All language subtitles for S05E12 Gulliver

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,016 --> 00:00:09,416 COMBAT! 2 00:00:24,405 --> 00:00:47,959 Uploader : Aaron 3 00:00:52,760 --> 00:00:54,484 Sargento, perdeu a vez. 4 00:00:54,604 --> 00:00:56,453 A cidade está lá. 5 00:00:56,731 --> 00:00:58,042 Sim, eu sei. 6 00:00:59,276 --> 00:01:02,599 E com o jipe? Eles vão levá-lo na parte da manhã? 7 00:01:03,306 --> 00:01:04,321 Você vai passar. 8 00:01:05,192 --> 00:01:06,594 Saia. 9 00:01:06,714 --> 00:01:09,321 Você quer dizer que você anda? 10 00:01:09,789 --> 00:01:11,523 Claro, porque não? 11 00:01:11,643 --> 00:01:14,016 Sargento, é mais de duas milhas. 12 00:01:15,353 --> 00:01:17,019 Fique à vontade. 13 00:01:19,762 --> 00:01:22,897 Ele pode ser de três, ou mesmo quatro. 14 00:01:23,750 --> 00:01:25,679 Ele vai me levar o dia todo. 15 00:01:26,072 --> 00:01:28,220 Durante a noite? 16 00:01:29,626 --> 00:01:30,689 Brincando. 17 00:01:31,522 --> 00:01:33,555 Eu não preciso até de manhã. 18 00:01:33,675 --> 00:01:36,610 Tem muito trânsito na estrada, você vai encontrar alguns meios. 19 00:01:36,730 --> 00:01:40,120 Não se esqueça de levar o jipe ​​para estar aqui às 8:00, sabe? 20 00:01:40,240 --> 00:01:41,711 Ok, sargento. 21 00:01:46,971 --> 00:01:48,277 Little John! 22 00:01:48,397 --> 00:01:50,099 Lembre-se, às 8:00. 23 00:01:50,219 --> 00:01:53,666 Se você precisa de vir para encontrá-lo, você vai desejar não tinha dado a noite. 24 00:01:53,786 --> 00:01:55,399 Ok, sargento. 25 00:02:13,838 --> 00:02:16,537 Veja 26 00:02:16,657 --> 00:02:19,723 Tome cavalo. - Nós sabemos onde você está indo. 27 00:02:34,843 --> 00:02:36,049 Pare com isso! 28 00:02:39,470 --> 00:02:41,313 Você vai para a cidade - Sim. 29 00:02:41,433 --> 00:02:43,882 I noite. Como é que é? 30 00:02:44,360 --> 00:02:46,716 É ótimo, tem tudo. 31 00:02:46,836 --> 00:02:48,276 Ir para dentro. 32 00:03:15,730 --> 00:03:17,263 Mesersmit! 33 00:03:19,682 --> 00:03:21,047 Segurem-se! 34 00:08:14,630 --> 00:08:19,603 Battle! 35 00:09:59,986 --> 00:10:02,349 O que você faz - Fique quieto. 36 00:10:03,289 --> 00:10:04,735 Você está segura. 37 00:10:04,855 --> 00:10:06,492 Vai cuidar. 38 00:10:09,829 --> 00:10:12,683 Por cordas? 39 00:10:13,587 --> 00:10:16,410 Para não cair, a estrada é ruim. 40 00:10:17,279 --> 00:10:19,495 Eu vou para os seus amigos. 41 00:10:50,303 --> 00:10:56,188 "Gulliver" 42 00:16:00,900 --> 00:16:03,293 Isso, não é? 43 00:16:03,736 --> 00:16:04,835 Dentro! 44 00:16:20,247 --> 00:16:22,126 O que quer dizer não? 45 00:16:24,919 --> 00:16:26,266 Ouça, criança ... 46 00:16:27,728 --> 00:16:30,272 Preciso voltar para as minhas falas. 47 00:16:32,233 --> 00:16:33,947 Eu disse lá dentro. 48 00:16:41,719 --> 00:16:44,218 Melhor para escondê-lo. 49 00:16:46,957 --> 00:16:49,811 Se você tentar sair eu vou te matar. 50 00:17:23,457 --> 00:17:25,584 Eu disse, para dentro! 51 00:17:52,096 --> 00:17:53,337 Vamos lá! 52 00:18:11,130 --> 00:18:12,265 Pare com isso! 53 00:18:18,688 --> 00:18:21,453 Trap. Com granadas. 54 00:18:25,278 --> 00:18:27,724 Se o inimigo vir ... "Boom!". 55 00:18:28,610 --> 00:18:29,780 O inimigo? 56 00:18:30,460 --> 00:18:32,428 Mas eu sou americano. 57 00:18:32,548 --> 00:18:34,696 Americanos, alemães ... 58 00:18:34,816 --> 00:18:36,879 qual é a diferença? 59 00:18:41,558 --> 00:18:43,490 De lá ir. 60 00:19:26,339 --> 00:19:28,094 Ouça, criança ... 61 00:19:28,838 --> 00:19:31,178 Preciso de ajuda. 62 00:19:31,443 --> 00:19:33,606 Preciso de um médico. 63 00:19:33,726 --> 00:19:34,774 Jean! 64 00:19:35,501 --> 00:19:36,832 Algemá-lo! 65 00:19:47,431 --> 00:19:49,753 O que você acha? 66 00:19:56,839 --> 00:19:58,080 Sente-se! 67 00:20:11,437 --> 00:20:13,174 Você está me ouvindo? 68 00:20:13,294 --> 00:20:16,941 Christine, tome a sua identidade. E o relógio. 69 00:20:17,061 --> 00:20:19,491 Jean! A carteira. 70 00:20:22,793 --> 00:20:24,991 O que você quer? 71 00:20:30,395 --> 00:20:31,852 Seus amigos ... 72 00:20:33,869 --> 00:20:37,028 .. Quantos você acha que vai pagar para você? 73 00:20:37,773 --> 00:20:39,043 Para pagar? 74 00:20:41,271 --> 00:20:42,777 Isso é loucura. 75 00:20:43,611 --> 00:20:47,409 Você não vai pagar nada por mim. - Será que pagar. 76 00:20:48,255 --> 00:20:51,766 Eu estou dizendo a você, que você não vai nem acreditar em você. 77 00:20:52,640 --> 00:20:54,217 Você acredita. 78 00:20:54,590 --> 00:20:56,498 E você vai pagar. 79 00:21:01,505 --> 00:21:04,722 Christine, você e Marcel, você fica aqui. 80 00:21:05,148 --> 00:21:08,116 Se você tentar escapar .. Atire nele! 81 00:21:22,230 --> 00:21:24,445 Não dar nada, entendeu? 82 00:21:24,565 --> 00:21:26,641 Sem comida, sem água. 83 00:21:27,259 --> 00:21:29,517 Fique longe dele. 84 00:21:35,082 --> 00:21:37,121 Não, você fica aqui. 85 00:21:37,404 --> 00:21:39,018 Fique aqui! 86 00:21:40,028 --> 00:21:42,793 Não! Não! Não! ... 87 00:21:51,001 --> 00:21:53,358 Marcel, não! 88 00:22:03,469 --> 00:22:05,815 Quebrou, Ktristin. 89 00:22:07,357 --> 00:22:08,687 Quebrou. 90 00:23:02,587 --> 00:23:04,997 Deixe o ... para baixo. 91 00:23:05,414 --> 00:23:07,255 Não é um brinquedo! 92 00:23:56,827 --> 00:23:58,493 Christina .. 93 00:23:58,856 --> 00:24:00,496 .. Ouça-me. 94 00:24:01,195 --> 00:24:02,684 Fique quieto. 95 00:25:07,239 --> 00:25:08,480 senhor! 96 00:25:09,392 --> 00:25:11,240 Onde está a sua sede? 97 00:25:11,360 --> 00:25:14,209 Nesse edifício, vá. Cuidado. 98 00:25:24,428 --> 00:25:26,626 Você está no comando aqui - Sim. 99 00:25:27,459 --> 00:25:29,888 Você não deve ter a vagar aqui, pessoal. 100 00:25:30,008 --> 00:25:32,972 Nós temos algo para vender. = Sim? 101 00:25:33,632 --> 00:25:34,607 Sargento! 102 00:25:34,727 --> 00:25:37,361 O capitão disse para não tomar os caminhões. 103 00:25:37,481 --> 00:25:41,353 Diga-lhe que o coronel me disse para levá-los, sem saber que vamos sair? 104 00:25:41,473 --> 00:25:43,214 Para dizer a ele. 105 00:25:43,334 --> 00:25:45,082 Vocês, pegue a rua. 106 00:25:45,202 --> 00:25:47,310 Um soldado ferido. 107 00:25:49,082 --> 00:25:51,971 Quanto você paga por um soldado norte-americano? 108 00:25:52,091 --> 00:25:55,906 Vocês, crianças, é melhor você sair antes de retornar o sargento. 109 00:25:56,256 --> 00:25:58,582 É melhor você ouvir. 110 00:25:58,702 --> 00:26:01,418 Não, eu disse a vocês, crianças, sair daqui? 111 00:26:02,723 --> 00:26:06,629 Estávamos batendo na artilharia alemã. Johnson, levá-los a partir daqui. 112 00:26:09,441 --> 00:26:11,245 Tome estrada. 113 00:26:11,365 --> 00:26:13,493 Americanos estúpidos. 114 00:26:30,761 --> 00:26:31,647 Vamos lá! 115 00:27:03,181 --> 00:27:04,316 Marcel. 116 00:27:06,274 --> 00:27:08,765 Feche-a. - Não. 117 00:27:13,360 --> 00:27:15,168 Perfeição. 118 00:27:22,489 --> 00:27:24,456 Perfeição. 119 00:27:43,137 --> 00:27:44,484 Dê-me ... 120 00:27:46,080 --> 00:27:48,384 Dê-me um pouco de água. 121 00:29:11,064 --> 00:29:12,393 Marcel! 122 00:29:12,513 --> 00:29:14,821 Não, Marcel. Não! 123 00:29:15,129 --> 00:29:17,079 Que vergonha! 124 00:29:27,833 --> 00:29:29,729 Não, Christine, não! 125 00:29:29,849 --> 00:29:32,130 Henri disse, nada! 126 00:29:32,963 --> 00:29:34,771 Silêncio, Marcel. 127 00:29:37,837 --> 00:29:39,078 Obrigado. 128 00:29:40,628 --> 00:29:42,103 Kristina ... 129 00:29:45,009 --> 00:29:46,853 .. Perder sangue. 130 00:29:47,710 --> 00:29:48,820 Eu preciso ... 131 00:29:48,940 --> 00:29:50,522 bandagem. 132 00:29:51,549 --> 00:29:53,197 Da minha mochila. 133 00:29:59,437 --> 00:30:00,677 Por favor. 134 00:30:21,022 --> 00:30:22,085 Não! 135 00:30:32,126 --> 00:30:34,235 Henri ficaria furioso. 136 00:30:35,866 --> 00:30:38,755 Sempre que você diz? 137 00:30:44,097 --> 00:30:45,639 Kristina ... 138 00:30:48,358 --> 00:30:50,485 por que moro aqui ... 139 00:30:51,779 --> 00:30:53,746 sou assim? 140 00:30:54,757 --> 00:30:56,672 Há casas ... 141 00:30:57,545 --> 00:30:59,459 As crianças gostam de você. 142 00:31:01,434 --> 00:31:02,745 As pessoas ... 143 00:31:04,713 --> 00:31:06,638 quem vai cuidar de você. 144 00:31:08,918 --> 00:31:10,942 Não, não nos separou. 145 00:31:11,062 --> 00:31:13,031 Aí vem Henry. 146 00:31:17,533 --> 00:31:19,582 Vou lhe contar tudo. 147 00:31:19,702 --> 00:31:21,886 Christine deu-lhe água. 148 00:31:22,006 --> 00:31:23,925 E um curativo. 149 00:31:37,578 --> 00:31:39,794 Eu lhe disse para ficar longe dele. 150 00:31:42,114 --> 00:31:44,090 Eu estou sangrando. 151 00:31:49,282 --> 00:31:51,338 Você não conseguiu o dinheiro. 152 00:31:52,455 --> 00:31:53,855 Você conseguiu? 153 00:32:05,267 --> 00:32:07,057 O que você vai fazer? 154 00:32:09,767 --> 00:32:12,540 O que eu tinha que fazer desde o início ... 155 00:32:12,824 --> 00:32:14,961 .. Para vender os alemães. 156 00:32:29,523 --> 00:32:33,440 Você vê, Henry, não pode comer. 157 00:32:35,691 --> 00:32:38,545 Você vê, Henry, não pode comer. 158 00:32:57,968 --> 00:33:01,389 Eu não vou comer nada! - Eu não vou comer nada! 159 00:33:12,659 --> 00:33:16,196 Desde que ele acreditava em ... os americanos ... 160 00:33:17,789 --> 00:33:20,702 .. O que faz você pensar que vai fazer os alemães? 161 00:33:20,822 --> 00:33:22,939 Talvez eu oficial. 162 00:33:23,266 --> 00:33:24,836 Capitão ... 163 00:33:25,801 --> 00:33:27,832 talvez importante. 164 00:33:28,141 --> 00:33:29,994 Veja, é fácil. 165 00:33:32,147 --> 00:33:34,012 O que você acha que vai fazer ... 166 00:33:34,880 --> 00:33:36,835 quando descobrem a verdade? 167 00:33:36,955 --> 00:33:39,110 Você nos diz que você mentiu. 168 00:33:39,230 --> 00:33:41,754 O que você acha que eles vão fazer com você? 169 00:33:46,770 --> 00:33:47,982 Henry ... 170 00:33:49,539 --> 00:33:51,560 vai viver assim? 171 00:33:54,538 --> 00:33:56,771 Roubar para comida .. 172 00:33:57,948 --> 00:33:59,721 como animais. 173 00:34:00,253 --> 00:34:02,450 Nós não somos animais! 174 00:34:04,783 --> 00:34:07,052 Desta forma, estamos juntos. 175 00:34:07,974 --> 00:34:10,995 Novamente você pode ficar juntos. 176 00:34:12,754 --> 00:34:15,347 Há lugares para crianças como você. 177 00:34:15,467 --> 00:34:18,113 Onde você vai viver como seres humanos. 178 00:34:18,760 --> 00:34:19,938 Mentiroso! 179 00:34:22,302 --> 00:34:24,713 Faria qualquer coisa para salvar a si mesmo. 180 00:34:25,812 --> 00:34:29,028 Nós temos comida, temos que ficar .. 181 00:34:29,410 --> 00:34:31,044 .. Queremos. 182 00:34:31,593 --> 00:34:33,738 Nós não precisamos de ninguém. 183 00:34:36,142 --> 00:34:38,905 Desta vez, eu vou pegar o dinheiro. 184 00:34:40,467 --> 00:34:42,082 Fique longe dele. 185 00:34:44,896 --> 00:34:46,645 Vamos, Jean. 186 00:34:56,445 --> 00:34:57,810 Kristina ... 187 00:34:58,448 --> 00:35:00,344 No .. eu estava mentindo. 188 00:35:07,346 --> 00:35:09,490 Onde estão seus pais? 189 00:35:13,691 --> 00:35:15,206 Ele está morto? 190 00:35:18,858 --> 00:35:21,057 Bombardeios. 191 00:35:23,780 --> 00:35:25,630 Em pouco tempo? 192 00:35:31,469 --> 00:35:33,437 Eu não me lembro. 193 00:35:35,050 --> 00:35:37,397 As primeiras bombas alemãs ... 194 00:35:39,901 --> 00:35:42,325 depois que os britânicos ... 195 00:35:43,654 --> 00:35:44,842 depois ... 196 00:35:45,569 --> 00:35:47,785 .. Os EUA. 197 00:35:57,014 --> 00:35:59,183 Eu vim para casa da escola ... 198 00:36:01,156 --> 00:36:03,455 não havia mais o nosso lar. 199 00:36:04,098 --> 00:36:05,335 Nem a mãe .. 200 00:36:05,741 --> 00:36:07,057 ou o pai ... 201 00:36:07,177 --> 00:36:08,648 .. Estava morto. 202 00:36:10,740 --> 00:36:12,725 Todos tinham perdido. 203 00:36:14,116 --> 00:36:15,934 Então, saímos. 204 00:36:17,989 --> 00:36:20,003 Não tínhamos nada para comer ... 205 00:36:21,392 --> 00:36:23,226 .. Para os dias. 206 00:36:26,210 --> 00:36:28,808 Então comer com fome. 207 00:36:29,444 --> 00:36:32,031 Aprendi muito desde então. 208 00:36:32,830 --> 00:36:34,112 Kristina ... 209 00:36:36,186 --> 00:36:37,994 Eu sei o que você aprendeu. 210 00:36:39,961 --> 00:36:42,673 Isso não é maneira de viver. 211 00:36:44,144 --> 00:36:46,573 Não será sempre assim. 212 00:36:47,352 --> 00:36:48,765 Promessa. 213 00:36:50,759 --> 00:36:54,379 Quando temos dinheiro suficiente, vamos ir embora. 214 00:36:54,499 --> 00:36:55,900 No oceano. 215 00:37:00,066 --> 00:37:02,317 Meu pai nos levou lá ... 216 00:37:02,743 --> 00:37:04,512 .. Em férias. 217 00:37:07,508 --> 00:37:09,724 Um mês inteiro. 218 00:37:10,592 --> 00:37:12,374 Nós estávamos jogando no sol. 219 00:37:13,907 --> 00:37:16,247 Todo mundo estava feliz. 220 00:37:17,682 --> 00:37:19,685 Riu de tudo. 221 00:37:23,620 --> 00:37:25,112 Mãe ... 222 00:37:27,045 --> 00:37:28,932 Lembro-me de uma vez .... 223 00:37:29,499 --> 00:37:31,706 que pegou um peixe. 224 00:37:32,593 --> 00:37:33,853 Ele disse .. 225 00:37:34,261 --> 00:37:36,654 - Mãe! Mãe! ... 226 00:37:38,816 --> 00:37:40,234 Pai. 227 00:37:40,354 --> 00:37:41,847 Marcel. 228 00:37:42,127 --> 00:37:43,592 Não tenha medo. 229 00:37:46,310 --> 00:37:48,608 Logo você vai ficar bem. 230 00:37:48,728 --> 00:37:51,055 Ficaremos felizes novamente. 231 00:38:48,462 --> 00:38:49,543 Crianças. 232 00:38:53,549 --> 00:38:55,091 O que você quer aqui? 233 00:38:58,265 --> 00:38:59,630 O que você quer 234 00:38:59,952 --> 00:39:01,846 Somos um americano. 235 00:39:02,168 --> 00:39:03,565 Americano? 236 00:39:04,029 --> 00:39:06,307 Sim, um oficial americano. 237 00:39:06,786 --> 00:39:09,000 Um oficial norte-americano? 238 00:39:09,959 --> 00:39:12,777 Venha comigo para o tenente. 239 00:39:30,484 --> 00:39:35,345 senhor tenente, alguns caras dizem que têm um oficial americano. 240 00:39:35,465 --> 00:39:37,681 Oficial americano? 241 00:39:42,232 --> 00:39:44,350 Estas crianças - SIM. 242 00:39:50,109 --> 00:39:53,513 O que é tudo isso com o oficial americano? 243 00:39:54,168 --> 00:39:56,260 Oficial americano. 244 00:40:06,208 --> 00:40:09,405 O oficial americano que é? 245 00:40:13,606 --> 00:40:16,629 O oficial americano, quem é? 246 00:40:17,072 --> 00:40:21,025 Não muito longe daqui, se você mostrar, queremos dinheiro. 247 00:40:26,465 --> 00:40:28,425 Quer dinheiro. 248 00:40:46,278 --> 00:40:49,043 Rouba oficiais alemães. 249 00:40:54,425 --> 00:40:57,580 Onde está o major americano? 250 00:41:07,389 --> 00:41:11,360 Você vai para o meu sargento, o coronel americano você. 251 00:41:16,695 --> 00:41:18,752 Você entendeu? 252 00:42:07,641 --> 00:42:09,059 O que você está fazendo? 253 00:42:12,024 --> 00:42:13,849 Eu estou fora daqui. 254 00:42:14,239 --> 00:42:16,388 Não faça isso, eu vou atirar. 255 00:42:20,949 --> 00:42:23,322 Em seguida, dar a arma para Marcel. 256 00:42:23,976 --> 00:42:25,695 Deixe-me fazer isso. 257 00:42:26,510 --> 00:42:29,209 Logo ele vai ser como Henry. 258 00:42:29,329 --> 00:42:30,233 Não. 259 00:42:30,800 --> 00:42:32,643 Eu não gosto disso. 260 00:42:32,953 --> 00:42:34,568 América! 261 00:42:41,729 --> 00:42:44,192 Saia com as mãos para cima! 262 00:43:00,484 --> 00:43:02,027 América! 263 00:43:02,806 --> 00:43:05,093 Saia com as mãos para cima! 264 00:43:05,589 --> 00:43:06,969 O norte-americano ... 265 00:43:07,323 --> 00:43:08,830 está inconsolável. 266 00:43:10,513 --> 00:43:12,215 Ferido! 267 00:44:40,671 --> 00:44:41,947 Alemães! 268 00:44:46,538 --> 00:44:47,530 Alemães! 269 00:45:02,468 --> 00:45:04,383 Não, deixe-o! 270 00:45:04,781 --> 00:45:06,403 Deixe-o! 271 00:45:10,742 --> 00:45:12,576 Não, deixe-o! 272 00:45:15,430 --> 00:45:17,335 Christine! 273 00:46:06,580 --> 00:46:08,246 Não, Marcel! 274 00:46:08,366 --> 00:46:09,638 Chega! 275 00:47:10,776 --> 00:47:12,097 O que você está fazendo? 276 00:47:13,798 --> 00:47:16,076 Vamos levá-lo para seus amigos. 277 00:47:16,608 --> 00:47:18,274 Eu disse que não! 278 00:47:18,804 --> 00:47:22,190 É o fim, os alemães viriam aqui! 279 00:47:22,632 --> 00:47:25,221 Vamos ir para outro lugar. Você se esconde! 280 00:47:25,530 --> 00:47:26,816 Não! 281 00:47:27,675 --> 00:47:29,953 Vamos levá-lo de volta! 282 00:47:46,769 --> 00:47:48,772 Marcel Vamos, vamos. 283 00:48:46,595 --> 00:48:49,271 Jean, vir ajudar. 284 00:49:00,634 --> 00:49:01,946 Jean! Venha aqui! 285 00:49:12,015 --> 00:49:13,708 Henry, por favor ... 286 00:49:15,312 --> 00:49:17,434 .. Nós todos estaremos juntos. 287 00:49:17,984 --> 00:49:19,561 Não! Ele está mentindo. 288 00:49:20,105 --> 00:49:21,475 Vamos ver. 289 00:49:35,795 --> 00:49:37,124 Vamos ver. 290 00:49:39,280 --> 00:49:40,716 Vamos ver. 291 00:50:14,724 --> 00:50:17,595 "Gulliver" 292 00:50:17,715 --> 00:50:41,854 Uploader : Aaron 293 00:50:41,974 --> 00:51:15,348 http://rose-filmes.blogspot.com.br 18213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.