All language subtitles for Pets.2.2019.German.DL.720p.BluRay.x264-COiNCiDENCE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,821 --> 00:01:12,357 Ach, Kinder. 2 00:01:12,823 --> 00:01:15,907 Jeder liebt sie, stimmt's? Ihr liebt sie sicher auch. 3 00:01:16,034 --> 00:01:17,445 Hey! 4 00:01:17,578 --> 00:01:19,615 Aber ich muss zugeben... 5 00:01:20,080 --> 00:01:21,571 Ich nicht. 6 00:01:21,748 --> 00:01:23,831 Das bin übrigens ich. Ich heiße Max. 7 00:01:24,001 --> 00:01:25,958 Ich bin der Hund, der dankbar ist, 8 00:01:26,169 --> 00:01:29,833 dass er nicht unter einer Kinder-Lawine verschüttet wird. 9 00:01:30,507 --> 00:01:32,669 Ist das zu fassen? 10 00:01:32,843 --> 00:01:36,382 - Kinder sind sicher ein Riesenspaß. - Von wegen, Kumpel. 11 00:01:36,555 --> 00:01:41,050 Haben Herrchen und Frauchen erst mal ein Kind, ändert sich alles. 12 00:01:44,187 --> 00:01:47,771 Ich habe es schon hundertmal erlebt. Es verändert dich. 13 00:01:49,484 --> 00:01:51,976 Ich dachte immer, so was betrifft mich nicht, 14 00:01:52,112 --> 00:01:53,899 aber eines Tages... 15 00:01:55,574 --> 00:01:57,736 - lernte Katie... - Hey. 16 00:01:57,868 --> 00:01:58,949 ...Chuck kennen. 17 00:01:59,453 --> 00:02:00,739 Alles okay? 18 00:02:01,872 --> 00:02:03,454 Äh, ja. 19 00:02:05,250 --> 00:02:07,082 Kurz darauf heirateten sie. 20 00:02:07,252 --> 00:02:11,462 Und das ist toll. Chuck ist echt... Er ist ein toller Kerl. 21 00:02:12,716 --> 00:02:14,002 Doch dann... 22 00:02:14,801 --> 00:02:16,463 geschah etwas. 23 00:02:26,188 --> 00:02:28,771 Katie und Chuck bekamen auch ein Kind. 24 00:02:29,316 --> 00:02:30,432 Es heißt Liam. 25 00:02:34,029 --> 00:02:36,396 Anfangs hat er die ganze Zeit geschlafen. 26 00:02:36,531 --> 00:02:40,115 Und von Sachen geträumt, von denen Kinder halt so träumen. 27 00:02:40,202 --> 00:02:41,409 Wer ist ein süßer Fratz? 28 00:02:41,536 --> 00:02:43,778 Er hatte seinen Platz. 29 00:02:44,206 --> 00:02:45,947 Und ich meinen. 30 00:02:46,541 --> 00:02:49,158 Es schien, als wäre alles in Ordnung. 31 00:02:53,131 --> 00:02:55,339 Bis er anfing zu plappern. 32 00:03:00,972 --> 00:03:03,555 Und irgendwann konnte er krabbeln. 33 00:03:05,102 --> 00:03:06,513 Mehr oder weniger. 34 00:03:07,646 --> 00:03:10,480 Plötzlich war mein Zuhause nicht mehr sicher. 35 00:03:11,858 --> 00:03:15,147 Ein kleines Monster hatte die Herrschaft übernommen. 36 00:03:15,320 --> 00:03:18,028 Ich versuchte, auf Abstand zu bleiben. 37 00:03:25,455 --> 00:03:27,162 Doch eines Tages... 38 00:03:27,916 --> 00:03:30,499 tat Liam etwas, womit ich nie gerechnet hätte. 39 00:03:30,711 --> 00:03:32,168 Max! 40 00:03:33,588 --> 00:03:35,454 Ich hab dich lieb. 41 00:03:35,632 --> 00:03:37,419 Und von da an... 42 00:03:38,176 --> 00:03:39,508 war alles anders. 43 00:03:43,598 --> 00:03:47,012 Duke und ich waren so was wie Vorbilder für ihn. 44 00:03:49,354 --> 00:03:52,313 Was soll ich sagen? Er vergöttert uns. 45 00:03:59,114 --> 00:04:01,697 Wir versuchen, gute Vorbilder zu sein. 46 00:04:07,873 --> 00:04:09,830 Und helfen, wo wir können. 47 00:04:13,128 --> 00:04:15,370 Und der Kleine versteht uns. 48 00:04:18,383 --> 00:04:19,373 Seifenblasen! 49 00:04:19,551 --> 00:04:21,338 Ja, wir haben jede Menge Spaß. 50 00:04:21,428 --> 00:04:22,418 Seifenblasen! 51 00:04:22,804 --> 00:04:26,013 Ich mag übrigens immer noch keine Kinder. 52 00:04:26,183 --> 00:04:29,472 Ich rede hier nur von diesem Kind, meinem Kind. 53 00:04:29,603 --> 00:04:31,811 Er ist perfekt. 54 00:04:32,397 --> 00:04:36,232 Und ich lasse nicht zu, dass ihm je etwas Schlimmes passiert. 55 00:04:37,110 --> 00:04:40,774 Aber auf Liam aufzupassen ist ein Fulltime-Job. 56 00:04:43,909 --> 00:04:45,275 Nein, nein, das... 57 00:04:55,796 --> 00:04:57,412 Okay, hi. 58 00:04:57,589 --> 00:05:00,172 Hallo, alles okay. 59 00:05:00,342 --> 00:05:02,254 Wir wollen keinen Ärger. 60 00:05:05,222 --> 00:05:06,588 Liam? 61 00:05:07,557 --> 00:05:11,392 - Alles okay, Kumpel? - War die Welt immer so gefährlich? 62 00:05:24,950 --> 00:05:26,862 Braves Hundi. 63 00:06:33,643 --> 00:06:35,259 Nein, nein, nein, nein! 64 00:06:35,437 --> 00:06:36,678 Nein! 65 00:06:47,240 --> 00:06:48,902 Guten Morgen, Snowball. 66 00:06:49,534 --> 00:06:52,322 Wer ist das beste Kaninchen der ganzen Welt? 67 00:07:04,382 --> 00:07:06,374 Nimm das, du Übeltäter! 68 00:07:06,509 --> 00:07:08,421 Ab in die Sonne mit dir! 69 00:07:09,304 --> 00:07:10,340 Yeah! 70 00:07:15,936 --> 00:07:17,143 Ohren hoch. 71 00:07:31,326 --> 00:07:35,036 Die Sitzung der Superhelden-Tierfreunde ist eröffnet. 72 00:07:35,121 --> 00:07:38,285 Commander Horsey, lesen Sie das Protokoll vor. 73 00:07:40,210 --> 00:07:41,200 Danke. 74 00:07:41,336 --> 00:07:44,955 Draußen lauert überall das Verbrechen. Wir müssen wachsam sein. 75 00:07:45,090 --> 00:07:48,754 - Wir müssen los, Molly. - Ich komme zu spät zur Schule! 76 00:07:49,636 --> 00:07:53,380 Captain Snowball, du hast das Sagen, solange ich weg bin. 77 00:07:55,850 --> 00:08:00,094 Als Erstes begrüße ich White Thunder. Er ist zurück aus der Waschmaschine. 78 00:08:00,230 --> 00:08:04,691 Da war auch eine rote Decke drin, weshalb er jetzt bekannt ist als... 79 00:08:04,776 --> 00:08:06,563 Pink Thunder. 80 00:08:06,987 --> 00:08:10,105 Okay, ich prüfe die Umgebung. 81 00:08:15,286 --> 00:08:17,824 Guten Morgen, New York City! 82 00:08:23,837 --> 00:08:25,248 Snowball! 83 00:08:25,338 --> 00:08:27,955 Hey, Snowball, was treibst du denn da? 84 00:08:28,049 --> 00:08:31,588 Wonach sieht's denn aus? Ich suche Verbrecher, kleiner Hund. 85 00:08:31,720 --> 00:08:33,803 Was Superhelden halt so machen! 86 00:08:35,140 --> 00:08:36,130 Damit du's weißt: 87 00:08:36,307 --> 00:08:39,641 Wer hier Ärger macht, legt sich mit meinen Partnern an: 88 00:08:39,811 --> 00:08:41,894 die Rechte und das Gesetz. 89 00:08:43,690 --> 00:08:45,977 Aha, dir ist schon klar, 90 00:08:46,109 --> 00:08:48,692 dass Molly die Superheldin nur spielt, oder? 91 00:08:48,862 --> 00:08:51,821 Und du trägst nur einen Superhelden-Pyjama. 92 00:08:52,323 --> 00:08:54,565 Ha! Du bist so naiv, kleiner Hund. 93 00:08:54,743 --> 00:08:57,952 Zeig mir ein Tier, das meine Hilfe braucht, 94 00:08:58,121 --> 00:09:00,033 und dann lass mich nur machen. 95 00:09:01,374 --> 00:09:02,706 Todesstoß! 96 00:09:06,379 --> 00:09:08,917 Okay, alles klar, schon kapiert. 97 00:09:09,090 --> 00:09:11,628 Ist dein Frauchen schon in der Schule? 98 00:09:11,718 --> 00:09:14,882 Ja, sie schreibt heute einen Test. Ein Diktat. 99 00:09:15,055 --> 00:09:16,296 Kein Problem für sie. 100 00:09:16,473 --> 00:09:20,467 Sie schreibt sogar mit Tinte. Das nenne ich mal Selbstvertrauen. 101 00:09:20,560 --> 00:09:24,224 Sie ist echt schlau, aber weißt du was? Liam auch. 102 00:09:24,397 --> 00:09:27,811 Katie hat sogar gesagt, dass Liams Kopfumfang 103 00:09:27,984 --> 00:09:30,271 im 80-%-Perzentil liegt. 104 00:09:30,987 --> 00:09:33,104 Cool. Ganz schön viel Kopf. 105 00:09:33,281 --> 00:09:37,241 Pinkelt er noch überallhin, hat seine Blase noch nicht im Griff? 106 00:09:37,327 --> 00:09:39,410 Ja, das... Das schon. 107 00:09:39,579 --> 00:09:42,913 Aber jedes Tier weiß: Was man anpinkelt, das gehört einem. 108 00:09:43,083 --> 00:09:45,075 Liam denkt halt vorausschauend. 109 00:09:45,168 --> 00:09:47,956 Das muss er vor dem Kindergarten draufhaben. 110 00:09:48,088 --> 00:09:50,831 Du willst doch nicht, dass er als Pipi-Kind gilt. 111 00:09:50,924 --> 00:09:53,587 Absolut nicht. Moment, Kindergarten? 112 00:09:53,676 --> 00:09:55,463 Ja, er ist alt genug. 113 00:09:55,637 --> 00:09:57,924 Das Küken wird flügge, kleiner Hund. 114 00:09:58,014 --> 00:10:00,927 Nichts da, das Küken bleibt zu Hause. 115 00:10:01,059 --> 00:10:03,722 Er hat keinen Kindergarten nötig. 116 00:10:03,895 --> 00:10:06,353 Er bleibt hier, bei mir. In Sicherheit. 117 00:10:06,523 --> 00:10:07,730 Hey, Max? 118 00:10:07,816 --> 00:10:10,650 Es ist nicht wild, also bleib ganz ruhig, 119 00:10:10,777 --> 00:10:12,894 aber Liam ist gerade gegangen. 120 00:10:12,987 --> 00:10:14,603 Moment, was? Wohin? 121 00:10:14,739 --> 00:10:18,653 Keine Ahnung, so was sagen die uns nicht. 122 00:10:20,120 --> 00:10:21,656 Basis an alle Einheiten. 123 00:10:21,746 --> 00:10:24,705 Das Paket ist unterwegs. Sieht es jemand? 124 00:10:27,919 --> 00:10:29,911 Ich nicht, over. 125 00:10:32,799 --> 00:10:35,792 In der Chipstüte hier ist er auch nicht. Over. 126 00:10:35,927 --> 00:10:38,465 Okay... Moment, in einer Chipstüte? 127 00:10:38,596 --> 00:10:41,304 Basis, hier Adlerauge. Keine Sorge. 128 00:10:45,854 --> 00:10:49,518 Ich folge dem Paket, seit es das Gebäude verlassen hat, over. 129 00:11:00,618 --> 00:11:04,703 Zielperson ist in Sicherheit und isst einen Keks in Form eines Elches. 130 00:11:05,957 --> 00:11:08,620 Ich korrigiere. Es ist ein Rentier. 131 00:11:09,085 --> 00:11:11,247 Okay, danke, Norman. 132 00:11:13,173 --> 00:11:15,256 Du kratzt dich wieder, Kumpel. 133 00:11:15,758 --> 00:11:18,717 Ich hasse es, wenn er ohne mich weggeht. 134 00:11:18,887 --> 00:11:19,923 Hey, Duke. 135 00:11:21,764 --> 00:11:24,928 - Guck mal, was ich habe. - Das kenne ich, das ist ein Ball! 136 00:11:25,435 --> 00:11:26,892 Hol ihn dir. 137 00:11:27,812 --> 00:11:30,555 Hey, Max, wollen wir spazieren gehen? 138 00:11:36,487 --> 00:11:41,027 Ich muss zugeben, das gefällt mir. Es ist toll, sich die Beine... 139 00:11:41,159 --> 00:11:42,149 zu vertreten. 140 00:11:42,285 --> 00:11:45,449 Ich will nicht zum Tierarzt! 141 00:11:45,622 --> 00:11:48,160 Zum Tierarzt? Nein! Nein, nein, nein! 142 00:11:48,333 --> 00:11:50,700 Voll uncool. Du hast mich reingelegt! 143 00:11:50,793 --> 00:11:52,830 Maxi, komm schon, mein Kleiner. 144 00:11:54,756 --> 00:11:58,670 Du bist in letzter Zeit so gestresst. Der Arzt kann dir helfen. 145 00:11:58,760 --> 00:11:59,841 Komm, Kleiner. 146 00:11:59,928 --> 00:12:02,136 DR. FRANCIS TIERARZT 147 00:12:13,775 --> 00:12:15,107 Na dann. 148 00:12:21,449 --> 00:12:24,192 - Zum ersten Mal hier? - Äh, ja. 149 00:12:24,369 --> 00:12:28,079 Dr. Francis ist der beste Tierarzt überhaupt. 150 00:12:28,248 --> 00:12:31,537 Du wirst sehen. Er behandelt Verhaltensstörungen. 151 00:12:31,626 --> 00:12:34,289 - Verhaltensstörungen? - Ja. 152 00:12:34,462 --> 00:12:36,954 Ich habe doch keine Verhaltensstörung. 153 00:12:37,090 --> 00:12:39,878 Ich meine, klar, ich mache mir Sorgen, 154 00:12:40,051 --> 00:12:41,917 aber die Welt ist gefährlich. 155 00:12:42,095 --> 00:12:44,428 Es wäre verrückt, sich nicht zu sorgen. 156 00:12:44,514 --> 00:12:47,973 Ich bin auch gesund. Mein Frauchen ist die, die spinnt. 157 00:12:48,142 --> 00:12:51,351 Ich bringe ihr einen toten Vogel. Sie wirft ihn weg! 158 00:12:51,521 --> 00:12:53,558 Eine tote Maus? Ab in den Müll. 159 00:12:53,731 --> 00:12:56,394 Ist nichts gut genug für dich, Mutter? 160 00:12:57,694 --> 00:12:59,902 Okay... 161 00:12:59,988 --> 00:13:02,355 Ich laufe und laufe und laufe. 162 00:13:02,532 --> 00:13:05,366 Und wenn ich aussteige, bin ich kein Stück weiter. 163 00:13:05,535 --> 00:13:06,742 Kein Stück! 164 00:13:08,413 --> 00:13:10,996 Mein Frauchen sagt, ich bin ein guter Hund. 165 00:13:11,165 --> 00:13:15,330 Und ich fühle mich auch so. Aber was, wenn ich ein böser Hund bin? 166 00:13:15,545 --> 00:13:17,457 Was, wenn ich ein böser Hund bin? 167 00:13:19,841 --> 00:13:22,083 Wir legen Feuer. 168 00:13:24,929 --> 00:13:26,215 Max? 169 00:13:29,684 --> 00:13:31,175 Na komm. 170 00:13:39,652 --> 00:13:40,859 Ich weiß, Kleiner. 171 00:13:40,987 --> 00:13:45,072 Nur so lange, bis wir das mit dem Kratzen im Griff haben, okay? 172 00:13:52,707 --> 00:13:53,743 Busy Bee! 173 00:14:15,229 --> 00:14:16,891 Max! Max! 174 00:14:17,065 --> 00:14:20,399 Max, Max, das glaubst du nicht. Oh, schöner Kragen. 175 00:14:20,568 --> 00:14:24,608 Ich hab gehört, wie Chuck zu Liam sagte, dass wir Urlaub machen. 176 00:14:24,697 --> 00:14:28,566 - Echt? Mit dem Auto? - Mit dem Auto! 177 00:14:28,701 --> 00:14:31,409 Auto, Auto, Auto, Auto! 178 00:14:31,496 --> 00:14:36,491 Witzig, erst beschert das Leben dir einen Kragen und dann eine Autofahrt! 179 00:14:36,584 --> 00:14:39,918 Zumindest in deinem Fall, aber es stimmt. 180 00:14:40,004 --> 00:14:42,587 - Ja. - Das ist unglaublich! 181 00:14:44,175 --> 00:14:46,258 Bin gleich wieder da. 182 00:14:48,971 --> 00:14:50,178 Chloe? 183 00:14:52,392 --> 00:14:54,850 Chloe, ich fahre in den Urlaub, und... 184 00:14:55,395 --> 00:14:57,261 Ich wollte fragen, ob du... 185 00:14:57,563 --> 00:14:59,850 Passt du so lange auf Busy Bee auf? 186 00:15:03,236 --> 00:15:05,728 - Hey, Max, hast du was gesagt? - Ja. 187 00:15:05,905 --> 00:15:07,771 Würdest du... Oh Mann! 188 00:15:07,907 --> 00:15:09,864 Okay, schon gut. 189 00:15:10,034 --> 00:15:12,947 Was soll das komische Teil auf deinem Kopf? 190 00:15:15,665 --> 00:15:17,076 Gidget! 191 00:15:19,877 --> 00:15:22,335 Gidget! Bist du da? 192 00:15:24,048 --> 00:15:25,038 Gidget? 193 00:15:34,725 --> 00:15:37,638 Oh, hi, Max. Kommst du mit rein? 194 00:15:37,728 --> 00:15:42,223 Ich würde gern, aber weißt du, was? Ich fahre in den Urlaub. 195 00:15:42,316 --> 00:15:45,184 - Wow, echt? - Ja, total cool. 196 00:15:45,361 --> 00:15:48,445 Ich wollte fragen, ob du solange auf Busy Bee aufpasst. 197 00:15:50,491 --> 00:15:52,323 Ist die süß! 198 00:15:52,410 --> 00:15:55,278 Ja, sie ist mein allerliebstes Spielzeug. 199 00:15:55,455 --> 00:15:58,118 Dieses niedliche Gesicht. Dieses Gesicht! 200 00:15:58,291 --> 00:16:00,453 Ach so, und... Pass auf. 201 00:16:02,128 --> 00:16:06,543 Wow, ich liebe sie! Ich hab mich sofort verliebt. 202 00:16:06,632 --> 00:16:10,842 Es ist, als wären wir die Eltern und das ist unser Baby. 203 00:16:10,928 --> 00:16:13,511 - Also... - Genau so ist es, genau so. 204 00:16:13,598 --> 00:16:17,683 Das... Okay, ja, so ist es. Genau so ist es. 205 00:16:18,144 --> 00:16:21,103 Passt du also auf Busy Bee auf, solange ich weg bin? 206 00:16:21,189 --> 00:16:23,602 Max, zieh los und hab ganz viel Spaß. 207 00:16:23,733 --> 00:16:26,476 Ich garantiere dir: Ich mach das. 208 00:16:26,569 --> 00:16:28,856 Danke, Gidget, bis dann. 209 00:16:28,946 --> 00:16:32,235 Ich beschütze Busy Bee mit meinem Leben. 210 00:16:47,465 --> 00:16:49,673 Hör schon auf, Duke. Meine Güte. 211 00:16:50,760 --> 00:16:52,672 Ja, ja, ja! Wie geht's dir, Liam? 212 00:16:52,845 --> 00:16:55,428 - Juhu! - Das kannst du laut sagen! 213 00:16:57,475 --> 00:16:58,841 Okay. 214 00:17:00,269 --> 00:17:02,261 - Ja! - Es geht los! 215 00:17:02,438 --> 00:17:03,929 Wow! 216 00:17:04,941 --> 00:17:07,149 - Hey, Kumpel! - Ich fahre Auto! 217 00:17:07,318 --> 00:17:10,311 - Wir auch! - Ich liebe Autofahren! 218 00:17:10,488 --> 00:17:12,980 - Es ist das Beste! - Genau! 219 00:17:27,129 --> 00:17:28,620 RASTPLATZ 220 00:17:30,883 --> 00:17:33,546 - Okay, schnell, Leute. - Und raus mit euch. 221 00:17:38,224 --> 00:17:40,341 Nichts da. Mitkommen, Spätzchen. 222 00:17:40,518 --> 00:17:42,100 Nein! 223 00:18:17,430 --> 00:18:19,638 Oh nein! Oh nein! 224 00:18:20,433 --> 00:18:22,015 Nein, nein, nein! 225 00:18:23,352 --> 00:18:25,264 Nein, nein, nein, nein, nein. 226 00:18:28,274 --> 00:18:30,641 Neeeein! 227 00:18:37,700 --> 00:18:40,693 Gidget, was hast du getan? 228 00:18:55,259 --> 00:18:57,717 Warum? Warum? 229 00:18:59,597 --> 00:19:01,463 Okay. 230 00:19:51,899 --> 00:19:55,358 Oh, arme, kleine Busy Bee. 231 00:19:56,946 --> 00:19:59,859 2 KG 232 00:19:59,949 --> 00:20:02,783 Ich werde das erste Kaninchen mit Waschbrett-Po. 233 00:20:02,910 --> 00:20:06,824 Keine Ahnung, was das ist, aber meiner wird der Hammer! 234 00:20:06,956 --> 00:20:10,074 Oh, na klar. Voll faszinierend. 235 00:20:10,251 --> 00:20:14,461 Ich sag dir was: Wenn die Verbrecher mein Waschbrett sehen... 236 00:20:15,131 --> 00:20:16,747 ergeben die sich sofort! 237 00:20:17,800 --> 00:20:20,383 Okay, das Ding ist eindeutig festgeklebt. 238 00:20:20,553 --> 00:20:23,136 Entschuldigt bitte, Kaninchen, Katze. 239 00:20:23,222 --> 00:20:26,056 Kennt einer von euch Captain Snowball? 240 00:20:26,142 --> 00:20:30,261 - Äh, ja... Ja, den kennen wir. - Und los geht's... 241 00:20:30,354 --> 00:20:31,765 Ach, super! 242 00:20:31,939 --> 00:20:34,898 Ich heiße Daisy und muss ihn dringend sprechen. 243 00:20:35,526 --> 00:20:38,394 Ein hilfloses Tier muss gerettet werden. 244 00:20:38,487 --> 00:20:40,774 - Soll das heißen... - Ja! 245 00:20:40,948 --> 00:20:44,862 Ich brauche Captain Snowball für eine geheime Rettungsaktion. 246 00:20:45,661 --> 00:20:48,699 Ich muss los. Hat mich gefreut... Wie hießt du gleich? 247 00:20:48,789 --> 00:20:51,452 - Du hörst nicht zu. Daisy. - Von mir aus. 248 00:20:51,709 --> 00:20:55,328 Okay, ich muss 'nen Typen wegen dem Zeug für das Dings holen. 249 00:20:55,504 --> 00:20:56,711 Tschüss. 250 00:20:58,257 --> 00:21:01,421 - Das war seltsam. - Es wird noch viel seltsamer. 251 00:21:08,684 --> 00:21:10,801 Snowtime, Baby. 252 00:21:25,701 --> 00:21:26,862 Hilfe! 253 00:21:27,745 --> 00:21:29,327 Hat hier jemand Hunger? 254 00:21:43,093 --> 00:21:45,676 Oh, Snowball! 255 00:21:47,473 --> 00:21:49,430 Äh, ist alles okay bei ihm? 256 00:21:49,600 --> 00:21:51,512 In keiner Beziehung, nein. 257 00:21:54,104 --> 00:21:57,313 - Hallo, Mitbürger. - Wer ist das denn? 258 00:21:58,400 --> 00:22:02,019 Ich bin Captain Snowball. Jemand braucht meine Hilfe? 259 00:22:02,154 --> 00:22:04,737 - Ja, ich! - Ah, sehr gut. 260 00:22:05,199 --> 00:22:07,566 Fremder Hund, was liegt an? 261 00:22:07,952 --> 00:22:09,784 Okay, also... 262 00:22:09,954 --> 00:22:13,618 Es fing alles an, als ich auf dem Rückweg aus dem Urlaub war. 263 00:22:17,002 --> 00:22:20,291 Unsere Menschen waren sicher im oberen Fach verstaut, 264 00:22:20,464 --> 00:22:23,423 und wir durchwühlten das Zeug unserer Besitzer. 265 00:22:23,551 --> 00:22:26,669 Die Menschen denken immer, die Fluggesellschaft ist schuld. 266 00:22:27,847 --> 00:22:28,883 Wie steht's? 267 00:22:29,181 --> 00:22:32,265 Ich biete dir für deine zwei Socken eine Sporthose. 268 00:22:32,351 --> 00:22:35,719 - Sauber oder getragen? - Jedenfalls nicht sauber. 269 00:22:36,897 --> 00:22:38,934 Nee, sie ist fies. 270 00:22:39,775 --> 00:22:42,358 Und dann hörte ich ein Geräusch. 271 00:23:05,050 --> 00:23:08,009 Ich spreche die Sprache wilder Tiere nicht, 272 00:23:08,137 --> 00:23:09,719 aber so viel verstand ich: 273 00:23:09,889 --> 00:23:12,927 Er war ein verängstigtes Tigerjunges namens Hu. 274 00:23:13,726 --> 00:23:17,265 Das arme Kätzchen wurde gegen seinen Willen festgehalten. 275 00:23:17,396 --> 00:23:19,934 - Wow. - Das ist unglaublich. 276 00:23:20,065 --> 00:23:23,399 - Ja, oder? - Ich meine, ich glaube ihr kein Wort. 277 00:23:23,569 --> 00:23:26,653 Nicht sauer sein. Oder sei sauer, ist mir einerlei. 278 00:23:26,739 --> 00:23:30,198 Entschuldige mal. Natürlich bin ich sauer. 279 00:23:30,367 --> 00:23:32,780 Ich sage die Wahrheit. Und es wurde noch schlimmer. 280 00:23:33,329 --> 00:23:36,413 Nach der Landung sah ich Hu noch mal. 281 00:23:38,334 --> 00:23:42,078 Sein neuer Besitzer holte ihn ab. Und dieser Kerl... 282 00:23:42,254 --> 00:23:43,495 Zeit ist Rubel! 283 00:23:43,631 --> 00:23:44,963 Dieser Kerl 284 00:23:45,132 --> 00:23:50,048 war die Zirkus-Boshaftigkeit in Person. 285 00:23:50,679 --> 00:23:52,921 Der Tiger braucht Captain Snowball! 286 00:23:53,057 --> 00:23:55,970 - Daisy, gehen wir. - Ja! 287 00:23:57,269 --> 00:23:59,602 - Retten wir ihn. - Und wenn es uns das Leben kostet. 288 00:23:59,730 --> 00:24:02,268 - Na ja... - Könnte passieren. 289 00:24:02,441 --> 00:24:03,773 - Zumindest dir. - Was? 290 00:24:03,943 --> 00:24:08,187 Der bunte Anzug fällt total auf. Um mich mach ich mir keine Sorgen. 291 00:24:24,296 --> 00:24:27,880 - Hey, Leute, wir sind da. - Oh, toll. 292 00:24:35,766 --> 00:24:39,180 - Onkel Shep! - Willkommen auf der Farm. 293 00:24:39,895 --> 00:24:42,182 Wo ist mein kleiner Mann? 294 00:24:52,616 --> 00:24:55,199 Oh, wow! 295 00:24:55,369 --> 00:24:57,827 - Sieh dir das an! - Ja, es... 296 00:24:59,873 --> 00:25:02,286 So viele neue Gerüche! 297 00:25:02,501 --> 00:25:05,619 Meine Nase ist ganz verwirrt. Und glücklich! 298 00:25:05,796 --> 00:25:08,083 Komm, Max, sehen wir uns um! 299 00:25:08,257 --> 00:25:10,374 Oh ja! 300 00:25:10,551 --> 00:25:12,008 Äh, warte doch mal! 301 00:25:15,889 --> 00:25:18,302 Hey, Kuh! Muh! 302 00:25:21,020 --> 00:25:23,888 Du bist eine Kuh. Du musst Muh machen. 303 00:25:24,815 --> 00:25:26,772 - Wau, wau! - Was? 304 00:25:26,900 --> 00:25:30,814 "Ich bin ein Hund. Ich wedle mit dem Schwanz wie ein Idiot." 305 00:25:31,739 --> 00:25:33,856 Okay, nicht cool. 306 00:25:33,949 --> 00:25:36,566 "Wirf einen Ball! Bitte wirf einen Ball! 307 00:25:36,744 --> 00:25:40,078 Ich jage ihn, weil mein Hirn klein ist wie Rattenköttel." 308 00:25:40,706 --> 00:25:42,993 Okay, ich hab's verstanden. 309 00:25:43,083 --> 00:25:46,417 - "Der Baum gehört jetzt mir." - Okay, ich bin weg. 310 00:25:46,587 --> 00:25:49,421 "Und ich warte immer brav, bis du wiederkommst!" 311 00:25:49,506 --> 00:25:53,716 - Ich will wieder nach New York. - Vielleicht tut dir das hier gut. 312 00:25:53,886 --> 00:25:55,127 Hier ist es... 313 00:25:56,263 --> 00:25:57,174 Was... 314 00:26:08,567 --> 00:26:10,604 Nein, nein, nein, nein, nein! 315 00:26:12,029 --> 00:26:14,988 Duke, was soll ich tun? Was soll ich tun? 316 00:26:27,795 --> 00:26:29,832 Wow. 317 00:26:34,051 --> 00:26:36,384 Das Abendessen ist fertig! 318 00:26:42,351 --> 00:26:44,843 Chloe? Ich brauche deine Hilfe. 319 00:26:44,978 --> 00:26:46,059 Chloe! 320 00:26:48,357 --> 00:26:50,895 Äh, Chloe? 321 00:26:50,984 --> 00:26:52,441 Chloe, alles in... 322 00:26:54,571 --> 00:26:57,063 Tut mir leid, ich wollte nur... 323 00:26:57,241 --> 00:26:59,699 Was soll der Lampenschirm auf deinem Kopf? 324 00:27:00,369 --> 00:27:02,986 Hör mal, Gidget, meine Kleine. 325 00:27:03,122 --> 00:27:04,704 Ich will ehrlich sein. 326 00:27:04,873 --> 00:27:09,368 Mein Frauchen hat mir eine kleine Prise Katzenminze gegeben. 327 00:27:12,923 --> 00:27:14,915 Ach so, okay, alles klar. Toll. 328 00:27:15,092 --> 00:27:17,379 - Hör zu... - Das ist wirklich toll. 329 00:27:17,511 --> 00:27:21,425 - Alles ist toll. - Alles klar. 330 00:27:21,598 --> 00:27:23,635 - Hörst du das? - Was denn? 331 00:27:23,809 --> 00:27:26,426 Es klingt wie ein kleiner Motor. 332 00:27:26,603 --> 00:27:28,515 Wie ein Brummen. 333 00:27:28,647 --> 00:27:32,357 Ich hab keine Ahnung, was du... Ach so! 334 00:27:32,526 --> 00:27:35,064 Chloe, du schnurrst. Du bist das. 335 00:27:35,154 --> 00:27:37,271 Was? Das bin ich? 336 00:27:37,447 --> 00:27:40,110 Das heißt, das Geräusch erzeuge ich selbst? 337 00:27:40,200 --> 00:27:41,441 Genau. 338 00:27:41,535 --> 00:27:44,448 Was ich wohl noch für Geräusche machen kann? 339 00:27:45,664 --> 00:27:49,123 Also, ich sollte für Max auf Busy Bee aufpassen, aber... 340 00:27:50,502 --> 00:27:51,834 Chloe, hör zu. 341 00:27:54,131 --> 00:27:55,292 Hör auf damit. 342 00:28:00,429 --> 00:28:01,545 Bist du fertig? 343 00:28:02,931 --> 00:28:06,424 Das ist wichtig! Ich hab Busy Bee verloren! 344 00:28:06,602 --> 00:28:09,345 Ich muss sie retten. Aber dafür... 345 00:28:09,521 --> 00:28:10,557 Chloe? 346 00:28:11,607 --> 00:28:13,690 Du musst mir zeigen, 347 00:28:13,859 --> 00:28:15,646 wie man eine Katze ist. 348 00:28:19,239 --> 00:28:21,196 Hopp! Diesmal krieg ich dich! 349 00:28:27,497 --> 00:28:29,784 Max, komm, jagen wir Glühwürmchen. 350 00:28:29,958 --> 00:28:33,497 Das klingt toll, aber ich glaube, Liam will, dass ich bleibe. 351 00:28:33,670 --> 00:28:37,414 Es stresst ihn etwas, an so einem komischen Ort zu sein. 352 00:28:37,591 --> 00:28:39,253 Ich glaube, er kommt klar. 353 00:28:39,426 --> 00:28:42,134 Und die hier kann ganz hoch springen. 354 00:28:42,512 --> 00:28:44,879 Na gut, aber nur eins. 355 00:28:46,892 --> 00:28:48,099 Ja! Ich... 356 00:29:02,407 --> 00:29:04,319 Oh, hallo. 357 00:29:04,409 --> 00:29:06,992 Ein Hund hat zwei Dinge im Leben. 358 00:29:07,162 --> 00:29:09,779 Seinen Wassernapf und seine Würde. 359 00:29:09,957 --> 00:29:12,791 Nimmt man ihm das eine, nimmt man ihm das andere. 360 00:29:12,876 --> 00:29:15,664 Ich wusste nicht, dass das deiner ist. 361 00:29:15,754 --> 00:29:19,919 Nimmt der Kragen dir die Sicht? Da steht mein Name drauf. 362 00:29:20,717 --> 00:29:23,710 Es tut uns wirklich leid, Mr. Hühnchen. 363 00:29:23,887 --> 00:29:26,846 So heiße ich nicht. Sehe ich aus wie ein Hühnchen? 364 00:29:27,015 --> 00:29:29,348 - Nein, Sir. - Ganz und gar nicht. 365 00:29:30,185 --> 00:29:33,474 - Ich heiße Rooster. - Okay, ich heiße Max, und... 366 00:29:33,647 --> 00:29:36,264 Warum steckt das Kind in einem Käfig? 367 00:29:36,358 --> 00:29:38,896 Stimmt was nicht mit ihm? Hat es Fieber? 368 00:29:39,903 --> 00:29:42,987 Das ist Liam. Er rennt gern. 369 00:29:43,073 --> 00:29:46,191 - Dann lasst ihn doch. - Na ja, er ist echt schnell. 370 00:29:46,368 --> 00:29:48,325 Er wäre im Nu auf einem Baum. 371 00:29:48,578 --> 00:29:51,286 Na und? Wo liegt das Problem? 372 00:29:51,373 --> 00:29:53,205 - Er könnte runterfallen. - Ja. 373 00:29:53,333 --> 00:29:54,323 Und sich verletzen. 374 00:29:54,459 --> 00:29:58,043 Also ist er ganz weit oben auf diesem hypothetischen Baum? 375 00:29:58,171 --> 00:30:00,959 - Ich... - Tut er sich weh, macht er's nie mehr. 376 00:30:01,091 --> 00:30:03,424 Rate, wie viele Kabel ich durchgekaut habe. 377 00:30:03,802 --> 00:30:06,340 Einen ganzen Haufen? 378 00:30:06,763 --> 00:30:09,130 Eins. Und ich bekam einen Schlag. 379 00:30:09,266 --> 00:30:12,725 Ich lief eine Woche rückwärts, aber biss nie mehr in ein Kabel. 380 00:30:12,894 --> 00:30:16,262 Das freut mich für dich, und es erklärt eine Menge. 381 00:30:16,440 --> 00:30:20,684 Aber ich beschütze Liam lieber. Vor allem. 382 00:30:21,486 --> 00:30:24,354 Ganz wie du meinst. Aber das ist falsch. 383 00:30:26,575 --> 00:30:30,740 - Ist das zu fassen? - Ja, der war echt cool. 384 00:30:30,829 --> 00:30:32,786 - War er nicht! - Stimmt. 385 00:30:32,956 --> 00:30:35,073 Er war... überhaupt nicht cool. 386 00:30:36,585 --> 00:30:39,669 - Na komm. - Bringen wir ihn rein. 387 00:30:40,464 --> 00:30:41,955 Danke. 388 00:30:43,008 --> 00:30:46,172 Halt, keine Hunde im Haus. 389 00:30:46,553 --> 00:30:48,294 - Äh, wie bitte? - Hä? 390 00:30:48,972 --> 00:30:50,634 He, he, okay, Moment. 391 00:30:50,807 --> 00:30:53,094 Reden wir darüber wie vernünftige... 392 00:31:00,067 --> 00:31:01,854 Okay, da wären wir. 393 00:31:02,027 --> 00:31:04,940 Und zwar in Rekordzeit. Dank dem Kaninchen-Mobil. 394 00:31:05,113 --> 00:31:06,649 Oh ja! 395 00:31:07,657 --> 00:31:09,819 Tarnmodus. Und los! 396 00:31:31,807 --> 00:31:34,675 - Du bist echt schreckhaft. - Ich meinte... 397 00:31:34,851 --> 00:31:36,092 "Cool." Oder... 398 00:31:37,104 --> 00:31:40,393 "Guck mal: Davor hab ich keine Angst!" Oder... 399 00:31:40,565 --> 00:31:42,056 "Ein Papierchen." 400 00:31:42,234 --> 00:31:44,942 Siehst du? Das ist nur so 'n Ding von mir. 401 00:31:46,029 --> 00:31:48,442 Na los, du blöder Tiger! 402 00:31:49,491 --> 00:31:51,699 Er ist da drin! Los, komm! 403 00:31:53,328 --> 00:31:56,036 Haben wir nicht Zeit ganze Nacht! 404 00:32:00,544 --> 00:32:02,376 Na los! 405 00:32:02,879 --> 00:32:05,462 Du verschwendest Sergeis Zeit. 406 00:32:09,177 --> 00:32:10,793 Wir müssen etwas tun. 407 00:32:19,688 --> 00:32:21,429 Komm mit. 408 00:32:26,027 --> 00:32:27,984 Wir versuchen es morgen noch mal. 409 00:32:28,155 --> 00:32:32,650 Wenn Tiger nicht springt, er wird Bettvorleger. 410 00:32:35,787 --> 00:32:38,120 Lasst Tiger nicht aus Augen. 411 00:32:50,760 --> 00:32:53,252 Das wird schon wieder, Hu. Ich bin's. 412 00:32:53,346 --> 00:32:55,383 Daisy, aus dem Flugzeug. 413 00:33:00,604 --> 00:33:03,438 Hey, Hände weg von dem Tiger. 414 00:33:03,732 --> 00:33:05,940 Kümmer dich um deinen eigenen Kram, Wolf. 415 00:33:56,535 --> 00:33:57,525 Nein! 416 00:34:02,624 --> 00:34:03,614 Nein! 417 00:34:25,772 --> 00:34:27,388 Ich sterbe! Ich sterbe! 418 00:34:38,535 --> 00:34:41,778 - Ich hab die Schlüssel, komm! - Was? 419 00:34:42,914 --> 00:34:46,999 Ich sagte: "Ich hab die Schlüssel, los, komm!" 420 00:34:47,085 --> 00:34:49,452 Alles klar. Ja, klar. 421 00:35:00,599 --> 00:35:01,589 Aber hallo! 422 00:35:05,395 --> 00:35:09,309 Weißt du, was ich heute gelernt habe? Wölfe sind Trottel. 423 00:35:30,462 --> 00:35:31,498 Duke. 424 00:35:34,132 --> 00:35:36,875 Duke. Wir sollten nach Liam sehen. 425 00:35:37,510 --> 00:35:40,628 - Duke! - Hab ich dich endlich, Schwanz. 426 00:36:00,992 --> 00:36:02,108 Was war das? 427 00:36:06,790 --> 00:36:08,497 Okay, okay. 428 00:36:11,336 --> 00:36:12,702 Was? 429 00:36:38,029 --> 00:36:40,863 Moment, bitte! Ich schmecke überhaupt nicht! 430 00:36:40,949 --> 00:36:43,908 Ich bin nur Haut und Knochen! Nein, nein, nein! 431 00:36:59,634 --> 00:37:02,377 Danke. Er hat mich überrumpelt. 432 00:37:02,512 --> 00:37:05,880 Er war in meinem toten Winkel, wegen dem Kragen. 433 00:37:05,974 --> 00:37:09,433 - Dann nimm ihn ab. - Das würde ich ja gern, wirklich. 434 00:37:09,561 --> 00:37:12,224 Aber mein Therapeut sagt, ich brauche ihn. 435 00:37:12,313 --> 00:37:16,648 Ach so, alles klar, okay. Das klingt logisch. 436 00:37:16,735 --> 00:37:19,648 Ja, es ist ein therapeutisches Mittel. Ärzte, oder? 437 00:37:20,905 --> 00:37:21,895 Bitte sehr. 438 00:37:22,323 --> 00:37:25,031 Du bist geheilt. Halleluja. 439 00:37:27,620 --> 00:37:31,614 Das ist nicht cool. Ich finde es hier überhaupt nicht cool. 440 00:37:35,837 --> 00:37:37,544 Das wäre der Schwanz. 441 00:37:40,258 --> 00:37:41,339 Ohren. 442 00:37:41,468 --> 00:37:42,504 Und voilà. 443 00:37:42,677 --> 00:37:46,796 Wow, Gidget, du siehst wie eine Katze aus. Voll irre! 444 00:37:46,973 --> 00:37:50,717 - Ja, unfassbar, dass es so leicht ist. - Moment, Moment. 445 00:37:50,852 --> 00:37:53,435 Dafür braucht es mehr als Ohren und eine Socke. 446 00:37:53,605 --> 00:37:56,143 Du musst lernen, dich wie eine Katze zu benehmen. 447 00:37:56,274 --> 00:37:59,108 - Okay. - Ich stelle dir Situationen vor. 448 00:37:59,235 --> 00:38:01,727 Und du reagierst wie eine Katze, ja? 449 00:38:01,863 --> 00:38:03,354 Alles klar. 450 00:38:04,240 --> 00:38:06,948 - Hol das Bällchen. - Ja, ja, ja! 451 00:38:07,535 --> 00:38:09,572 - Gidget, sitz. - Aber... 452 00:38:09,746 --> 00:38:13,330 Nein, Katzen holen keine Bällchen. Das ist für Dumpfbacken. 453 00:38:13,583 --> 00:38:14,573 Ja! 454 00:38:15,543 --> 00:38:19,287 Da stehst du drüber. Denn du bist eine Katze. 455 00:38:28,681 --> 00:38:32,095 Siehst du? Hunde landen wie Kartoffelsäcke. 456 00:38:32,268 --> 00:38:35,727 - Katzen landen immer auf den Füßen. - Echt? Wie... 457 00:38:38,191 --> 00:38:41,309 Ja, geschafft! Ich bin auf den Füßen gelandet! 458 00:38:41,444 --> 00:38:43,276 - Ja! - Nicht schlecht. 459 00:38:43,446 --> 00:38:46,314 Leute, ich glaub, ich hab mir was gebrochen. 460 00:38:46,866 --> 00:38:48,823 Rein da. Es muss sein. 461 00:38:48,993 --> 00:38:51,280 Auf keinen Fall. Vergiss es. 462 00:38:51,454 --> 00:38:53,537 Leute, ich hab Leckerlis gefunden! 463 00:38:53,706 --> 00:38:55,413 Oh Mann, Mel. 464 00:38:57,001 --> 00:38:59,869 Okay, Gidget, friss Sweetpea. 465 00:39:00,171 --> 00:39:01,252 Was? 466 00:39:02,465 --> 00:39:05,879 Katzen fressen Vögel. Das liegt in ihrer Natur. 467 00:39:06,052 --> 00:39:09,295 - Ich passe. - Nein, du hast beim Katzenklo gepasst. 468 00:39:09,430 --> 00:39:10,841 Das geht nur einmal. 469 00:39:10,974 --> 00:39:13,057 - Aber... - Nichts aber. Los. 470 00:39:13,226 --> 00:39:17,561 - Willst du, dass sie Sweetpea frisst? - Nein, ich ziehe sie nur... 471 00:39:17,814 --> 00:39:19,646 Okay, was jetzt? 472 00:39:19,732 --> 00:39:22,770 Gidget, aus! Böser Hund! Böser Katzenhund! 473 00:39:28,658 --> 00:39:30,024 Tut mir leid. 474 00:39:30,493 --> 00:39:33,156 Hochspringen. Schwanz ins Gesicht. 475 00:39:33,329 --> 00:39:36,163 Okay, Hintern an der Tasse reiben. 476 00:39:36,332 --> 00:39:38,324 Auf der Tastatur rumlatschen. 477 00:39:38,585 --> 00:39:40,042 Sehr schön. 478 00:39:40,837 --> 00:39:42,248 Kaffee verschütten. 479 00:39:42,422 --> 00:39:44,789 - Und runter. - Nicht schlecht. 480 00:39:44,883 --> 00:39:46,465 Ja, perfekt! 481 00:39:46,593 --> 00:39:50,052 Gidget, du bist so sehr Katze, wie es als Hund nur geht. 482 00:39:50,889 --> 00:39:54,098 Jetzt zeig mir, wie ich ein Chinchilla werde! 483 00:40:01,107 --> 00:40:04,191 Alles klar. Unsere erste Mission hätten wir erledigt. 484 00:40:04,360 --> 00:40:06,397 Das war ein Klacks. War es zu leicht? 485 00:40:06,571 --> 00:40:08,813 Vielleicht. Kann schon sein. 486 00:40:15,204 --> 00:40:18,823 He, Großer, weißt du was? Ich habe einen Tiger befreit. 487 00:40:19,042 --> 00:40:21,534 Ich will ja nicht angeben, aber es ist so. 488 00:40:21,628 --> 00:40:24,086 So ist das eben, wenn man der Knaller ist. 489 00:40:24,255 --> 00:40:27,373 Sagt man die Wahrheit, klingt das wie Angeberei. 490 00:40:27,467 --> 00:40:31,802 Sag Bescheid, wenn du fertig bist. Dann können wir Hu ein Zuhause suchen. 491 00:40:31,930 --> 00:40:33,671 Was? Wovon redest du? 492 00:40:38,311 --> 00:40:41,054 Ach so, für den da. Stimmt. 493 00:40:42,190 --> 00:40:43,431 Klar. 494 00:40:43,608 --> 00:40:46,601 Ich kenne jemanden, dessen Herrchen nie da ist! 495 00:40:46,778 --> 00:40:49,145 - Bringen wir ihn da hin. - Klingt gut. 496 00:40:49,322 --> 00:40:51,564 Super-Freunde-Kraft aktivieren! 497 00:40:58,581 --> 00:41:00,413 Warte hier, Kumpel. 498 00:41:02,961 --> 00:41:04,998 Wir sind gleich wieder da, okay? 499 00:41:06,214 --> 00:41:08,797 Ich bin ein süßer Welpenhund 500 00:41:08,925 --> 00:41:11,008 Guck ich nett, gibt's was für'n Mund 501 00:41:11,177 --> 00:41:14,887 Hopp, hopp, hopp, hopp, hopp! 502 00:41:15,223 --> 00:41:16,259 Hey, Pops! 503 00:41:16,391 --> 00:41:17,381 BÖSE GUT 504 00:41:17,475 --> 00:41:18,682 - Wer ist da? - Kaninchen! Kaninchen! 505 00:41:18,810 --> 00:41:22,599 - Kaninchen! - Ich bin ein Held! Etwas mehr Respekt! 506 00:41:22,730 --> 00:41:24,847 Okay, okay. 507 00:41:25,233 --> 00:41:26,769 Stillgestanden! 508 00:41:28,736 --> 00:41:32,229 - Die Welpenschule fängt jetzt an. - Welpenschule? 509 00:41:32,323 --> 00:41:33,939 Wie lautet unser Eid? 510 00:41:34,117 --> 00:41:36,530 - Ich verspreche... - Ich verspreche... 511 00:41:36,703 --> 00:41:39,446 - ...auf Pops zu hören... - ...auf Pops zu hören... 512 00:41:39,622 --> 00:41:43,241 ...und zu lernen, süß, goldig und liebevoll zu sein... 513 00:41:43,543 --> 00:41:47,583 ...und zu lernen, süß, goldig und liebevoll zu sein... 514 00:41:47,755 --> 00:41:53,501 ...damit ich immer kriege, was ich will. 515 00:41:53,594 --> 00:41:55,677 Okay, ein Test. 516 00:41:55,763 --> 00:41:58,801 Myron hat im ganzen Zimmer Socken versteckt. 517 00:41:58,891 --> 00:42:01,008 Und was machen wir mit Socken? 518 00:42:01,436 --> 00:42:04,395 - Ich weiß es! - Schieß los, Princess. 519 00:42:04,814 --> 00:42:08,182 - Wir verstecken sie, Mr. Pops. - Korrektamente! 520 00:42:08,276 --> 00:42:10,268 Und warum? 521 00:42:10,611 --> 00:42:15,481 Wenn den Menschen eine Socke fehlt, bringt sie das aus dem Konzept. 522 00:42:15,575 --> 00:42:17,988 Allerdings! Bringt sie durcheinander. 523 00:42:18,161 --> 00:42:19,902 Und jetzt sucht die Socken! 524 00:42:20,663 --> 00:42:23,246 Okay, sehr schön, okay. Hey, Pops! 525 00:42:23,458 --> 00:42:25,700 Okay, das reicht. Was ist hier los? 526 00:42:25,793 --> 00:42:30,163 - Mein Herrchen hat einen neuen Hund. - Ich heiße Tiny. 527 00:42:30,256 --> 00:42:31,838 Ist mir schnurzegal! 528 00:42:31,966 --> 00:42:34,504 Ich zeigte ihm, wie er sich nicht blöd anstellt. 529 00:42:34,677 --> 00:42:35,667 Das sprach sich rum. 530 00:42:35,803 --> 00:42:40,093 Und plötzlich kamen alle Welpen der Umgebung auch an. 531 00:42:41,225 --> 00:42:42,432 Herr Lehrer? 532 00:42:42,518 --> 00:42:45,226 - Ja, Pickles? - Ich muss mal groß. 533 00:42:45,313 --> 00:42:48,932 Du weißt, wo du dann hinmusst. Such dir einen Schuh. 534 00:42:50,485 --> 00:42:53,193 - Das ist herzallerliebst. - Ja, es sind süße... 535 00:42:53,362 --> 00:42:56,025 Heiliger Bimbam, was ist denn das? 536 00:42:56,199 --> 00:42:57,861 Myron, Alarm blasen! 537 00:43:05,958 --> 00:43:08,245 Nein, nein, keine Panik, alles okay. 538 00:43:08,336 --> 00:43:10,828 Dieses wunderschöne Tier heißt Hu. 539 00:43:10,922 --> 00:43:15,087 Und die gute Nachricht ist, dass er ab jetzt bei dir wohnt! 540 00:43:15,218 --> 00:43:18,336 Bring den Tiger raus, ehe er noch mehr Schaden anrichtet. 541 00:43:18,429 --> 00:43:21,638 - Er kann nirgendwo sonst hin. - Hier bleibt er auch nicht. 542 00:43:21,766 --> 00:43:25,760 - Kätzchen, Kätzchen! - Freundet euch nicht zu sehr an. 543 00:43:25,853 --> 00:43:27,469 Er fliegt raus. 544 00:43:30,942 --> 00:43:34,106 Pickles, hast du ein Häufchen in einen Schuh gemacht? 545 00:43:34,195 --> 00:43:35,686 In einen Stiefel! 546 00:43:35,863 --> 00:43:38,947 Dein Herrchen wird es wochenlang nicht finden. 547 00:43:41,285 --> 00:43:42,867 - Weinst du etwa? - Was? 548 00:43:43,037 --> 00:43:44,869 Gar nicht! Selber! 549 00:43:45,623 --> 00:43:48,741 Ich bin einfach nur so stolz auf Pickles. 550 00:43:49,877 --> 00:43:53,712 Mr. Pops, kann der Tiger bitte bei uns bleiben? 551 00:43:53,840 --> 00:43:57,333 - Bitte! - Bitte! 552 00:43:58,094 --> 00:44:00,427 Ach... Myron, nicht hinsehen! 553 00:44:03,808 --> 00:44:05,674 Ach, Blattsalat! 554 00:44:06,102 --> 00:44:08,719 Na gut, von mir aus. Aber nur eine Nacht! 555 00:44:08,813 --> 00:44:10,679 Juhu! 556 00:44:11,607 --> 00:44:14,315 Ich habe euch einfach zu gut unterwiesen. 557 00:44:33,754 --> 00:44:36,462 Wölfe nur mussten eins tun! 558 00:44:37,008 --> 00:44:38,749 Und zwar weißen Tiger bewachen! 559 00:44:38,926 --> 00:44:41,794 Und nicht mal das kriegt ihr hin? 560 00:44:42,388 --> 00:44:46,849 Vielleicht sollte jonglierender Affe Chef von Sicherheit werden. 561 00:44:47,018 --> 00:44:49,351 Was meinst du, kleiner Sergei? 562 00:44:50,688 --> 00:44:53,146 Genau. Du bist kluges Kerlchen. 563 00:44:54,066 --> 00:44:56,149 Und jetzt noch der da. 564 00:44:56,569 --> 00:44:59,027 Du bist miesester Wolf von allen. 565 00:44:59,530 --> 00:45:00,987 Ich schwöre, ich... 566 00:45:05,620 --> 00:45:07,452 Was ist das denn? 567 00:45:09,790 --> 00:45:13,124 Das gehört Dieb von Tiger. 568 00:45:14,212 --> 00:45:15,748 Hier, riecht. 569 00:45:24,931 --> 00:45:26,763 Holt mir den Tiger zurück! 570 00:45:26,933 --> 00:45:29,892 Wenn ihr versagt, wird aus dem da... 571 00:45:30,895 --> 00:45:33,979 neuer Mantel für kleinen Sergei. 572 00:45:48,454 --> 00:45:51,037 Mann, ist das lecker. Probier doch mal. 573 00:45:53,960 --> 00:45:55,792 Max, Buch, Buch, Buch. 574 00:45:55,878 --> 00:45:56,914 ROTKÄPPCHEN und andere MÄRCHEN 575 00:45:57,004 --> 00:45:58,370 Umblättern! 576 00:45:58,506 --> 00:46:01,294 Tut mir leid, Liam, wir können nicht lesen. 577 00:46:01,467 --> 00:46:05,302 Moment, zusammen kriegen wir das bestimmt hin, stimmt's? 578 00:46:06,931 --> 00:46:11,221 Auf der ersten Seite hier sehen wir ein Mädchen mit roter Kapuze. 579 00:46:11,602 --> 00:46:14,811 Sie hüpft fröhlich durch den Wald und hat Essen dabei. 580 00:46:14,897 --> 00:46:16,854 Sieh nur. Sie hat Essen dabei. 581 00:46:16,941 --> 00:46:18,557 Mjam, mjam. 582 00:46:18,693 --> 00:46:20,559 Sieh nur. Sie bringt das Essen zu... 583 00:46:23,823 --> 00:46:25,530 Wer ist das denn? 584 00:46:25,700 --> 00:46:28,818 - Sieht aus wie ihre Großmutter. - Stimmt. 585 00:46:28,911 --> 00:46:30,402 Wie lieb von ihr. Sie... 586 00:46:32,123 --> 00:46:33,830 Die Großmutter hatte einen Wolf. 587 00:46:34,041 --> 00:46:37,079 Alles war nett, und keiner wurde gefressen. Ende. 588 00:46:37,253 --> 00:46:40,121 Nein, nein, nein, die Geschichte geht anders. 589 00:46:40,214 --> 00:46:41,921 Wir machen das schon. 590 00:46:42,008 --> 00:46:45,922 - Der Wolf frisst das Mädchen. - Danke, Rooster! 591 00:46:46,012 --> 00:46:50,347 Er hat schon die Großmutter gefressen und sich für sie ausgegeben. 592 00:46:50,474 --> 00:46:54,263 - Oh nein. - Mach meinem Kind keine Angst. 593 00:46:54,353 --> 00:46:56,470 Nimm das, böser Wolf! 594 00:46:56,981 --> 00:47:01,225 Er hat keine Angst. Du bist der, der sich vor allem fürchtet. 595 00:47:01,360 --> 00:47:04,398 Das stimmt nicht! Hab ich recht, Duke? 596 00:47:04,530 --> 00:47:06,772 Ja, Max hat nicht vor allem Angst. 597 00:47:06,949 --> 00:47:09,362 Mir fallen da Sachen ein... 598 00:47:09,535 --> 00:47:12,278 Äh, genau. Ja, es gibt ein paar Sachen... 599 00:47:12,455 --> 00:47:15,072 - Das reicht, danke. - Kein Problem. 600 00:47:22,340 --> 00:47:24,832 Okay, es geht los. Bist du bereit? 601 00:47:25,009 --> 00:47:26,375 Roger. 602 00:47:37,855 --> 00:47:39,892 Braves Kätzchen. 603 00:47:58,626 --> 00:48:00,162 Busy Bee! 604 00:48:18,396 --> 00:48:19,557 Ach du liebe Zeit. 605 00:48:24,402 --> 00:48:26,519 Okay, los, Gidget. 606 00:48:39,959 --> 00:48:43,327 - Norman, jetzt! - Verstanden, Schwester! 607 00:48:59,353 --> 00:49:00,469 Busy Bee! 608 00:49:09,655 --> 00:49:11,863 Okay, Zeit für Plan B! 609 00:49:11,949 --> 00:49:13,736 Plan B läuft jetzt an. 610 00:49:24,170 --> 00:49:28,210 - Sie hat den roten Punkt gefangen! - Hurra! 611 00:49:38,684 --> 00:49:43,395 - Sie ist die Auserwählte. - Ein Hoch auf die Königin. 612 00:49:44,773 --> 00:49:47,140 Ein Hoch auf die Königin! 613 00:49:47,610 --> 00:49:49,567 Ein Hoch auf Königin Gidget! 614 00:50:15,513 --> 00:50:18,972 Hüa! Bewegung! Tempo! 615 00:50:19,141 --> 00:50:21,599 - Max, hast du das gesehen? - Äh, ja. 616 00:50:21,769 --> 00:50:25,137 - Echt cool. - So toll ist es nun auch wieder nicht. 617 00:50:28,692 --> 00:50:32,231 Bewegung! Hüa! Bewegt euch! 618 00:50:37,535 --> 00:50:39,151 Oh Mann! 619 00:50:45,793 --> 00:50:48,911 - Hey, das Schwein ist ausgebüxt. - Holen wir Rooster. 620 00:50:49,088 --> 00:50:52,252 Nicht nötig. Ich hab das im Griff. 621 00:50:52,341 --> 00:50:54,754 Hey, Kollege, zurück ins Gehege. 622 00:50:54,927 --> 00:50:56,338 Mach schon. 623 00:50:56,595 --> 00:50:57,676 Ja! 624 00:50:58,347 --> 00:51:01,431 Du machst das super! Geh von unten ran! 625 00:51:01,684 --> 00:51:04,643 - Mach schon! - Er bewegt sich schon! 626 00:51:05,813 --> 00:51:08,146 Ignorier mich gefälligst nicht. 627 00:51:11,360 --> 00:51:13,192 Jetzt komm schon. 628 00:51:14,947 --> 00:51:19,032 Ja, genau, und jetzt nach vorn! Nein, nach hinten und dann zur Seite! 629 00:51:19,118 --> 00:51:22,828 Max, Rooster schnappt nach den Kühen, damit sie laufen. 630 00:51:22,913 --> 00:51:25,326 Im Ernst? Klingt ganz schön krass. 631 00:51:25,541 --> 00:51:28,033 Aber du hast es so gewollt. 632 00:51:40,806 --> 00:51:43,298 - Hey, Max, alles in Ordnung? - Ja. 633 00:51:43,642 --> 00:51:46,305 - Was ist hier los? - Keine Sorge, mir geht's gut. 634 00:51:46,478 --> 00:51:48,936 - Du hast die Schafe rausgelassen. - Echt? 635 00:51:49,106 --> 00:51:50,096 Hey! 636 00:51:51,358 --> 00:51:53,691 Zurück ins Gehege! Na los! 637 00:51:53,861 --> 00:51:55,693 Moment, wo ist Cotton? 638 00:51:55,863 --> 00:51:57,855 Er ist in den Wald gelaufen. 639 00:51:59,283 --> 00:52:01,240 Du, mitkommen. 640 00:52:01,493 --> 00:52:05,453 - Wo geht's denn hin? - Wir holen Cotton zurück. 641 00:52:05,539 --> 00:52:07,280 Ach so, toll. 642 00:52:07,499 --> 00:52:08,660 - Komm, Duke. - Oh. 643 00:52:08,792 --> 00:52:10,499 - Duke, sitz. - Jawohl. 644 00:52:10,586 --> 00:52:13,044 Das machen wir zwei alleine. 645 00:52:13,213 --> 00:52:14,954 Ojemine. 646 00:52:15,215 --> 00:52:18,083 - Komm schon. - Ja, spitze. 647 00:52:19,553 --> 00:52:21,089 Mach's gut! 648 00:52:25,643 --> 00:52:27,885 Cotton! Wo bist du? 649 00:52:30,939 --> 00:52:33,101 Los, beeil dich. 650 00:52:36,403 --> 00:52:38,895 - Okay. - Spring einfach drüber! 651 00:52:49,458 --> 00:52:52,166 Der Geruch wird stärker. Wir kommen näher. 652 00:52:54,963 --> 00:52:56,545 Na toll. 653 00:52:58,258 --> 00:52:59,339 Ich schaffe das. 654 00:53:00,678 --> 00:53:02,465 Ich schaffe das. Ich schaffe das. 655 00:53:11,271 --> 00:53:14,355 Rooster, lauf einfach ohne mich weiter. 656 00:53:14,525 --> 00:53:17,142 - Du gibst mir nicht auf. - Nein, aber... 657 00:53:17,319 --> 00:53:18,309 Mir nach! 658 00:53:25,869 --> 00:53:28,953 Cotton! Was treibst du denn da? 659 00:53:29,581 --> 00:53:31,948 Auf dem Baum wachsen Äpfel. 660 00:53:32,543 --> 00:53:34,660 Okay, keine Panik. 661 00:53:35,045 --> 00:53:38,538 - Oh Mann. - Max kommt und rettet dich. 662 00:53:38,716 --> 00:53:41,959 - Moment, was? - Ich bin zu schwer für den Baum. 663 00:53:42,136 --> 00:53:43,798 Du musst da runter. 664 00:53:48,976 --> 00:53:51,093 Das kriege ich nicht hin. 665 00:53:51,186 --> 00:53:55,396 Natürlich kriegst du das hin. Stell dir vor, du holst ein Stöckchen. 666 00:53:55,524 --> 00:53:57,891 Also los, hol das Schäfchen. 667 00:53:57,985 --> 00:53:59,692 Nein, nein, nein, nein. 668 00:53:59,820 --> 00:54:03,814 Die Schlucht ist zu tief, und ich... Ich hab zu große Angst. 669 00:54:04,241 --> 00:54:06,028 Max, ich verrate dir was. 670 00:54:06,201 --> 00:54:11,196 Wenn du keine Angst haben willst, musst du so tun, als hättest du keine. 671 00:54:13,417 --> 00:54:15,579 Also, hast du Angst? 672 00:54:16,044 --> 00:54:17,330 Nein. 673 00:54:17,421 --> 00:54:18,878 Hast du Angst? 674 00:54:19,715 --> 00:54:21,832 Nein! Ich habe keine Angst! 675 00:54:21,925 --> 00:54:24,292 Na bitte. Und jetzt rette Cotton. 676 00:54:25,220 --> 00:54:26,210 Schnell! 677 00:54:26,680 --> 00:54:28,137 Okay. 678 00:54:28,223 --> 00:54:30,010 - Okay... - Hallo! 679 00:54:33,729 --> 00:54:35,265 Okay. 680 00:54:48,577 --> 00:54:51,615 Okay, Cotton, komm langsam auf mich zu, okay? 681 00:54:51,789 --> 00:54:54,748 Klar, kein Problem. Aber mein Fuß steckt fest. 682 00:54:55,626 --> 00:54:59,085 - Sein Fuß steckt fest. - Dann befrei ihn! 683 00:55:14,019 --> 00:55:16,386 - Festhalten! - Hui! 684 00:55:19,900 --> 00:55:21,892 Okay, Cotton, wir müssen... 685 00:55:23,737 --> 00:55:25,228 Beeilt euch! 686 00:55:36,708 --> 00:55:37,915 Los! 687 00:56:00,941 --> 00:56:04,651 Okay. Wir... Wir sind noch am Leben. 688 00:56:05,195 --> 00:56:06,185 Stimmt. 689 00:56:07,573 --> 00:56:09,155 Ja, sind... Oh nein! 690 00:56:12,369 --> 00:56:13,826 Ja, sind wir! 691 00:56:18,125 --> 00:56:19,206 Max? 692 00:56:29,970 --> 00:56:31,177 Max! 693 00:56:31,638 --> 00:56:34,096 - Zurück ins Gehege, Cotton. - Okay. 694 00:56:34,224 --> 00:56:36,466 - Falsche Richtung, Cotton. - Okay. 695 00:56:38,937 --> 00:56:41,270 Wie ist es gelaufen? Ist was passiert? 696 00:56:41,356 --> 00:56:44,565 Es war ganz schön krass. Erzähl's ihm, Rooster. 697 00:56:44,651 --> 00:56:49,066 Weißt du, es sind Sachen passiert, und jetzt sind sie vorbei. 698 00:56:49,239 --> 00:56:52,983 Wow, was für ein Geschichtenerzähler. 699 00:56:53,160 --> 00:56:54,150 Ja, oder? 700 00:57:01,293 --> 00:57:03,535 Wir kommen näher. 701 00:57:08,634 --> 00:57:12,253 Da war ich also, umringt von fiesen Wölfen. 702 00:57:12,387 --> 00:57:15,551 - Ihr wollt wissen, ob ich Angst hatte? - Wollen wir nicht. 703 00:57:15,724 --> 00:57:17,966 Aber du quatschst uns trotzdem voll. 704 00:57:18,060 --> 00:57:22,475 Und ob ich Angst hatte. Aber ich hab den Tiger trotzdem gerettet. 705 00:57:22,648 --> 00:57:26,016 Bin ich eine Heldin? Das müssen andere beurteilen. 706 00:57:26,193 --> 00:57:28,776 Boo-Boo, hörst du mir überhaupt zu? 707 00:57:28,904 --> 00:57:31,396 - Ja. - Dann hör mal auf zu graben. 708 00:57:31,573 --> 00:57:33,860 Vielleicht lernst du dann noch was. 709 00:57:34,034 --> 00:57:37,072 - Wo war ich? - W... W... Wolf! 710 00:57:37,162 --> 00:57:39,745 Das hatten wir doch gerade schon. 711 00:57:46,421 --> 00:57:47,662 AUSGANG BIS BALD 712 00:58:06,733 --> 00:58:07,723 Da. 713 00:58:21,164 --> 00:58:23,872 Wo ist Tiger? 714 00:58:24,084 --> 00:58:25,666 Oh, dahinten! 715 00:58:27,504 --> 00:58:28,460 Was? 716 00:58:29,297 --> 00:58:30,458 He! 717 00:58:30,549 --> 00:58:32,666 Macht's gut, ihr Trottel! 718 00:58:39,099 --> 00:58:40,306 Ha, nimm das! 719 00:58:40,475 --> 00:58:44,970 So trainiert man, klar? Das hält die Reflexe geschmeidig. 720 00:58:45,480 --> 00:58:46,812 Perfekter Sieg! 721 00:58:48,275 --> 00:58:51,268 Besiegt von einem Kaninchen, und er hat keine Ahnung. 722 00:58:51,445 --> 00:58:53,232 Meine Mikrowellen-Pizza. 723 00:58:55,323 --> 00:58:56,359 Was war das? 724 00:59:00,537 --> 00:59:02,779 Hallöchen, Snowball. 725 00:59:03,665 --> 00:59:06,248 Hey, Pops, was gibt's denn? 726 00:59:06,334 --> 00:59:08,826 Ich bringe dir nur deinen Tiger zurück. 727 00:59:09,004 --> 00:59:12,293 Lustiges Detail: Er hat die Wohnung verwüstet! 728 00:59:12,466 --> 00:59:15,630 Er fraß einen Fernseher, als wäre er ein Krabben-Chip! 729 00:59:15,719 --> 00:59:17,335 Schäm dich. 730 00:59:17,429 --> 00:59:20,388 Jetzt hast du's geschafft. Pickles ist sauer. 731 00:59:22,017 --> 00:59:24,760 Ist das wirklich mein Tiger? Ich weiß nicht... 732 00:59:24,853 --> 00:59:26,435 Los geht's, Klasse. 733 00:59:27,230 --> 00:59:29,688 Komm schon, alter Mann, sei nicht so. 734 00:59:29,983 --> 00:59:32,600 Jetzt wartet doch mal. Bitte! 735 00:59:36,073 --> 00:59:37,063 Hey. 736 00:59:38,075 --> 00:59:39,065 Was geht? 737 00:59:48,001 --> 00:59:52,120 Ich hole mir meine Pizza und bin gleich wieder zurück, okay? 738 00:59:54,466 --> 00:59:56,753 - Problem gelöst. - Snowball? 739 00:59:58,261 --> 01:00:02,426 - Fluffiger Hund? - Was machst du in Max' Wohnung? 740 01:00:02,516 --> 01:00:03,506 Nichts. 741 01:00:03,683 --> 01:00:06,426 Warum hängst du mit einer Billion Katzen rum? 742 01:00:07,604 --> 01:00:10,312 Ach, weißt du, einfach so. 743 01:00:11,358 --> 01:00:12,940 Na gut. 744 01:00:13,276 --> 01:00:14,687 Na gut. 745 01:00:15,403 --> 01:00:17,736 Na gut. 746 01:00:28,041 --> 01:00:30,533 - Hey, Rooster. - Hey, Kleiner. 747 01:00:30,710 --> 01:00:32,667 - Das hast du gut gemacht. - Ja? 748 01:00:32,838 --> 01:00:35,672 Es fühlt sich auch echt gut an. 749 01:00:35,757 --> 01:00:38,625 Die Farm macht mich nicht mehr so nervös. Oder du. 750 01:00:38,802 --> 01:00:42,386 Oder der Truthahn, der mir ständig hinterherläuft. 751 01:00:43,849 --> 01:00:46,637 Ja, ich kann dich sehen, du Spinner! 752 01:00:52,107 --> 01:00:55,771 Jedenfalls hat Katie gesagt, wir reisen morgen ab... 753 01:00:57,779 --> 01:01:00,237 Soll ich mich lieber verdrücken? 754 01:01:01,324 --> 01:01:04,783 Das gehört hier dazu. Willst du mitmachen? 755 01:01:05,245 --> 01:01:07,237 Ja... Klar, gern. 756 01:01:12,210 --> 01:01:13,872 Versuch's mal. 757 01:01:17,591 --> 01:01:20,004 Mehr aus dem Körper. Von ganz tief drinnen. 758 01:01:20,177 --> 01:01:21,634 Okay, alles klar. 759 01:01:25,974 --> 01:01:27,590 Na also. 760 01:01:45,076 --> 01:01:46,066 Wow. 761 01:01:58,548 --> 01:02:01,040 - Okay, alles einsteigen. - Na dann. 762 01:02:07,349 --> 01:02:09,841 - Na, wie sehe ich aus? - Max, echt cool. 763 01:02:10,018 --> 01:02:11,600 Wo ist Max? 764 01:02:11,770 --> 01:02:14,979 Und wer hat diesen supercoolen Cowboy reingelassen? 765 01:02:15,148 --> 01:02:16,229 Juhu! 766 01:02:18,276 --> 01:02:21,235 - Mach's gut, Onkel Shep! - Bis bald, Leute! 767 01:02:24,282 --> 01:02:27,275 - Mach's gut, Rooster! - Und danke! 768 01:02:29,704 --> 01:02:31,070 Macht's gut. 769 01:02:34,960 --> 01:02:39,455 Kümmere dich um deinen Kram, Truthahn. Ich brauch mal 'nen Moment. 770 01:02:43,343 --> 01:02:45,585 Okay, schon vorbei. 771 01:03:06,992 --> 01:03:08,699 Da wären wir, Kumpel. 772 01:03:16,126 --> 01:03:19,119 - Schön, wieder zu Hause zu sein. - Echt schön. 773 01:03:28,596 --> 01:03:31,213 - Pst! - Selber pst! 774 01:03:36,354 --> 01:03:37,640 Snowball? 775 01:03:40,692 --> 01:03:44,527 Oh, hi, was... Hi, kleiner Hund. 776 01:03:44,612 --> 01:03:47,571 Was machst du mit einem Tiger in meiner Wohnung? 777 01:03:47,657 --> 01:03:51,196 Warum bist du schon wieder aus dem Urlaub zurück? 778 01:03:51,369 --> 01:03:54,578 - Das ist wohl die eigentliche Frage. - Hey, keine Zeit. 779 01:03:54,706 --> 01:03:57,699 Wir verstecken Hu vor den Zirkuswölfen. 780 01:03:57,792 --> 01:03:59,408 Zirkuswölfe? 781 01:03:59,502 --> 01:04:02,745 - Ich habe auch ohne dich ein Leben. - Okay, aber... 782 01:04:02,922 --> 01:04:05,756 - Captain Snowball, sie sind da! - Was? 783 01:04:06,551 --> 01:04:07,883 Die Wölfe. 784 01:04:07,969 --> 01:04:10,837 Oh nein, nein, nein, nein, nein, nein! 785 01:04:11,306 --> 01:04:14,925 Die werden uns umbringen, Hu! Das sieht schlecht aus! 786 01:04:15,643 --> 01:04:18,135 Aber wenigstens sterben wir zusammen. 787 01:04:19,397 --> 01:04:21,559 Reiß dich zusammen, Kleiner. 788 01:04:22,525 --> 01:04:25,438 Okay, okay. Wir brauchen einen Plan. 789 01:04:25,570 --> 01:04:28,233 Daisy, wir verstecken Hu auf dem Dach. 790 01:04:29,324 --> 01:04:31,065 Kleiner Hund, wo willst du hin? 791 01:04:31,201 --> 01:04:34,569 Ich weiß es nicht genau, aber ich schätze, ich versuche, 792 01:04:34,746 --> 01:04:37,409 meinen inneren Rooster zu finden. 793 01:04:38,041 --> 01:04:39,373 Was? 794 01:04:40,460 --> 01:04:41,667 Okay... 795 01:05:00,063 --> 01:05:01,975 Lächerlicher Feigling. 796 01:05:10,782 --> 01:05:12,489 Beeil dich, Hu! 797 01:05:18,081 --> 01:05:19,743 Wir verstecken ihn im... 798 01:05:21,000 --> 01:05:23,538 Ach so, es ist nur dieser kleine Freak. 799 01:05:23,628 --> 01:05:26,962 Verschwinde dahin, wo du herkommst. Ich will... 800 01:05:36,558 --> 01:05:37,890 Lauf, Hu! 801 01:06:01,541 --> 01:06:04,284 Süßer, kleiner Hund, du gefällst mir. 802 01:06:04,461 --> 01:06:08,375 Ich nehme dich mit in den Zirkus, als meine neue Kanonenkugel. 803 01:06:11,926 --> 01:06:14,259 Die Töle lernt einfach nicht dazu. 804 01:06:17,765 --> 01:06:19,506 Du dummer Tiger! 805 01:06:29,152 --> 01:06:30,768 Armselig. 806 01:06:30,945 --> 01:06:33,403 Los, wir müssen einen Zug erwischen! 807 01:06:38,786 --> 01:06:40,527 Daisy! Hu! 808 01:06:42,207 --> 01:06:45,826 Sie sind in einem LKW! Was machen wir jetzt, Kleiner? 809 01:06:58,223 --> 01:07:00,681 Achtung, hier Captain Snowball. 810 01:07:01,059 --> 01:07:03,176 Ich und Max brauchen Verstärkung! 811 01:07:03,478 --> 01:07:05,435 Wir hören, over. 812 01:07:05,605 --> 01:07:08,769 Wir fahren zum Zirkus. Es ist dringend, over! 813 01:07:08,942 --> 01:07:10,023 Verstanden. 814 01:07:10,193 --> 01:07:12,901 Busy Bee, Mama muss Papa retten. 815 01:07:13,238 --> 01:07:14,319 Schon wieder. 816 01:07:14,447 --> 01:07:16,530 Katzen, legen wir los! 817 01:07:31,422 --> 01:07:34,085 Haben meine Kleinen Hunger? 818 01:07:36,553 --> 01:07:38,294 Du liebe Zeit. 819 01:08:01,619 --> 01:08:03,360 Anschnallen, Leute. 820 01:08:03,621 --> 01:08:05,908 Halt durch, Max, wir kommen! 821 01:08:06,124 --> 01:08:07,490 Gebt Gas! 822 01:08:20,138 --> 01:08:22,004 Beeilung, ihr Clowns. 823 01:08:24,434 --> 01:08:26,346 Vorwärts, na los! 824 01:08:28,521 --> 01:08:30,979 Sergei hat neues Spielzeug. 825 01:08:31,733 --> 01:08:34,726 Damit macht das Training viel mehr Spaß. 826 01:08:38,698 --> 01:08:41,486 Also los, die Reise kann beginnen. 827 01:09:13,775 --> 01:09:14,856 Snowball! 828 01:09:16,611 --> 01:09:17,943 Los, spring! 829 01:09:22,533 --> 01:09:26,447 - Leute, wo seid ihr? - Auf einem Zug Richtung Norden. 830 01:09:26,537 --> 01:09:29,120 - Over. - Verstanden, Norman, wir kommen. 831 01:09:29,332 --> 01:09:30,743 Rechts abbiegen! 832 01:09:40,176 --> 01:09:44,011 Bleib ruhig hier. Captain Snowball hat das im... 833 01:09:45,098 --> 01:09:46,259 Snowball! 834 01:09:46,933 --> 01:09:47,969 Alles okay! 835 01:09:51,604 --> 01:09:55,188 Kommst du irgendwie wieder rauf? Oder gibt es eine... 836 01:09:58,403 --> 01:09:59,439 Was? 837 01:10:02,615 --> 01:10:03,696 Kleiner Hund? 838 01:10:06,160 --> 01:10:08,243 Was war das? Hallo? 839 01:10:09,455 --> 01:10:12,163 - Daisy! - Snowball! 840 01:10:12,458 --> 01:10:15,075 Ein Glück, hol mich hier raus. Ich stecke fest. 841 01:10:15,169 --> 01:10:16,876 Okay, hör zu... 842 01:11:00,256 --> 01:11:01,246 Leberhaken! 843 01:11:07,013 --> 01:11:09,505 Es ist aus, Äffchen. 844 01:11:48,638 --> 01:11:50,755 Bist du noch da, Affe? 845 01:11:50,932 --> 01:11:53,174 Oh nein, er ist noch da! Er kommt! 846 01:11:53,559 --> 01:11:54,970 Und er brennt! 847 01:11:55,061 --> 01:11:57,348 Hey, hol mich hier raus! 848 01:12:07,657 --> 01:12:10,946 - Snowball, die Zündschnur! - Alles klar, alles klar! 849 01:12:42,191 --> 01:12:44,353 Sag Auf Wiedersehen, Äffchen. 850 01:13:58,643 --> 01:14:01,056 Na gut, Hündchen, zeig, was du... 851 01:14:04,774 --> 01:14:05,764 Kleiner Hund! 852 01:14:14,992 --> 01:14:16,608 Weg von mir! Runter! 853 01:14:16,786 --> 01:14:17,776 Verschwinde! 854 01:14:20,206 --> 01:14:21,492 Mein Gott! 855 01:14:32,593 --> 01:14:33,709 Kommt. 856 01:14:35,262 --> 01:14:36,719 Stopp! 857 01:14:37,890 --> 01:14:40,007 Ihr geht nirgendwohin. 858 01:14:40,267 --> 01:14:42,008 Es reicht. 859 01:14:43,312 --> 01:14:44,974 Das endet jetzt... 860 01:14:56,784 --> 01:14:59,197 - Hi, Max! - Gidget! 861 01:14:59,286 --> 01:15:01,403 Das war einer von den Bösen, ja? 862 01:15:02,540 --> 01:15:03,747 Ja. 863 01:15:03,874 --> 01:15:04,864 Hey. 864 01:15:06,043 --> 01:15:08,501 Okay, schon gut, schon gut, schon gut. 865 01:15:46,584 --> 01:15:49,247 Alles ging wieder seinen gewohnten Gang. 866 01:15:53,716 --> 01:15:55,378 Na ja, zum größten Teil. 867 01:16:02,558 --> 01:16:04,345 Wie sagt man so schön? 868 01:16:04,477 --> 01:16:08,972 Wird eine Tür geschlossen, öffnet sich das Fenster einer Katzen-Oma. 869 01:16:10,399 --> 01:16:12,607 So ein braves Kätzchen. 870 01:16:16,238 --> 01:16:18,355 Denn alles verändert sich. 871 01:16:18,491 --> 01:16:20,278 Guten Morgen, Snowball. 872 01:16:20,659 --> 01:16:23,026 Nichts bleibt lange unverändert. 873 01:16:24,997 --> 01:16:26,989 Man hat sich an etwas gewöhnt, 874 01:16:27,124 --> 01:16:30,242 man glaubt, man weiß, wie es läuft. 875 01:16:30,961 --> 01:16:33,374 Aber das Leben steckt voller Überraschungen. 876 01:16:35,841 --> 01:16:38,925 Hey, was soll das? Was... Das ist ja wohl... 877 01:16:39,095 --> 01:16:41,382 der Hammer! Wow! 878 01:16:42,264 --> 01:16:44,631 - Komm, Kumpel. - Das wird toll. 879 01:16:45,559 --> 01:16:48,142 Man weiß nie, was einen im Leben erwartet. 880 01:16:48,854 --> 01:16:52,814 Und man hat zwei Möglichkeiten: Man kann davor wegrennen... 881 01:16:53,943 --> 01:16:54,933 Buh! 882 01:16:56,070 --> 01:16:58,062 ...oder darauf zurennen. 883 01:16:58,155 --> 01:17:00,238 KINDERGARTEN 884 01:17:00,574 --> 01:17:01,815 WILLKOMMEN IM KINDERGARTEN 885 01:17:02,284 --> 01:17:04,025 Heute ist ein großer Tag. 886 01:17:05,454 --> 01:17:08,162 Ab heute wird alles anders. 887 01:17:08,374 --> 01:17:10,115 Wow. 888 01:17:11,252 --> 01:17:12,459 - Hallo. - Hi. 889 01:17:12,795 --> 01:17:14,457 Ich werde mutig sein... 890 01:17:17,216 --> 01:17:19,424 und Liam helfen, auch mutig zu sein. 891 01:17:21,512 --> 01:17:25,131 Denn er ist mein Junge. Ich will, dass er die Welt sieht. 892 01:17:25,224 --> 01:17:28,717 Die große, beängstigende, unglaubliche Welt. 893 01:17:32,022 --> 01:17:34,435 - Alles okay? - Ja. 894 01:17:35,025 --> 01:17:36,561 Mir geht's gut. 895 01:17:47,121 --> 01:17:48,453 Wartet! 896 01:17:51,208 --> 01:17:52,915 Meine Hundis. 897 01:17:53,627 --> 01:17:55,334 Für immer. 898 01:17:56,380 --> 01:17:58,417 Tschüss, Mami und Papi. 899 01:19:10,037 --> 01:19:12,029 Tschüss, Snowball und Mr. Bear. 900 01:19:20,422 --> 01:19:23,540 Panda, Panda, Panda, Panda, Panda 901 01:19:23,801 --> 01:19:24,791 Panda! 902 01:19:24,969 --> 01:19:26,756 Aufgepasst, hey! 903 01:19:27,388 --> 01:19:30,597 Ich hab Tussis in Atlanta Drehe Dinger, trinke Fanta 904 01:19:30,683 --> 01:19:33,926 Kreditkarten und Betrüger Mach dick Asche in der Hütte 905 01:19:34,103 --> 01:19:35,639 Schwarzer X6, Phantom 906 01:19:35,771 --> 01:19:38,479 Augen auf, sieht aus wie ein Panda 907 01:19:39,149 --> 01:19:40,560 Aufgepasst! Ich zock ab 908 01:19:40,693 --> 01:19:43,401 Schwarzer X6, Phantom Augen auf, Panda 909 01:19:43,487 --> 01:19:46,776 Taschen voll Moos, Danny Verticke massenhaft Stoff 910 01:19:46,865 --> 01:19:49,323 Alter, ich bin ein Macho wie Randy 911 01:19:49,910 --> 01:19:51,367 Snowball, ich bin wieder da. 912 01:20:00,754 --> 01:20:02,871 Panda, Panda, Panda, Panda 913 01:25:51,605 --> 01:25:53,892 Okay, schon vorbei. 914 01:25:54,399 --> 01:25:55,389 Untertitel: C. Ertl, N. Gzara, A. Kellner 915 01:25:55,484 --> 01:25:56,474 Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2019 916 01:25:56,568 --> 01:25:57,558 Redaktion: Thorsten Kinne 917 01:25:57,694 --> 01:25:58,684 German 62439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.