All language subtitles for Roswell, New Mexico 2x02 - Ladies and Gentlemen We Are Floating in Space

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,288 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,313 --> 00:00:03,679 50 years after the incident, 3 00:00:03,704 --> 00:00:06,607 I woke up in here. No memories or rudimentary skills. 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,024 Noah is a vile sociopath 5 00:00:08,049 --> 00:00:09,438 who murdered my sister. 6 00:00:09,968 --> 00:00:11,070 Rosa. 7 00:00:11,095 --> 00:00:12,515 You can't resurrect a girl 8 00:00:12,540 --> 00:00:13,671 that's been dead a decade. 9 00:00:14,759 --> 00:00:16,434 Rosa, where's Max? 10 00:00:17,310 --> 00:00:18,769 No. 11 00:00:18,996 --> 00:00:20,586 Why do I know you? She's my... 12 00:00:20,611 --> 00:00:21,727 Your mother. 13 00:00:21,752 --> 00:00:23,269 Your mother's cell was marked N39. 14 00:00:23,294 --> 00:00:24,727 There's got to be more on the files. 15 00:00:24,752 --> 00:00:27,539 Please, just help me. Help me get him into the pod, Michael. 16 00:00:27,564 --> 00:00:29,273 Liz thinks we could do a heart transplant. 17 00:00:29,298 --> 00:00:30,594 So she wants to use Noah's heart? 18 00:00:30,619 --> 00:00:31,828 My name is Elizabeth Ortecho, 19 00:00:31,853 --> 00:00:33,945 and this is my record of the dissection 20 00:00:33,970 --> 00:00:35,746 of specimen NB. 21 00:00:39,648 --> 00:00:43,882 _ 22 00:00:48,689 --> 00:00:50,178 Wake up, cowboy. 23 00:00:52,469 --> 00:00:54,764 We got us an alien problem. 24 00:01:10,278 --> 00:01:12,442 - Did you bring... - The medical supplies, 25 00:01:12,467 --> 00:01:15,975 the lab equipment... and the specimen. 26 00:01:16,078 --> 00:01:17,954 Noah's in there? 27 00:01:18,810 --> 00:01:20,415 What's left of him. 28 00:01:22,019 --> 00:01:23,459 Follow me. 29 00:01:28,738 --> 00:01:31,217 This used to be an Indian boarding school. 30 00:01:31,976 --> 00:01:34,600 My grandmother told me some pretty rough stories. 31 00:01:34,909 --> 00:01:37,182 When it shut down, the Air Force acquired the land. 32 00:01:38,042 --> 00:01:40,170 It's been untouched for 40 years, 33 00:01:40,195 --> 00:01:42,436 but it's monitored by me. 34 00:01:43,227 --> 00:01:45,858 Maybe we can give it a happier ending. 35 00:01:50,608 --> 00:01:53,286 Top-of-the-line security, can't be hacked. 36 00:01:53,311 --> 00:01:54,693 What'd you tell your team? 37 00:01:54,749 --> 00:01:57,764 They didn't ask questions. They obey my orders. 38 00:02:12,279 --> 00:02:14,104 So this is where you're gonna solve 39 00:02:14,129 --> 00:02:16,179 the mysteries of the universe? 40 00:02:16,376 --> 00:02:17,889 Yeah. 41 00:02:19,359 --> 00:02:21,326 This is where we're gonna save Max. 42 00:02:24,062 --> 00:02:27,836 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 43 00:02:34,998 --> 00:02:36,514 Is that Max's laptop? 44 00:02:36,616 --> 00:02:38,695 His password was "password." 45 00:02:38,833 --> 00:02:40,773 I wanted to look at my obituary, 46 00:02:40,952 --> 00:02:42,679 and then I clicked this link, 47 00:02:42,704 --> 00:02:44,957 and then I clicked this other link... 48 00:02:45,093 --> 00:02:47,633 Did you know that Jimmy from Degrassi is a rapper now? 49 00:02:47,658 --> 00:02:49,295 Don't look at your obituary. 50 00:02:49,320 --> 00:02:50,562 Okay? That's morbid. 51 00:02:50,587 --> 00:02:52,549 What was my funeral like? 52 00:02:53,486 --> 00:02:55,594 Come on, like you wouldn't be curious. 53 00:02:56,890 --> 00:02:59,681 It was beautiful. I mean, the whole town came. 54 00:02:59,816 --> 00:03:01,617 Everyone joined in the rosario. 55 00:03:01,642 --> 00:03:03,007 Mom sang "Las Golondrinas," 56 00:03:03,032 --> 00:03:04,656 and Dad wanted you in a white dress, 57 00:03:04,681 --> 00:03:07,272 but I insisted on your Live Through This T-shirt. 58 00:03:07,386 --> 00:03:08,413 Hey. 59 00:03:08,765 --> 00:03:10,578 And now it doesn't matter, so... 60 00:03:10,603 --> 00:03:12,812 - I got to go. - Ah, affection, I'm allergic. 61 00:03:12,837 --> 00:03:14,447 - Yeah. - Ugh. 62 00:03:37,072 --> 00:03:39,280 Everybody in this town is haunted. 63 00:03:42,189 --> 00:03:44,975 They pretend everything is fine. 64 00:03:47,473 --> 00:03:50,405 But they're all fighting these secret battles with shadows. 65 00:03:52,302 --> 00:03:55,070 And hoping the scars will eventually fade. 66 00:03:57,928 --> 00:04:00,284 They're all dragging their demons around... 67 00:04:03,645 --> 00:04:05,794 and trying to make it look like their backs 68 00:04:05,819 --> 00:04:08,166 aren't breaking under the weight of it all. 69 00:04:16,682 --> 00:04:18,747 Maybe that's what growing up is. 70 00:04:19,622 --> 00:04:22,638 Grieving in secret for all the stuff you can't get back. 71 00:04:25,095 --> 00:04:27,227 For the people you lost. 72 00:04:30,430 --> 00:04:32,833 For the person you used to be. 73 00:04:38,637 --> 00:04:41,778 Everybody in this town is haunted. 74 00:04:46,958 --> 00:04:50,622 _ 75 00:04:56,604 --> 00:04:58,383 Except for me. 76 00:04:58,788 --> 00:05:00,468 I'm the ghost. 77 00:05:34,354 --> 00:05:36,068 What are you waiting for? 78 00:05:36,093 --> 00:05:38,380 You have to stop Liz. 79 00:05:38,694 --> 00:05:40,607 Tell her she can't bring me back, Rosa. 80 00:05:40,632 --> 00:05:42,192 Why? Why don't you want her to save you? 81 00:05:43,870 --> 00:05:46,505 I-I can't take it anymore. Just end it. 82 00:05:46,530 --> 00:05:48,279 They'll figure it out. They'll save you. 83 00:05:48,304 --> 00:05:50,021 I can't wait that long. 84 00:05:50,046 --> 00:05:53,841 It's like burning alive from inside. 85 00:05:53,866 --> 00:05:55,576 She's never gonna stop trying. 86 00:05:55,622 --> 00:05:58,332 Then you have to stop her. 87 00:05:58,683 --> 00:06:00,143 Please! 88 00:06:02,765 --> 00:06:04,449 Order up. 89 00:06:05,346 --> 00:06:06,516 Hey. 90 00:06:06,564 --> 00:06:08,410 Did you have another bad dream? 91 00:06:08,641 --> 00:06:10,641 Did you get my sketchbook? 92 00:06:10,984 --> 00:06:14,177 I-I got distracted. I was talking to Dad 93 00:06:14,202 --> 00:06:15,615 about finances at the caf�. 94 00:06:15,640 --> 00:06:17,232 It's on the bookshelf in our room, okay? 95 00:06:17,257 --> 00:06:18,887 I'm-I'm getting anxious. 96 00:06:19,023 --> 00:06:22,257 I'll look for it. I-I just have to go to the lab, and then 97 00:06:22,383 --> 00:06:25,107 check in with Maria, and then I have to do a shift at the Crashdown. 98 00:06:25,773 --> 00:06:29,703 Look, when I saw that doctor last year... or, 99 00:06:30,204 --> 00:06:32,074 11 years ago, whatever, 100 00:06:32,231 --> 00:06:34,853 she said that art is a coping mechanism. 101 00:06:35,007 --> 00:06:37,023 So, I... 102 00:06:38,184 --> 00:06:40,380 Look, you know what, never mind. Don't worry about it. 103 00:06:40,405 --> 00:06:42,695 You have enough on your plate. I'll figure it out. 104 00:06:43,284 --> 00:06:44,988 I'll look again. 105 00:06:47,548 --> 00:06:49,091 And I'm gonna e-mail you the link 106 00:06:49,116 --> 00:06:51,364 to this online addiction counseling service. 107 00:06:51,389 --> 00:06:53,189 I don't need addiction counseling. 108 00:06:53,223 --> 00:06:55,499 Kyle said I'm cured of my vices, remember? 109 00:06:55,879 --> 00:06:59,333 Also, Yahoo deleted my e-mail while I was dead, which... rude. 110 00:06:59,471 --> 00:07:02,674 R.I.P. everunclear@yahoo.com. 111 00:07:02,699 --> 00:07:04,468 I guess I'm gonna have to text you. 112 00:07:05,248 --> 00:07:06,804 My contact info's in there, 113 00:07:06,829 --> 00:07:08,472 and Kyle, in case of emergency. 114 00:07:08,497 --> 00:07:10,890 Cool, so I can just add all my other friends. 115 00:07:11,082 --> 00:07:14,212 Oh, wait. I know this sucks, 116 00:07:14,322 --> 00:07:16,186 but in the meantime... 117 00:07:16,211 --> 00:07:18,286 Don't go outside. Don't order pizza. 118 00:07:18,311 --> 00:07:19,645 If somebody calls asking my favorite 119 00:07:19,670 --> 00:07:21,693 scary movie, don't engage. 120 00:07:21,718 --> 00:07:23,008 Yeah. 121 00:07:23,498 --> 00:07:24,821 You should see this graffiti 122 00:07:24,846 --> 00:07:26,403 that's been popping up around town. 123 00:07:26,428 --> 00:07:29,159 I'll send you a picture. I think you'd like it. 124 00:07:29,184 --> 00:07:30,404 It's, like, super you. 125 00:07:30,429 --> 00:07:33,387 Hmm. And all it takes is ten years in a cave 126 00:07:33,412 --> 00:07:37,040 for some hot younger artist to come steal your whole brand. 127 00:08:18,882 --> 00:08:20,251 Damn it. 128 00:08:25,483 --> 00:08:29,295 No sudden movements. Wouldn't want to dislodge 129 00:08:29,320 --> 00:08:30,950 your catheter. 130 00:08:32,323 --> 00:08:34,265 You know how many ways 131 00:08:34,290 --> 00:08:36,177 I could kill you, Kyle? 132 00:08:36,202 --> 00:08:38,825 It'll be a few days before you're strong enough to continue 133 00:08:38,850 --> 00:08:42,442 your systematic elimination of my family tree. 134 00:08:42,467 --> 00:08:45,207 I can still dismantle everything that matters... 135 00:08:45,232 --> 00:08:46,247 Shut up, Dad. 136 00:08:46,272 --> 00:08:48,280 We have video of you at Caulfield prison. 137 00:08:48,847 --> 00:08:50,887 We have video of you feeding Kyle's father 138 00:08:50,912 --> 00:08:52,739 to a starved and desperate alien. 139 00:08:52,764 --> 00:08:54,743 And what're you gonna do with it? 140 00:08:55,000 --> 00:08:56,828 Expose the truth? 141 00:08:57,543 --> 00:08:59,582 I don't think so. 142 00:08:59,913 --> 00:09:02,710 I don't think you'd do that to Michael Guerin. 143 00:09:02,735 --> 00:09:04,235 He wouldn't. 144 00:09:04,260 --> 00:09:05,654 I would. 145 00:09:06,145 --> 00:09:08,109 I don't give a damn whose life I mess up right now 146 00:09:08,134 --> 00:09:10,176 as long as yours goes with it. 147 00:09:20,936 --> 00:09:22,542 DeLuca? 148 00:09:24,805 --> 00:09:26,693 Why are you awake? It's still daytime. 149 00:09:26,718 --> 00:09:28,320 Didn't think I'd see you around. 150 00:09:29,763 --> 00:09:32,323 My mom's been missing for two weeks. 151 00:09:32,846 --> 00:09:36,202 You making out with Lindsey is low on my list of concerns. 152 00:09:36,329 --> 00:09:38,120 What-what do the cops say? 153 00:09:39,955 --> 00:09:41,800 Sheriff Valenti said they're doing the best 154 00:09:41,833 --> 00:09:43,918 they can with their limited resources. 155 00:09:44,050 --> 00:09:45,268 I tried to call Max, 156 00:09:45,293 --> 00:09:47,671 but deputy said he's not back. 157 00:09:47,801 --> 00:09:50,008 Yeah, I'm not sure he's coming back. 158 00:09:51,202 --> 00:09:53,262 When your mom wandered off in the past, 159 00:09:53,287 --> 00:09:54,678 she always came right home? 160 00:09:55,070 --> 00:09:56,768 Usually, yeah. 161 00:09:58,324 --> 00:10:00,541 I just, I keep worrying 162 00:10:00,566 --> 00:10:02,352 that maybe she's 163 00:10:02,796 --> 00:10:06,483 scared or tired or cold or something. 164 00:10:06,516 --> 00:10:09,109 You're imagining the worst-case scenario. 165 00:10:09,967 --> 00:10:12,709 Yeah, all the time. It's like I just can't get it... 166 00:10:12,734 --> 00:10:15,282 Get it out of your head. Yeah. 167 00:10:17,888 --> 00:10:19,996 I didn't know my mom, but... 168 00:10:20,232 --> 00:10:21,942 I found out things were pretty bad for her, 169 00:10:21,967 --> 00:10:23,582 and it's been distracting me. 170 00:10:24,457 --> 00:10:28,254 From, uh... my work. 171 00:10:30,932 --> 00:10:34,719 Would you... show this to your customers for me? 172 00:10:34,744 --> 00:10:36,512 I have to go meet with a private detective. 173 00:10:37,283 --> 00:10:40,050 - Sounds expensive. - Yeah. 174 00:10:40,075 --> 00:10:43,686 Well, nobody ever accused me of a lack of hustle. 175 00:10:46,476 --> 00:10:50,152 Human tissue can obviously regenerate from stem cells. 176 00:10:50,177 --> 00:10:51,657 With the right methodology, 177 00:10:51,682 --> 00:10:53,612 I could use your blood to make adjustments 178 00:10:53,637 --> 00:10:55,424 for alien physiology. 179 00:10:57,426 --> 00:11:00,690 I have to monitor exactly when cell degradation begins, 180 00:11:00,715 --> 00:11:03,538 down to the second. I can't miss it. 181 00:11:03,563 --> 00:11:06,167 Eight hours before I need to be back. 182 00:11:06,192 --> 00:11:07,668 All right. 183 00:11:08,562 --> 00:11:10,004 And, um... 184 00:11:10,399 --> 00:11:12,729 What's Michael's role in this, exactly? 185 00:11:12,862 --> 00:11:15,213 Other than breaking stuff and drinking about it? 186 00:11:15,317 --> 00:11:16,792 He is engineering nanotech 187 00:11:16,817 --> 00:11:19,513 that'll make the transplant possible. 188 00:11:20,509 --> 00:11:21,975 It's like... 189 00:11:22,029 --> 00:11:24,477 replacing parts in a broken machine. 190 00:11:25,937 --> 00:11:27,563 Except it's not. 191 00:11:28,431 --> 00:11:29,757 It's Max. 192 00:11:29,782 --> 00:11:31,942 I'm trying to focus on the science. 193 00:11:32,060 --> 00:11:34,195 I've never failed at the science. 194 00:11:40,740 --> 00:11:42,860 Is this the alien death serum? 195 00:11:43,407 --> 00:11:44,784 Why are you holding on 196 00:11:44,809 --> 00:11:46,457 to poison that almost killed me? 197 00:11:46,592 --> 00:11:48,182 The bad guy is dead, right? 198 00:11:48,207 --> 00:11:51,753 Noah is gone. I have his body parts in jars. 199 00:11:52,103 --> 00:11:53,667 This is just for research. 200 00:12:59,681 --> 00:13:01,281 Put it back. 201 00:13:04,017 --> 00:13:06,871 Scrape the gum off your shoe with your hand 202 00:13:07,171 --> 00:13:09,290 and use it to put the poster back. 203 00:13:11,278 --> 00:13:13,126 You know, I learned a thing or two in jail. 204 00:13:13,154 --> 00:13:16,088 Before your daddy paid the mayor to get you released? 205 00:13:16,113 --> 00:13:17,673 I'm hardened. 206 00:13:24,889 --> 00:13:27,015 You really shouldn't have done that, Long. 207 00:13:29,443 --> 00:13:31,019 I've been itching for a fight. 208 00:13:31,257 --> 00:13:33,815 Why don't you go scratch that itch yourself, Mikey. 209 00:13:37,343 --> 00:13:38,903 Get up. 210 00:13:38,928 --> 00:13:40,269 Wyatt Long? 211 00:13:40,294 --> 00:13:42,596 Get up! Come on! 212 00:13:49,147 --> 00:13:51,624 People don't just fall into random comas, Dad. 213 00:13:51,784 --> 00:13:53,994 And Alex and his friends, they stole that alien corpse. 214 00:13:54,019 --> 00:13:55,730 - I know they did. - It's not important. 215 00:13:57,210 --> 00:13:59,256 Tell me about the Caulfield cleanup. 216 00:14:01,548 --> 00:14:03,808 Shepherd protocol was activated. 217 00:14:04,167 --> 00:14:06,902 Bodies were disposed of without incident. 218 00:14:06,927 --> 00:14:08,602 Local papers ran an item confirming 219 00:14:08,627 --> 00:14:09,950 that the long-scheduled demolition 220 00:14:09,975 --> 00:14:11,860 of the prison was a success. 221 00:14:13,413 --> 00:14:15,438 Dad, I don't think we should've covered it up. 222 00:14:15,463 --> 00:14:16,501 People should know. 223 00:14:16,526 --> 00:14:17,837 Do you have any idea what would happen 224 00:14:17,862 --> 00:14:21,052 if we confirmed that alien specimens 225 00:14:21,077 --> 00:14:23,827 were once housed at Caulfield but are now suddenly gone? 226 00:14:23,959 --> 00:14:26,242 It'd be dismissed as fake news. 227 00:14:26,755 --> 00:14:29,245 Buried by a racist tweet within seconds. 228 00:14:29,592 --> 00:14:32,521 No, we need to make a bigger statement. 229 00:14:32,546 --> 00:14:34,310 'Cause justice can't be served 230 00:14:34,335 --> 00:14:37,345 - until after disaster has struck. - That's right. 231 00:14:39,515 --> 00:14:43,426 Christopher Columbus came all the way over here 232 00:14:43,615 --> 00:14:47,095 and sacrificed his life so that America could be free. 233 00:14:47,120 --> 00:14:48,460 Americans. 234 00:14:48,485 --> 00:14:51,099 If that's not you, guess what? 235 00:14:51,180 --> 00:14:52,696 You don't belong here. 236 00:14:52,836 --> 00:14:54,676 That's why we're asking our friends to donate 237 00:14:54,701 --> 00:14:57,440 in my late sister Kate's name to build the border wall. 238 00:14:57,767 --> 00:15:00,381 Rosa Ortecho's parents are illegals. 239 00:15:00,406 --> 00:15:03,813 They think that our taxes are theirs to steal, 240 00:15:03,838 --> 00:15:06,546 that our lives are theirs to ruin, that our laws, 241 00:15:06,571 --> 00:15:09,531 the laws of the American people, don't apply to them. 242 00:15:09,556 --> 00:15:12,079 That's a lie. That's a lie. 243 00:15:12,104 --> 00:15:13,272 That's why Rosa Ortecho 244 00:15:13,297 --> 00:15:15,790 got messed up and killed my sister. 245 00:15:15,972 --> 00:15:18,522 Just another drunk Mexican driver 246 00:15:18,592 --> 00:15:21,634 who doesn't care about honest American people. 247 00:15:21,831 --> 00:15:24,081 And if that family had just stayed back in Mexico, 248 00:15:24,106 --> 00:15:26,392 my sister would still be alive. 249 00:15:26,473 --> 00:15:29,513 That's just a fact. 250 00:15:32,514 --> 00:15:33,804 "Congratulations, 251 00:15:33,829 --> 00:15:36,687 "your bundle of joy is the size of a... 252 00:15:38,639 --> 00:15:40,149 lentil." 253 00:15:41,479 --> 00:15:43,019 Great. 254 00:15:43,261 --> 00:15:46,155 And what if I have a body-snatching bundle of evil? 255 00:15:50,112 --> 00:15:52,423 Hello. Hi. 256 00:15:54,003 --> 00:15:56,133 Well, goodness. What happened here? 257 00:15:56,158 --> 00:15:57,337 No, no, Mama. 258 00:15:57,362 --> 00:15:58,876 Don't worry. I've got it. 259 00:15:59,133 --> 00:16:00,473 - Really? - Yeah. 260 00:16:00,498 --> 00:16:02,595 Because I'm on my way to a class, 261 00:16:02,620 --> 00:16:05,047 and I thought you might like to come with me. 262 00:16:05,072 --> 00:16:07,050 "Woman as Warrior. 263 00:16:07,117 --> 00:16:09,610 "Strength training for the mind, body 264 00:16:09,635 --> 00:16:11,645 - and spirit." - Wow. 265 00:16:11,670 --> 00:16:13,626 That sounds cool. 266 00:16:13,651 --> 00:16:15,899 Uh, honestly, I'm just really not in the mood right now. 267 00:16:15,924 --> 00:16:17,681 But you've been so active lately. I mean, 268 00:16:17,706 --> 00:16:20,314 I thought this might be something we could actually... 269 00:16:20,339 --> 00:16:21,857 do together. 270 00:16:22,274 --> 00:16:23,822 Right. Honestly, Mom, I just... 271 00:16:23,847 --> 00:16:25,485 I'm really craving time alone. 272 00:16:25,671 --> 00:16:27,028 Okay. 273 00:16:31,277 --> 00:16:33,962 Maybe you should talk to someone, though. 274 00:16:33,987 --> 00:16:35,002 - A doctor. - Mom, 275 00:16:35,027 --> 00:16:37,182 - a doctor can't help me. - Okay. 276 00:16:37,207 --> 00:16:38,275 Okay. 277 00:16:38,300 --> 00:16:40,050 I'm sorry. 278 00:16:40,075 --> 00:16:41,415 I'm sorry, okay? 279 00:16:41,440 --> 00:16:43,020 Look... 280 00:16:43,514 --> 00:16:47,048 Maybe a little mother-daughter time is exactly what I need. 281 00:16:48,417 --> 00:16:50,051 Let's go. 282 00:17:16,855 --> 00:17:18,539 You looking for me? 283 00:17:18,683 --> 00:17:19,853 How did you do that? 284 00:17:19,878 --> 00:17:21,378 Do you have a tracking device on me? 285 00:17:21,403 --> 00:17:22,859 Yes. Your phone. 286 00:17:22,884 --> 00:17:24,525 It's called Find My Friends. 287 00:17:24,622 --> 00:17:26,114 The future's creepy as hell. 288 00:17:26,139 --> 00:17:27,468 What are you thinking? 289 00:17:27,516 --> 00:17:28,819 What if somebody sees you? 290 00:17:28,844 --> 00:17:30,742 All Mexicans look the same to these people, Liz. 291 00:17:30,767 --> 00:17:33,046 - Hey. - Can you chill? God, 292 00:17:33,071 --> 00:17:34,187 I'm not stupid, okay? 293 00:17:34,212 --> 00:17:36,203 I've been sneaking around this town my whole life, 294 00:17:36,228 --> 00:17:37,599 I know how to not get caught. 295 00:17:37,624 --> 00:17:39,031 You lied to me. 296 00:17:39,375 --> 00:17:40,810 You want to talk about lying? 297 00:17:40,991 --> 00:17:43,147 Let's talk about my funeral, then, huh? 298 00:17:43,172 --> 00:17:44,922 How the whole town came and mourned 299 00:17:44,947 --> 00:17:46,197 and joined in the rosario. 300 00:17:46,222 --> 00:17:48,182 No, let's talk about how this whole town 301 00:17:48,207 --> 00:17:49,717 thinks that I killed Kate and Jasmine 302 00:17:49,742 --> 00:17:51,976 and the night that I died started a race war. 303 00:17:52,147 --> 00:17:55,258 Let's talk, Liz. 304 00:17:55,283 --> 00:17:57,912 Sheriff's department. Don't move. 305 00:17:59,970 --> 00:18:02,124 Let me see your hands. 306 00:18:23,622 --> 00:18:26,605 You've reached the voice mail of Michael Guerin. 307 00:18:28,190 --> 00:18:30,736 Please leave a message after the beep. 308 00:18:31,751 --> 00:18:33,301 Beep. 309 00:18:34,890 --> 00:18:36,940 This must be the healing circle. 310 00:18:36,965 --> 00:18:38,838 Mom, this is a dive bar parking lot. 311 00:18:38,863 --> 00:18:40,940 You know how many drunk girls have barfed right here? 312 00:18:40,965 --> 00:18:42,722 Please don't say "barf." It's very gauche. 313 00:18:42,747 --> 00:18:44,124 Sorry. Upchuck. 314 00:18:44,284 --> 00:18:46,624 Today's spirit quest is $50 each. 315 00:18:46,649 --> 00:18:49,739 For full cleansing, you'll need one of these crystal pendants 316 00:18:49,764 --> 00:18:51,143 for an extra ten. 317 00:18:51,168 --> 00:18:52,947 I'm sorry, what are your qualifications here? 318 00:18:52,972 --> 00:18:54,073 Oh. 319 00:18:54,199 --> 00:18:55,970 It's all on the card, sweetie. 320 00:18:56,974 --> 00:18:58,545 "Maria DeLuca. 321 00:18:58,570 --> 00:19:00,815 "Psychic reader, spirit leader, 322 00:19:00,840 --> 00:19:03,503 social media revitalizer"? I'm sorry, am I being punked? 323 00:19:03,528 --> 00:19:04,799 Thank you. 324 00:19:04,824 --> 00:19:07,643 - Please have a seat. - Oh, my God. 325 00:19:08,470 --> 00:19:10,970 Welcome to "Woman as Warrior," 326 00:19:10,995 --> 00:19:13,795 a journey out of darkness and into womanhood, 327 00:19:13,820 --> 00:19:15,963 the infinite reservoir of strength 328 00:19:15,988 --> 00:19:17,528 and healing within us all. 329 00:19:17,553 --> 00:19:18,643 Should I go? 330 00:19:18,668 --> 00:19:20,378 I thought this was a Pilates class. 331 00:19:20,403 --> 00:19:23,163 Oh, no. There's a goddess in everyone. You just need to... 332 00:19:23,362 --> 00:19:25,206 - find her. - Sorry, uh, 333 00:19:25,231 --> 00:19:27,918 do we get a refund if we don't? 334 00:19:27,943 --> 00:19:29,403 No. 335 00:19:30,643 --> 00:19:32,933 Cannot believe you got arrested. 336 00:19:34,587 --> 00:19:36,427 That's different. I'm innocent. 337 00:19:36,452 --> 00:19:38,202 That's what they all say. 338 00:19:39,356 --> 00:19:40,847 I used my one phone call on you 'cause I thought 339 00:19:40,872 --> 00:19:42,918 that you could get to the lab in time. 340 00:19:42,943 --> 00:19:45,559 If I don't get out of here in an hour, then the experiment will fail, 341 00:19:45,584 --> 00:19:47,376 and if the experiment fails, it's... 342 00:19:48,862 --> 00:19:50,983 It's gonna suck. 343 00:19:52,117 --> 00:19:54,028 Life sucks, Ortecho. 344 00:19:54,177 --> 00:19:55,862 Everybody dies, 345 00:19:56,099 --> 00:19:59,742 nothing's fair, and the oceans are full of garbage. 346 00:20:02,104 --> 00:20:03,774 Dr. Carson, to the ER. 347 00:20:03,799 --> 00:20:05,081 Dr. Carson, to the ER. 348 00:20:05,106 --> 00:20:07,646 Dr. V. I'm off the clock. Just here 349 00:20:07,671 --> 00:20:09,211 to observe surgery. 350 00:20:09,236 --> 00:20:11,294 I have the pathology report you asked for a couple weeks ago. 351 00:20:11,407 --> 00:20:13,035 The perfectly healthy 19-year-old 352 00:20:13,060 --> 00:20:15,883 that apparently needed every test known to modern medicine. 353 00:20:15,974 --> 00:20:17,133 Jane Smith. 354 00:20:17,776 --> 00:20:19,594 Perfectly healthy. 355 00:20:20,237 --> 00:20:22,285 Oh! Hey, hey, Kate. Uh, what's... 356 00:20:22,310 --> 00:20:23,894 what's this error here? 357 00:20:24,044 --> 00:20:25,722 Must be a contaminated sample. 358 00:20:25,747 --> 00:20:27,395 No way. I'm meticulous. 359 00:20:36,164 --> 00:20:37,988 Congrats. 360 00:20:38,554 --> 00:20:40,069 Looks like you just discovered 361 00:20:40,094 --> 00:20:42,575 a protein never before found in the human body. 362 00:20:42,737 --> 00:20:45,233 Or you didn't get the Flamin' Hot orange dust off your hands 363 00:20:45,265 --> 00:20:46,554 when you scrubbed in. 364 00:20:46,579 --> 00:20:48,539 Whichever's most likely. 365 00:20:58,899 --> 00:21:01,387 Hmm... 366 00:21:01,775 --> 00:21:04,065 And now, on the count of three, 367 00:21:04,252 --> 00:21:07,168 I want us all to scream as loud as we can. 368 00:21:07,193 --> 00:21:09,577 What? No. 369 00:21:09,602 --> 00:21:12,459 Do you really mean that? Because I scream extremely loud. 370 00:21:12,484 --> 00:21:16,983 Yes. When I say scream, I mean... scream. 371 00:21:17,132 --> 00:21:21,198 Ready? One, two, three. 372 00:21:32,078 --> 00:21:34,506 That was the sound of a warrior 373 00:21:34,531 --> 00:21:36,248 just waiting to come out. 374 00:21:36,776 --> 00:21:38,797 But before you can go to battle, 375 00:21:39,099 --> 00:21:40,842 you have to know your enemy. 376 00:21:40,867 --> 00:21:42,217 Take out your papers. 377 00:21:42,242 --> 00:21:43,319 We're going to begin 378 00:21:43,344 --> 00:21:46,306 by writing down what we're afraid of. 379 00:21:46,674 --> 00:21:48,224 Werewolves. 380 00:21:48,366 --> 00:21:50,059 What are you going to write down? 381 00:21:50,256 --> 00:21:52,314 Social media revitalizers. 382 00:21:52,576 --> 00:21:54,616 Could you please take this more seriously? 383 00:21:54,641 --> 00:21:56,664 Mom, what am I supposed to take seriously about this? 384 00:21:56,689 --> 00:21:58,684 Just write whatever's coming to you in the moment. 385 00:21:58,709 --> 00:22:00,959 Whatever you're afraid of. 386 00:22:10,769 --> 00:22:12,769 _ 387 00:22:13,307 --> 00:22:15,324 - The Lentil? - Yes. 388 00:22:15,671 --> 00:22:17,285 The Lentil. 389 00:22:17,310 --> 00:22:19,256 I need you to get it together, Michael. 390 00:22:19,740 --> 00:22:21,160 I can't do this alone. 391 00:22:21,185 --> 00:22:23,094 I was working. 392 00:22:23,755 --> 00:22:26,425 I went home to find formulas I worked out years ago. 393 00:22:26,450 --> 00:22:29,141 Then Long used a "missing" poster to clean his boot. 394 00:22:29,498 --> 00:22:32,061 I needed to pause the work to do some punching. 395 00:22:32,835 --> 00:22:35,104 So this is about Maria? 396 00:22:35,925 --> 00:22:38,984 I just know how it feels to lose your mom. 397 00:22:41,575 --> 00:22:45,115 Why can't you just admit that you have feelings for her? 398 00:22:45,691 --> 00:22:48,066 I mean, is it really that hard to care about somebody? 399 00:22:48,255 --> 00:22:49,925 How's it working out for you? 400 00:22:50,214 --> 00:22:51,524 Liz. 401 00:22:54,288 --> 00:22:56,460 Guess you didn't leave town after all. 402 00:22:56,485 --> 00:22:58,252 The spray paint wasn't mine. 403 00:22:58,277 --> 00:22:59,755 She works full-time. 404 00:22:59,780 --> 00:23:01,558 Maybe you turn your attention to something 405 00:23:01,583 --> 00:23:04,967 more important, like, uh, Mimi DeLuca. 406 00:23:06,820 --> 00:23:09,556 I don't want to discuss the graffiti with you, Liz. 407 00:23:10,352 --> 00:23:12,809 I want to discuss Noah Bracken. 408 00:23:20,151 --> 00:23:24,071 Grant me the serenity to accept the things that I cannot change, 409 00:23:24,573 --> 00:23:27,019 courage to change the things that I can, and the wisdom... 410 00:23:27,081 --> 00:23:30,454 You know, someone might see you. 411 00:23:30,798 --> 00:23:32,402 They've been seeing me all day, 412 00:23:32,427 --> 00:23:33,945 they just haven't been seeing me. 413 00:23:33,970 --> 00:23:37,730 Mm. Dramatic, like the 911 text. 414 00:23:38,876 --> 00:23:43,019 You know, in my line of work, that usually means emergency. 415 00:23:43,044 --> 00:23:44,633 Does the whole town hate me? 416 00:23:45,768 --> 00:23:47,845 I thought Liz told you everything. 417 00:23:47,955 --> 00:23:51,561 She told me about Noah stealing Izzie's body to murder me, 418 00:23:51,586 --> 00:23:54,488 and she told me that Isobel, Max and Michael 419 00:23:54,513 --> 00:23:56,097 covered it up with a car accident. 420 00:23:56,122 --> 00:24:00,464 And I might've known that Kate and Jasmine died that night, 421 00:24:00,489 --> 00:24:03,986 but I was pretty messed up, so it's all fuzzy. 422 00:24:08,919 --> 00:24:10,659 Evans and Guerin 423 00:24:11,092 --> 00:24:14,121 put all three of you in your car and staged an accident. 424 00:24:16,156 --> 00:24:17,536 So the whole town... 425 00:24:17,561 --> 00:24:20,543 Thought that I got high and drove us off the road. 426 00:24:21,139 --> 00:24:24,505 People were upset. There was a lot of backlash. 427 00:24:24,530 --> 00:24:26,800 Wyatt Long said a bunch of horrible things 428 00:24:26,900 --> 00:24:29,972 about building a wall between us and Mexico, 429 00:24:29,997 --> 00:24:32,207 and that my parents were criminals. 430 00:24:32,315 --> 00:24:34,136 He used to be a really nice kid, Kyle. 431 00:24:34,161 --> 00:24:36,411 It's like I turned him into this monster. 432 00:24:36,499 --> 00:24:37,839 Look, that kind of thing 433 00:24:37,864 --> 00:24:39,813 isn't just coming from Wyatt Long, 434 00:24:40,768 --> 00:24:42,900 and it's definitely not because of you. 435 00:24:43,199 --> 00:24:44,817 Did Liz think I did it? 436 00:24:45,883 --> 00:24:47,004 I can't really... 437 00:24:47,029 --> 00:24:48,572 I got to go. 438 00:24:49,792 --> 00:24:51,356 Oh, and by the way, 439 00:24:51,381 --> 00:24:53,253 she got arrested, so... 440 00:24:53,278 --> 00:24:54,613 you might want to bail her out. 441 00:24:54,638 --> 00:24:57,160 - Liz got arrested? - Yeah. Vandalism. 442 00:24:57,185 --> 00:24:59,125 Really out of character. 443 00:25:01,719 --> 00:25:04,129 Noah was struck by lightning 444 00:25:04,530 --> 00:25:06,173 directly in the heart. 445 00:25:06,333 --> 00:25:08,217 Now how does something like that happen, 446 00:25:08,242 --> 00:25:10,105 if the victim weren't already lying down? 447 00:25:10,130 --> 00:25:11,230 Hard to say. 448 00:25:11,255 --> 00:25:13,120 Was he wearing any jewelry? 449 00:25:13,145 --> 00:25:14,651 Metal objects can attract lightning 450 00:25:14,676 --> 00:25:16,645 if the bolt is already within a certain distance, 451 00:25:16,670 --> 00:25:18,684 relative to the size of the object, of course. 452 00:25:20,081 --> 00:25:21,941 I haven't seen Deputy Evans 453 00:25:21,966 --> 00:25:24,370 since the night of the lightning storm. Have you? 454 00:25:24,395 --> 00:25:26,362 We broke up. I already told you that. 455 00:25:26,387 --> 00:25:28,534 But you've spent time at his house. 456 00:25:29,122 --> 00:25:31,614 Am I under investigation, Sheriff? 457 00:25:36,260 --> 00:25:38,913 You were wearing this necklace at Noah's funeral. 458 00:25:39,132 --> 00:25:41,784 I went by Evans's house to offer my condolences the next day 459 00:25:41,809 --> 00:25:43,800 and found it outside. 460 00:25:44,349 --> 00:25:46,921 I messed up, okay? 461 00:25:46,946 --> 00:25:48,382 I... 462 00:25:49,500 --> 00:25:52,453 I never told Max how I felt when I should have, 463 00:25:52,478 --> 00:25:55,053 and now all I can do is wait for a second chance. 464 00:25:57,263 --> 00:25:59,475 That's why I've been at his house. 465 00:26:00,067 --> 00:26:03,855 I keep hoping today will be the day that he comes home. 466 00:26:04,305 --> 00:26:07,192 Today will be the day that I finally fix everything. 467 00:26:07,383 --> 00:26:09,319 I can't just give up. 468 00:26:10,693 --> 00:26:12,738 Not yet. I... 469 00:26:14,778 --> 00:26:17,068 I have to keep fighting for him. 470 00:26:18,262 --> 00:26:20,247 Even if it's hard, it's... 471 00:26:21,093 --> 00:26:23,625 harder than I could've ever imagined. 472 00:26:32,031 --> 00:26:33,677 Any more questions? 473 00:26:39,038 --> 00:26:42,686 This exercise is about finding a new perspective. 474 00:26:43,175 --> 00:26:45,981 Changing the way that you see the world. 475 00:26:46,006 --> 00:26:47,881 I don't think I can take much more of this. 476 00:26:47,906 --> 00:26:49,873 You may now return to your resting poses. 477 00:26:49,898 --> 00:26:51,570 I kind of like it. 478 00:26:52,015 --> 00:26:54,239 For our final exercise, 479 00:26:54,425 --> 00:26:56,756 we're going to take a look at the fears that we wrote down. 480 00:26:56,781 --> 00:26:58,411 Go ahead. Take them out. 481 00:26:58,993 --> 00:27:03,283 Now using your newfound goddess strength, I want you to get up 482 00:27:03,394 --> 00:27:05,374 and throw your fear into the fire. 483 00:27:05,399 --> 00:27:07,127 Set yourself free. 484 00:27:07,152 --> 00:27:09,004 You're a warrior. 485 00:27:10,293 --> 00:27:13,174 You aren't afraid of anything. 486 00:27:14,992 --> 00:27:17,637 Draw upon your feminine power. 487 00:27:21,374 --> 00:27:23,267 Why are you hesitating, Isobel? 488 00:27:23,412 --> 00:27:25,222 The sooner you throw your paper in the fire, 489 00:27:25,247 --> 00:27:26,628 the sooner you can leave. 490 00:27:26,684 --> 00:27:28,928 Look, it's not that simple, okay? 491 00:27:31,313 --> 00:27:33,737 I can't just throw this in the fire. 492 00:27:35,090 --> 00:27:37,031 I'm trapped. 493 00:27:38,564 --> 00:27:40,619 This is my fault. 494 00:27:40,754 --> 00:27:42,533 I put too much pressure on you. 495 00:27:42,558 --> 00:27:44,068 It's nobody's fault. 496 00:27:44,654 --> 00:27:46,125 It's just here. 497 00:27:46,150 --> 00:27:47,542 Whatever it is, 498 00:27:47,926 --> 00:27:50,294 you can choose to set yourself free. 499 00:27:50,745 --> 00:27:54,048 Say it. Say, "I choose... 500 00:27:56,140 --> 00:27:58,803 to set myself free." 501 00:28:05,161 --> 00:28:07,520 I choose to set myself free. 502 00:28:08,065 --> 00:28:09,940 Louder. 503 00:28:14,726 --> 00:28:17,446 I choose to set myself free. 504 00:29:54,306 --> 00:29:55,966 Damn it. 505 00:29:57,860 --> 00:29:59,548 Smudge. 506 00:30:00,879 --> 00:30:03,987 Do you mind? I've had a hell of a day, 507 00:30:04,012 --> 00:30:06,311 and there's a man cut open on a table in there. 508 00:30:06,336 --> 00:30:07,450 Bummer. 509 00:30:07,475 --> 00:30:10,105 He's forced to have his bypass here instead of in Albuquerque, 510 00:30:10,130 --> 00:30:11,762 where the head of cardio actually knows 511 00:30:11,787 --> 00:30:14,184 what he's doing. Thanks, Obama. 512 00:30:14,209 --> 00:30:16,316 Are you complaining about universal healthcare when 513 00:30:16,341 --> 00:30:17,918 there's a person who could die right in front of us 514 00:30:17,943 --> 00:30:20,254 - at any moment? - Uh, it's unrealistic. 515 00:30:20,279 --> 00:30:22,942 I think the mythical, magical land of Canada 516 00:30:22,967 --> 00:30:24,129 seems to be doing okay. 517 00:30:24,154 --> 00:30:26,694 I believe you work hard for what you get. 518 00:30:26,856 --> 00:30:28,276 Take your biceps. 519 00:30:28,744 --> 00:30:31,309 And don't flatter yourself, I'm making a point. 520 00:30:31,489 --> 00:30:33,496 It would be unfair if I looked like you. 521 00:30:33,597 --> 00:30:36,082 I don't put in the work, don't care. 522 00:30:36,201 --> 00:30:37,780 We all have what we deserve. 523 00:30:37,805 --> 00:30:39,184 Okay. 524 00:30:43,491 --> 00:30:46,476 You're the dean of surgery's daughter. Right? 525 00:30:46,501 --> 00:30:48,894 Yeah, I usually just shorten it to Steph. 526 00:30:48,919 --> 00:30:51,059 You must have good vision coverage. 527 00:30:52,090 --> 00:30:54,746 No, the, uh, jacket doesn't really do 528 00:30:54,771 --> 00:30:56,614 the biceps justice unless you really take a look. 529 00:30:56,639 --> 00:30:58,639 It's a 20/20 vision kind of deal. 530 00:30:58,664 --> 00:31:01,575 Uh, let me guess. Dad's insurance plan? 531 00:31:03,800 --> 00:31:05,443 Point, Obama. 532 00:31:15,574 --> 00:31:16,994 Guerin. 533 00:31:19,289 --> 00:31:20,754 What? 534 00:31:20,810 --> 00:31:23,383 The uniform, I just never get used to it. 535 00:31:24,834 --> 00:31:26,553 What are you doing here? 536 00:31:26,578 --> 00:31:28,275 I know I said to leave it alone, 537 00:31:28,300 --> 00:31:31,641 but I can't stop thinking about my mom. 538 00:31:31,817 --> 00:31:34,191 The photo you showed me, her intake file. 539 00:31:34,216 --> 00:31:36,520 Maybe if I knew more, I would stop wondering about it 540 00:31:36,545 --> 00:31:38,582 and be able to focus on my work. 541 00:31:38,607 --> 00:31:39,652 Well, there is something 542 00:31:39,677 --> 00:31:41,400 that I've really been wanting to tell you, 543 00:31:41,425 --> 00:31:43,135 about her file. 544 00:31:45,343 --> 00:31:48,366 The aliens were referred to by specimen number, 545 00:31:50,153 --> 00:31:54,997 but your mother, her name was Nora Truman. 546 00:31:58,276 --> 00:32:00,420 - Nora. - Mm-hmm. 547 00:32:02,598 --> 00:32:04,520 Guerin, she wasn't admitted to Caulfield 548 00:32:04,545 --> 00:32:06,915 until October 14, 1948. 549 00:32:07,227 --> 00:32:09,527 She was the last one. That's over a year after the crash. 550 00:32:09,552 --> 00:32:12,884 I know. She may have been in Roswell the entire time. 551 00:32:12,909 --> 00:32:16,169 There could be people who are still alive who knew her. 552 00:32:19,050 --> 00:32:21,440 I can help you, Guerin. 553 00:32:26,283 --> 00:32:27,653 No. 554 00:32:27,678 --> 00:32:31,518 I don't, uh, think we should be working together. 555 00:32:31,543 --> 00:32:34,244 - It's just work. - I like Maria, okay? 556 00:32:36,686 --> 00:32:38,436 I like being around her. 557 00:32:38,562 --> 00:32:41,544 Don't think she likes being around me much right now, 558 00:32:42,034 --> 00:32:46,006 so maybe this is pointless. 559 00:32:48,287 --> 00:32:49,885 I get it. 560 00:32:52,071 --> 00:32:53,298 You know, honestly, 561 00:32:53,323 --> 00:32:56,892 if I could choose to be with Maria DeLuca, I-I would, too. 562 00:33:04,514 --> 00:33:05,901 I don't want to see you right now. 563 00:33:05,926 --> 00:33:08,636 You got me arrested. My experiment was ruined. 564 00:33:08,661 --> 00:33:11,162 Then why don't you go back to your lab and save your boyfriend? 565 00:33:11,187 --> 00:33:13,075 The one that let everybody think that I'm a murderer. 566 00:33:13,100 --> 00:33:14,849 Who lit me on fire, who watched when people 567 00:33:14,874 --> 00:33:17,134 threw bricks at our house and didn't come clean. 568 00:33:17,159 --> 00:33:19,655 You remember him? The guy that you chose to love? 569 00:33:19,680 --> 00:33:20,905 God... 570 00:33:29,176 --> 00:33:32,395 Do you remember when Mom put us in the car and said that she was 571 00:33:32,420 --> 00:33:34,419 gonna drive us home to Mexico? 572 00:33:34,444 --> 00:33:37,350 Yeah. Yeah, she hit a bike and I thought it was a person. 573 00:33:37,541 --> 00:33:41,381 The whole car flipped and she just stayed there. 574 00:33:41,710 --> 00:33:45,566 You got out, saw that it was a bike and you yelled at her. 575 00:33:45,613 --> 00:33:47,761 You were only 12, but you were scary. 576 00:33:47,786 --> 00:33:49,012 I said that I would kill her 577 00:33:49,037 --> 00:33:50,895 if she drove drunk with you in the car again. 578 00:33:50,920 --> 00:33:54,784 That's why your accident never made sense to me. 579 00:33:55,644 --> 00:33:57,621 I never believed 580 00:33:57,646 --> 00:33:59,707 you would drive drunk with someone in the car. 581 00:33:59,732 --> 00:34:01,480 - I knew my sister. - Yeah, but everybody else thought it 582 00:34:01,505 --> 00:34:02,715 because I was in the driver's seat. 583 00:34:02,740 --> 00:34:04,941 Because Max put you there. Yes. 584 00:34:04,966 --> 00:34:06,940 Yeah. Your vanilla, mayonnaise, white-bread boyfriend 585 00:34:06,965 --> 00:34:08,385 knew that I was high. 586 00:34:08,410 --> 00:34:10,225 He knew that I was the only brown girl. 587 00:34:10,250 --> 00:34:11,465 People committed hate crimes 588 00:34:11,490 --> 00:34:14,307 against our family, and he didn't come clean. 589 00:34:14,332 --> 00:34:17,040 That-That's the hero that everybody is trying to save? 590 00:34:17,065 --> 00:34:18,286 Rosa. 591 00:34:18,311 --> 00:34:21,478 He was a kid with a secret. 592 00:34:23,620 --> 00:34:27,358 After everything that he did to us, to you, to Papi, 593 00:34:27,383 --> 00:34:28,942 you choose to love him? 594 00:34:28,967 --> 00:34:30,263 I didn't choose. 595 00:34:30,933 --> 00:34:33,739 And he is more than that mistake. 596 00:34:33,808 --> 00:34:36,497 I mean, h-he's spent years trying to atone. 597 00:34:36,522 --> 00:34:37,695 I cannot believe that you are trying 598 00:34:37,720 --> 00:34:39,310 to defend him right now, Liz. 599 00:34:40,220 --> 00:34:43,355 Do you know that I have spent my entire life 600 00:34:43,380 --> 00:34:45,130 feeling invisible in this town, 601 00:34:45,263 --> 00:34:48,378 and now everybody knows who I am because they hate me. 602 00:34:48,456 --> 00:34:51,131 And I'm stuck here, surrounded by these people, 603 00:34:51,493 --> 00:34:54,093 and they don't even see me, they just hate. 604 00:34:54,118 --> 00:34:56,179 It was better when I was a ghost. 605 00:35:06,422 --> 00:35:09,792 I need to stay in Roswell right now. 606 00:35:11,591 --> 00:35:13,154 But you don't. 607 00:35:13,304 --> 00:35:16,054 Kyle and I can 608 00:35:16,079 --> 00:35:17,459 find you an apartment. 609 00:35:17,662 --> 00:35:19,927 If you feel strong enough not to relapse, 610 00:35:19,952 --> 00:35:23,039 then I'll... I'll help you leave. 611 00:35:24,603 --> 00:35:26,563 Do you feel strong enough 612 00:35:26,588 --> 00:35:28,920 to be on your own, Rosa? 613 00:35:31,034 --> 00:35:32,694 I'm going for a walk. 614 00:35:32,787 --> 00:35:34,309 You should probably get back to the lab. 615 00:35:34,334 --> 00:35:36,176 You have a hero to save. 616 00:35:53,791 --> 00:35:55,461 What are you doing? 617 00:35:59,202 --> 00:36:00,994 I heard you've been sleeping here. 618 00:36:01,607 --> 00:36:03,078 Are you waiting up 619 00:36:03,103 --> 00:36:05,498 in case your mom shows up in the middle of the night? 620 00:36:06,358 --> 00:36:07,898 What's it to you? 621 00:36:09,117 --> 00:36:11,004 Doesn't seem very safe. 622 00:36:12,995 --> 00:36:14,705 Anyway, don't mind me. 623 00:36:15,111 --> 00:36:18,571 Just gonna, uh, keep an eye on the parking lot. 624 00:36:27,020 --> 00:36:29,060 Look, I've been thinking... 625 00:36:30,973 --> 00:36:32,983 and I think if anything bad happened to you, 626 00:36:33,008 --> 00:36:34,468 I would really hate it. 627 00:36:36,349 --> 00:36:39,616 Last time I checked, you were a bad thing that happened to me. 628 00:36:42,340 --> 00:36:43,953 That's fair. 629 00:36:45,183 --> 00:36:46,581 Liz called. 630 00:36:47,336 --> 00:36:49,250 You got arrested defending me to Wyatt Long? 631 00:36:49,275 --> 00:36:50,649 Eh, that wasn't about you. 632 00:36:50,674 --> 00:36:52,367 - 'Cause I don't need a hero. - Good. 633 00:36:52,392 --> 00:36:53,921 Because I'm not one. 634 00:36:54,253 --> 00:36:55,757 Look, I just... 635 00:36:57,832 --> 00:36:59,632 I like when you're happy. 636 00:37:01,354 --> 00:37:03,264 Or singing... 637 00:37:04,179 --> 00:37:06,038 or giving me crap... 638 00:37:07,256 --> 00:37:08,769 or laughing. 639 00:37:09,814 --> 00:37:12,439 Especially laughing. 640 00:37:16,945 --> 00:37:19,365 I don't want you to hate me, DeLuca. 641 00:37:19,576 --> 00:37:21,824 Then don't make me hate you, Guerin. 642 00:37:26,540 --> 00:37:29,935 If you want to guard the parking lot, I'll allow it. 643 00:37:30,109 --> 00:37:36,006 On a casual, trial, nonexclusive basis. 644 00:37:39,330 --> 00:37:40,927 I'm sorry. 645 00:37:41,769 --> 00:37:45,473 And you can't hook up with any Lindseys anywhere. 646 00:37:46,356 --> 00:37:47,809 Ever. 647 00:37:47,834 --> 00:37:49,310 Deal. 648 00:38:53,296 --> 00:38:55,126 Didn't expect to see you here. 649 00:38:58,466 --> 00:39:00,757 What made you want to be like him? 650 00:39:02,321 --> 00:39:04,677 What makes you think I had a choice? 651 00:39:10,156 --> 00:39:13,101 Help! We need a doctor! 652 00:39:13,481 --> 00:39:16,104 Help! We need help over here! 653 00:39:46,331 --> 00:39:49,096 I can choose to set myself free. 654 00:40:18,162 --> 00:40:20,980 Leave me alone, you dick! 655 00:40:25,415 --> 00:40:27,785 I-I am in-in so much pain, Rosa. 656 00:40:27,810 --> 00:40:29,020 Oh, really? 657 00:40:29,045 --> 00:40:30,675 So is everybody. Man up. 658 00:40:30,700 --> 00:40:32,957 Have some mercy. I saved your life. 659 00:40:32,999 --> 00:40:34,449 My life is gone. 660 00:40:34,474 --> 00:40:36,121 My mom bailed, I can't talk to my dad, 661 00:40:36,146 --> 00:40:37,699 my entire town hates me 662 00:40:37,724 --> 00:40:40,981 and my sweet little sister is somebody that I don't even know. 663 00:40:41,356 --> 00:40:43,113 But I do know that she'll save you. 664 00:40:43,138 --> 00:40:44,371 She's gonna fix you, 665 00:40:44,396 --> 00:40:46,363 and until then, leave me alone. 666 00:40:46,388 --> 00:40:50,283 If-if Liz won't s-stop, then-then, you have to do it. 667 00:40:50,308 --> 00:40:51,464 Go to the pod, 668 00:40:51,489 --> 00:40:53,035 pull me out 669 00:40:53,135 --> 00:40:54,786 and walk away. 670 00:40:54,947 --> 00:40:59,089 You-you won't be killing me, Rosa, I'm-I'm already dead. 671 00:40:59,114 --> 00:41:00,244 I said no. 672 00:41:00,429 --> 00:41:01,929 Leave me alone. 673 00:41:02,375 --> 00:41:04,797 As long as that handprint is on you, 674 00:41:04,957 --> 00:41:06,548 I can reach you. 675 00:41:08,672 --> 00:41:10,042 Fine. 676 00:41:10,067 --> 00:41:12,013 I'm an expert at quieting voices. 677 00:41:12,038 --> 00:41:13,968 No, no. Ros-Rosa, Rosa, wait. 678 00:41:13,993 --> 00:41:15,652 Don't-don't do anything stupid. 679 00:41:15,677 --> 00:41:17,684 I never dreamed when I was using. 680 00:41:56,360 --> 00:42:01,586 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 49157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.