All language subtitles for Perfect.Child.2007.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,236 --> 00:00:23,066
I started to have
panic attacks...
2
00:00:23,110 --> 00:00:27,418
swimming...
flailing in water...
3
00:00:27,462 --> 00:00:32,249
helpless...
drowning.
4
00:00:32,293 --> 00:00:34,686
I...
5
00:00:34,730 --> 00:00:37,950
resented Amanda
6
00:00:37,994 --> 00:00:41,171
for stealing his attention.
7
00:00:41,215 --> 00:00:44,566
You wanted
her gone, and then she was.
8
00:00:44,609 --> 00:00:47,743
I couldn't help
thinking that it should've
9
00:00:47,786 --> 00:00:51,007
been me, and then everyone
would have been happy.
10
00:00:51,051 --> 00:00:54,054
Amanda! Amanda!
11
00:00:54,097 --> 00:00:56,273
She was still alive
when my father pulled her
12
00:00:56,317 --> 00:00:58,797
from the pool, but I could see
the life slip out of her
13
00:00:58,841 --> 00:01:02,845
as he tried to save her.
14
00:01:02,888 --> 00:01:06,501
Sometimes I wake up
and think that it's all
15
00:01:06,544 --> 00:01:12,507
been a terrible nightmare.
16
00:01:12,550 --> 00:01:14,552
Well, Sarah,
it takes a lot of courage
17
00:01:14,596 --> 00:01:17,338
to stop running
from what we're afraid of.
18
00:01:17,381 --> 00:01:19,992
I'm not sure you're ready yet.
19
00:01:20,036 --> 00:01:24,388
No, I'm here.
I want to try.
20
00:01:24,432 --> 00:01:26,390
Well, first you need
to begin the process
21
00:01:26,434 --> 00:01:28,262
of forgiving yourself
for whatever responsibility
22
00:01:28,305 --> 00:01:32,135
you're clinging to
in Amanda's death.
23
00:01:32,179 --> 00:01:35,443
I can write a prescription
to help level your anxiety,
24
00:01:35,486 --> 00:01:39,011
and I'd like to see you
again next week.
25
00:01:39,055 --> 00:01:41,927
Okay.
26
00:01:43,973 --> 00:01:46,541
So Brad flies his
private plane to St. Barts
27
00:01:46,584 --> 00:01:50,588
to work on his tan, and you
pass to work on your work?
28
00:01:50,632 --> 00:01:52,982
I had to finish my
notes on the Miller campaign.
29
00:01:53,025 --> 00:01:55,767
Ohh...
You mean that you needed
30
00:01:55,811 --> 00:01:57,769
your usual excuse
not to have a good time.
31
00:01:57,813 --> 00:01:59,989
You think?
32
00:02:00,032 --> 00:02:02,034
Hey, there's
Steven Landry.
33
00:02:02,078 --> 00:02:04,080
He never got back to us
on our...
34
00:02:04,124 --> 00:02:06,126
...on our
proposal, yeah.
35
00:02:06,169 --> 00:02:08,215
- I'll take care of that.
- Looking good.
36
00:02:08,258 --> 00:02:10,130
Okay.
Catch you later.
37
00:02:10,173 --> 00:02:12,436
Steven!
38
00:02:35,198 --> 00:02:37,766
OW!
39
00:02:37,809 --> 00:02:39,985
Look what you did!
40
00:02:51,127 --> 00:02:53,477
Stop it!
Stop it!
41
00:02:53,521 --> 00:02:55,566
- She did it on purpose!
- I did not!
42
00:02:55,610 --> 00:02:58,178
Stop it! Get up!
Hey! Oh!
43
00:02:58,221 --> 00:03:00,789
Stop!
Stop!
44
00:03:00,832 --> 00:03:03,270
Let me see.
All right, you're fine
45
00:03:03,313 --> 00:03:05,272
You just have
a little bloody nose.
46
00:03:05,315 --> 00:03:07,143
You need to get some ice.
Okay?
47
00:03:07,187 --> 00:03:09,493
Go get some ice.
48
00:03:09,537 --> 00:03:11,495
Are you okay?
49
00:03:11,539 --> 00:03:13,497
All I did was play hard.
50
00:03:13,541 --> 00:03:15,586
I know.
51
00:03:15,630 --> 00:03:18,198
- I'm Sarah.
- Lily.
52
00:03:18,241 --> 00:03:20,765
- It's nice to meet you, Lily.
- Lily?
53
00:03:20,809 --> 00:03:22,724
What is going on?
54
00:03:22,767 --> 00:03:26,075
Nothing.
55
00:03:26,118 --> 00:03:27,990
Daddy, this is Sarah.
56
00:03:30,166 --> 00:03:32,864
Excuse us, please.
Come here.
57
00:03:32,908 --> 00:03:34,823
Thank you.
58
00:03:43,179 --> 00:03:45,137
Was that Paul Canmore?
59
00:03:45,181 --> 00:03:47,314
Cover boy himself.
60
00:03:47,357 --> 00:03:49,707
And you let him escape?
61
00:03:49,751 --> 00:03:52,057
Do you have any idea how much
that account would be worth?
62
00:03:52,101 --> 00:03:55,060
- You should be all over him.
- You think?
63
00:03:55,104 --> 00:03:59,282
Honey, the way you look
in that outfit...
64
00:03:59,326 --> 00:04:01,284
He's divorced.
He's available.
65
00:04:01,328 --> 00:04:03,330
- Okay.
- Okay.
66
00:04:03,373 --> 00:04:05,854
- I look okay?
- Stunning.
67
00:04:05,897 --> 00:04:08,073
Go get him.
68
00:04:13,253 --> 00:04:15,516
Oh, I'd like a Chardonnay.
But I think this gentleman
69
00:04:15,559 --> 00:04:17,648
was first.
70
00:04:17,692 --> 00:04:19,694
Um... yeah.
Could I get a White Russian,
71
00:04:19,737 --> 00:04:22,131
please.
Hold the Russian.
72
00:04:22,174 --> 00:04:24,002
I like to mix it up a little.
73
00:04:24,046 --> 00:04:26,266
Wild man.
74
00:04:26,309 --> 00:04:29,312
Well, I have my moments.
75
00:04:29,356 --> 00:04:31,575
Aaah...
Thank you.
76
00:04:31,619 --> 00:04:33,664
It's just these... uh...
these media events,
77
00:04:33,708 --> 00:04:35,710
the milk helps
settle my stomach.
78
00:04:35,753 --> 00:04:39,366
- Mm.
- How do you know my daughter?
79
00:04:39,409 --> 00:04:41,368
Oh, I don't.
We just met.
80
00:04:41,411 --> 00:04:44,196
She's a beautiful girl.
She's... very polite.
81
00:04:44,240 --> 00:04:47,765
As opposed to her father?
82
00:04:47,809 --> 00:04:50,420
Yeah, um... look,
I'm sorry... if I came...
83
00:04:50,464 --> 00:04:53,205
No, I figured you were
upset about the feedback
84
00:04:53,249 --> 00:04:55,338
on the cover article.
85
00:04:55,382 --> 00:04:57,906
Uh... I haven't read it.
86
00:04:57,949 --> 00:05:03,215
Why?
Do you think it was bad?
87
00:05:03,259 --> 00:05:05,653
You'll be the judge of that.
88
00:05:05,696 --> 00:05:09,613
I'm... uh...
I'm Sarah Leslie.
89
00:05:12,399 --> 00:05:15,140
'Leslie and Harper, Publicists'.
90
00:05:15,184 --> 00:05:18,187
Um... Look, I'm sorry,
but I hate publicity.
91
00:05:18,230 --> 00:05:20,145
- You're here.
- Well, because
92
00:05:20,189 --> 00:05:22,147
- the Board insisted.
- Here you are Paul.
93
00:05:22,191 --> 00:05:24,193
I'm sorry.
Lily's waiting for us
94
00:05:24,236 --> 00:05:27,109
- at your table.
- Okay, thanks.
95
00:05:29,067 --> 00:05:31,069
- Um... gotta go.
- Yeah.
96
00:05:31,113 --> 00:05:33,333
It was nice speaking
with you, Paul.
97
00:05:33,376 --> 00:05:36,684
I almost didn't recognize you,
without your stuffed monkey.
98
00:05:36,727 --> 00:05:40,557
Cheers.
99
00:05:56,704 --> 00:05:59,707
This presentation needs
more punch.
100
00:05:59,750 --> 00:06:02,449
We have to re-emphasize the
slogans before the final images.
101
00:06:02,492 --> 00:06:05,843
- Go for it.
- How's the billing going?
102
00:06:05,887 --> 00:06:08,629
Breaking even.
We can tap our line of credit
103
00:06:08,672 --> 00:06:11,414
until we land a big fish.
And you could sell
104
00:06:11,458 --> 00:06:14,504
- your shoe collection.
- No!
105
00:06:14,548 --> 00:06:16,854
It's too bad
Paul Canmore wasn't...
106
00:06:16,898 --> 00:06:19,596
Don't go there, okay?
107
00:06:19,640 --> 00:06:22,338
Next time, just
show more cleavage.
108
00:06:38,963 --> 00:06:41,792
- Excuse me.
- Oh, I'm sorry I...
109
00:06:41,836 --> 00:06:43,794
- Paul.
- Hi.
110
00:06:43,838 --> 00:06:46,580
- Sorry.
- You know, actually,
111
00:06:46,623 --> 00:06:50,627
- I saw you in here the other day.
- Oh, are you a regular
112
00:06:50,671 --> 00:06:54,849
- here, too?
- No, but I will be now.
113
00:06:54,892 --> 00:06:57,504
Oh.
114
00:06:57,547 --> 00:06:59,810
Uh... would you care
to join me?
115
00:06:59,854 --> 00:07:01,899
Sure.
116
00:07:06,513 --> 00:07:08,428
Oh, let me get that.
117
00:07:08,471 --> 00:07:10,952
Oh.
Thanks.
118
00:07:10,995 --> 00:07:14,129
So, let me ask you.
If I hadn't run into you
119
00:07:14,172 --> 00:07:17,219
today, would I have heard
back from you?
120
00:07:17,262 --> 00:07:20,309
Oh, I don't give up that easily.
121
00:07:20,352 --> 00:07:22,572
Now let me ask you something.
122
00:07:22,616 --> 00:07:25,314
Did you really not
read that cover story?
123
00:07:25,357 --> 00:07:27,621
Not until you mentioned it.
124
00:07:27,664 --> 00:07:30,972
I don't have a lot of time
to pay attention
125
00:07:31,015 --> 00:07:34,279
to much other than product.
I mean, what people say
126
00:07:34,323 --> 00:07:37,326
or write about me is,
I'm out of my control.
127
00:07:37,369 --> 00:07:41,243
Not if your PR people
have the right relationships.
128
00:07:41,286 --> 00:07:43,375
And you have.
129
00:07:43,419 --> 00:07:46,161
A story that doesn't sell
what you want isn't worth doing.
130
00:07:46,204 --> 00:07:49,512
This one kind of made
you look like a... geek.
131
00:07:49,556 --> 00:07:54,604
Well, because I am k
132
00:07:54,648 --> 00:07:57,477
They never cited your charity
work with inner-city kids.
133
00:07:57,520 --> 00:07:59,479
And by not bringing up
your personal life...
134
00:07:59,522 --> 00:08:03,526
Because it is exactly that.
Personal.
135
00:08:03,570 --> 00:08:06,573
You don't want people
to know you're a single father?
136
00:08:06,616 --> 00:08:08,488
I just don't think Lily
has anything to do
137
00:08:08,531 --> 00:08:10,490
with peddling software.
138
00:08:10,533 --> 00:08:12,535
I'm sorry.
I thought we were
139
00:08:12,579 --> 00:08:14,494
speaking frankly.
140
00:08:14,537 --> 00:08:16,583
No, no.
We are
141
00:08:16,626 --> 00:08:19,716
We are.
142
00:08:19,760 --> 00:08:23,546
Okay, let me ask you this.
If I were to retain you,
143
00:08:23,590 --> 00:08:27,202
- what would I do with Roscoe?
- Roscoe?
144
00:08:27,245 --> 00:08:30,466
Yeah, my stuffed monkey that
you so fondly make fun of?
145
00:08:30,510 --> 00:08:33,077
Ha, you'd have to lose him.
146
00:08:33,121 --> 00:08:35,863
What?
He is our mascot.
147
00:08:35,906 --> 00:08:38,561
Plus Lily loves to see me
photographed with him.
148
00:08:38,605 --> 00:08:41,651
Lily isn't the market
share you're after.
149
00:08:41,695 --> 00:08:43,610
You need to create awareness
and anticipation
150
00:08:43,653 --> 00:08:46,003
for your next product release.
151
00:08:46,047 --> 00:08:49,224
You don't need to present
an image that's too cutesy.
152
00:08:49,267 --> 00:08:52,749
- Cutesy?
- Um-hum.
153
00:08:52,793 --> 00:08:55,273
All right, I'll bite.
What else?
154
00:08:55,317 --> 00:08:57,537
Ahh....
155
00:08:57,580 --> 00:08:59,669
Hm.
156
00:08:59,713 --> 00:09:03,455
A little less...
conservative.
157
00:09:03,499 --> 00:09:06,981
A little more rugged.
Yeah.
158
00:09:07,024 --> 00:09:09,723
- Rugged?
- Yeah.
159
00:09:09,766 --> 00:09:12,116
Can you handle it?
160
00:09:12,160 --> 00:09:14,379
Or should I ask that brunette
who was at the reception
161
00:09:14,423 --> 00:09:16,556
if she can handle it?
162
00:09:16,599 --> 00:09:19,384
Monica is my business partner.
163
00:09:19,428 --> 00:09:22,213
Yes, she can get a little
over-protective, sometimes.
164
00:09:22,257 --> 00:09:25,869
More like territorial.
165
00:09:25,913 --> 00:09:27,784
You don't miss much.
166
00:09:27,828 --> 00:09:33,747
Reason Number One
why you should hire me.
167
00:09:33,790 --> 00:09:36,619
Well, I would hire you but...
168
00:09:36,663 --> 00:09:38,403
- I can't see you.
- Oh.
169
00:09:38,447 --> 00:09:41,668
Here, have them back.
170
00:09:41,711 --> 00:09:43,670
It appears Canmore
Tech will enter the market
171
00:09:43,713 --> 00:09:46,586
with an anticipated IPO
nearly 50 percent greater
172
00:09:46,629 --> 00:09:48,849
than expected.
It seems the company's more
173
00:09:48,892 --> 00:09:51,068
sophisticated rebranding
efforts were exactly what
174
00:09:51,112 --> 00:09:53,331
the street wanted to see,
which is good news
175
00:09:53,375 --> 00:09:57,379
for Mr. Canmore and maybe not
so good news for old Roscoe.
176
00:09:59,642 --> 00:10:02,514
Well, it looks like they're
finally taking notice.
177
00:10:02,558 --> 00:10:04,429
It would have
been nice to have
178
00:10:04,473 --> 00:10:06,431
- more print coverage.
- I'm getting proofs
179
00:10:06,475 --> 00:10:09,086
of the Forbes piece.
The Journal wants something
180
00:10:09,130 --> 00:10:11,741
more in depth when
we get to New York.
181
00:10:11,785 --> 00:10:14,222
I look forward
to seeing all of that.
182
00:10:17,921 --> 00:10:21,185
You know, inside,
she's doing backflips.
183
00:10:21,229 --> 00:10:23,274
Really?
She could have fooled me.
184
00:10:25,233 --> 00:10:27,539
- Hey, munchkin.
- Hi, dad.
185
00:10:27,583 --> 00:10:29,541
- Hey, you look cool.
- Thanks.
186
00:10:29,585 --> 00:10:31,456
- You remember Sarah?
- Hi.
187
00:10:31,500 --> 00:10:33,502
- Hi.
- Dad, we're going to
188
00:10:33,545 --> 00:10:35,983
- late for my game.
- No, we won't.
189
00:10:36,026 --> 00:10:38,333
I'm about to close up here.
190
00:10:38,376 --> 00:10:40,770
Don't forget to back up your
file to the ultimate server.
191
00:10:40,814 --> 00:10:42,598
Remember what
happened last time?
192
00:10:42,642 --> 00:10:45,775
The real tech genius o
193
00:10:45,819 --> 00:10:48,691
- I could see that.
- Okay...
194
00:10:48,735 --> 00:10:51,041
and done.
195
00:10:51,085 --> 00:10:53,130
Hey, do you feel like getting
some fresh air?
196
00:10:53,174 --> 00:10:55,045
Uh... I should get to work.
197
00:10:55,089 --> 00:10:58,135
No, come on, take a break.
I insist.
198
00:10:58,179 --> 00:11:01,748
Okay.
Why not?
199
00:11:07,144 --> 00:11:09,190
Well, after Colleen
got pregnant, we were married
200
00:11:09,233 --> 00:11:12,367
and then it was ten hard years
of trying to make it work,
201
00:11:12,410 --> 00:11:14,325
mostly for Lily's sake.
202
00:11:16,676 --> 00:11:18,678
Was the split amicable?
203
00:11:18,721 --> 00:11:20,767
Um... hardly.
204
00:11:20,810 --> 00:11:22,594
Nothing kills a great
relationship like marriage,
205
00:11:22,638 --> 00:11:24,640
- right?
- Is that the voice
206
00:11:24,684 --> 00:11:26,598
- of experience?
- No.
207
00:11:26,642 --> 00:11:28,644
It's one thing I haven't tried.
208
00:11:28,688 --> 00:11:32,430
I didn't mean to be flip.
209
00:11:32,474 --> 00:11:34,694
Go, go, go, go!
Come on!
210
00:11:34,737 --> 00:11:40,395
No, all in all,
it's been a tough go.
211
00:11:40,438 --> 00:11:45,356
Colleen began drinking and they
awarded me temporary custody
212
00:11:45,400 --> 00:11:48,708
of Lily, and you know,
that goes back to court soon,
213
00:11:48,751 --> 00:11:50,884
- so...
- How does Lily feel
214
00:11:50,927 --> 00:11:53,408
- about that?
- You know, I don't know.
215
00:11:53,451 --> 00:11:56,541
Probably because
I'm afraid to ask her.
216
00:11:56,585 --> 00:11:58,935
You love her, a lot.
217
00:11:58,979 --> 00:12:01,938
Yeah, I do.
218
00:12:01,982 --> 00:12:05,637
And I plan to spoil her as much
as I can, for as long as I can.
219
00:12:05,681 --> 00:12:08,118
Go, go, go, Lily!
Come on!
220
00:12:08,162 --> 00:12:11,469
Kick!
221
00:12:11,513 --> 00:12:13,645
Go, Lily, come on!
222
00:12:13,689 --> 00:12:17,388
Yeah! Good going!
223
00:12:31,185 --> 00:12:34,318
Sarah, that was great
work on the presentation today.
224
00:12:34,362 --> 00:12:36,320
You know, I could have used
your services in high school
225
00:12:36,364 --> 00:12:38,583
- trying to get a date.
- Ha, ha.
226
00:12:38,627 --> 00:12:40,672
I bet you were voted
'Most Likely to Succeed'.
227
00:12:40,716 --> 00:12:42,979
Um... Actually, it was
'Most Likely to Choke
228
00:12:43,023 --> 00:12:45,634
on my Retainer'.
229
00:12:45,677 --> 00:12:48,071
I checked us in,
and put the bags in the room.
230
00:12:48,115 --> 00:12:49,638
Oh, I'd left instructions
with the concierge
231
00:12:49,681 --> 00:12:52,728
to handle the bags
232
00:12:52,772 --> 00:12:55,122
specific.
This isn't a Girl Scout outing.
233
00:12:55,165 --> 00:12:57,298
I had marketing analysis
in my bag.
234
00:12:57,341 --> 00:12:59,779
Good thing someone
was paying attention.
235
00:12:59,822 --> 00:13:02,303
- I'm sorry.
- Um... Monica.
236
00:13:02,346 --> 00:13:04,348
- It was an honest mistake.
- You're in 1034.
237
00:13:04,392 --> 00:13:07,438
Sarah, 1037.
238
00:13:10,093 --> 00:13:12,748
That was pleasant.
239
00:13:12,792 --> 00:13:15,490
Uh... you know what?
It's been a long day.
240
00:13:15,533 --> 00:13:17,840
- Everyone's tired.
- Yeah, but still...
241
00:13:17,884 --> 00:13:20,190
Uh... you know what?
I'll have a talk with her.
242
00:13:20,234 --> 00:13:22,366
No.
243
00:13:22,410 --> 00:13:24,542
Hey, what're you doing,
the rest of the night?
244
00:13:24,586 --> 00:13:28,546
Um... probably a hot bath
and room service.
245
00:13:28,590 --> 00:13:32,463
Come on, let me buy you dinner.
246
00:13:32,507 --> 00:13:34,770
Paul, I'm flattered,
but I have a rule
247
00:13:34,814 --> 00:13:37,294
about not dating clients.
I wouldn't want to compromise
248
00:13:37,338 --> 00:13:40,210
our business relationship.
249
00:13:40,254 --> 00:13:43,039
I completely understand.
250
00:13:43,083 --> 00:13:44,606
Thank you.
251
00:13:44,649 --> 00:13:48,653
So the way I see it, I can
252
00:13:48,697 --> 00:13:51,178
of a fancy restaurant, we can
do something so completely
253
00:13:51,221 --> 00:13:55,095
unromantic, it could hardly
be considered a date.
254
00:13:55,138 --> 00:13:57,619
Ha.
I don't think that would be
255
00:13:57,662 --> 00:13:59,490
a very good idea.
256
00:13:59,534 --> 00:14:01,710
Oh, please.
257
00:14:01,753 --> 00:14:04,713
Do not make me
re-live high school.
258
00:14:04,756 --> 00:14:07,890
Come on.
259
00:14:07,934 --> 00:14:09,805
Now listen.
Get your homework done
260
00:14:09,849 --> 00:14:11,633
and then hit the hay.
I'll call you after school,
261
00:14:11,676 --> 00:14:13,678
okay?
262
00:14:13,722 --> 00:14:16,768
Yes, I promise.
263
00:14:16,812 --> 00:14:18,640
Okay.
I love you, too.
264
00:14:18,683 --> 00:14:22,035
'Night, 'night.
265
00:14:22,078 --> 00:14:24,602
She misses you, huh?
266
00:14:24,646 --> 00:14:26,474
I'm telling you, if the court
decides on a split custody,
267
00:14:26,517 --> 00:14:29,346
it will kill me.
268
00:14:29,390 --> 00:14:32,523
You know, in the meantime
I am getting the hang
269
00:14:32,567 --> 00:14:35,439
of being a single parent.
270
00:14:35,483 --> 00:14:38,529
Now I wound up with
a full time dad who pretended
271
00:14:38,573 --> 00:14:41,576
- like I didn't exist.
- Really?
272
00:14:41,619 --> 00:14:43,665
Yeah, it was okay until
my mother passed away
273
00:14:43,708 --> 00:14:45,928
- and then he remarried.
- Oh.
274
00:14:45,972 --> 00:14:49,192
You have any brothers, sisters?
275
00:14:49,236 --> 00:14:52,021
An only child.
276
00:14:52,065 --> 00:14:54,328
So, how is it now?
277
00:14:54,371 --> 00:14:56,765
Oh, it isn't.
278
00:14:56,808 --> 00:14:58,767
My stepmother kicked me out
when I was sixteen
279
00:14:58,810 --> 00:15:01,030
and I haven't spoken
to either of them since.
280
00:15:01,074 --> 00:15:04,338
So, have you been dating much
since your divorce?
281
00:15:04,381 --> 00:15:08,342
You know, casually.
282
00:15:08,385 --> 00:15:11,388
Really not into
anything serious.
283
00:15:11,432 --> 00:15:13,825
There was one that felt, uh...
284
00:15:13,869 --> 00:15:15,958
There was one that felt right.
285
00:15:16,002 --> 00:15:18,439
What happened?
286
00:15:18,482 --> 00:15:20,528
She died.
287
00:15:20,571 --> 00:15:22,878
I'm sorry.
288
00:15:22,922 --> 00:15:25,489
How?
289
00:15:25,533 --> 00:15:29,145
It was an accident.
290
00:15:29,189 --> 00:15:33,367
It must have been
traumatizing for you and Lily.
291
00:15:33,410 --> 00:15:35,238
Yeah.
292
00:15:35,282 --> 00:15:37,197
Yeah, that's why I really
work hard to give her
293
00:15:37,240 --> 00:15:40,330
a stable life, you know?
She's been through a lot.
294
00:15:47,337 --> 00:15:50,645
Well...
This is me.
295
00:15:50,688 --> 00:15:54,214
Ahem.
Um...
296
00:15:54,257 --> 00:15:57,739
Well, look, I had a...
297
00:15:57,782 --> 00:16:01,961
- I had a great time tonight.
- So did I.
298
00:16:02,004 --> 00:16:04,615
I'll see you in the morning.
299
00:16:12,101 --> 00:16:16,976
This definitely
is not a good idea.
300
00:16:17,019 --> 00:16:19,543
I know.
301
00:17:32,486 --> 00:17:34,575
You mentioned he has a daughter.
302
00:17:34,618 --> 00:17:36,446
How do you get along with her?
303
00:17:36,490 --> 00:17:38,535
Um...
She's hard to read,
304
00:17:38,579 --> 00:17:40,755
but she's bright.
305
00:17:40,798 --> 00:17:43,540
She's a good student.
She seems well-adjusted.
306
00:17:43,584 --> 00:17:46,630
So far I think that we're okay.
307
00:17:46,674 --> 00:17:48,676
So, what's the problem?
308
00:17:48,719 --> 00:17:51,374
Why are you so anxious?
309
00:17:51,418 --> 00:17:53,637
Paul invited me out
to the lake this weekend.
310
00:17:53,681 --> 00:17:56,510
And Lily wants to go
out on the water...
311
00:17:56,553 --> 00:17:59,730
canoeing.
312
00:17:59,774 --> 00:18:01,689
Well, Sarah, you're going
to have to face your fears
313
00:18:01,732 --> 00:18:03,908
at some point.
314
00:18:03,952 --> 00:18:05,693
Perhaps this is
as good a time as any.
315
00:18:34,417 --> 00:18:36,680
It's a wonderful day,
isn't it?
316
00:18:36,724 --> 00:18:40,380
Yeah.
Yeah, it is.
317
00:18:40,423 --> 00:18:42,338
Do you take that book
with you everywhere?
318
00:18:42,382 --> 00:18:46,037
Yeah.
It's my diary.
319
00:18:46,081 --> 00:18:49,302
I kept a diary
when I was your age.
320
00:18:49,345 --> 00:18:52,435
Really?
Do you still have it?
321
00:18:52,479 --> 00:18:56,178
I left it behind
when I had to leave home.
322
00:18:56,222 --> 00:18:58,137
Why'd you leave?
323
00:18:58,180 --> 00:19:01,401
It's a long story.
324
00:19:01,444 --> 00:19:03,272
That's what my dad says
when he doesn't
325
00:19:03,316 --> 00:19:05,579
want to explain something.
326
00:19:05,622 --> 00:19:07,798
Well, why don't I save
that story for another day.
327
00:19:07,842 --> 00:19:11,454
And then I'll tell you,
just you and me.
328
00:19:11,498 --> 00:19:13,195
You know, I was thinking,
why don't we have a picnic
329
00:19:13,239 --> 00:19:15,806
on the beach?
Wouldn't that be fun?
330
00:19:15,850 --> 00:19:18,418
My dad already got the canoe.
331
00:19:18,461 --> 00:19:20,420
I know, but we could
have a picnic
332
00:19:20,463 --> 00:19:24,206
and then use the afternoon
to go shopping.
333
00:19:24,250 --> 00:19:27,644
Hey, let's go.
Come on.
334
00:19:35,043 --> 00:19:36,958
- Hey.
- Hey, Dad.
335
00:19:37,001 --> 00:19:38,960
- You guys ready to go?
- Yeah.
336
00:19:39,003 --> 00:19:40,962
- She wants to go shopping.
- Okay.
337
00:19:41,005 --> 00:19:43,138
Well, we can do that
if you want.
338
00:19:43,182 --> 00:19:45,184
I want to go canoeing.
339
00:19:45,227 --> 00:19:47,011
All right, well then,
we'll go canoeing
340
00:19:47,055 --> 00:19:49,318
and we'll shop after.
341
00:19:49,362 --> 00:19:52,365
But there are only two seats.
342
00:19:52,408 --> 00:19:55,150
Oh, it's fine.
We'll squeeze in.
343
00:19:55,194 --> 00:19:57,239
All right?
Okay, hold the boat
344
00:19:57,283 --> 00:20:00,199
for a sec for me.
345
00:20:00,242 --> 00:20:02,549
We're going
over some weeds.
346
00:20:16,345 --> 00:20:18,347
- Hey, Lily?
- Yeah?
347
00:20:20,480 --> 00:20:22,395
Dad!
348
00:20:22,438 --> 00:20:24,353
Ohhh... missed.
349
00:20:24,397 --> 00:20:26,442
- Awww...
- Bull's eye.
350
00:20:30,185 --> 00:20:31,926
Look out!
351
00:20:31,969 --> 00:20:35,669
Whahoo!
352
00:20:35,712 --> 00:20:38,193
Hold on!
353
00:20:45,853 --> 00:20:48,551
Paul!
Paul!
354
00:20:48,595 --> 00:20:51,641
PAUL!
355
00:20:51,685 --> 00:20:53,730
Lily, Lily, Lily!
Hold on, hold on, hold on.
356
00:20:53,774 --> 00:20:55,863
Hey, hey, what's wrong?
357
00:20:55,906 --> 00:20:59,693
We're just playing around.
We're not going to capsize.
358
00:20:59,736 --> 00:21:03,305
We'll... okay, we'll go in.
Right, we'll go in, okay?
359
00:21:03,349 --> 00:21:08,702
- Feel better?
- Yeah.
360
00:21:08,745 --> 00:21:10,791
Um... you know,
you still haven't told me
361
00:21:10,834 --> 00:21:13,010
what that was all about.
362
00:21:13,054 --> 00:21:16,275
Sometimes I have panic attacks.
363
00:21:16,318 --> 00:21:18,059
I was going to say something,
but I didn't want to ruin
364
00:21:18,102 --> 00:21:21,410
Lily's day.
365
00:21:21,454 --> 00:21:25,109
That was nice.
366
00:21:25,153 --> 00:21:27,851
What's up, Lily?
367
00:21:27,895 --> 00:21:29,853
We were in the water
and Sarah just flipped out.
368
00:21:29,897 --> 00:21:33,117
Oh, yeah?
369
00:21:33,161 --> 00:21:36,991
Excuse me, for a second.
370
00:21:37,034 --> 00:21:38,949
Your office said
you'd be here.
371
00:21:38,993 --> 00:21:41,038
I tried your cell.
Um...
372
00:21:41,082 --> 00:21:42,953
That's because it's off.
373
00:21:42,997 --> 00:21:44,912
I told you this was
my day with Lily.
374
00:21:44,955 --> 00:21:46,957
- So whatever it is...
- I know.
375
00:21:47,001 --> 00:21:49,133
But, you know, you need
to weigh in on this.
376
00:21:49,177 --> 00:21:51,222
There's been a production
glitch in the upgrades.
377
00:21:51,266 --> 00:21:53,747
- They claim they need more time.
- Okay, how much?
378
00:21:53,790 --> 00:21:56,358
Two weeks.
I said absolutely not.
379
00:21:56,402 --> 00:21:58,447
They need to do the fixes
and deliver on schedule.
380
00:21:58,491 --> 00:22:02,016
Okay, listen.
I've been there, okay?
381
00:22:02,059 --> 00:22:05,149
So any unnecessary pressure is
not going to benefit anybody.
382
00:22:05,193 --> 00:22:07,717
We need to get this right.
383
00:22:07,761 --> 00:22:10,372
But if this gets out,
it will affect stock options.
384
00:22:10,416 --> 00:22:12,374
I mean...
here...
385
00:22:12,418 --> 00:22:14,420
Monica.
386
00:22:14,463 --> 00:22:16,639
Give them the space they need.
387
00:22:16,683 --> 00:22:19,903
Okay?
388
00:22:19,947 --> 00:22:22,950
Fine.
389
00:22:22,993 --> 00:22:29,783
Whatever you say.
390
00:22:29,826 --> 00:22:32,176
- Bye, Lily.
- Bye.
391
00:22:46,408 --> 00:22:48,454
The joys of being the boss.
392
00:22:48,497 --> 00:22:52,414
- Hm.
- Sorry.
393
00:22:52,458 --> 00:22:55,635
Come here.
394
00:23:01,684 --> 00:23:04,687
- So you two...
- Uh... no.
395
00:23:04,731 --> 00:23:07,995
That was a mistake.
That was just a one time thing.
396
00:23:08,038 --> 00:23:10,650
You know, I was going through
the divorce and Monica
397
00:23:10,693 --> 00:23:13,522
just wanted to be there for me.
398
00:23:13,566 --> 00:23:15,698
But, that was it.
399
00:23:15,742 --> 00:23:19,223
For you, but for her
it was probably more.
400
00:23:19,267 --> 00:23:22,705
Sarah...
I do want you in my life,
401
00:23:22,749 --> 00:23:26,448
but I'm not good on being
accountable for my past.
402
00:23:26,492 --> 00:23:28,755
I just don't want any secrets.
403
00:23:28,798 --> 00:23:31,366
But we all have them, don't we?
404
00:23:33,586 --> 00:23:35,457
Hey, who's thirsty?
405
00:23:35,501 --> 00:23:37,764
- Can I have a water?
- Sure.
406
00:23:37,807 --> 00:23:39,461
Mmm... I'd love a coffee.
I'll go get it.
407
00:23:39,505 --> 00:23:44,292
No, no.
I'll be right back.
408
00:23:49,079 --> 00:23:51,691
Those MP3 players
are amazing, huh?
409
00:23:51,734 --> 00:23:55,869
When I was your age,
I got a walkman.
410
00:23:55,912 --> 00:23:57,784
That's aging myself, huh?
411
00:23:57,827 --> 00:23:59,742
Yeah, you like
from the Stone Age?
412
00:23:59,786 --> 00:24:02,005
Uh-huh, could be.
Want a nut?
413
00:24:02,049 --> 00:24:04,051
I'm allergic.
414
00:24:04,094 --> 00:24:06,836
Oh, okay.
415
00:24:06,880 --> 00:24:09,665
You're nicer than
Rebecca, I think.
416
00:24:09,709 --> 00:24:11,537
Well I'd take that
as a compliment if I knew
417
00:24:11,580 --> 00:24:14,453
- who Rebecca was.
- Rebecca Sullivan.
418
00:24:14,496 --> 00:24:17,804
She was my dad's girlfriend.
She
419
00:24:17,847 --> 00:24:21,111
Oh, yeah.
Your dad told me about that.
420
00:24:21,155 --> 00:24:24,375
Rebecca wasn't
understanding like you.
421
00:24:24,419 --> 00:24:26,290
She didn't want me around.
422
00:24:26,334 --> 00:24:28,815
Oh, Lily,
I'm sure that's not true.
423
00:24:33,950 --> 00:24:36,213
Hello.
424
00:24:36,257 --> 00:24:38,477
Jan?
425
00:24:38,520 --> 00:24:43,133
Wait a minute, I can't hear you.
426
00:24:43,177 --> 00:24:45,527
Sorry.
427
00:24:45,571 --> 00:24:47,660
What?
428
00:24:47,703 --> 00:24:49,705
No, just bill them,
429
00:24:49,749 --> 00:24:52,882
like we said we were going to.
430
00:24:52,926 --> 00:24:57,234
Look, I'm with Paul
and Lily, so, you know.
431
00:24:57,278 --> 00:24:59,715
Jan, can I call you back?
432
00:25:04,851 --> 00:25:06,766
Lily?
433
00:25:09,377 --> 00:25:11,422
Sorry.
434
00:25:11,466 --> 00:25:14,164
Lily?
435
00:25:19,430 --> 00:25:22,172
Hey.
Where's Lily?
436
00:25:22,216 --> 00:25:24,044
She's gone.
437
00:25:24,087 --> 00:25:26,046
I took a call
for a second and then...
438
00:25:26,089 --> 00:25:28,527
- Lily?
- It was just one second,
439
00:25:28,570 --> 00:25:31,225
and now she's gone.
440
00:25:31,268 --> 00:25:33,749
Lily!
441
00:25:36,360 --> 00:25:39,538
- Dad?
- Lily?
442
00:25:39,581 --> 00:25:42,192
You scared me to death.
Lily, where were you?
443
00:25:42,236 --> 00:25:44,281
I was in the store,
like I told you.
444
00:25:44,325 --> 00:25:46,283
The store was the
first place I looked.
445
00:25:46,327 --> 00:25:48,547
I was right beside the counter.
446
00:25:48,590 --> 00:25:50,592
Lily, if you were in
there I would have seen you.
447
00:25:50,636 --> 00:25:52,594
You don't believe me?
448
00:25:52,638 --> 00:25:54,553
I didn't say that.
449
00:25:54,596 --> 00:25:56,816
Okay, sweetheart,
listen.
450
00:25:56,859 --> 00:25:58,948
The important thing is
you're safe, all right?
451
00:26:01,516 --> 00:26:04,824
Come on, let's go.
452
00:26:04,867 --> 00:26:07,696
I drove myself home.
It was a disaster.
453
00:26:07,740 --> 00:26:09,698
- He stayed there with Lily.
- Aw, don't beat
454
00:26:09,742 --> 00:26:10,656
yourself up.
No harm came to her.
455
00:26:10,699 --> 00:26:12,396
It was just a
456
00:26:12,440 --> 00:26:13,833
- It was just a miscommunication.
- Lily probably hates me now
457
00:26:13,876 --> 00:26:16,792
- for challenging her.
- How old is she?
458
00:26:16,836 --> 00:26:19,752
- Thirteen.
- Oh, hormones kicking in,
459
00:26:19,795 --> 00:26:22,885
mood changes.
Sweet pea, you got off easy.
460
00:26:22,929 --> 00:26:25,322
Yeah, maybe I should
leave it at that.
461
00:26:25,366 --> 00:26:27,411
You know what you're doing,
right?
462
00:26:27,455 --> 00:26:29,631
You're running away again.
463
00:26:29,675 --> 00:26:33,940
Call it protecting
myself from the inevitable.
464
00:26:33,983 --> 00:26:37,726
Okay, I'll play devil's
advocate.
465
00:26:37,770 --> 00:26:40,033
Sure.
466
00:26:40,076 --> 00:26:43,123
First glance, he seems like
Prince Charming, but his
467
00:26:43,166 --> 00:26:46,996
track record in relationships,
well, its worse than yours.
468
00:26:47,040 --> 00:26:49,346
Bad divorce.
469
00:26:49,390 --> 00:26:51,348
He has an affair with a company,
470
00:26:51,392 --> 00:26:52,262
is cha
471
00:26:52,306 --> 00:26:54,134
is channelling Joan Collins.
472
00:26:54,177 --> 00:26:56,919
Then his girlfriend dies, how?
473
00:26:56,963 --> 00:26:59,226
I don't know,
an accident of some sort?
474
00:26:59,269 --> 00:27:00,357
Of some s
475
00:27:00,401 --> 00:27:03,491
Of some sort?
Sounds like bad karma.
476
00:27:03,534 --> 00:27:06,189
Maybe you should be running.
477
00:27:09,192 --> 00:27:11,151
Hi.
478
00:27:18,767 --> 00:27:20,682
You're being
479
00:27:20,726 --> 00:27:23,293
very mysterious.
Where are we?
480
00:27:23,337 --> 00:27:25,948
My new home.
481
00:27:25,992 --> 00:27:27,994
I mean, it needs a little work,
482
00:27:28,037 --> 00:27:30,649
but the first time
I saw it, I knew.
483
00:27:30,692 --> 00:27:36,393
Just like the first
time I saw you.
484
00:27:36,437 --> 00:27:38,744
Come on.
485
00:27:51,626 --> 00:27:54,324
It's beautiful.
486
00:27:54,368 --> 00:27:58,851
But it's kind of big
for just you and Lily.
487
00:27:58,894 --> 00:28:01,505
Well, that's why
I was kind of hoping
488
00:28:01,549 --> 00:28:05,771
that you would
489
00:28:05,814 --> 00:28:11,124
You don't think it's too fast?
490
00:28:11,167 --> 00:28:13,256
You know, Sarah,
when you've wasted time
491
00:28:13,300 --> 00:28:17,434
in wrong relationships like
I have, you don't want to wait
492
00:28:17,478 --> 00:28:21,743
when you find the one
that's right.
493
00:28:21,787 --> 00:28:25,747
I'm sorry, Paul.
I don't know if I can do this.
494
00:28:25,791 --> 00:28:27,923
I understand.
It's a big step.
495
00:28:27,967 --> 00:28:29,838
No, I mean, I don't know
if this is right.
496
00:28:29,882 --> 00:28:34,974
I can't just move in with you.
497
00:28:35,017 --> 00:28:40,544
Uh... you know, maybe I'm not
making myself clear enough.
498
00:28:49,815 --> 00:28:57,648
Sarah Leslie,
499
00:28:57,692 --> 00:29:00,303
would you marry me?
500
00:30:01,451 --> 00:30:05,020
Hey.
501
00:30:05,064 --> 00:30:07,631
Anything I can help with?
502
00:30:07,675 --> 00:30:10,983
I have a list.
I can only pack certain things.
503
00:30:11,026 --> 00:30:14,029
Well, what's on the list
that you need?
504
00:30:14,073 --> 00:30:16,945
Nothing.
505
00:30:16,989 --> 00:30:18,947
Gee, I would have loved to
have gone to a camp like this
506
00:30:18,991 --> 00:30:22,081
when I was your age.
507
00:30:22,124 --> 00:30:25,258
Hey, honey,
how're you doing?
508
00:30:25,301 --> 00:30:27,303
Hey, you don't want
to miss your bus, right?
509
00:30:27,347 --> 00:30:29,262
I don't think I want to go.
510
00:30:29,305 --> 00:30:31,264
What?
Come on.
511
00:30:31,307 --> 00:30:33,657
You went last year
and said you had a blast.
512
00:30:33,701 --> 00:30:35,877
No, I didn't.
513
00:30:35,921 --> 00:30:37,618
Lily, you came home
and told me...
514
00:30:37,661 --> 00:30:40,621
I want to stay home.
515
00:30:44,799 --> 00:30:47,280
What's the big deal, any
516
00:30:47,323 --> 00:30:50,761
Well, for one thing, your
dad's paid for the camp in full.
517
00:30:50,805 --> 00:30:52,851
If you didn't want to go
you should have told him
518
00:30:52,894 --> 00:30:56,985
before he wrote the check.
519
00:30:57,029 --> 00:31:00,728
I want to know why you're
trying to send me away.
520
00:31:00,771 --> 00:31:02,948
Honey, come on.
We're not tryi
521
00:31:02,991 --> 00:31:06,299
to send you away.
It's going to be chaotic
522
00:31:06,342 --> 00:31:08,910
around here for the next
few days with carpenters
523
00:31:08,954 --> 00:31:10,956
and the painters and...
You don't want to be around
524
00:31:10,999 --> 00:31:14,873
here for that, right?
525
00:31:14,916 --> 00:31:16,875
All right, come on.
Chop, chop.
526
00:31:16,918 --> 00:31:19,355
Let's go.
What can I help with?
527
00:31:19,399 --> 00:31:21,357
How about these?
Are these going?
528
00:31:21,401 --> 00:31:23,403
Yup.
No?
529
00:31:23,446 --> 00:31:25,405
Hey, Martin,
can you bring me that ladder?
530
00:31:25,448 --> 00:31:27,407
- Yup, got it.
- Mr. Higgins,
531
00:31:27,450 --> 00:31:30,323
- how are things going?
- Not great.
532
00:31:30,366 --> 00:31:32,325
You know the painters
have given up trying to get
533
00:31:32,368 --> 00:31:35,023
- the living room walls right.
- Well, what's the problem?
534
00:31:35,067 --> 00:31:38,548
The problem is your wife.
She can't make up her damn mind.
535
00:31:38,592 --> 00:31:42,422
Okay, I'll talk to her, okay?
536
00:31:42,465 --> 00:31:45,033
- Hey.
- Hey.
537
00:31:45,077 --> 00:31:48,950
You know we do have
painters to do that.
538
00:31:48,994 --> 00:31:50,952
Yeah, they couldn't
get the colour right.
539
00:31:50,996 --> 00:31:53,520
We can also afford a handyman so
540
00:31:53,563 --> 00:31:55,609
your thumb every time
you use a hammer.
541
00:31:55,652 --> 00:31:57,959
Oh, ho, ho.
I will have you know
542
00:31:58,003 --> 00:32:01,658
I put myself through college
apprenticing as a carpenter.
543
00:32:01,702 --> 00:32:05,532
Now, when I do it,
I know it's done right.
544
00:32:05,575 --> 00:32:07,751
Well, what do you think
about the colour now?
545
00:32:07,795 --> 00:32:11,320
Hm...
It's...
546
00:32:11,364 --> 00:32:14,367
perfect.
Just like you.
547
00:32:16,935 --> 00:32:19,633
You know, I was thinking
a paler shade for Lily's room.
548
00:32:19,676 --> 00:32:21,678
I can have it done before
she gets back from camp.
549
00:32:21,722 --> 00:32:24,116
Um... you know what?
That's not a good idea.
550
00:32:24,159 --> 00:32:26,379
- I would ask her first.
- Well, I was just...
551
00:32:26,422 --> 00:32:30,513
Listen, listen, listen.
552
00:32:30,557 --> 00:32:33,212
I just think that you need
to try to be a little more
553
00:32:33,255 --> 00:32:36,606
diplomatic with her.
554
00:32:36,650 --> 00:32:39,566
- In what way?
- I don't know.
555
00:32:39,609 --> 00:32:41,872
Generally.
556
00:32:41,916 --> 00:32:43,874
You didn't want me
to say anything when she was
557
00:32:43,918 --> 00:32:46,355
- testing you about camp?
- Yeah.
558
00:32:46,399 --> 00:32:48,488
I think I could have handled it.
559
00:32:48,531 --> 00:32:50,316
By letting her stay home
after she already committed
560
00:32:50,359 --> 00:32:52,579
to go?
Because I think
561
00:32:52,622 --> 00:32:55,234
that's where it was headed
if I hadn't said anything.
562
00:32:55,277 --> 00:32:57,236
Okay, Sarah, you know what?
563
00:32:57,279 --> 00:33:00,239
Lily is just strong-willed.
564
00:33:00,282 --> 00:33:04,808
You know, she has
a mind of her own.
565
00:33:04,852 --> 00:33:07,028
Okay, look, I was thinking.
566
00:33:07,072 --> 00:33:09,030
We need to have
the investors over.
567
00:33:09,074 --> 00:33:11,076
So why don't we have
a house warming?
568
00:33:11,119 --> 00:33:13,817
- Kill two birds with one party.
- Oh, Paul.
569
00:33:13,861 --> 00:33:15,689
The house isn't even
finished yet.
570
00:33:15,732 --> 00:33:18,692
It will be.
571
00:33:21,303 --> 00:33:24,045
Oh, you know...
Look, you missed a spot.
572
00:33:24,089 --> 00:33:26,047
- Where?
- Right there.
573
00:33:26,091 --> 00:33:29,833
Oh!
Oh, you are so in trouble now.
574
00:33:29,877 --> 00:33:33,098
No...!
575
00:33:33,141 --> 00:33:35,187
All right, all right, all right.
576
00:33:35,230 --> 00:33:37,232
What's my punishment?
577
00:34:12,050 --> 00:34:14,008
AMANDA!
578
00:34:22,147 --> 00:34:24,540
How could you let me die, Sarah?
579
00:34:24,584 --> 00:34:27,239
Uh!
580
00:34:52,351 --> 00:34:54,962
- Sarah?
- In the kitchen.
581
00:34:58,487 --> 00:35:00,402
I didn't think
you knew what that room
582
00:35:00,446 --> 00:35:02,535
- was actually used for.
- Haw, haw.
583
00:35:02,578 --> 00:35:05,538
Very funny.
584
00:35:05,581 --> 00:35:07,801
Hi, Lily, how was camp?
585
00:35:07,844 --> 00:35:11,239
A lot of kids were there
that didn't want to be there.
586
00:35:11,283 --> 00:35:15,243
Well, I'm glad you're h
587
00:35:15,287 --> 00:35:17,376
So, who's going to be my tester?
588
00:35:17,419 --> 00:35:19,943
- Uh... remember, allergic...
- To nuts, yes.
589
00:35:19,987 --> 00:35:22,903
Come on, sample.
590
00:35:22,946 --> 00:35:27,777
- You ready?
- Um...
591
00:35:33,218 --> 00:35:38,266
Um... well, it's a good thing
she's not allergic to salt.
592
00:35:41,443 --> 00:35:44,577
I thought it was sugar.
593
00:35:50,148 --> 00:35:52,541
You make a million difficult
business decisions, but you have
594
00:35:52,585 --> 00:35:57,329
trouble standing up to your
thirteen-year-old daughter.
595
00:35:57,372 --> 00:36:00,158
Okay, I admit.
I do spoil her, okay?
596
00:36:00,201 --> 00:36:05,424
But I mean, all in all
she's a pretty good kid.
597
00:36:05,467 --> 00:36:11,386
I just have to know that
I'm not out here all on my own.
598
00:36:11,430 --> 00:36:13,954
All right.
Okay, look, I'll talk to her
599
00:36:13,997 --> 00:36:16,435
tomorrow, okay?
600
00:36:16,478 --> 00:36:19,220
What about now?
601
00:36:19,264 --> 00:36:21,048
Hon, I got a lot
of work today, so...
602
00:36:21,091 --> 00:36:23,050
Hey, why don't we order in?
603
00:36:23,093 --> 00:36:25,095
Chinese?
604
00:36:25,139 --> 00:36:27,141
Pizza?
605
00:36:27,185 --> 00:36:29,317
Whatever you want.
I'm good.
606
00:37:03,090 --> 00:37:06,441
- Hey.
- Hey.
607
00:37:06,485 --> 00:37:08,574
I'm glad I caught this.
608
00:37:08,617 --> 00:37:14,623
If someone had leaned here...
it could be very dangerous.
609
00:37:14,667 --> 00:37:17,539
I thought Higgins was
checking everything out here.
610
00:37:17,583 --> 00:37:20,760
Yeah, well, maybe he forgot.
611
00:37:20,803 --> 00:37:23,632
How's the party planning coming?
612
00:37:23,676 --> 00:37:25,895
It's all taken care of.
613
00:37:25,939 --> 00:37:27,810
Good.
614
00:37:27,854 --> 00:37:30,770
Hey.
Um...
615
00:37:30,813 --> 00:37:33,903
I'm sorry I haven't really
helped you out too much.
616
00:37:33,947 --> 00:37:35,905
Now I promise to show up,
though.
617
00:37:35,949 --> 00:37:39,518
Ha.
618
00:37:39,561 --> 00:37:42,651
Come on, what's the matter?
619
00:37:42,695 --> 00:37:47,439
I'm pregnant.
620
00:37:52,966 --> 00:37:57,405
Wow.
621
00:37:57,449 --> 00:38:03,193
Wow.
Uh....
622
00:38:03,237 --> 00:38:06,022
Whew, um...
623
00:38:06,066 --> 00:38:10,331
I thought that we were...
you know, being...
624
00:38:10,375 --> 00:38:15,162
So did I.
625
00:38:15,205 --> 00:38:17,295
You're not happy.
626
00:38:17,338 --> 00:38:20,776
No, no, that's not it.
I just, I...
627
00:38:20,820 --> 00:38:22,517
I thought that we both agreed
to let Lily have time to,
628
00:38:22,561 --> 00:38:28,349
you know, adjust to you and I.
629
00:38:28,393 --> 00:38:32,353
It can't be all about
Lily all the time, Paul.
630
00:38:32,397 --> 00:38:36,357
You married me.
631
00:38:36,401 --> 00:38:39,186
Well, I know that.
632
00:38:39,229 --> 00:38:41,623
and I am very glad I did.
633
00:38:46,367 --> 00:38:48,369
Paul, if you don't
want the baby...
634
00:38:48,413 --> 00:38:53,287
No, Sarah, come on.
Believe me, I do.
635
00:38:53,331 --> 00:38:55,333
Little mommy.
636
00:39:01,121 --> 00:39:04,298
Look, I know, um...
things have been
637
00:39:04,342 --> 00:39:07,083
a little bit crazy
around here, and, uh...
638
00:39:07,127 --> 00:39:09,564
I really wanted you and Sarah
to have a little more time
639
00:39:09,608 --> 00:39:12,132
to get to know each other.
640
00:39:12,175 --> 00:39:14,874
Because she's my new stepmother?
641
00:39:14,917 --> 00:39:18,704
Well, I'd like it to not
be so formal, Lily.
642
00:39:18,747 --> 00:39:22,882
And I'll try and be there
for you whenever you need me.
643
00:39:22,925 --> 00:39:26,059
Um... sweetie, what
we're really here to tell you
644
00:39:26,102 --> 00:39:28,496
is that we have some good news.
645
00:39:28,540 --> 00:39:34,067
You are going
to be a big sister.
646
00:39:34,110 --> 00:39:36,025
So that's why everybody's
suddenly trying to be
647
00:39:36,069 --> 00:39:39,986
so nice to me?
648
00:39:40,029 --> 00:39:42,162
Lily...!
649
00:39:42,205 --> 00:39:47,559
Lily, that's not...
650
00:39:52,172 --> 00:39:56,002
Hey!
651
00:39:56,045 --> 00:39:58,483
- Hey.
- Hey, how was your run?
652
00:39:58,526 --> 00:40:01,660
It was good.
653
00:40:01,703 --> 00:40:08,536
I wanted to talk to you about
the tension-with-Lily thing.
654
00:40:08,580 --> 00:40:10,799
Look, I don't want
her to be upset.
655
00:40:10,843 --> 00:40:13,062
I don't want you to be upset.
656
00:40:13,106 --> 00:40:15,413
But I think now more than ever,
we need to create a stable
657
00:40:15,456 --> 00:40:19,547
- home life for her.
- I understand.
658
00:40:19,591 --> 00:40:21,854
But I've seen this
tug of war before.
659
00:40:21,897 --> 00:40:24,073
What do you mean?
660
00:40:24,117 --> 00:40:26,598
Contentious divorce.
661
00:40:26,641 --> 00:40:29,296
Having a stepmother
invade your space.
662
00:40:29,339 --> 00:40:32,473
Having a stepdaughter.
663
00:40:32,517 --> 00:40:35,389
It looks like
I'm grasping at straws.
664
00:40:35,433 --> 00:40:37,522
You know, I'm trying
to create a balance and...
665
00:40:37,565 --> 00:40:41,569
You're doing your best, I know.
666
00:40:41,613 --> 00:40:43,528
Well, look, I did talk to her.
667
00:40:43,571 --> 00:40:45,355
And she is willing
to try harder.
668
00:40:45,399 --> 00:40:48,358
Good.
669
00:40:48,402 --> 00:40:50,752
- Well, have a good day.
- You, too.
670
00:41:06,333 --> 00:41:08,248
Do you think we're
going to run out of food?
671
00:41:08,291 --> 00:41:13,122
Well, I could always
nuke some frozen burritos.
672
00:41:13,166 --> 00:41:15,211
It's a party, honey, just relax.
673
00:41:15,255 --> 00:41:18,476
I don't do relaxed well.
674
00:41:18,519 --> 00:41:20,608
Is she always this on edge?
675
00:41:20,652 --> 00:41:22,697
Uh... yes.
She doesn't come
676
00:41:22,741 --> 00:41:24,873
with an 'off' switch.
677
00:41:24,917 --> 00:41:27,615
She mentioned that you had
some bugs with the software.
678
00:41:27,659 --> 00:41:30,879
Yeah, just some normal
start-up stuff.
679
00:41:30,923 --> 00:41:33,099
She suggested that we
address it when we announce
680
00:41:33,142 --> 00:41:35,144
- the first quarter results.
- Um... smart cookie.
681
00:41:35,188 --> 00:41:37,190
Would you
like some wine?
682
00:41:37,233 --> 00:41:39,105
- Um.
- Wow.
683
00:41:39,148 --> 00:41:41,977
- Look at my little hostess.
- Yes, please, Lily.
684
00:41:42,021 --> 00:41:45,067
It's awfully nice of you
to volunteer to help.
685
00:41:45,111 --> 00:41:47,505
My dad's paying me
twenty bucks an hour.
686
00:41:47,548 --> 00:41:49,594
Really?
687
00:41:49,637 --> 00:41:52,074
Maybe I should grab a tray.
688
00:42:06,132 --> 00:42:08,090
Monica.
689
00:42:08,134 --> 00:42:11,572
- So nice of you to come.
- Love your new place.
690
00:42:11,616 --> 00:42:14,227
Hi, Lily.
691
00:42:14,270 --> 00:42:16,882
Joke.
692
00:42:16,925 --> 00:42:20,581
So, how are you doing
with god's perfect child?
693
00:42:20,625 --> 00:42:22,975
- Lily?
- Mm.
694
00:42:23,018 --> 00:42:24,803
No one can compare with her
in Paul's eyes,
695
00:42:24,846 --> 00:42:27,719
as I am sure you've found out.
696
00:42:27,762 --> 00:42:29,634
Why are you always
doing this, Monica?
697
00:42:29,677 --> 00:42:32,332
Always with your claws out?
698
00:42:32,375 --> 00:42:34,377
Is that what you think?
699
00:42:34,421 --> 00:42:35,596
Well, trust me.
700
00:42:35,640 --> 00:42:38,556
I know more ab
701
00:42:38,599 --> 00:42:40,427
And I will still be here
when you're long gone.
702
00:42:40,470 --> 00:42:42,603
Paul.
703
00:42:42,647 --> 00:42:44,910
I was just telling Sarah how
much I like your new house.
704
00:42:44,953 --> 00:42:48,740
Well, believe me,
this is all her doing.
705
00:42:51,351 --> 00:42:54,223
What's he doing here?
706
00:43:00,142 --> 00:43:02,754
I don't know the first
things about investment,
707
00:43:02,797 --> 00:43:05,626
but, here we go, Private
Investigator Clyde Barrish.
708
00:43:05,670 --> 00:43:07,628
You see it on there.
If you ever need to have
709
00:43:07,672 --> 00:43:10,500
- any work done.
- Excuse me.
710
00:43:10,544 --> 00:43:12,764
Hello, Barrish.
What are you doing here?
711
00:43:12,807 --> 00:43:15,375
I, uh...
712
00:43:15,418 --> 00:43:17,377
Look, I had a few more queries
713
00:43:17,420 --> 00:43:20,467
about Rebecca Sullivan,
Mr. Canmore.
714
00:43:20,510 --> 00:43:22,948
I left word twice
at your office.
715
00:43:22,991 --> 00:43:26,038
I got the distinct impression
you weren't going to
716
00:43:26,081 --> 00:43:28,127
call me back.
717
00:43:28,170 --> 00:43:31,086
I have told you
everything I know.
718
00:43:31,130 --> 00:43:34,481
I filed a police report, so...
719
00:43:34,524 --> 00:43:38,050
- if you would just kindly leave.
- Yeah, I... I'm sure...
720
00:43:38,093 --> 00:43:40,879
I'm sure you, uh...
721
00:43:40,922 --> 00:43:43,359
I'm sure you don't want to get
into it in front of your guests,
722
00:43:43,403 --> 00:43:48,016
so, well, uh...
723
00:43:48,060 --> 00:43:51,150
- All right?
- I'll escort you out.
724
00:43:51,193 --> 00:43:55,284
I'll let myself out...
725
00:44:03,466 --> 00:44:06,992
Once you see the projections,
your next column is going to be
726
00:44:07,035 --> 00:44:12,606
about how Paul is going to give
Bill Gates a run for his money.
727
00:44:12,650 --> 00:44:15,043
You have to shut her up.
728
00:44:15,087 --> 00:44:17,176
She just told that reporter
she'd send him an advance copy
729
00:44:17,219 --> 00:44:20,527
of our first quarter projections
and god knows what else.
730
00:44:20,570 --> 00:44:24,400
Okay, I'll deal with it.
731
00:44:26,707 --> 00:44:28,796
Honey...
732
00:44:28,840 --> 00:44:31,320
Um... could you excuse us
for just a second.
733
00:44:31,364 --> 00:44:34,846
- Oh. Sorry...
- There you go...
734
00:44:34,889 --> 00:44:36,978
Whoops!
735
00:44:37,022 --> 00:44:38,850
Okay, I think you've
had one too many
736
00:44:38,893 --> 00:44:40,329
Well, you told me to relax.
737
00:44:41,069 --> 00:44:42,854
You need to lie down.
738
00:44:42,897 --> 00:44:45,378
Where are we going?
739
00:44:45,421 --> 00:44:47,380
Sarah.
740
00:44:47,423 --> 00:44:49,556
I'm not angry, okay?
741
00:44:49,599 --> 00:44:53,429
But there were some important
people there, last night.
742
00:44:53,473 --> 00:44:56,650
Not to mention I don't like the
example that it sets for Lily.
743
00:44:56,694 --> 00:44:59,087
Paul, I have no idea
how it happened.
744
00:44:59,131 --> 00:45:02,743
I had a glass
of non-alcoholic wine.
745
00:45:02,787 --> 00:45:04,876
Well, maybe it was
the benzodiazepine.
746
00:45:04,919 --> 00:45:08,444
- I didn't take any pills.
- Hm.
747
00:45:08,488 --> 00:45:12,361
Well, then maybe this would
explain your selective memory.
748
00:45:12,405 --> 00:45:14,799
Either way,
it's a new prescription.
749
00:45:14,842 --> 00:45:17,584
- I haven't even opened it yet.
- Hm.
750
00:45:17,627 --> 00:45:19,673
Doesn't feel very full to me.
751
00:45:19,717 --> 00:45:21,762
What?
752
00:45:21,806 --> 00:45:23,721
Hold on.
753
00:45:23,764 --> 00:45:25,766
Yeah.
754
00:45:25,810 --> 00:45:28,638
What?
755
00:45:28,682 --> 00:45:32,294
What, what?
When?
756
00:45:32,338 --> 00:45:34,470
A company memo about
the bugs in our software was
757
00:45:34,514 --> 00:45:36,908
leaked to the media last night,
so now it looks like as if
758
00:45:36,951 --> 00:45:40,172
we were trying to cover it up.
759
00:45:40,215 --> 00:45:41,956
Look, we know they aren't
critical bugs and it won't
760
00:45:42,000 --> 00:45:43,958
take long for the share
price to correct.
761
00:45:44,002 --> 00:45:46,134
By next quarter...
762
00:45:46,178 --> 00:45:48,746
You're supposed to spin
the media, Sarah, not us.
763
00:45:48,789 --> 00:45:52,184
That's not what
I'm trying to do.
764
00:45:52,227 --> 00:45:58,538
Have you been able to track
where the leak came from?
765
00:45:58,581 --> 00:46:00,845
It was sent from my laptop
but I wasn't the one
766
00:46:00,888 --> 00:46:03,978
- who sent it.
- Then who did?
767
00:46:04,022 --> 00:46:06,154
I heard you tell that
columnist you'd e-mail him
768
00:46:06,198 --> 00:46:09,331
- the projections.
- Well, I didn't.
769
00:46:09,375 --> 00:46:12,030
The only thing I can think of
is a competitor hacked in
770
00:46:12,073 --> 00:46:14,162
to sabotage the company.
771
00:46:14,206 --> 00:46:16,295
Now we are into
conspiracy theories.
772
00:46:16,338 --> 00:46:18,340
Are you saying
it's not possible?
773
00:46:18,384 --> 00:46:20,865
I'm saying it's convenient
given that it was sent from your
774
00:46:20,908 --> 00:46:24,564
computer around the same time
you were totally hammered.
775
00:46:31,919 --> 00:46:35,575
Look, I understand
you're both upset.
776
00:46:35,618 --> 00:46:38,621
Bottom line... we don't know
exactly how it happened.
777
00:46:38,665 --> 00:46:40,972
What's most important now is
that we issue a release saying
778
00:46:41,015 --> 00:46:43,801
we were already planning
to reveal the information.
779
00:46:43,844 --> 00:46:46,107
The media might be
happy with an explanation.
780
00:46:46,151 --> 00:46:48,762
Our shareholders won't.
781
00:46:48,806 --> 00:46:52,722
Okay.
782
00:46:52,766 --> 00:46:54,812
Now, look...
783
00:46:54,855 --> 00:46:57,771
yeah, the leak may have
originated with Sarah,
784
00:46:57,815 --> 00:47:00,165
but it wasn't intentional.
785
00:47:00,208 --> 00:47:02,341
You need to distance
yourself from this, Paul.
786
00:47:02,384 --> 00:47:04,256
If you don't, the perception
to investors is that you are
787
00:47:04,299 --> 00:47:09,261
letting your wife slide.
788
00:47:09,304 --> 00:47:12,438
Uh... look, Sarah, can you
just excuse me for a minute?
789
00:47:12,481 --> 00:47:18,792
I need to talk to Monica alone.
790
00:47:28,628 --> 00:47:33,589
Um... look, Monica
and I have agreed to let your
791
00:47:33,633 --> 00:47:36,897
firm stay working on the
account, although Jan will be
792
00:47:36,941 --> 00:47:40,509
overseeing all the projects.
793
00:47:40,553 --> 00:47:44,209
I can't believe you're taking
orders from your ex-playmate.
794
00:47:44,252 --> 00:47:47,560
Sarah, it was your
laptop the leak came from,
795
00:47:47,603 --> 00:47:51,085
not Monica's,
and certainly not mine.
796
00:47:51,129 --> 00:47:53,044
Well, you could have defended me
797
00:47:53,087 --> 00:47:56,569
instead of embarrassing me
like that.
798
00:47:56,612 --> 00:48:01,487
Okay, look...
Let's just let business
799
00:48:01,530 --> 00:48:04,577
be business, okay?
800
00:48:04,620 --> 00:48:08,233
Our marriage is the most
important thing.
801
00:48:08,276 --> 00:48:10,670
Right?
802
00:48:10,713 --> 00:48:13,368
So you have no idea
how it was leaked?
803
00:48:13,412 --> 00:48:16,545
Someone slipped a pill
in my drink,
804
00:48:16,589 --> 00:48:19,374
which is too coincidental
not to be connected.
805
00:48:19,418 --> 00:48:21,333
Then they hacked into my laptop,
806
00:48:21,376 --> 00:48:24,640
or, somehow had my password
to unlock my e-mail.
807
00:48:24,684 --> 00:48:27,513
Well, there must have been
40 people at that party,
808
00:48:27,556 --> 00:48:29,297
including the caterers.
Plus, you've got the people
809
00:48:29,341 --> 00:48:31,299
who had the run of the house.
I mean, your contractor,
810
00:48:31,343 --> 00:48:34,172
- his crew, the housekeeper.
- Higgins doesn't even
811
00:48:34,215 --> 00:48:36,696
use a computer.
He gives us handwritten bills.
812
00:48:36,739 --> 00:48:39,525
So does Mrs. Gibbs.
The others?
813
00:48:39,568 --> 00:48:41,744
Who knows?
814
00:48:41,788 --> 00:48:45,835
So, what you need to ask
yourself, is this leak intended
815
00:48:45,879 --> 00:48:49,230
to damage the company, or you?
816
00:48:49,274 --> 00:48:52,146
Well, if it's to make me look
bad who else could it be but...
817
00:48:52,190 --> 00:48:54,235
- Monica.
- And if it's Paul
818
00:48:54,279 --> 00:48:56,237
they're after, he does have
one enemy.
819
00:48:56,281 --> 00:48:58,283
That guy that showed
up at the party?
820
00:48:58,326 --> 00:49:02,243
- Um-hum.
- Take a look at this.
821
00:49:02,287 --> 00:49:05,594
"Local woman dies
by electrocution.
822
00:49:05,638 --> 00:49:08,075
Rebecca Sullivan, 26-year-old
sometime fashion model..."
823
00:49:08,119 --> 00:49:10,121
Paul's
former girlfriend.
824
00:49:10,164 --> 00:49:12,036
- Oh.
- She was taking a bath
825
00:49:12,079 --> 00:49:15,039
and the hairdryer went into
the water, electrocuting her.
826
00:49:15,082 --> 00:49:17,650
Well, the police
ruled it accidental.
827
00:49:17,693 --> 00:49:19,826
So then why does
an insurance investigator
828
00:49:19,869 --> 00:49:22,394
need to ask Paul questions?
829
00:49:36,190 --> 00:49:38,497
Mr. Barrish?
830
00:49:40,586 --> 00:49:42,588
Hi.
831
00:49:42,631 --> 00:49:44,851
- Sarah Canmore.
- Oh, listen.
832
00:49:44,894 --> 00:49:47,593
I remember you.
Had a...
833
00:49:47,636 --> 00:49:50,291
It looked like a fun party
you threw the other night.
834
00:49:52,380 --> 00:49:55,253
Your husband send you?
835
00:49:55,296 --> 00:49:58,560
No, he doesn't know I'm here.
836
00:49:58,604 --> 00:50:01,737
I want to know more about what
happened to Rebecca Sullivan.
837
00:50:01,781 --> 00:50:04,044
Oh, so do I, but your husband
hasn't been very forthcoming
838
00:50:04,088 --> 00:50:07,526
with any more information, so...
839
00:50:07,569 --> 00:50:10,181
Her death was accidental.
What is there to investigate?
840
00:50:10,224 --> 00:50:13,010
Accidental?
Well, um...
841
00:50:13,053 --> 00:50:15,012
that's a matter
of interpretation.
842
00:50:15,055 --> 00:50:20,930
The question is, how did a hair
dryer end up in
843
00:50:20,974 --> 00:50:24,021
Well, she was
in her own bathtub.
844
00:50:24,064 --> 00:50:26,458
Not hers, his, your husband's.
845
00:50:26,501 --> 00:50:29,069
It was in your husband's house.
846
00:50:29,113 --> 00:50:31,506
The police investigated.
847
00:50:31,550 --> 00:50:35,162
Uh... oh sure, if you
want to call it that.
848
00:50:35,206 --> 00:50:40,472
Um... no charges were brought
and, uh...
849
00:50:40,515 --> 00:50:42,691
All Risk Insurance felt
that it was suspicious enough
850
00:50:42,735 --> 00:50:46,130
to keep the claim open, you see.
851
00:50:46,173 --> 00:50:48,262
Was Paul there, when it...?
852
00:50:48,306 --> 00:50:50,960
Three people were present
that night in the house.
853
00:50:51,004 --> 00:50:55,835
Your husband, his daughter,
and, uh... Monica Nordon.
854
00:51:03,582 --> 00:51:05,366
- You going for a run?
- Yeah, as soon as your father
855
00:51:05,410 --> 00:51:07,064
- gets back.
- Oh, I'm going to go
856
00:51:07,107 --> 00:51:09,718
to the pool, get some su
857
00:51:09,762 --> 00:51:13,157
Lily...
858
00:51:13,200 --> 00:51:16,682
Rebecca Sullivan, and your
dad were close, right?
859
00:51:16,725 --> 00:51:19,206
I guess so.
860
00:51:19,250 --> 00:51:23,602
What happened,
the night she died?
861
00:51:23,645 --> 00:51:27,127
You mean, when I found her
in the bathtub?
862
00:51:27,171 --> 00:51:29,216
You were the one who found her?
863
00:51:29,260 --> 00:51:31,262
In our old house.
I was in my room.
864
00:51:31,305 --> 00:51:34,308
I heard a weird noise.
Then kind of a cry.
865
00:51:34,352 --> 00:51:36,484
So I went to go check it out.
866
00:51:36,528 --> 00:51:39,270
It looked like she'd just
fallen asleep in the bathtub.
867
00:51:39,313 --> 00:51:41,272
Did you see the
hair dryer in the tub?
868
00:51:41,315 --> 00:51:44,231
- Yeah.
- And no one else was around?
869
00:51:44,275 --> 00:51:47,495
Well, Dad and Monica were
downstairs in the basement.
870
00:51:47,539 --> 00:51:50,368
I think.
871
00:51:50,411 --> 00:51:52,718
Why are you asking me
all these questions?
872
00:51:52,761 --> 00:51:55,024
Just wondering what happened.
873
00:51:55,068 --> 00:51:57,157
Well, Dad doesn't really
like to talk about it
874
00:51:57,201 --> 00:51:59,986
so I wouldn't ask
him if I were you.
875
00:52:00,029 --> 00:52:02,031
Okay.
876
00:52:06,558 --> 00:52:09,691
Oh, can you get me a towel?
I forgot it.
877
00:52:20,963 --> 00:52:25,272
[water s
878
00:52:25,316 --> 00:52:29,015
LILY!
879
00:52:31,844 --> 00:52:33,846
Did you see how long
I could hold my breath?
880
00:52:33,889 --> 00:52:36,109
- Get out of the pool, Lily!
- Why? What did I do?
881
00:52:36,153 --> 00:52:39,330
NOW!
882
00:52:39,373 --> 00:52:42,811
Lily.
What's going on?
883
00:52:42,855 --> 00:52:46,206
Sarah just started yelling
at me for no reason.
884
00:52:46,250 --> 00:52:49,078
I'm sorry.
I thought...
885
00:52:49,122 --> 00:52:52,038
Honey...
886
00:52:52,081 --> 00:52:54,910
Hey... you all right?
887
00:52:58,349 --> 00:53:02,788
One night, when I was
close to about your age, Lily,
888
00:53:02,831 --> 00:53:04,616
my parents were out and
I was supposed to be watching
889
00:53:04,659 --> 00:53:07,314
my stepsister.
890
00:53:07,358 --> 00:53:10,796
And I found her in the pool,
floating...
891
00:53:10,839 --> 00:53:13,015
and, uh...
892
00:53:13,059 --> 00:53:15,279
she died.
893
00:53:15,322 --> 00:53:18,499
Yeah, but Sarah,
that wasn't your fault.
894
00:53:18,543 --> 00:53:21,285
Oh, I know that now,
but back then...
895
00:53:21,328 --> 00:53:26,464
it led me to start
to have panic attacks.
896
00:53:26,507 --> 00:53:29,336
You know... why didn't
you tell me this before?
897
00:53:29,380 --> 00:53:31,599
Because I thought
I was getting over it.
898
00:53:31,643 --> 00:53:33,340
And Lily, when I saw you,
that's what I thought
899
00:53:33,384 --> 00:53:36,256
- had happened to you.
- I'm sorry.
900
00:53:36,300 --> 00:53:38,563
I didn't know that.
901
00:53:38,606 --> 00:53:40,347
I know, I should
have told you both sooner.
902
00:53:40,391 --> 00:53:42,697
I don't want us
to have any secrets.
903
00:53:42,741 --> 00:53:46,266
Is that why
you left home?
904
00:53:46,310 --> 00:53:49,313
Yeah, because
of the sadness of my family,
905
00:53:49,356 --> 00:53:53,447
and the guilt.
906
00:53:53,491 --> 00:53:55,275
Hey, Lily.
Why don't you run in
907
00:53:55,319 --> 00:53:57,277
and get washed up
for dinner, okay?
908
00:53:57,321 --> 00:54:05,111
- We'll be right in.
- Okay.
909
00:54:05,154 --> 00:54:07,156
You know,
I meant what I said
910
00:54:07,200 --> 00:54:11,422
about not having any secrets.
Now it's your turn.
911
00:54:11,465 --> 00:54:18,951
- What do you mean?
- Rebecca Sullivan.
912
00:54:18,994 --> 00:54:22,433
It was an accident, Sarah.
I've already explained that.
913
00:54:22,476 --> 00:54:24,522
But not the rest of it.
That it happened
914
00:54:24,565 --> 00:54:27,002
at your house.
That you weren't cooperative
915
00:54:27,046 --> 00:54:29,614
with investigators
when they were asking you
916
00:54:29,657 --> 00:54:33,052
certain questions.
917
00:54:33,095 --> 00:54:36,142
Are you implying that I had
something to do with her death?
918
00:54:36,185 --> 00:54:39,145
The insurance company is.
919
00:54:39,188 --> 00:54:42,322
Where were you when it happened?
920
00:54:42,366 --> 00:54:44,803
I was in the den.
Monica and I had
921
00:54:44,846 --> 00:54:47,196
- a business meeting.
- Together the whole time?
922
00:54:47,240 --> 00:54:49,329
Yes.
923
00:54:49,373 --> 00:54:52,637
Well, at one point she had
to make copies of the report.
924
00:54:52,680 --> 00:54:55,335
I went into the kitchen
to have a snack and
925
00:54:55,379 --> 00:54:57,337
This is crazy.
I don't even know why
926
00:54:57,381 --> 00:54:59,339
- I'm explaining myself.
- Did you explain all that
927
00:54:59,383 --> 00:55:01,689
to the police?
Where you were?
928
00:55:01,733 --> 00:55:04,344
What Monica was doing
and where she was?
929
00:55:04,388 --> 00:55:08,957
Yes, and they ruled it
an accidental death.
930
00:55:09,001 --> 00:55:10,916
And to tell you the truth,
I'm a little offended
931
00:55:10,959 --> 00:55:13,353
that you're even questioning
my veracity.
932
00:55:13,397 --> 00:55:16,356
Just be honest with me
and I won't ask again.
933
00:55:16,400 --> 00:55:20,447
What about the
insurance company?
934
00:55:20,491 --> 00:55:22,884
They didn't want to pay
a rightful claim.
935
00:55:22,928 --> 00:55:25,017
My attorney advised me
that if it got into the media
936
00:55:25,060 --> 00:55:27,454
it could hurt the start-up
of my company,
937
00:55:27,498 --> 00:55:30,196
so I wasn't overly cooperative.
There.
938
00:55:30,239 --> 00:55:33,504
End of story.
Are you happy?
939
00:55:33,547 --> 00:55:35,549
I need a drink.
I'll see you inside.
940
00:55:52,218 --> 00:55:55,047
Um... sorry to drop by
like this.
941
00:55:55,090 --> 00:55:56,831
I just realized that there were
some papers Paul needed
942
00:55:56,875 --> 00:55:58,833
- to sign, and Lily...
- I invited Monica over
943
00:55:58,877 --> 00:56:03,403
- for dinner.
- It's not a bother, is it?
944
00:56:03,447 --> 00:56:07,712
No. No.
No problem at all.
945
00:56:07,755 --> 00:56:10,367
By the way, you were right
about the leak.
946
00:56:10,410 --> 00:56:12,238
By downplaying it,
the attention it provided
947
00:56:12,281 --> 00:56:14,414
helped create brand awareness.
948
00:56:14,458 --> 00:56:16,938
In retrospect it might
be a positive thing.
949
00:56:16,982 --> 00:56:19,593
I'm glad to hear that.
950
00:56:44,749 --> 00:56:47,491
What's the matter?
You're not hungry?
951
00:56:47,534 --> 00:56:51,277
Lily, what is it?
952
00:56:51,320 --> 00:56:53,279
It's hard to breathe.
953
00:56:53,322 --> 00:56:55,324
What do you mean?
What's wrong.
954
00:56:55,368 --> 00:56:57,283
Nuts! Nuts!
Did you put nuts in the stirfry?
955
00:56:57,326 --> 00:57:00,547
- No. No.
- Where's her epinephrine?
956
00:57:00,591 --> 00:57:03,898
It's in the cabinet.
Sarah, call 911.
957
00:57:03,942 --> 00:57:06,814
SARAH!
CALL 911!
958
00:57:06,858 --> 00:57:08,599
- Daddy...!
- I know, just relax.
959
00:57:08,642 --> 00:57:11,036
Relax.
Just breathe.
960
00:57:11,079 --> 00:57:13,168
There you go.
HURRY UP!
961
00:57:18,522 --> 00:57:20,611
It was an allergic reaction.
962
00:57:20,654 --> 00:57:23,222
- Are you sure?
- No question.
963
00:57:23,265 --> 00:57:25,180
I... that's impossible.
I double-checked all the
964
00:57:25,224 --> 00:57:27,922
- ingredients.
- Maybe you missed something.
965
00:57:27,966 --> 00:57:29,924
- No, I was careful, Paul.
- Well, obviously
966
00:57:29,968 --> 00:57:31,709
- not careful enough.
- The important thing
967
00:57:31,752 --> 00:57:33,798
is you got the adrenaline
to her in time.
968
00:57:33,841 --> 00:57:36,104
She's going to be fine.
969
00:57:36,148 --> 00:57:38,803
That's great.
Thanyou so much.
970
00:57:40,979 --> 00:57:45,026
- Dad?
- Yeah.
971
00:57:45,070 --> 00:57:47,681
Nothing.
972
00:57:47,725 --> 00:57:52,120
No, come on, what is it?
973
00:57:52,164 --> 00:57:56,516
Do you think Sarah...
974
00:57:56,560 --> 00:57:59,388
Do I think Sarah what?
975
00:57:59,432 --> 00:58:02,957
Do you think she did this
to me on purpose?
976
00:58:03,001 --> 00:58:06,526
No...
Oh, sweetheart, what happened
977
00:58:06,570 --> 00:58:09,355
tonight, that was just
an accident.
978
00:58:09,398 --> 00:58:12,097
Yeah, but we know what
happened to her sister.
979
00:58:12,140 --> 00:58:14,447
Yes, and that was
an accident, too.
980
00:58:14,491 --> 00:58:16,275
Okay?
That had nothing
981
00:58:16,318 --> 00:58:19,452
to do with Sarah.
982
00:58:19,496 --> 00:58:21,454
Okay.
983
00:58:21,498 --> 00:58:23,543
Now you get some sleep.
984
00:58:23,587 --> 00:58:26,720
I love you.
985
00:58:50,222 --> 00:58:52,180
How is she?
986
00:58:52,224 --> 00:58:55,314
I finally got her to sleep.
987
00:58:55,357 --> 00:58:56,489
I went over the ingredients
again and there's nothing
988
00:58:56,533 --> 00:58:57,838
in here
989
00:58:57,882 --> 00:59:00,058
in here that would have
caused that reaction.
990
00:59:00,101 --> 00:59:03,496
We both heard
what the doctor said.
991
00:59:09,110 --> 00:59:12,026
Leave that.
I'll
992
00:59:30,784 --> 00:59:33,570
You know, I'm kind
of curious about that.
993
00:59:37,269 --> 00:59:41,490
That isn't what I bought.
994
00:59:41,534 --> 00:59:45,146
So, where's the one you bought?
995
01:00:02,599 --> 01:00:04,688
It's gone.
996
01:00:04,731 --> 01:00:11,390
So this just miraculously
took its place, huh?
997
01:00:11,433 --> 01:00:14,654
You know what?
I went upstairs for my keys.
998
01:00:14,698 --> 01:00:18,223
Monica was the last to leave.
999
01:00:18,266 --> 01:00:20,791
You know what, Sarah?
1000
01:00:20,834 --> 01:00:23,097
You know, it's one thing
to make a mistake,
1001
01:00:23,141 --> 01:00:26,492
but you're actually trying
to tell me that Monica
1002
01:00:26,535 --> 01:00:29,582
deliberately tried
to poison Lily.
1003
01:00:29,626 --> 01:00:31,976
She was the only one
that was here.
1004
01:00:32,019 --> 01:00:34,282
And, she had access
to my laptop at the party.
1005
01:00:34,326 --> 01:00:37,721
She was the only one who
knew about the software bug.
1006
01:00:37,764 --> 01:00:42,813
So, now she's trying
to sabotage her own company.
1007
01:00:42,856 --> 01:00:48,732
Well then, you give me
another explanation.
1008
01:00:48,775 --> 01:00:50,777
Okay, you know what?
This is really getting
1009
01:00:50,821 --> 01:00:52,953
out of hand.
1010
01:00:52,997 --> 01:00:54,999
And if I didn't know better,
I'd say that you were
1011
01:00:55,042 --> 01:00:57,523
trying to undermine me,
my company and our family
1012
01:00:57,566 --> 01:01:01,135
since the day we married.
1013
01:01:01,179 --> 01:01:04,182
Paul, I've taken your
company to another level,
1014
01:01:04,225 --> 01:01:08,273
and I've done everything
I could to reach out to Lily.
1015
01:01:08,316 --> 01:01:10,754
Now are you saying you want
to end things between us?
1016
01:01:10,797 --> 01:01:13,757
You know what?
Don't... don't do that.
1017
01:01:13,800 --> 01:01:17,717
Now don't turn it on me.
1018
01:01:17,761 --> 01:01:23,157
'Cause there's us,
and the baby to think about.
1019
01:01:23,201 --> 01:01:27,205
I want an answer, Paul.
Do you want me here or not?
1020
01:01:34,560 --> 01:01:36,693
Let me help you with that.
1021
01:02:44,630 --> 01:02:46,806
AMANDA!
1022
01:02:53,421 --> 01:02:59,036
How could you let me die, Sarah?
1023
01:02:59,079 --> 01:03:02,169
How could you
let her die, Sarah?
1024
01:03:07,784 --> 01:03:10,351
How could you let her die,
Sarah?
1025
01:03:16,096 --> 01:03:19,230
UH!
1026
01:03:19,273 --> 01:03:23,408
Ohhh...
1027
01:03:46,823 --> 01:03:49,303
- Hi?
- Hi.
1028
01:03:49,347 --> 01:03:51,218
You didn't show up
or answer your phone,
1029
01:03:51,262 --> 01:03:54,439
I was worried.
We had a meeting?
1030
01:03:54,482 --> 01:03:56,615
At nine.
1031
01:03:56,658 --> 01:04:00,488
Uh... it's 21 minutes
after 11:00.
1032
01:04:00,532 --> 01:04:04,362
- Oh.
- Uh-huh.
1033
01:04:04,405 --> 01:04:06,755
You could use a maid service.
1034
01:04:06,799 --> 01:04:08,888
Yeah, I was up half the night.
1035
01:04:08,932 --> 01:04:10,803
Doing what?
You look like death warmed over.
1036
01:04:10,847 --> 01:04:12,892
Thank you.
You're so kind.
1037
01:04:12,936 --> 01:04:15,112
- I know.
- You want coffee?
1038
01:04:15,155 --> 01:04:18,245
Um-hum.
1039
01:04:18,289 --> 01:04:20,987
"Monica Nordon,
born in Chicago, Illinois."
1040
01:04:21,031 --> 01:04:23,381
Funny, I would have said
Gotham City.
1041
01:04:23,424 --> 01:04:25,513
Um.
She also resisted arrest.
1042
01:04:25,557 --> 01:04:27,820
She broke the other girl's nose?
1043
01:04:27,864 --> 01:04:31,650
- Ouch.
- Hm, she got probation.
1044
01:04:31,693 --> 01:04:35,610
If nothing else, it shows that
she has a low boiling point.
1045
01:04:35,654 --> 01:04:39,701
So, you're thinking Rebecca
Sullivan died suspiciously,
1046
01:04:39,745 --> 01:04:43,096
and Monica was there.
1047
01:04:43,140 --> 01:04:47,057
She's a snake who's
always had a thing for Paul.
1048
01:04:47,100 --> 01:04:49,450
Okay, I can wrap my head
around her wanting to eliminate
1049
01:04:49,494 --> 01:04:53,063
the competition, but,
Paul's a bright guy.
1050
01:04:53,106 --> 01:04:57,023
I mean, wouldn't he
have been suspicious?
1051
01:04:57,067 --> 01:04:58,938
Well, he was so focused
on getting his company launched
1052
01:04:58,982 --> 01:05:03,290
that he couldn't think
of anything else.
1053
01:05:06,859 --> 01:05:10,819
Do you believe
I haven't talked to him?
1054
01:05:10,863 --> 01:05:13,387
He's miserable without you.
1055
01:05:13,431 --> 01:05:19,828
Feels like he pushed you away.
1056
01:05:19,872 --> 01:05:26,487
Do you think that maybe you
made a mistake in leaving?
1057
01:05:26,531 --> 01:05:28,837
I don't know.
1058
01:05:28,881 --> 01:05:31,318
Part of me thinks that
I did the right thing,
1059
01:05:31,362 --> 01:05:33,886
and part of me thinks
I did what I always do...
1060
01:05:33,930 --> 01:05:37,498
- run.
- Hm.
1061
01:05:37,542 --> 01:05:41,372
He's worried about you,
and the baby.
1062
01:05:41,415 --> 01:05:45,028
Afraid I'll do
something certifiable?
1063
01:05:45,071 --> 01:05:47,291
I mean, what do you think?
1064
01:05:47,334 --> 01:05:49,380
Do you think I did
the things I'm accused of?
1065
01:05:49,423 --> 01:05:52,992
No, no way.
It's not in your DNA.
1066
01:05:53,036 --> 01:05:55,299
But I am worried about you.
1067
01:05:55,342 --> 01:05:57,257
I'm okay.
1068
01:05:57,301 --> 01:06:00,347
I just...
I need some answers.
1069
01:06:30,334 --> 01:06:33,424
Oh, hi, hello.
Mrs. Canmore.
1070
01:06:33,467 --> 01:06:37,254
Hi.
1071
01:06:37,297 --> 01:06:40,605
- Got my money?
- Oh, yeah.
1072
01:06:42,955 --> 01:06:45,044
Thank you.
So...
1073
01:06:48,569 --> 01:06:52,878
Okay... and here is the
police report along with my
1074
01:06:52,921 --> 01:06:57,448
investigative knowledge, with
the possibility of foul play,
1075
01:06:57,491 --> 01:07:00,581
very high on the agenda
I must say.
1076
01:07:04,672 --> 01:07:08,328
Diane Sullivan was
the policy beneficiary?
1077
01:07:08,372 --> 01:07:10,548
Yeah, that's Rebecca's sister.
1078
01:07:10,591 --> 01:07:14,552
She was convinced that her
sister was murdered, and she
1079
01:07:14,595 --> 01:07:18,295
did everything she could
to get somebody to believe her.
1080
01:07:18,338 --> 01:07:20,297
She thought Paul
killed her sister?
1081
01:07:20,340 --> 01:07:24,344
No, no, no, no, no,
not your husband.
1082
01:07:24,388 --> 01:07:29,001
But I still wonder
what he knows.
1083
01:07:29,045 --> 01:07:31,873
- Monica Nordon?
- No evidence to that effect,
1084
01:07:31,917 --> 01:07:34,137
though.
1085
01:07:34,180 --> 01:07:38,967
Then who?
1086
01:07:39,011 --> 01:07:42,145
She thought the daughter did it.
1087
01:07:42,188 --> 01:07:45,409
- Lily?
- Yeah, yeah.
1088
01:07:45,452 --> 01:07:49,108
Something about
driving Rebecca away.
1089
01:07:49,152 --> 01:07:51,937
Daddy's little girl gone crazy
sort of thing,
1090
01:07:51,980 --> 01:07:55,549
but no one took
her sister seriously.
1091
01:07:55,593 --> 01:07:59,814
Why?
1092
01:07:59,858 --> 01:08:05,646
She had... has a history
of psychiatric episodes,
1093
01:08:05,690 --> 01:08:09,868
and her sister's death sort of
pushed her over the edge.
1094
01:08:09,911 --> 01:08:13,524
So, she's still in there.
1095
01:08:13,567 --> 01:08:16,396
Where?
1096
01:08:16,440 --> 01:08:20,052
The looney bin.
1097
01:08:29,496 --> 01:08:31,455
Diane?
1098
01:08:31,498 --> 01:08:33,370
Yes.
1099
01:08:33,413 --> 01:08:37,200
Hi, I'm Sarah Canmore.
1100
01:08:37,243 --> 01:08:39,245
- Canmore?
- Yes.
1101
01:08:39,289 --> 01:08:42,901
Paul Canmore is my husband.
1102
01:08:42,944 --> 01:08:45,382
I... I don't want
to talk about what happened.
1103
01:08:45,425 --> 01:08:48,211
Please, Diane.
I need your help.
1104
01:08:48,254 --> 01:08:51,953
Do you remember Clyde Barrish
from the insurance company?
1105
01:08:51,997 --> 01:08:55,218
Mr. Barrish?
Ha.
1106
01:08:55,261 --> 01:08:58,873
He was the only one who
treated me with respect.
1107
01:08:58,917 --> 01:09:01,876
He said that you felt that
Paul's daughter was somehow
1108
01:09:01,920 --> 01:09:04,792
involved in your sister's death.
1109
01:09:04,836 --> 01:09:07,839
Involved?
1110
01:09:07,882 --> 01:09:10,842
My sister loved Paul Canmore
and that little brat of his
1111
01:09:10,885 --> 01:09:13,845
- killed her.
- Lily?
1112
01:09:13,888 --> 01:09:17,588
Yes.
1113
01:09:17,631 --> 01:09:21,853
Why are you here?
What do you want?
1114
01:09:21,896 --> 01:09:23,855
Well, strange things have
been happening to me
1115
01:09:23,898 --> 01:09:26,640
since my wedding day.
1116
01:09:26,684 --> 01:09:30,818
I don't know who's been
doing them, or why.
1117
01:09:30,862 --> 01:09:35,258
Maybe somebody doesn't want
you so close to your husband.
1118
01:09:35,301 --> 01:09:37,390
Guess who?
1119
01:09:37,434 --> 01:09:39,305
Diane...
1120
01:09:39,349 --> 01:09:46,834
you're the only one
that can help me.
1121
01:09:46,878 --> 01:09:51,752
What the girl intended to do
was all there in her diary.
1122
01:09:51,796 --> 01:09:55,147
You read Lily's diary?
1123
01:09:55,191 --> 01:09:57,367
Rebecca did.
1124
01:09:57,410 --> 01:10:00,761
She told me it all.
1125
01:10:02,720 --> 01:10:05,288
Oh, it's time for lunch.
They like us to be prompt.
1126
01:10:05,331 --> 01:10:08,204
Wait, Diane,
just a few more minutes.
1127
01:10:08,247 --> 01:10:12,033
What did Rebecca tell you?
1128
01:10:12,077 --> 01:10:14,253
The girl threatened her.
1129
01:10:14,297 --> 01:10:17,430
If she didn't stay away from
Paul she'd have an accident.
1130
01:10:17,474 --> 01:10:20,346
When Rebecca didn't go,
she was poisoned.
1131
01:10:20,390 --> 01:10:23,306
Lily poisoned her?
1132
01:10:23,349 --> 01:10:25,525
Oh, you're just like the police.
1133
01:10:25,569 --> 01:10:28,876
- You don't believe me.
- No, no... go on.
1134
01:10:28,920 --> 01:10:32,184
How did Rebecca find
out she was poisoned?
1135
01:10:32,228 --> 01:10:34,882
The girl's computer.
1136
01:10:34,926 --> 01:10:36,928
She'd found out the little
brat had done a search
1137
01:10:36,971 --> 01:10:40,279
on undetectable poisons.
1138
01:10:40,323 --> 01:10:42,150
Rebecca was feeling ill
so I took her to the hospital,
1139
01:10:42,194 --> 01:10:45,545
and the doctor saved her.
1140
01:10:45,589 --> 01:10:49,897
Did she tell Paul what happened?
1141
01:10:49,941 --> 01:10:52,204
What could she prove?
1142
01:10:52,248 --> 01:10:56,556
It'd be his daughter's
word against hers.
1143
01:10:56,600 --> 01:11:01,866
Well, why didn't she leave him?
1144
01:11:01,909 --> 01:11:05,304
She was going to.
1145
01:11:05,348 --> 01:11:08,873
She just didn't do it in time.
1146
01:11:24,802 --> 01:11:27,326
- Paul!
- Sarah!
1147
01:11:27,370 --> 01:11:29,328
I've been worried sick
about you!
1148
01:11:29,372 --> 01:11:31,330
Look, are you okay?
How's the baby?
1149
01:11:31,374 --> 01:11:35,508
Yeah.
I... I tried to reach you.
1150
01:11:35,552 --> 01:11:39,033
Look, I tried to call.
1151
01:11:39,077 --> 01:11:41,035
I'm in the middle
of a nightmare right now.
1152
01:11:41,079 --> 01:11:43,647
Everything is just
crashing down around me.
1153
01:11:43,690 --> 01:11:45,605
What is?
1154
01:11:45,649 --> 01:11:47,564
- They're trying to can me.
- Who?
1155
01:11:47,607 --> 01:11:50,480
- The Board.
- But it's your company.
1156
01:11:50,523 --> 01:11:53,570
Oh, it's the
shareholders' company now.
1157
01:11:53,613 --> 01:11:55,702
It appears there's a stock
build-up so they could
1158
01:11:55,746 --> 01:11:59,315
- vote me out.
- Why would they do that?
1159
01:11:59,358 --> 01:12:01,491
Monica, I'm guessing.
1160
01:12:01,534 --> 01:12:04,363
The leaks probably
came from her as well.
1161
01:12:04,407 --> 01:12:07,453
I know.
I can't believe I was so blind.
1162
01:12:07,497 --> 01:12:11,283
She's trying to make
her own deal.
1163
01:12:11,327 --> 01:12:13,851
Look, I'm just... I'm on my way
to the attorney's office
1164
01:12:13,894 --> 01:12:18,421
to see if we can come up with
a way to block the takeover.
1165
01:12:18,464 --> 01:12:21,685
Please, just tell me
you're here to stay.
1166
01:12:21,728 --> 01:12:26,733
I am.
1167
01:12:26,777 --> 01:12:29,954
Oh... I've missed you.
1168
01:12:39,877 --> 01:12:42,314
Paul, there're some
things we need to talk about.
1169
01:12:42,358 --> 01:12:44,316
- Okay, when I get back.
- I'll go with you.
1170
01:12:44,360 --> 01:12:46,405
If you can just relieve
Mrs. Gibbs.
1171
01:12:46,449 --> 01:12:48,233
She has a grandchild who's ill.
1172
01:12:48,276 --> 01:12:52,019
Okay.
1173
01:12:52,063 --> 01:12:54,761
I love you.
1174
01:13:08,906 --> 01:13:12,170
- Hello, Lily.
- I'm glad you're back.
1175
01:13:12,213 --> 01:13:15,086
So am I.
1176
01:13:15,129 --> 01:13:18,089
Mrs. Canmore,
so nice to have you home.
1177
01:13:18,132 --> 01:13:20,134
Thank you, Bertha.
1178
01:13:20,178 --> 01:13:22,398
Paul told me about
your family situation,
1179
01:13:22,441 --> 01:13:25,226
so you should go
before the storm comes in.
1180
01:13:25,270 --> 01:13:27,272
If it's all right, ma'am,
I will.
1181
01:13:27,315 --> 01:13:29,274
We have dinner on.
I've been teaching Lily
1182
01:13:29,317 --> 01:13:32,320
how to cook.
Isn't that right, dear?
1183
01:13:32,364 --> 01:13:34,845
I'm getting good at it.
1184
01:13:39,110 --> 01:13:41,504
- Lily, I can finish up there.
- Oh, too late.
1185
01:13:41,547 --> 01:13:43,941
I'm almost done.
We can have dinner
1186
01:13:43,984 --> 01:13:46,117
and we'll save some
for my dad when he gets home.
1187
01:13:46,160 --> 01:13:48,815
Okay.
1188
01:13:48,859 --> 01:13:53,254
So, have you
solved your mystery?
1189
01:13:53,298 --> 01:13:55,474
Mystery?
1190
01:13:55,518 --> 01:13:57,302
Was it Monica that was
leaking stuff that hurt
1191
01:13:57,345 --> 01:13:59,870
Dad's company?
1192
01:13:59,913 --> 01:14:02,220
It appears so.
1193
01:14:02,263 --> 01:14:04,831
Wow.
That's kind of harsh,
1194
01:14:04,875 --> 01:14:09,009
even for Monica.
1195
01:14:09,053 --> 01:14:14,188
Can you set the table?
I'll call you when it's ready.
1196
01:14:14,232 --> 01:14:16,539
Okay.
1197
01:15:55,594 --> 01:15:58,641
What are you doing?
1198
01:15:58,684 --> 01:16:02,601
Um...
checking the weather.
1199
01:16:02,645 --> 01:16:05,778
There's a thunderstorm warning
and I'm worried
1200
01:16:05,822 --> 01:16:08,389
about your dad driving in it.
1201
01:16:08,433 --> 01:16:13,656
Okay.
Well, dinner's ready.
1202
01:16:13,699 --> 01:16:16,702
Okay.
1203
01:16:26,190 --> 01:16:29,802
This looks good.
Have you made it before?
1204
01:16:29,846 --> 01:16:31,630
The first time.
But don't worry,
1205
01:16:31,674 --> 01:16:36,983
I followed Mrs. Gibbs' recipe.
1206
01:16:37,027 --> 01:16:39,943
Go on.
Eat.
1207
01:16:39,986 --> 01:16:41,901
I'm sure it's wonderful,
but, you know,
1208
01:16:41,945 --> 01:16:45,209
I'm not feeling all that well.
1209
01:16:45,252 --> 01:16:48,734
Just one bite.
See if you like it.
1210
01:16:48,778 --> 01:16:50,518
It's the pregnancy.
Certain things kind of
1211
01:16:50,562 --> 01:16:53,783
set me off.
1212
01:16:53,826 --> 01:16:57,438
- Sorry about that.
- What?
1213
01:16:57,482 --> 01:17:00,572
I'm just sorry
that I wasn't as excited
1214
01:17:00,616 --> 01:17:03,053
about you having a baby.
1215
01:17:03,096 --> 01:17:08,145
Just hard for me to think
of sharing my dad... with anyone.
1216
01:17:08,188 --> 01:17:10,930
It's okay.
1217
01:17:10,974 --> 01:17:14,412
I understand the doubts
and fears you've had.
1218
01:17:14,455 --> 01:17:18,634
I've been through it.
1219
01:17:18,677 --> 01:17:22,246
You don't understand, Sarah.
1220
01:17:22,289 --> 01:17:25,771
You don't know me.
1221
01:17:25,815 --> 01:17:29,340
You're just trying to take
my dad away from me.
1222
01:17:33,474 --> 01:17:36,477
- Hello?
- Sarah.
1223
01:17:36,521 --> 01:17:39,219
Paul!
I'm just sitting here with Lily.
1224
01:17:39,263 --> 01:17:42,222
Hey, hon, look,
I only have a minute.
1225
01:17:42,266 --> 01:17:44,790
The good news is I think we're
able to save the company.
1226
01:17:44,834 --> 01:17:48,141
But I'm going to be hung up
here for the next few hours.
1227
01:17:48,185 --> 01:17:51,144
I could bring Lily there
and we could wait for you.
1228
01:17:51,188 --> 01:17:53,103
What?
In this storm?
1229
01:17:53,146 --> 01:17:55,148
No, no, no.
You guys stay put.
1230
01:17:55,192 --> 01:17:57,368
I'm just glad you're
there with her.
1231
01:17:57,411 --> 01:18:01,024
Um... look, I'll just give you
a buzz when I'm on my way.
1232
01:18:03,113 --> 01:18:07,508
Paul?
1233
01:18:07,552 --> 01:18:10,642
What did my dad say?
1234
01:18:10,686 --> 01:18:14,211
He's on his way home.
1235
01:18:14,254 --> 01:18:17,649
Then why did you say
we'd go there and wait for him?
1236
01:18:20,260 --> 01:18:23,176
It's like you're scared to eat.
1237
01:18:23,220 --> 01:18:27,920
Why is that?
1238
01:18:27,964 --> 01:18:32,620
You saw Rebecca's crazy
sister, didn't you?
1239
01:18:32,664 --> 01:18:35,362
She told me about the poison.
1240
01:18:35,406 --> 01:18:38,235
You lied to me.
1241
01:18:38,278 --> 01:18:41,325
You said you were looking
into what Monica was doing,
1242
01:18:41,368 --> 01:18:43,936
but you were really
looking at me.
1243
01:18:43,980 --> 01:18:46,112
Lily...
1244
01:18:46,156 --> 01:18:47,853
your father told me
you're great at computers.
1245
01:18:47,897 --> 01:18:50,900
You could easily
break into my laptop.
1246
01:18:50,943 --> 01:18:52,728
You're going to tell
my dad a bunch of lies
1247
01:18:52,771 --> 01:18:54,860
so he can send me away.
1248
01:18:54,904 --> 01:18:56,906
You spiked my drink
at the party that night.
1249
01:18:56,949 --> 01:18:58,777
You had access
to your father's files.
1250
01:18:58,821 --> 01:19:01,171
You knew who to send
the leaks to.
1251
01:19:01,214 --> 01:19:04,000
You poisoned me, Sarah.
You sent me to the hospital.
1252
01:19:04,043 --> 01:19:05,958
No.
1253
01:19:06,002 --> 01:19:08,613
You sent yourself
to the hospital.
1254
01:19:08,656 --> 01:19:11,181
You tried to kill me.
Don't hurt me now.
1255
01:19:11,224 --> 01:19:13,400
Lily...
1256
01:19:13,444 --> 01:19:15,402
you need to realize
what you've been doing.
1257
01:19:15,446 --> 01:19:17,491
You let your stepsister drown.
1258
01:19:17,535 --> 01:19:19,972
Now you want me out of the way.
1259
01:19:20,016 --> 01:19:21,974
We need to get you help.
1260
01:19:22,018 --> 01:19:24,237
Stay away from me.
1261
01:19:28,459 --> 01:19:31,723
Lily, stay right there.
I'll get a flashlight.
1262
01:19:38,164 --> 01:19:40,384
Lily!
1263
01:19:57,009 --> 01:19:59,577
LILY!
LILY!
1264
01:20:03,189 --> 01:20:06,105
LILY!
1265
01:20:12,111 --> 01:20:15,767
LI!
WHERE ARE YOU?
1266
01:20:15,811 --> 01:20:18,683
LILY!
1267
01:20:32,175 --> 01:20:36,179
- LILY!
- Stay away from me!
1268
01:20:36,222 --> 01:20:38,921
Lily, come back here!
1269
01:20:38,964 --> 01:20:41,880
Don't come any closer.
1270
01:20:41,924 --> 01:20:46,406
Lily, come back!
It's not safe out there!
1271
01:20:48,800 --> 01:20:50,846
- LILY!
- SARAH, HELP ME!
1272
01:20:50,889 --> 01:20:52,543
CAN YOU GET YOURSELF UP?
1273
01:20:52,586 --> 01:20:54,762
I CAN'T.
SARAH!
1274
01:20:54,806 --> 01:20:56,852
HANG ON!
I'M COMING!
1275
01:20:56,895 --> 01:20:58,505
QUICK!
I'M NOT A GOOD SWIMMER.
1276
01:20:58,549 --> 01:21:00,812
- OKAY!
- SARAH!
1277
01:21:00,856 --> 01:21:03,902
HANG ON!
1278
01:21:03,946 --> 01:21:06,078
SARAH!
QUICK!
1279
01:21:06,122 --> 01:21:09,168
- OKAY, LILY, JUST HANG ON!
- QUICK!
1280
01:21:09,212 --> 01:21:12,215
SARAH!
1281
01:21:12,258 --> 01:21:14,652
I'M COMING. I'M COMING.
GRAB MY HAND!
1282
01:21:14,695 --> 01:21:20,353
- LILY, GRAB MY HAND!
- I CAN'T!
1283
01:21:23,095 --> 01:21:26,664
SARAH! SARAH!
1284
01:21:26,707 --> 01:21:31,016
SARAH!
SARAH!
1285
01:21:31,060 --> 01:21:33,018
SARAH...!
1286
01:21:43,463 --> 01:21:45,683
LILY!
1287
01:21:50,253 --> 01:21:52,864
LILY!
1288
01:22:04,310 --> 01:22:06,399
LILY!
1289
01:22:38,388 --> 01:22:40,390
LILY!
1290
01:22:44,829 --> 01:22:47,614
- SARAH! SARAH!
- LILY?
1291
01:22:47,658 --> 01:22:49,965
SARAH!
1292
01:22:50,008 --> 01:22:54,012
SARAH...!
1293
01:22:54,056 --> 01:22:56,232
UH! OH!
1294
01:22:56,275 --> 01:22:58,103
Oh.
1295
01:22:58,147 --> 01:23:02,020
I didn't think
you were able to swim.
1296
01:23:02,064 --> 01:23:04,109
You should have
stayed away, Sarah.
1297
01:23:04,153 --> 01:23:06,242
Why did you have to come back?
1298
01:23:06,285 --> 01:23:08,896
You should have stayed
away the first time.
1299
01:23:08,940 --> 01:23:12,988
Lily, I have your diary.
1300
01:23:13,031 --> 01:23:15,468
It's all there, what you did.
What you did to Rebecca.
1301
01:23:15,512 --> 01:23:17,427
The poison
should have killed her.
1302
01:23:17,470 --> 01:23:19,951
I had to go further
to finish the job.
1303
01:23:19,995 --> 01:23:22,867
Like I'm going to do now.
1304
01:23:22,910 --> 01:23:25,565
OH!
1305
01:23:32,877 --> 01:23:35,401
LILY!
1306
01:23:37,360 --> 01:23:39,492
SARAH!
I THINK I BROKE MY LEG!
1307
01:23:39,536 --> 01:23:43,975
PLEASE HELP!
1308
01:23:44,019 --> 01:23:46,804
SARAH, HELP ME NOW!
PLEASE!
1309
01:23:46,847 --> 01:23:50,242
SARAH!
1310
01:24:12,525 --> 01:24:14,266
After your daughter's been
attended to at the hospital,
1311
01:24:14,310 --> 01:24:17,139
we'll be taking
her into custody.
1312
01:24:17,182 --> 01:24:19,706
Um... oh, there's a diary,
and her computer
1313
01:24:19,750 --> 01:24:22,144
should be checked.
1314
01:24:22,187 --> 01:24:25,712
Do we have your permission
to search the house, sir?
1315
01:24:25,756 --> 01:24:28,454
Yeah.
1316
01:24:35,287 --> 01:24:38,334
I'm so sorry.
1317
01:24:57,527 --> 01:24:59,485
Now, from what
we've been able to observe
1318
01:24:59,529 --> 01:25:02,227
she's been making
steady progress.
1319
01:25:02,271 --> 01:25:04,795
No recent behavioural problems
like the incidences we had
1320
01:25:04,838 --> 01:25:07,363
when she first arrived.
And with the new medication
1321
01:25:07,406 --> 01:25:10,409
and cognitive therapy,
she's responding well,
1322
01:25:10,453 --> 01:25:13,804
and her anxiety levels
are really quite good.
1323
01:25:13,847 --> 01:25:15,980
There she is.
1324
01:25:16,023 --> 01:25:18,635
- Oh...
- I'll wait here.
1325
01:25:18,678 --> 01:25:21,464
Uh... no, please, just...
just come in with me.
1326
01:25:21,507 --> 01:25:24,989
- Okay.
- Thank you, Doctor.
1327
01:25:35,956 --> 01:25:37,828
Hey, that's good.
1328
01:25:37,871 --> 01:25:42,224
Sure.
So...
1329
01:25:42,267 --> 01:25:47,316
you do like it in here.
That right?
1330
01:25:47,359 --> 01:25:50,623
I look at it like
if it was summer camp.
1331
01:25:50,667 --> 01:25:55,280
I hated that, too.
1332
01:25:55,324 --> 01:25:57,587
Okay, well, um...
1333
01:25:57,630 --> 01:26:00,807
Is there anything
I can bring you, or...?
1334
01:26:00,851 --> 01:26:06,204
Well, it's a new year.
I'd like to start a new diary.
1335
01:26:06,248 --> 01:26:08,337
Okay.
1336
01:26:08,380 --> 01:26:11,862
I'll ask the doctors
and see if they allow that.
1337
01:26:11,905 --> 01:26:15,213
Look, honey, we have to go,
okay?
1338
01:26:15,257 --> 01:26:19,739
But I'll see you next week.
1339
01:26:31,403 --> 01:26:35,581
I'm sorry for what
I did to you, Sarah.
1340
01:26:35,625 --> 01:26:39,281
You didn't deserve it.
1341
01:26:53,077 --> 01:26:59,039
I just... I can't believe
that I was so blind for so long.
1342
01:26:59,083 --> 01:27:02,608
And I'm really sorry
I doubted you.
1343
01:27:02,652 --> 01:27:06,482
Look, Sarah, I honestly
don't think that I could get
1344
01:27:06,525 --> 01:27:08,919
through any of this without you.
1345
01:27:14,664 --> 01:27:16,970
Come on, we're going to be
late for our next appointment.
1346
01:27:17,014 --> 01:27:19,364
You know, I'm a little nervous
1347
01:27:19,408 --> 01:27:21,366
Yeah, me too, but the doctor
said everything's going
1348
01:27:21,410 --> 01:27:23,716
to be okay.
1349
01:27:23,760 --> 01:27:26,545
Okay.
1350
01:27:47,610 --> 01:27:49,612
Look, he has a hockey helmet on.
1351
01:27:51,657 --> 01:27:53,659
What's that?
92359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.