634 --> 00:46:24,167 You're on. What's the bet? 729 00:46:24,200 --> 00:46:26,234 You name it. No, you name it. 730 00:46:26,267 --> 00:46:28,267 Five bills. Two grand. 731 00:46:28,300 --> 00:46:32,634 - You're on. - Tony, why you wanna kiss me? 732 00:46:32,667 --> 00:46:34,734 Kiss you? 733 00:46:34,767 --> 00:46:37,868 Uh, what would I want to kiss you for? You're my friend. 734 00:46:37,901 --> 00:46:43,100 I told you a long time ago, we could have taken God for the entire thing. 735 00:46:43,133 --> 00:46:46,634 Now he's too big, and he's got you doing his dirty work. 736 00:46:46,667 --> 00:46:48,868 It's disgusting. 737 00:46:48,901 --> 00:46:51,334 I swear, I haven't seen God in years. 738 00:46:51,367 --> 00:46:53,801 Who do you think you're talkin' to, for cryin' out loud? 739 00:46:53,834 --> 00:46:57,167 - This is Tony. - I know this is Tony. 740 00:46:57,200 --> 00:46:59,367 And I feel sorry for this is Tony, 741 00:46:59,400 --> 00:47:03,868 'cause when God finds out this is Tony couldn't kiss this is Packard, 742 00:47:03,901 --> 00:47:07,167 he's gonna have a lead suit for this is Tony. 743 00:47:07,200 --> 00:47:10,167 Blue Chips, I swear, you got the wrong idea. 744 00:47:10,200 --> 00:47:13,100 I swear. On your daughter's life? 745 00:47:15,734 --> 00:47:18,400 On your daughter's life? 746 00:47:18,434 --> 00:47:20,400 On my daughter's life. 747 00:47:20,434 --> 00:47:23,367 I feel sorry for you, Tony. 748 00:47:23,400 --> 00:47:25,467 Give my best to Flo and Darlene. 749 00:47:25,501 --> 00:47:27,400 Over and out. 750 00:47:39,601 --> 00:47:41,667 P.S. 751 00:47:41,701 --> 00:47:46,601 I might be here longer... 752 00:47:46,634 --> 00:47:49,801 than I thought. 753 00:47:57,567 --> 00:48:01,267 What are you doing? No, no, no! 754 00:48:01,300 --> 00:48:05,167 No- Tony, sit down. I am sittin'. 755 00:48:05,200 --> 00:48:08,200 Okay, well then, stay "sitted"- I- I mean seated. 756 00:48:08,234 --> 00:48:10,868 Now, Tony, 757 00:48:10,901 --> 00:48:13,067 have you ever heard of acid? 758 00:48:13,100 --> 00:48:15,400 Acid? Um, L.S.D. 759 00:48:15,434 --> 00:48:18,133 It's a drug. 760 00:48:18,167 --> 00:48:22,200 It's odorless, tasteless and colorless, 761 00:48:22,234 --> 00:48:25,834 and it makes you hallucinate. What are you gettin' at? 762 00:48:25,868 --> 00:48:29,701 Um, acid is soaked into my stationery. 763 00:48:31,734 --> 00:48:34,200 This is L.S.D.? Mm-hmm. 764 00:48:34,234 --> 00:48:37,367 I read about that in the newspapers, for cryin' out loud. 765 00:48:37,400 --> 00:48:41,000 All right now, come on. 766 00:48:42,701 --> 00:48:45,100 Sit down. Sit down. 767 00:48:49,734 --> 00:48:51,701 Lie down. 768 00:48:54,934 --> 00:48:58,234 All right now, you are going on a trip. 769 00:48:58,267 --> 00:49:01,501 If you fight it, it can be a bad trip. 770 00:49:01,534 --> 00:49:04,801 If you ride with the waves, 771 00:49:04,834 --> 00:49:07,334 it will be a good trip. 772 00:49:36,868 --> 00:49:40,200 Garbaldo, I told you to keep this ship steady. 773 00:49:40,234 --> 00:49:43,501 - It is steady, sir. - Are you contradicting me? 774 00:49:43,534 --> 00:49:46,534 Sorry, sir. You're right. There's a strong wind coming from the... 775 00:49:48,234 --> 00:49:50,968 Northeast. I don't care where it's from. Stop it. 776 00:49:51,000 --> 00:49:53,467 Ten thousand more you owe me. 777 00:49:53,501 --> 00:49:57,400 Ten thousand more. Ten thousand more I owe you. Rack 'em up. 778 00:50:00,267 --> 00:50:02,234 Yes? 779 00:50:02,267 --> 00:50:04,567 You've got visitors. Visitors? Who? 780 00:50:04,601 --> 00:50:07,067 I'm not expecting any visitors. Who are they? 781 00:50:07,100 --> 00:50:08,114 It's me, God. 782 00:50:08,115 --> 00:50:11,467 It's that Angie. Bright kid, but... stupid. 783 00:50:11,501 --> 00:50:15,033 Hey, who are the girls you got with you? This one is a boy. 784 00:50:15,067 --> 00:50:18,234 A boy? Go up and frisk the guy with him. 785 00:50:23,801 --> 00:50:27,434 So now you're bringing guided tours to my yacht, huh? 786 00:50:27,467 --> 00:50:30,901 Suddenly you're in the travel business. I'm sorry, sir. 787 00:50:30,934 --> 00:50:33,868 Why don't you tell the whole world my longitude and latitude? 788 00:50:33,901 --> 00:50:36,501 This is Tough Tony's daughter. 789 00:50:36,534 --> 00:50:38,601 Oh, of course. Dorothy. Yes. 790 00:50:38,634 --> 00:50:41,667 Darlene. Tough Tony's kid. 791 00:50:41,701 --> 00:50:43,734 How's your mother? You know my mother? 792 00:50:43,767 --> 00:50:46,200 Sure. She's quite a dame. 793 00:50:46,234 --> 00:50:48,734 Well, I've come about my father. 794 00:50:48,767 --> 00:50:50,767 You're a hippie, ain't you? 795 00:50:50,801 --> 00:50:52,767 If labeling is your thing, yes. 796 00:50:52,801 --> 00:50:55,200 And what does a hippie want from God? 797 00:50:55,234 --> 00:50:58,601 A world where people can do their thing and not be hassled. 798 00:50:58,634 --> 00:51:02,267 Where nobody's uptight or paranoid about being together. 799 00:51:02,300 --> 00:51:06,400 So we can all groove, and dig ourselves for what we are- 800 00:51:06,434 --> 00:51:09,100 - Living things. - Very groovy. 801 00:51:09,133 --> 00:51:11,501 Also, a safe place for butterflies... 802 00:51:11,534 --> 00:51:14,200 and organic supermarkets. 803 00:51:15,667 --> 00:51:19,100 Better bodies for women. What's wrong with my body? 804 00:51:19,133 --> 00:51:22,100 - Do you like money? - Who doesn't? 805 00:51:22,133 --> 00:51:24,467 I'll have a proposition for you tomorrow. 806 00:51:24,501 --> 00:51:26,501 He's clean. 807 00:51:26,534 --> 00:51:29,167 Will you please tell me what happened to my father? 808 00:51:29,200 --> 00:51:31,901 Of course. Give her a hot bath, and send her in. 809 00:51:31,934 --> 00:51:33,901 A hot bath? 810 00:51:33,934 --> 00:51:35,868 He's afraid of germs. 811 00:51:39,634 --> 00:51:43,167 I still don't feel anything. It takes a little while. 812 00:51:43,200 --> 00:51:46,100 You'll know when it happens. I don't feel a thing. 813 00:51:46,133 --> 00:51:49,300 I'm tellin' ya, I don't feel anything. You're makin' a damn fool out of me. 814 00:51:49,334 --> 00:51:52,000 Some people can resist the effect of the drug, Tony. 815 00:51:52,033 --> 00:51:54,601 You are very strong-willed. 816 00:51:54,634 --> 00:51:57,434 You may have a high ego retention. 817 00:51:57,467 --> 00:52:00,734 Most members of the establishment have. 818 00:52:02,334 --> 00:52:06,100 They don't realize the beauty of life without ego. 819 00:52:06,133 --> 00:52:09,200 They don't realize the beauty of an ego-less life. 820 00:52:12,100 --> 00:52:14,367 I'm on a trip. 821 00:52:14,400 --> 00:52:16,367 Tough Tony- 822 00:52:17,467 --> 00:52:19,934 Your time has come, wherein all things... 823 00:52:19,968 --> 00:52:23,501 are like the void and cloudless sky, 824 00:52:23,534 --> 00:52:26,067 and the naked, spotless intellect... 825 00:52:26,100 --> 00:52:28,868 is like a transparent vacuum. 826 00:52:28,901 --> 00:52:32,534 Professor, I'm scared. 827 00:52:34,467 --> 00:52:37,200 You need not be frightened. 828 00:52:37,234 --> 00:52:41,300 Just remember, wherever you go, you're still here. 829 00:52:41,334 --> 00:52:44,167 Leech. Leech. 830 00:52:44,200 --> 00:52:46,968 Oh, Tough Tony, the time has come... 831 00:52:47,000 --> 00:52:50,267 to seek out the clear light. 832 00:52:50,300 --> 00:52:52,367 The light is the flame of your life. 833 00:52:52,400 --> 00:52:55,934 Your energy is the life process. 834 00:52:55,968 --> 00:52:58,601 Do not fear it. 835 00:52:58,634 --> 00:53:00,601 Surrender to it. 836 00:53:02,667 --> 00:53:04,801 Join it. 837 00:53:04,834 --> 00:53:08,501 It is part of you. You are part of it. 838 00:53:08,534 --> 00:53:10,567 Remember the final reality- 839 00:53:10,601 --> 00:53:13,601 The all-good, the all-peaceful, 840 00:53:13,634 --> 00:53:16,868 the light, the radiance... 841 00:53:16,901 --> 00:53:19,868 that mind and body separate. 842 00:54:16,501 --> 00:54:18,267 - What's he see? - Shh. 843 00:54:18,300 --> 00:54:20,167 I see mathematics. 844 00:54:24,100 --> 00:54:26,501 - Mathematics! - Mathematics? 845 00:54:26,534 --> 00:54:29,667 Shh. 846 00:54:29,701 --> 00:54:32,167 He's got a loose screw. 847 00:55:12,467 --> 00:55:14,434 Oh, no. 848 00:55:14,467 --> 00:55:18,400 Oh, no. I'm not playing your game. 849 00:55:28,033 --> 00:55:30,434 Go ahead. Drop. 850 00:55:44,767 --> 00:55:47,567 Gone. 851 00:55:56,734 --> 00:55:59,100 Wonderful. Wonderful! 852 00:55:59,133 --> 00:56:02,567 Look for yourself now, Tony. Find yourself in the water. 853 00:56:14,701 --> 00:56:16,667 Daddy? 854 00:56:16,701 --> 00:56:18,968 No kid of mine could be that pretty. 855 00:56:19,000 --> 00:56:23,033 Daddy. No kid of mine could be that pretty. 856 00:56:23,067 --> 00:56:26,934 - Daddy? - I have a right to know. 857 00:56:26,968 --> 00:56:30,567 It's a father's right to know. It's a father's right to know. 858 00:56:30,601 --> 00:56:34,534 Give up half to stay up nights and worry about my Flo 859 00:56:34,567 --> 00:56:36,634 I'd rather live the simple life 860 00:56:36,667 --> 00:56:38,834 And think about my dough 861 00:56:38,868 --> 00:56:41,100 So look, my old pal Tony 862 00:56:41,133 --> 00:56:43,133 And see how much you've missed 863 00:56:43,167 --> 00:56:45,601 I can buy and sell a hundred girls 864 00:56:45,634 --> 00:56:47,701 And pay to have me kissed 865 00:56:47,734 --> 00:56:50,367 - You? - No comment. No comment. No comment. No comment. 866 00:56:50,400 --> 00:56:53,067 I refuse to answer on the grounds that- 867 00:56:53,100 --> 00:56:56,067 ...it may tend to incriminate somebody. 868 00:56:56,100 --> 00:57:01,200 - Daddy? - Me? No, thank you. 869 00:57:08,901 --> 00:57:11,033 No. 870 00:57:12,567 --> 00:57:14,601 I've got a right to know. 871 00:57:14,634 --> 00:57:16,834 It's a father's right to know. 872 00:57:16,868 --> 00:57:19,300 Daddy? 873 00:57:21,567 --> 00:57:25,534 Would you please repeat the question? 874 00:57:25,567 --> 00:57:29,534 Who were you with the night of- 875 00:57:29,567 --> 00:57:32,267 With you, honey boy. 876 00:57:32,300 --> 00:57:35,601 You're my Daddy "Wad-ums. " 877 00:57:35,634 --> 00:57:38,434 And who were you with the night of- 878 00:57:38,467 --> 00:57:40,434 Daddy? 879 00:57:40,467 --> 00:57:43,767 With you, Dickie Boom-Boom. 880 00:57:43,801 --> 00:57:46,968 You're under oath. I want the truth. 881 00:57:48,567 --> 00:57:52,267 The truth is often stranger than- 882 00:57:52,300 --> 00:57:55,801 Stranger than lots of things. 883 00:58:01,534 --> 00:58:03,734 You really wanna know? 884 00:58:05,033 --> 00:58:07,300 All right. I'll tell you. 885 00:58:07,334 --> 00:58:10,133 No. Don't tell me. 886 00:58:10,167 --> 00:58:12,133 Don't tell me. 887 00:58:12,167 --> 00:58:15,634 I don't care how many guys you've slept with. 888 00:58:15,667 --> 00:58:20,033 Haven't you ever noticed her ears? 889 00:58:20,067 --> 00:58:23,133 She's got your ears. 890 00:58:23,167 --> 00:58:27,167 She's got my ears. 891 00:58:27,200 --> 00:58:29,701 She's got my ears. 892 00:58:29,734 --> 00:58:32,200 She's got my ears 893 00:58:32,234 --> 00:58:36,701 She's got my ears She's got my ears 894 00:58:36,734 --> 00:58:39,767 She's got my ears. 895 00:58:43,167 --> 00:58:46,801 Tony, I've been wanting to tell you this for a long time. 896 00:58:46,834 --> 00:58:49,567 I think she looks like me. 897 00:58:49,601 --> 00:58:53,467 Sorry, Tony. It was just one of them things. 898 00:59:01,534 --> 00:59:04,033 What's the matter now? He did it. 899 00:59:04,067 --> 00:59:06,100 He lost his ego. 900 00:59:06,133 --> 00:59:08,767 I want a flower. 901 00:59:08,801 --> 00:59:11,300 Hey, Leech, give him a flower. Huh? 902 00:59:15,400 --> 00:59:17,334 A flower. 903 00:59:22,901 --> 00:59:25,234 Thank you, sweetheart. - Huh? 904 00:59:28,400 --> 00:59:34,400 Oh. 905 00:59:36,634 --> 00:59:39,133 Would you, uh, like a little drinky? 906 00:59:39,167 --> 00:59:41,133 No, thanks. 907 00:59:41,167 --> 00:59:43,367 How about a baked potato with sour cream? 908 00:59:43,400 --> 00:59:46,067 No. Th-They're good. 909 00:59:46,100 --> 00:59:48,300 Would you like to shoot a game of pool? 910 00:59:48,334 --> 00:59:51,934 Where's my father? Aw, don't worry about him. 911 00:59:51,968 --> 00:59:56,400 I am worried. Don't worry! Your old man don't hurt easy. 912 00:59:56,434 --> 00:59:58,968 You know he once was the best torpedo in the business? 913 00:59:59,000 --> 01:00:02,334 Where is he? Well, he's in prison. 914 01:00:02,367 --> 01:00:05,834 In prison? Yeah, what's so terrible about that? 915 01:00:05,868 --> 01:00:08,267 At least it's on solid ground. 916 01:00:08,300 --> 01:00:10,367 At least they can shoot a game of pool. 917 01:00:10,400 --> 01:00:12,367 My father in prison? 918 01:00:12,400 --> 01:00:16,234 Just for a few days. I sent him there to knock off one of the inmates. 919 01:00:16,267 --> 01:00:18,467 You- To what? Like I said, 920 01:00:18,501 --> 01:00:21,334 he was the best torpedo in the business. 921 01:00:21,367 --> 01:00:25,067 The fact that I sent him shows how much I think of him. 922 01:00:25,100 --> 01:00:28,334 Believe me, I wish I could have gone myself. 923 01:00:28,367 --> 01:00:31,300 Right now, I'd rather be doin' what he's doin' than what I'm doin'. 924 01:00:33,534 --> 01:00:36,734 Hey! Now, cool it, baby. Hang loose, huh? 925 01:00:36,767 --> 01:00:38,667 Wait for me! 926 01:00:40,567 --> 01:00:42,534 Hey, wait for me! 927 01:00:42,567 --> 01:00:44,567 Wait for me! 928 01:00:44,601 --> 01:00:46,567 Hey, wait for- 929 01:00:46,601 --> 01:00:49,133 What the- Dumb broad! 930 01:00:52,234 --> 01:00:54,167 Dumb broad, you! 931 01:00:55,868 --> 01:00:58,234 God wants you upstairs. 932 01:01:00,801 --> 01:01:03,167 Hey, hey. Hand loose, would ya? 933 01:01:07,434 --> 01:01:09,801 What's wrong with my body? 934 01:01:09,834 --> 01:01:11,801 N- Nothin'. Nothin' at all. 935 01:01:11,834 --> 01:01:14,400 You know, I never met anyone like you before. 936 01:01:14,434 --> 01:01:17,434 Oh, hey, there's lots like me. Yeah, but you're here. 937 01:01:17,467 --> 01:01:19,834 C- Cut it out, huh? 938 01:01:24,033 --> 01:01:28,667 Relax. Relax. I'm very good at this. 939 01:01:30,234 --> 01:01:32,234 Uh- I think I'm gettin' sea sick. 940 01:01:32,267 --> 01:01:34,133 Don't fight it. 941 01:01:41,634 --> 01:01:44,167 Almost 10 years I've been on this thing. 942 01:01:44,200 --> 01:01:46,300 Ten years without seeing daylight. 943 01:01:46,334 --> 01:01:48,434 But you can go up on deck. 944 01:01:48,467 --> 01:01:51,167 You crazy? There's nine guys in the crew. 945 01:01:51,200 --> 01:01:53,467 What's the odds on one of them tryin' to bump me off? 946 01:01:53,501 --> 01:01:57,200 9- to-1. Yeah, and you think that's good odds, eh? 947 01:01:57,234 --> 01:02:00,467 Stop it! I ain't takin' no 9- to-1 odds. Not me. 948 01:02:00,501 --> 01:02:03,367 I don't go up there, and they can't get in here. 949 01:02:03,400 --> 01:02:07,901 But Elizabeth can. Well, Elizabeth I trust. We happen to be going steady. 950 01:02:07,934 --> 01:02:10,934 Ten years I've been on this thing. Do you know what I'd give... 951 01:02:10,968 --> 01:02:13,667 to go to a racetrack or a ball game? 952 01:02:13,701 --> 01:02:16,767 You know how much Dramamine I gotta take? 953 01:02:16,801 --> 01:02:19,267 Ah, it's a lousy way to get old. 954 01:02:20,968 --> 01:02:23,601 Please let me go. Please! 955 01:02:23,634 --> 01:02:27,601 No, no, not on the lips! Then let me go for cryin' out loud! 956 01:02:27,634 --> 01:02:30,434 Blackmail, eh? All right. Go. 957 01:02:41,067 --> 01:02:43,734 Stash, Angie, are you there? 958 01:02:43,767 --> 01:02:47,133 Stash! Stash, my father's in jail! 959 01:02:47,167 --> 01:02:50,801 Help! Help! Stash, my father's a torpedo! 960 01:02:52,067 --> 01:02:54,033 Stash! Help, Darlene! 961 01:02:57,901 --> 01:02:59,801 Open 8. 962 01:03:01,267 --> 01:03:03,334 All right, let's see this place shine. 963 01:03:03,367 --> 01:03:06,234 Come on. Get movin'. Every little nook. Every little cranny. 964 01:03:06,267 --> 01:03:08,934 Good news, Tony. I got good news. 965 01:03:08,968 --> 01:03:12,267 It's all arranged. You're gonna take Packard his breakfast. 966 01:03:13,901 --> 01:03:17,334 Here's a trustee's armband for ya. 967 01:03:17,367 --> 01:03:20,934 Here's a trustee's cap. And here- 968 01:03:20,968 --> 01:03:23,834 I don't mind tellin' ya, this took a little doin'. 969 01:03:26,334 --> 01:03:28,367 Here. 970 01:03:30,133 --> 01:03:32,000 Forget it. 971 01:03:34,000 --> 01:03:35,901 Forget what? 972 01:03:37,567 --> 01:03:40,167 What's with him? I don't know. 973 01:03:40,200 --> 01:03:42,200 I think he ate somethin'. 974 01:03:43,534 --> 01:03:45,434 Uh, Tony? 975 01:03:47,033 --> 01:03:49,167 Tony- 976 01:03:49,200 --> 01:03:51,167 Tony, can you hear me? 977 01:03:51,200 --> 01:03:54,133 I hear ya. 978 01:03:54,167 --> 01:03:56,434 This is no time to get cold feet. 979 01:03:56,467 --> 01:03:58,634 In 20 minutes, you- you kiss Packard. 980 01:03:58,667 --> 01:04:00,767 An hour after that, you're on your way home. 981 01:04:02,868 --> 01:04:05,767 I'm not kissin' Packard. 982 01:04:05,801 --> 01:04:07,968 Come on, Tony. This is no time to kid around. 983 01:04:08,000 --> 01:04:09,801 I'm not kissin' anyone. 984 01:04:09,834 --> 01:04:11,934 Now, you don't mean that. 985 01:04:13,868 --> 01:04:16,167 You gotta be realistic, Tony. 986 01:04:16,200 --> 01:04:18,167 I'm askin' ya to be realistic. 987 01:04:28,701 --> 01:04:32,367 All right. Don't do it, you dumb slob. 988 01:04:32,400 --> 01:04:35,200 Stay here for the rest of your life and rot. 989 01:04:36,300 --> 01:04:38,200 Eight out! 990 01:04:40,601 --> 01:04:44,501 If you don't care for yourself, you could at least think about your daughter. 991 01:04:44,534 --> 01:04:47,000 What does that mean? 992 01:04:47,033 --> 01:04:49,801 Well, she's on the big boat. 993 01:04:49,834 --> 01:04:52,734 Packard expects his corn flakes in 20 minutes. 994 01:05:19,067 --> 01:05:22,167 If- If it's any consolation- 995 01:05:23,868 --> 01:05:26,033 there's no problem I can't solve. 996 01:05:26,067 --> 01:05:30,634 Hey, maybe if I take some of that stuff, 997 01:05:30,667 --> 01:05:33,801 I wouldn't have to rape anybody anymore. 998 01:05:35,968 --> 01:05:38,534 Good morning, Skipper. Oh, good morning, sir. 999 01:05:38,567 --> 01:05:42,167 - Any news? - The stock market is holdin' its own. 1000 01:05:42,200 --> 01:05:44,501 Oh, splendid. 1001 01:05:46,534 --> 01:05:48,501 Okay, hear this. 1002 01:05:48,534 --> 01:05:51,567 What? Who? I got the whole deal worked out. 1003 01:05:51,601 --> 01:05:54,567 We'll start with 36 key cities. 1004 01:05:54,601 --> 01:05:57,067 You'll set up a contact in each one. 1005 01:05:57,100 --> 01:06:00,400 It doesn't have to be a hippie. Anybody can grow his hair. 1006 01:06:00,434 --> 01:06:03,567 What are you talkin' about, man? The youth market. 1007 01:06:03,601 --> 01:06:05,734 Half the country is under 25. 1008 01:06:05,767 --> 01:06:07,734 A billion-dollar market. 1009 01:06:07,767 --> 01:06:11,300 I supply the stuff, you get it to the customers. 1010 01:06:11,334 --> 01:06:16,200 In the first year, you'll make, uh, $150,000. 1011 01:06:16,234 --> 01:06:19,100 - No, thanks. - What do you mean? You said you liked money. 1012 01:06:19,133 --> 01:06:22,234 Sure. But business bores me. 1013 01:06:23,300 --> 01:06:25,501 Oh, boy. 1014 01:06:25,534 --> 01:06:28,400 Yeah? 1015 01:06:28,434 --> 01:06:33,067 Uh, Tough Tony is now Marshmallow Tony. 1016 01:06:33,100 --> 01:06:35,334 What? What? 1017 01:06:36,868 --> 01:06:39,968 - He says he won't do it. - What do you mean he won't do it? 1018 01:06:40,000 --> 01:06:43,767 My God, I've tried everything. I tried coercion. 1019 01:06:43,801 --> 01:06:48,801 Never mind coercion. You tell him Packard better not live through the day. 1020 01:06:48,834 --> 01:06:50,701 Get it? 1021 01:06:57,300 --> 01:07:00,300 Angie? Angie, where are you? 1022 01:07:00,334 --> 01:07:03,100 Angie? Uh, in my cabin. 1023 01:07:04,734 --> 01:07:07,033 I can't see ya. What's wrong with this thing? 1024 01:07:07,067 --> 01:07:09,434 What thing? Probably needs a new tube. 1025 01:07:09,467 --> 01:07:12,200 Damn gadgets. Electronics I need. 1026 01:07:12,234 --> 01:07:14,834 You sure your lights are on? 1027 01:07:14,868 --> 01:07:17,901 It's daytime. The sun's shining. 1028 01:07:17,934 --> 01:07:20,133 Uh, let me see if I can fix this thing. 1029 01:07:23,434 --> 01:07:25,801 That's it. You've got it. 1030 01:07:25,834 --> 01:07:28,434 Angie, believe me. No matter how long I live, 1031 01:07:28,467 --> 01:07:32,367 I can't get used to being double-crossed. Me? I would never! 1032 01:07:32,400 --> 01:07:34,334 Not you, idiot! 1033 01:07:34,367 --> 01:07:36,300 Tony- He won't kiss Packard. 1034 01:07:36,334 --> 01:07:39,334 - But he's gotta! - Yeah. 1035 01:07:39,367 --> 01:07:41,801 Hey, you like this kid of his? 1036 01:07:41,834 --> 01:07:44,601 Sort of. Okay. 1037 01:07:44,634 --> 01:07:47,334 If Tony comes through, she's yours. 1038 01:07:47,367 --> 01:07:51,667 - What if he don't? - Well, then you got a little job to do. 1039 01:08:07,400 --> 01:08:09,868 Lithuanian measles? 1040 01:08:09,901 --> 01:08:11,801 Isolation ward. 1041 01:08:21,767 --> 01:08:25,300 Lithuanian measles! The kid's a genius. 1042 01:08:25,334 --> 01:08:29,400 Some genius. We drink aftershave lotion, we break out in red spots, 1043 01:08:29,434 --> 01:08:31,767 instead of being locked up there, we're locked up here. 1044 01:08:31,801 --> 01:08:34,501 The spots will be gone in 28 minutes. 1045 01:08:34,534 --> 01:08:38,267 Aha. Just as I thought. 1046 01:08:38,300 --> 01:08:40,934 Field-spoke ventilation system. 1047 01:08:49,100 --> 01:08:51,067 Thank you. 1048 01:08:51,100 --> 01:08:53,000 Okay, hoist me up. 1049 01:10:03,434 --> 01:10:05,434 Hey! 1050 01:10:16,200 --> 01:10:21,534 Clamp. Clamp. 1051 01:10:21,567 --> 01:10:23,901 Scissors. Fine dissecting scissors. 1052 01:10:23,934 --> 01:10:26,067 Yes. 1053 01:10:26,100 --> 01:10:28,167 Suture. please. 3- oh, Doctor. 1054 01:10:28,200 --> 01:10:30,167 Fine. 1055 01:10:30,200 --> 01:10:32,300 Do you want another suture, Doctor? No time. 1056 01:10:34,200 --> 01:10:36,868 Go. 1057 01:10:42,400 --> 01:10:46,267 This blood is kinda dark. John, could you give him more oxygen? 1058 01:10:46,300 --> 01:10:48,267 More oxygen, Doctor. 1059 01:10:48,300 --> 01:10:49,801 Still dark, John. Oxygen. 1060 01:10:49,834 --> 01:10:51,167 Clamp. More oxygen! 1061 01:10:51,200 --> 01:10:53,234 Sponge. More. Doctor! 1062 01:10:55,734 --> 01:10:58,033 Tony, Tony, come on. Let's get movin'. 1063 01:10:58,067 --> 01:11:00,501 Thought you'd never get here. For cryin' out loud, I'm freezin' to death. 1064 01:11:00,534 --> 01:11:03,467 This is no time to feel sorry for yourself. 1065 01:11:17,100 --> 01:11:21,801 I make it a point to eat with the men at least once a month, Senator. 1066 01:11:21,834 --> 01:11:23,716 It's a good idea, Warden. Lets them know 1067 01:11:23,717 --> 01:11:25,834 that what's good enough for their stomachs... 1068 01:11:25,868 --> 01:11:28,033 is good enough for mine. 1069 01:11:28,067 --> 01:11:31,067 That's what democracy is all about, right, Warden? 1070 01:11:31,100 --> 01:11:33,467 Yeah. Thank you. Thank you. 1071 01:11:54,701 --> 01:11:56,934 Shhh! 1072 01:11:56,968 --> 01:11:59,801 I've got news for you. 1073 01:12:01,567 --> 01:12:04,968 Password? 1074 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 It's me! I forgot it! 1075 01:12:13,334 --> 01:12:17,133 - That guy with the... hair- - What about him? 1076 01:12:17,167 --> 01:12:19,934 I just bumped into him. 1077 01:12:19,968 --> 01:12:24,167 He said to tell you he thinks he can swing his end of the deal. 1078 01:12:24,200 --> 01:12:29,100 - Yeah? - Only he's got to make a phone call to be sure. 1079 01:12:29,133 --> 01:12:32,834 If only I could find a place where smilin' strangers- 1080 01:12:32,868 --> 01:12:37,167 Worldwide Pop Festival. Make love not war. 1081 01:12:37,200 --> 01:12:39,868 Hold on. Geronimo! 1082 01:12:43,334 --> 01:12:45,300 Speak softly. 1083 01:12:45,334 --> 01:12:47,801 Xerox me, man. I don't wanna be misquoted. 1084 01:12:48,901 --> 01:12:50,767 Peace! 1085 01:12:54,834 --> 01:12:57,167 You were saying? 1086 01:12:57,200 --> 01:13:00,701 Dig the, uh, Spirit of St. Louis, man. 1087 01:13:04,033 --> 01:13:08,334 Yeah, like, uh, Greeley says, what's seven or eight Dukes of Windsor... 1088 01:13:08,367 --> 01:13:11,300 Water. when it's, uh, Mona Lisa time, huh? 1089 01:13:14,100 --> 01:13:19,100 Yeah, take a bow and arrow - And we're not getting any younger, right? 1090 01:13:21,234 --> 01:13:25,300 So come in X-17. Over. 1091 01:13:25,334 --> 01:13:28,501 Son of Norway, you're loud and clear. Cool as everything. 1092 01:13:28,534 --> 01:13:30,434 Over and out. 1093 01:13:32,100 --> 01:13:35,801 What'd he say? Oh, he says he'll have to get back to me. 1094 01:13:35,834 --> 01:13:39,601 Spirit of St. Louis. Lindbergh. Kidnapped. 1095 01:13:39,634 --> 01:13:42,133 Who? Mona Lisa. 1096 01:13:42,167 --> 01:13:44,868 Yours. Darlene. 1097 01:13:44,901 --> 01:13:47,267 They've got Darlene! Calm. 1098 01:13:47,300 --> 01:13:51,133 "Bow and arrow. " They're armed. But where? 1099 01:13:51,167 --> 01:13:53,601 Horace Greeley said, "Go west, young man. " 1100 01:13:53,634 --> 01:13:56,300 He did. And how far west? 1101 01:13:56,334 --> 01:13:58,534 Windsor- Knots! 1102 01:13:58,567 --> 01:14:04,067 Water, children. Water. Seven to eight knots west of- 1103 01:14:04,100 --> 01:14:07,634 What? That's the hole. "X-17." Think. 1104 01:14:07,667 --> 01:14:11,300 "X-17." "X" could mean "used to be. " 1105 01:14:11,334 --> 01:14:16,234 Seventeen. The old pier. Pier 17! 1106 01:14:31,133 --> 01:14:33,467 I'm seeing an angel! 1107 01:14:37,334 --> 01:14:39,400 I'm an angel! 1108 01:14:39,434 --> 01:14:43,834 I'm a goddamn angel! 1109 01:14:43,868 --> 01:14:47,300 Hallelujah! 1110 01:14:53,601 --> 01:14:56,133 Hey, don't hurt yourself. 1111 01:14:56,167 --> 01:15:00,000 Loretta! No, you ain't Loretta. 1112 01:15:00,033 --> 01:15:03,200 Senator, I can see it all now. 1113 01:15:03,234 --> 01:15:05,501 A perfect penitentiary. 1114 01:15:05,534 --> 01:15:09,300 As soon as I'm president, it's yours. 1115 01:15:09,334 --> 01:15:11,801 Two convicts to every cell. 1116 01:15:11,834 --> 01:15:15,000 Use computers to be sure they're compatible. 1117 01:15:15,033 --> 01:15:17,167 Murderer bunks with murderer. 1118 01:15:17,200 --> 01:15:19,300 Sex maniac with sex maniac. 1119 01:15:19,334 --> 01:15:22,067 Democrat with Democrat. 1120 01:15:22,100 --> 01:15:24,701 Republican with Republican. 1121 01:15:24,734 --> 01:15:27,367 Are you gonna run for the big office? 1122 01:15:27,400 --> 01:15:29,667 Not quite yet. 1123 01:15:29,701 --> 01:15:33,667 But I've been working on my acceptance speech for the last five years. 1124 01:15:33,701 --> 01:15:36,767 My men are going to learn to express themselves. 1125 01:15:36,801 --> 01:15:40,634 Fellow Americans, we are living perilous times! 1126 01:15:40,667 --> 01:15:43,634 We're gonna have finger-painting and modern dance. 1127 01:15:43,667 --> 01:15:48,968 There are only three great Americans - Washington, Lincoln and me. 1128 01:15:49,000 --> 01:15:51,167 Warden, can I have your keys? 1129 01:15:51,200 --> 01:15:53,901 I'm gonna teach them to make costume jewelry. 1130 01:15:53,934 --> 01:15:56,801 And they can even design their own uniform. 1131 01:15:59,267 --> 01:16:04,100 You ain't Loretta! 1132 01:16:04,133 --> 01:16:06,100 Loretta! Wait a minute! He isn't Loretta. 1133 01:16:06,133 --> 01:16:08,133 He's Gertrude! Let go of me, you big, dumb- 1134 01:16:14,200 --> 01:16:16,300 Beany? 1135 01:16:16,334 --> 01:16:19,200 Ah, Beany. 1136 01:16:19,234 --> 01:16:21,934 Aw, Beany. 1137 01:16:24,067 --> 01:16:26,334 Hello? Hello? 1138 01:16:26,367 --> 01:16:29,667 Hello? Hello? I can't hear ya. 1139 01:16:33,033 --> 01:16:36,167 Is The Man there? I wanna talk to The Man. 1140 01:16:36,200 --> 01:16:39,701 - Western Union. - Who's this? What's going on? 1141 01:16:39,734 --> 01:16:43,100 That's more than 10 words. 1142 01:16:48,467 --> 01:16:50,634 Hello? Hello? 1143 01:16:52,834 --> 01:16:54,834 Hello? Hello? 1144 01:16:54,868 --> 01:16:58,234 Is The Man there? I wanna talk to The Man. 1145 01:16:58,267 --> 01:17:01,534 Souffl�. 1146 01:17:01,567 --> 01:17:03,634 Hello? Hello? 1147 01:17:07,200 --> 01:17:10,367 Hello? Hello? 1148 01:17:10,400 --> 01:17:12,567 There's gotta be somebody there. 1149 01:17:12,601 --> 01:17:15,467 It's a federal prison, and I'm a taxpayer. 1150 01:17:15,501 --> 01:17:19,701 Souffl�. 1151 01:17:19,734 --> 01:17:22,667 Hello? Hello? 1152 01:17:38,767 --> 01:17:42,901 Hello! Hello! I can't hear you. 1153 01:17:44,100 --> 01:17:47,834 They're playin' our song. I can't hear it. 1154 01:18:09,667 --> 01:18:14,000 Give me a home Where the buffalo roam 1155 01:18:14,033 --> 01:18:17,968 Where the deer and the antelope play 1156 01:18:18,000 --> 01:18:22,300 Where seldom is heard a discouraging word 1157 01:18:22,334 --> 01:18:26,567 And the skies are not cloudy all day 1158 01:18:26,601 --> 01:18:29,501 Home, home on the range 1159 01:18:29,534 --> 01:18:33,033 Look, I just wanna know about one of the inmates. 1160 01:18:33,067 --> 01:18:36,834 Seldom is heard a discouraging word 1161 01:18:36,868 --> 01:18:40,200 And the skies are not cloudy all day 1162 01:18:48,801 --> 01:18:52,133 You know what? You look like a flower. 1163 01:18:53,400 --> 01:18:56,100 That's funny. I feel like a flower. 1164 01:18:58,234 --> 01:19:01,133 Hey, keep the noise down! 1165 01:19:01,167 --> 01:19:03,100 You'll wake the baby. 1166 01:19:06,000 --> 01:19:07,968 What is it? 1167 01:19:08,000 --> 01:19:10,467 The Green Bay Packers. 1168 01:19:15,901 --> 01:19:18,567 17, 34, 56, hike! 1169 01:19:21,767 --> 01:19:23,801 They're all naked! 1170 01:19:48,300 --> 01:19:51,868 Living in a garbage can can be a lot of fun 1171 01:19:51,901 --> 01:19:54,234 It has its ups Do, do, do, do 1172 01:19:54,267 --> 01:19:55,667 And downs 1173 01:19:55,701 --> 01:19:59,467 Oh, paper cups and coffee grounds 1174 01:19:59,501 --> 01:20:01,567 Do you hear what I hear? 1175 01:20:01,601 --> 01:20:03,634 I hear nothing. 1176 01:20:03,667 --> 01:20:08,400 Especially if you meet the perfect onion 1177 01:20:08,434 --> 01:20:12,133 Oh, the great garbage can is just full of good stuff 1178 01:20:12,167 --> 01:20:16,934 All the discarded refuse of man... - Not a thing. 1179 01:20:16,968 --> 01:20:20,868 Like the half-used banana whose girlfriend is Anna 1180 01:20:20,901 --> 01:20:25,000 Who shout Let us out of this can Ow, ow 1181 01:20:25,033 --> 01:20:29,267 Oh, Mr. Good Brussels Sprout Dipity bi 1182 01:20:29,300 --> 01:20:33,133 If only me and the banana could get out 1183 01:20:33,167 --> 01:20:37,434 We'd find an asparagus who'd stand up and marry us 1184 01:20:37,467 --> 01:20:42,734 But the first thing to do is get out Ow, ow, ow 1185 01:20:42,767 --> 01:20:45,601 Nothing. 1186 01:20:45,634 --> 01:20:49,767 Now and old piece of ham is in love with some lamb 1187 01:20:49,801 --> 01:20:53,501 But a young head of lettuce is too 1188 01:20:53,534 --> 01:20:58,067 Said the ham to the lettuce The lamb will forget us 1189 01:20:58,100 --> 01:21:01,567 As soon as he learns I love you 1190 01:21:01,601 --> 01:21:06,133 Whoa, whoa, whoa The great garbage can Dipity bi 1191 01:21:06,167 --> 01:21:10,667 It's a tribute to the ingenuity of man 1192 01:21:10,701 --> 01:21:14,367 Where corn and tomatoes are mixed with potatoes 1193 01:21:14,400 --> 01:21:18,567 And thrown in together with ham 1194 01:21:18,601 --> 01:21:20,801 Where a brussels sprout and a sauerkraut 1195 01:21:20,834 --> 01:21:22,834 Can get together and have it out 1196 01:21:22,868 --> 01:21:27,467 And no one seems to care about the plan 1197 01:21:27,501 --> 01:21:31,133 And a succotash and a piece of hash can get together and have a bash 1198 01:21:31,167 --> 01:21:35,100 For life is always equal in the can 1199 01:21:52,434 --> 01:21:57,000 Do you see what I see? Where? 1200 01:21:57,033 --> 01:21:58,934 There. 1201 01:22:01,567 --> 01:22:03,434 Yeah. Yeah. 1202 01:22:06,434 --> 01:22:08,167 Yeah. Yeah. 1203 01:22:08,200 --> 01:22:10,267 Ya-da-da, ya-da-da. Yeah. 1204 01:22:30,133 --> 01:22:32,400 Hello? Hello? 1205 01:22:33,767 --> 01:22:35,767 Hello? 1206 01:22:35,801 --> 01:22:39,133 Listen, you. I don't know who you are, but I'll find out. 1207 01:22:39,167 --> 01:22:41,501 I'll get you for this! 1208 01:22:48,634 --> 01:22:50,901 - Yeah? - Hello? Hello? 1209 01:22:50,934 --> 01:22:54,634 - Hello. - I'm inquiring about the health of one of the inmates. 1210 01:22:54,667 --> 01:22:58,300 - Which one? - A Mr. Packard. 1211 01:22:58,334 --> 01:23:01,467 - Who's this? - Who's this? 1212 01:23:02,834 --> 01:23:05,100 - God? - Packard? 1213 01:23:05,133 --> 01:23:07,601 I never felt better in my life. 1214 01:23:07,634 --> 01:23:10,133 Don't count on it! 1215 01:23:10,167 --> 01:23:13,701 - Lousy crumb. - Dirty stool pigeon. 1216 01:23:14,868 --> 01:23:16,934 I'm sorry. We are unable... 1217 01:23:16,968 --> 01:23:18,934 to complete your call as dialed. 1218 01:23:33,434 --> 01:23:35,367 Hey, come out here. 1219 01:23:37,367 --> 01:23:40,000 Do you see what I see? 1220 01:23:43,868 --> 01:23:46,334 Scrambled eggs. No! 1221 01:23:46,367 --> 01:23:48,200 Jell-O. 1222 01:23:48,234 --> 01:23:50,701 Reminds me of my wife. 1223 01:23:50,734 --> 01:23:53,434 Okay, Tony, let's go. 1224 01:23:57,033 --> 01:23:59,000 What about me? 1225 01:23:59,033 --> 01:24:02,434 Sorry, we can't take you. You're too heavy. 1226 01:24:04,634 --> 01:24:06,400 Man wasn't meant to to fly 1227 01:24:06,434 --> 01:24:09,601 He wasn't meant to go up in the sky 1228 01:24:09,634 --> 01:24:11,801 Man wasn't meant for such things 1229 01:24:11,834 --> 01:24:15,133 If God wanted man to fly we'd have wings 1230 01:24:15,167 --> 01:24:17,767 Do you see what I see? It's a balloon. 1231 01:24:21,100 --> 01:24:23,167 No. 1232 01:24:23,200 --> 01:24:26,968 It's a big, beautiful blob of nothing. 1233 01:24:28,400 --> 01:24:33,133 It wants me. It wants me. 1234 01:24:33,167 --> 01:24:35,701 - It loves me! - Yeah. 1235 01:24:35,734 --> 01:24:37,434 But why is it going away? 1236 01:24:39,734 --> 01:24:41,901 I see it. I see it. 1237 01:24:41,934 --> 01:24:44,133 Yeah. Yeah. 1238 01:24:44,167 --> 01:24:47,100 Yeah. Ya-da-da, ya-da-da. 1239 01:24:58,334 --> 01:25:04,167 Hallelujah 1240 01:25:06,100 --> 01:25:09,534 Hallelujah 1241 01:25:09,567 --> 01:25:14,734 Hallelujah, hallelujah 1242 01:25:22,634 --> 01:25:25,434 You know, this isn't too bad at that. 1243 01:25:25,467 --> 01:25:27,968 The bridge! Look out for the bridge! 1244 01:25:34,100 --> 01:25:36,467 You know, I should have never done this. 1245 01:25:36,501 --> 01:25:38,667 It's just another trip, Tony. 1246 01:25:38,701 --> 01:25:42,000 Another trip to you. A nut like you, it's another trip. 1247 01:25:47,400 --> 01:25:50,133 Can't you fly it a little closer to the ground? 1248 01:25:50,167 --> 01:25:52,033 All right. All right. 1249 01:25:53,868 --> 01:25:55,934 Wait a minute! Not that close! 1250 01:25:55,968 --> 01:25:59,200 Take it up! Take it up! Okay, okay. Okay. 1251 01:26:15,767 --> 01:26:18,868 Angie. Angie! 1252 01:26:18,901 --> 01:26:20,801 Tony let us down. 1253 01:26:22,667 --> 01:26:24,834 Yes, sir. 1254 01:27:11,234 --> 01:27:13,767 What's going on? Some people approaching, sir. 1255 01:27:13,801 --> 01:27:16,300 - Looks like friendly natives. - Friendly what? 1256 01:27:16,334 --> 01:27:18,801 Holy hell, Garbaldo! Stop 'em! 1257 01:27:21,167 --> 01:27:23,300 Who goes there? 1258 01:27:23,334 --> 01:27:25,033 Ahoy! 1259 01:27:25,067 --> 01:27:28,934 Ahoy! Never mind "ahoy. " Tell 'em to beat it or else. 1260 01:27:37,701 --> 01:27:42,934 Okay, this is it. Ready. Aim. 1261 01:27:42,968 --> 01:27:45,000 Hey, look! What's that? 1262 01:27:45,033 --> 01:27:48,234 It's a balloon. Hey, so am I. 1263 01:27:48,267 --> 01:27:49,934 Above, sir. 1264 01:27:51,868 --> 01:27:54,400 Fire! - Which way, sir? 1265 01:27:54,434 --> 01:27:56,534 The balloon! Kill the balloon! 1266 01:27:56,567 --> 01:27:58,701 There! 1267 01:27:58,734 --> 01:28:01,267 They missed. 1268 01:28:05,601 --> 01:28:07,467 They missed! 1269 01:28:08,567 --> 01:28:11,300 Oh, no! Aaah! 1270 01:28:17,834 --> 01:28:20,501 Garbaldo? Garbaldo? 1271 01:28:35,567 --> 01:28:38,534 Garbaldo, what's the matter with you? 1272 01:28:38,567 --> 01:28:41,501 I'm talking to you. Don't you hear me? 1273 01:29:06,100 --> 01:29:08,434 There's sun power, gun power, 1274 01:29:08,467 --> 01:29:10,801 atomic power, fun power, 1275 01:29:10,834 --> 01:29:14,801 power-power, flower power, go power, 1276 01:29:14,834 --> 01:29:17,534 and Flo power. 1277 01:29:17,567 --> 01:29:20,434 And if power's all they really understand, 1278 01:29:20,467 --> 01:29:23,968 we take the power of the flower, 1279 01:29:24,000 --> 01:29:26,601 and the power of the dove, 1280 01:29:26,634 --> 01:29:28,667 we put them both together, 1281 01:29:28,701 --> 01:29:30,667 and we love them to death. 1282 01:29:30,701 --> 01:29:34,334 Mmmm! Shine! 1283 01:29:34,367 --> 01:29:37,868 Shine! 1284 01:29:42,400 --> 01:29:45,367 Skidoo, skidoo 1285 01:29:45,400 --> 01:29:48,167 The only thing that matters is with who you do 1286 01:29:48,200 --> 01:29:51,033 Skidoo, skidoo 1287 01:29:51,067 --> 01:29:53,868 The only thing that matters is with who 1288 01:29:53,901 --> 01:29:56,501 Skidoo, adieu 1289 01:29:56,534 --> 01:29:59,200 I do believe it really is the thing to do 1290 01:29:59,234 --> 01:30:01,868 Skidoo, skidoo 1291 01:30:01,901 --> 01:30:05,033 And the world can be a better place for you 1292 01:30:05,067 --> 01:30:07,501 Skidoo 1293 01:30:07,534 --> 01:30:10,501 Well, you gotta be good and you gotta be kind 1294 01:30:10,534 --> 01:30:13,601 But there's a lot of people They gotta draw the line 1295 01:30:13,634 --> 01:30:16,267 That separate the good and the bad the wrong from right 1296 01:30:16,300 --> 01:30:19,367 They forget about the color that's between the black and white 1297 01:30:19,400 --> 01:30:21,767 The groovy little in-between 1298 01:30:33,467 --> 01:30:35,567 Darlene. 1299 01:30:35,601 --> 01:30:38,100 Where's my Darlene? 1300 01:30:39,234 --> 01:30:41,200 Where's my daughter Darlene? 1301 01:30:41,234 --> 01:30:43,133 In there. 1302 01:30:46,734 --> 01:30:49,801 Skidoo, skidoo 1303 01:30:49,834 --> 01:30:52,501 The only thing that matters is with who you do 1304 01:30:52,534 --> 01:30:55,200 Skidoo, skidoo 1305 01:30:55,234 --> 01:30:57,234 The only thing that matters is with who 1306 01:30:57,267 --> 01:30:59,334 Darlene? 1307 01:31:00,501 --> 01:31:02,367 Darlene? 1308 01:31:04,934 --> 01:31:07,133 Daddy! Why, you dirty- 1309 01:31:07,167 --> 01:31:10,267 No, Daddy, don't! He saved my life! 1310 01:31:10,300 --> 01:31:13,467 Skidoo, ah, dooby-do 1311 01:31:13,501 --> 01:31:16,267 I do believe it really is the thing to do 1312 01:31:16,300 --> 01:31:19,100 Skidoo, skidoo 1313 01:31:19,133 --> 01:31:21,467 Between one and three there is a two 1314 01:31:21,501 --> 01:31:24,634 Look around and if you open your eyes 1315 01:31:24,667 --> 01:31:27,467 You may begin to think you shouldn't criticize 1316 01:31:27,501 --> 01:31:30,000 The way another person wants to wear his hair 1317 01:31:30,033 --> 01:31:33,267 But in the overall analysis the only thing that counts 1318 01:31:33,300 --> 01:31:36,234 Is the magic and the love you share 1319 01:31:36,267 --> 01:31:39,234 Skidoo, skidoo 1320 01:31:39,267 --> 01:31:41,968 The only thing that matters is with who you do 1321 01:31:42,000 --> 01:31:44,601 Skidoo, skidoo 1322 01:31:44,634 --> 01:31:47,701 The only thing that matters is with who 1323 01:31:47,734 --> 01:31:50,501 Skidoo, adieu 1324 01:31:50,534 --> 01:31:53,167 I do believe it really is the thing to do 1325 01:31:53,200 --> 01:31:55,868 Skidoo, skidoo 1326 01:31:55,901 --> 01:31:59,167 And the world would be a better place for you 1327 01:31:59,200 --> 01:32:01,734 Time is moving fast and there's a lot to see 1328 01:32:01,767 --> 01:32:04,734 Don't you trap yourself inside a boat that's floatin' on the sea 1329 01:32:04,767 --> 01:32:07,934 There's a better way of livin' if you take the time to try 1330 01:32:07,968 --> 01:32:11,868 To live and love and take a breath and watch the scenery 1331 01:32:11,901 --> 01:32:14,000 As the color slowly changes 1332 01:32:14,033 --> 01:32:18,334 From 14 to 23 1333 01:32:18,367 --> 01:32:21,634 Skidoo, skidoo 1334 01:32:21,667 --> 01:32:24,467 The only thing that- Where's God? 1335 01:32:24,501 --> 01:32:29,934 Skidoo, skidoo Where's God? 1336 01:32:29,968 --> 01:32:32,634 Skidoo, ah, dooby-do Hey, you, where's God? 1337 01:32:32,667 --> 01:32:35,000 I do believe it really is the thing to do 1338 01:32:35,033 --> 01:32:38,334 Doesn't anybody around here know where God is? - Skidoo, skidoo 1339 01:32:38,367 --> 01:32:41,000 And the world can be a better place for you 1340 01:32:41,033 --> 01:32:43,501 Skidoo 1341 01:33:07,234 --> 01:33:09,267 Will you give this ring... 1342 01:33:09,300 --> 01:33:12,033 as a symbol of your affection, sincerity and fidelity? 1343 01:33:12,067 --> 01:33:15,501 I will. Will you receive this ring and wear it... 1344 01:33:15,534 --> 01:33:18,267 as a symbol of your affection, sincerity and fidelity? 1345 01:33:18,300 --> 01:33:23,000 I will. And now, I pronounce you man and wife. 1346 01:33:27,267 --> 01:33:29,267 Congratulations, my boy! 1347 01:33:29,300 --> 01:33:33,334 Congratulations! Congratulations, Daughter. 1348 01:33:33,367 --> 01:33:35,300 Stash. Darlene. 1349 01:33:38,067 --> 01:33:41,467 We are gathered here today to join this brother... 1350 01:33:41,501 --> 01:33:44,300 and this sister in holy union. 1351 01:33:47,400 --> 01:33:50,100 If only I could find a place 1352 01:33:50,133 --> 01:33:53,367 Where smilin' strangers knew our faces 1353 01:33:53,400 --> 01:33:57,501 I would take you there 1354 01:33:59,534 --> 01:34:05,000 A place with constant melody where you and I could wander free 1355 01:34:05,033 --> 01:34:10,300 Pumpkin. I would take you there 1356 01:34:10,334 --> 01:34:12,901 Stop! We are not through yet. 1357 01:34:12,934 --> 01:34:14,968 And before you skidoo, 1358 01:34:15,000 --> 01:34:18,667 we'd like to introduce our cast and crew. 1359 01:34:20,133 --> 01:34:22,334 Jackie Gleason was Tony Banks 1360 01:34:22,367 --> 01:34:24,534 Carol Channing Flo 1361 01:34:24,567 --> 01:34:26,667 Frankie Avalon Angie 1362 01:34:26,701 --> 01:34:28,834 Fred Clark A Tower Guard 1363 01:34:28,868 --> 01:34:30,968 Michael Constantine Leech 1364 01:34:31,000 --> 01:34:33,133 Frank Gorshin The Man 1365 01:34:33,167 --> 01:34:35,300 John Phillip Law Stash 1366 01:34:35,334 --> 01:34:37,434 Peter Lawford The Senator 1367 01:34:37,467 --> 01:34:39,634 Burgess Meredith The Warden 1368 01:34:39,667 --> 01:34:41,767 George Raft The Skipper 1369 01:34:41,801 --> 01:34:43,834 Cesar Romero As Hechy 1370 01:34:43,868 --> 01:34:45,968 Mickey Rooney "Blue Chips" Packard 1371 01:34:46,000 --> 01:34:48,601 And Groucho Marx played "God" 1372 01:34:48,634 --> 01:34:53,100 In the Otto Preminger film Skidoodily-doo-doo-doo 1373 01:34:53,133 --> 01:34:55,200 With Arnold Stang As Harry 1374 01:34:55,234 --> 01:34:56,834 Doro Merande As the Mayor 1375 01:34:56,868 --> 01:34:58,601 Phil Arnold As Her Husband 1376 01:34:58,634 --> 01:35:00,701 Slim Pickens The Switchboard Operator 1377 01:35:00,734 --> 01:35:04,467 Robert Donner as Another Switchboard Operator 1378 01:35:04,501 --> 01:35:08,167 Richard Kiel as Beany Tom Law as Geronimo 1379 01:35:08,200 --> 01:35:11,667 Jaik Rosenstein As "Eggs" Benedict Benedict 1380 01:35:11,701 --> 01:35:13,634 Stacy King As The Amazon 1381 01:35:13,667 --> 01:35:15,501 And Renny Roker As A Prison Guard 1382 01:35:15,534 --> 01:35:17,334 Roman Gabriel As A Prison Guard 1383 01:35:17,367 --> 01:35:19,100 And Nilsson As A Tower Guard 1384 01:35:19,133 --> 01:35:21,367 And Stone Country As Themselves 1385 01:35:21,400 --> 01:35:25,601 And the Orange County Ramblers Played the Green Bay Packers 1386 01:35:25,634 --> 01:35:28,033 And introducing 1387 01:35:28,067 --> 01:35:30,367 Austin Pendleton As Fred 1388 01:35:30,400 --> 01:35:33,834 Alexandra Hay As Darlene 1389 01:35:33,868 --> 01:35:38,701 And Luna As "God's" Mistress Well, you know what I mean 1390 01:35:38,734 --> 01:35:43,567 Music and Lyrics By Nilsson, Who also played A Tower Guard 1391 01:35:43,601 --> 01:35:48,701 Arranged and Conducted By George Tipton A very good friend 1392 01:35:50,734 --> 01:35:54,234 Choreography, Tom Hansen Costumes, Rudi Gernreich 1393 01:35:54,267 --> 01:35:56,901 Photographed in Panavision And Technicolor 1394 01:35:56,934 --> 01:35:59,267 Director of Photography Leon Shamroy A.S.C. 1395 01:35:59,300 --> 01:36:02,734 Sound, Glenn Anderson Franklin Milton And Lloyd Hanks, Thanks 1396 01:36:02,767 --> 01:36:06,033 Camera Operators Irving Rosenberg And Dewey Wrigley 1397 01:36:06,067 --> 01:36:09,434 Chief Electrician Fred Hall Key Grip, Leo McCreary 1398 01:36:09,467 --> 01:36:11,400 Transportation George Coleman 1399 01:36:12,868 --> 01:36:15,801 Editor, George Rohrs Assistant Editor, Dean Ball 1400 01:36:15,834 --> 01:36:18,868 Music Editor, Fred Prior Sound Effects Editor Don Higgins 1401 01:36:18,901 --> 01:36:21,434 Negative Cutter, Connie Roese And Script Supervisor Kathleen Fagan 1402 01:36:21,467 --> 01:36:23,701 Oh, boy! 1403 01:36:23,734 --> 01:36:26,734 Art Director, Robert E. Smith Assistant Art Director J. Monte Elliot 1404 01:36:26,767 --> 01:36:30,100 Set Decorator, Fred Price Special Effects Charles Spurgeon 1405 01:36:30,133 --> 01:36:33,434 Painter, Eugene Acker Property Master Kenny Westcott 1406 01:36:33,467 --> 01:36:35,467 Commercials By John Urie 1407 01:36:35,501 --> 01:36:38,434 Executive Assistant to the Producer Nat Rudick 1408 01:36:38,467 --> 01:36:41,701 Dialogue Coach Max Slater 1409 01:36:41,734 --> 01:36:43,968 Story and Casting Erik Kirkland 1410 01:36:44,000 --> 01:36:46,734 Production Managers Kenny Deland And Howard Joslin 1411 01:36:46,767 --> 01:36:49,434 Assistant Directors Erich von Stroheim Jr. 1412 01:36:49,467 --> 01:36:51,934 Wally Jones Al Murphy And Steven North 1413 01:36:51,968 --> 01:36:53,901 Production Accountant Herman Darstein 1414 01:36:53,934 --> 01:36:55,367 Production Secretary Joyce Lilley 1415 01:36:55,400 --> 01:36:57,467 Costume Coordinator Hope Bryce 1416 01:36:57,501 --> 01:37:00,234 Makeup, Web Overlander Hairdressing Vivian Thompson 1417 01:37:00,267 --> 01:37:05,300 Wardrobe, Ted Parvin Phyliss Garr, George Thompson And John-Perry 1418 01:37:05,334 --> 01:37:07,667 Visual Consultant and Titles By Sandy Dvore 1419 01:37:07,701 --> 01:37:10,167 And what's more they were executed By Pacific 1420 01:37:10,200 --> 01:37:13,567 How's your popcorn? 1421 01:37:13,601 --> 01:37:18,100 Copyright MCMLXVIII By Sigma Productions, Inc. 1422 01:37:18,133 --> 01:37:20,167 Your seat's on fire 1423 01:37:20,200 --> 01:37:23,234 The story, the characters and the incidents are fictitious 1424 01:37:23,267 --> 01:37:26,934 Ho hum, et cetera et cetera 1425 01:37:26,968 --> 01:37:30,434 It's a Paramount TM Release A Gulf+Western Company 1426 01:37:30,467 --> 01:37:33,567 Written By Mr. Doran William Cannon 1427 01:37:33,601 --> 01:37:35,701 Produced and Directed By 1428 01:37:35,734 --> 01:37:38,534 Um, uh- Otto Preminger 1429 01:37:51,701 --> 01:37:54,033 Skidoo, skidoo 1430 01:37:54,534 --> 01:37:56,834 Vtg 1431 01:37:57,305 --> 01:38:03,277 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 108023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.