All language subtitles for Rebecka-Martinsson_-Arctic-Murders_English-ELSUBTITLE.COM-10503486

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:06,400 Unknown woman, 30-35 years of age, knivmördad, what it seems. 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,920 Neat, I think. 3 00:00:09,080 --> 00:00:13,240 -A burn? -Jo. Strange. 4 00:00:14,440 --> 00:00:19,360 I'm writing you out, Rebekah. I provides you with Imovane. 5 00:00:20,920 --> 00:00:24,520 What are you doing here? Are you dangerous to yourself or others? 6 00:00:25,640 --> 00:00:29,160 -I should have heard of me. -No danger. 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,080 I feel good. Now. 8 00:00:31,240 --> 00:00:34,240 I am in Kiruna, sweden. We're going to the Border in the morning. 9 00:00:34,400 --> 00:00:37,600 Follow you with out eating in the evening? 10 00:00:37,760 --> 00:00:41,640 I live in the grandmother's house in Kurravaara. Come by and say hello. 11 00:00:41,800 --> 00:00:44,600 Jeopardy-Olsson. Celebrities, 500 points. 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,120 Who is Inna Dufva? 13 00:00:48,280 --> 00:00:52,120 Mingeldrottningen from Kallis Mining, mining company. 14 00:00:52,280 --> 00:00:54,600 They buy and sell concessions- 15 00:00:54,760 --> 00:00:58,160 -rights to drill for minerals, metals, oil. 16 00:00:58,320 --> 00:01:00,560 I think the fan does not fold down. 17 00:01:00,720 --> 00:01:05,560 Is this Inna Dufva? Your sister? 18 00:01:08,680 --> 00:01:11,960 We believe that the murder is with the Kallis Mining to do. 19 00:01:12,120 --> 00:01:15,480 -Who is it there? -Your sister's killer. 20 00:01:15,640 --> 00:01:18,880 Australian Resources accused of crimes. 21 00:01:19,040 --> 00:01:23,240 Why would you like to cooperate with such a controversial company? 22 00:01:23,400 --> 00:01:25,800 -I am looking for Jacob Bylund. -He is dead. 23 00:01:25,960 --> 00:01:31,040 Do you know if he wrote about Australian Resources, the mining company? 24 00:01:31,200 --> 00:01:36,600 How the hell can you believe that you can take that kind of decision? You do not seem completely healthy. 25 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 You are of course welcome back. 26 00:01:39,560 --> 00:01:44,280 As soon as the situation has become a little bit more...stable. 27 00:03:24,600 --> 00:03:29,240 A man who is believed to be linked to the murder of finanskvinnan Inna Duvfa- 28 00:03:29,400 --> 00:03:32,120 -wanted by the police in Norrbotten. 29 00:03:32,280 --> 00:03:35,000 The man was caught by a surveillance camera- 30 00:03:35,160 --> 00:03:39,440 -Kiruna airport on 2 February of this year. 31 00:03:39,600 --> 00:03:42,760 Now turning to the police to the public for tips. 32 00:03:42,920 --> 00:03:46,080 The who recognizes the man or has information- 33 00:03:46,240 --> 00:03:50,560 -are encouraged to contact the Kirunapolisen immediately. 34 00:03:50,720 --> 00:03:56,680 Mother? I am now going. 35 00:03:57,920 --> 00:04:01,840 -Where To? -job only. 36 00:07:43,920 --> 00:07:47,200 Hello in the cottage. 37 00:07:53,160 --> 00:07:56,840 I happened to be passing by and saw that it lit, so... 38 00:08:01,760 --> 00:08:04,920 I would come and say hello. 39 00:08:06,560 --> 00:08:10,680 But it may not fit right now. 40 00:08:11,880 --> 00:08:14,240 Are you okay? 41 00:08:26,360 --> 00:08:28,840 Can I call someone? 42 00:08:44,560 --> 00:08:47,720 Is there something I can do? 43 00:08:54,880 --> 00:08:58,680 When I was ten years old died, my father in an accident in the woods. 44 00:08:59,880 --> 00:09:06,040 Mom drove into a truck when I was 2.5. 45 00:09:06,200 --> 00:09:10,040 She took her own life. 46 00:09:14,640 --> 00:09:17,240 I don't want to die. 47 00:09:17,400 --> 00:09:20,760 It is a good thing. 48 00:09:31,080 --> 00:09:36,240 -How is it, Rebekah? <-P->-It is not so good. 49 00:09:43,080 --> 00:09:45,400 -Can you run? -Jo. 50 00:09:45,560 --> 00:09:49,920 Then you get to run Rebecka to the hospital now. 51 00:10:20,880 --> 00:10:24,040 -you Should have? -No. 52 00:10:26,120 --> 00:10:28,880 I have tried to stop. 53 00:10:29,040 --> 00:10:33,120 Then I started smoking instead and eat a hell lot of candy. 54 00:10:33,280 --> 00:10:37,440 Goes up like ten pounds, turns sour and jävlig- 55 00:10:37,600 --> 00:10:42,880 -can't concentrate at work, so I started again. 56 00:10:43,040 --> 00:10:45,600 This lurks in all cases, the brain. 57 00:10:51,320 --> 00:10:55,240 -I want you. -No, Esther. 58 00:10:56,400 --> 00:10:59,160 Will you, then? 59 00:11:23,440 --> 00:11:24,880 Com. 60 00:11:25,040 --> 00:11:29,680 -What is it? -She is the Mauri Kallis sister. 61 00:11:29,840 --> 00:11:33,600 A journalist wrote an article about the Mauri and the Ester Kallis- 62 00:11:33,760 --> 00:11:35,880 <-S -> -, but died before it was published. 63 00:11:36,040 --> 00:11:39,760 Örjan Bylund? It was turåkare who found him- 64 00:11:39,920 --> 00:11:42,640 -at Kasainiemi next Cáhppes rai. 65 00:11:42,800 --> 00:11:45,960 Cáhppes rai? What is it? 66 00:11:46,120 --> 00:11:52,320 "Cáhppes" is "black" and "rai" means "path" in the sami language. 67 00:11:53,840 --> 00:11:57,000 Black stig? 68 00:12:02,560 --> 00:12:05,440 "Black stig" is the headline on the Bylunds article. 69 00:12:09,440 --> 00:12:16,560 Here... "the Black path - the truth behind the miracle on the Saltovaara." 70 00:12:16,720 --> 00:12:20,160 -What truth? -I do not know. 71 00:12:20,320 --> 00:12:23,280 But the cost Bylund life. 72 00:12:23,440 --> 00:12:26,440 We'll take the scooter there in the morning? 73 00:12:46,080 --> 00:12:47,560 -Elin Hammar? -Yes. 74 00:12:47,720 --> 00:12:51,440 Tommy Rantakyrö. We are from the Kirunapolisen. You had called. 75 00:12:51,600 --> 00:12:53,800 Came in. 76 00:12:53,960 --> 00:12:58,080 -Is Robin military? The-Paratrooper. 77 00:12:58,240 --> 00:13:05,560 He has been with the united nations, both...Afghanistan and Africa. 78 00:13:09,920 --> 00:13:13,560 Told Robin anything about what he would do? 79 00:13:13,720 --> 00:13:17,280 He would on a job, " he said. 80 00:13:18,560 --> 00:13:21,960 And you don't know where? 81 00:13:26,440 --> 00:13:28,920 Then we'll see. 82 00:13:29,080 --> 00:13:32,680 Robin Hammar. 34 years, a paratrooper. 83 00:13:32,840 --> 00:13:36,080 Have done the UN-service in Afghanistan and in Chad. 84 00:13:36,240 --> 00:13:39,960 Got the sack following an internal investigation on war crimes. 85 00:13:40,120 --> 00:13:45,400 Chad 2009. In this picture, so you have the Robin to the right- 86 00:13:45,560 --> 00:13:50,480 -and to the left, ladies and gentlemen, you have John McNamara. 87 00:13:50,640 --> 00:13:52,760 It was like hell. 88 00:13:55,920 --> 00:13:59,480 He must have stolen the McNamaras ID-documents. 89 00:13:59,640 --> 00:14:03,280 After parting with the UN so Robin left in Africa- 90 00:14:03,440 --> 00:14:06,480 -and start to live a little wind and tide. 91 00:14:06,640 --> 00:14:10,160 But popping up as wanted on the Interpol list. 92 00:14:10,320 --> 00:14:15,760 Smuggling, drugs, extortion and so on. 93 00:14:15,920 --> 00:14:18,440 Send out a call on him- 94 00:14:18,600 --> 00:14:21,320 -but nothing to the media this time. 95 00:14:21,480 --> 00:14:25,440 I do not want to have any privatspanare after this guy. 96 00:14:25,600 --> 00:14:27,760 Something else? 97 00:14:27,920 --> 00:14:30,400 We heard the us on Australian Resources. 98 00:14:30,560 --> 00:14:36,560 They are not in the Saltovaara. The question is if they have been blown. 99 00:14:38,880 --> 00:14:41,920 So how do we proceed? 100 00:14:42,080 --> 00:14:47,200 I thought the talk with the maintainer of provborrningarna in the morning. 101 00:14:55,080 --> 00:14:57,720 Cabbage? 102 00:14:57,880 --> 00:15:01,080 Yes, it is the prevention of engorgement. 103 00:15:01,240 --> 00:15:04,640 She is apparently not afraid to give the kid magknip. 104 00:15:07,800 --> 00:15:11,000 What the hell did he mean with that? 105 00:15:19,400 --> 00:15:25,280 What is it? The little old man. 106 00:15:28,040 --> 00:15:30,440 Little old man... 107 00:16:08,560 --> 00:16:13,200 Kallis Mining, and the Australian Resources contacted me. 108 00:16:13,360 --> 00:16:16,160 They hoped to find iron ore then- 109 00:16:16,320 --> 00:16:21,960 -but the levels were too low, so the australians pulled out of the. 110 00:16:23,360 --> 00:16:26,120 And what do you want me to believe? 111 00:16:26,280 --> 00:16:30,440 We believe that you knew of the findings and blew them. 112 00:16:30,600 --> 00:16:33,200 No. 113 00:16:33,360 --> 00:16:40,160 Inna Dufva was killed by a hit man. Tortured. 114 00:16:42,520 --> 00:16:45,320 What if it is you who is next on the tour? 115 00:16:51,760 --> 00:16:54,640 Yes, it was the. 116 00:16:54,800 --> 00:16:59,120 The australians, the murdered Inna Dufva. 117 00:17:06,440 --> 00:17:08,840 Okay. 118 00:17:21,600 --> 00:17:25,240 -George Schnyder? -What can I help you with? 119 00:17:26,360 --> 00:17:32,440 Anna-Maria Mella, Kiruna, sweden-the police. The case of the murder of Inna Dufva. 120 00:17:35,800 --> 00:17:40,280 -We have a witness. -Who says what? 121 00:17:42,120 --> 00:17:44,960 To Kallis Mining, but to inform you- 122 00:17:45,120 --> 00:17:48,480 -if they found samarium in Saltovaara. 123 00:17:48,640 --> 00:17:50,480 It is true. 124 00:17:50,640 --> 00:17:54,760 Was that why you ordered the murder of Inna Dufva? 125 00:17:54,920 --> 00:17:57,320 Okay, explain it here. 126 00:17:57,480 --> 00:18:01,800 I am in the process of suing the Kallis Mining on millions. 127 00:18:01,960 --> 00:18:04,720 I spend a fucking fortune on lawyers. 128 00:18:04,880 --> 00:18:08,600 Why would I kill the same people I correct? 129 00:18:13,720 --> 00:18:17,240 -Are we finished? -Yes. 130 00:18:57,400 --> 00:19:00,520 It was here that they found him. 131 00:19:00,680 --> 00:19:03,640 -Runs the trail here? -Yes. 132 00:19:03,800 --> 00:19:06,480 Here, through the valley. 133 00:19:07,600 --> 00:19:13,600 -Here there is nothing. -No. In addition to the silence. 134 00:19:18,840 --> 00:19:21,800 Do you want to have coffee? 135 00:19:30,640 --> 00:19:35,320 <-P->-it Is where the back of the dragon? -No, Kebnepakte. 136 00:19:35,480 --> 00:19:40,760 My father baptized my teeth after the peaks so I would learn. 137 00:19:40,920 --> 00:19:47,160 The Southern Peak, Northern Peak, The Back Of The Dragon, Kebnepakte... 138 00:19:48,160 --> 00:19:49,480 What was it then? 139 00:19:49,640 --> 00:19:54,120 Kaskasapakte, Kakasajtjåkko, Tuolpagorni. 140 00:19:54,280 --> 00:19:57,400 Tuolpagorni. And so I had a skitstor lens- 141 00:19:57,560 --> 00:20:00,600 -that got to be Lapporten here. 142 00:20:19,680 --> 00:20:21,880 Is there anything down there? 143 00:20:46,920 --> 00:20:49,360 Brandolyckan. 144 00:21:04,360 --> 00:21:05,840 There! 145 00:21:11,400 --> 00:21:19,120 "Great tragedy in the Kasainiemi. Father, mother and two children innebrända." 146 00:21:19,280 --> 00:21:21,800 "Fosterdottern survived miraculously." 147 00:21:21,960 --> 00:21:27,480 "Found hard brännskadad on the mountain. Twelve-Year-Old...Ester Kallis"? 148 00:21:34,760 --> 00:21:37,280 What the hell...? 149 00:21:42,640 --> 00:21:48,320 You are the end of the year. For two hours late. 150 00:21:52,800 --> 00:21:57,120 I need to get out of here. I can't be here anymore. 151 00:21:57,280 --> 00:22:00,600 Soon. When all this is over. 152 00:22:02,080 --> 00:22:04,080 You are afraid. 153 00:22:05,320 --> 00:22:08,080 Do not be afraid. 154 00:22:12,680 --> 00:22:14,960 See you in the morning. 155 00:22:19,880 --> 00:22:21,800 To promise it. 156 00:22:24,880 --> 00:22:27,240 I promise. 157 00:22:41,040 --> 00:22:43,320 Hell, it is something that is not true. 158 00:22:43,480 --> 00:22:47,320 Quiet. We need to bind australians to Robin Hammar. 159 00:22:47,480 --> 00:22:49,320 They must have had contact. 160 00:22:49,480 --> 00:22:51,920 Four policemen go through their computers. 161 00:22:52,080 --> 00:22:55,840 Watch it here. Someone has filmed their children- 162 00:22:56,000 --> 00:22:59,360 -outside Abisko turiststation on the same day as the murder. 163 00:22:59,520 --> 00:23:02,520 -Check to the right just. <-P->-It is he. 164 00:23:02,680 --> 00:23:04,360 Then I found this. 165 00:23:04,520 --> 00:23:08,480 It is a väderkamera from the Swedish meteorological and hydrological institute and the save the images. 166 00:23:08,640 --> 00:23:11,720 -A clever fucking police. -Look here. 167 00:23:18,720 --> 00:23:20,880 -Is He there? -Yes, exactly. 168 00:23:21,040 --> 00:23:24,440 -Who the hell is he going to meet there? -Let it be Schnyder. 169 00:23:29,080 --> 00:23:31,120 Yes, where they talk. 170 00:23:33,640 --> 00:23:36,200 Look at her clothes. 171 00:23:38,720 --> 00:23:41,600 It is, of course, Inna Dufva. She felt Hammar. 172 00:23:41,760 --> 00:23:44,200 It was like hell. 173 00:24:37,600 --> 00:24:40,840 Rebekah, this is probably not a good idea. 174 00:24:41,920 --> 00:24:45,080 You can't call the von Post? 175 00:24:45,240 --> 00:24:48,400 Call Mella at the very least. 176 00:24:48,560 --> 00:24:51,440 They have their methods and I have mine. 177 00:24:54,720 --> 00:24:57,400 You, thank you for today. 178 00:25:08,520 --> 00:25:11,240 We can talk further then. 179 00:25:11,400 --> 00:25:14,120 I'm a bit on the way home now, but... 180 00:25:14,280 --> 00:25:17,400 We do so here to I write you in for the night. 181 00:25:17,560 --> 00:25:22,080 Then, you and I have this conversation in the morning. 182 00:25:37,520 --> 00:25:43,840 Åsa? I don't know, I must have put away from me my keys somewhere. 183 00:25:44,000 --> 00:25:46,960 You think you have lost them here in the department? 184 00:25:47,120 --> 00:25:50,480 Wow. I will keep an eye out and I talk to the guard. 185 00:25:50,640 --> 00:25:53,920 Good. I just want to know that they have come to grips. 186 00:25:54,080 --> 00:25:57,200 -of Course, I call. -Thank you. Hello. 187 00:26:45,600 --> 00:26:51,160 <-P->-do you Want to smoke? -No, I have stopped. 188 00:27:03,720 --> 00:27:07,680 Esther, I was on the mountain and saw husresterna after the fire. 189 00:27:16,080 --> 00:27:18,160 Are you a journalist, your bastard? 190 00:27:19,320 --> 00:27:23,320 No, but I think I can help you, if you want to tell. 191 00:27:23,480 --> 00:27:26,400 What was it that happened in the Kasainiemi? 192 00:27:29,040 --> 00:27:33,600 Have you been abused by a man who stinks of booze- 193 00:27:33,760 --> 00:27:35,960 -and the disgusting perfume? 194 00:27:37,440 --> 00:27:43,480 That licks you in the ear when he penetrates you? 195 00:27:48,920 --> 00:27:50,800 It is Kasainiemi. 196 00:29:16,160 --> 00:29:21,320 Interrogations by the police, with the Ester Kallis, 1 november 1986. 197 00:29:23,760 --> 00:29:28,600 So your foster father forced you to do things you are not wanted? 198 00:29:28,760 --> 00:29:30,240 Yes. 199 00:29:30,400 --> 00:29:33,480 And so came the Mauri to save his little sister? 200 00:29:33,640 --> 00:29:36,720 No! Mauri has not done something, have I said! 201 00:29:37,720 --> 00:29:41,080 The witness will be now demonstrated evidence- 202 00:29:41,240 --> 00:29:46,440 -a so-called Stenmarksmössa, which were found at the scene of the accident. 203 00:29:48,600 --> 00:29:51,520 Do you recognize this? 204 00:29:53,080 --> 00:29:55,720 This is Marius cap. 205 00:29:55,880 --> 00:29:59,600 Ouch! Damn kid... She bet me. 206 00:30:03,280 --> 00:30:06,600 Hi, you've come to the Mella. Say something after the beep. 207 00:30:07,600 --> 00:30:10,160 Hi, Mella. Forget Australian Resources. 208 00:30:10,320 --> 00:30:12,840 It is about the siblings Kallis childhood. 209 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 It is sexual abuse and I wheat fan...everything. 210 00:30:16,400 --> 00:30:18,560 Check a fire in the Kasaniemi -86. 211 00:30:18,720 --> 00:30:21,600 There should be a Stenmarksmössa there. 212 00:30:21,760 --> 00:30:25,200 It was here that Bylund dug in when... 213 00:30:25,360 --> 00:30:28,280 What are you doing here? Here you should not be. Out! 214 00:30:28,440 --> 00:30:31,280 I agree that calling a friend! 215 00:30:41,520 --> 00:30:45,600 No! Drop! 216 00:30:45,760 --> 00:30:49,520 Drop! Listen, I'll explain... 217 00:30:49,680 --> 00:30:51,440 She took the keys. 218 00:30:51,600 --> 00:30:54,600 I'm not even bad. I am the prosecutor. 219 00:30:54,760 --> 00:30:56,600 I run a murder investigation. 220 00:30:56,760 --> 00:31:01,280 I'm here because I need to interrogate a patient... 221 00:31:01,440 --> 00:31:04,720 Ester Kallis, who I think may be involved. 222 00:31:04,880 --> 00:31:08,600 Now I have to go and call the police! 223 00:31:08,760 --> 00:31:11,800 I have to call the police! Drop! 224 00:31:13,520 --> 00:31:15,760 Drop! 225 00:31:17,240 --> 00:31:22,000 Hear you! Open! I'll call the police! 226 00:31:30,520 --> 00:31:33,200 Download something. 227 00:31:34,280 --> 00:31:38,640 You can go and watch, damn it? I live not even here! No! 228 00:31:38,800 --> 00:31:44,480 Go and look at the computer! No! 229 00:31:44,640 --> 00:31:49,960 -no, No, no! -just Take it quiet. So. 230 00:31:50,120 --> 00:31:52,480 No! 231 00:32:05,760 --> 00:32:11,600 What did she say, then? Arson, Kasainiemi, 1986, October. 232 00:32:11,760 --> 00:32:16,080 It was not the box that was up with us and spun? 233 00:32:16,240 --> 00:32:19,240 I'll get, in the 30 years it has stood on the shelf- 234 00:32:19,400 --> 00:32:23,600 -then will Terje Eriksson and relating to it. God... 235 00:32:27,480 --> 00:32:31,440 You. Check it out here. 236 00:32:32,640 --> 00:32:35,280 Here is the fire. 237 00:32:35,440 --> 00:32:38,600 "A so-called Stenmarksmössa be found at the site." 238 00:32:38,760 --> 00:32:42,000 Wait here now... "the district Court friar, april 1987." 239 00:32:42,160 --> 00:32:46,680 "The cap cannot bind to the prime suspect Mauri Kallis"? 240 00:32:46,840 --> 00:32:49,840 With today's DNA technology had he gone there directly. 241 00:32:50,000 --> 00:32:53,640 Oh my god, why lay all this on our table? 242 00:32:53,800 --> 00:32:58,600 "The investigation is requested, forward by Jacob Bylund." 243 00:33:00,320 --> 00:33:02,160 Look here. 244 00:33:09,200 --> 00:33:11,320 Hello! 245 00:33:11,480 --> 00:33:14,960 We wanted to ask you a few questions to the Ester Kallis. 246 00:33:15,120 --> 00:33:19,360 -She was discharged yesterday evening. -Huh? 247 00:33:19,520 --> 00:33:23,400 -Her brother came for her. -Her brother? 248 00:33:23,560 --> 00:33:27,800 -What the hell are you saying? -Yes, it is Stålnacke here. 249 00:33:27,960 --> 00:33:33,560 I want to have a call on Esther and Mauri Kallis. Thank you. 250 00:33:38,640 --> 00:33:41,280 Rebecka? 251 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 What are you doing here? 252 00:33:55,840 --> 00:33:59,000 I will make sure that he is there, at eleven o'clock. 253 00:34:02,840 --> 00:34:04,760 May one ask why? 254 00:34:04,920 --> 00:34:09,040 For that he suspects me. It's your fault, fucking klantarsel. 255 00:34:19,560 --> 00:34:23,320 Okay. Bylund're looking forward to the old human. 256 00:34:23,480 --> 00:34:28,640 Mauri risk to go there for the... and murdering Ester Bylund? 257 00:34:28,800 --> 00:34:30,920 It is what I think. 258 00:34:31,080 --> 00:34:33,640 How does it together with the murder of Inna? 259 00:34:33,800 --> 00:34:38,240 Inna got enough out of what they had done, and was going to go to the police. 260 00:34:38,400 --> 00:34:41,280 They are not in the hotel, not at the airport. 261 00:34:41,440 --> 00:34:46,520 Then that we go to the mine and check. Hello. - Did you hear? Good. 262 00:34:46,680 --> 00:34:49,200 Then, we run. 263 00:35:09,720 --> 00:35:14,640 For the hell of what you are frightened. What early you are. 264 00:35:18,360 --> 00:35:20,600 What is this about? 265 00:35:23,960 --> 00:35:27,880 -But in hell, Diddi! -What then? 266 00:35:30,080 --> 00:35:32,400 How could you? 267 00:35:40,240 --> 00:35:42,960 -What had the Girl done to you? -Listen... 268 00:35:43,120 --> 00:35:46,600 -How could you murder her? -Take it easy now. 269 00:35:46,760 --> 00:35:50,800 -Calm down. -How could you do so? 270 00:35:50,960 --> 00:35:53,040 How could you do so? 271 00:36:03,040 --> 00:36:07,040 That everyone is laughing behind your back, Mauri. Do you know that? 272 00:36:07,200 --> 00:36:12,120 Your ridiculous sunglasses. A small tattarunge. 273 00:36:33,240 --> 00:36:36,240 What was the car Robin rented? 274 00:36:36,400 --> 00:36:39,720 A blue Ford Fiesta. Hell!!! 275 00:36:39,880 --> 00:36:42,520 Drive down down there and stay there. 276 00:37:03,960 --> 00:37:05,320 What should we do? 277 00:37:05,480 --> 00:37:08,840 We are waiting for reinforcement. They are here in ten minutes. 278 00:37:22,280 --> 00:37:25,000 What the hell? 279 00:37:25,160 --> 00:37:31,000 No, no, we stay in the car. Do you hear what I say? 280 00:37:31,160 --> 00:37:33,280 -Police! -Damn, damn, damn! 281 00:37:33,440 --> 00:37:36,480 You stay here. You are going nowhere. 282 00:37:37,960 --> 00:37:39,440 Anna-Maria! 283 00:38:40,840 --> 00:38:44,560 The police! Stay! Stop, I said! 284 00:38:47,400 --> 00:38:49,040 Drop the gun! 285 00:39:09,040 --> 00:39:11,560 Anna-Maria? 286 00:40:00,880 --> 00:40:03,560 Anna-Maria! 287 00:40:09,640 --> 00:40:14,840 You... Look at me! 288 00:40:15,000 --> 00:40:19,880 Look at me, you. - Call an ambulance! 289 00:40:48,280 --> 00:40:51,960 This will go nicely. You will manage it good. 290 00:40:54,080 --> 00:40:56,640 Lift. 291 00:40:59,040 --> 00:41:02,400 So. It is just to shoot at. 292 00:41:14,200 --> 00:41:16,520 Can I drive you somewhere? 293 00:41:16,680 --> 00:41:19,520 No thanks, I've ordered a taxi. 294 00:41:39,680 --> 00:41:43,400 ...is arrested in his absence. The pair fled in a car 295 00:41:43,560 --> 00:41:47,600 The pair fled in a car from the gruvtäkt in Saltovaara where the police- 296 00:41:47,760 --> 00:41:54,240 -did a crackdown, at 15 the time. The police have no trace... 297 00:41:54,400 --> 00:41:57,800 -Wait a bit. <-P->-it Was not Kurravaara? 298 00:41:57,960 --> 00:42:00,920 Jo. 299 00:42:01,080 --> 00:42:04,600 Would you be able to drive me to Riksgränsen instead? 300 00:42:04,760 --> 00:42:09,640 -Yes, but we can well arrange. -What good. 301 00:43:20,560 --> 00:43:23,880 Oh well. Where will the lady this time? 302 00:43:24,040 --> 00:43:26,560 -Run only. -Okay. 303 00:43:35,320 --> 00:43:39,080 What are you doing? 304 00:43:39,240 --> 00:43:42,440 Where are you going? 305 00:43:42,600 --> 00:43:45,680 I'm going home to grandmother's house and you're going with. 306 00:43:45,840 --> 00:43:50,680 For you think about me. Sure you think of me? 307 00:44:47,920 --> 00:44:50,840 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 308 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 23167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.