All language subtitles for S05E25 The Partisan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,148 --> 00:00:04,498 Uploader : Aaron 2 00:00:04,618 --> 00:00:07,678 COMBAT! 3 00:02:27,899 --> 00:02:29,643 Trazer dentro das lojas. 4 00:02:33,760 --> 00:02:35,022 Tudo bem? 5 00:02:35,142 --> 00:02:38,461 Não, só vimos um tenente alemão, não viu os outros. 6 00:02:38,581 --> 00:02:41,192 Traga aqui os caminhões rapidamente. - Tudo bem. 7 00:02:50,480 --> 00:02:52,354 Americanos! Americanos! 8 00:03:17,854 --> 00:03:20,272 Cheque, Krosman - Não senhor. 9 00:03:25,274 --> 00:03:26,331 Fogo! 10 00:03:37,220 --> 00:03:39,760 Rei 6 , aqui Rei 2 , o fim. 11 00:03:40,750 --> 00:03:43,582 Rei 6 , aqui Rei 2 , o fim. 12 00:03:56,284 --> 00:04:00,414 BATALHA 13 00:04:40,755 --> 00:04:42,591 Rei 6 , aqui Rei 2 , o fim. 14 00:04:42,711 --> 00:04:44,673 Caminhões cobertos. 15 00:04:45,520 --> 00:04:48,020 Rei 6 , aqui Rei 2 , o fim! 16 00:04:54,532 --> 00:04:59,821 "O antartis" 17 00:05:15,617 --> 00:05:17,470 Volte depressa lá. 18 00:05:44,751 --> 00:05:46,639 Vamos para aquele canto. 19 00:06:10,843 --> 00:06:12,798 Eu recebi-o, por fim. 20 00:06:16,822 --> 00:06:18,100 Sanders ... 21 00:06:18,630 --> 00:06:20,933 quer manter a região. 22 00:06:21,053 --> 00:06:23,250 Tome três homens e verificou a área. 23 00:06:23,370 --> 00:06:26,179 Não há menção de que eles têm artilharia. 24 00:06:26,299 --> 00:06:27,098 Sim, senhor. 25 00:06:27,218 --> 00:06:30,345 Cage, Alison Whyte e venha comigo, vamos. 26 00:06:36,327 --> 00:06:38,180 Soldado Ok, acalme-se. 27 00:07:08,797 --> 00:07:10,111 Em wireless. 28 00:07:16,572 --> 00:07:19,017 Rei 2 , branco rocha aqui, finalmente. 29 00:07:19,137 --> 00:07:21,717 Penhascos brancos aqui Rei 2 , não encontrou nada? Concluir. 30 00:07:21,837 --> 00:07:24,578 Não, tenente. Nós não encontramos nada. Finalmente. 31 00:07:24,698 --> 00:07:26,499 Penhascos brancos aqui Rei 2 ... 32 00:07:26,619 --> 00:07:31,057 vieram as substituições, voltamos para a sede vai encontrar lá. Finalmente. 33 00:07:31,177 --> 00:07:32,683 Recebi. Finalmente. 34 00:07:34,730 --> 00:07:35,930 Vamos. 35 00:13:36,242 --> 00:13:37,927 Quem está aí? 36 00:13:41,157 --> 00:13:42,714 Quem está aí? 37 00:13:43,949 --> 00:13:45,137 Michelle! 38 00:13:45,643 --> 00:13:46,831 Michelle! 39 00:13:52,649 --> 00:13:55,738 Tudo bem, é um soldado americano. 40 00:14:03,843 --> 00:14:05,396 Tome isso. 41 00:14:27,557 --> 00:14:29,110 Como você se sente? 42 00:14:30,892 --> 00:14:33,998 Um de seus homens escaparam. Quantos você estava? 43 00:14:35,621 --> 00:14:37,439 Qual é a sua missão? 44 00:14:37,838 --> 00:14:40,313 Eu sou o soldado coxo .. 45 00:14:40,433 --> 00:14:42,448 número de registo ... 46 00:14:42,568 --> 00:14:45,784 7 8 0 1 .. - respondida! 47 00:14:46,166 --> 00:14:47,454 Respondidas! 48 00:14:51,866 --> 00:14:54,672 Não se preocupe, nós vamos encontrá-lo. 49 00:15:18,237 --> 00:15:20,505 Tem que ser movido ainda. 50 00:15:20,625 --> 00:15:22,882 Por favor, deixe-me lidar com isso. 51 00:15:23,002 --> 00:15:23,973 Michelle .. 52 00:15:33,170 --> 00:15:34,917 Awake? 53 00:15:35,570 --> 00:15:37,388 Onde eu estou? 54 00:15:37,758 --> 00:15:40,236 Você está seguro, esta é a minha casa. 55 00:15:40,356 --> 00:15:42,068 Estamos na adega. 56 00:15:44,880 --> 00:15:47,756 Por favor, fique imóvel, não terminou ainda. 57 00:15:50,650 --> 00:15:53,121 Deixe-me ver se o sangramento ainda. 58 00:15:56,757 --> 00:15:58,451 Isso é bom. 59 00:16:00,251 --> 00:16:01,928 Como você se sente? 60 00:16:02,977 --> 00:16:04,989 Estou bem, obrigado. 61 00:16:05,307 --> 00:16:07,195 Você pode andar? 62 00:16:07,883 --> 00:16:09,048 Michael. 63 00:16:10,725 --> 00:16:12,736 Sim, acho que sim ... 64 00:16:18,260 --> 00:16:20,431 Quanto tempo estive inconsciente? 65 00:16:20,551 --> 00:16:22,516 Apenas alguns minutos. 66 00:16:24,122 --> 00:16:26,301 Quem lhe disse para vir aqui? 67 00:16:26,421 --> 00:16:27,439 Ninguém. 68 00:16:27,559 --> 00:16:29,425 Então, você não está sozinho. 69 00:16:30,060 --> 00:16:31,163 Certo. 70 00:16:31,877 --> 00:16:35,056 Eu disse que você perdeu e precisa de nossa ajuda. 71 00:16:41,911 --> 00:16:43,764 Meu nome é Babette. 72 00:16:45,917 --> 00:16:46,994 Você? 73 00:16:48,070 --> 00:16:49,923 Meu nome Sanders. 74 00:16:51,617 --> 00:16:54,423 Eu sou Michelle, eu estou na resistência. 75 00:16:55,377 --> 00:16:58,712 Sargento, a área está repleta de alemães. 76 00:16:59,259 --> 00:17:02,047 Não se atrase para voltar para suas linhas. 77 00:17:02,167 --> 00:17:04,553 Michelle, deixe-o ficar esta noite. 78 00:17:04,673 --> 00:17:06,600 É mais seguro para ele. 79 00:17:07,019 --> 00:17:08,386 Não por isso. 80 00:17:08,506 --> 00:17:09,970 Por favor, Michelle. 81 00:17:10,090 --> 00:17:11,664 É muito perigoso. 82 00:17:11,784 --> 00:17:14,484 Mas mesmo com você, é perigoso aqui. 83 00:17:17,583 --> 00:17:18,730 Bem ... 84 00:17:19,038 --> 00:17:21,377 .. Vai esconder por horas. 85 00:17:23,238 --> 00:17:26,124 Você está com fome, vá pegar algo para comer. 86 00:17:33,479 --> 00:17:37,536 Top faz bem, mas aqui é sempre tanta confusão. 87 00:17:37,656 --> 00:17:40,611 Deveríamos ter melhor organizar Michelle. 88 00:17:42,640 --> 00:17:45,003 Você quer um pouco de sopa - Não. 89 00:17:50,135 --> 00:17:52,203 Você está com raiva de mim? 90 00:17:53,303 --> 00:17:54,300 Não. 91 00:17:55,262 --> 00:17:56,912 Eu vou comer um pouco de sopa. 92 00:17:57,032 --> 00:17:59,373 Vou trazê-la de qualquer maneira. 93 00:18:11,491 --> 00:18:12,978 Os alemães ... 94 00:18:13,098 --> 00:18:16,154 sabia quem eu sou, então ele ficou escondido aqui. 95 00:18:16,274 --> 00:18:18,339 Você muitos na área? 96 00:18:18,459 --> 00:18:22,274 Quero dizer, de toda a resistência, os rebeldes. 97 00:18:23,206 --> 00:18:26,241 Há muitas pessoas no seu grupo - Não muitos. 98 00:19:31,461 --> 00:19:33,525 Desculpe, eu não falo alemão. 99 00:19:33,645 --> 00:19:35,052 Você fala Inglês 100 00:19:36,102 --> 00:19:38,784 Sim. - Você mora aqui sozinha? 101 00:19:38,904 --> 00:19:41,276 Desde que meu pai morreu. 102 00:19:41,396 --> 00:19:43,214 Liderando esta porta? 103 00:19:44,466 --> 00:19:45,825 No porão. 104 00:19:45,945 --> 00:19:47,607 Não há luz lá? 105 00:19:47,727 --> 00:19:49,669 Não, eu vou lhe trazer luz. 106 00:20:30,575 --> 00:20:32,481 Sente-se, por favor. 107 00:20:35,534 --> 00:20:39,205 Tivemos alguns problemas. Captura de um americano .. 108 00:20:39,325 --> 00:20:42,258 mas sabemos que perdemos outro. 109 00:22:10,396 --> 00:22:11,720 Tudo ok. 110 00:22:11,840 --> 00:22:13,628 Obrigado. Saia. 111 00:22:20,246 --> 00:22:22,011 Há quanto tempo você ... 112 00:22:22,131 --> 00:22:23,937 Desde que eu nasci. 113 00:22:24,057 --> 00:22:25,381 B - E - I ... -Desculpe. 114 00:22:26,237 --> 00:22:27,719 Quantos anos você tem? 115 00:22:27,839 --> 00:22:29,166 Vinte e um. 116 00:22:30,543 --> 00:22:32,431 O mesmo com a minha filha. 117 00:22:34,827 --> 00:22:37,527 Há quanto tempo seu pai morreu? 118 00:22:37,906 --> 00:22:39,168 Um ano. 119 00:22:40,474 --> 00:22:42,186 Como você faz isso? 120 00:22:43,659 --> 00:22:45,466 Amigos da aldeia ... 121 00:22:46,024 --> 00:22:48,254 me dê o que eu preciso. 122 00:22:48,538 --> 00:22:50,936 Nós vamos ficar aqui só por alguns dias .. 123 00:22:51,056 --> 00:22:53,042 se eu puder fazer alguma coisa para você .. 124 00:22:53,162 --> 00:22:55,706 Não se preocupe, por favor. - Não é demais. 125 00:22:55,826 --> 00:22:59,325 Acampamos perto da casa da velha escola. 126 00:22:59,978 --> 00:23:00,891 Bem ... 127 00:23:02,179 --> 00:23:03,172 .. Adeus. 128 00:23:48,575 --> 00:23:50,467 Na procura. 129 00:23:50,587 --> 00:23:52,775 Você deve ter muito cuidado. 130 00:23:52,895 --> 00:23:56,075 Eles já conquistaram um amigo. 131 00:23:56,752 --> 00:23:58,528 Eles vieram aqui com ele? 132 00:23:58,648 --> 00:23:59,540 Não. 133 00:24:00,075 --> 00:24:04,037 Eles acamparam perto da casa da velha escola. 134 00:24:05,121 --> 00:24:06,798 Qual é a distância? 135 00:24:07,927 --> 00:24:09,586 Cerca de um quilômetro. 136 00:24:12,858 --> 00:24:14,684 Eu vejo aqui. 137 00:24:15,355 --> 00:24:17,767 Quantos homens você aqui? 138 00:24:17,887 --> 00:24:19,352 Não é o suficiente .. 139 00:24:19,472 --> 00:24:22,142 para lutar contra os alemães. 140 00:24:22,262 --> 00:24:23,553 Sim, mas quantos? 141 00:24:23,673 --> 00:24:26,995 Não importa. Eles têm um trabalho importante a fazer .. 142 00:24:27,115 --> 00:24:29,479 do que para salvar um o homem. 143 00:24:30,997 --> 00:24:31,937 Você? 144 00:24:32,057 --> 00:24:33,137 Não! 145 00:24:35,271 --> 00:24:38,345 Pode chegar, feriu na perna. 146 00:24:43,939 --> 00:24:47,274 É melhor agora, mas não curada. 147 00:24:48,315 --> 00:24:49,586 Esqueça. 148 00:24:54,646 --> 00:24:56,817 Você apenas vai escuro. 149 00:25:16,608 --> 00:25:17,720 Babette ... 150 00:25:18,231 --> 00:25:20,141 já que estamos saindo agora ... 151 00:25:20,261 --> 00:25:22,267 Eu queria te agradecer por tudo. 152 00:25:22,387 --> 00:25:24,240 Por favor, está tudo bem. 153 00:25:27,683 --> 00:25:30,013 Isso vai levar à sua maneira. 154 00:25:34,160 --> 00:25:35,084 Obrigado. 155 00:25:57,557 --> 00:25:59,746 Você acha que ele suspeita de alguma coisa? 156 00:26:00,981 --> 00:26:03,222 Não, você disse muito bem mentir. 157 00:26:04,316 --> 00:26:05,534 Boa noite. 158 00:26:05,654 --> 00:26:06,738 Babette ... 159 00:26:08,344 --> 00:26:09,403 Sim? 160 00:26:09,523 --> 00:26:11,768 Eu não podia fazer mais nada. 161 00:26:11,888 --> 00:26:12,918 Eu sei. 162 00:26:13,038 --> 00:26:14,873 Você está com raiva de mim? 163 00:26:17,274 --> 00:26:18,316 Não ... 164 00:26:19,974 --> 00:26:23,177 Eu só estava pensando que poderíamos fazer alguma coisa. 165 00:26:25,665 --> 00:26:26,716 Babette ... 166 00:26:27,280 --> 00:26:29,514 Eu não quero te perder, nunca. 167 00:26:30,184 --> 00:26:32,362 Eu não quero ir, Michael. 168 00:26:35,120 --> 00:26:37,833 As coisas vão mudar em breve, vamos ver. 169 00:26:37,953 --> 00:26:42,161 Ele vai acabar com a guerra, não haverá outro esconde-esconde, mais mentiras .. 170 00:26:43,079 --> 00:26:45,507 Só não quero magoar ninguém. 171 00:26:45,627 --> 00:26:47,501 Sem qualquer dano. 172 00:26:49,036 --> 00:26:51,623 Eu te amo e tudo o que importa. 173 00:26:53,529 --> 00:26:54,323 Sim! 174 00:27:03,113 --> 00:27:04,878 Se você tivesse ido ... 175 00:27:05,724 --> 00:27:08,883 há algo que você pode fazer por ele? 176 00:27:09,625 --> 00:27:10,631 Não. 177 00:27:10,957 --> 00:27:14,239 Eu não sou um soldado, e não precisa de um guia. 178 00:33:20,971 --> 00:33:23,000 Eu acho que eles perderam. 179 00:33:28,224 --> 00:33:29,971 Eu sangro muito. 180 00:33:31,687 --> 00:33:33,408 Deve ser aberto. 181 00:33:34,864 --> 00:33:36,822 Até onde você iria? 182 00:33:37,140 --> 00:33:39,117 Cerca de três milhas. 183 00:33:40,599 --> 00:33:42,298 Você não vai fazer isso. 184 00:33:46,830 --> 00:33:51,447 Há uma fazenda aqui perto, podemos relaxar lá. Vamos. 185 00:34:03,768 --> 00:34:05,656 Por que você me trouxe aqui? 186 00:34:05,776 --> 00:34:07,818 Eu não tinha mais para onde ir. 187 00:34:08,409 --> 00:34:10,068 O que está acontecendo? 188 00:34:10,188 --> 00:34:13,698 O ombro da correção, mas foi reaberto. 189 00:34:26,814 --> 00:34:28,790 Sangrar muito. 190 00:34:28,910 --> 00:34:31,049 Michelle deve trazer médico. 191 00:34:31,169 --> 00:34:34,788 Você está louco Babette. A área está repleta de alemães. 192 00:34:35,429 --> 00:34:37,281 Importante, Michelle. 193 00:34:37,546 --> 00:34:38,429 Vai. 194 00:34:39,117 --> 00:34:40,264 Imediatamente! 195 00:34:41,416 --> 00:34:42,475 Tudo bem. 196 00:34:42,899 --> 00:34:44,540 Onde ele mora? 197 00:34:44,982 --> 00:34:47,946 Dois quilômetros daqui, na última quinta. 198 00:34:50,620 --> 00:34:52,959 Nós carregamos médico - Sim. 199 00:34:53,993 --> 00:34:56,192 Vou pegar bandagens. 200 00:34:57,381 --> 00:34:58,416 Tudo bem. 201 00:35:12,865 --> 00:35:14,012 Sargento ... 202 00:35:15,732 --> 00:35:18,780 Ele disse que esse cara era a resistência? 203 00:35:18,900 --> 00:35:20,492 Sim, por quê? 204 00:35:21,745 --> 00:35:23,951 É algo estranho. 205 00:35:24,071 --> 00:35:25,927 Ele fala francês ... 206 00:35:26,047 --> 00:35:28,262 .. Mas fala com sotaque. 207 00:35:33,491 --> 00:35:34,427 Acalme-se. 208 00:35:37,666 --> 00:35:39,449 Vou pegar alguma coisa. 209 00:36:17,548 --> 00:36:28,648 Querida Mãe: Eu tenho certeza que você atualizou os itens que eu estou faltando. Esta carta é para que você saiba que eu estou seguro e que eu estou bem e não se preocupe comigo ... 210 00:37:04,539 --> 00:37:06,462 Hans! Venha comigo. 211 00:37:55,089 --> 00:37:56,723 Deixá-lo lá. 212 00:37:56,843 --> 00:37:59,088 Ele vai parar o sangramento. 213 00:37:59,208 --> 00:38:01,015 Obrigada, senhorita. 214 00:38:01,756 --> 00:38:04,085 Quanto tempo escondido aqui Michael? 215 00:38:06,383 --> 00:38:07,794 Não é assim. 216 00:38:08,394 --> 00:38:09,877 Dois meses, talvez. 217 00:38:10,883 --> 00:38:12,400 O que você sabe sobre ele? 218 00:38:14,764 --> 00:38:16,035 Tudo. 219 00:38:19,423 --> 00:38:21,576 Você sabe que você é americano? 220 00:38:23,023 --> 00:38:24,664 Sim, eu sei disso. 221 00:38:30,356 --> 00:38:32,403 Quitter, certo? 222 00:38:35,553 --> 00:38:39,312 Eu encontrei uma carta no cobertor sob as escadas. 223 00:38:39,432 --> 00:38:41,165 Ele não fez nada de errado. 224 00:38:41,285 --> 00:38:44,086 Deserta. - Shot! 225 00:38:44,412 --> 00:38:45,886 Ele estava com o coração partido. 226 00:38:46,636 --> 00:38:50,960 Quando ele chegou em casa, eu estava quase morto. Ele não era mais uma guerra. 227 00:38:55,901 --> 00:38:58,516 Suas pernas ainda machucá-lo. 228 00:38:59,434 --> 00:39:01,604 Então eu não quero ir lá para fora. 229 00:39:01,724 --> 00:39:03,492 Há um covarde. 230 00:39:04,498 --> 00:39:08,249 Desta vez, talvez arriscando sua vida para você. 231 00:39:08,369 --> 00:39:11,704 Talvez deserta, mas não um covarde. 232 00:39:21,561 --> 00:39:24,314 Vivendo aqui, porque eu quero. 233 00:39:26,935 --> 00:39:28,578 Eu preciso dele. 234 00:39:41,499 --> 00:39:43,539 Se você ligar de volta ... 235 00:39:43,659 --> 00:39:45,410 Ser penalizado ..? 236 00:39:46,274 --> 00:39:48,654 Se for considerado culpado, punido. 237 00:39:49,536 --> 00:39:52,042 Eu deveria ser punido, não ele. 238 00:39:52,162 --> 00:39:55,165 Nós não tinha a intenção de machucar ninguém. 239 00:39:58,713 --> 00:40:00,372 Ele estará de volta. 240 00:40:01,961 --> 00:40:05,402 Você liga para o seu médico, você vai vê-lo. 241 00:40:20,844 --> 00:40:22,494 Onde está o médico? 242 00:40:24,945 --> 00:40:26,268 Ele estava em casa. 243 00:40:26,388 --> 00:40:30,278 Não havia ninguém, mas os alemães estão em todos os lugares que você olhar. 244 00:40:30,398 --> 00:40:32,493 Você coloca todos nós em risco! 245 00:40:32,613 --> 00:40:35,493 Eu não acho que ainda tentar trazer o médico. 246 00:40:35,613 --> 00:40:36,793 O que quer dizer? 247 00:40:36,913 --> 00:40:41,231 Corte o sotaque estranho, achei essa carta sob as escadas. 248 00:40:53,042 --> 00:40:54,903 Ok, e agora? 249 00:40:55,283 --> 00:40:58,750 Você vai me ajudar a voltar para a gaiola de nossas linhas. 250 00:41:05,334 --> 00:41:06,957 Eu não deixei. 251 00:41:11,696 --> 00:41:12,932 Michael? 252 00:41:15,667 --> 00:41:18,067 Michael deve ajudá-los. 253 00:41:24,760 --> 00:41:26,489 O que você quer? 254 00:41:27,054 --> 00:41:28,068 Sim! 255 00:41:29,516 --> 00:41:32,621 Se ele morrer, ele vai viver com isso? 256 00:41:33,083 --> 00:41:34,716 Você não vê? 257 00:41:44,913 --> 00:41:46,025 Merry. 258 00:42:16,107 --> 00:42:17,537 Alemães? 259 00:42:19,248 --> 00:42:22,160 Vamos sair daqui. - E isso? 260 00:42:22,280 --> 00:42:25,716 Temos de colocar as nossas faixas. Você sabe que nós estávamos aqui. 261 00:42:27,224 --> 00:42:29,267 Venha com a gente. Leve o. 262 00:43:16,435 --> 00:43:18,270 Você não vai fazer isso. 263 00:43:29,542 --> 00:43:31,236 Quão longe ainda? 264 00:43:31,554 --> 00:43:33,565 Cerca de duas milhas. 265 00:43:37,776 --> 00:43:39,576 Sangrar novamente. 266 00:43:39,696 --> 00:43:41,393 Precisamos descansar. 267 00:43:41,513 --> 00:43:43,458 268 00:43:45,186 --> 00:43:47,486 Não importa o que você acredita. 269 00:43:47,606 --> 00:43:50,306 Michael foi ao médico, eu sei. 270 00:43:51,215 --> 00:43:52,177 Sim. 271 00:43:52,944 --> 00:43:54,930 Não acha? 272 00:43:57,585 --> 00:43:59,923 É ruim estar apaixonado? 273 00:44:00,735 --> 00:44:04,246 Mesmo na guerra há tempo para sentimentos nobres. 274 00:44:04,366 --> 00:44:06,204 A guerra não é nobre. 275 00:44:06,324 --> 00:44:09,870 Como se tentar escondê-lo, você ainda é parte dela. 276 00:44:11,094 --> 00:44:13,741 Quanto mais rápido você terminar, melhor. 277 00:44:13,861 --> 00:44:17,164 Quem abandona fazê-lo durar mais tempo. 278 00:44:22,175 --> 00:44:24,416 Eu não culpo você me odeia. 279 00:44:26,481 --> 00:44:29,172 Eu nunca fui bom em tomar decisões. 280 00:44:29,292 --> 00:44:33,244 Mas eu quero que você saiba que eu fiz pensando em parar de fumar. 281 00:44:34,273 --> 00:44:38,031 Primeira vez que eu encontrei algo bom, não quero perder. 282 00:44:42,846 --> 00:44:44,593 Estou tentando dizer que ... 283 00:44:44,713 --> 00:44:48,616 nunca pediu nada em minha vida até que eu encontrei Babette. 284 00:45:00,045 --> 00:45:01,210 Gaiola ... 285 00:45:01,845 --> 00:45:03,169 Vamos .... 286 00:45:04,192 --> 00:45:05,569 .. Vai. 287 00:46:33,362 --> 00:46:35,586 O jipe ​​alemão sofreu pneu. 288 00:46:35,706 --> 00:46:38,406 Oportunidade de tomar, vai. - Um minuto. 289 00:46:38,526 --> 00:46:39,864 Eu não sou um soldado .. 290 00:46:39,984 --> 00:46:41,509 .. Basta seguir. 291 00:46:41,629 --> 00:46:43,574 Deixe-os sair. Nós vamos ter sucesso. 292 00:46:43,694 --> 00:46:47,244 Gaiola não vai ter sucesso, você morre de sangramento, se você anda. 293 00:46:47,364 --> 00:46:50,117 Eu quero a sua ajuda para obter o jipe. 294 00:46:52,896 --> 00:46:54,228 Escute ... 295 00:46:54,581 --> 00:46:56,814 .. Me disse que eventualmente foi .. 296 00:46:56,934 --> 00:46:59,482 .. Algo em sua vida, algo bom. 297 00:47:00,199 --> 00:47:02,670 Não vale a pena brigar por isso? 298 00:47:08,017 --> 00:47:08,758 Merry. 299 00:47:10,805 --> 00:47:13,046 Vou tentar isso sozinho. 300 00:47:20,984 --> 00:47:22,325 Michael? 301 00:47:23,578 --> 00:47:24,954 Espere. 302 00:47:29,036 --> 00:47:31,225 Fique aqui, eu vou estar de volta. 303 00:47:58,964 --> 00:48:01,523 Espere até que você faça a borracha. 304 00:48:11,398 --> 00:48:13,780 Não atire até você sair. 305 00:49:31,656 --> 00:49:32,980 Isso é bom. 306 00:49:39,747 --> 00:49:40,859 Babette. 307 00:49:45,236 --> 00:49:47,000 Agora acabou. 308 00:49:47,120 --> 00:49:48,318 Graças a Deus. 309 00:49:48,438 --> 00:49:50,012 Graças a Deus. 310 00:49:50,292 --> 00:49:51,371 Vamos. 311 00:49:51,704 --> 00:49:53,457 Vamos ir com eles? 312 00:49:53,577 --> 00:49:56,031 Sim, a nossa vida começa agora. 313 00:49:56,151 --> 00:49:58,110 Não depois da guerra. 314 00:50:05,230 --> 00:50:13,854 Uploader : Aaron 315 00:50:13,974 --> 00:50:16,974 "O antartis" 316 00:50:17,094 --> 00:50:45,227 http://rose-filmes.blogspot.com.br 21086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.