All language subtitles for Return Of The Living Dead 5 - Rave To The Grave English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,086 --> 00:02:26,452 - Garrison? - Yes. 2 00:02:26,521 --> 00:02:27,647 You got it? 3 00:02:27,723 --> 00:02:30,157 It's in the back of the truck. 4 00:02:30,225 --> 00:02:33,854 One of the last of the missing Trioxin-5 canisters. 5 00:02:36,131 --> 00:02:37,155 You have my money? 6 00:02:37,232 --> 00:02:38,665 Whoa, whoa, whoa. 7 00:02:38,734 --> 00:02:40,702 We're the ones asking the questions. 8 00:02:41,103 --> 00:02:43,799 Just give me my money and we can get out of here. 9 00:02:45,874 --> 00:02:50,402 Well, then nothing...until you prove to us this canister... 10 00:02:50,479 --> 00:02:52,276 is the real thing. 11 00:02:53,682 --> 00:02:55,479 Well, that's impossible. 12 00:02:55,617 --> 00:02:58,552 You gentlemen will just have to take my word for it. 13 00:02:58,620 --> 00:02:59,882 No, friend, 14 00:02:59,955 --> 00:03:01,980 we will take his word for it. 15 00:03:16,905 --> 00:03:20,500 I thought Anita would be a good subject. 16 00:03:22,277 --> 00:03:26,008 She hasn't any family left and she's all set to be cremated 17 00:03:26,081 --> 00:03:27,446 in the morning. 18 00:03:27,516 --> 00:03:29,279 She was such a sweet girl. 19 00:03:29,351 --> 00:03:34,983 Accidentally, she drove her car into her swimming pool. 20 00:03:35,057 --> 00:03:40,188 Well, boys, let's see if we can get a little bit of life back into the... 21 00:03:40,262 --> 00:03:41,524 Shall we? 22 00:03:41,596 --> 00:03:44,258 Now this may take a minute. 23 00:03:44,333 --> 00:03:47,496 It depends on the shape the corpse is in, 24 00:03:47,569 --> 00:03:49,093 the quality of the brain stem-- 25 00:03:49,171 --> 00:03:51,537 Cut the chatter, just do it already! 26 00:04:15,163 --> 00:04:16,653 Well? 27 00:04:17,165 --> 00:04:20,157 So? Where is the part where she gets up 28 00:04:20,235 --> 00:04:22,169 and goes for the whole brain buffet? 29 00:04:22,938 --> 00:04:25,099 You know, I don't understand it. 30 00:04:25,240 --> 00:04:28,266 Maybe I, uh, I didn't release enough gas. 31 00:04:28,410 --> 00:04:30,970 You think we are stupid or something? 32 00:04:31,046 --> 00:04:32,445 Trying to slip us decoy? 33 00:04:32,514 --> 00:04:34,277 Tell me, do we look stupid to you? 34 00:04:35,851 --> 00:04:38,649 Listen, this is the original canister. 35 00:04:38,787 --> 00:04:41,688 I know because I obtained it myseIf. 36 00:04:41,757 --> 00:04:43,884 I was a top secret government official. 37 00:04:44,026 --> 00:04:46,494 Yeah, yeah, I'm sorry, try it on him. Go on! 38 00:04:56,138 --> 00:04:58,572 Give me that! Just type the code. 39 00:05:05,347 --> 00:05:06,814 Look, look! 40 00:05:10,952 --> 00:05:12,283 Brain! 41 00:05:12,421 --> 00:05:13,752 He wants my brains? 42 00:05:13,822 --> 00:05:15,414 Gino, if that's all he's after, 43 00:05:15,490 --> 00:05:17,014 you have nothing to worry about, my friend. 44 00:05:17,092 --> 00:05:18,116 Oh, shut up! 45 00:05:32,507 --> 00:05:34,099 Go for the head, man. 46 00:05:38,146 --> 00:05:39,170 Help! 47 00:05:40,482 --> 00:05:41,949 Sorry, Mr. Eusner! 48 00:05:47,089 --> 00:05:48,818 Brains. 49 00:05:52,694 --> 00:05:55,686 Don't just stand there, shoot the son of a bitch! 50 00:06:04,573 --> 00:06:05,631 Now you believe me! 51 00:06:09,211 --> 00:06:10,542 Bye-bye, fat boy. 52 00:06:20,889 --> 00:06:23,153 K to the I to the L to the L. 53 00:06:23,225 --> 00:06:27,252 We'll kill you, we'll thrill you, we'll leave your team in pain. 54 00:06:27,329 --> 00:06:30,924 And when we drag you across the court, you'll leave a greasy stain. 55 00:06:31,066 --> 00:06:35,162 We'll put you 6 feet under, we'll make you cry and sniff. 56 00:06:35,303 --> 00:06:39,364 We'll give you rigor mortis, and keep you high and stiff. 57 00:06:39,508 --> 00:06:44,104 We'll beat you, we'll eat you, you'll make a tasty snack. 58 00:06:44,246 --> 00:06:48,307 And if you think you'll get away, you must be high on crack. 59 00:06:49,784 --> 00:06:54,414 And up...and down. 60 00:06:54,489 --> 00:07:00,155 And up...and down. And up... 61 00:07:00,228 --> 00:07:01,661 Are the girls here? 62 00:07:03,598 --> 00:07:04,792 Over there. 63 00:07:06,935 --> 00:07:08,368 - Hey, guys. - Hey. 64 00:07:08,436 --> 00:07:10,199 Guys, get back to work. 65 00:07:11,206 --> 00:07:12,503 And down. 66 00:07:15,177 --> 00:07:17,907 Don't they look so cute in their uniforms? 67 00:07:17,979 --> 00:07:19,344 Totally. 68 00:07:20,782 --> 00:07:23,808 So, what are you guys doing for Halloween this Saturday? 69 00:07:23,885 --> 00:07:26,513 Oh, my brother is having another one of his raves. 70 00:07:26,588 --> 00:07:28,647 Think we're probably going to go to that. 71 00:07:28,723 --> 00:07:30,213 What are you and Artie going to do? 72 00:07:31,826 --> 00:07:33,817 - The nasty. - Shut up. 73 00:07:33,895 --> 00:07:35,226 Seriously. 74 00:07:37,032 --> 00:07:39,694 Right, two. Left, two. 75 00:07:39,834 --> 00:07:43,167 So what's up with you and Jenny? 76 00:07:43,238 --> 00:07:45,229 You guys seem like you're getting pretty tight. 77 00:07:45,307 --> 00:07:47,400 Yeah, you could say that. 78 00:07:48,210 --> 00:07:49,939 Up...two, down. 79 00:07:50,378 --> 00:07:52,642 She's special. Hang on to her bro'. 80 00:07:54,816 --> 00:07:57,580 Up, two, down, two. 81 00:07:57,652 --> 00:08:02,988 Up, two, down, two, up, two, down... 82 00:08:12,434 --> 00:08:15,369 Son, I have some bad news for you. 83 00:08:17,772 --> 00:08:20,206 Come on, guys, let's hit the showers. 84 00:08:35,223 --> 00:08:36,417 What's up? 85 00:08:38,326 --> 00:08:39,691 My uncle's been killed. 86 00:08:40,962 --> 00:08:42,259 Sorry, man. 87 00:09:38,953 --> 00:09:41,319 What the hell? 88 00:10:26,768 --> 00:10:28,736 Julian. 89 00:10:28,803 --> 00:10:31,897 Oh, Jenny, God, you scared me. 90 00:10:33,007 --> 00:10:35,771 Artie told me. Are you okay? 91 00:10:35,910 --> 00:10:38,606 Yeah, yeah, I'm fine. Thanks. 92 00:10:41,015 --> 00:10:42,448 What's in there? 93 00:10:44,386 --> 00:10:45,580 I don't know. 94 00:10:49,524 --> 00:10:52,823 I've lived in this house 18 years, 95 00:10:52,894 --> 00:10:55,556 never once heard my parents even talk about this room. 96 00:10:55,630 --> 00:10:57,791 I wonder why they never mentioned it. 97 00:10:57,866 --> 00:11:02,462 I don't know, but my uncle used to spend a lot of time up here. 98 00:11:02,537 --> 00:11:04,562 Maybe there's something in here he didn't want us to know about. 99 00:11:04,639 --> 00:11:05,628 Like? 100 00:11:08,443 --> 00:11:09,603 That. 101 00:11:10,612 --> 00:11:11,738 Well, what are they? 102 00:11:11,813 --> 00:11:15,943 I don't know, but I hope it's not more trouble. 103 00:11:19,654 --> 00:11:21,383 Looks like there used to be three of them. 104 00:11:27,162 --> 00:11:28,652 It's a digital lock. 105 00:11:30,732 --> 00:11:32,757 Looks like there's some contact information here. 106 00:11:36,638 --> 00:11:38,868 Looks like somebody scratched the number off. 107 00:11:44,646 --> 00:11:48,104 Well, maybe they're supply canisters, 108 00:11:48,183 --> 00:11:50,651 or maybe there's money inside. 109 00:11:50,718 --> 00:11:52,345 Maybe it's a medical experiment. 110 00:11:54,422 --> 00:11:56,481 Let's go find Cody. 111 00:11:56,558 --> 00:11:58,492 If that science nerd can't figure out what this is, 112 00:11:58,560 --> 00:11:59,686 no one can. 113 00:12:09,537 --> 00:12:12,472 Why do you drive so slow? 114 00:12:12,540 --> 00:12:14,098 Stop telling me how to drive, Gino. 115 00:12:14,209 --> 00:12:16,871 I wouIdn't if you weren't such a terrible driver. 116 00:12:16,945 --> 00:12:19,709 I have just two words for you, my friend, 117 00:12:19,781 --> 00:12:21,806 and that's ''pecking order.'' 118 00:12:21,883 --> 00:12:23,350 Searching for these canisters 119 00:12:23,418 --> 00:12:25,716 is like searching for needle in flapjack. 120 00:12:25,787 --> 00:12:29,689 It's haystack, Gino. Searching for needle in haystack. 121 00:12:29,757 --> 00:12:31,987 Yeah, yeah, whatever. 122 00:12:32,060 --> 00:12:34,085 Last year, Mikhail and Sergey 123 00:12:34,162 --> 00:12:36,494 found five T-5 canisters, 124 00:12:36,564 --> 00:12:38,759 and the agency gave them a case of Cristal 125 00:12:38,833 --> 00:12:40,664 and a trip to Euro Disney. 126 00:12:40,735 --> 00:12:43,863 Those things must be worth a fortune. 127 00:12:43,938 --> 00:12:47,669 God forbid the day when one of those canisters 128 00:12:47,742 --> 00:12:52,042 falls in the hands of the deviant mind. 129 00:12:52,113 --> 00:12:53,171 Go! Go! 130 00:12:53,248 --> 00:12:54,579 Go, Cody! 131 00:12:54,649 --> 00:13:00,246 Go! Go! Go! Go! 132 00:13:03,725 --> 00:13:08,594 Cody! A Doctor of intoxicology! 133 00:13:39,561 --> 00:13:40,994 What the hell is that? 134 00:13:41,062 --> 00:13:42,552 Tofu kielbasa. 135 00:13:45,199 --> 00:13:47,133 I don't think so. 136 00:13:55,243 --> 00:13:57,108 What's that about? 137 00:14:11,926 --> 00:14:13,917 Yo, yo, check it. 138 00:14:13,995 --> 00:14:16,828 This is DJ Jeremy J. keeping this wax spinning 139 00:14:16,898 --> 00:14:20,834 and giving a shout out to the lovely ladies from Delta Kappa 140 00:14:20,902 --> 00:14:23,370 for keeping them high beams on. 141 00:14:23,438 --> 00:14:24,666 Oh, oh, oh, very nice. 142 00:14:24,739 --> 00:14:27,902 Very nice. That's what I'm talking about. 143 00:14:27,976 --> 00:14:30,774 Only your momma should be so proud. 144 00:14:30,845 --> 00:14:33,939 Oh, y'all don't forget, next Saturday, 145 00:14:34,015 --> 00:14:38,679 Halloween, the mother of all raves. 146 00:14:38,753 --> 00:14:41,586 It's going to be tight, so, you get your booty over here, 147 00:14:41,656 --> 00:14:43,419 and I'll hook you up with your VIP entrance token. 148 00:14:43,491 --> 00:14:45,516 You know you want them. 149 00:15:02,543 --> 00:15:07,105 Oh, and give it up for my sister Jenny and her friendly boy toy, 150 00:15:07,181 --> 00:15:09,843 Julian ''The Man'' Garrison. 151 00:15:14,822 --> 00:15:16,653 Hey, Julian, how's it hanging, dude? 152 00:15:16,724 --> 00:15:18,885 Have you guys seen Cody anywhere? 153 00:15:19,293 --> 00:15:20,419 There he is. 154 00:15:22,196 --> 00:15:26,826 Later, dude. I told you this was some good shit. 155 00:15:26,901 --> 00:15:29,802 We need to hook up with that guy again, man. 156 00:15:31,739 --> 00:15:36,176 Well, well, well, well, well, hello, young lovers. 157 00:15:36,244 --> 00:15:37,677 Looking to get your party on? 158 00:15:37,745 --> 00:15:39,144 Hello, Skeet. 159 00:15:39,213 --> 00:15:41,374 Maybe you're looking for a hookup. 160 00:15:41,449 --> 00:15:44,885 Weed to speed, Skeet's got what you need. 161 00:15:47,822 --> 00:15:49,653 Maybe our next life. 162 00:16:00,268 --> 00:16:01,428 Cody. 163 00:16:04,439 --> 00:16:06,270 We need your help. 164 00:16:06,340 --> 00:16:07,898 There's something I got to show you. 165 00:16:20,688 --> 00:16:23,714 So, do you have any idea what it is, Code? 166 00:16:23,791 --> 00:16:25,418 It looks like an atomic beer keg. 167 00:16:25,493 --> 00:16:29,190 Well, it was my parents' attic. I think it was my uncle's. 168 00:16:29,263 --> 00:16:32,755 Maybe it's candy, you know, like a big metallic piƱata. 169 00:16:36,170 --> 00:16:37,330 You're not laughing, man. 170 00:16:37,405 --> 00:16:38,565 Will you get serious? 171 00:16:38,639 --> 00:16:41,073 Look, can you just take it back to the chem lab 172 00:16:41,142 --> 00:16:42,803 and try to figure out what it is? 173 00:16:43,878 --> 00:16:45,402 Okay, I can do it. 174 00:16:45,480 --> 00:16:46,811 Don't tell anyone. 175 00:16:46,881 --> 00:16:50,146 All right, I'll take a look at it first thing in the morning. 176 00:16:53,855 --> 00:16:56,756 Or I can drop everything and check it out right now. 177 00:16:56,824 --> 00:16:58,883 Jeremy is about to pack up anyway. 178 00:16:58,960 --> 00:17:00,894 Thanks. 179 00:17:00,962 --> 00:17:03,430 There's no telling who may be looking for this thing. 180 00:17:05,199 --> 00:17:09,363 Control said it was 2509 Buckingham Avenue. 181 00:17:09,437 --> 00:17:11,200 What is this place, anyway? 182 00:17:11,272 --> 00:17:15,868 The residence of the late Charles Garrison. 183 00:17:15,943 --> 00:17:19,936 If there are any more canisters, they are probably hidden here. 184 00:17:20,014 --> 00:17:22,778 I have good feeling about this one. 185 00:17:22,850 --> 00:17:25,410 Yeah, my old friend, it's about time Aldo Serra 186 00:17:25,486 --> 00:17:28,751 finally gets what he has coming to him. 187 00:17:28,823 --> 00:17:30,757 Once we go home heroes, 188 00:17:30,825 --> 00:17:33,851 there's nothing more than pussy, discotheque, 189 00:17:33,928 --> 00:17:37,523 caviar, and a swimming pool with a big slide. 190 00:17:39,233 --> 00:17:40,257 Here. 191 00:17:41,402 --> 00:17:42,699 Yep. 192 00:17:56,217 --> 00:17:58,344 How we gonna get in? 193 00:17:58,419 --> 00:18:01,786 You, my friend, are partnered with a trained professional. 194 00:18:01,856 --> 00:18:05,849 There is no barricade built these skillful hands cannot penetrate. 195 00:18:17,872 --> 00:18:19,066 Capisci? 196 00:18:27,949 --> 00:18:30,975 Eh, Comrade? 197 00:18:43,231 --> 00:18:44,323 Thanks. 198 00:18:45,499 --> 00:18:47,558 Cody will find out what's going on. 199 00:18:47,635 --> 00:18:49,068 Don't worry. 200 00:18:49,136 --> 00:18:50,194 I know. 201 00:18:51,939 --> 00:18:52,963 Hey. 202 00:18:54,475 --> 00:18:57,501 Hey, you guys got to see this. 203 00:19:19,333 --> 00:19:22,461 Gino, my man. I think we've hit the jackpot. 204 00:19:25,239 --> 00:19:27,867 I can taste the champagne already. 205 00:19:27,942 --> 00:19:29,409 You had better believe it, brother. 206 00:19:29,477 --> 00:19:32,071 Here. Take picture. 207 00:19:32,146 --> 00:19:34,614 Well, welll, well, aren't you a shutterbug. 208 00:19:34,682 --> 00:19:38,448 I found it. It's my picture you should be taking. 209 00:19:38,519 --> 00:19:42,114 Well, take mine first and then I'll take yours second. 210 00:19:42,189 --> 00:19:44,953 Gino, do I have to remind you that I outrank you? 211 00:19:45,026 --> 00:19:47,460 All right, all right, give me the camera. 212 00:19:51,532 --> 00:19:54,126 Well, come on, what are you waiting for? 213 00:19:54,702 --> 00:19:56,465 Looks like somebody's been here before us. 214 00:20:01,943 --> 00:20:06,073 The President won't be happy until we recover all the missing units. 215 00:20:08,015 --> 00:20:10,040 So what is this thing? 216 00:20:10,117 --> 00:20:13,245 They say the obvious answer is usually the answer. 217 00:20:13,321 --> 00:20:16,415 So Jeremy and I figured out that the liquid we're hearing inside this thing 218 00:20:16,490 --> 00:20:21,086 could be some polystyrene or napthalene-based compound. 219 00:20:21,162 --> 00:20:22,993 Napalm. 220 00:20:23,664 --> 00:20:24,790 Right. 221 00:20:24,865 --> 00:20:27,800 But then again, there were no sign of those components whatsoever. 222 00:20:27,868 --> 00:20:31,201 So I went to my second hypothesis here, 223 00:20:31,272 --> 00:20:35,003 which is maybe this could be some kind of chemical agent container. 224 00:20:35,810 --> 00:20:37,334 Nerve gas. 225 00:20:38,612 --> 00:20:39,704 Right. 226 00:20:39,780 --> 00:20:45,184 But then again, there were no signs of nitrogen or bisulfide, so that ruled that out. 227 00:20:45,252 --> 00:20:47,584 Okay...so what is it? 228 00:20:47,655 --> 00:20:50,215 Funny you should ask, Julian. 229 00:20:50,291 --> 00:20:55,194 Whatever this thing is contains traces of methylene and petroleum-based ether. 230 00:20:55,262 --> 00:20:58,356 And even a larger amount of dioxymethamphetamine. 231 00:20:58,432 --> 00:20:59,797 I am totally lost, Cody. 232 00:20:59,867 --> 00:21:01,164 Would you speak English? 233 00:21:01,235 --> 00:21:03,226 Ecstasy. 234 00:21:03,304 --> 00:21:07,536 No, not ecstasy, dumb-ass, but something with very similar chemical qualities. 235 00:21:09,443 --> 00:21:10,967 Hallucinogens. 236 00:21:11,045 --> 00:21:12,603 Come with me, Julian. 237 00:21:12,680 --> 00:21:14,170 Let me show you. 238 00:21:15,583 --> 00:21:17,551 You guys, I have a really bad feeling about this. 239 00:21:17,618 --> 00:21:21,247 You sure about this stuff? 240 00:21:21,322 --> 00:21:24,553 Sometimes the obvious answer isn't always the answer. 241 00:21:24,625 --> 00:21:27,685 Well, there's only one way to find out. 242 00:21:27,762 --> 00:21:29,696 No, Jeremy, don't. Jeremy! 243 00:21:29,764 --> 00:21:31,493 Don't do that! 244 00:21:31,565 --> 00:21:33,055 Jeremy. 245 00:21:33,134 --> 00:21:35,364 Could someone put on some music? 246 00:21:35,436 --> 00:21:38,064 This dumb motherfucker. 247 00:21:48,416 --> 00:21:50,213 I'm fine. 248 00:21:50,284 --> 00:21:51,683 Nothing's even happening. 249 00:21:52,787 --> 00:21:54,277 Jeremy. 250 00:22:00,861 --> 00:22:02,021 Jeremy. 251 00:22:03,064 --> 00:22:04,497 Are you okay? 252 00:22:04,565 --> 00:22:06,032 Are you okay, J? 253 00:22:06,100 --> 00:22:08,091 Should we call for help? 254 00:22:08,169 --> 00:22:09,295 What if he dies? 255 00:22:11,672 --> 00:22:13,139 Jeremy. 256 00:22:14,141 --> 00:22:15,267 Are you okay? 257 00:22:25,219 --> 00:22:29,315 Are you okay, J? 258 00:22:29,390 --> 00:22:32,359 Hey, maybe we should call for help. 259 00:22:34,862 --> 00:22:36,022 Whoa! 260 00:22:37,698 --> 00:22:40,929 Yeah! That was tight, man! 261 00:22:41,035 --> 00:22:42,332 Was I right? 262 00:22:42,403 --> 00:22:44,894 You were more than right. 263 00:22:44,972 --> 00:22:47,406 I was tripping my brains out. 264 00:22:47,475 --> 00:22:50,569 It takes you to the height of ecstasy... 265 00:22:50,644 --> 00:22:55,104 and then, to the brink of death. 266 00:22:55,182 --> 00:22:59,278 And just when you think you just can't take any more, bam! 267 00:22:59,353 --> 00:23:01,253 You're back in reality. 268 00:23:03,124 --> 00:23:04,386 What are we going to do? 269 00:23:04,458 --> 00:23:06,187 Let's just call the police and get rid of it. 270 00:23:06,260 --> 00:23:09,024 Are you crazy? I want to do it again! Hook me up. 271 00:23:09,096 --> 00:23:11,030 - We're going to be rich! - Hell, yeah! 272 00:23:11,098 --> 00:23:12,360 No! 273 00:23:12,433 --> 00:23:13,627 I'm taking it back to my house. 274 00:23:13,701 --> 00:23:17,637 Are you nuts? No one even knows you have this thing. 275 00:23:17,705 --> 00:23:19,536 No, Jeremy. Look, he's right. 276 00:23:19,607 --> 00:23:23,304 He's right. Look, we don't even know what this shit really is, man. 277 00:23:23,377 --> 00:23:25,709 Maybe it is something. 278 00:23:25,779 --> 00:23:27,542 So, look, it's going on 4:00 right now, 279 00:23:27,615 --> 00:23:29,742 and I'm going to go ahead and unhook everything, 280 00:23:29,817 --> 00:23:32,115 and I'm going to swing by after class tomorrow. 281 00:23:32,186 --> 00:23:35,815 I'm gonna heIp you bring all this stuff back to your parents' place, okay, buddy? 282 00:23:35,890 --> 00:23:37,824 - Good. - All right. 283 00:23:37,892 --> 00:23:39,553 But stay out of it. 284 00:23:39,627 --> 00:23:42,562 Cody's right. We don't even know what this thing really is. 285 00:23:46,100 --> 00:23:47,397 All right, all right. 286 00:23:47,468 --> 00:23:49,026 Don't worry about it, Julian. 287 00:23:49,103 --> 00:23:50,695 I'm gonna take care of everything. You can trust me. 288 00:23:50,771 --> 00:23:51,829 I'll hook it up. 289 00:23:51,906 --> 00:23:53,339 All right, buddy. 290 00:24:00,614 --> 00:24:03,742 Jackpot! Yeah! 291 00:24:03,817 --> 00:24:05,614 Money! 292 00:25:53,594 --> 00:25:56,324 So when's your uncle's funeral? 293 00:25:56,397 --> 00:25:57,762 Tomorrow. 294 00:25:57,831 --> 00:26:00,857 Look... 295 00:26:00,934 --> 00:26:05,268 I'm really sorry about all the bad things that have happened to you. 296 00:26:05,339 --> 00:26:07,569 I'll just be happy when I'm past all this 297 00:26:07,641 --> 00:26:09,268 and everything's back to normal. 298 00:26:11,612 --> 00:26:12,738 Look. 299 00:26:16,850 --> 00:26:18,408 I'm going to kill them. 300 00:26:33,667 --> 00:26:35,294 So what does it do? 301 00:26:35,369 --> 00:26:36,996 Dude, check this out. 302 00:26:37,071 --> 00:26:41,440 Take one part ecstasy, mix in a little 'shroom trip, 303 00:26:41,508 --> 00:26:44,636 add just a dash of life after death and bang! 304 00:26:44,712 --> 00:26:46,703 You've got yourself a hit of Z! 305 00:26:47,448 --> 00:26:48,506 Is it safe? 306 00:26:48,582 --> 00:26:50,709 Oh, yeah. 307 00:26:50,784 --> 00:26:52,217 Yeah, it doesn't drain your spinal fluid 308 00:26:52,286 --> 00:26:53,617 or anything, does it? 309 00:26:53,687 --> 00:26:56,417 Well, you got to have one for that to happen, bro'. 310 00:26:56,490 --> 00:26:58,082 What's the Z stand for? 311 00:26:59,159 --> 00:27:02,060 It's because when you're tripping you just stand there, 312 00:27:02,129 --> 00:27:03,653 like you're a zombie. 313 00:27:03,731 --> 00:27:05,164 But it's totally safe. 314 00:27:05,232 --> 00:27:06,790 I test it, all the time. 315 00:27:17,878 --> 00:27:21,177 Listen, if you can't trust your drug dealer, who can you trust, huh? 316 00:27:23,350 --> 00:27:26,808 All right. Hook us up. Give me 10. 317 00:27:34,495 --> 00:27:35,928 Oh, yeah, one more thing... 318 00:27:37,030 --> 00:27:38,588 Only take one hit at a time. 319 00:27:38,665 --> 00:27:41,498 I don't want any of you lightweights ending up in a hospital. 320 00:27:41,568 --> 00:27:42,967 It's bad for business. 321 00:27:45,639 --> 00:27:46,970 Have a nice trip. 322 00:27:51,011 --> 00:27:54,174 Hey, what are you doing? Didn't you just hear what he said? 323 00:27:54,248 --> 00:27:57,513 He's a drug dealer. If he was so smart, he'd be in another business. 324 00:28:08,629 --> 00:28:10,392 It's still connected. 325 00:28:10,464 --> 00:28:11,556 Cody! 326 00:28:21,074 --> 00:28:23,508 Give it to me, give it to me... 327 00:28:25,512 --> 00:28:27,503 Give it to me, give it to me... 328 00:28:30,083 --> 00:28:31,277 - Cody! - Give it to me! 329 00:28:31,351 --> 00:28:33,478 What are you doing? 330 00:28:33,554 --> 00:28:36,250 I just figured at some point that the army or someone 331 00:28:36,323 --> 00:28:37,915 will come in and take this thing back. 332 00:28:37,991 --> 00:28:41,654 I mean, you guys heard Jeremy. This is good stuff. 333 00:28:41,728 --> 00:28:44,526 I mean, why not cash in while we can? 334 00:28:44,598 --> 00:28:46,828 I mean, and spread the joy. 335 00:28:46,900 --> 00:28:48,663 That type of thing, you know? 336 00:28:48,735 --> 00:28:50,896 I'm going to kill you. 337 00:28:50,971 --> 00:28:53,235 We don't even know what this thing is, dipshit. 338 00:28:53,307 --> 00:28:56,606 Come on, Julian, you saw Jeremy. 339 00:28:56,677 --> 00:29:00,670 I mean, he was rolling for a few minutes, then he was totally fine. 340 00:29:00,747 --> 00:29:02,578 Hey, man, this stuff is absolutely harmless. 341 00:29:03,650 --> 00:29:07,484 Cody, disconnect the canister, now. 342 00:29:07,554 --> 00:29:10,216 I'm taking it back to my house. 343 00:29:16,797 --> 00:29:18,196 Hey, you guys, feel anything yet? 344 00:29:19,533 --> 00:29:22,559 No. 345 00:29:22,636 --> 00:29:25,196 You don't think that greasebag ripped us off, do you? 346 00:29:25,272 --> 00:29:29,538 He better not have because I swear to God, I will... 347 00:29:32,913 --> 00:29:35,575 What? You're going to fart on him? 348 00:29:40,554 --> 00:29:41,748 You guys all right? 349 00:29:58,305 --> 00:30:00,136 Well, what's wrong? 350 00:30:00,207 --> 00:30:02,505 Should I call for help? Should I bring you something? 351 00:30:02,576 --> 00:30:04,476 Brains! 352 00:30:05,679 --> 00:30:07,647 - Brains. - Brains. 353 00:30:10,284 --> 00:30:12,411 - Brains. - Brains. 354 00:30:19,126 --> 00:30:20,559 I can't believe you, man. 355 00:30:22,863 --> 00:30:24,091 Is this all of them? 356 00:30:27,768 --> 00:30:29,668 That better be everything. 357 00:30:29,736 --> 00:30:32,864 It's everything, man, I pro--I promise. 358 00:30:32,940 --> 00:30:34,271 All right, let's load it up. 359 00:30:34,341 --> 00:30:35,672 Let's get it out of here. 360 00:30:39,379 --> 00:30:41,210 God, I can't believe them. 361 00:30:41,281 --> 00:30:44,876 All I wanted to do was figure out what this is so we could go to the press. 362 00:30:44,952 --> 00:30:46,817 Why don't we take it to the genetics lab, 363 00:30:46,887 --> 00:30:48,445 maybe I can run a few more tests. 364 00:30:48,522 --> 00:30:50,888 You can keep it there until you decide what to do with it. 365 00:30:50,958 --> 00:30:52,118 Thanks. 366 00:30:53,760 --> 00:30:56,558 Bye, guys. I'm going to go outside and wait for Artie. 367 00:30:56,630 --> 00:30:58,757 Bye, Beck, don't do anything we wouldn't do. 368 00:30:58,832 --> 00:31:01,665 Ha ha, that leaves me wide open. 369 00:31:01,735 --> 00:31:02,793 Okay, bye. 370 00:31:08,141 --> 00:31:09,165 Hey. 371 00:31:25,392 --> 00:31:26,689 Chucky? 372 00:31:31,398 --> 00:31:34,128 Hey, John. Hey, Tyler, What are you guys doing? 373 00:31:35,736 --> 00:31:37,294 - Brains. - Brains. 374 00:31:38,405 --> 00:31:40,305 Tell me something I don't already know. 375 00:31:47,347 --> 00:31:48,871 What are they doing? 376 00:31:49,116 --> 00:31:51,107 I think they're hammered again. 377 00:31:51,184 --> 00:31:53,914 Stupid skanks! 378 00:31:55,389 --> 00:31:57,414 Stupid John scratched me. 379 00:32:12,806 --> 00:32:14,865 Oh, no, no, no, not now. 380 00:32:14,941 --> 00:32:16,704 Not now. 381 00:32:16,777 --> 00:32:18,472 Come on, Chucky. 382 00:32:18,545 --> 00:32:21,241 We're frat brothers. We're supposed to share everything. 383 00:32:21,314 --> 00:32:23,908 Especially when it comes to internal organs. 384 00:32:28,989 --> 00:32:33,688 400, 5, 6, 7, 8, 385 00:32:33,760 --> 00:32:38,720 9, 10, 1 1 , 12, 13, 1 4. 386 00:32:38,799 --> 00:32:42,098 - Here's your cut. 1 ,400 smackers. - Yeah. 387 00:32:42,169 --> 00:32:44,899 Woowee! Don't get no better than this. 388 00:32:44,971 --> 00:32:46,700 - You bet ya. - All right. 389 00:32:46,773 --> 00:32:48,400 Huh? Come here, babe. 390 00:32:48,475 --> 00:32:50,340 All right. 391 00:32:54,781 --> 00:32:56,078 Oh, no! 392 00:32:58,885 --> 00:33:01,479 Brains! Brains! 393 00:33:09,796 --> 00:33:11,593 Hey, man, you want to jam with us? 394 00:33:11,665 --> 00:33:13,792 Help me! Help me! They're after me! 395 00:33:13,867 --> 00:33:15,459 Who's after you, bro'? 396 00:33:15,535 --> 00:33:16,900 Them! 397 00:33:21,007 --> 00:33:22,634 Brains. 398 00:33:40,494 --> 00:33:42,155 What is this stuff? 399 00:33:43,997 --> 00:33:46,795 Yeah, what do you care? 400 00:33:46,867 --> 00:33:48,562 It's not like we don't have other things 401 00:33:48,635 --> 00:33:50,830 we should be focusing on. 402 00:33:50,904 --> 00:33:54,396 Like I thought you were going to help me with my colon cleansing lab today. 403 00:34:03,083 --> 00:34:05,074 You can't do that. 404 00:34:05,152 --> 00:34:06,312 What are you doing? 405 00:34:06,386 --> 00:34:09,844 A little experiment. Calm down. 406 00:34:09,923 --> 00:34:13,222 No! You can't just go dripping crap into their water like that. 407 00:34:13,293 --> 00:34:15,056 How'd you like it if someone did that to you? 408 00:34:15,128 --> 00:34:18,222 They're lab rats, Brett. That's what they're here for. 409 00:34:19,766 --> 00:34:21,666 No. No! 410 00:34:21,735 --> 00:34:23,430 Not Mr. Stinky. 411 00:34:23,503 --> 00:34:24,492 Brett! 412 00:34:24,571 --> 00:34:26,004 Jenny. This rat has a brilliant mind. 413 00:34:26,072 --> 00:34:29,473 I will not have you poison him with your boyfriend's party supplies. 414 00:34:29,543 --> 00:34:34,207 Okay. Fine. He can be the control group. 415 00:34:34,281 --> 00:34:35,805 Thank you. 416 00:35:03,977 --> 00:35:05,877 Are you feeling all right, babe? 417 00:35:05,946 --> 00:35:08,608 You haven't said a word since I picked you up. 418 00:35:12,085 --> 00:35:13,916 It's going to be right, babe. 419 00:35:13,987 --> 00:35:17,286 You're going to be saying more than ''mmm'' when I'm done with you. 420 00:35:19,459 --> 00:35:23,293 Damn, girl! Didn't you have time to hit the shower? 421 00:35:27,901 --> 00:35:28,959 Babe? 422 00:35:29,035 --> 00:35:30,366 Brains! 423 00:35:32,305 --> 00:35:36,105 Gee, girl! Slow down. 424 00:35:36,176 --> 00:35:37,643 Usually I don't get none of that 425 00:35:37,711 --> 00:35:40,009 unless I take you to the Olive Garden. 426 00:36:09,976 --> 00:36:12,103 Aw, what a mess. 427 00:36:17,951 --> 00:36:19,179 What's in the bag? 428 00:36:22,122 --> 00:36:23,612 Aw, horrific. 429 00:36:23,690 --> 00:36:26,181 Brain. 430 00:36:29,996 --> 00:36:31,156 We're closing in, Gino. 431 00:36:31,231 --> 00:36:33,995 The dragnet is getting tighter and tighter. 432 00:36:34,067 --> 00:36:37,002 It's about time we made ourselves a new friend. 433 00:36:58,992 --> 00:37:00,619 Interpol. 434 00:37:06,032 --> 00:37:07,090 Can I heIp you? 435 00:37:08,468 --> 00:37:09,492 Interpol. 436 00:37:09,569 --> 00:37:11,161 Okay. 437 00:37:11,237 --> 00:37:13,296 Julian Garrison? 438 00:37:13,373 --> 00:37:14,965 Nephew of Charles Garrison? 439 00:37:16,676 --> 00:37:17,973 Yeah. 440 00:37:18,044 --> 00:37:19,443 I'm Aldo Serra. 441 00:37:20,714 --> 00:37:22,978 And this is my partner, Gino Corelli. 442 00:37:24,017 --> 00:37:26,315 On behalf of our organization, 443 00:37:26,386 --> 00:37:29,355 we would like to extend to you our deepest sympathies. 444 00:37:29,456 --> 00:37:32,619 We were wondering if you could put your grief aside 445 00:37:32,692 --> 00:37:37,026 for a moment and let us ask you a few questions. 446 00:37:38,164 --> 00:37:40,223 Sure. 447 00:37:40,300 --> 00:37:44,259 We are under special orders to find out what exactly occurred 448 00:37:44,337 --> 00:37:46,237 when your uncle was murdered. 449 00:37:48,875 --> 00:37:50,604 Have you been at his house lately? 450 00:37:52,545 --> 00:37:55,013 No, um...why? 451 00:37:55,115 --> 00:38:00,644 Well, we've been informed that after he passed, 452 00:38:00,720 --> 00:38:02,745 somebody broke into his house 453 00:38:02,822 --> 00:38:03,846 and took something 454 00:38:03,923 --> 00:38:05,288 that belongs to us. 455 00:38:05,358 --> 00:38:08,088 Something very important. 456 00:38:08,161 --> 00:38:11,494 You wouldn't happen to know anything about that something, would you? 457 00:38:12,999 --> 00:38:16,457 No, um...what, exactly, are you looking for? 458 00:38:17,537 --> 00:38:19,505 Well, I wish I could tell you, 459 00:38:19,572 --> 00:38:22,439 but that's classified information. 460 00:38:22,509 --> 00:38:24,409 I tell you what. 461 00:38:24,477 --> 00:38:28,345 If you can think of anything that might help us in our investigation, 462 00:38:28,415 --> 00:38:30,440 give us a call. 463 00:38:30,517 --> 00:38:31,882 We're at Motel 6. 464 00:38:31,985 --> 00:38:34,078 Just off the Interstate. 465 00:38:38,491 --> 00:38:40,391 Okay. Thanks. 466 00:38:45,532 --> 00:38:47,261 What do you think? 467 00:38:47,333 --> 00:38:49,824 What do I think? 468 00:38:49,903 --> 00:38:54,533 I think this boy knows exactly what it is we are looking for. 469 00:38:54,607 --> 00:38:56,734 And we are going to follow his every move. 470 00:38:57,777 --> 00:39:01,770 But first, we go get Krispy Kreme. 471 00:39:08,221 --> 00:39:09,415 Who was that? 472 00:39:15,562 --> 00:39:16,586 Interpol? 473 00:39:16,663 --> 00:39:19,131 They were asking questions about my uncle. 474 00:39:19,199 --> 00:39:21,326 They're looking for the canister. 475 00:39:21,401 --> 00:39:23,198 What did you tell them? 476 00:39:23,269 --> 00:39:24,600 Nothing. 477 00:39:24,671 --> 00:39:27,799 Julian, I'm really starting to freak out about this. 478 00:39:27,874 --> 00:39:30,172 I'm going to go to the lab. 479 00:39:34,647 --> 00:39:38,640 Oh, hey, Julian, want to come with me up to the rave site? 480 00:39:38,718 --> 00:39:42,313 We're starting our setup for tonight, and I could really use a hand, bro'. 481 00:39:44,791 --> 00:39:48,454 Go ahead. I'll call you if anything develops. 482 00:39:48,528 --> 00:39:51,861 Hell, yeah! We're going to rave to the grave. 483 00:39:51,931 --> 00:39:53,330 Yeah. 484 00:40:39,212 --> 00:40:41,840 Greetings and salutations. 485 00:40:41,915 --> 00:40:44,315 You guys ready for a Halloween no one's going to forget? 486 00:40:44,384 --> 00:40:45,646 Damn straight. 487 00:40:47,987 --> 00:40:49,181 Are you okay, man? 488 00:40:49,255 --> 00:40:51,519 I don't know, man. Just a cold, I think. 489 00:40:51,591 --> 00:40:54,424 Aw, man, nothing that's going to screw up our DJ's voice? 490 00:40:54,494 --> 00:40:55,620 I hope. 491 00:40:55,695 --> 00:40:59,324 No, man. No bug or germ will cause me to fail. 492 00:40:59,399 --> 00:41:02,732 After the show, I'll still get plenty of tail. You know this. 493 00:41:04,204 --> 00:41:05,831 Now let's get busy. 494 00:43:20,206 --> 00:43:22,470 What's in there? 495 00:43:28,715 --> 00:43:30,410 What are you doing here so early? 496 00:43:30,483 --> 00:43:31,472 Brett, you scared me. 497 00:43:31,551 --> 00:43:36,318 Sorry, just came in here to feed Mr. Stinky. 498 00:43:38,324 --> 00:43:39,416 What? 499 00:43:39,492 --> 00:43:40,481 What's that noise? 500 00:44:00,113 --> 00:44:01,671 Look at him go. 501 00:44:01,748 --> 00:44:04,410 I wonder what's come over him. 502 00:44:04,484 --> 00:44:07,419 Maybe he's just happy to see you. 503 00:44:07,487 --> 00:44:09,182 Yeah. 504 00:44:11,924 --> 00:44:14,484 Did you put that crap into his water? 505 00:44:17,563 --> 00:44:18,723 What's wrong? 506 00:44:18,798 --> 00:44:20,663 Mr. Stinky bit me. 507 00:44:20,733 --> 00:44:22,360 Bad Mr. Stinky. 508 00:44:27,607 --> 00:44:29,598 It's gonna be a hell of a party. 509 00:44:29,675 --> 00:44:33,441 Yeah, party swarming with fine, fine ladies, 510 00:44:33,513 --> 00:44:35,981 searching for a man with higher intellect. 511 00:44:36,082 --> 00:44:37,709 What about Shelby? 512 00:44:37,817 --> 00:44:42,652 Hey, I'm a equal opportunity defiler. 513 00:44:42,722 --> 00:44:44,747 I'm a monster. 514 00:44:47,660 --> 00:44:48,820 That cold bugging you? 515 00:44:48,895 --> 00:44:50,362 Yeah, man, I don't know. 516 00:44:50,430 --> 00:44:52,159 Yeah, you should see Skeet, man, 517 00:44:52,265 --> 00:44:55,496 maybe he's got some Vitamin C or some zinc in that stash of his, you know? 518 00:44:55,568 --> 00:44:57,092 Speaking of Skeet, check it out. 519 00:45:01,574 --> 00:45:03,974 Damn. He's tripping his brains out. 520 00:45:40,613 --> 00:45:43,309 Hey, that chick's in my pottery class. 521 00:45:46,452 --> 00:45:47,942 Who's that, man? 522 00:45:48,588 --> 00:45:50,215 Brains! 523 00:45:50,323 --> 00:45:51,790 It's Becky and Artie. 524 00:45:51,858 --> 00:45:54,019 They're already in costume. 525 00:45:57,430 --> 00:45:58,522 Brains! 526 00:45:58,598 --> 00:46:02,227 Hey, dude, back off! You'll break me. 527 00:46:02,301 --> 00:46:04,531 You're ruining my high. 528 00:46:06,038 --> 00:46:08,700 Back off. I said back off, man! 529 00:46:08,774 --> 00:46:11,038 Back off, both of you. Back off! 530 00:46:12,745 --> 00:46:13,734 I said back off! 531 00:46:13,813 --> 00:46:16,577 Back off. Back off, man. 532 00:46:16,649 --> 00:46:18,640 Back off. 533 00:46:18,718 --> 00:46:20,618 Oh, my God. This ain't happening, man. 534 00:46:20,686 --> 00:46:22,347 I'm just tripping. Back off with you! 535 00:46:22,421 --> 00:46:24,912 Back off, back off, both of you. 536 00:46:24,991 --> 00:46:27,858 Back off! 537 00:46:27,927 --> 00:46:30,589 I'm just tripping. I'm just tripping. 538 00:46:30,663 --> 00:46:33,223 Come on, man, let's check it out. Come on. 539 00:46:33,299 --> 00:46:35,893 - Back off! - What are you doing? 540 00:46:37,069 --> 00:46:38,832 Hey, what the hell's wrong with them? 541 00:46:39,839 --> 00:46:41,807 - The speaker wires. - Yeah, yeah, yeah! 542 00:46:45,144 --> 00:46:47,044 Come on. 543 00:46:53,486 --> 00:46:57,422 See! I've told you he was up to no good. 544 00:46:57,490 --> 00:46:58,855 We should move in. 545 00:46:58,925 --> 00:47:02,053 No, no, no, looks like they got things in control. 546 00:47:02,128 --> 00:47:06,428 I say we sit tight for a while and see what unfolds. 547 00:47:06,499 --> 00:47:09,593 He may have T-5 canisters hidden somewhere around here. 548 00:47:14,507 --> 00:47:15,974 We gotta get 'em to the emergency room. 549 00:47:16,042 --> 00:47:19,443 Dude, I can't leave here. This is how I pay my tuition. 550 00:47:19,512 --> 00:47:21,207 I invested my life savings in this crap. 551 00:47:21,280 --> 00:47:22,611 Yeah, and I'm on my bike. 552 00:47:22,682 --> 00:47:24,081 Who's gonna take them? 553 00:47:24,150 --> 00:47:28,746 Hey, we're going for some rolling papers. 554 00:47:28,821 --> 00:47:31,289 You guys want anything? 555 00:47:31,390 --> 00:47:33,324 That's who. 556 00:48:23,909 --> 00:48:26,639 Just look at him. He's jonesing. 557 00:48:26,712 --> 00:48:30,079 You better hope nothing happens to him or it's gonna be your ass. 558 00:48:30,149 --> 00:48:34,916 I'm sorry, Brad, I don't know what I was thinking. 559 00:48:34,987 --> 00:48:37,182 I need to go to my study group. 560 00:48:37,256 --> 00:48:40,657 I'll be back in a few hours to check on Mr. Stinky. 561 00:48:45,731 --> 00:48:47,995 You littIe party animal. 562 00:48:48,067 --> 00:48:51,901 You're gonna have one hell of a hangover. 563 00:49:17,630 --> 00:49:19,791 God. 564 00:49:36,549 --> 00:49:38,141 Jesus. 565 00:50:41,347 --> 00:50:44,248 Brains! 566 00:51:03,936 --> 00:51:05,665 Don't bogart that. 567 00:51:10,276 --> 00:51:14,508 Dude, slow down. How fast we going, anyway? 568 00:51:14,580 --> 00:51:16,741 35. 569 00:51:23,522 --> 00:51:25,490 Dang, all right, all right. 570 00:51:25,558 --> 00:51:29,358 Uptight Saturday night in the back seat. 571 00:51:29,428 --> 00:51:31,362 Where are you guys from, anyway? 572 00:51:31,430 --> 00:51:32,920 Brains. 573 00:51:32,998 --> 00:51:37,594 Whoa, never been there, but I got a cousin who lives in Fresno, though. 574 00:51:38,938 --> 00:51:41,031 So what's with the non-party 'tude? 575 00:51:41,106 --> 00:51:44,200 Yeah, it's Friday, man. 576 00:51:44,276 --> 00:51:46,039 No, it's not. 577 00:51:46,111 --> 00:51:48,238 Right on. 578 00:51:49,982 --> 00:51:52,712 Anyhow, you seem like an open-minded couple. 579 00:51:52,785 --> 00:51:55,515 Don't you ever want to cut loose and go crazy? 580 00:51:57,256 --> 00:51:59,986 Dude, that's totally gay, man. 581 00:52:20,112 --> 00:52:21,875 Thank God! Help us, man! 582 00:52:21,947 --> 00:52:24,472 Help! Help us, man! Hey! 583 00:52:24,550 --> 00:52:26,279 Help-- 584 00:52:54,580 --> 00:52:55,945 Bullshit. 585 00:52:56,015 --> 00:52:59,109 No...bull's-eye. 586 00:53:43,963 --> 00:53:47,956 In the name of Isis, Goddess of the sun and life, 587 00:53:48,033 --> 00:53:53,972 I bless all of those lost souls from thine beloved animal kingdom 588 00:53:54,039 --> 00:53:58,999 tragically banished to the fiery hell of the fast food grill. 589 00:54:04,283 --> 00:54:05,944 Is that good? 590 00:54:06,018 --> 00:54:07,883 Totally. 591 00:54:12,691 --> 00:54:14,886 Brett. 592 00:54:15,894 --> 00:54:17,361 Happy Halloween, Brett, 593 00:54:17,429 --> 00:54:21,559 D'Artagnan and Rainbow and I were just about to start our discussion 594 00:54:21,633 --> 00:54:23,567 on the evils of eating meat. 595 00:54:23,635 --> 00:54:25,398 Would you care to join us? 596 00:54:54,767 --> 00:54:57,497 Oh, my God. 597 00:55:20,893 --> 00:55:22,224 Hello? 598 00:55:22,294 --> 00:55:23,852 - Julian, it's Jenny. - Hey. 599 00:55:23,929 --> 00:55:24,918 Somebody opened the canister. 600 00:55:24,997 --> 00:55:27,090 There's some kind of goo everywhere. 601 00:55:27,166 --> 00:55:28,155 You okay? 602 00:55:28,233 --> 00:55:29,598 I'm fine, just get over here now. 603 00:55:29,668 --> 00:55:30,862 Okay, l'm on my way. 604 00:56:06,905 --> 00:56:08,873 What the hell? 605 00:56:15,314 --> 00:56:17,680 Mr. Stinky? 606 00:56:30,662 --> 00:56:33,062 Brains. 607 00:56:38,237 --> 00:56:39,727 Brains! 608 00:56:57,756 --> 00:56:59,189 Oh, thank God. 609 00:56:59,324 --> 00:57:00,313 Something's wrong with Mr. Stinky. 610 00:57:00,392 --> 00:57:02,519 I don't know where he is. He got out. 611 00:57:02,594 --> 00:57:04,289 Who? 612 00:57:04,363 --> 00:57:06,695 Brad's rat. I gave the rats some of that stuff from the container, 613 00:57:06,765 --> 00:57:09,791 and something is seriously wrong with him, Julian. They're acting crazy. 614 00:57:09,868 --> 00:57:11,495 Okay, okay. 615 00:57:19,077 --> 00:57:20,237 Mr. Stinky? 616 00:57:32,191 --> 00:57:34,819 - Let's check it out. - Oh, man! 617 00:57:43,435 --> 00:57:46,836 Well, whatever was in there, it's gone now. 618 00:57:46,905 --> 00:57:48,532 You guys. 619 00:57:52,611 --> 00:57:54,602 I found Mr. Stinky. 620 00:58:02,120 --> 00:58:05,180 Looks like he's acquired a taste for brains. 621 00:58:05,290 --> 00:58:06,655 What, what, what? 622 00:58:06,725 --> 00:58:08,283 Oh, God, they're all out. 623 00:58:08,360 --> 00:58:10,851 Okay, you guys grab those two, I got Mr. Stinky. 624 00:58:10,929 --> 00:58:13,397 Mr. Stinky? 625 00:58:18,837 --> 00:58:20,634 Shoot. 626 00:58:27,713 --> 00:58:29,806 Brains. 627 00:58:34,753 --> 00:58:37,381 Brains. 628 00:58:46,265 --> 00:58:48,426 Awesome costumes, Brett. 629 00:58:48,500 --> 00:58:50,365 Brains! 630 00:58:53,071 --> 00:58:56,529 Stop! Hey! Hey! 631 00:58:56,608 --> 00:58:57,905 Hey! 632 00:59:02,948 --> 00:59:04,006 Did you find him? 633 00:59:04,082 --> 00:59:06,175 No, but I made a couple of friends. 634 00:59:07,352 --> 00:59:08,580 Brains. 635 00:59:10,856 --> 00:59:13,120 - Brains. - Brains. 636 00:59:15,360 --> 00:59:16,952 Brains. 637 00:59:25,904 --> 00:59:27,462 Run, everybody! 638 00:59:27,539 --> 00:59:28,836 Get out of here! 639 00:59:30,375 --> 00:59:32,707 Hey! Coach Savini. Where are you going? 640 00:59:44,556 --> 00:59:48,219 Brains! 641 01:00:02,374 --> 01:00:04,808 Howdy, ma'am. You can relax. The good guys are here. 642 01:00:19,358 --> 01:00:20,950 Ah! Son of a bitch! 643 01:00:21,927 --> 01:00:23,360 My bad. 644 01:00:23,462 --> 01:00:25,362 This way. 645 01:00:33,238 --> 01:00:35,263 - Come on! - Let's go. 646 01:00:36,174 --> 01:00:38,165 Brains. 647 01:00:58,263 --> 01:00:59,855 You guys are always late. 648 01:01:08,039 --> 01:01:09,563 Jenny. 649 01:01:12,110 --> 01:01:13,475 Are you okay? 650 01:01:13,545 --> 01:01:15,376 Thank God that's over. 651 01:01:15,447 --> 01:01:18,007 Uh, you guys... 652 01:01:21,686 --> 01:01:23,745 Brains! 653 01:01:30,429 --> 01:01:31,919 Brains! 654 01:01:51,616 --> 01:01:53,106 Class dismissed. 655 01:01:53,185 --> 01:01:57,952 Now, what was it you were saying about not seeing any canister? 656 01:02:15,073 --> 01:02:17,564 So this is the stuff that's reanimating the dead? 657 01:02:17,642 --> 01:02:18,973 Yeah. 658 01:02:19,044 --> 01:02:21,478 It's just the proof we need to show what the military is up to. 659 01:02:23,315 --> 01:02:25,476 You will prove nothing to nobody. 660 01:02:25,550 --> 01:02:29,247 Have building quarantined. I want full clean-up. 661 01:02:29,321 --> 01:02:32,449 The canister will be destroyed and you will forget you ever saw it. 662 01:02:34,159 --> 01:02:37,128 Look, the most important thing is that it's all over now. 663 01:02:39,264 --> 01:02:43,701 Cody? It is all over now, isn't it? 664 01:02:52,077 --> 01:02:53,135 Cody? 665 01:02:55,580 --> 01:02:57,810 Look, your brother and I, we-- 666 01:02:57,883 --> 01:03:00,181 We just thought we could score some extra cash, you know. 667 01:03:01,219 --> 01:03:03,483 Stuff didn't seem Iike it hurt anyone. 668 01:03:03,555 --> 01:03:05,113 I mean, you saw it for yourself, right? 669 01:03:05,490 --> 01:03:07,185 What did you guys do? 670 01:03:10,462 --> 01:03:12,020 I didn't give you everything we made. 671 01:03:12,097 --> 01:03:15,863 And Skeet had already taken off with about 500 hits of Z, man. 672 01:03:16,735 --> 01:03:19,203 500 hits? 673 01:03:19,271 --> 01:03:21,364 Jeremy's rave! 674 01:03:55,941 --> 01:03:58,967 Yo, yo, yo. F your money, grab your honey. 675 01:03:59,044 --> 01:04:01,308 If you're single then you mingle. 676 01:04:01,379 --> 01:04:03,438 Tonight's the night, it's Halloween, 677 01:04:03,515 --> 01:04:06,848 and this is the place where it's hip to be seen. 678 01:04:06,918 --> 01:04:10,149 You got to say fuck it and misbehave, 679 01:04:10,221 --> 01:04:16,023 so...take a smile on your face from the rave to the grave! 680 01:04:20,565 --> 01:04:23,033 Damn, maybe it's worse than a cold. 681 01:04:56,468 --> 01:04:58,629 Hey, Superfly. 682 01:04:58,703 --> 01:05:00,500 Have you seen Cody? 683 01:05:00,572 --> 01:05:02,472 Nah! Ain't seen him. 684 01:05:02,540 --> 01:05:04,007 Okay. 685 01:05:06,811 --> 01:05:09,041 Hey, man, you got some Z? 686 01:05:09,114 --> 01:05:12,083 Sorry, dudes, the well's dry. 687 01:05:13,385 --> 01:05:16,946 Hang tight. I think I know where I can score some more. 688 01:05:27,132 --> 01:05:28,895 Let me know if you need any more Z. 689 01:05:42,547 --> 01:05:44,105 Jeremy. 690 01:05:48,153 --> 01:05:49,279 Hey, J. 691 01:05:52,991 --> 01:05:55,619 Damn, you look awful. 692 01:05:55,694 --> 01:05:59,926 Yeah, man, I feel like shit. 693 01:05:59,998 --> 01:06:01,761 You look like it, too. 694 01:06:01,833 --> 01:06:04,825 You know where I can score some more Z? 695 01:06:06,471 --> 01:06:08,063 I'll kick you in for a cut. 696 01:06:08,139 --> 01:06:10,334 Hold on. 697 01:06:16,314 --> 01:06:20,614 Dude, no offense, man, but keep your ass back. 698 01:06:20,685 --> 01:06:23,779 I don't want to get whatever it is you got. 699 01:06:23,855 --> 01:06:25,447 Thanks. 700 01:06:51,082 --> 01:06:54,813 You know, maybe there won't be any of those things at the rave. 701 01:06:54,886 --> 01:06:56,251 Maybe we'll get there in time. 702 01:06:56,321 --> 01:06:58,482 Maybe the kids haven't dropped any of the pills yet. 703 01:06:58,556 --> 01:07:01,719 Too many maybes. Maybes will get you killed. 704 01:07:01,793 --> 01:07:03,988 Yeah, he's right. And based on what we've seen, 705 01:07:04,062 --> 01:07:05,495 I think if somebody drops some Z 706 01:07:05,563 --> 01:07:06,928 they become a zombie no matter what. 707 01:07:06,998 --> 01:07:08,989 And the more they take, the quicker they zombify, 708 01:07:09,067 --> 01:07:12,161 dependent on body mass, weight, age and other factors. 709 01:07:12,237 --> 01:07:13,261 But Jeremy? 710 01:07:13,338 --> 01:07:14,930 He may have only had a small sample, 711 01:07:15,039 --> 01:07:17,599 but it's only a matter of time before he... 712 01:07:17,709 --> 01:07:20,542 - It might be too late for him, babe. - No! 713 01:07:20,612 --> 01:07:21,806 Maybe we can still save him. 714 01:07:21,913 --> 01:07:23,608 Another maybe. 715 01:07:23,681 --> 01:07:25,740 Let's go. 716 01:08:14,299 --> 01:08:16,665 It's going to be great. 717 01:08:27,312 --> 01:08:30,406 First of all we have to find this friend of yours, Skeet, 718 01:08:30,515 --> 01:08:33,313 and confiscate all the remaining Z pills. 719 01:08:56,374 --> 01:08:59,969 If you come across any living dead, aim for the head. 720 01:09:03,214 --> 01:09:04,681 Look, guys, I got to find Shelby 721 01:09:04,749 --> 01:09:07,343 and get her ass out of there before something happens to her. 722 01:09:07,418 --> 01:09:08,544 We'll look for Jeremy. 723 01:09:08,653 --> 01:09:11,019 Hey. Enough talk! 724 01:09:11,155 --> 01:09:13,646 Wait a minute. You guys can't go in there dressed like that. 725 01:09:13,725 --> 01:09:15,556 If the kids see you, they'll panic. 726 01:09:15,627 --> 01:09:20,189 She's right. You guys stick out like narcs at a Sunday school picnic. 727 01:09:20,265 --> 01:09:21,960 You need costumes, man. 728 01:09:22,033 --> 01:09:26,595 Excuse me. Is this Jeremy's rave? 729 01:09:44,222 --> 01:09:45,985 Where's the DJ booth? 730 01:09:46,724 --> 01:09:49,284 It's up there, but it looks empty. 731 01:09:49,360 --> 01:09:51,692 Look, I'm going after Shelby. 732 01:09:51,763 --> 01:09:53,890 Come on, let's take a closer look. 733 01:09:59,470 --> 01:10:01,700 This way. This way. 734 01:10:08,279 --> 01:10:11,544 Excuse me. Pardon me. 735 01:10:24,495 --> 01:10:26,793 Diane, have you seen Shelby? 736 01:10:26,864 --> 01:10:29,196 Last time I saw her, she was over there. 737 01:10:31,469 --> 01:10:34,529 Yeah, all right... come on, let's go. 738 01:10:41,546 --> 01:10:44,572 This goes out to all the ladies. 739 01:10:46,584 --> 01:10:48,279 Jeremy. 740 01:10:48,353 --> 01:10:52,084 Here's for all the locals here on Halloween. 741 01:10:53,524 --> 01:10:57,255 We're all slaves to the rave. 742 01:10:59,364 --> 01:11:01,889 Let's see the headlights, honeys. 743 01:11:12,377 --> 01:11:15,369 Boy, she can really move. 744 01:11:23,621 --> 01:11:25,851 - Have you seen this kid? - No, man. 745 01:11:27,025 --> 01:11:28,822 Look that way, I'll look this way. 746 01:11:33,998 --> 01:11:35,932 Hey, you. 747 01:11:37,935 --> 01:11:39,425 Hey, have you seen Skeet? 748 01:11:41,339 --> 01:11:43,705 Brains. 749 01:11:52,350 --> 01:11:55,649 Gino! Gino! 750 01:12:06,597 --> 01:12:07,928 Thank you, my friend. 751 01:12:07,999 --> 01:12:09,933 I'm going to recommend you for a commendation. 752 01:12:10,001 --> 01:12:12,435 I'd rather have a case of Cristal. 753 01:12:12,503 --> 01:12:14,596 Let's go. 754 01:12:18,076 --> 01:12:21,477 Hey! Some creep stole our costumes. 755 01:12:27,385 --> 01:12:29,979 Brains. 756 01:12:34,158 --> 01:12:36,558 Brains. 757 01:13:04,856 --> 01:13:07,484 Hey, where's Jenny? 758 01:13:07,558 --> 01:13:09,116 I don't know. 759 01:13:09,193 --> 01:13:10,820 I got to go find her. 760 01:13:10,895 --> 01:13:13,955 Look, you be careful. 761 01:13:14,031 --> 01:13:15,965 All right. 762 01:13:37,522 --> 01:13:39,581 Shelby! 763 01:13:41,225 --> 01:13:42,419 Hey! 764 01:13:42,493 --> 01:13:45,053 Shelby, come on! We got to get out of here. Let's go! 765 01:13:45,129 --> 01:13:47,290 What? I can't hear you. 766 01:13:47,365 --> 01:13:50,357 Come on, let's go! 767 01:13:50,434 --> 01:13:53,096 God! Goddamn it. 768 01:14:06,017 --> 01:14:07,746 Fuck! 769 01:14:07,818 --> 01:14:11,845 Jenny! 770 01:14:18,129 --> 01:14:19,187 Have you seen Jenny? 771 01:15:06,711 --> 01:15:09,805 Hey! Jenny! 772 01:15:17,922 --> 01:15:21,187 Where the hell is he? 773 01:15:28,933 --> 01:15:30,992 Jeremy? 774 01:15:34,805 --> 01:15:36,466 Jeremy, it's me, Jenny. 775 01:15:39,410 --> 01:15:41,275 Brains! 776 01:15:49,020 --> 01:15:50,317 Is he okay? 777 01:16:27,658 --> 01:16:29,751 Brains. 778 01:17:19,944 --> 01:17:21,468 Julian. 779 01:17:23,080 --> 01:17:25,844 I'm not letting you out of my sight again. 780 01:17:25,916 --> 01:17:27,281 We've got to find Jeremy. 781 01:17:27,351 --> 01:17:29,683 No way. It's too dangerous. We gotta get out of here. 782 01:17:29,754 --> 01:17:30,743 But I've gotta try to-- 783 01:17:30,821 --> 01:17:33,756 Listen, I've already lost my uncle, 784 01:17:33,824 --> 01:17:35,758 no way I'm losing you, too. 785 01:17:35,826 --> 01:17:37,555 Well, I don't want to lose my brother. 786 01:17:38,996 --> 01:17:41,897 Jenny, you already have lost him. 787 01:17:41,999 --> 01:17:45,833 He's one of them now. 788 01:17:47,638 --> 01:17:51,938 Come on, just stay with me, okay? 789 01:18:05,156 --> 01:18:07,590 Brains. 790 01:18:39,590 --> 01:18:41,615 Move. Come on, move! 791 01:18:41,692 --> 01:18:44,559 Come on, get the fuck out of the way, man! Goddamn. 792 01:18:57,775 --> 01:18:59,174 Shelby, get down! 793 01:19:03,180 --> 01:19:05,876 Oops. I hope he was a zombie. 794 01:19:14,492 --> 01:19:17,052 No! 795 01:19:17,127 --> 01:19:18,560 Cody! 796 01:19:21,165 --> 01:19:23,326 My God! 797 01:19:24,268 --> 01:19:25,997 Cody! 798 01:19:26,737 --> 01:19:28,068 Hey, get off of me. 799 01:19:28,138 --> 01:19:30,368 Get off of me! Get off me! 800 01:19:34,979 --> 01:19:39,439 Skeet! Skeet, get off. Skeet, get off of me. 801 01:19:40,951 --> 01:19:42,248 Cody! 802 01:19:52,329 --> 01:19:53,626 Oh, no! 803 01:20:10,714 --> 01:20:12,272 My God, Cody! 804 01:20:14,785 --> 01:20:17,015 I would advise you to get out of here, young lady. 805 01:20:20,724 --> 01:20:22,248 Get out of here. 806 01:20:22,326 --> 01:20:23,350 Don't do this. 807 01:20:23,427 --> 01:20:25,395 Go on, get out of here. 808 01:20:25,462 --> 01:20:26,656 Go! 809 01:20:33,070 --> 01:20:34,367 Julian. 810 01:20:36,106 --> 01:20:37,471 Look out, look out. 811 01:20:45,449 --> 01:20:47,508 Hurry. 812 01:20:48,085 --> 01:20:49,074 Julian! 813 01:20:49,153 --> 01:20:50,848 Wait! 814 01:21:19,450 --> 01:21:20,542 Jeremy. 815 01:21:20,618 --> 01:21:22,381 Brains. 816 01:21:23,988 --> 01:21:25,353 No, don't. 817 01:21:25,422 --> 01:21:26,548 We have to. 818 01:21:27,825 --> 01:21:30,020 Brains. 819 01:21:32,863 --> 01:21:34,023 Sorry, man. 820 01:21:38,168 --> 01:21:39,863 Shit. 821 01:22:04,361 --> 01:22:07,057 Come on, shoot him! 822 01:22:07,131 --> 01:22:09,099 Shoot him! 823 01:22:25,115 --> 01:22:29,051 Okay, come on. No, you had to do it. You had to do it. 824 01:22:29,119 --> 01:22:32,680 Jenny, Jenny! Come on now. Be strong. 825 01:22:34,892 --> 01:22:37,452 We have to get out of here. Come on. Hurry! 826 01:22:42,099 --> 01:22:44,090 Look, here they are. 827 01:22:51,675 --> 01:22:53,142 Time to clean up and go. 828 01:22:53,911 --> 01:22:54,900 It may be too late. 829 01:22:54,978 --> 01:22:56,275 Another maybe. 830 01:22:56,346 --> 01:22:57,711 Brains. 831 01:22:57,815 --> 01:22:59,282 You know how I hate maybes. 832 01:23:06,457 --> 01:23:08,152 Come on, let's go. 833 01:23:20,204 --> 01:23:21,398 Call for backup. 834 01:23:26,009 --> 01:23:28,477 General, code black. 835 01:23:28,545 --> 01:23:33,812 We need assistance. Requesting backup immediately. 836 01:23:33,917 --> 01:23:36,147 Yes. Yes, sir, yes. 837 01:23:36,220 --> 01:23:38,518 Thank you, sir, thank you. Thank you. 838 01:23:38,622 --> 01:23:40,283 Is heIp coming? 839 01:23:40,357 --> 01:23:42,655 The Americans have already been alerted. 840 01:23:42,726 --> 01:23:45,923 The general says they've dealt with this problem before 841 01:23:45,996 --> 01:23:47,520 and know exactly what to do. 842 01:23:47,598 --> 01:23:49,964 Maybe they're sending a transport to get us out of here. 843 01:23:50,033 --> 01:23:51,227 Let's go for a clearing. 844 01:24:00,410 --> 01:24:02,037 Shelby. 845 01:24:11,922 --> 01:24:12,911 Come on, follow us. 846 01:24:12,990 --> 01:24:13,979 Come on. 847 01:24:41,351 --> 01:24:42,340 Oh, no. 848 01:24:46,456 --> 01:24:48,447 Come on. I know a place we can go. 849 01:24:48,525 --> 01:24:49,753 Shelby. 850 01:24:49,860 --> 01:24:51,555 No, Jenny, come on, she's dead. 851 01:24:51,628 --> 01:24:54,188 Come on. Hurry. 852 01:25:26,396 --> 01:25:30,298 I regret there will be no case of Cristal for you, my friend. 853 01:25:30,367 --> 01:25:32,130 And no Euro Disney. 854 01:25:35,138 --> 01:25:36,503 Come on, hurry. 855 01:26:05,836 --> 01:26:08,771 That's a roger. Missile's on its way. 856 01:26:41,805 --> 01:26:43,568 Come on, let's check outside. 857 01:27:32,990 --> 01:27:35,254 Holy sweet Jesus! 858 01:27:35,325 --> 01:27:37,190 Damn. 859 01:27:38,962 --> 01:27:43,228 I guess I was right. This sure was a hell of a party. 860 01:27:45,502 --> 01:27:48,767 Hello, guys. Have you seen Gino? 861 01:27:48,839 --> 01:27:50,397 - No. - No. 862 01:27:50,474 --> 01:27:53,739 Let's get the hell out of here before the army comes, yeah? 863 01:27:58,048 --> 01:27:59,242 Come on! 56085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.