Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,086 --> 00:02:26,452
- Garrison?
- Yes.
2
00:02:26,521 --> 00:02:27,647
You got it?
3
00:02:27,723 --> 00:02:30,157
It's in the back
of the truck.
4
00:02:30,225 --> 00:02:33,854
One of the last
of the missing Trioxin-5 canisters.
5
00:02:36,131 --> 00:02:37,155
You have my money?
6
00:02:37,232 --> 00:02:38,665
Whoa, whoa, whoa.
7
00:02:38,734 --> 00:02:40,702
We're the ones
asking the questions.
8
00:02:41,103 --> 00:02:43,799
Just give me my money
and we can get out of here.
9
00:02:45,874 --> 00:02:50,402
Well, then nothing...until
you prove to us this canister...
10
00:02:50,479 --> 00:02:52,276
is the real thing.
11
00:02:53,682 --> 00:02:55,479
Well, that's impossible.
12
00:02:55,617 --> 00:02:58,552
You gentlemen will just have
to take my word for it.
13
00:02:58,620 --> 00:02:59,882
No, friend,
14
00:02:59,955 --> 00:03:01,980
we will take
his word for it.
15
00:03:16,905 --> 00:03:20,500
I thought Anita
would be a good subject.
16
00:03:22,277 --> 00:03:26,008
She hasn't any family left
and she's all set to be cremated
17
00:03:26,081 --> 00:03:27,446
in the morning.
18
00:03:27,516 --> 00:03:29,279
She was such a sweet girl.
19
00:03:29,351 --> 00:03:34,983
Accidentally, she drove her car
into her swimming pool.
20
00:03:35,057 --> 00:03:40,188
Well, boys, let's see if we can
get a little bit of life back into the...
21
00:03:40,262 --> 00:03:41,524
Shall we?
22
00:03:41,596 --> 00:03:44,258
Now this may take a minute.
23
00:03:44,333 --> 00:03:47,496
It depends on the shape
the corpse is in,
24
00:03:47,569 --> 00:03:49,093
the quality
of the brain stem--
25
00:03:49,171 --> 00:03:51,537
Cut the chatter,
just do it already!
26
00:04:15,163 --> 00:04:16,653
Well?
27
00:04:17,165 --> 00:04:20,157
So? Where is the part
where she gets up
28
00:04:20,235 --> 00:04:22,169
and goes for the whole
brain buffet?
29
00:04:22,938 --> 00:04:25,099
You know, I don't understand it.
30
00:04:25,240 --> 00:04:28,266
Maybe I, uh, I didn't
release enough gas.
31
00:04:28,410 --> 00:04:30,970
You think we are stupid
or something?
32
00:04:31,046 --> 00:04:32,445
Trying to slip us decoy?
33
00:04:32,514 --> 00:04:34,277
Tell me, do we look
stupid to you?
34
00:04:35,851 --> 00:04:38,649
Listen, this is the
original canister.
35
00:04:38,787 --> 00:04:41,688
I know because
I obtained it myseIf.
36
00:04:41,757 --> 00:04:43,884
I was a top secret
government official.
37
00:04:44,026 --> 00:04:46,494
Yeah, yeah, I'm sorry,
try it on him. Go on!
38
00:04:56,138 --> 00:04:58,572
Give me that!
Just type the code.
39
00:05:05,347 --> 00:05:06,814
Look, look!
40
00:05:10,952 --> 00:05:12,283
Brain!
41
00:05:12,421 --> 00:05:13,752
He wants my brains?
42
00:05:13,822 --> 00:05:15,414
Gino, if that's
all he's after,
43
00:05:15,490 --> 00:05:17,014
you have nothing
to worry about, my friend.
44
00:05:17,092 --> 00:05:18,116
Oh, shut up!
45
00:05:32,507 --> 00:05:34,099
Go for the head, man.
46
00:05:38,146 --> 00:05:39,170
Help!
47
00:05:40,482 --> 00:05:41,949
Sorry, Mr. Eusner!
48
00:05:47,089 --> 00:05:48,818
Brains.
49
00:05:52,694 --> 00:05:55,686
Don't just stand there,
shoot the son of a bitch!
50
00:06:04,573 --> 00:06:05,631
Now you believe me!
51
00:06:09,211 --> 00:06:10,542
Bye-bye, fat boy.
52
00:06:20,889 --> 00:06:23,153
K to the I to the L to the L.
53
00:06:23,225 --> 00:06:27,252
We'll kill you, we'll thrill you,
we'll leave your team in pain.
54
00:06:27,329 --> 00:06:30,924
And when we drag you across the court,
you'll leave a greasy stain.
55
00:06:31,066 --> 00:06:35,162
We'll put you 6 feet under,
we'll make you cry and sniff.
56
00:06:35,303 --> 00:06:39,364
We'll give you rigor mortis,
and keep you high and stiff.
57
00:06:39,508 --> 00:06:44,104
We'll beat you, we'll eat you,
you'll make a tasty snack.
58
00:06:44,246 --> 00:06:48,307
And if you think you'll get away,
you must be high on crack.
59
00:06:49,784 --> 00:06:54,414
And up...and down.
60
00:06:54,489 --> 00:07:00,155
And up...and down. And up...
61
00:07:00,228 --> 00:07:01,661
Are the girls here?
62
00:07:03,598 --> 00:07:04,792
Over there.
63
00:07:06,935 --> 00:07:08,368
- Hey, guys.
- Hey.
64
00:07:08,436 --> 00:07:10,199
Guys, get back to work.
65
00:07:11,206 --> 00:07:12,503
And down.
66
00:07:15,177 --> 00:07:17,907
Don't they look so cute
in their uniforms?
67
00:07:17,979 --> 00:07:19,344
Totally.
68
00:07:20,782 --> 00:07:23,808
So, what are you guys doing
for Halloween this Saturday?
69
00:07:23,885 --> 00:07:26,513
Oh, my brother is having
another one of his raves.
70
00:07:26,588 --> 00:07:28,647
Think we're probably going
to go to that.
71
00:07:28,723 --> 00:07:30,213
What are you and Artie
going to do?
72
00:07:31,826 --> 00:07:33,817
- The nasty.
- Shut up.
73
00:07:33,895 --> 00:07:35,226
Seriously.
74
00:07:37,032 --> 00:07:39,694
Right, two. Left, two.
75
00:07:39,834 --> 00:07:43,167
So what's up with
you and Jenny?
76
00:07:43,238 --> 00:07:45,229
You guys seem like
you're getting pretty tight.
77
00:07:45,307 --> 00:07:47,400
Yeah, you could say that.
78
00:07:48,210 --> 00:07:49,939
Up...two, down.
79
00:07:50,378 --> 00:07:52,642
She's special.
Hang on to her bro'.
80
00:07:54,816 --> 00:07:57,580
Up, two, down, two.
81
00:07:57,652 --> 00:08:02,988
Up, two, down, two,
up, two, down...
82
00:08:12,434 --> 00:08:15,369
Son, I have some
bad news for you.
83
00:08:17,772 --> 00:08:20,206
Come on, guys, let's
hit the showers.
84
00:08:35,223 --> 00:08:36,417
What's up?
85
00:08:38,326 --> 00:08:39,691
My uncle's been killed.
86
00:08:40,962 --> 00:08:42,259
Sorry, man.
87
00:09:38,953 --> 00:09:41,319
What the hell?
88
00:10:26,768 --> 00:10:28,736
Julian.
89
00:10:28,803 --> 00:10:31,897
Oh, Jenny, God, you scared me.
90
00:10:33,007 --> 00:10:35,771
Artie told me. Are you okay?
91
00:10:35,910 --> 00:10:38,606
Yeah, yeah, I'm fine.
Thanks.
92
00:10:41,015 --> 00:10:42,448
What's in there?
93
00:10:44,386 --> 00:10:45,580
I don't know.
94
00:10:49,524 --> 00:10:52,823
I've lived in this house
18 years,
95
00:10:52,894 --> 00:10:55,556
never once heard my parents
even talk about this room.
96
00:10:55,630 --> 00:10:57,791
I wonder why they
never mentioned it.
97
00:10:57,866 --> 00:11:02,462
I don't know, but my uncle
used to spend a lot of time up here.
98
00:11:02,537 --> 00:11:04,562
Maybe there's something in here
he didn't want us to know about.
99
00:11:04,639 --> 00:11:05,628
Like?
100
00:11:08,443 --> 00:11:09,603
That.
101
00:11:10,612 --> 00:11:11,738
Well, what are they?
102
00:11:11,813 --> 00:11:15,943
I don't know, but I hope
it's not more trouble.
103
00:11:19,654 --> 00:11:21,383
Looks like there used
to be three of them.
104
00:11:27,162 --> 00:11:28,652
It's a digital lock.
105
00:11:30,732 --> 00:11:32,757
Looks like there's some
contact information here.
106
00:11:36,638 --> 00:11:38,868
Looks like somebody
scratched the number off.
107
00:11:44,646 --> 00:11:48,104
Well, maybe they're
supply canisters,
108
00:11:48,183 --> 00:11:50,651
or maybe there's
money inside.
109
00:11:50,718 --> 00:11:52,345
Maybe it's a medical experiment.
110
00:11:54,422 --> 00:11:56,481
Let's go find Cody.
111
00:11:56,558 --> 00:11:58,492
If that science nerd
can't figure out what this is,
112
00:11:58,560 --> 00:11:59,686
no one can.
113
00:12:09,537 --> 00:12:12,472
Why do you drive so slow?
114
00:12:12,540 --> 00:12:14,098
Stop telling me how to drive, Gino.
115
00:12:14,209 --> 00:12:16,871
I wouIdn't if you weren't
such a terrible driver.
116
00:12:16,945 --> 00:12:19,709
I have just two words
for you, my friend,
117
00:12:19,781 --> 00:12:21,806
and that's ''pecking order.''
118
00:12:21,883 --> 00:12:23,350
Searching for these canisters
119
00:12:23,418 --> 00:12:25,716
is like searching
for needle in flapjack.
120
00:12:25,787 --> 00:12:29,689
It's haystack, Gino.
Searching for needle in haystack.
121
00:12:29,757 --> 00:12:31,987
Yeah, yeah, whatever.
122
00:12:32,060 --> 00:12:34,085
Last year, Mikhail and Sergey
123
00:12:34,162 --> 00:12:36,494
found five T-5 canisters,
124
00:12:36,564 --> 00:12:38,759
and the agency gave them
a case of Cristal
125
00:12:38,833 --> 00:12:40,664
and a trip to Euro Disney.
126
00:12:40,735 --> 00:12:43,863
Those things must be
worth a fortune.
127
00:12:43,938 --> 00:12:47,669
God forbid the day when
one of those canisters
128
00:12:47,742 --> 00:12:52,042
falls in the hands
of the deviant mind.
129
00:12:52,113 --> 00:12:53,171
Go! Go!
130
00:12:53,248 --> 00:12:54,579
Go, Cody!
131
00:12:54,649 --> 00:13:00,246
Go! Go! Go! Go!
132
00:13:03,725 --> 00:13:08,594
Cody! A Doctor of intoxicology!
133
00:13:39,561 --> 00:13:40,994
What the hell is that?
134
00:13:41,062 --> 00:13:42,552
Tofu kielbasa.
135
00:13:45,199 --> 00:13:47,133
I don't think so.
136
00:13:55,243 --> 00:13:57,108
What's that about?
137
00:14:11,926 --> 00:14:13,917
Yo, yo, check it.
138
00:14:13,995 --> 00:14:16,828
This is DJ Jeremy J.
keeping this wax spinning
139
00:14:16,898 --> 00:14:20,834
and giving a shout out
to the lovely ladies from Delta Kappa
140
00:14:20,902 --> 00:14:23,370
for keeping them high beams on.
141
00:14:23,438 --> 00:14:24,666
Oh, oh, oh, very nice.
142
00:14:24,739 --> 00:14:27,902
Very nice. That's
what I'm talking about.
143
00:14:27,976 --> 00:14:30,774
Only your momma
should be so proud.
144
00:14:30,845 --> 00:14:33,939
Oh, y'all don't forget,
next Saturday,
145
00:14:34,015 --> 00:14:38,679
Halloween, the mother of all raves.
146
00:14:38,753 --> 00:14:41,586
It's going to be tight, so,
you get your booty over here,
147
00:14:41,656 --> 00:14:43,419
and I'll hook you up
with your VIP entrance token.
148
00:14:43,491 --> 00:14:45,516
You know you want them.
149
00:15:02,543 --> 00:15:07,105
Oh, and give it up for my sister
Jenny and her friendly boy toy,
150
00:15:07,181 --> 00:15:09,843
Julian ''The Man'' Garrison.
151
00:15:14,822 --> 00:15:16,653
Hey, Julian,
how's it hanging, dude?
152
00:15:16,724 --> 00:15:18,885
Have you guys seen
Cody anywhere?
153
00:15:19,293 --> 00:15:20,419
There he is.
154
00:15:22,196 --> 00:15:26,826
Later, dude.
I told you this was some good shit.
155
00:15:26,901 --> 00:15:29,802
We need to hook up
with that guy again, man.
156
00:15:31,739 --> 00:15:36,176
Well, well, well, well,
well, hello, young lovers.
157
00:15:36,244 --> 00:15:37,677
Looking to get
your party on?
158
00:15:37,745 --> 00:15:39,144
Hello, Skeet.
159
00:15:39,213 --> 00:15:41,374
Maybe you're looking
for a hookup.
160
00:15:41,449 --> 00:15:44,885
Weed to speed,
Skeet's got what you need.
161
00:15:47,822 --> 00:15:49,653
Maybe our next life.
162
00:16:00,268 --> 00:16:01,428
Cody.
163
00:16:04,439 --> 00:16:06,270
We need your help.
164
00:16:06,340 --> 00:16:07,898
There's something
I got to show you.
165
00:16:20,688 --> 00:16:23,714
So, do you have any
idea what it is, Code?
166
00:16:23,791 --> 00:16:25,418
It looks like an atomic beer keg.
167
00:16:25,493 --> 00:16:29,190
Well, it was my parents' attic.
I think it was my uncle's.
168
00:16:29,263 --> 00:16:32,755
Maybe it's candy, you know,
like a big metallic piรฑata.
169
00:16:36,170 --> 00:16:37,330
You're not laughing, man.
170
00:16:37,405 --> 00:16:38,565
Will you get serious?
171
00:16:38,639 --> 00:16:41,073
Look, can you just take
it back to the chem lab
172
00:16:41,142 --> 00:16:42,803
and try to figure out
what it is?
173
00:16:43,878 --> 00:16:45,402
Okay, I can do it.
174
00:16:45,480 --> 00:16:46,811
Don't tell anyone.
175
00:16:46,881 --> 00:16:50,146
All right, I'll take a look at it
first thing in the morning.
176
00:16:53,855 --> 00:16:56,756
Or I can drop everything
and check it out right now.
177
00:16:56,824 --> 00:16:58,883
Jeremy is about
to pack up anyway.
178
00:16:58,960 --> 00:17:00,894
Thanks.
179
00:17:00,962 --> 00:17:03,430
There's no telling
who may be looking for this thing.
180
00:17:05,199 --> 00:17:09,363
Control said it was
2509 Buckingham Avenue.
181
00:17:09,437 --> 00:17:11,200
What is this place, anyway?
182
00:17:11,272 --> 00:17:15,868
The residence
of the late Charles Garrison.
183
00:17:15,943 --> 00:17:19,936
If there are any more canisters,
they are probably hidden here.
184
00:17:20,014 --> 00:17:22,778
I have good feeling about this one.
185
00:17:22,850 --> 00:17:25,410
Yeah, my old friend,
it's about time Aldo Serra
186
00:17:25,486 --> 00:17:28,751
finally gets what he has
coming to him.
187
00:17:28,823 --> 00:17:30,757
Once we go home heroes,
188
00:17:30,825 --> 00:17:33,851
there's nothing more
than pussy, discotheque,
189
00:17:33,928 --> 00:17:37,523
caviar, and a swimming pool
with a big slide.
190
00:17:39,233 --> 00:17:40,257
Here.
191
00:17:41,402 --> 00:17:42,699
Yep.
192
00:17:56,217 --> 00:17:58,344
How we gonna get in?
193
00:17:58,419 --> 00:18:01,786
You, my friend,
are partnered with a trained professional.
194
00:18:01,856 --> 00:18:05,849
There is no barricade built
these skillful hands cannot penetrate.
195
00:18:17,872 --> 00:18:19,066
Capisci?
196
00:18:27,949 --> 00:18:30,975
Eh, Comrade?
197
00:18:43,231 --> 00:18:44,323
Thanks.
198
00:18:45,499 --> 00:18:47,558
Cody will find out
what's going on.
199
00:18:47,635 --> 00:18:49,068
Don't worry.
200
00:18:49,136 --> 00:18:50,194
I know.
201
00:18:51,939 --> 00:18:52,963
Hey.
202
00:18:54,475 --> 00:18:57,501
Hey, you guys got to see this.
203
00:19:19,333 --> 00:19:22,461
Gino, my man.
I think we've hit the jackpot.
204
00:19:25,239 --> 00:19:27,867
I can taste
the champagne already.
205
00:19:27,942 --> 00:19:29,409
You had better
believe it, brother.
206
00:19:29,477 --> 00:19:32,071
Here. Take picture.
207
00:19:32,146 --> 00:19:34,614
Well, welll, well,
aren't you a shutterbug.
208
00:19:34,682 --> 00:19:38,448
I found it. It's my picture
you should be taking.
209
00:19:38,519 --> 00:19:42,114
Well, take mine first
and then I'll take yours second.
210
00:19:42,189 --> 00:19:44,953
Gino, do I have to remind
you that I outrank you?
211
00:19:45,026 --> 00:19:47,460
All right, all right,
give me the camera.
212
00:19:51,532 --> 00:19:54,126
Well, come on, what
are you waiting for?
213
00:19:54,702 --> 00:19:56,465
Looks like somebody's
been here before us.
214
00:20:01,943 --> 00:20:06,073
The President won't be happy
until we recover all the missing units.
215
00:20:08,015 --> 00:20:10,040
So what is this thing?
216
00:20:10,117 --> 00:20:13,245
They say the obvious answer
is usually the answer.
217
00:20:13,321 --> 00:20:16,415
So Jeremy and I figured out
that the liquid we're hearing inside this thing
218
00:20:16,490 --> 00:20:21,086
could be some polystyrene
or napthalene-based compound.
219
00:20:21,162 --> 00:20:22,993
Napalm.
220
00:20:23,664 --> 00:20:24,790
Right.
221
00:20:24,865 --> 00:20:27,800
But then again, there were
no sign of those components whatsoever.
222
00:20:27,868 --> 00:20:31,201
So I went to my second hypothesis here,
223
00:20:31,272 --> 00:20:35,003
which is maybe this could be some kind
of chemical agent container.
224
00:20:35,810 --> 00:20:37,334
Nerve gas.
225
00:20:38,612 --> 00:20:39,704
Right.
226
00:20:39,780 --> 00:20:45,184
But then again, there were no signs of nitrogen
or bisulfide, so that ruled that out.
227
00:20:45,252 --> 00:20:47,584
Okay...so what is it?
228
00:20:47,655 --> 00:20:50,215
Funny you should ask, Julian.
229
00:20:50,291 --> 00:20:55,194
Whatever this thing is contains traces
of methylene and petroleum-based ether.
230
00:20:55,262 --> 00:20:58,356
And even a larger amount
of dioxymethamphetamine.
231
00:20:58,432 --> 00:20:59,797
I am totally lost, Cody.
232
00:20:59,867 --> 00:21:01,164
Would you speak English?
233
00:21:01,235 --> 00:21:03,226
Ecstasy.
234
00:21:03,304 --> 00:21:07,536
No, not ecstasy, dumb-ass, but something
with very similar chemical qualities.
235
00:21:09,443 --> 00:21:10,967
Hallucinogens.
236
00:21:11,045 --> 00:21:12,603
Come with me, Julian.
237
00:21:12,680 --> 00:21:14,170
Let me show you.
238
00:21:15,583 --> 00:21:17,551
You guys, I have
a really bad feeling about this.
239
00:21:17,618 --> 00:21:21,247
You sure about this stuff?
240
00:21:21,322 --> 00:21:24,553
Sometimes the obvious answer
isn't always the answer.
241
00:21:24,625 --> 00:21:27,685
Well, there's only
one way to find out.
242
00:21:27,762 --> 00:21:29,696
No, Jeremy, don't. Jeremy!
243
00:21:29,764 --> 00:21:31,493
Don't do that!
244
00:21:31,565 --> 00:21:33,055
Jeremy.
245
00:21:33,134 --> 00:21:35,364
Could someone put on some music?
246
00:21:35,436 --> 00:21:38,064
This dumb motherfucker.
247
00:21:48,416 --> 00:21:50,213
I'm fine.
248
00:21:50,284 --> 00:21:51,683
Nothing's even happening.
249
00:21:52,787 --> 00:21:54,277
Jeremy.
250
00:22:00,861 --> 00:22:02,021
Jeremy.
251
00:22:03,064 --> 00:22:04,497
Are you okay?
252
00:22:04,565 --> 00:22:06,032
Are you okay, J?
253
00:22:06,100 --> 00:22:08,091
Should we call for help?
254
00:22:08,169 --> 00:22:09,295
What if he dies?
255
00:22:11,672 --> 00:22:13,139
Jeremy.
256
00:22:14,141 --> 00:22:15,267
Are you okay?
257
00:22:25,219 --> 00:22:29,315
Are you okay, J?
258
00:22:29,390 --> 00:22:32,359
Hey, maybe we should
call for help.
259
00:22:34,862 --> 00:22:36,022
Whoa!
260
00:22:37,698 --> 00:22:40,929
Yeah! That was tight, man!
261
00:22:41,035 --> 00:22:42,332
Was I right?
262
00:22:42,403 --> 00:22:44,894
You were more than right.
263
00:22:44,972 --> 00:22:47,406
I was tripping my brains out.
264
00:22:47,475 --> 00:22:50,569
It takes you
to the height of ecstasy...
265
00:22:50,644 --> 00:22:55,104
and then, to the brink of death.
266
00:22:55,182 --> 00:22:59,278
And just when you think
you just can't take any more, bam!
267
00:22:59,353 --> 00:23:01,253
You're back in reality.
268
00:23:03,124 --> 00:23:04,386
What are we going to do?
269
00:23:04,458 --> 00:23:06,187
Let's just call the police
and get rid of it.
270
00:23:06,260 --> 00:23:09,024
Are you crazy?
I want to do it again! Hook me up.
271
00:23:09,096 --> 00:23:11,030
- We're going to be rich!
- Hell, yeah!
272
00:23:11,098 --> 00:23:12,360
No!
273
00:23:12,433 --> 00:23:13,627
I'm taking it back to my house.
274
00:23:13,701 --> 00:23:17,637
Are you nuts? No one even
knows you have this thing.
275
00:23:17,705 --> 00:23:19,536
No, Jeremy. Look, he's right.
276
00:23:19,607 --> 00:23:23,304
He's right. Look, we don't even
know what this shit really is, man.
277
00:23:23,377 --> 00:23:25,709
Maybe it is something.
278
00:23:25,779 --> 00:23:27,542
So, look, it's going on 4:00 right now,
279
00:23:27,615 --> 00:23:29,742
and I'm going to go ahead
and unhook everything,
280
00:23:29,817 --> 00:23:32,115
and I'm going to swing
by after class tomorrow.
281
00:23:32,186 --> 00:23:35,815
I'm gonna heIp you bring all this stuff
back to your parents' place, okay, buddy?
282
00:23:35,890 --> 00:23:37,824
- Good.
- All right.
283
00:23:37,892 --> 00:23:39,553
But stay out of it.
284
00:23:39,627 --> 00:23:42,562
Cody's right. We don't even know
what this thing really is.
285
00:23:46,100 --> 00:23:47,397
All right, all right.
286
00:23:47,468 --> 00:23:49,026
Don't worry about it, Julian.
287
00:23:49,103 --> 00:23:50,695
I'm gonna take care of everything.
You can trust me.
288
00:23:50,771 --> 00:23:51,829
I'll hook it up.
289
00:23:51,906 --> 00:23:53,339
All right, buddy.
290
00:24:00,614 --> 00:24:03,742
Jackpot! Yeah!
291
00:24:03,817 --> 00:24:05,614
Money!
292
00:25:53,594 --> 00:25:56,324
So when's your
uncle's funeral?
293
00:25:56,397 --> 00:25:57,762
Tomorrow.
294
00:25:57,831 --> 00:26:00,857
Look...
295
00:26:00,934 --> 00:26:05,268
I'm really sorry about all the bad things
that have happened to you.
296
00:26:05,339 --> 00:26:07,569
I'll just be happy when
I'm past all this
297
00:26:07,641 --> 00:26:09,268
and everything's
back to normal.
298
00:26:11,612 --> 00:26:12,738
Look.
299
00:26:16,850 --> 00:26:18,408
I'm going to kill them.
300
00:26:33,667 --> 00:26:35,294
So what does it do?
301
00:26:35,369 --> 00:26:36,996
Dude, check this out.
302
00:26:37,071 --> 00:26:41,440
Take one part ecstasy,
mix in a little 'shroom trip,
303
00:26:41,508 --> 00:26:44,636
add just a dash of life
after death and bang!
304
00:26:44,712 --> 00:26:46,703
You've got yourself a hit of Z!
305
00:26:47,448 --> 00:26:48,506
Is it safe?
306
00:26:48,582 --> 00:26:50,709
Oh, yeah.
307
00:26:50,784 --> 00:26:52,217
Yeah, it doesn't drain
your spinal fluid
308
00:26:52,286 --> 00:26:53,617
or anything, does it?
309
00:26:53,687 --> 00:26:56,417
Well, you got to have one
for that to happen, bro'.
310
00:26:56,490 --> 00:26:58,082
What's the Z stand for?
311
00:26:59,159 --> 00:27:02,060
It's because when you're tripping
you just stand there,
312
00:27:02,129 --> 00:27:03,653
like you're a zombie.
313
00:27:03,731 --> 00:27:05,164
But it's totally safe.
314
00:27:05,232 --> 00:27:06,790
I test it, all the time.
315
00:27:17,878 --> 00:27:21,177
Listen, if you can't trust your drug dealer,
who can you trust, huh?
316
00:27:23,350 --> 00:27:26,808
All right. Hook us up. Give me 10.
317
00:27:34,495 --> 00:27:35,928
Oh, yeah, one more thing...
318
00:27:37,030 --> 00:27:38,588
Only take one hit at a time.
319
00:27:38,665 --> 00:27:41,498
I don't want any of you lightweights
ending up in a hospital.
320
00:27:41,568 --> 00:27:42,967
It's bad for business.
321
00:27:45,639 --> 00:27:46,970
Have a nice trip.
322
00:27:51,011 --> 00:27:54,174
Hey, what are you doing?
Didn't you just hear what he said?
323
00:27:54,248 --> 00:27:57,513
He's a drug dealer. If he was so smart,
he'd be in another business.
324
00:28:08,629 --> 00:28:10,392
It's still connected.
325
00:28:10,464 --> 00:28:11,556
Cody!
326
00:28:21,074 --> 00:28:23,508
Give it to me,
give it to me...
327
00:28:25,512 --> 00:28:27,503
Give it to me,
give it to me...
328
00:28:30,083 --> 00:28:31,277
- Cody!
- Give it to me!
329
00:28:31,351 --> 00:28:33,478
What are you doing?
330
00:28:33,554 --> 00:28:36,250
I just figured at some point
that the army or someone
331
00:28:36,323 --> 00:28:37,915
will come in
and take this thing back.
332
00:28:37,991 --> 00:28:41,654
I mean, you guys heard Jeremy.
This is good stuff.
333
00:28:41,728 --> 00:28:44,526
I mean, why not cash in while we can?
334
00:28:44,598 --> 00:28:46,828
I mean, and spread the joy.
335
00:28:46,900 --> 00:28:48,663
That type of thing, you know?
336
00:28:48,735 --> 00:28:50,896
I'm going to kill you.
337
00:28:50,971 --> 00:28:53,235
We don't even know what
this thing is, dipshit.
338
00:28:53,307 --> 00:28:56,606
Come on, Julian, you saw Jeremy.
339
00:28:56,677 --> 00:29:00,670
I mean, he was rolling for
a few minutes, then he was totally fine.
340
00:29:00,747 --> 00:29:02,578
Hey, man, this stuff is absolutely harmless.
341
00:29:03,650 --> 00:29:07,484
Cody, disconnect the canister, now.
342
00:29:07,554 --> 00:29:10,216
I'm taking it back to my house.
343
00:29:16,797 --> 00:29:18,196
Hey, you guys, feel anything yet?
344
00:29:19,533 --> 00:29:22,559
No.
345
00:29:22,636 --> 00:29:25,196
You don't think that greasebag
ripped us off, do you?
346
00:29:25,272 --> 00:29:29,538
He better not have because
I swear to God, I will...
347
00:29:32,913 --> 00:29:35,575
What? You're going
to fart on him?
348
00:29:40,554 --> 00:29:41,748
You guys all right?
349
00:29:58,305 --> 00:30:00,136
Well, what's wrong?
350
00:30:00,207 --> 00:30:02,505
Should I call for help?
Should I bring you something?
351
00:30:02,576 --> 00:30:04,476
Brains!
352
00:30:05,679 --> 00:30:07,647
- Brains.
- Brains.
353
00:30:10,284 --> 00:30:12,411
- Brains.
- Brains.
354
00:30:19,126 --> 00:30:20,559
I can't believe you, man.
355
00:30:22,863 --> 00:30:24,091
Is this all of them?
356
00:30:27,768 --> 00:30:29,668
That better be everything.
357
00:30:29,736 --> 00:30:32,864
It's everything, man,
I pro--I promise.
358
00:30:32,940 --> 00:30:34,271
All right, let's load it up.
359
00:30:34,341 --> 00:30:35,672
Let's get it out of here.
360
00:30:39,379 --> 00:30:41,210
God, I can't believe them.
361
00:30:41,281 --> 00:30:44,876
All I wanted to do was figure out what this is
so we could go to the press.
362
00:30:44,952 --> 00:30:46,817
Why don't we take it
to the genetics lab,
363
00:30:46,887 --> 00:30:48,445
maybe I can run
a few more tests.
364
00:30:48,522 --> 00:30:50,888
You can keep it there until
you decide what to do with it.
365
00:30:50,958 --> 00:30:52,118
Thanks.
366
00:30:53,760 --> 00:30:56,558
Bye, guys. I'm going to go outside
and wait for Artie.
367
00:30:56,630 --> 00:30:58,757
Bye, Beck, don't do anything
we wouldn't do.
368
00:30:58,832 --> 00:31:01,665
Ha ha, that leaves me wide open.
369
00:31:01,735 --> 00:31:02,793
Okay, bye.
370
00:31:08,141 --> 00:31:09,165
Hey.
371
00:31:25,392 --> 00:31:26,689
Chucky?
372
00:31:31,398 --> 00:31:34,128
Hey, John. Hey, Tyler,
What are you guys doing?
373
00:31:35,736 --> 00:31:37,294
- Brains.
- Brains.
374
00:31:38,405 --> 00:31:40,305
Tell me something
I don't already know.
375
00:31:47,347 --> 00:31:48,871
What are they doing?
376
00:31:49,116 --> 00:31:51,107
I think they're hammered again.
377
00:31:51,184 --> 00:31:53,914
Stupid skanks!
378
00:31:55,389 --> 00:31:57,414
Stupid John scratched me.
379
00:32:12,806 --> 00:32:14,865
Oh, no, no, no, not now.
380
00:32:14,941 --> 00:32:16,704
Not now.
381
00:32:16,777 --> 00:32:18,472
Come on, Chucky.
382
00:32:18,545 --> 00:32:21,241
We're frat brothers.
We're supposed to share everything.
383
00:32:21,314 --> 00:32:23,908
Especially when it comes
to internal organs.
384
00:32:28,989 --> 00:32:33,688
400, 5, 6, 7, 8,
385
00:32:33,760 --> 00:32:38,720
9, 10, 1 1 , 12, 13, 1 4.
386
00:32:38,799 --> 00:32:42,098
- Here's your cut. 1 ,400 smackers.
- Yeah.
387
00:32:42,169 --> 00:32:44,899
Woowee! Don't get
no better than this.
388
00:32:44,971 --> 00:32:46,700
- You bet ya.
- All right.
389
00:32:46,773 --> 00:32:48,400
Huh? Come here, babe.
390
00:32:48,475 --> 00:32:50,340
All right.
391
00:32:54,781 --> 00:32:56,078
Oh, no!
392
00:32:58,885 --> 00:33:01,479
Brains! Brains!
393
00:33:09,796 --> 00:33:11,593
Hey, man, you want
to jam with us?
394
00:33:11,665 --> 00:33:13,792
Help me! Help me!
They're after me!
395
00:33:13,867 --> 00:33:15,459
Who's after you, bro'?
396
00:33:15,535 --> 00:33:16,900
Them!
397
00:33:21,007 --> 00:33:22,634
Brains.
398
00:33:40,494 --> 00:33:42,155
What is this stuff?
399
00:33:43,997 --> 00:33:46,795
Yeah, what do you care?
400
00:33:46,867 --> 00:33:48,562
It's not like we don't
have other things
401
00:33:48,635 --> 00:33:50,830
we should be focusing on.
402
00:33:50,904 --> 00:33:54,396
Like I thought you were going to help me
with my colon cleansing lab today.
403
00:34:03,083 --> 00:34:05,074
You can't do that.
404
00:34:05,152 --> 00:34:06,312
What are you doing?
405
00:34:06,386 --> 00:34:09,844
A little experiment. Calm down.
406
00:34:09,923 --> 00:34:13,222
No! You can't just go dripping
crap into their water like that.
407
00:34:13,293 --> 00:34:15,056
How'd you like it if someone
did that to you?
408
00:34:15,128 --> 00:34:18,222
They're lab rats, Brett.
That's what they're here for.
409
00:34:19,766 --> 00:34:21,666
No. No!
410
00:34:21,735 --> 00:34:23,430
Not Mr. Stinky.
411
00:34:23,503 --> 00:34:24,492
Brett!
412
00:34:24,571 --> 00:34:26,004
Jenny. This rat has
a brilliant mind.
413
00:34:26,072 --> 00:34:29,473
I will not have you poison him
with your boyfriend's party supplies.
414
00:34:29,543 --> 00:34:34,207
Okay. Fine.
He can be the control group.
415
00:34:34,281 --> 00:34:35,805
Thank you.
416
00:35:03,977 --> 00:35:05,877
Are you feeling all right, babe?
417
00:35:05,946 --> 00:35:08,608
You haven't said a word
since I picked you up.
418
00:35:12,085 --> 00:35:13,916
It's going to be right, babe.
419
00:35:13,987 --> 00:35:17,286
You're going to be saying more than
''mmm'' when I'm done with you.
420
00:35:19,459 --> 00:35:23,293
Damn, girl! Didn't you
have time to hit the shower?
421
00:35:27,901 --> 00:35:28,959
Babe?
422
00:35:29,035 --> 00:35:30,366
Brains!
423
00:35:32,305 --> 00:35:36,105
Gee, girl! Slow down.
424
00:35:36,176 --> 00:35:37,643
Usually I don't get none of that
425
00:35:37,711 --> 00:35:40,009
unless I take you
to the Olive Garden.
426
00:36:09,976 --> 00:36:12,103
Aw, what a mess.
427
00:36:17,951 --> 00:36:19,179
What's in the bag?
428
00:36:22,122 --> 00:36:23,612
Aw, horrific.
429
00:36:23,690 --> 00:36:26,181
Brain.
430
00:36:29,996 --> 00:36:31,156
We're closing in, Gino.
431
00:36:31,231 --> 00:36:33,995
The dragnet is getting
tighter and tighter.
432
00:36:34,067 --> 00:36:37,002
It's about time we made
ourselves a new friend.
433
00:36:58,992 --> 00:37:00,619
Interpol.
434
00:37:06,032 --> 00:37:07,090
Can I heIp you?
435
00:37:08,468 --> 00:37:09,492
Interpol.
436
00:37:09,569 --> 00:37:11,161
Okay.
437
00:37:11,237 --> 00:37:13,296
Julian Garrison?
438
00:37:13,373 --> 00:37:14,965
Nephew of Charles Garrison?
439
00:37:16,676 --> 00:37:17,973
Yeah.
440
00:37:18,044 --> 00:37:19,443
I'm Aldo Serra.
441
00:37:20,714 --> 00:37:22,978
And this is my partner,
Gino Corelli.
442
00:37:24,017 --> 00:37:26,315
On behalf of our organization,
443
00:37:26,386 --> 00:37:29,355
we would like to extend to you
our deepest sympathies.
444
00:37:29,456 --> 00:37:32,619
We were wondering if you
could put your grief aside
445
00:37:32,692 --> 00:37:37,026
for a moment and let us
ask you a few questions.
446
00:37:38,164 --> 00:37:40,223
Sure.
447
00:37:40,300 --> 00:37:44,259
We are under special orders to
find out what exactly occurred
448
00:37:44,337 --> 00:37:46,237
when your uncle was murdered.
449
00:37:48,875 --> 00:37:50,604
Have you been at
his house lately?
450
00:37:52,545 --> 00:37:55,013
No, um...why?
451
00:37:55,115 --> 00:38:00,644
Well, we've been informed
that after he passed,
452
00:38:00,720 --> 00:38:02,745
somebody broke
into his house
453
00:38:02,822 --> 00:38:03,846
and took something
454
00:38:03,923 --> 00:38:05,288
that belongs to us.
455
00:38:05,358 --> 00:38:08,088
Something very important.
456
00:38:08,161 --> 00:38:11,494
You wouldn't happen to know anything
about that something, would you?
457
00:38:12,999 --> 00:38:16,457
No, um...what, exactly,
are you looking for?
458
00:38:17,537 --> 00:38:19,505
Well, I wish I could tell you,
459
00:38:19,572 --> 00:38:22,439
but that's classified information.
460
00:38:22,509 --> 00:38:24,409
I tell you what.
461
00:38:24,477 --> 00:38:28,345
If you can think of anything that might
help us in our investigation,
462
00:38:28,415 --> 00:38:30,440
give us a call.
463
00:38:30,517 --> 00:38:31,882
We're at Motel 6.
464
00:38:31,985 --> 00:38:34,078
Just off the Interstate.
465
00:38:38,491 --> 00:38:40,391
Okay. Thanks.
466
00:38:45,532 --> 00:38:47,261
What do you think?
467
00:38:47,333 --> 00:38:49,824
What do I think?
468
00:38:49,903 --> 00:38:54,533
I think this boy knows exactly
what it is we are looking for.
469
00:38:54,607 --> 00:38:56,734
And we are going to follow
his every move.
470
00:38:57,777 --> 00:39:01,770
But first, we go get
Krispy Kreme.
471
00:39:08,221 --> 00:39:09,415
Who was that?
472
00:39:15,562 --> 00:39:16,586
Interpol?
473
00:39:16,663 --> 00:39:19,131
They were asking questions
about my uncle.
474
00:39:19,199 --> 00:39:21,326
They're looking
for the canister.
475
00:39:21,401 --> 00:39:23,198
What did you tell them?
476
00:39:23,269 --> 00:39:24,600
Nothing.
477
00:39:24,671 --> 00:39:27,799
Julian, I'm really starting
to freak out about this.
478
00:39:27,874 --> 00:39:30,172
I'm going to go to the lab.
479
00:39:34,647 --> 00:39:38,640
Oh, hey, Julian, want to come with me
up to the rave site?
480
00:39:38,718 --> 00:39:42,313
We're starting our setup for tonight,
and I could really use a hand, bro'.
481
00:39:44,791 --> 00:39:48,454
Go ahead. I'll call you
if anything develops.
482
00:39:48,528 --> 00:39:51,861
Hell, yeah! We're going
to rave to the grave.
483
00:39:51,931 --> 00:39:53,330
Yeah.
484
00:40:39,212 --> 00:40:41,840
Greetings and salutations.
485
00:40:41,915 --> 00:40:44,315
You guys ready for a Halloween
no one's going to forget?
486
00:40:44,384 --> 00:40:45,646
Damn straight.
487
00:40:47,987 --> 00:40:49,181
Are you okay, man?
488
00:40:49,255 --> 00:40:51,519
I don't know, man.
Just a cold, I think.
489
00:40:51,591 --> 00:40:54,424
Aw, man, nothing that's going
to screw up our DJ's voice?
490
00:40:54,494 --> 00:40:55,620
I hope.
491
00:40:55,695 --> 00:40:59,324
No, man. No bug or germ
will cause me to fail.
492
00:40:59,399 --> 00:41:02,732
After the show, I'll still get
plenty of tail. You know this.
493
00:41:04,204 --> 00:41:05,831
Now let's get busy.
494
00:43:20,206 --> 00:43:22,470
What's in there?
495
00:43:28,715 --> 00:43:30,410
What are you doing
here so early?
496
00:43:30,483 --> 00:43:31,472
Brett, you scared me.
497
00:43:31,551 --> 00:43:36,318
Sorry, just came in here
to feed Mr. Stinky.
498
00:43:38,324 --> 00:43:39,416
What?
499
00:43:39,492 --> 00:43:40,481
What's that noise?
500
00:44:00,113 --> 00:44:01,671
Look at him go.
501
00:44:01,748 --> 00:44:04,410
I wonder what's
come over him.
502
00:44:04,484 --> 00:44:07,419
Maybe he's just happy
to see you.
503
00:44:07,487 --> 00:44:09,182
Yeah.
504
00:44:11,924 --> 00:44:14,484
Did you put that crap
into his water?
505
00:44:17,563 --> 00:44:18,723
What's wrong?
506
00:44:18,798 --> 00:44:20,663
Mr. Stinky bit me.
507
00:44:20,733 --> 00:44:22,360
Bad Mr. Stinky.
508
00:44:27,607 --> 00:44:29,598
It's gonna be a hell of a party.
509
00:44:29,675 --> 00:44:33,441
Yeah, party swarming
with fine, fine ladies,
510
00:44:33,513 --> 00:44:35,981
searching for a man
with higher intellect.
511
00:44:36,082 --> 00:44:37,709
What about Shelby?
512
00:44:37,817 --> 00:44:42,652
Hey, I'm a equal
opportunity defiler.
513
00:44:42,722 --> 00:44:44,747
I'm a monster.
514
00:44:47,660 --> 00:44:48,820
That cold bugging you?
515
00:44:48,895 --> 00:44:50,362
Yeah, man, I don't know.
516
00:44:50,430 --> 00:44:52,159
Yeah, you should
see Skeet, man,
517
00:44:52,265 --> 00:44:55,496
maybe he's got some Vitamin C
or some zinc in that stash of his, you know?
518
00:44:55,568 --> 00:44:57,092
Speaking of Skeet, check it out.
519
00:45:01,574 --> 00:45:03,974
Damn. He's tripping
his brains out.
520
00:45:40,613 --> 00:45:43,309
Hey, that chick's
in my pottery class.
521
00:45:46,452 --> 00:45:47,942
Who's that, man?
522
00:45:48,588 --> 00:45:50,215
Brains!
523
00:45:50,323 --> 00:45:51,790
It's Becky and Artie.
524
00:45:51,858 --> 00:45:54,019
They're already in costume.
525
00:45:57,430 --> 00:45:58,522
Brains!
526
00:45:58,598 --> 00:46:02,227
Hey, dude, back off!
You'll break me.
527
00:46:02,301 --> 00:46:04,531
You're ruining my high.
528
00:46:06,038 --> 00:46:08,700
Back off. I said
back off, man!
529
00:46:08,774 --> 00:46:11,038
Back off, both of you. Back off!
530
00:46:12,745 --> 00:46:13,734
I said back off!
531
00:46:13,813 --> 00:46:16,577
Back off. Back off, man.
532
00:46:16,649 --> 00:46:18,640
Back off.
533
00:46:18,718 --> 00:46:20,618
Oh, my God.
This ain't happening, man.
534
00:46:20,686 --> 00:46:22,347
I'm just tripping.
Back off with you!
535
00:46:22,421 --> 00:46:24,912
Back off, back off, both of you.
536
00:46:24,991 --> 00:46:27,858
Back off!
537
00:46:27,927 --> 00:46:30,589
I'm just tripping.
I'm just tripping.
538
00:46:30,663 --> 00:46:33,223
Come on, man,
let's check it out. Come on.
539
00:46:33,299 --> 00:46:35,893
- Back off!
- What are you doing?
540
00:46:37,069 --> 00:46:38,832
Hey, what the hell's
wrong with them?
541
00:46:39,839 --> 00:46:41,807
- The speaker wires.
- Yeah, yeah, yeah!
542
00:46:45,144 --> 00:46:47,044
Come on.
543
00:46:53,486 --> 00:46:57,422
See! I've told you
he was up to no good.
544
00:46:57,490 --> 00:46:58,855
We should move in.
545
00:46:58,925 --> 00:47:02,053
No, no, no, looks like they
got things in control.
546
00:47:02,128 --> 00:47:06,428
I say we sit tight for a while
and see what unfolds.
547
00:47:06,499 --> 00:47:09,593
He may have T-5 canisters
hidden somewhere around here.
548
00:47:14,507 --> 00:47:15,974
We gotta get 'em
to the emergency room.
549
00:47:16,042 --> 00:47:19,443
Dude, I can't leave here.
This is how I pay my tuition.
550
00:47:19,512 --> 00:47:21,207
I invested my life
savings in this crap.
551
00:47:21,280 --> 00:47:22,611
Yeah, and I'm on my bike.
552
00:47:22,682 --> 00:47:24,081
Who's gonna take them?
553
00:47:24,150 --> 00:47:28,746
Hey, we're going for
some rolling papers.
554
00:47:28,821 --> 00:47:31,289
You guys want anything?
555
00:47:31,390 --> 00:47:33,324
That's who.
556
00:48:23,909 --> 00:48:26,639
Just look at him.
He's jonesing.
557
00:48:26,712 --> 00:48:30,079
You better hope nothing happens
to him or it's gonna be your ass.
558
00:48:30,149 --> 00:48:34,916
I'm sorry, Brad, I don't
know what I was thinking.
559
00:48:34,987 --> 00:48:37,182
I need to go to
my study group.
560
00:48:37,256 --> 00:48:40,657
I'll be back in a few hours
to check on Mr. Stinky.
561
00:48:45,731 --> 00:48:47,995
You littIe party animal.
562
00:48:48,067 --> 00:48:51,901
You're gonna have one
hell of a hangover.
563
00:49:17,630 --> 00:49:19,791
God.
564
00:49:36,549 --> 00:49:38,141
Jesus.
565
00:50:41,347 --> 00:50:44,248
Brains!
566
00:51:03,936 --> 00:51:05,665
Don't bogart that.
567
00:51:10,276 --> 00:51:14,508
Dude, slow down.
How fast we going, anyway?
568
00:51:14,580 --> 00:51:16,741
35.
569
00:51:23,522 --> 00:51:25,490
Dang, all right, all right.
570
00:51:25,558 --> 00:51:29,358
Uptight Saturday night
in the back seat.
571
00:51:29,428 --> 00:51:31,362
Where are you guys from, anyway?
572
00:51:31,430 --> 00:51:32,920
Brains.
573
00:51:32,998 --> 00:51:37,594
Whoa, never been there, but I got
a cousin who lives in Fresno, though.
574
00:51:38,938 --> 00:51:41,031
So what's with the non-party 'tude?
575
00:51:41,106 --> 00:51:44,200
Yeah, it's Friday, man.
576
00:51:44,276 --> 00:51:46,039
No, it's not.
577
00:51:46,111 --> 00:51:48,238
Right on.
578
00:51:49,982 --> 00:51:52,712
Anyhow, you seem like
an open-minded couple.
579
00:51:52,785 --> 00:51:55,515
Don't you ever want
to cut loose and go crazy?
580
00:51:57,256 --> 00:51:59,986
Dude, that's totally gay, man.
581
00:52:20,112 --> 00:52:21,875
Thank God! Help us, man!
582
00:52:21,947 --> 00:52:24,472
Help! Help us, man! Hey!
583
00:52:24,550 --> 00:52:26,279
Help--
584
00:52:54,580 --> 00:52:55,945
Bullshit.
585
00:52:56,015 --> 00:52:59,109
No...bull's-eye.
586
00:53:43,963 --> 00:53:47,956
In the name of Isis,
Goddess of the sun and life,
587
00:53:48,033 --> 00:53:53,972
I bless all of those lost souls
from thine beloved animal kingdom
588
00:53:54,039 --> 00:53:58,999
tragically banished to the fiery hell
of the fast food grill.
589
00:54:04,283 --> 00:54:05,944
Is that good?
590
00:54:06,018 --> 00:54:07,883
Totally.
591
00:54:12,691 --> 00:54:14,886
Brett.
592
00:54:15,894 --> 00:54:17,361
Happy Halloween, Brett,
593
00:54:17,429 --> 00:54:21,559
D'Artagnan and Rainbow and I were
just about to start our discussion
594
00:54:21,633 --> 00:54:23,567
on the evils of eating meat.
595
00:54:23,635 --> 00:54:25,398
Would you care to join us?
596
00:54:54,767 --> 00:54:57,497
Oh, my God.
597
00:55:20,893 --> 00:55:22,224
Hello?
598
00:55:22,294 --> 00:55:23,852
- Julian, it's Jenny.
- Hey.
599
00:55:23,929 --> 00:55:24,918
Somebody opened the canister.
600
00:55:24,997 --> 00:55:27,090
There's some kind
of goo everywhere.
601
00:55:27,166 --> 00:55:28,155
You okay?
602
00:55:28,233 --> 00:55:29,598
I'm fine, just get over here now.
603
00:55:29,668 --> 00:55:30,862
Okay, l'm on my way.
604
00:56:06,905 --> 00:56:08,873
What the hell?
605
00:56:15,314 --> 00:56:17,680
Mr. Stinky?
606
00:56:30,662 --> 00:56:33,062
Brains.
607
00:56:38,237 --> 00:56:39,727
Brains!
608
00:56:57,756 --> 00:56:59,189
Oh, thank God.
609
00:56:59,324 --> 00:57:00,313
Something's wrong
with Mr. Stinky.
610
00:57:00,392 --> 00:57:02,519
I don't know where he is.
He got out.
611
00:57:02,594 --> 00:57:04,289
Who?
612
00:57:04,363 --> 00:57:06,695
Brad's rat. I gave the rats some
of that stuff from the container,
613
00:57:06,765 --> 00:57:09,791
and something is seriously wrong
with him, Julian. They're acting crazy.
614
00:57:09,868 --> 00:57:11,495
Okay, okay.
615
00:57:19,077 --> 00:57:20,237
Mr. Stinky?
616
00:57:32,191 --> 00:57:34,819
- Let's check it out.
- Oh, man!
617
00:57:43,435 --> 00:57:46,836
Well, whatever was in there,
it's gone now.
618
00:57:46,905 --> 00:57:48,532
You guys.
619
00:57:52,611 --> 00:57:54,602
I found Mr. Stinky.
620
00:58:02,120 --> 00:58:05,180
Looks like he's acquired
a taste for brains.
621
00:58:05,290 --> 00:58:06,655
What, what, what?
622
00:58:06,725 --> 00:58:08,283
Oh, God, they're all out.
623
00:58:08,360 --> 00:58:10,851
Okay, you guys grab those two,
I got Mr. Stinky.
624
00:58:10,929 --> 00:58:13,397
Mr. Stinky?
625
00:58:18,837 --> 00:58:20,634
Shoot.
626
00:58:27,713 --> 00:58:29,806
Brains.
627
00:58:34,753 --> 00:58:37,381
Brains.
628
00:58:46,265 --> 00:58:48,426
Awesome costumes, Brett.
629
00:58:48,500 --> 00:58:50,365
Brains!
630
00:58:53,071 --> 00:58:56,529
Stop! Hey! Hey!
631
00:58:56,608 --> 00:58:57,905
Hey!
632
00:59:02,948 --> 00:59:04,006
Did you find him?
633
00:59:04,082 --> 00:59:06,175
No, but I made
a couple of friends.
634
00:59:07,352 --> 00:59:08,580
Brains.
635
00:59:10,856 --> 00:59:13,120
- Brains.
- Brains.
636
00:59:15,360 --> 00:59:16,952
Brains.
637
00:59:25,904 --> 00:59:27,462
Run, everybody!
638
00:59:27,539 --> 00:59:28,836
Get out of here!
639
00:59:30,375 --> 00:59:32,707
Hey! Coach Savini.
Where are you going?
640
00:59:44,556 --> 00:59:48,219
Brains!
641
01:00:02,374 --> 01:00:04,808
Howdy, ma'am. You can relax.
The good guys are here.
642
01:00:19,358 --> 01:00:20,950
Ah! Son of a bitch!
643
01:00:21,927 --> 01:00:23,360
My bad.
644
01:00:23,462 --> 01:00:25,362
This way.
645
01:00:33,238 --> 01:00:35,263
- Come on!
- Let's go.
646
01:00:36,174 --> 01:00:38,165
Brains.
647
01:00:58,263 --> 01:00:59,855
You guys are always late.
648
01:01:08,039 --> 01:01:09,563
Jenny.
649
01:01:12,110 --> 01:01:13,475
Are you okay?
650
01:01:13,545 --> 01:01:15,376
Thank God that's over.
651
01:01:15,447 --> 01:01:18,007
Uh, you guys...
652
01:01:21,686 --> 01:01:23,745
Brains!
653
01:01:30,429 --> 01:01:31,919
Brains!
654
01:01:51,616 --> 01:01:53,106
Class dismissed.
655
01:01:53,185 --> 01:01:57,952
Now, what was it you were saying
about not seeing any canister?
656
01:02:15,073 --> 01:02:17,564
So this is the stuff
that's reanimating the dead?
657
01:02:17,642 --> 01:02:18,973
Yeah.
658
01:02:19,044 --> 01:02:21,478
It's just the proof we need
to show what the military is up to.
659
01:02:23,315 --> 01:02:25,476
You will prove
nothing to nobody.
660
01:02:25,550 --> 01:02:29,247
Have building quarantined.
I want full clean-up.
661
01:02:29,321 --> 01:02:32,449
The canister will be destroyed
and you will forget you ever saw it.
662
01:02:34,159 --> 01:02:37,128
Look, the most important thing
is that it's all over now.
663
01:02:39,264 --> 01:02:43,701
Cody? It is all
over now, isn't it?
664
01:02:52,077 --> 01:02:53,135
Cody?
665
01:02:55,580 --> 01:02:57,810
Look, your brother and I, we--
666
01:02:57,883 --> 01:03:00,181
We just thought we could
score some extra cash, you know.
667
01:03:01,219 --> 01:03:03,483
Stuff didn't seem
Iike it hurt anyone.
668
01:03:03,555 --> 01:03:05,113
I mean, you saw it
for yourself, right?
669
01:03:05,490 --> 01:03:07,185
What did you guys do?
670
01:03:10,462 --> 01:03:12,020
I didn't give you
everything we made.
671
01:03:12,097 --> 01:03:15,863
And Skeet had already taken off
with about 500 hits of Z, man.
672
01:03:16,735 --> 01:03:19,203
500 hits?
673
01:03:19,271 --> 01:03:21,364
Jeremy's rave!
674
01:03:55,941 --> 01:03:58,967
Yo, yo, yo. F your money,
grab your honey.
675
01:03:59,044 --> 01:04:01,308
If you're single
then you mingle.
676
01:04:01,379 --> 01:04:03,438
Tonight's the night,
it's Halloween,
677
01:04:03,515 --> 01:04:06,848
and this is the place
where it's hip to be seen.
678
01:04:06,918 --> 01:04:10,149
You got to say fuck it
and misbehave,
679
01:04:10,221 --> 01:04:16,023
so...take a smile on your face
from the rave to the grave!
680
01:04:20,565 --> 01:04:23,033
Damn, maybe it's
worse than a cold.
681
01:04:56,468 --> 01:04:58,629
Hey, Superfly.
682
01:04:58,703 --> 01:05:00,500
Have you seen Cody?
683
01:05:00,572 --> 01:05:02,472
Nah! Ain't seen him.
684
01:05:02,540 --> 01:05:04,007
Okay.
685
01:05:06,811 --> 01:05:09,041
Hey, man, you got some Z?
686
01:05:09,114 --> 01:05:12,083
Sorry, dudes, the well's dry.
687
01:05:13,385 --> 01:05:16,946
Hang tight. I think I know
where I can score some more.
688
01:05:27,132 --> 01:05:28,895
Let me know if you
need any more Z.
689
01:05:42,547 --> 01:05:44,105
Jeremy.
690
01:05:48,153 --> 01:05:49,279
Hey, J.
691
01:05:52,991 --> 01:05:55,619
Damn, you look awful.
692
01:05:55,694 --> 01:05:59,926
Yeah, man, I feel like shit.
693
01:05:59,998 --> 01:06:01,761
You look like it, too.
694
01:06:01,833 --> 01:06:04,825
You know where I can
score some more Z?
695
01:06:06,471 --> 01:06:08,063
I'll kick you in for a cut.
696
01:06:08,139 --> 01:06:10,334
Hold on.
697
01:06:16,314 --> 01:06:20,614
Dude, no offense, man,
but keep your ass back.
698
01:06:20,685 --> 01:06:23,779
I don't want to get
whatever it is you got.
699
01:06:23,855 --> 01:06:25,447
Thanks.
700
01:06:51,082 --> 01:06:54,813
You know, maybe there won't
be any of those things at the rave.
701
01:06:54,886 --> 01:06:56,251
Maybe we'll get there in time.
702
01:06:56,321 --> 01:06:58,482
Maybe the kids haven't
dropped any of the pills yet.
703
01:06:58,556 --> 01:07:01,719
Too many maybes.
Maybes will get you killed.
704
01:07:01,793 --> 01:07:03,988
Yeah, he's right.
And based on what we've seen,
705
01:07:04,062 --> 01:07:05,495
I think if somebody
drops some Z
706
01:07:05,563 --> 01:07:06,928
they become a zombie
no matter what.
707
01:07:06,998 --> 01:07:08,989
And the more they take,
the quicker they zombify,
708
01:07:09,067 --> 01:07:12,161
dependent on body mass,
weight, age and other factors.
709
01:07:12,237 --> 01:07:13,261
But Jeremy?
710
01:07:13,338 --> 01:07:14,930
He may have only
had a small sample,
711
01:07:15,039 --> 01:07:17,599
but it's only a matter
of time before he...
712
01:07:17,709 --> 01:07:20,542
- It might be too late for him, babe.
- No!
713
01:07:20,612 --> 01:07:21,806
Maybe we can still save him.
714
01:07:21,913 --> 01:07:23,608
Another maybe.
715
01:07:23,681 --> 01:07:25,740
Let's go.
716
01:08:14,299 --> 01:08:16,665
It's going to be great.
717
01:08:27,312 --> 01:08:30,406
First of all we have to find
this friend of yours, Skeet,
718
01:08:30,515 --> 01:08:33,313
and confiscate all
the remaining Z pills.
719
01:08:56,374 --> 01:08:59,969
If you come across any living dead,
aim for the head.
720
01:09:03,214 --> 01:09:04,681
Look, guys, I got to find Shelby
721
01:09:04,749 --> 01:09:07,343
and get her ass out of there
before something happens to her.
722
01:09:07,418 --> 01:09:08,544
We'll look for Jeremy.
723
01:09:08,653 --> 01:09:11,019
Hey. Enough talk!
724
01:09:11,155 --> 01:09:13,646
Wait a minute. You guys can't
go in there dressed like that.
725
01:09:13,725 --> 01:09:15,556
If the kids see you, they'll panic.
726
01:09:15,627 --> 01:09:20,189
She's right. You guys stick out
like narcs at a Sunday school picnic.
727
01:09:20,265 --> 01:09:21,960
You need costumes, man.
728
01:09:22,033 --> 01:09:26,595
Excuse me. Is this Jeremy's rave?
729
01:09:44,222 --> 01:09:45,985
Where's the DJ booth?
730
01:09:46,724 --> 01:09:49,284
It's up there, but it looks empty.
731
01:09:49,360 --> 01:09:51,692
Look, I'm going after Shelby.
732
01:09:51,763 --> 01:09:53,890
Come on, let's take a closer look.
733
01:09:59,470 --> 01:10:01,700
This way. This way.
734
01:10:08,279 --> 01:10:11,544
Excuse me. Pardon me.
735
01:10:24,495 --> 01:10:26,793
Diane, have you seen Shelby?
736
01:10:26,864 --> 01:10:29,196
Last time I saw her,
she was over there.
737
01:10:31,469 --> 01:10:34,529
Yeah, all right...
come on, let's go.
738
01:10:41,546 --> 01:10:44,572
This goes out to all the ladies.
739
01:10:46,584 --> 01:10:48,279
Jeremy.
740
01:10:48,353 --> 01:10:52,084
Here's for all the locals
here on Halloween.
741
01:10:53,524 --> 01:10:57,255
We're all slaves
to the rave.
742
01:10:59,364 --> 01:11:01,889
Let's see the headlights, honeys.
743
01:11:12,377 --> 01:11:15,369
Boy, she can really move.
744
01:11:23,621 --> 01:11:25,851
- Have you seen this kid?
- No, man.
745
01:11:27,025 --> 01:11:28,822
Look that way,
I'll look this way.
746
01:11:33,998 --> 01:11:35,932
Hey, you.
747
01:11:37,935 --> 01:11:39,425
Hey, have you seen Skeet?
748
01:11:41,339 --> 01:11:43,705
Brains.
749
01:11:52,350 --> 01:11:55,649
Gino! Gino!
750
01:12:06,597 --> 01:12:07,928
Thank you, my friend.
751
01:12:07,999 --> 01:12:09,933
I'm going to recommend
you for a commendation.
752
01:12:10,001 --> 01:12:12,435
I'd rather have
a case of Cristal.
753
01:12:12,503 --> 01:12:14,596
Let's go.
754
01:12:18,076 --> 01:12:21,477
Hey! Some creep
stole our costumes.
755
01:12:27,385 --> 01:12:29,979
Brains.
756
01:12:34,158 --> 01:12:36,558
Brains.
757
01:13:04,856 --> 01:13:07,484
Hey, where's Jenny?
758
01:13:07,558 --> 01:13:09,116
I don't know.
759
01:13:09,193 --> 01:13:10,820
I got to go find her.
760
01:13:10,895 --> 01:13:13,955
Look, you be careful.
761
01:13:14,031 --> 01:13:15,965
All right.
762
01:13:37,522 --> 01:13:39,581
Shelby!
763
01:13:41,225 --> 01:13:42,419
Hey!
764
01:13:42,493 --> 01:13:45,053
Shelby, come on! We got
to get out of here. Let's go!
765
01:13:45,129 --> 01:13:47,290
What? I can't hear you.
766
01:13:47,365 --> 01:13:50,357
Come on, let's go!
767
01:13:50,434 --> 01:13:53,096
God! Goddamn it.
768
01:14:06,017 --> 01:14:07,746
Fuck!
769
01:14:07,818 --> 01:14:11,845
Jenny!
770
01:14:18,129 --> 01:14:19,187
Have you seen Jenny?
771
01:15:06,711 --> 01:15:09,805
Hey! Jenny!
772
01:15:17,922 --> 01:15:21,187
Where the hell is he?
773
01:15:28,933 --> 01:15:30,992
Jeremy?
774
01:15:34,805 --> 01:15:36,466
Jeremy, it's me, Jenny.
775
01:15:39,410 --> 01:15:41,275
Brains!
776
01:15:49,020 --> 01:15:50,317
Is he okay?
777
01:16:27,658 --> 01:16:29,751
Brains.
778
01:17:19,944 --> 01:17:21,468
Julian.
779
01:17:23,080 --> 01:17:25,844
I'm not letting you out
of my sight again.
780
01:17:25,916 --> 01:17:27,281
We've got to find Jeremy.
781
01:17:27,351 --> 01:17:29,683
No way. It's too dangerous.
We gotta get out of here.
782
01:17:29,754 --> 01:17:30,743
But I've gotta try to--
783
01:17:30,821 --> 01:17:33,756
Listen, I've already
lost my uncle,
784
01:17:33,824 --> 01:17:35,758
no way I'm losing you, too.
785
01:17:35,826 --> 01:17:37,555
Well, I don't want
to lose my brother.
786
01:17:38,996 --> 01:17:41,897
Jenny, you already have lost him.
787
01:17:41,999 --> 01:17:45,833
He's one of them now.
788
01:17:47,638 --> 01:17:51,938
Come on, just stay
with me, okay?
789
01:18:05,156 --> 01:18:07,590
Brains.
790
01:18:39,590 --> 01:18:41,615
Move. Come on, move!
791
01:18:41,692 --> 01:18:44,559
Come on, get the fuck
out of the way, man! Goddamn.
792
01:18:57,775 --> 01:18:59,174
Shelby, get down!
793
01:19:03,180 --> 01:19:05,876
Oops. I hope he was a zombie.
794
01:19:14,492 --> 01:19:17,052
No!
795
01:19:17,127 --> 01:19:18,560
Cody!
796
01:19:21,165 --> 01:19:23,326
My God!
797
01:19:24,268 --> 01:19:25,997
Cody!
798
01:19:26,737 --> 01:19:28,068
Hey, get off of me.
799
01:19:28,138 --> 01:19:30,368
Get off of me! Get off me!
800
01:19:34,979 --> 01:19:39,439
Skeet! Skeet, get off.
Skeet, get off of me.
801
01:19:40,951 --> 01:19:42,248
Cody!
802
01:19:52,329 --> 01:19:53,626
Oh, no!
803
01:20:10,714 --> 01:20:12,272
My God, Cody!
804
01:20:14,785 --> 01:20:17,015
I would advise you to get
out of here, young lady.
805
01:20:20,724 --> 01:20:22,248
Get out of here.
806
01:20:22,326 --> 01:20:23,350
Don't do this.
807
01:20:23,427 --> 01:20:25,395
Go on, get out of here.
808
01:20:25,462 --> 01:20:26,656
Go!
809
01:20:33,070 --> 01:20:34,367
Julian.
810
01:20:36,106 --> 01:20:37,471
Look out, look out.
811
01:20:45,449 --> 01:20:47,508
Hurry.
812
01:20:48,085 --> 01:20:49,074
Julian!
813
01:20:49,153 --> 01:20:50,848
Wait!
814
01:21:19,450 --> 01:21:20,542
Jeremy.
815
01:21:20,618 --> 01:21:22,381
Brains.
816
01:21:23,988 --> 01:21:25,353
No, don't.
817
01:21:25,422 --> 01:21:26,548
We have to.
818
01:21:27,825 --> 01:21:30,020
Brains.
819
01:21:32,863 --> 01:21:34,023
Sorry, man.
820
01:21:38,168 --> 01:21:39,863
Shit.
821
01:22:04,361 --> 01:22:07,057
Come on, shoot him!
822
01:22:07,131 --> 01:22:09,099
Shoot him!
823
01:22:25,115 --> 01:22:29,051
Okay, come on. No, you had
to do it. You had to do it.
824
01:22:29,119 --> 01:22:32,680
Jenny, Jenny!
Come on now. Be strong.
825
01:22:34,892 --> 01:22:37,452
We have to get out
of here. Come on. Hurry!
826
01:22:42,099 --> 01:22:44,090
Look, here they are.
827
01:22:51,675 --> 01:22:53,142
Time to clean up and go.
828
01:22:53,911 --> 01:22:54,900
It may be too late.
829
01:22:54,978 --> 01:22:56,275
Another maybe.
830
01:22:56,346 --> 01:22:57,711
Brains.
831
01:22:57,815 --> 01:22:59,282
You know how I hate maybes.
832
01:23:06,457 --> 01:23:08,152
Come on, let's go.
833
01:23:20,204 --> 01:23:21,398
Call for backup.
834
01:23:26,009 --> 01:23:28,477
General, code black.
835
01:23:28,545 --> 01:23:33,812
We need assistance.
Requesting backup immediately.
836
01:23:33,917 --> 01:23:36,147
Yes. Yes, sir, yes.
837
01:23:36,220 --> 01:23:38,518
Thank you, sir, thank you.
Thank you.
838
01:23:38,622 --> 01:23:40,283
Is heIp coming?
839
01:23:40,357 --> 01:23:42,655
The Americans have
already been alerted.
840
01:23:42,726 --> 01:23:45,923
The general says they've dealt
with this problem before
841
01:23:45,996 --> 01:23:47,520
and know exactly what to do.
842
01:23:47,598 --> 01:23:49,964
Maybe they're sending a transport
to get us out of here.
843
01:23:50,033 --> 01:23:51,227
Let's go for a clearing.
844
01:24:00,410 --> 01:24:02,037
Shelby.
845
01:24:11,922 --> 01:24:12,911
Come on, follow us.
846
01:24:12,990 --> 01:24:13,979
Come on.
847
01:24:41,351 --> 01:24:42,340
Oh, no.
848
01:24:46,456 --> 01:24:48,447
Come on.
I know a place we can go.
849
01:24:48,525 --> 01:24:49,753
Shelby.
850
01:24:49,860 --> 01:24:51,555
No, Jenny, come on,
she's dead.
851
01:24:51,628 --> 01:24:54,188
Come on. Hurry.
852
01:25:26,396 --> 01:25:30,298
I regret there will be no case
of Cristal for you, my friend.
853
01:25:30,367 --> 01:25:32,130
And no Euro Disney.
854
01:25:35,138 --> 01:25:36,503
Come on, hurry.
855
01:26:05,836 --> 01:26:08,771
That's a roger.
Missile's on its way.
856
01:26:41,805 --> 01:26:43,568
Come on, let's
check outside.
857
01:27:32,990 --> 01:27:35,254
Holy sweet Jesus!
858
01:27:35,325 --> 01:27:37,190
Damn.
859
01:27:38,962 --> 01:27:43,228
I guess I was right.
This sure was a hell of a party.
860
01:27:45,502 --> 01:27:48,767
Hello, guys.
Have you seen Gino?
861
01:27:48,839 --> 01:27:50,397
- No.
- No.
862
01:27:50,474 --> 01:27:53,739
Let's get the hell out of here
before the army comes, yeah?
863
01:27:58,048 --> 01:27:59,242
Come on!
56085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.