Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:04,498
Uploader : Aaron
2
00:00:04,618 --> 00:00:07,678
COMBAT!
3
00:02:27,899 --> 00:02:29,643
Trazer dentro das lojas.
4
00:02:33,760 --> 00:02:35,022
Tudo bem?
5
00:02:35,142 --> 00:02:38,461
Não, só vimos um tenente alemão, não viu os outros.
6
00:02:38,581 --> 00:02:41,192
Traga aqui os caminhões rapidamente. - Tudo bem.
7
00:02:50,480 --> 00:02:52,354
Americanos! Americanos!
8
00:03:17,854 --> 00:03:20,272
Cheque, Krosman - Não senhor.
9
00:03:25,274 --> 00:03:26,331
Fogo!
10
00:03:37,220 --> 00:03:39,760
Rei 6 i>, aqui Rei 2 i>, o fim.
11
00:03:40,750 --> 00:03:43,582
Rei 6 i>, aqui Rei 2 i>, o fim.
12
00:03:56,284 --> 00:04:00,414
BATALHA i>
13
00:04:40,755 --> 00:04:42,591
Rei 6 i>, aqui Rei 2 i>, o fim.
14
00:04:42,711 --> 00:04:44,673
Caminhões cobertos.
15
00:04:45,520 --> 00:04:48,020
Rei 6 i>, aqui Rei 2 i>, o fim!
16
00:04:54,532 --> 00:04:59,821
"O antartis"
17
00:05:15,617 --> 00:05:17,470
Volte depressa lá.
18
00:05:44,751 --> 00:05:46,639
Vamos para aquele canto.
19
00:06:10,843 --> 00:06:12,798
Eu recebi-o, por fim.
20
00:06:16,822 --> 00:06:18,100
Sanders ...
21
00:06:18,630 --> 00:06:20,933
quer manter a região.
22
00:06:21,053 --> 00:06:23,250
Tome três homens e verificou a área.
23
00:06:23,370 --> 00:06:26,179
Não há menção de que eles têm artilharia.
24
00:06:26,299 --> 00:06:27,098
Sim, senhor.
25
00:06:27,218 --> 00:06:30,345
Cage, Alison Whyte e venha comigo, vamos.
26
00:06:36,327 --> 00:06:38,180
Soldado Ok, acalme-se.
27
00:07:08,797 --> 00:07:10,111
Em wireless.
28
00:07:16,572 --> 00:07:19,017
Rei 2 i>, branco rocha aqui, finalmente.
29
00:07:19,137 --> 00:07:21,717
Penhascos brancos aqui Rei 2 i>, não encontrou nada? Concluir.
30
00:07:21,837 --> 00:07:24,578
Não, tenente. Nós não encontramos nada. Finalmente.
31
00:07:24,698 --> 00:07:26,499
Penhascos brancos aqui Rei 2 i> ...
32
00:07:26,619 --> 00:07:31,057
vieram as substituições, voltamos para a sede vai encontrar lá. Finalmente.
33
00:07:31,177 --> 00:07:32,683
Recebi. Finalmente.
34
00:07:34,730 --> 00:07:35,930
Vamos.
35
00:13:36,242 --> 00:13:37,927
Quem está aí?
36
00:13:41,157 --> 00:13:42,714
Quem está aí?
37
00:13:43,949 --> 00:13:45,137
Michelle!
38
00:13:45,643 --> 00:13:46,831
Michelle!
39
00:13:52,649 --> 00:13:55,738
Tudo bem, é um soldado americano.
40
00:14:03,843 --> 00:14:05,396
Tome isso.
41
00:14:27,557 --> 00:14:29,110
Como você se sente?
42
00:14:30,892 --> 00:14:33,998
Um de seus homens escaparam. Quantos você estava?
43
00:14:35,621 --> 00:14:37,439
Qual é a sua missão?
44
00:14:37,838 --> 00:14:40,313
Eu sou o soldado coxo ..
45
00:14:40,433 --> 00:14:42,448
número de registo ...
46
00:14:42,568 --> 00:14:45,784
7 8 0 1 .. - respondida!
47
00:14:46,166 --> 00:14:47,454
Respondidas!
48
00:14:51,866 --> 00:14:54,672
Não se preocupe, nós vamos encontrá-lo.
49
00:15:18,237 --> 00:15:20,505
Tem que ser movido ainda.
50
00:15:20,625 --> 00:15:22,882
Por favor, deixe-me lidar com isso.
51
00:15:23,002 --> 00:15:23,973
Michelle ..
52
00:15:33,170 --> 00:15:34,917
Awake?
53
00:15:35,570 --> 00:15:37,388
Onde eu estou?
54
00:15:37,758 --> 00:15:40,236
Você está seguro, esta é a minha casa.
55
00:15:40,356 --> 00:15:42,068
Estamos na adega.
56
00:15:44,880 --> 00:15:47,756
Por favor, fique imóvel, não terminou ainda.
57
00:15:50,650 --> 00:15:53,121
Deixe-me ver se o sangramento ainda.
58
00:15:56,757 --> 00:15:58,451
Isso é bom.
59
00:16:00,251 --> 00:16:01,928
Como você se sente?
60
00:16:02,977 --> 00:16:04,989
Estou bem, obrigado.
61
00:16:05,307 --> 00:16:07,195
Você pode andar?
62
00:16:07,883 --> 00:16:09,048
Michael.
63
00:16:10,725 --> 00:16:12,736
Sim, acho que sim ...
64
00:16:18,260 --> 00:16:20,431
Quanto tempo estive inconsciente?
65
00:16:20,551 --> 00:16:22,516
Apenas alguns minutos.
66
00:16:24,122 --> 00:16:26,301
Quem lhe disse para vir aqui?
67
00:16:26,421 --> 00:16:27,439
Ninguém.
68
00:16:27,559 --> 00:16:29,425
Então, você não está sozinho.
69
00:16:30,060 --> 00:16:31,163
Certo.
70
00:16:31,877 --> 00:16:35,056
Eu disse que você perdeu e precisa de nossa ajuda.
71
00:16:41,911 --> 00:16:43,764
Meu nome é Babette.
72
00:16:45,917 --> 00:16:46,994
Você?
73
00:16:48,070 --> 00:16:49,923
Meu nome Sanders.
74
00:16:51,617 --> 00:16:54,423
Eu sou Michelle, eu estou na resistência.
75
00:16:55,377 --> 00:16:58,712
Sargento, a área está repleta de alemães.
76
00:16:59,259 --> 00:17:02,047
Não se atrase para voltar para suas linhas.
77
00:17:02,167 --> 00:17:04,553
Michelle, deixe-o ficar esta noite.
78
00:17:04,673 --> 00:17:06,600
É mais seguro para ele.
79
00:17:07,019 --> 00:17:08,386
Não por isso.
80
00:17:08,506 --> 00:17:09,970
Por favor, Michelle.
81
00:17:10,090 --> 00:17:11,664
É muito perigoso.
82
00:17:11,784 --> 00:17:14,484
Mas mesmo com você, é perigoso aqui.
83
00:17:17,583 --> 00:17:18,730
Bem ...
84
00:17:19,038 --> 00:17:21,377
.. Vai esconder por horas.
85
00:17:23,238 --> 00:17:26,124
Você está com fome, vá pegar algo para comer.
86
00:17:33,479 --> 00:17:37,536
Top faz bem, mas aqui é sempre tanta confusão.
87
00:17:37,656 --> 00:17:40,611
Deveríamos ter melhor organizar Michelle.
88
00:17:42,640 --> 00:17:45,003
Você quer um pouco de sopa - Não.
89
00:17:50,135 --> 00:17:52,203
Você está com raiva de mim?
90
00:17:53,303 --> 00:17:54,300
Não.
91
00:17:55,262 --> 00:17:56,912
Eu vou comer um pouco de sopa.
92
00:17:57,032 --> 00:17:59,373
Vou trazê-la de qualquer maneira.
93
00:18:11,491 --> 00:18:12,978
Os alemães ...
94
00:18:13,098 --> 00:18:16,154
sabia quem eu sou, então ele ficou escondido aqui.
95
00:18:16,274 --> 00:18:18,339
Você muitos na área?
96
00:18:18,459 --> 00:18:22,274
Quero dizer, de toda a resistência, os rebeldes.
97
00:18:23,206 --> 00:18:26,241
Há muitas pessoas no seu grupo - Não muitos.
98
00:19:31,461 --> 00:19:33,525
Desculpe, eu não falo alemão.
99
00:19:33,645 --> 00:19:35,052
Você fala Inglês
100
00:19:36,102 --> 00:19:38,784
Sim. - Você mora aqui sozinha?
101
00:19:38,904 --> 00:19:41,276
Desde que meu pai morreu.
102
00:19:41,396 --> 00:19:43,214
Liderando esta porta?
103
00:19:44,466 --> 00:19:45,825
No porão.
104
00:19:45,945 --> 00:19:47,607
Não há luz lá?
105
00:19:47,727 --> 00:19:49,669
Não, eu vou lhe trazer luz.
106
00:20:30,575 --> 00:20:32,481
Sente-se, por favor.
107
00:20:35,534 --> 00:20:39,205
Tivemos alguns problemas. Captura de um americano ..
108
00:20:39,325 --> 00:20:42,258
mas sabemos que perdemos outro.
109
00:22:10,396 --> 00:22:11,720
Tudo ok.
110
00:22:11,840 --> 00:22:13,628
Obrigado. Saia.
111
00:22:20,246 --> 00:22:22,011
Há quanto tempo você ...
112
00:22:22,131 --> 00:22:23,937
Desde que eu nasci.
113
00:22:24,057 --> 00:22:25,381
B - E - I ... -Desculpe.
114
00:22:26,237 --> 00:22:27,719
Quantos anos você tem?
115
00:22:27,839 --> 00:22:29,166
Vinte e um.
116
00:22:30,543 --> 00:22:32,431
O mesmo com a minha filha.
117
00:22:34,827 --> 00:22:37,527
Há quanto tempo seu pai morreu?
118
00:22:37,906 --> 00:22:39,168
Um ano.
119
00:22:40,474 --> 00:22:42,186
Como você faz isso?
120
00:22:43,659 --> 00:22:45,466
Amigos da aldeia ...
121
00:22:46,024 --> 00:22:48,254
me dê o que eu preciso.
122
00:22:48,538 --> 00:22:50,936
Nós vamos ficar aqui só por alguns dias ..
123
00:22:51,056 --> 00:22:53,042
se eu puder fazer alguma coisa para você ..
124
00:22:53,162 --> 00:22:55,706
Não se preocupe, por favor. - Não é demais.
125
00:22:55,826 --> 00:22:59,325
Acampamos perto da casa da velha escola.
126
00:22:59,978 --> 00:23:00,891
Bem ...
127
00:23:02,179 --> 00:23:03,172
.. Adeus.
128
00:23:48,575 --> 00:23:50,467
Na procura.
129
00:23:50,587 --> 00:23:52,775
Você deve ter muito cuidado.
130
00:23:52,895 --> 00:23:56,075
Eles já conquistaram um amigo.
131
00:23:56,752 --> 00:23:58,528
Eles vieram aqui com ele?
132
00:23:58,648 --> 00:23:59,540
Não.
133
00:24:00,075 --> 00:24:04,037
Eles acamparam perto da casa da velha escola.
134
00:24:05,121 --> 00:24:06,798
Qual é a distância?
135
00:24:07,927 --> 00:24:09,586
Cerca de um quilômetro.
136
00:24:12,858 --> 00:24:14,684
Eu vejo aqui.
137
00:24:15,355 --> 00:24:17,767
Quantos homens você aqui?
138
00:24:17,887 --> 00:24:19,352
Não é o suficiente ..
139
00:24:19,472 --> 00:24:22,142
para lutar contra os alemães.
140
00:24:22,262 --> 00:24:23,553
Sim, mas quantos?
141
00:24:23,673 --> 00:24:26,995
Não importa. Eles têm um trabalho importante a fazer ..
142
00:24:27,115 --> 00:24:29,479
do que para salvar um i> o homem.
143
00:24:30,997 --> 00:24:31,937
Você?
144
00:24:32,057 --> 00:24:33,137
Não!
145
00:24:35,271 --> 00:24:38,345
Pode chegar, feriu na perna.
146
00:24:43,939 --> 00:24:47,274
É melhor agora, mas não curada.
147
00:24:48,315 --> 00:24:49,586
Esqueça.
148
00:24:54,646 --> 00:24:56,817
Você apenas vai escuro.
149
00:25:16,608 --> 00:25:17,720
Babette ...
150
00:25:18,231 --> 00:25:20,141
já que estamos saindo agora ...
151
00:25:20,261 --> 00:25:22,267
Eu queria te agradecer por tudo.
152
00:25:22,387 --> 00:25:24,240
Por favor, está tudo bem.
153
00:25:27,683 --> 00:25:30,013
Isso vai levar à sua maneira.
154
00:25:34,160 --> 00:25:35,084
Obrigado.
155
00:25:57,557 --> 00:25:59,746
Você acha que ele suspeita de alguma coisa?
156
00:26:00,981 --> 00:26:03,222
Não, você disse muito bem mentir.
157
00:26:04,316 --> 00:26:05,534
Boa noite.
158
00:26:05,654 --> 00:26:06,738
Babette ...
159
00:26:08,344 --> 00:26:09,403
Sim?
160
00:26:09,523 --> 00:26:11,768
Eu não podia fazer mais nada.
161
00:26:11,888 --> 00:26:12,918
Eu sei.
162
00:26:13,038 --> 00:26:14,873
Você está com raiva de mim?
163
00:26:17,274 --> 00:26:18,316
Não ...
164
00:26:19,974 --> 00:26:23,177
Eu só estava pensando que poderíamos fazer alguma coisa.
165
00:26:25,665 --> 00:26:26,716
Babette ...
166
00:26:27,280 --> 00:26:29,514
Eu não quero te perder, nunca.
167
00:26:30,184 --> 00:26:32,362
Eu não quero ir, Michael.
168
00:26:35,120 --> 00:26:37,833
As coisas vão mudar em breve, vamos ver.
169
00:26:37,953 --> 00:26:42,161
Ele vai acabar com a guerra, não haverá outro esconde-esconde, mais mentiras ..
170
00:26:43,079 --> 00:26:45,507
Só não quero magoar ninguém.
171
00:26:45,627 --> 00:26:47,501
Sem qualquer dano.
172
00:26:49,036 --> 00:26:51,623
Eu te amo e tudo o que importa.
173
00:26:53,529 --> 00:26:54,323
Sim!
174
00:27:03,113 --> 00:27:04,878
Se você tivesse ido ...
175
00:27:05,724 --> 00:27:08,883
há algo que você pode fazer por ele?
176
00:27:09,625 --> 00:27:10,631
Não.
177
00:27:10,957 --> 00:27:14,239
Eu não sou um soldado, e não precisa de um guia.
178
00:33:20,971 --> 00:33:23,000
Eu acho que eles perderam.
179
00:33:28,224 --> 00:33:29,971
Eu sangro muito.
180
00:33:31,687 --> 00:33:33,408
Deve ser aberto.
181
00:33:34,864 --> 00:33:36,822
Até onde você iria?
182
00:33:37,140 --> 00:33:39,117
Cerca de três milhas.
183
00:33:40,599 --> 00:33:42,298
Você não vai fazer isso.
184
00:33:46,830 --> 00:33:51,447
Há uma fazenda aqui perto, podemos relaxar lá. Vamos.
185
00:34:03,768 --> 00:34:05,656
Por que você me trouxe aqui?
186
00:34:05,776 --> 00:34:07,818
Eu não tinha mais para onde ir.
187
00:34:08,409 --> 00:34:10,068
O que está acontecendo?
188
00:34:10,188 --> 00:34:13,698
O ombro da correção, mas foi reaberto.
189
00:34:26,814 --> 00:34:28,790
Sangrar muito.
190
00:34:28,910 --> 00:34:31,049
Michelle deve trazer médico.
191
00:34:31,169 --> 00:34:34,788
Você está louco Babette. A área está repleta de alemães.
192
00:34:35,429 --> 00:34:37,281
Importante, Michelle.
193
00:34:37,546 --> 00:34:38,429
Vai.
194
00:34:39,117 --> 00:34:40,264
Imediatamente!
195
00:34:41,416 --> 00:34:42,475
Tudo bem.
196
00:34:42,899 --> 00:34:44,540
Onde ele mora?
197
00:34:44,982 --> 00:34:47,946
Dois quilômetros daqui, na última quinta.
198
00:34:50,620 --> 00:34:52,959
Nós carregamos médico - Sim.
199
00:34:53,993 --> 00:34:56,192
Vou pegar bandagens.
200
00:34:57,381 --> 00:34:58,416
Tudo bem.
201
00:35:12,865 --> 00:35:14,012
Sargento ...
202
00:35:15,732 --> 00:35:18,780
Ele disse que esse cara era a resistência?
203
00:35:18,900 --> 00:35:20,492
Sim, por quê?
204
00:35:21,745 --> 00:35:23,951
É algo estranho.
205
00:35:24,071 --> 00:35:25,927
Ele fala francês ...
206
00:35:26,047 --> 00:35:28,262
.. Mas fala com sotaque.
207
00:35:33,491 --> 00:35:34,427
Acalme-se.
208
00:35:37,666 --> 00:35:39,449
Vou pegar alguma coisa.
209
00:36:17,548 --> 00:36:28,648
Querida Mãe: Eu tenho certeza que você atualizou os itens que eu estou faltando. Esta carta é para que você saiba que eu estou seguro e que eu estou bem e não se preocupe comigo ... i>
210
00:37:04,539 --> 00:37:06,462
Hans! Venha comigo.
211
00:37:55,089 --> 00:37:56,723
Deixá-lo lá.
212
00:37:56,843 --> 00:37:59,088
Ele vai parar o sangramento.
213
00:37:59,208 --> 00:38:01,015
Obrigada, senhorita.
214
00:38:01,756 --> 00:38:04,085
Quanto tempo escondido aqui Michael?
215
00:38:06,383 --> 00:38:07,794
Não é assim.
216
00:38:08,394 --> 00:38:09,877
Dois meses, talvez.
217
00:38:10,883 --> 00:38:12,400
O que você sabe sobre ele?
218
00:38:14,764 --> 00:38:16,035
Tudo.
219
00:38:19,423 --> 00:38:21,576
Você sabe que você é americano?
220
00:38:23,023 --> 00:38:24,664
Sim, eu sei disso.
221
00:38:30,356 --> 00:38:32,403
Quitter, certo?
222
00:38:35,553 --> 00:38:39,312
Eu encontrei uma carta no cobertor sob as escadas.
223
00:38:39,432 --> 00:38:41,165
Ele não fez nada de errado.
224
00:38:41,285 --> 00:38:44,086
Deserta. - Shot!
225
00:38:44,412 --> 00:38:45,886
Ele estava com o coração partido.
226
00:38:46,636 --> 00:38:50,960
Quando ele chegou em casa, eu estava quase morto. Ele não era mais uma guerra.
227
00:38:55,901 --> 00:38:58,516
Suas pernas ainda machucá-lo.
228
00:38:59,434 --> 00:39:01,604
Então eu não quero ir lá para fora.
229
00:39:01,724 --> 00:39:03,492
Há um covarde.
230
00:39:04,498 --> 00:39:08,249
Desta vez, talvez arriscando sua vida para você.
231
00:39:08,369 --> 00:39:11,704
Talvez deserta, mas não um covarde.
232
00:39:21,561 --> 00:39:24,314
Vivendo aqui, porque eu quero.
233
00:39:26,935 --> 00:39:28,578
Eu preciso dele.
234
00:39:41,499 --> 00:39:43,539
Se você ligar de volta ...
235
00:39:43,659 --> 00:39:45,410
Ser penalizado ..?
236
00:39:46,274 --> 00:39:48,654
Se for considerado culpado, punido.
237
00:39:49,536 --> 00:39:52,042
Eu deveria ser punido, não ele.
238
00:39:52,162 --> 00:39:55,165
Nós não tinha a intenção de machucar ninguém.
239
00:39:58,713 --> 00:40:00,372
Ele estará de volta.
240
00:40:01,961 --> 00:40:05,402
Você liga para o seu médico, você vai vê-lo.
241
00:40:20,844 --> 00:40:22,494
Onde está o médico?
242
00:40:24,945 --> 00:40:26,268
Ele estava em casa.
243
00:40:26,388 --> 00:40:30,278
Não havia ninguém, mas os alemães estão em todos os lugares que você olhar.
244
00:40:30,398 --> 00:40:32,493
Você coloca todos nós em risco!
245
00:40:32,613 --> 00:40:35,493
Eu não acho que ainda tentar trazer o médico.
246
00:40:35,613 --> 00:40:36,793
O que quer dizer?
247
00:40:36,913 --> 00:40:41,231
Corte o sotaque estranho, achei essa carta sob as escadas.
248
00:40:53,042 --> 00:40:54,903
Ok, e agora?
249
00:40:55,283 --> 00:40:58,750
Você vai me ajudar a voltar para a gaiola de nossas linhas.
250
00:41:05,334 --> 00:41:06,957
Eu não deixei.
251
00:41:11,696 --> 00:41:12,932
Michael?
252
00:41:15,667 --> 00:41:18,067
Michael deve ajudá-los.
253
00:41:24,760 --> 00:41:26,489
O que você quer?
254
00:41:27,054 --> 00:41:28,068
Sim!
255
00:41:29,516 --> 00:41:32,621
Se ele morrer, ele vai viver com isso?
256
00:41:33,083 --> 00:41:34,716
Você não vê?
257
00:41:44,913 --> 00:41:46,025
Merry.
258
00:42:16,107 --> 00:42:17,537
Alemães?
259
00:42:19,248 --> 00:42:22,160
Vamos sair daqui. - E isso?
260
00:42:22,280 --> 00:42:25,716
Temos de colocar as nossas faixas. Você sabe que nós estávamos aqui.
261
00:42:27,224 --> 00:42:29,267
Venha com a gente. Leve o.
262
00:43:16,435 --> 00:43:18,270
Você não vai fazer isso.
263
00:43:29,542 --> 00:43:31,236
Quão longe ainda?
264
00:43:31,554 --> 00:43:33,565
Cerca de duas milhas.
265
00:43:37,776 --> 00:43:39,576
Sangrar novamente.
266
00:43:39,696 --> 00:43:41,393
Precisamos descansar.
267
00:43:41,513 --> 00:43:43,458
268
00:43:45,186 --> 00:43:47,486
Não importa o que você acredita.
269
00:43:47,606 --> 00:43:50,306
Michael foi ao médico, eu sei.
270
00:43:51,215 --> 00:43:52,177
Sim.
271
00:43:52,944 --> 00:43:54,930
Não acha?
272
00:43:57,585 --> 00:43:59,923
É ruim estar apaixonado?
273
00:44:00,735 --> 00:44:04,246
Mesmo na guerra há tempo para sentimentos nobres.
274
00:44:04,366 --> 00:44:06,204
A guerra não é nobre.
275
00:44:06,324 --> 00:44:09,870
Como se tentar escondê-lo, você ainda é parte dela.
276
00:44:11,094 --> 00:44:13,741
Quanto mais rápido você terminar, melhor.
277
00:44:13,861 --> 00:44:17,164
Quem abandona fazê-lo durar mais tempo.
278
00:44:22,175 --> 00:44:24,416
Eu não culpo você me odeia.
279
00:44:26,481 --> 00:44:29,172
Eu nunca fui bom em tomar decisões.
280
00:44:29,292 --> 00:44:33,244
Mas eu quero que você saiba que eu fiz pensando em parar de fumar.
281
00:44:34,273 --> 00:44:38,031
Primeira vez que eu encontrei algo bom, não quero perder.
282
00:44:42,846 --> 00:44:44,593
Estou tentando dizer que ...
283
00:44:44,713 --> 00:44:48,616
nunca pediu nada em minha vida até que eu encontrei Babette.
284
00:45:00,045 --> 00:45:01,210
Gaiola ...
285
00:45:01,845 --> 00:45:03,169
Vamos ....
286
00:45:04,192 --> 00:45:05,569
.. Vai.
287
00:46:33,362 --> 00:46:35,586
O jipe alemão sofreu pneu.
288
00:46:35,706 --> 00:46:38,406
Oportunidade de tomar, vai. - Um minuto.
289
00:46:38,526 --> 00:46:39,864
Eu não sou um soldado ..
290
00:46:39,984 --> 00:46:41,509
.. Basta seguir.
291
00:46:41,629 --> 00:46:43,574
Deixe-os sair. Nós vamos ter sucesso.
292
00:46:43,694 --> 00:46:47,244
Gaiola não vai ter sucesso, você morre de sangramento, se você anda.
293
00:46:47,364 --> 00:46:50,117
Eu quero a sua ajuda para obter o jipe.
294
00:46:52,896 --> 00:46:54,228
Escute ...
295
00:46:54,581 --> 00:46:56,814
.. Me disse que eventualmente foi ..
296
00:46:56,934 --> 00:46:59,482
.. Algo em sua vida, algo bom.
297
00:47:00,199 --> 00:47:02,670
Não vale a pena brigar por isso?
298
00:47:08,017 --> 00:47:08,758
Merry.
299
00:47:10,805 --> 00:47:13,046
Vou tentar isso sozinho.
300
00:47:20,984 --> 00:47:22,325
Michael?
301
00:47:23,578 --> 00:47:24,954
Espere.
302
00:47:29,036 --> 00:47:31,225
Fique aqui, eu vou estar de volta.
303
00:47:58,964 --> 00:48:01,523
Espere até que você faça a borracha.
304
00:48:11,398 --> 00:48:13,780
Não atire até você sair.
305
00:49:31,656 --> 00:49:32,980
Isso é bom.
306
00:49:39,747 --> 00:49:40,859
Babette.
307
00:49:45,236 --> 00:49:47,000
Agora acabou.
308
00:49:47,120 --> 00:49:48,318
Graças a Deus.
309
00:49:48,438 --> 00:49:50,012
Graças a Deus.
310
00:49:50,292 --> 00:49:51,371
Vamos.
311
00:49:51,704 --> 00:49:53,457
Vamos ir com eles?
312
00:49:53,577 --> 00:49:56,031
Sim, a nossa vida começa agora.
313
00:49:56,151 --> 00:49:58,110
Não depois da guerra.
314
00:50:05,230 --> 00:50:13,854
Uploader : Aaron
315
00:50:13,974 --> 00:50:16,974
"O antartis"
316
00:50:17,094 --> 00:50:45,227
http://rose-filmes.blogspot.com.br
21086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.