Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,821 --> 00:01:12,357
Ach, Kinder.
2
00:01:12,823 --> 00:01:15,907
Jeder liebt sie, stimmt's?
Ihr liebt sie sicher auch.
3
00:01:16,034 --> 00:01:17,445
Hey!
4
00:01:17,578 --> 00:01:19,615
Aber ich muss zugeben...
5
00:01:20,080 --> 00:01:21,571
Ich nicht.
6
00:01:21,748 --> 00:01:23,831
Das bin übrigens ich. Ich heiße Max.
7
00:01:24,001 --> 00:01:25,958
Ich bin der Hund, der dankbar ist,
8
00:01:26,169 --> 00:01:29,833
dass er nicht unter
einer Kinder-Lawine verschüttet wird.
9
00:01:30,507 --> 00:01:32,669
Ist das zu fassen?
10
00:01:32,843 --> 00:01:36,382
- Kinder sind sicher ein Riesenspaß.
- Von wegen, Kumpel.
11
00:01:36,555 --> 00:01:41,050
Haben Herrchen und Frauchen
erst mal ein Kind, ändert sich alles.
12
00:01:44,187 --> 00:01:47,771
Ich habe es schon hundertmal erlebt.
Es verändert dich.
13
00:01:49,484 --> 00:01:51,976
Ich dachte immer,
so was betrifft mich nicht,
14
00:01:52,112 --> 00:01:53,899
aber eines Tages...
15
00:01:55,574 --> 00:01:57,736
- lernte Katie...
- Hey.
16
00:01:57,868 --> 00:01:58,949
...Chuck kennen.
17
00:01:59,453 --> 00:02:00,739
Alles okay?
18
00:02:01,872 --> 00:02:03,454
Äh, ja.
19
00:02:05,250 --> 00:02:07,082
Kurz darauf heirateten sie.
20
00:02:07,252 --> 00:02:11,462
Und das ist toll. Chuck ist echt...
Er ist ein toller Kerl.
21
00:02:12,716 --> 00:02:14,002
Doch dann...
22
00:02:14,801 --> 00:02:16,463
geschah etwas.
23
00:02:26,188 --> 00:02:28,771
Katie und Chuck bekamen auch ein Kind.
24
00:02:29,316 --> 00:02:30,432
Es heißt Liam.
25
00:02:34,029 --> 00:02:36,396
Anfangs hat er
die ganze Zeit geschlafen.
26
00:02:36,531 --> 00:02:40,115
Und von Sachen geträumt,
von denen Kinder halt so träumen.
27
00:02:40,202 --> 00:02:41,409
Wer ist ein süßer Fratz?
28
00:02:41,536 --> 00:02:43,778
Er hatte seinen Platz.
29
00:02:44,206 --> 00:02:45,947
Und ich meinen.
30
00:02:46,541 --> 00:02:49,158
Es schien, als wäre alles in Ordnung.
31
00:02:53,131 --> 00:02:55,339
Bis er anfing zu plappern.
32
00:03:00,972 --> 00:03:03,555
Und irgendwann konnte er krabbeln.
33
00:03:05,102 --> 00:03:06,513
Mehr oder weniger.
34
00:03:07,646 --> 00:03:10,480
Plötzlich war mein Zuhause
nicht mehr sicher.
35
00:03:11,858 --> 00:03:15,147
Ein kleines Monster
hatte die Herrschaft übernommen.
36
00:03:15,320 --> 00:03:18,028
Ich versuchte, auf Abstand zu bleiben.
37
00:03:25,455 --> 00:03:27,162
Doch eines Tages...
38
00:03:27,916 --> 00:03:30,499
tat Liam etwas,
womit ich nie gerechnet hätte.
39
00:03:30,711 --> 00:03:32,168
Max!
40
00:03:33,588 --> 00:03:35,454
Ich hab dich lieb.
41
00:03:35,632 --> 00:03:37,419
Und von da an...
42
00:03:38,176 --> 00:03:39,508
war alles anders.
43
00:03:43,598 --> 00:03:47,012
Duke und ich waren
so was wie Vorbilder für ihn.
44
00:03:49,354 --> 00:03:52,313
Was soll ich sagen? Er vergöttert uns.
45
00:03:59,114 --> 00:04:01,697
Wir versuchen, gute Vorbilder zu sein.
46
00:04:07,873 --> 00:04:09,830
Und helfen, wo wir können.
47
00:04:13,128 --> 00:04:15,370
Und der Kleine versteht uns.
48
00:04:18,383 --> 00:04:19,373
Seifenblasen!
49
00:04:19,551 --> 00:04:21,338
Ja, wir haben jede Menge Spaß.
50
00:04:21,428 --> 00:04:22,418
Seifenblasen!
51
00:04:22,804 --> 00:04:26,013
Ich mag übrigens
immer noch keine Kinder.
52
00:04:26,183 --> 00:04:29,472
Ich rede hier nur von diesem Kind,
meinem Kind.
53
00:04:29,603 --> 00:04:31,811
Er ist perfekt.
54
00:04:32,397 --> 00:04:36,232
Und ich lasse nicht zu,
dass ihm je etwas Schlimmes passiert.
55
00:04:37,110 --> 00:04:40,774
Aber auf Liam aufzupassen
ist ein Fulltime-Job.
56
00:04:43,909 --> 00:04:45,275
Nein, nein, das...
57
00:04:55,796 --> 00:04:57,412
Okay, hi.
58
00:04:57,589 --> 00:05:00,172
Hallo, alles okay.
59
00:05:00,342 --> 00:05:02,254
Wir wollen keinen Ärger.
60
00:05:05,222 --> 00:05:06,588
Liam?
61
00:05:07,557 --> 00:05:11,392
- Alles okay, Kumpel?
- War die Welt immer so gefährlich?
62
00:05:24,950 --> 00:05:26,862
Braves Hundi.
63
00:06:33,643 --> 00:06:35,259
Nein, nein, nein, nein!
64
00:06:35,437 --> 00:06:36,678
Nein!
65
00:06:47,240 --> 00:06:48,902
Guten Morgen, Snowball.
66
00:06:49,534 --> 00:06:52,322
Wer ist das beste Kaninchen
der ganzen Welt?
67
00:07:04,382 --> 00:07:06,374
Nimm das, du Übeltäter!
68
00:07:06,509 --> 00:07:08,421
Ab in die Sonne mit dir!
69
00:07:09,304 --> 00:07:10,340
Yeah!
70
00:07:15,936 --> 00:07:17,143
Ohren hoch.
71
00:07:31,326 --> 00:07:35,036
Die Sitzung der
Superhelden-Tierfreunde ist eröffnet.
72
00:07:35,121 --> 00:07:38,285
Commander Horsey,
lesen Sie das Protokoll vor.
73
00:07:40,210 --> 00:07:41,200
Danke.
74
00:07:41,336 --> 00:07:44,955
Draußen lauert überall das Verbrechen.
Wir müssen wachsam sein.
75
00:07:45,090 --> 00:07:48,754
- Wir müssen los, Molly.
- Ich komme zu spät zur Schule!
76
00:07:49,636 --> 00:07:53,380
Captain Snowball, du hast das Sagen,
solange ich weg bin.
77
00:07:55,850 --> 00:08:00,094
Als Erstes begrüße ich White Thunder.
Er ist zurück aus der Waschmaschine.
78
00:08:00,230 --> 00:08:04,691
Da war auch eine rote Decke drin,
weshalb er jetzt bekannt ist als...
79
00:08:04,776 --> 00:08:06,563
Pink Thunder.
80
00:08:06,987 --> 00:08:10,105
Okay, ich prüfe die Umgebung.
81
00:08:15,286 --> 00:08:17,824
Guten Morgen, New York City!
82
00:08:23,837 --> 00:08:25,248
Snowball!
83
00:08:25,338 --> 00:08:27,955
Hey, Snowball, was treibst du denn da?
84
00:08:28,049 --> 00:08:31,588
Wonach sieht's denn aus?
Ich suche Verbrecher, kleiner Hund.
85
00:08:31,720 --> 00:08:33,803
Was Superhelden halt so machen!
86
00:08:35,140 --> 00:08:36,130
Damit du's weißt:
87
00:08:36,307 --> 00:08:39,641
Wer hier Ärger macht,
legt sich mit meinen Partnern an:
88
00:08:39,811 --> 00:08:41,894
die Rechte und das Gesetz.
89
00:08:43,690 --> 00:08:45,977
Aha, dir ist schon klar,
90
00:08:46,109 --> 00:08:48,692
dass Molly
die Superheldin nur spielt, oder?
91
00:08:48,862 --> 00:08:51,821
Und du trägst nur
einen Superhelden-Pyjama.
92
00:08:52,323 --> 00:08:54,565
Ha! Du bist so naiv, kleiner Hund.
93
00:08:54,743 --> 00:08:57,952
Zeig mir ein Tier,
das meine Hilfe braucht,
94
00:08:58,121 --> 00:09:00,033
und dann lass mich nur machen.
95
00:09:01,374 --> 00:09:02,706
Todesstoß!
96
00:09:06,379 --> 00:09:08,917
Okay, alles klar, schon kapiert.
97
00:09:09,090 --> 00:09:11,628
Ist dein Frauchen schon in der Schule?
98
00:09:11,718 --> 00:09:14,882
Ja, sie schreibt heute einen Test.
Ein Diktat.
99
00:09:15,055 --> 00:09:16,296
Kein Problem für sie.
100
00:09:16,473 --> 00:09:20,467
Sie schreibt sogar mit Tinte.
Das nenne ich mal Selbstvertrauen.
101
00:09:20,560 --> 00:09:24,224
Sie ist echt schlau,
aber weißt du was? Liam auch.
102
00:09:24,397 --> 00:09:27,811
Katie hat sogar gesagt,
dass Liams Kopfumfang
103
00:09:27,984 --> 00:09:30,271
im 80-%-Perzentil liegt.
104
00:09:30,987 --> 00:09:33,104
Cool. Ganz schön viel Kopf.
105
00:09:33,281 --> 00:09:37,241
Pinkelt er noch überallhin,
hat seine Blase noch nicht im Griff?
106
00:09:37,327 --> 00:09:39,410
Ja, das... Das schon.
107
00:09:39,579 --> 00:09:42,913
Aber jedes Tier weiß:
Was man anpinkelt, das gehört einem.
108
00:09:43,083 --> 00:09:45,075
Liam denkt halt vorausschauend.
109
00:09:45,168 --> 00:09:47,956
Das muss er
vor dem Kindergarten draufhaben.
110
00:09:48,088 --> 00:09:50,831
Du willst doch nicht,
dass er als Pipi-Kind gilt.
111
00:09:50,924 --> 00:09:53,587
Absolut nicht. Moment, Kindergarten?
112
00:09:53,676 --> 00:09:55,463
Ja, er ist alt genug.
113
00:09:55,637 --> 00:09:57,924
Das Küken wird flügge, kleiner Hund.
114
00:09:58,014 --> 00:10:00,927
Nichts da, das Küken bleibt zu Hause.
115
00:10:01,059 --> 00:10:03,722
Er hat keinen Kindergarten nötig.
116
00:10:03,895 --> 00:10:06,353
Er bleibt hier, bei mir.
In Sicherheit.
117
00:10:06,523 --> 00:10:07,730
Hey, Max?
118
00:10:07,816 --> 00:10:10,650
Es ist nicht wild,
also bleib ganz ruhig,
119
00:10:10,777 --> 00:10:12,894
aber Liam ist gerade gegangen.
120
00:10:12,987 --> 00:10:14,603
Moment, was? Wohin?
121
00:10:14,739 --> 00:10:18,653
Keine Ahnung,
so was sagen die uns nicht.
122
00:10:20,120 --> 00:10:21,656
Basis an alle Einheiten.
123
00:10:21,746 --> 00:10:24,705
Das Paket ist unterwegs.
Sieht es jemand?
124
00:10:27,919 --> 00:10:29,911
Ich nicht, over.
125
00:10:32,799 --> 00:10:35,792
In der Chipstüte hier
ist er auch nicht. Over.
126
00:10:35,927 --> 00:10:38,465
Okay... Moment, in einer Chipstüte?
127
00:10:38,596 --> 00:10:41,304
Basis, hier Adlerauge. Keine Sorge.
128
00:10:45,854 --> 00:10:49,518
Ich folge dem Paket, seit es
das Gebäude verlassen hat, over.
129
00:11:00,618 --> 00:11:04,703
Zielperson ist in Sicherheit und isst
einen Keks in Form eines Elches.
130
00:11:05,957 --> 00:11:08,620
Ich korrigiere. Es ist ein Rentier.
131
00:11:09,085 --> 00:11:11,247
Okay, danke, Norman.
132
00:11:13,173 --> 00:11:15,256
Du kratzt dich wieder, Kumpel.
133
00:11:15,758 --> 00:11:18,717
Ich hasse es,
wenn er ohne mich weggeht.
134
00:11:18,887 --> 00:11:19,923
Hey, Duke.
135
00:11:21,764 --> 00:11:24,928
- Guck mal, was ich habe.
- Das kenne ich, das ist ein Ball!
136
00:11:25,435 --> 00:11:26,892
Hol ihn dir.
137
00:11:27,812 --> 00:11:30,555
Hey, Max, wollen wir spazieren gehen?
138
00:11:36,487 --> 00:11:41,027
Ich muss zugeben, das gefällt mir.
Es ist toll, sich die Beine...
139
00:11:41,159 --> 00:11:42,149
zu vertreten.
140
00:11:42,285 --> 00:11:45,449
Ich will nicht zum Tierarzt!
141
00:11:45,622 --> 00:11:48,160
Zum Tierarzt? Nein! Nein, nein, nein!
142
00:11:48,333 --> 00:11:50,700
Voll uncool. Du hast mich reingelegt!
143
00:11:50,793 --> 00:11:52,830
Maxi, komm schon, mein Kleiner.
144
00:11:54,756 --> 00:11:58,670
Du bist in letzter Zeit so gestresst.
Der Arzt kann dir helfen.
145
00:11:58,760 --> 00:11:59,841
Komm, Kleiner.
146
00:11:59,928 --> 00:12:02,136
DR. FRANCIS
TIERARZT
147
00:12:13,775 --> 00:12:15,107
Na dann.
148
00:12:21,449 --> 00:12:24,192
- Zum ersten Mal hier?
- Äh, ja.
149
00:12:24,369 --> 00:12:28,079
Dr. Francis
ist der beste Tierarzt überhaupt.
150
00:12:28,248 --> 00:12:31,537
Du wirst sehen.
Er behandelt Verhaltensstörungen.
151
00:12:31,626 --> 00:12:34,289
- Verhaltensstörungen?
- Ja.
152
00:12:34,462 --> 00:12:36,954
Ich habe doch keine Verhaltensstörung.
153
00:12:37,090 --> 00:12:39,878
Ich meine, klar, ich mache mir Sorgen,
154
00:12:40,051 --> 00:12:41,917
aber die Welt ist gefährlich.
155
00:12:42,095 --> 00:12:44,428
Es wäre verrückt,
sich nicht zu sorgen.
156
00:12:44,514 --> 00:12:47,973
Ich bin auch gesund.
Mein Frauchen ist die, die spinnt.
157
00:12:48,142 --> 00:12:51,351
Ich bringe ihr einen toten Vogel.
Sie wirft ihn weg!
158
00:12:51,521 --> 00:12:53,558
Eine tote Maus? Ab in den Müll.
159
00:12:53,731 --> 00:12:56,394
Ist nichts gut genug für dich, Mutter?
160
00:12:57,694 --> 00:12:59,902
Okay...
161
00:12:59,988 --> 00:13:02,355
Ich laufe und laufe und laufe.
162
00:13:02,532 --> 00:13:05,366
Und wenn ich aussteige,
bin ich kein Stück weiter.
163
00:13:05,535 --> 00:13:06,742
Kein Stück!
164
00:13:08,413 --> 00:13:10,996
Mein Frauchen sagt,
ich bin ein guter Hund.
165
00:13:11,165 --> 00:13:15,330
Und ich fühle mich auch so.
Aber was, wenn ich ein böser Hund bin?
166
00:13:15,545 --> 00:13:17,457
Was, wenn ich ein böser Hund bin?
167
00:13:19,841 --> 00:13:22,083
Wir legen Feuer.
168
00:13:24,929 --> 00:13:26,215
Max?
169
00:13:29,684 --> 00:13:31,175
Na komm.
170
00:13:39,652 --> 00:13:40,859
Ich weiß, Kleiner.
171
00:13:40,987 --> 00:13:45,072
Nur so lange, bis wir das
mit dem Kratzen im Griff haben, okay?
172
00:13:52,707 --> 00:13:53,743
Busy Bee!
173
00:14:15,229 --> 00:14:16,891
Max! Max!
174
00:14:17,065 --> 00:14:20,399
Max, Max, das glaubst du nicht.
Oh, schöner Kragen.
175
00:14:20,568 --> 00:14:24,608
Ich hab gehört, wie Chuck
zu Liam sagte, dass wir Urlaub machen.
176
00:14:24,697 --> 00:14:28,566
- Echt? Mit dem Auto?
- Mit dem Auto!
177
00:14:28,701 --> 00:14:31,409
Auto, Auto, Auto, Auto!
178
00:14:31,496 --> 00:14:36,491
Witzig, erst beschert das Leben dir
einen Kragen und dann eine Autofahrt!
179
00:14:36,584 --> 00:14:39,918
Zumindest in deinem Fall,
aber es stimmt.
180
00:14:40,004 --> 00:14:42,587
- Ja.
- Das ist unglaublich!
181
00:14:44,175 --> 00:14:46,258
Bin gleich wieder da.
182
00:14:48,971 --> 00:14:50,178
Chloe?
183
00:14:52,392 --> 00:14:54,850
Chloe, ich fahre in den Urlaub, und...
184
00:14:55,395 --> 00:14:57,261
Ich wollte fragen, ob du...
185
00:14:57,563 --> 00:14:59,850
Passt du so lange auf Busy Bee auf?
186
00:15:03,236 --> 00:15:05,728
- Hey, Max, hast du was gesagt?
- Ja.
187
00:15:05,905 --> 00:15:07,771
Würdest du... Oh Mann!
188
00:15:07,907 --> 00:15:09,864
Okay, schon gut.
189
00:15:10,034 --> 00:15:12,947
Was soll das komische Teil
auf deinem Kopf?
190
00:15:15,665 --> 00:15:17,076
Gidget!
191
00:15:19,877 --> 00:15:22,335
Gidget! Bist du da?
192
00:15:24,048 --> 00:15:25,038
Gidget?
193
00:15:34,725 --> 00:15:37,638
Oh, hi, Max. Kommst du mit rein?
194
00:15:37,728 --> 00:15:42,223
Ich würde gern, aber weißt du, was?
Ich fahre in den Urlaub.
195
00:15:42,316 --> 00:15:45,184
- Wow, echt?
- Ja, total cool.
196
00:15:45,361 --> 00:15:48,445
Ich wollte fragen,
ob du solange auf Busy Bee aufpasst.
197
00:15:50,491 --> 00:15:52,323
Ist die süß!
198
00:15:52,410 --> 00:15:55,278
Ja, sie ist
mein allerliebstes Spielzeug.
199
00:15:55,455 --> 00:15:58,118
Dieses niedliche Gesicht.
Dieses Gesicht!
200
00:15:58,291 --> 00:16:00,453
Ach so, und... Pass auf.
201
00:16:02,128 --> 00:16:06,543
Wow, ich liebe sie!
Ich hab mich sofort verliebt.
202
00:16:06,632 --> 00:16:10,842
Es ist, als wären wir die Eltern
und das ist unser Baby.
203
00:16:10,928 --> 00:16:13,511
- Also...
- Genau so ist es, genau so.
204
00:16:13,598 --> 00:16:17,683
Das... Okay, ja, so ist es.
Genau so ist es.
205
00:16:18,144 --> 00:16:21,103
Passt du also auf Busy Bee auf,
solange ich weg bin?
206
00:16:21,189 --> 00:16:23,602
Max, zieh los und hab ganz viel Spaß.
207
00:16:23,733 --> 00:16:26,476
Ich garantiere dir: Ich mach das.
208
00:16:26,569 --> 00:16:28,856
Danke, Gidget, bis dann.
209
00:16:28,946 --> 00:16:32,235
Ich beschütze Busy Bee
mit meinem Leben.
210
00:16:47,465 --> 00:16:49,673
Hör schon auf, Duke. Meine Güte.
211
00:16:50,760 --> 00:16:52,672
Ja, ja, ja! Wie geht's dir, Liam?
212
00:16:52,845 --> 00:16:55,428
- Juhu!
- Das kannst du laut sagen!
213
00:16:57,475 --> 00:16:58,841
Okay.
214
00:17:00,269 --> 00:17:02,261
- Ja!
- Es geht los!
215
00:17:02,438 --> 00:17:03,929
Wow!
216
00:17:04,941 --> 00:17:07,149
- Hey, Kumpel!
- Ich fahre Auto!
217
00:17:07,318 --> 00:17:10,311
- Wir auch!
- Ich liebe Autofahren!
218
00:17:10,488 --> 00:17:12,980
- Es ist das Beste!
- Genau!
219
00:17:27,129 --> 00:17:28,620
RASTPLATZ
220
00:17:30,883 --> 00:17:33,546
- Okay, schnell, Leute.
- Und raus mit euch.
221
00:17:38,224 --> 00:17:40,341
Nichts da. Mitkommen, Spätzchen.
222
00:17:40,518 --> 00:17:42,100
Nein!
223
00:18:17,430 --> 00:18:19,638
Oh nein! Oh nein!
224
00:18:20,433 --> 00:18:22,015
Nein, nein, nein!
225
00:18:23,352 --> 00:18:25,264
Nein, nein, nein, nein, nein.
226
00:18:28,274 --> 00:18:30,641
Neeeein!
227
00:18:37,700 --> 00:18:40,693
Gidget, was hast du getan?
228
00:18:55,259 --> 00:18:57,717
Warum? Warum?
229
00:18:59,597 --> 00:19:01,463
Okay.
230
00:19:51,899 --> 00:19:55,358
Oh, arme, kleine Busy Bee.
231
00:19:56,946 --> 00:19:59,859
2 KG
232
00:19:59,949 --> 00:20:02,783
Ich werde das erste Kaninchen
mit Waschbrett-Po.
233
00:20:02,910 --> 00:20:06,824
Keine Ahnung, was das ist,
aber meiner wird der Hammer!
234
00:20:06,956 --> 00:20:10,074
Oh, na klar. Voll faszinierend.
235
00:20:10,251 --> 00:20:14,461
Ich sag dir was: Wenn die Verbrecher
mein Waschbrett sehen...
236
00:20:15,131 --> 00:20:16,747
ergeben die sich sofort!
237
00:20:17,800 --> 00:20:20,383
Okay, das Ding
ist eindeutig festgeklebt.
238
00:20:20,553 --> 00:20:23,136
Entschuldigt bitte, Kaninchen, Katze.
239
00:20:23,222 --> 00:20:26,056
Kennt einer von euch Captain Snowball?
240
00:20:26,142 --> 00:20:30,261
- Äh, ja... Ja, den kennen wir.
- Und los geht's...
241
00:20:30,354 --> 00:20:31,765
Ach, super!
242
00:20:31,939 --> 00:20:34,898
Ich heiße Daisy
und muss ihn dringend sprechen.
243
00:20:35,526 --> 00:20:38,394
Ein hilfloses Tier
muss gerettet werden.
244
00:20:38,487 --> 00:20:40,774
- Soll das heißen...
- Ja!
245
00:20:40,948 --> 00:20:44,862
Ich brauche Captain Snowball
für eine geheime Rettungsaktion.
246
00:20:45,661 --> 00:20:48,699
Ich muss los. Hat mich gefreut...
Wie hießt du gleich?
247
00:20:48,789 --> 00:20:51,452
- Du hörst nicht zu. Daisy.
- Von mir aus.
248
00:20:51,709 --> 00:20:55,328
Okay, ich muss 'nen Typen
wegen dem Zeug für das Dings holen.
249
00:20:55,504 --> 00:20:56,711
Tschüss.
250
00:20:58,257 --> 00:21:01,421
- Das war seltsam.
- Es wird noch viel seltsamer.
251
00:21:08,684 --> 00:21:10,801
Snowtime, Baby.
252
00:21:25,701 --> 00:21:26,862
Hilfe!
253
00:21:27,745 --> 00:21:29,327
Hat hier jemand Hunger?
254
00:21:43,093 --> 00:21:45,676
Oh, Snowball!
255
00:21:47,473 --> 00:21:49,430
Äh, ist alles okay bei ihm?
256
00:21:49,600 --> 00:21:51,512
In keiner Beziehung, nein.
257
00:21:54,104 --> 00:21:57,313
- Hallo, Mitbürger.
- Wer ist das denn?
258
00:21:58,400 --> 00:22:02,019
Ich bin Captain Snowball.
Jemand braucht meine Hilfe?
259
00:22:02,154 --> 00:22:04,737
- Ja, ich!
- Ah, sehr gut.
260
00:22:05,199 --> 00:22:07,566
Fremder Hund, was liegt an?
261
00:22:07,952 --> 00:22:09,784
Okay, also...
262
00:22:09,954 --> 00:22:13,618
Es fing alles an, als ich
auf dem Rückweg aus dem Urlaub war.
263
00:22:17,002 --> 00:22:20,291
Unsere Menschen
waren sicher im oberen Fach verstaut,
264
00:22:20,464 --> 00:22:23,423
und wir durchwühlten das Zeug
unserer Besitzer.
265
00:22:23,551 --> 00:22:26,669
Die Menschen denken immer,
die Fluggesellschaft ist schuld.
266
00:22:27,847 --> 00:22:28,883
Wie steht's?
267
00:22:29,181 --> 00:22:32,265
Ich biete dir für deine zwei Socken
eine Sporthose.
268
00:22:32,351 --> 00:22:35,719
- Sauber oder getragen?
- Jedenfalls nicht sauber.
269
00:22:36,897 --> 00:22:38,934
Nee, sie ist fies.
270
00:22:39,775 --> 00:22:42,358
Und dann hörte ich ein Geräusch.
271
00:23:05,050 --> 00:23:08,009
Ich spreche die Sprache
wilder Tiere nicht,
272
00:23:08,137 --> 00:23:09,719
aber so viel verstand ich:
273
00:23:09,889 --> 00:23:12,927
Er war ein verängstigtes Tigerjunges
namens Hu.
274
00:23:13,726 --> 00:23:17,265
Das arme Kätzchen wurde
gegen seinen Willen festgehalten.
275
00:23:17,396 --> 00:23:19,934
- Wow.
- Das ist unglaublich.
276
00:23:20,065 --> 00:23:23,399
- Ja, oder?
- Ich meine, ich glaube ihr kein Wort.
277
00:23:23,569 --> 00:23:26,653
Nicht sauer sein.
Oder sei sauer, ist mir einerlei.
278
00:23:26,739 --> 00:23:30,198
Entschuldige mal.
Natürlich bin ich sauer.
279
00:23:30,367 --> 00:23:32,780
Ich sage die Wahrheit.
Und es wurde noch schlimmer.
280
00:23:33,329 --> 00:23:36,413
Nach der Landung sah ich Hu noch mal.
281
00:23:38,334 --> 00:23:42,078
Sein neuer Besitzer holte ihn ab.
Und dieser Kerl...
282
00:23:42,254 --> 00:23:43,495
Zeit ist Rubel!
283
00:23:43,631 --> 00:23:44,963
Dieser Kerl
284
00:23:45,132 --> 00:23:50,048
war die Zirkus-Boshaftigkeit
in Person.
285
00:23:50,679 --> 00:23:52,921
Der Tiger braucht Captain Snowball!
286
00:23:53,057 --> 00:23:55,970
- Daisy, gehen wir.
- Ja!
287
00:23:57,269 --> 00:23:59,602
- Retten wir ihn.
- Und wenn es uns das Leben kostet.
288
00:23:59,730 --> 00:24:02,268
- Na ja...
- Könnte passieren.
289
00:24:02,441 --> 00:24:03,773
- Zumindest dir.
- Was?
290
00:24:03,943 --> 00:24:08,187
Der bunte Anzug fällt total auf.
Um mich mach ich mir keine Sorgen.
291
00:24:24,296 --> 00:24:27,880
- Hey, Leute, wir sind da.
- Oh, toll.
292
00:24:35,766 --> 00:24:39,180
- Onkel Shep!
- Willkommen auf der Farm.
293
00:24:39,895 --> 00:24:42,182
Wo ist mein kleiner Mann?
294
00:24:52,616 --> 00:24:55,199
Oh, wow!
295
00:24:55,369 --> 00:24:57,827
- Sieh dir das an!
- Ja, es...
296
00:24:59,873 --> 00:25:02,286
So viele neue Gerüche!
297
00:25:02,501 --> 00:25:05,619
Meine Nase ist ganz verwirrt.
Und glücklich!
298
00:25:05,796 --> 00:25:08,083
Komm, Max, sehen wir uns um!
299
00:25:08,257 --> 00:25:10,374
Oh ja!
300
00:25:10,551 --> 00:25:12,008
Äh, warte doch mal!
301
00:25:15,889 --> 00:25:18,302
Hey, Kuh! Muh!
302
00:25:21,020 --> 00:25:23,888
Du bist eine Kuh. Du musst Muh machen.
303
00:25:24,815 --> 00:25:26,772
- Wau, wau!
- Was?
304
00:25:26,900 --> 00:25:30,814
"Ich bin ein Hund. Ich wedle
mit dem Schwanz wie ein Idiot."
305
00:25:31,739 --> 00:25:33,856
Okay, nicht cool.
306
00:25:33,949 --> 00:25:36,566
"Wirf einen Ball!
Bitte wirf einen Ball!
307
00:25:36,744 --> 00:25:40,078
Ich jage ihn, weil mein Hirn
klein ist wie Rattenköttel."
308
00:25:40,706 --> 00:25:42,993
Okay, ich hab's verstanden.
309
00:25:43,083 --> 00:25:46,417
- "Der Baum gehört jetzt mir."
- Okay, ich bin weg.
310
00:25:46,587 --> 00:25:49,421
"Und ich warte immer brav,
bis du wiederkommst!"
311
00:25:49,506 --> 00:25:53,716
- Ich will wieder nach New York.
- Vielleicht tut dir das hier gut.
312
00:25:53,886 --> 00:25:55,127
Hier ist es...
313
00:25:56,263 --> 00:25:57,174
Was...
314
00:26:08,567 --> 00:26:10,604
Nein, nein, nein, nein, nein!
315
00:26:12,029 --> 00:26:14,988
Duke, was soll ich tun?
Was soll ich tun?
316
00:26:27,795 --> 00:26:29,832
Wow.
317
00:26:34,051 --> 00:26:36,384
Das Abendessen ist fertig!
318
00:26:42,351 --> 00:26:44,843
Chloe? Ich brauche deine Hilfe.
319
00:26:44,978 --> 00:26:46,059
Chloe!
320
00:26:48,357 --> 00:26:50,895
Äh, Chloe?
321
00:26:50,984 --> 00:26:52,441
Chloe, alles in...
322
00:26:54,571 --> 00:26:57,063
Tut mir leid, ich wollte nur...
323
00:26:57,241 --> 00:26:59,699
Was soll der Lampenschirm
auf deinem Kopf?
324
00:27:00,369 --> 00:27:02,986
Hör mal, Gidget, meine Kleine.
325
00:27:03,122 --> 00:27:04,704
Ich will ehrlich sein.
326
00:27:04,873 --> 00:27:09,368
Mein Frauchen hat mir
eine kleine Prise Katzenminze gegeben.
327
00:27:12,923 --> 00:27:14,915
Ach so, okay, alles klar. Toll.
328
00:27:15,092 --> 00:27:17,379
- Hör zu...
- Das ist wirklich toll.
329
00:27:17,511 --> 00:27:21,425
- Alles ist toll.
- Alles klar.
330
00:27:21,598 --> 00:27:23,635
- Hörst du das?
- Was denn?
331
00:27:23,809 --> 00:27:26,426
Es klingt wie ein kleiner Motor.
332
00:27:26,603 --> 00:27:28,515
Wie ein Brummen.
333
00:27:28,647 --> 00:27:32,357
Ich hab keine Ahnung, was du...
Ach so!
334
00:27:32,526 --> 00:27:35,064
Chloe, du schnurrst. Du bist das.
335
00:27:35,154 --> 00:27:37,271
Was? Das bin ich?
336
00:27:37,447 --> 00:27:40,110
Das heißt,
das Geräusch erzeuge ich selbst?
337
00:27:40,200 --> 00:27:41,441
Genau.
338
00:27:41,535 --> 00:27:44,448
Was ich wohl
noch für Geräusche machen kann?
339
00:27:45,664 --> 00:27:49,123
Also, ich sollte für Max
auf Busy Bee aufpassen, aber...
340
00:27:50,502 --> 00:27:51,834
Chloe, hör zu.
341
00:27:54,131 --> 00:27:55,292
Hör auf damit.
342
00:28:00,429 --> 00:28:01,545
Bist du fertig?
343
00:28:02,931 --> 00:28:06,424
Das ist wichtig!
Ich hab Busy Bee verloren!
344
00:28:06,602 --> 00:28:09,345
Ich muss sie retten. Aber dafür...
345
00:28:09,521 --> 00:28:10,557
Chloe?
346
00:28:11,607 --> 00:28:13,690
Du musst mir zeigen,
347
00:28:13,859 --> 00:28:15,646
wie man eine Katze ist.
348
00:28:19,239 --> 00:28:21,196
Hopp! Diesmal krieg ich dich!
349
00:28:27,497 --> 00:28:29,784
Max, komm, jagen wir Glühwürmchen.
350
00:28:29,958 --> 00:28:33,497
Das klingt toll, aber ich glaube,
Liam will, dass ich bleibe.
351
00:28:33,670 --> 00:28:37,414
Es stresst ihn etwas,
an so einem komischen Ort zu sein.
352
00:28:37,591 --> 00:28:39,253
Ich glaube, er kommt klar.
353
00:28:39,426 --> 00:28:42,134
Und die hier kann ganz hoch springen.
354
00:28:42,512 --> 00:28:44,879
Na gut, aber nur eins.
355
00:28:46,892 --> 00:28:48,099
Ja! Ich...
356
00:29:02,407 --> 00:29:04,319
Oh, hallo.
357
00:29:04,409 --> 00:29:06,992
Ein Hund hat zwei Dinge im Leben.
358
00:29:07,162 --> 00:29:09,779
Seinen Wassernapf und seine Würde.
359
00:29:09,957 --> 00:29:12,791
Nimmt man ihm das eine,
nimmt man ihm das andere.
360
00:29:12,876 --> 00:29:15,664
Ich wusste nicht, dass das deiner ist.
361
00:29:15,754 --> 00:29:19,919
Nimmt der Kragen dir die Sicht?
Da steht mein Name drauf.
362
00:29:20,717 --> 00:29:23,710
Es tut uns wirklich leid,
Mr. Hühnchen.
363
00:29:23,887 --> 00:29:26,846
So heiße ich nicht.
Sehe ich aus wie ein Hühnchen?
364
00:29:27,015 --> 00:29:29,348
- Nein, Sir.
- Ganz und gar nicht.
365
00:29:30,185 --> 00:29:33,474
- Ich heiße Rooster.
- Okay, ich heiße Max, und...
366
00:29:33,647 --> 00:29:36,264
Warum steckt das Kind in einem Käfig?
367
00:29:36,358 --> 00:29:38,896
Stimmt was nicht mit ihm?
Hat es Fieber?
368
00:29:39,903 --> 00:29:42,987
Das ist Liam. Er rennt gern.
369
00:29:43,073 --> 00:29:46,191
- Dann lasst ihn doch.
- Na ja, er ist echt schnell.
370
00:29:46,368 --> 00:29:48,325
Er wäre im Nu auf einem Baum.
371
00:29:48,578 --> 00:29:51,286
Na und? Wo liegt das Problem?
372
00:29:51,373 --> 00:29:53,205
- Er könnte runterfallen.
- Ja.
373
00:29:53,333 --> 00:29:54,323
Und sich verletzen.
374
00:29:54,459 --> 00:29:58,043
Also ist er ganz weit oben
auf diesem hypothetischen Baum?
375
00:29:58,171 --> 00:30:00,959
- Ich...
- Tut er sich weh, macht er's nie mehr.
376
00:30:01,091 --> 00:30:03,424
Rate, wie viele Kabel
ich durchgekaut habe.
377
00:30:03,802 --> 00:30:06,340
Einen ganzen Haufen?
378
00:30:06,763 --> 00:30:09,130
Eins. Und ich bekam einen Schlag.
379
00:30:09,266 --> 00:30:12,725
Ich lief eine Woche rückwärts,
aber biss nie mehr in ein Kabel.
380
00:30:12,894 --> 00:30:16,262
Das freut mich für dich,
und es erklärt eine Menge.
381
00:30:16,440 --> 00:30:20,684
Aber ich beschütze Liam lieber.
Vor allem.
382
00:30:21,486 --> 00:30:24,354
Ganz wie du meinst.
Aber das ist falsch.
383
00:30:26,575 --> 00:30:30,740
- Ist das zu fassen?
- Ja, der war echt cool.
384
00:30:30,829 --> 00:30:32,786
- War er nicht!
- Stimmt.
385
00:30:32,956 --> 00:30:35,073
Er war... überhaupt nicht cool.
386
00:30:36,585 --> 00:30:39,669
- Na komm.
- Bringen wir ihn rein.
387
00:30:40,464 --> 00:30:41,955
Danke.
388
00:30:43,008 --> 00:30:46,172
Halt, keine Hunde im Haus.
389
00:30:46,553 --> 00:30:48,294
- Äh, wie bitte?
- Hä?
390
00:30:48,972 --> 00:30:50,634
He, he, okay, Moment.
391
00:30:50,807 --> 00:30:53,094
Reden wir darüber wie vernünftige...
392
00:31:00,067 --> 00:31:01,854
Okay, da wären wir.
393
00:31:02,027 --> 00:31:04,940
Und zwar in Rekordzeit.
Dank dem Kaninchen-Mobil.
394
00:31:05,113 --> 00:31:06,649
Oh ja!
395
00:31:07,657 --> 00:31:09,819
Tarnmodus. Und los!
396
00:31:31,807 --> 00:31:34,675
- Du bist echt schreckhaft.
- Ich meinte...
397
00:31:34,851 --> 00:31:36,092
"Cool." Oder...
398
00:31:37,104 --> 00:31:40,393
"Guck mal: Davor hab ich keine Angst!"
Oder...
399
00:31:40,565 --> 00:31:42,056
"Ein Papierchen."
400
00:31:42,234 --> 00:31:44,942
Siehst du?
Das ist nur so 'n Ding von mir.
401
00:31:46,029 --> 00:31:48,442
Na los, du blöder Tiger!
402
00:31:49,491 --> 00:31:51,699
Er ist da drin! Los, komm!
403
00:31:53,328 --> 00:31:56,036
Haben wir nicht Zeit ganze Nacht!
404
00:32:00,544 --> 00:32:02,376
Na los!
405
00:32:02,879 --> 00:32:05,462
Du verschwendest Sergeis Zeit.
406
00:32:09,177 --> 00:32:10,793
Wir müssen etwas tun.
407
00:32:19,688 --> 00:32:21,429
Komm mit.
408
00:32:26,027 --> 00:32:27,984
Wir versuchen es morgen noch mal.
409
00:32:28,155 --> 00:32:32,650
Wenn Tiger nicht springt,
er wird Bettvorleger.
410
00:32:35,787 --> 00:32:38,120
Lasst Tiger nicht aus Augen.
411
00:32:50,760 --> 00:32:53,252
Das wird schon wieder, Hu. Ich bin's.
412
00:32:53,346 --> 00:32:55,383
Daisy, aus dem Flugzeug.
413
00:33:00,604 --> 00:33:03,438
Hey, Hände weg von dem Tiger.
414
00:33:03,732 --> 00:33:05,940
Kümmer dich um deinen eigenen Kram,
Wolf.
415
00:33:56,535 --> 00:33:57,525
Nein!
416
00:34:02,624 --> 00:34:03,614
Nein!
417
00:34:25,772 --> 00:34:27,388
Ich sterbe! Ich sterbe!
418
00:34:38,535 --> 00:34:41,778
- Ich hab die Schlüssel, komm!
- Was?
419
00:34:42,914 --> 00:34:46,999
Ich sagte: "Ich hab die Schlüssel,
los, komm!"
420
00:34:47,085 --> 00:34:49,452
Alles klar. Ja, klar.
421
00:35:00,599 --> 00:35:01,589
Aber hallo!
422
00:35:05,395 --> 00:35:09,309
Weißt du, was ich heute gelernt habe?
Wölfe sind Trottel.
423
00:35:30,462 --> 00:35:31,498
Duke.
424
00:35:34,132 --> 00:35:36,875
Duke. Wir sollten nach Liam sehen.
425
00:35:37,510 --> 00:35:40,628
- Duke!
- Hab ich dich endlich, Schwanz.
426
00:36:00,992 --> 00:36:02,108
Was war das?
427
00:36:06,790 --> 00:36:08,497
Okay, okay.
428
00:36:11,336 --> 00:36:12,702
Was?
429
00:36:38,029 --> 00:36:40,863
Moment, bitte!
Ich schmecke überhaupt nicht!
430
00:36:40,949 --> 00:36:43,908
Ich bin nur Haut und Knochen!
Nein, nein, nein!
431
00:36:59,634 --> 00:37:02,377
Danke. Er hat mich überrumpelt.
432
00:37:02,512 --> 00:37:05,880
Er war in meinem toten Winkel,
wegen dem Kragen.
433
00:37:05,974 --> 00:37:09,433
- Dann nimm ihn ab.
- Das würde ich ja gern, wirklich.
434
00:37:09,561 --> 00:37:12,224
Aber mein Therapeut sagt,
ich brauche ihn.
435
00:37:12,313 --> 00:37:16,648
Ach so, alles klar, okay.
Das klingt logisch.
436
00:37:16,735 --> 00:37:19,648
Ja, es ist ein therapeutisches Mittel.
Ärzte, oder?
437
00:37:20,905 --> 00:37:21,895
Bitte sehr.
438
00:37:22,323 --> 00:37:25,031
Du bist geheilt. Halleluja.
439
00:37:27,620 --> 00:37:31,614
Das ist nicht cool. Ich finde es hier
überhaupt nicht cool.
440
00:37:35,837 --> 00:37:37,544
Das wäre der Schwanz.
441
00:37:40,258 --> 00:37:41,339
Ohren.
442
00:37:41,468 --> 00:37:42,504
Und voilà.
443
00:37:42,677 --> 00:37:46,796
Wow, Gidget, du siehst
wie eine Katze aus. Voll irre!
444
00:37:46,973 --> 00:37:50,717
- Ja, unfassbar, dass es so leicht ist.
- Moment, Moment.
445
00:37:50,852 --> 00:37:53,435
Dafür braucht es mehr
als Ohren und eine Socke.
446
00:37:53,605 --> 00:37:56,143
Du musst lernen,
dich wie eine Katze zu benehmen.
447
00:37:56,274 --> 00:37:59,108
- Okay.
- Ich stelle dir Situationen vor.
448
00:37:59,235 --> 00:38:01,727
Und du reagierst wie eine Katze, ja?
449
00:38:01,863 --> 00:38:03,354
Alles klar.
450
00:38:04,240 --> 00:38:06,948
- Hol das Bällchen.
- Ja, ja, ja!
451
00:38:07,535 --> 00:38:09,572
- Gidget, sitz.
- Aber...
452
00:38:09,746 --> 00:38:13,330
Nein, Katzen holen keine Bällchen.
Das ist für Dumpfbacken.
453
00:38:13,583 --> 00:38:14,573
Ja!
454
00:38:15,543 --> 00:38:19,287
Da stehst du drüber.
Denn du bist eine Katze.
455
00:38:28,681 --> 00:38:32,095
Siehst du?
Hunde landen wie Kartoffelsäcke.
456
00:38:32,268 --> 00:38:35,727
- Katzen landen immer auf den Füßen.
- Echt? Wie...
457
00:38:38,191 --> 00:38:41,309
Ja, geschafft!
Ich bin auf den Füßen gelandet!
458
00:38:41,444 --> 00:38:43,276
- Ja!
- Nicht schlecht.
459
00:38:43,446 --> 00:38:46,314
Leute, ich glaub,
ich hab mir was gebrochen.
460
00:38:46,866 --> 00:38:48,823
Rein da. Es muss sein.
461
00:38:48,993 --> 00:38:51,280
Auf keinen Fall. Vergiss es.
462
00:38:51,454 --> 00:38:53,537
Leute, ich hab Leckerlis gefunden!
463
00:38:53,706 --> 00:38:55,413
Oh Mann, Mel.
464
00:38:57,001 --> 00:38:59,869
Okay, Gidget, friss Sweetpea.
465
00:39:00,171 --> 00:39:01,252
Was?
466
00:39:02,465 --> 00:39:05,879
Katzen fressen Vögel.
Das liegt in ihrer Natur.
467
00:39:06,052 --> 00:39:09,295
- Ich passe.
- Nein, du hast beim Katzenklo gepasst.
468
00:39:09,430 --> 00:39:10,841
Das geht nur einmal.
469
00:39:10,974 --> 00:39:13,057
- Aber...
- Nichts aber. Los.
470
00:39:13,226 --> 00:39:17,561
- Willst du, dass sie Sweetpea frisst?
- Nein, ich ziehe sie nur...
471
00:39:17,814 --> 00:39:19,646
Okay, was jetzt?
472
00:39:19,732 --> 00:39:22,770
Gidget, aus! Böser Hund!
Böser Katzenhund!
473
00:39:28,658 --> 00:39:30,024
Tut mir leid.
474
00:39:30,493 --> 00:39:33,156
Hochspringen. Schwanz ins Gesicht.
475
00:39:33,329 --> 00:39:36,163
Okay, Hintern an der Tasse reiben.
476
00:39:36,332 --> 00:39:38,324
Auf der Tastatur rumlatschen.
477
00:39:38,585 --> 00:39:40,042
Sehr schön.
478
00:39:40,837 --> 00:39:42,248
Kaffee verschütten.
479
00:39:42,422 --> 00:39:44,789
- Und runter.
- Nicht schlecht.
480
00:39:44,883 --> 00:39:46,465
Ja, perfekt!
481
00:39:46,593 --> 00:39:50,052
Gidget, du bist so sehr Katze,
wie es als Hund nur geht.
482
00:39:50,889 --> 00:39:54,098
Jetzt zeig mir,
wie ich ein Chinchilla werde!
483
00:40:01,107 --> 00:40:04,191
Alles klar. Unsere erste Mission
hätten wir erledigt.
484
00:40:04,360 --> 00:40:06,397
Das war ein Klacks. War es zu leicht?
485
00:40:06,571 --> 00:40:08,813
Vielleicht. Kann schon sein.
486
00:40:15,204 --> 00:40:18,823
He, Großer, weißt du was?
Ich habe einen Tiger befreit.
487
00:40:19,042 --> 00:40:21,534
Ich will ja nicht angeben,
aber es ist so.
488
00:40:21,628 --> 00:40:24,086
So ist das eben,
wenn man der Knaller ist.
489
00:40:24,255 --> 00:40:27,373
Sagt man die Wahrheit,
klingt das wie Angeberei.
490
00:40:27,467 --> 00:40:31,802
Sag Bescheid, wenn du fertig bist.
Dann können wir Hu ein Zuhause suchen.
491
00:40:31,930 --> 00:40:33,671
Was? Wovon redest du?
492
00:40:38,311 --> 00:40:41,054
Ach so, für den da. Stimmt.
493
00:40:42,190 --> 00:40:43,431
Klar.
494
00:40:43,608 --> 00:40:46,601
Ich kenne jemanden,
dessen Herrchen nie da ist!
495
00:40:46,778 --> 00:40:49,145
- Bringen wir ihn da hin.
- Klingt gut.
496
00:40:49,322 --> 00:40:51,564
Super-Freunde-Kraft aktivieren!
497
00:40:58,581 --> 00:41:00,413
Warte hier, Kumpel.
498
00:41:02,961 --> 00:41:04,998
Wir sind gleich wieder da, okay?
499
00:41:06,214 --> 00:41:08,797
Ich bin ein süßer Welpenhund
500
00:41:08,925 --> 00:41:11,008
Guck ich nett, gibt's was für'n Mund
501
00:41:11,177 --> 00:41:14,887
Hopp, hopp, hopp, hopp, hopp!
502
00:41:15,223 --> 00:41:16,259
Hey, Pops!
503
00:41:16,391 --> 00:41:17,381
BÖSE
GUT
504
00:41:17,475 --> 00:41:18,682
- Wer ist da?
- Kaninchen! Kaninchen!
505
00:41:18,810 --> 00:41:22,599
- Kaninchen!
- Ich bin ein Held! Etwas mehr Respekt!
506
00:41:22,730 --> 00:41:24,847
Okay, okay.
507
00:41:25,233 --> 00:41:26,769
Stillgestanden!
508
00:41:28,736 --> 00:41:32,229
- Die Welpenschule fängt jetzt an.
- Welpenschule?
509
00:41:32,323 --> 00:41:33,939
Wie lautet unser Eid?
510
00:41:34,117 --> 00:41:36,530
- Ich verspreche...
- Ich verspreche...
511
00:41:36,703 --> 00:41:39,446
- ...auf Pops zu hören...
- ...auf Pops zu hören...
512
00:41:39,622 --> 00:41:43,241
...und zu lernen, süß,
goldig und liebevoll zu sein...
513
00:41:43,543 --> 00:41:47,583
...und zu lernen, süß,
goldig und liebevoll zu sein...
514
00:41:47,755 --> 00:41:53,501
...damit ich immer kriege,
was ich will.
515
00:41:53,594 --> 00:41:55,677
Okay, ein Test.
516
00:41:55,763 --> 00:41:58,801
Myron hat im ganzen Zimmer
Socken versteckt.
517
00:41:58,891 --> 00:42:01,008
Und was machen wir mit Socken?
518
00:42:01,436 --> 00:42:04,395
- Ich weiß es!
- Schieß los, Princess.
519
00:42:04,814 --> 00:42:08,182
- Wir verstecken sie, Mr. Pops.
- Korrektamente!
520
00:42:08,276 --> 00:42:10,268
Und warum?
521
00:42:10,611 --> 00:42:15,481
Wenn den Menschen eine Socke fehlt,
bringt sie das aus dem Konzept.
522
00:42:15,575 --> 00:42:17,988
Allerdings! Bringt sie durcheinander.
523
00:42:18,161 --> 00:42:19,902
Und jetzt sucht die Socken!
524
00:42:20,663 --> 00:42:23,246
Okay, sehr schön, okay. Hey, Pops!
525
00:42:23,458 --> 00:42:25,700
Okay, das reicht.
Was ist hier los?
526
00:42:25,793 --> 00:42:30,163
- Mein Herrchen hat einen neuen Hund.
- Ich heiße Tiny.
527
00:42:30,256 --> 00:42:31,838
Ist mir schnurzegal!
528
00:42:31,966 --> 00:42:34,504
Ich zeigte ihm,
wie er sich nicht blöd anstellt.
529
00:42:34,677 --> 00:42:35,667
Das sprach sich rum.
530
00:42:35,803 --> 00:42:40,093
Und plötzlich kamen
alle Welpen der Umgebung auch an.
531
00:42:41,225 --> 00:42:42,432
Herr Lehrer?
532
00:42:42,518 --> 00:42:45,226
- Ja, Pickles?
- Ich muss mal groß.
533
00:42:45,313 --> 00:42:48,932
Du weißt, wo du dann hinmusst.
Such dir einen Schuh.
534
00:42:50,485 --> 00:42:53,193
- Das ist herzallerliebst.
- Ja, es sind süße...
535
00:42:53,362 --> 00:42:56,025
Heiliger Bimbam, was ist denn das?
536
00:42:56,199 --> 00:42:57,861
Myron, Alarm blasen!
537
00:43:05,958 --> 00:43:08,245
Nein, nein, keine Panik, alles okay.
538
00:43:08,336 --> 00:43:10,828
Dieses wunderschöne Tier heißt Hu.
539
00:43:10,922 --> 00:43:15,087
Und die gute Nachricht ist,
dass er ab jetzt bei dir wohnt!
540
00:43:15,218 --> 00:43:18,336
Bring den Tiger raus,
ehe er noch mehr Schaden anrichtet.
541
00:43:18,429 --> 00:43:21,638
- Er kann nirgendwo sonst hin.
- Hier bleibt er auch nicht.
542
00:43:21,766 --> 00:43:25,760
- Kätzchen, Kätzchen!
- Freundet euch nicht zu sehr an.
543
00:43:25,853 --> 00:43:27,469
Er fliegt raus.
544
00:43:30,942 --> 00:43:34,106
Pickles, hast du ein Häufchen
in einen Schuh gemacht?
545
00:43:34,195 --> 00:43:35,686
In einen Stiefel!
546
00:43:35,863 --> 00:43:38,947
Dein Herrchen wird es
wochenlang nicht finden.
547
00:43:41,285 --> 00:43:42,867
- Weinst du etwa?
- Was?
548
00:43:43,037 --> 00:43:44,869
Gar nicht! Selber!
549
00:43:45,623 --> 00:43:48,741
Ich bin einfach nur
so stolz auf Pickles.
550
00:43:49,877 --> 00:43:53,712
Mr. Pops, kann der Tiger
bitte bei uns bleiben?
551
00:43:53,840 --> 00:43:57,333
- Bitte!
- Bitte!
552
00:43:58,094 --> 00:44:00,427
Ach... Myron, nicht hinsehen!
553
00:44:03,808 --> 00:44:05,674
Ach, Blattsalat!
554
00:44:06,102 --> 00:44:08,719
Na gut, von mir aus.
Aber nur eine Nacht!
555
00:44:08,813 --> 00:44:10,679
Juhu!
556
00:44:11,607 --> 00:44:14,315
Ich habe euch
einfach zu gut unterwiesen.
557
00:44:33,754 --> 00:44:36,462
Wölfe nur mussten eins tun!
558
00:44:37,008 --> 00:44:38,749
Und zwar weißen Tiger bewachen!
559
00:44:38,926 --> 00:44:41,794
Und nicht mal das kriegt ihr hin?
560
00:44:42,388 --> 00:44:46,849
Vielleicht sollte jonglierender Affe
Chef von Sicherheit werden.
561
00:44:47,018 --> 00:44:49,351
Was meinst du, kleiner Sergei?
562
00:44:50,688 --> 00:44:53,146
Genau. Du bist kluges Kerlchen.
563
00:44:54,066 --> 00:44:56,149
Und jetzt noch der da.
564
00:44:56,569 --> 00:44:59,027
Du bist miesester Wolf von allen.
565
00:44:59,530 --> 00:45:00,987
Ich schwöre, ich...
566
00:45:05,620 --> 00:45:07,452
Was ist das denn?
567
00:45:09,790 --> 00:45:13,124
Das gehört Dieb von Tiger.
568
00:45:14,212 --> 00:45:15,748
Hier, riecht.
569
00:45:24,931 --> 00:45:26,763
Holt mir den Tiger zurück!
570
00:45:26,933 --> 00:45:29,892
Wenn ihr versagt, wird aus dem da...
571
00:45:30,895 --> 00:45:33,979
neuer Mantel für kleinen Sergei.
572
00:45:48,454 --> 00:45:51,037
Mann, ist das lecker.
Probier doch mal.
573
00:45:53,960 --> 00:45:55,792
Max, Buch, Buch, Buch.
574
00:45:55,878 --> 00:45:56,914
ROTKÄPPCHEN
und andere MÄRCHEN
575
00:45:57,004 --> 00:45:58,370
Umblättern!
576
00:45:58,506 --> 00:46:01,294
Tut mir leid, Liam,
wir können nicht lesen.
577
00:46:01,467 --> 00:46:05,302
Moment, zusammen kriegen wir
das bestimmt hin, stimmt's?
578
00:46:06,931 --> 00:46:11,221
Auf der ersten Seite hier sehen wir
ein Mädchen mit roter Kapuze.
579
00:46:11,602 --> 00:46:14,811
Sie hüpft fröhlich durch den Wald
und hat Essen dabei.
580
00:46:14,897 --> 00:46:16,854
Sieh nur. Sie hat Essen dabei.
581
00:46:16,941 --> 00:46:18,557
Mjam, mjam.
582
00:46:18,693 --> 00:46:20,559
Sieh nur. Sie bringt das Essen zu...
583
00:46:23,823 --> 00:46:25,530
Wer ist das denn?
584
00:46:25,700 --> 00:46:28,818
- Sieht aus wie ihre Großmutter.
- Stimmt.
585
00:46:28,911 --> 00:46:30,402
Wie lieb von ihr. Sie...
586
00:46:32,123 --> 00:46:33,830
Die Großmutter hatte einen Wolf.
587
00:46:34,041 --> 00:46:37,079
Alles war nett,
und keiner wurde gefressen. Ende.
588
00:46:37,253 --> 00:46:40,121
Nein, nein, nein,
die Geschichte geht anders.
589
00:46:40,214 --> 00:46:41,921
Wir machen das schon.
590
00:46:42,008 --> 00:46:45,922
- Der Wolf frisst das Mädchen.
- Danke, Rooster!
591
00:46:46,012 --> 00:46:50,347
Er hat schon die Großmutter gefressen
und sich für sie ausgegeben.
592
00:46:50,474 --> 00:46:54,263
- Oh nein.
- Mach meinem Kind keine Angst.
593
00:46:54,353 --> 00:46:56,470
Nimm das, böser Wolf!
594
00:46:56,981 --> 00:47:01,225
Er hat keine Angst. Du bist der,
der sich vor allem fürchtet.
595
00:47:01,360 --> 00:47:04,398
Das stimmt nicht! Hab ich recht, Duke?
596
00:47:04,530 --> 00:47:06,772
Ja, Max hat nicht vor allem Angst.
597
00:47:06,949 --> 00:47:09,362
Mir fallen da Sachen ein...
598
00:47:09,535 --> 00:47:12,278
Äh, genau.
Ja, es gibt ein paar Sachen...
599
00:47:12,455 --> 00:47:15,072
- Das reicht, danke.
- Kein Problem.
600
00:47:22,340 --> 00:47:24,832
Okay, es geht los. Bist du bereit?
601
00:47:25,009 --> 00:47:26,375
Roger.
602
00:47:37,855 --> 00:47:39,892
Braves Kätzchen.
603
00:47:58,626 --> 00:48:00,162
Busy Bee!
604
00:48:18,396 --> 00:48:19,557
Ach du liebe Zeit.
605
00:48:24,402 --> 00:48:26,519
Okay, los, Gidget.
606
00:48:39,959 --> 00:48:43,327
- Norman, jetzt!
- Verstanden, Schwester!
607
00:48:59,353 --> 00:49:00,469
Busy Bee!
608
00:49:09,655 --> 00:49:11,863
Okay, Zeit für Plan B!
609
00:49:11,949 --> 00:49:13,736
Plan B läuft jetzt an.
610
00:49:24,170 --> 00:49:28,210
- Sie hat den roten Punkt gefangen!
- Hurra!
611
00:49:38,684 --> 00:49:43,395
- Sie ist die Auserwählte.
- Ein Hoch auf die Königin.
612
00:49:44,773 --> 00:49:47,140
Ein Hoch auf die Königin!
613
00:49:47,610 --> 00:49:49,567
Ein Hoch auf Königin Gidget!
614
00:50:15,513 --> 00:50:18,972
Hüa! Bewegung! Tempo!
615
00:50:19,141 --> 00:50:21,599
- Max, hast du das gesehen?
- Äh, ja.
616
00:50:21,769 --> 00:50:25,137
- Echt cool.
- So toll ist es nun auch wieder nicht.
617
00:50:28,692 --> 00:50:32,231
Bewegung! Hüa! Bewegt euch!
618
00:50:37,535 --> 00:50:39,151
Oh Mann!
619
00:50:45,793 --> 00:50:48,911
- Hey, das Schwein ist ausgebüxt.
- Holen wir Rooster.
620
00:50:49,088 --> 00:50:52,252
Nicht nötig. Ich hab das im Griff.
621
00:50:52,341 --> 00:50:54,754
Hey, Kollege, zurück ins Gehege.
622
00:50:54,927 --> 00:50:56,338
Mach schon.
623
00:50:56,595 --> 00:50:57,676
Ja!
624
00:50:58,347 --> 00:51:01,431
Du machst das super!
Geh von unten ran!
625
00:51:01,684 --> 00:51:04,643
- Mach schon!
- Er bewegt sich schon!
626
00:51:05,813 --> 00:51:08,146
Ignorier mich gefälligst nicht.
627
00:51:11,360 --> 00:51:13,192
Jetzt komm schon.
628
00:51:14,947 --> 00:51:19,032
Ja, genau, und jetzt nach vorn!
Nein, nach hinten und dann zur Seite!
629
00:51:19,118 --> 00:51:22,828
Max, Rooster schnappt nach den Kühen,
damit sie laufen.
630
00:51:22,913 --> 00:51:25,326
Im Ernst? Klingt ganz schön krass.
631
00:51:25,541 --> 00:51:28,033
Aber du hast es so gewollt.
632
00:51:40,806 --> 00:51:43,298
- Hey, Max, alles in Ordnung?
- Ja.
633
00:51:43,642 --> 00:51:46,305
- Was ist hier los?
- Keine Sorge, mir geht's gut.
634
00:51:46,478 --> 00:51:48,936
- Du hast die Schafe rausgelassen.
- Echt?
635
00:51:49,106 --> 00:51:50,096
Hey!
636
00:51:51,358 --> 00:51:53,691
Zurück ins Gehege! Na los!
637
00:51:53,861 --> 00:51:55,693
Moment, wo ist Cotton?
638
00:51:55,863 --> 00:51:57,855
Er ist in den Wald gelaufen.
639
00:51:59,283 --> 00:52:01,240
Du, mitkommen.
640
00:52:01,493 --> 00:52:05,453
- Wo geht's denn hin?
- Wir holen Cotton zurück.
641
00:52:05,539 --> 00:52:07,280
Ach so, toll.
642
00:52:07,499 --> 00:52:08,660
- Komm, Duke.
- Oh.
643
00:52:08,792 --> 00:52:10,499
- Duke, sitz.
- Jawohl.
644
00:52:10,586 --> 00:52:13,044
Das machen wir zwei alleine.
645
00:52:13,213 --> 00:52:14,954
Ojemine.
646
00:52:15,215 --> 00:52:18,083
- Komm schon.
- Ja, spitze.
647
00:52:19,553 --> 00:52:21,089
Mach's gut!
648
00:52:25,643 --> 00:52:27,885
Cotton! Wo bist du?
649
00:52:30,939 --> 00:52:33,101
Los, beeil dich.
650
00:52:36,403 --> 00:52:38,895
- Okay.
- Spring einfach drüber!
651
00:52:49,458 --> 00:52:52,166
Der Geruch wird stärker.
Wir kommen näher.
652
00:52:54,963 --> 00:52:56,545
Na toll.
653
00:52:58,258 --> 00:52:59,339
Ich schaffe das.
654
00:53:00,678 --> 00:53:02,465
Ich schaffe das. Ich schaffe das.
655
00:53:11,271 --> 00:53:14,355
Rooster, lauf einfach
ohne mich weiter.
656
00:53:14,525 --> 00:53:17,142
- Du gibst mir nicht auf.
- Nein, aber...
657
00:53:17,319 --> 00:53:18,309
Mir nach!
658
00:53:25,869 --> 00:53:28,953
Cotton! Was treibst du denn da?
659
00:53:29,581 --> 00:53:31,948
Auf dem Baum wachsen Äpfel.
660
00:53:32,543 --> 00:53:34,660
Okay, keine Panik.
661
00:53:35,045 --> 00:53:38,538
- Oh Mann.
- Max kommt und rettet dich.
662
00:53:38,716 --> 00:53:41,959
- Moment, was?
- Ich bin zu schwer für den Baum.
663
00:53:42,136 --> 00:53:43,798
Du musst da runter.
664
00:53:48,976 --> 00:53:51,093
Das kriege ich nicht hin.
665
00:53:51,186 --> 00:53:55,396
Natürlich kriegst du das hin.
Stell dir vor, du holst ein Stöckchen.
666
00:53:55,524 --> 00:53:57,891
Also los, hol das Schäfchen.
667
00:53:57,985 --> 00:53:59,692
Nein, nein, nein, nein.
668
00:53:59,820 --> 00:54:03,814
Die Schlucht ist zu tief, und ich...
Ich hab zu große Angst.
669
00:54:04,241 --> 00:54:06,028
Max, ich verrate dir was.
670
00:54:06,201 --> 00:54:11,196
Wenn du keine Angst haben willst,
musst du so tun, als hättest du keine.
671
00:54:13,417 --> 00:54:15,579
Also, hast du Angst?
672
00:54:16,044 --> 00:54:17,330
Nein.
673
00:54:17,421 --> 00:54:18,878
Hast du Angst?
674
00:54:19,715 --> 00:54:21,832
Nein! Ich habe keine Angst!
675
00:54:21,925 --> 00:54:24,292
Na bitte. Und jetzt rette Cotton.
676
00:54:25,220 --> 00:54:26,210
Schnell!
677
00:54:26,680 --> 00:54:28,137
Okay.
678
00:54:28,223 --> 00:54:30,010
- Okay...
- Hallo!
679
00:54:33,729 --> 00:54:35,265
Okay.
680
00:54:48,577 --> 00:54:51,615
Okay, Cotton,
komm langsam auf mich zu, okay?
681
00:54:51,789 --> 00:54:54,748
Klar, kein Problem.
Aber mein Fuß steckt fest.
682
00:54:55,626 --> 00:54:59,085
- Sein Fuß steckt fest.
- Dann befrei ihn!
683
00:55:14,019 --> 00:55:16,386
- Festhalten!
- Hui!
684
00:55:19,900 --> 00:55:21,892
Okay, Cotton, wir müssen...
685
00:55:23,737 --> 00:55:25,228
Beeilt euch!
686
00:55:36,708 --> 00:55:37,915
Los!
687
00:56:00,941 --> 00:56:04,651
Okay. Wir... Wir sind noch am Leben.
688
00:56:05,195 --> 00:56:06,185
Stimmt.
689
00:56:07,573 --> 00:56:09,155
Ja, sind... Oh nein!
690
00:56:12,369 --> 00:56:13,826
Ja, sind wir!
691
00:56:18,125 --> 00:56:19,206
Max?
692
00:56:29,970 --> 00:56:31,177
Max!
693
00:56:31,638 --> 00:56:34,096
- Zurück ins Gehege, Cotton.
- Okay.
694
00:56:34,224 --> 00:56:36,466
- Falsche Richtung, Cotton.
- Okay.
695
00:56:38,937 --> 00:56:41,270
Wie ist es gelaufen? Ist was passiert?
696
00:56:41,356 --> 00:56:44,565
Es war ganz schön krass.
Erzähl's ihm, Rooster.
697
00:56:44,651 --> 00:56:49,066
Weißt du, es sind Sachen passiert,
und jetzt sind sie vorbei.
698
00:56:49,239 --> 00:56:52,983
Wow, was für ein Geschichtenerzähler.
699
00:56:53,160 --> 00:56:54,150
Ja, oder?
700
00:57:01,293 --> 00:57:03,535
Wir kommen näher.
701
00:57:08,634 --> 00:57:12,253
Da war ich also,
umringt von fiesen Wölfen.
702
00:57:12,387 --> 00:57:15,551
- Ihr wollt wissen, ob ich Angst hatte?
- Wollen wir nicht.
703
00:57:15,724 --> 00:57:17,966
Aber du quatschst uns trotzdem voll.
704
00:57:18,060 --> 00:57:22,475
Und ob ich Angst hatte. Aber ich hab
den Tiger trotzdem gerettet.
705
00:57:22,648 --> 00:57:26,016
Bin ich eine Heldin?
Das müssen andere beurteilen.
706
00:57:26,193 --> 00:57:28,776
Boo-Boo, hörst du mir überhaupt zu?
707
00:57:28,904 --> 00:57:31,396
- Ja.
- Dann hör mal auf zu graben.
708
00:57:31,573 --> 00:57:33,860
Vielleicht lernst du dann noch was.
709
00:57:34,034 --> 00:57:37,072
- Wo war ich?
- W... W... Wolf!
710
00:57:37,162 --> 00:57:39,745
Das hatten wir doch gerade schon.
711
00:57:46,421 --> 00:57:47,662
AUSGANG
BIS BALD
712
00:58:06,733 --> 00:58:07,723
Da.
713
00:58:21,164 --> 00:58:23,872
Wo ist Tiger?
714
00:58:24,084 --> 00:58:25,666
Oh, dahinten!
715
00:58:27,504 --> 00:58:28,460
Was?
716
00:58:29,297 --> 00:58:30,458
He!
717
00:58:30,549 --> 00:58:32,666
Macht's gut, ihr Trottel!
718
00:58:39,099 --> 00:58:40,306
Ha, nimm das!
719
00:58:40,475 --> 00:58:44,970
So trainiert man, klar?
Das hält die Reflexe geschmeidig.
720
00:58:45,480 --> 00:58:46,812
Perfekter Sieg!
721
00:58:48,275 --> 00:58:51,268
Besiegt von einem Kaninchen,
und er hat keine Ahnung.
722
00:58:51,445 --> 00:58:53,232
Meine Mikrowellen-Pizza.
723
00:58:55,323 --> 00:58:56,359
Was war das?
724
00:59:00,537 --> 00:59:02,779
Hallöchen, Snowball.
725
00:59:03,665 --> 00:59:06,248
Hey, Pops, was gibt's denn?
726
00:59:06,334 --> 00:59:08,826
Ich bringe dir nur
deinen Tiger zurück.
727
00:59:09,004 --> 00:59:12,293
Lustiges Detail:
Er hat die Wohnung verwüstet!
728
00:59:12,466 --> 00:59:15,630
Er fraß einen Fernseher,
als wäre er ein Krabben-Chip!
729
00:59:15,719 --> 00:59:17,335
Schäm dich.
730
00:59:17,429 --> 00:59:20,388
Jetzt hast du's geschafft.
Pickles ist sauer.
731
00:59:22,017 --> 00:59:24,760
Ist das wirklich mein Tiger?
Ich weiß nicht...
732
00:59:24,853 --> 00:59:26,435
Los geht's, Klasse.
733
00:59:27,230 --> 00:59:29,688
Komm schon, alter Mann, sei nicht so.
734
00:59:29,983 --> 00:59:32,600
Jetzt wartet doch mal. Bitte!
735
00:59:36,073 --> 00:59:37,063
Hey.
736
00:59:38,075 --> 00:59:39,065
Was geht?
737
00:59:48,001 --> 00:59:52,120
Ich hole mir meine Pizza
und bin gleich wieder zurück, okay?
738
00:59:54,466 --> 00:59:56,753
- Problem gelöst.
- Snowball?
739
00:59:58,261 --> 01:00:02,426
- Fluffiger Hund?
- Was machst du in Max' Wohnung?
740
01:00:02,516 --> 01:00:03,506
Nichts.
741
01:00:03,683 --> 01:00:06,426
Warum hängst du
mit einer Billion Katzen rum?
742
01:00:07,604 --> 01:00:10,312
Ach, weißt du, einfach so.
743
01:00:11,358 --> 01:00:12,940
Na gut.
744
01:00:13,276 --> 01:00:14,687
Na gut.
745
01:00:15,403 --> 01:00:17,736
Na gut.
746
01:00:28,041 --> 01:00:30,533
- Hey, Rooster.
- Hey, Kleiner.
747
01:00:30,710 --> 01:00:32,667
- Das hast du gut gemacht.
- Ja?
748
01:00:32,838 --> 01:00:35,672
Es fühlt sich auch echt gut an.
749
01:00:35,757 --> 01:00:38,625
Die Farm macht mich
nicht mehr so nervös. Oder du.
750
01:00:38,802 --> 01:00:42,386
Oder der Truthahn,
der mir ständig hinterherläuft.
751
01:00:43,849 --> 01:00:46,637
Ja, ich kann dich sehen, du Spinner!
752
01:00:52,107 --> 01:00:55,771
Jedenfalls hat Katie gesagt,
wir reisen morgen ab...
753
01:00:57,779 --> 01:01:00,237
Soll ich mich lieber verdrücken?
754
01:01:01,324 --> 01:01:04,783
Das gehört hier dazu.
Willst du mitmachen?
755
01:01:05,245 --> 01:01:07,237
Ja... Klar, gern.
756
01:01:12,210 --> 01:01:13,872
Versuch's mal.
757
01:01:17,591 --> 01:01:20,004
Mehr aus dem Körper.
Von ganz tief drinnen.
758
01:01:20,177 --> 01:01:21,634
Okay, alles klar.
759
01:01:25,974 --> 01:01:27,590
Na also.
760
01:01:45,076 --> 01:01:46,066
Wow.
761
01:01:58,548 --> 01:02:01,040
- Okay, alles einsteigen.
- Na dann.
762
01:02:07,349 --> 01:02:09,841
- Na, wie sehe ich aus?
- Max, echt cool.
763
01:02:10,018 --> 01:02:11,600
Wo ist Max?
764
01:02:11,770 --> 01:02:14,979
Und wer hat diesen supercoolen Cowboy
reingelassen?
765
01:02:15,148 --> 01:02:16,229
Juhu!
766
01:02:18,276 --> 01:02:21,235
- Mach's gut, Onkel Shep!
- Bis bald, Leute!
767
01:02:24,282 --> 01:02:27,275
- Mach's gut, Rooster!
- Und danke!
768
01:02:29,704 --> 01:02:31,070
Macht's gut.
769
01:02:34,960 --> 01:02:39,455
Kümmere dich um deinen Kram, Truthahn.
Ich brauch mal 'nen Moment.
770
01:02:43,343 --> 01:02:45,585
Okay, schon vorbei.
771
01:03:06,992 --> 01:03:08,699
Da wären wir, Kumpel.
772
01:03:16,126 --> 01:03:19,119
- Schön, wieder zu Hause zu sein.
- Echt schön.
773
01:03:28,596 --> 01:03:31,213
- Pst!
- Selber pst!
774
01:03:36,354 --> 01:03:37,640
Snowball?
775
01:03:40,692 --> 01:03:44,527
Oh, hi, was... Hi, kleiner Hund.
776
01:03:44,612 --> 01:03:47,571
Was machst du mit einem Tiger
in meiner Wohnung?
777
01:03:47,657 --> 01:03:51,196
Warum bist du schon wieder
aus dem Urlaub zurück?
778
01:03:51,369 --> 01:03:54,578
- Das ist wohl die eigentliche Frage.
- Hey, keine Zeit.
779
01:03:54,706 --> 01:03:57,699
Wir verstecken Hu
vor den Zirkuswölfen.
780
01:03:57,792 --> 01:03:59,408
Zirkuswölfe?
781
01:03:59,502 --> 01:04:02,745
- Ich habe auch ohne dich ein Leben.
- Okay, aber...
782
01:04:02,922 --> 01:04:05,756
- Captain Snowball, sie sind da!
- Was?
783
01:04:06,551 --> 01:04:07,883
Die Wölfe.
784
01:04:07,969 --> 01:04:10,837
Oh nein, nein, nein, nein, nein, nein!
785
01:04:11,306 --> 01:04:14,925
Die werden uns umbringen, Hu!
Das sieht schlecht aus!
786
01:04:15,643 --> 01:04:18,135
Aber wenigstens sterben wir zusammen.
787
01:04:19,397 --> 01:04:21,559
Reiß dich zusammen, Kleiner.
788
01:04:22,525 --> 01:04:25,438
Okay, okay. Wir brauchen einen Plan.
789
01:04:25,570 --> 01:04:28,233
Daisy, wir verstecken Hu auf dem Dach.
790
01:04:29,324 --> 01:04:31,065
Kleiner Hund, wo willst du hin?
791
01:04:31,201 --> 01:04:34,569
Ich weiß es nicht genau,
aber ich schätze, ich versuche,
792
01:04:34,746 --> 01:04:37,409
meinen inneren Rooster zu finden.
793
01:04:38,041 --> 01:04:39,373
Was?
794
01:04:40,460 --> 01:04:41,667
Okay...
795
01:05:00,063 --> 01:05:01,975
Lächerlicher Feigling.
796
01:05:10,782 --> 01:05:12,489
Beeil dich, Hu!
797
01:05:18,081 --> 01:05:19,743
Wir verstecken ihn im...
798
01:05:21,000 --> 01:05:23,538
Ach so,
es ist nur dieser kleine Freak.
799
01:05:23,628 --> 01:05:26,962
Verschwinde dahin, wo du herkommst.
Ich will...
800
01:05:36,558 --> 01:05:37,890
Lauf, Hu!
801
01:06:01,541 --> 01:06:04,284
Süßer, kleiner Hund, du gefällst mir.
802
01:06:04,461 --> 01:06:08,375
Ich nehme dich mit in den Zirkus,
als meine neue Kanonenkugel.
803
01:06:11,926 --> 01:06:14,259
Die Töle lernt einfach nicht dazu.
804
01:06:17,765 --> 01:06:19,506
Du dummer Tiger!
805
01:06:29,152 --> 01:06:30,768
Armselig.
806
01:06:30,945 --> 01:06:33,403
Los, wir müssen einen Zug erwischen!
807
01:06:38,786 --> 01:06:40,527
Daisy! Hu!
808
01:06:42,207 --> 01:06:45,826
Sie sind in einem LKW!
Was machen wir jetzt, Kleiner?
809
01:06:58,223 --> 01:07:00,681
Achtung, hier Captain Snowball.
810
01:07:01,059 --> 01:07:03,176
Ich und Max brauchen Verstärkung!
811
01:07:03,478 --> 01:07:05,435
Wir hören, over.
812
01:07:05,605 --> 01:07:08,769
Wir fahren zum Zirkus.
Es ist dringend, over!
813
01:07:08,942 --> 01:07:10,023
Verstanden.
814
01:07:10,193 --> 01:07:12,901
Busy Bee, Mama muss Papa retten.
815
01:07:13,238 --> 01:07:14,319
Schon wieder.
816
01:07:14,447 --> 01:07:16,530
Katzen, legen wir los!
817
01:07:31,422 --> 01:07:34,085
Haben meine Kleinen Hunger?
818
01:07:36,553 --> 01:07:38,294
Du liebe Zeit.
819
01:08:01,619 --> 01:08:03,360
Anschnallen, Leute.
820
01:08:03,621 --> 01:08:05,908
Halt durch, Max, wir kommen!
821
01:08:06,124 --> 01:08:07,490
Gebt Gas!
822
01:08:20,138 --> 01:08:22,004
Beeilung, ihr Clowns.
823
01:08:24,434 --> 01:08:26,346
Vorwärts, na los!
824
01:08:28,521 --> 01:08:30,979
Sergei hat neues Spielzeug.
825
01:08:31,733 --> 01:08:34,726
Damit macht das Training
viel mehr Spaß.
826
01:08:38,698 --> 01:08:41,486
Also los, die Reise kann beginnen.
827
01:09:13,775 --> 01:09:14,856
Snowball!
828
01:09:16,611 --> 01:09:17,943
Los, spring!
829
01:09:22,533 --> 01:09:26,447
- Leute, wo seid ihr?
- Auf einem Zug Richtung Norden.
830
01:09:26,537 --> 01:09:29,120
- Over.
- Verstanden, Norman, wir kommen.
831
01:09:29,332 --> 01:09:30,743
Rechts abbiegen!
832
01:09:40,176 --> 01:09:44,011
Bleib ruhig hier.
Captain Snowball hat das im...
833
01:09:45,098 --> 01:09:46,259
Snowball!
834
01:09:46,933 --> 01:09:47,969
Alles okay!
835
01:09:51,604 --> 01:09:55,188
Kommst du irgendwie wieder rauf?
Oder gibt es eine...
836
01:09:58,403 --> 01:09:59,439
Was?
837
01:10:02,615 --> 01:10:03,696
Kleiner Hund?
838
01:10:06,160 --> 01:10:08,243
Was war das? Hallo?
839
01:10:09,455 --> 01:10:12,163
- Daisy!
- Snowball!
840
01:10:12,458 --> 01:10:15,075
Ein Glück, hol mich hier raus.
Ich stecke fest.
841
01:10:15,169 --> 01:10:16,876
Okay, hör zu...
842
01:11:00,256 --> 01:11:01,246
Leberhaken!
843
01:11:07,013 --> 01:11:09,505
Es ist aus, Äffchen.
844
01:11:48,638 --> 01:11:50,755
Bist du noch da, Affe?
845
01:11:50,932 --> 01:11:53,174
Oh nein, er ist noch da! Er kommt!
846
01:11:53,559 --> 01:11:54,970
Und er brennt!
847
01:11:55,061 --> 01:11:57,348
Hey, hol mich hier raus!
848
01:12:07,657 --> 01:12:10,946
- Snowball, die Zündschnur!
- Alles klar, alles klar!
849
01:12:42,191 --> 01:12:44,353
Sag Auf Wiedersehen, Äffchen.
850
01:13:58,643 --> 01:14:01,056
Na gut, Hündchen, zeig, was du...
851
01:14:04,774 --> 01:14:05,764
Kleiner Hund!
852
01:14:14,992 --> 01:14:16,608
Weg von mir! Runter!
853
01:14:16,786 --> 01:14:17,776
Verschwinde!
854
01:14:20,206 --> 01:14:21,492
Mein Gott!
855
01:14:32,593 --> 01:14:33,709
Kommt.
856
01:14:35,262 --> 01:14:36,719
Stopp!
857
01:14:37,890 --> 01:14:40,007
Ihr geht nirgendwohin.
858
01:14:40,267 --> 01:14:42,008
Es reicht.
859
01:14:43,312 --> 01:14:44,974
Das endet jetzt...
860
01:14:56,784 --> 01:14:59,197
- Hi, Max!
- Gidget!
861
01:14:59,286 --> 01:15:01,403
Das war einer von den Bösen, ja?
862
01:15:02,540 --> 01:15:03,747
Ja.
863
01:15:03,874 --> 01:15:04,864
Hey.
864
01:15:06,043 --> 01:15:08,501
Okay, schon gut, schon gut, schon gut.
865
01:15:46,584 --> 01:15:49,247
Alles ging wieder
seinen gewohnten Gang.
866
01:15:53,716 --> 01:15:55,378
Na ja, zum größten Teil.
867
01:16:02,558 --> 01:16:04,345
Wie sagt man so schön?
868
01:16:04,477 --> 01:16:08,972
Wird eine Tür geschlossen, öffnet sich
das Fenster einer Katzen-Oma.
869
01:16:10,399 --> 01:16:12,607
So ein braves Kätzchen.
870
01:16:16,238 --> 01:16:18,355
Denn alles verändert sich.
871
01:16:18,491 --> 01:16:20,278
Guten Morgen, Snowball.
872
01:16:20,659 --> 01:16:23,026
Nichts bleibt lange unverändert.
873
01:16:24,997 --> 01:16:26,989
Man hat sich an etwas gewöhnt,
874
01:16:27,124 --> 01:16:30,242
man glaubt, man weiß, wie es läuft.
875
01:16:30,961 --> 01:16:33,374
Aber das Leben
steckt voller Überraschungen.
876
01:16:35,841 --> 01:16:38,925
Hey, was soll das? Was...
Das ist ja wohl...
877
01:16:39,095 --> 01:16:41,382
der Hammer! Wow!
878
01:16:42,264 --> 01:16:44,631
- Komm, Kumpel.
- Das wird toll.
879
01:16:45,559 --> 01:16:48,142
Man weiß nie,
was einen im Leben erwartet.
880
01:16:48,854 --> 01:16:52,814
Und man hat zwei Möglichkeiten:
Man kann davor wegrennen...
881
01:16:53,943 --> 01:16:54,933
Buh!
882
01:16:56,070 --> 01:16:58,062
...oder darauf zurennen.
883
01:16:58,155 --> 01:17:00,238
KINDERGARTEN
884
01:17:00,574 --> 01:17:01,815
WILLKOMMEN IM KINDERGARTEN
885
01:17:02,284 --> 01:17:04,025
Heute ist ein großer Tag.
886
01:17:05,454 --> 01:17:08,162
Ab heute wird alles anders.
887
01:17:08,374 --> 01:17:10,115
Wow.
888
01:17:11,252 --> 01:17:12,459
- Hallo.
- Hi.
889
01:17:12,795 --> 01:17:14,457
Ich werde mutig sein...
890
01:17:17,216 --> 01:17:19,424
und Liam helfen, auch mutig zu sein.
891
01:17:21,512 --> 01:17:25,131
Denn er ist mein Junge.
Ich will, dass er die Welt sieht.
892
01:17:25,224 --> 01:17:28,717
Die große, beängstigende,
unglaubliche Welt.
893
01:17:32,022 --> 01:17:34,435
- Alles okay?
- Ja.
894
01:17:35,025 --> 01:17:36,561
Mir geht's gut.
895
01:17:47,121 --> 01:17:48,453
Wartet!
896
01:17:51,208 --> 01:17:52,915
Meine Hundis.
897
01:17:53,627 --> 01:17:55,334
Für immer.
898
01:17:56,380 --> 01:17:58,417
Tschüss, Mami und Papi.
899
01:19:10,037 --> 01:19:12,029
Tschüss, Snowball und Mr. Bear.
900
01:19:20,422 --> 01:19:23,540
Panda, Panda, Panda, Panda, Panda
901
01:19:23,801 --> 01:19:24,791
Panda!
902
01:19:24,969 --> 01:19:26,756
Aufgepasst, hey!
903
01:19:27,388 --> 01:19:30,597
Ich hab Tussis in Atlanta
Drehe Dinger, trinke Fanta
904
01:19:30,683 --> 01:19:33,926
Kreditkarten und Betrüger
Mach dick Asche in der Hütte
905
01:19:34,103 --> 01:19:35,639
Schwarzer X6, Phantom
906
01:19:35,771 --> 01:19:38,479
Augen auf, sieht aus wie ein Panda
907
01:19:39,149 --> 01:19:40,560
Aufgepasst! Ich zock ab
908
01:19:40,693 --> 01:19:43,401
Schwarzer X6, Phantom
Augen auf, Panda
909
01:19:43,487 --> 01:19:46,776
Taschen voll Moos, Danny
Verticke massenhaft Stoff
910
01:19:46,865 --> 01:19:49,323
Alter, ich bin ein Macho wie Randy
911
01:19:49,910 --> 01:19:51,367
Snowball, ich bin wieder da.
912
01:20:00,754 --> 01:20:02,871
Panda, Panda, Panda, Panda
913
01:25:51,605 --> 01:25:53,892
Okay, schon vorbei.
914
01:25:54,399 --> 01:25:55,389
Untertitel: C. Ertl, N. Gzara,
A. Kellner
915
01:25:55,484 --> 01:25:56,474
Eurotape -
Nordkurier Mediengruppe - 2019
916
01:25:56,568 --> 01:25:57,558
Redaktion: Thorsten Kinne
917
01:25:57,694 --> 01:25:58,684
German
62439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.