All language subtitles for Outlander.S05E06.WEBRip.x264 - 010533X - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:03,156 I have yet to give him my answer. 2 00:00:03,820 --> 00:00:05,891 I'll no' stand in the way of yer happiness. 3 00:00:07,171 --> 00:00:08,299 Ye will escort Claire home. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,898 What about the militia? 5 00:00:09,992 --> 00:00:11,822 I made ye a captain without time 6 00:00:11,907 --> 00:00:12,968 to teach ye what the word meant. 7 00:00:13,053 --> 00:00:15,594 Da left you here to protect the Ridge while he's gone. 8 00:00:15,679 --> 00:00:17,014 He doesn't respect me, Bree. 9 00:00:17,098 --> 00:00:18,821 I've told Gerald Forbes 10 00:00:18,906 --> 00:00:20,330 to draw up a will, leaving River Run 11 00:00:20,415 --> 00:00:22,978 and all its contents to Jeremiah. 12 00:00:23,062 --> 00:00:25,360 Mistress Fraser, I'd like to introduce you 13 00:00:25,445 --> 00:00:26,607 to Mr. Wylie. 14 00:00:28,109 --> 00:00:29,859 Who's Dr. Rawlings? ‐ Me. 15 00:00:30,820 --> 00:00:32,613 It's no longer safe for you to remain here. 16 00:00:32,697 --> 00:00:34,197 I know you stay because of the vow 17 00:00:34,282 --> 00:00:37,082 you made to my mother and to me. 18 00:00:37,201 --> 00:00:39,871 I release you from it. Be hard to find. 19 00:00:43,666 --> 00:00:46,046 ♪ Sing me a song ♪ 20 00:00:46,169 --> 00:00:49,049 ♪ Of a lass that is gone ♪ 21 00:00:49,172 --> 00:00:51,173 ♪ Say, could that lass ♪ 22 00:00:51,257 --> 00:00:54,635 ♪ Be I? ♪ 23 00:00:54,719 --> 00:00:56,759 ♪ Merry of soul ♪ 24 00:00:56,888 --> 00:00:59,768 ♪ She sailed on a day ♪ 25 00:00:59,891 --> 00:01:01,850 ♪ Over the sea ♪ 26 00:01:01,934 --> 00:01:05,104 ♪ To Skye ♪ 27 00:01:05,229 --> 00:01:07,779 ♪ Billow and breeze ♪ 28 00:01:07,899 --> 00:01:10,279 ♪ Islands and seas ♪ 29 00:01:10,401 --> 00:01:13,071 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 30 00:01:13,196 --> 00:01:15,446 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 31 00:01:15,573 --> 00:01:18,073 ♪ All that was good ♪ 32 00:01:18,159 --> 00:01:20,744 ♪ All that was fair ♪ 33 00:01:20,828 --> 00:01:22,997 ♪ All that was me ♪ 34 00:01:23,081 --> 00:01:25,921 ♪ Is gone ♪ 35 00:01:26,042 --> 00:01:28,092 ♪ Sing me a song ♪ 36 00:01:28,211 --> 00:01:31,046 ♪ Of a lass that is gone ♪ 37 00:01:31,130 --> 00:01:32,970 ♪ Say, could that lass ♪ 38 00:01:33,091 --> 00:01:36,218 ♪ Be I? ♪ 39 00:01:36,302 --> 00:01:38,345 ♪ Merry of soul ♪ 40 00:01:38,429 --> 00:01:41,639 ♪ She sailed on a day ♪ 41 00:01:41,766 --> 00:01:45,936 ♪ Over the sea ♪ 42 00:01:46,062 --> 00:01:51,942 ♪ To Skye ♪ 43 00:01:57,490 --> 00:02:01,869 ♪ Sing me a song ♪ 44 00:02:01,953 --> 00:02:07,124 ♪ Of a lass that is gone ♪ 45 00:02:07,208 --> 00:02:11,958 ♪ Say, could that lass ♪ 46 00:02:12,046 --> 00:02:13,796 ♪ Be I? ♪ 47 00:02:41,747 --> 00:02:43,167 There are dragoons ahead. 48 00:02:44,912 --> 00:02:46,002 Halt. 49 00:02:58,619 --> 00:03:00,024 Make yourselves known. 50 00:03:03,207 --> 00:03:04,957 Thank goodness. 51 00:03:05,043 --> 00:03:07,093 Oh, you are a welcome sight, Lieutenant. 52 00:03:09,197 --> 00:03:12,376 We are making our way as far as possible from Culloden. 53 00:03:12,493 --> 00:03:14,343 Whom do I address, sir? 54 00:03:14,427 --> 00:03:15,594 Of course, where are my manners? 55 00:03:15,678 --> 00:03:18,138 Uh, I am Samuel Torrington. 56 00:03:18,222 --> 00:03:21,182 My wife and daughter are inside. 57 00:03:21,267 --> 00:03:22,517 Will you have them step out? 58 00:03:22,643 --> 00:03:24,687 By order of the duke of Cumberland, 59 00:03:24,772 --> 00:03:26,732 we are to search every conveyance on these roads. 60 00:03:28,191 --> 00:03:29,358 Very wise precaution. 61 00:03:32,028 --> 00:03:33,778 My dears. 62 00:03:35,907 --> 00:03:37,157 Not a word. 63 00:03:37,241 --> 00:03:40,161 ♪ 64 00:04:05,395 --> 00:04:06,815 It's empty, sir. 65 00:04:07,480 --> 00:04:09,860 Very well. You should be on your way. 66 00:04:16,739 --> 00:04:18,029 Allow me, miss. 67 00:04:18,116 --> 00:04:19,676 Have you a destination, sir? 68 00:04:20,743 --> 00:04:23,579 To the border, across to Carlisle. 69 00:04:23,663 --> 00:04:25,331 My brother has an estate. 70 00:04:25,415 --> 00:04:27,375 You'll be far from the fighting there. 71 00:04:28,793 --> 00:04:31,423 Good day, sir. Travel safely. 72 00:04:31,546 --> 00:04:33,416 Thank you. God save the king. 73 00:04:39,554 --> 00:04:41,263 And which king would that be? 74 00:04:42,598 --> 00:04:44,558 Lieutenant, gold... 75 00:04:44,642 --> 00:04:46,287 with the king of France's mark on it. 76 00:04:47,269 --> 00:04:49,247 Must be intended for Charles Stuart. 77 00:04:50,273 --> 00:04:52,443 We've found ourselves some Jacobite traitors. 78 00:04:52,567 --> 00:04:53,857 Hector. 79 00:04:57,947 --> 00:04:59,157 Sir, lower your weapon. 80 00:05:01,951 --> 00:05:03,241 Papa! 81 00:05:10,376 --> 00:05:11,746 Morna? 82 00:05:20,261 --> 00:05:22,011 Morna. Morna. 83 00:05:22,138 --> 00:05:24,178 Morna. 84 00:05:24,307 --> 00:05:25,677 Morna. 85 00:05:27,977 --> 00:05:29,307 Morna? 86 00:05:30,980 --> 00:05:32,940 ‐ She's dead. ‐ No. 87 00:05:33,024 --> 00:05:35,567 ‐ Ye canna help her. ‐ No, no. 88 00:05:38,654 --> 00:05:40,072 We must go. 89 00:05:40,156 --> 00:05:41,115 No. 90 00:05:42,641 --> 00:05:44,521 Jocasta, come. ‐ Hector, we canna leave her. 91 00:05:46,496 --> 00:05:47,656 Morna! 92 00:05:54,170 --> 00:05:55,420 Drive on! 93 00:05:55,505 --> 00:05:56,954 Ya! 94 00:05:59,717 --> 00:06:01,177 Morna! Morna! 95 00:06:04,305 --> 00:06:05,514 Morna! 96 00:06:18,069 --> 00:06:19,609 Do ye have a moment, ma'am? 97 00:06:19,695 --> 00:06:20,895 Come in. 98 00:06:23,950 --> 00:06:25,659 Good morning, Mr. Innes. 99 00:06:25,743 --> 00:06:27,828 Uh, sorry to disturb ye. 100 00:06:27,912 --> 00:06:31,212 Margaret, Abigail, ye may leave us. 101 00:06:36,087 --> 00:06:38,337 I ken the wedding's tomorrow, but, um... 102 00:06:39,507 --> 00:06:41,007 I wanted to give ye this. 103 00:06:42,885 --> 00:06:44,715 Is that lavender I smell? 104 00:06:44,804 --> 00:06:47,064 Aye, to soothe yer nerves, perhaps. 105 00:06:48,724 --> 00:06:51,064 I ken a bride has much on her mind... 106 00:06:51,185 --> 00:06:54,305 flowers and frocks and ribbons to choose. 107 00:06:58,067 --> 00:07:00,187 It's the MacKenzie motto. 108 00:07:01,445 --> 00:07:03,815 "I shine, not burn." 109 00:07:03,906 --> 00:07:06,986 A wee token of my affection. 110 00:07:12,873 --> 00:07:15,133 I ken perhaps that... 111 00:07:15,954 --> 00:07:18,747 Ye dinna burn with passion for me, but... 112 00:07:21,591 --> 00:07:25,427 The name Innes comes from the Gaelic: 113 00:07:25,511 --> 00:07:27,346 an island formed 114 00:07:27,430 --> 00:07:30,599 by two branches of a stream, 115 00:07:30,683 --> 00:07:33,773 and in time... 116 00:07:33,894 --> 00:07:35,274 I hope that we might... 117 00:07:35,396 --> 00:07:37,056 Thank ye. 118 00:07:37,148 --> 00:07:39,148 Thank ye... Mr. Innes. 119 00:07:39,275 --> 00:07:40,943 It is most kind. 120 00:07:42,278 --> 00:07:44,028 Pardon me, Mistress. 121 00:07:44,113 --> 00:07:45,030 Ulysses. 122 00:07:45,114 --> 00:07:48,334 Your nephew and Mr. Forbes are 123 00:07:48,451 --> 00:07:49,621 waiting for you downstairs. 124 00:07:49,744 --> 00:07:51,294 Ah, indeed. 125 00:07:56,709 --> 00:07:58,419 I'll leave ye to it, then. 126 00:08:03,966 --> 00:08:08,296 Do ye really think I canna feel the look ye were giving that poor man? 127 00:08:10,097 --> 00:08:12,927 I only want you to be happy. 128 00:08:13,017 --> 00:08:15,477 Happiness doesna come into it. 129 00:08:15,561 --> 00:08:18,230 In time, Mr. Innes may afford me 130 00:08:18,314 --> 00:08:21,694 a wee bit of... peace. 131 00:08:41,962 --> 00:08:44,552 My apologies, gentlemen. 132 00:08:44,674 --> 00:08:47,509 Hmm. No need to apologize, Auntie. 133 00:08:47,593 --> 00:08:50,513 We've come to River Run for celebrations in yer honor. 134 00:08:50,638 --> 00:08:52,558 Take as long as ye please. 135 00:08:52,682 --> 00:08:54,600 Well, thank ye... 136 00:08:56,852 --> 00:08:59,980 How generous you are, Mistress Cameron. 137 00:09:00,064 --> 00:09:03,859 I'm sure Brianna must be sensible of the kind attention 138 00:09:03,943 --> 00:09:06,033 you've bestowed upon her son. 139 00:09:08,421 --> 00:09:12,783 But, uh, you're sure Mr. Innes understands what this means? 140 00:09:12,868 --> 00:09:15,868 Mr. Innes has graciously agreed 141 00:09:15,955 --> 00:09:17,873 to allow me to serve as guardian of River Run 142 00:09:17,957 --> 00:09:20,577 until Jeremiah comes of age. 143 00:09:20,710 --> 00:09:23,590 We have no children, after all. 144 00:09:27,007 --> 00:09:28,717 Shall we begin? 145 00:09:47,069 --> 00:09:49,399 And the colonel as witness. 146 00:10:08,716 --> 00:10:10,046 There ye have it. 147 00:10:12,094 --> 00:10:13,720 River Run has a new master. 148 00:10:18,806 --> 00:10:22,476 And in his absence, I should attend to my guests. 149 00:10:22,605 --> 00:10:23,615 You'll excuse me. 150 00:10:24,690 --> 00:10:26,108 Mistress. 151 00:10:35,284 --> 00:10:36,910 Come, little laddie. 152 00:10:36,994 --> 00:10:38,286 Just a wee sniffle. 153 00:10:38,370 --> 00:10:39,955 It's not so bad. 154 00:10:40,039 --> 00:10:42,119 ‐ ‐ Ugh. 155 00:10:42,208 --> 00:10:44,748 What I wouldn't give for a box of tissues. 156 00:10:44,835 --> 00:10:46,795 Yeah, or some baby aspirin. 157 00:10:46,879 --> 00:10:49,169 ‐ Mm. ‐ Here. 158 00:10:49,298 --> 00:10:51,218 Though I s'pose it wouldn't make much difference. 159 00:10:52,176 --> 00:10:53,796 How is it that 200 years from now, 160 00:10:53,886 --> 00:10:55,006 we have a man on the moon 161 00:10:55,137 --> 00:10:58,347 but still no cure for the bloody common cold? 162 00:10:58,474 --> 00:11:00,016 You could have gone to the wedding, you know. 163 00:11:00,100 --> 00:11:02,640 I can handle a kid with a cold. 164 00:11:02,728 --> 00:11:06,728 I know, but I wanted to help. 165 00:11:10,236 --> 00:11:13,316 Jocasta insulted you at our wedding. 166 00:11:13,447 --> 00:11:16,197 So you thought you'd insult her by not going to hers. 167 00:11:17,326 --> 00:11:19,116 Well, two birds with one stone. 168 00:11:25,668 --> 00:11:29,208 ‐ ‐ Mm, Adso has brought us a gift. 169 00:11:31,340 --> 00:11:32,630 What's this? 170 00:11:43,060 --> 00:11:45,145 I don't think that's a gift from Adso. 171 00:11:52,194 --> 00:11:54,821 And I hope it's not a gift from the gods. 172 00:12:43,913 --> 00:12:47,423 It should be Murtagh at Jocasta's side. 173 00:12:49,126 --> 00:12:50,956 Instead, here I am, 174 00:12:51,086 --> 00:12:54,046 rubbing shoulders wi' the very devils who'd see him dead. 175 00:12:56,175 --> 00:12:58,395 You can't be so hard on yourself. 176 00:13:00,763 --> 00:13:02,933 You asked him to wait. 177 00:13:03,057 --> 00:13:05,927 If Murtagh isn't here today, then... 178 00:13:06,018 --> 00:13:07,518 that's his own choice. 179 00:13:11,106 --> 00:13:12,606 Come on. 180 00:13:15,694 --> 00:13:19,784 Let's try and enjoy the day for Jocasta's sake. 181 00:13:26,705 --> 00:13:27,615 Aye. 182 00:14:00,406 --> 00:14:02,115 - Excuse me. - I had no idea 183 00:14:02,199 --> 00:14:04,029 you were such a good dancer. 184 00:14:04,159 --> 00:14:06,039 Well, to tell the truth, I'm not certain I am. 185 00:14:06,161 --> 00:14:09,161 I think I must have danced with every girl in the province. 186 00:14:09,248 --> 00:14:11,288 All of them hoping to secure an advantageous match 187 00:14:11,375 --> 00:14:13,168 with Lord John Grey, no doubt. 188 00:14:13,252 --> 00:14:15,502 Aye, it is the social event of the year. 189 00:14:15,629 --> 00:14:18,339 I'd wager there's not a single young lady in North Carolina 190 00:14:18,424 --> 00:14:20,967 who'd forfeit her chance to be worshipped 191 00:14:21,051 --> 00:14:22,551 in Cupid's grove tonight. 192 00:14:22,678 --> 00:14:25,718 Speaking of never missing a chance to be worshipped... 193 00:14:27,641 --> 00:14:28,851 Hmm, naturally. 194 00:14:28,976 --> 00:14:30,686 Oh. 195 00:14:35,360 --> 00:14:37,442 Ah, Lord John Grey, Colonel Fraser, 196 00:14:37,526 --> 00:14:39,186 this is an advantageous meeting. 197 00:14:39,319 --> 00:14:40,699 ‐ Good day. ‐ Your Excellency. 198 00:14:40,821 --> 00:14:42,280 Mistress Fraser, delighted to see you again. 199 00:14:42,364 --> 00:14:44,658 Your Excellency. 200 00:14:44,742 --> 00:14:45,867 Mistress Tryon. 201 00:14:45,951 --> 00:14:47,991 Her Excellency... 202 00:14:48,078 --> 00:14:49,248 if you don't mind. 203 00:14:51,248 --> 00:14:52,457 My apologies. 204 00:14:52,541 --> 00:14:55,210 Pay him no mind, Mistress Fraser. 205 00:14:55,294 --> 00:14:58,844 I usually insist upon the title as a reminder to him. 206 00:14:59,143 --> 00:15:01,967 And just as he's finally begun introducing me this way 207 00:15:02,051 --> 00:15:04,010 to the good people of North Carolina, 208 00:15:04,094 --> 00:15:06,137 we're leaving for New York. 209 00:15:06,221 --> 00:15:07,471 Typical. 210 00:15:07,556 --> 00:15:08,556 New York? 211 00:15:09,933 --> 00:15:12,643 May I introduce the honorable Judge Martin Atticus? 212 00:15:12,728 --> 00:15:15,518 Your servant, sir. 213 00:15:15,606 --> 00:15:18,186 I swear, if I had my gloves, I would throw one down. 214 00:15:18,275 --> 00:15:19,317 Then we would see who had any sense 215 00:15:19,401 --> 00:15:21,321 of good old‐fashioned honor. 216 00:15:22,571 --> 00:15:23,821 Good Lord, who is that man? 217 00:15:23,906 --> 00:15:26,138 Quincy Arbuckle, Your Excellency. 218 00:15:26,223 --> 00:15:29,485 Always at least one self‐righteous pillock at a wedding. 219 00:15:30,746 --> 00:15:32,246 I'm quite surprised by your language, 220 00:15:32,372 --> 00:15:34,708 Your Honor, but, uh, can't say I disagree. 221 00:15:34,792 --> 00:15:36,919 And what's worse is, I'm certain I attract them. 222 00:15:37,004 --> 00:15:39,711 The moment anyone discovers that I'm a judge, 223 00:15:39,796 --> 00:15:41,715 suddenly everyone in the vicinity is 224 00:15:41,799 --> 00:15:45,429 a moral philosopher or expert in matters of the law. 225 00:15:45,552 --> 00:15:47,429 Well, my most recent legislative victory 226 00:15:47,513 --> 00:15:49,643 was a stroke of genius, if I may say so. 227 00:15:49,765 --> 00:15:51,475 Indeed. 228 00:15:51,600 --> 00:15:53,560 We are fortunate to have a governor so wise 229 00:15:53,644 --> 00:15:56,774 and merciful to offer pardons to these dishonorable men. 230 00:15:56,897 --> 00:16:00,525 My, news does travel slow in the backcountry. 231 00:16:00,609 --> 00:16:02,277 Well, you have a fellow Scotsman, 232 00:16:02,361 --> 00:16:04,446 Samuel Johnston, to thank for proposing it: 233 00:16:04,530 --> 00:16:07,866 an Act for Preventing Tumultuous and Riotous Assembly, 234 00:16:07,950 --> 00:16:12,245 prohibiting 10 men or more from gathering under certain circumstances. 235 00:16:12,329 --> 00:16:13,371 The reasoning being if men cannot gather, 236 00:16:13,455 --> 00:16:14,745 they cannot conspire. 237 00:16:14,832 --> 00:16:16,541 Yes, exactly. 238 00:16:16,625 --> 00:16:17,959 If only I'd thought to do such a thing sooner, 239 00:16:18,043 --> 00:16:20,628 then, uh, Lieutenant Knox might be with us still. 240 00:16:20,712 --> 00:16:22,756 Good heavens, Your Excellency. 241 00:16:22,840 --> 00:16:25,380 Am I to be forever reminding you of proper etiquette? 242 00:16:26,703 --> 00:16:29,259 Very sad indeed, terribly so, 243 00:16:29,344 --> 00:16:31,847 but not an appropriate conversation 244 00:16:31,932 --> 00:16:33,558 for such an auspicious day. 245 00:16:33,642 --> 00:16:35,141 Quite right. 246 00:16:35,226 --> 00:16:38,436 Come, let's leave the men to their morbid talk of politics. 247 00:16:38,595 --> 00:16:40,596 Let's. 248 00:16:40,718 --> 00:16:43,358 I hear there's a game of high‐stakes whist 249 00:16:43,443 --> 00:16:45,033 taking place later. 250 00:16:45,154 --> 00:16:46,404 I find it very beguiling 251 00:16:46,488 --> 00:16:48,406 watching men gamble away their fortunes. 252 00:17:01,837 --> 00:17:03,797 The swarm is gonna be here in a day. 253 00:17:03,881 --> 00:17:06,091 Aye, the crop will be crawling with the devils 254 00:17:06,175 --> 00:17:08,395 if we wait any longer. 255 00:17:08,510 --> 00:17:10,428 We should burn Mr. Fraser's field and be done with it. 256 00:17:13,682 --> 00:17:16,352 Gentlemen, please, if I may. 257 00:17:19,021 --> 00:17:20,691 Fire! 258 00:17:22,691 --> 00:17:24,361 That got everyone's attention. 259 00:17:26,778 --> 00:17:29,818 That panic you felt in your chest, that terror, 260 00:17:29,907 --> 00:17:32,527 the instinct to protect yourselves from danger... 261 00:17:32,618 --> 00:17:34,738 now imagine if there really was a fire. 262 00:17:34,870 --> 00:17:36,287 But we'd be rid of the buggers. 263 00:17:36,371 --> 00:17:39,291 Perhaps, until more come along. 264 00:17:40,042 --> 00:17:42,342 But you'd be ridding yourselves of a lot more as well. 265 00:17:43,545 --> 00:17:44,915 One shift of the wind 266 00:17:45,047 --> 00:17:47,587 and your homes could be reduced to ashes. 267 00:17:47,716 --> 00:17:50,336 Are you willing to take that chance, Mr. Lindsay? 268 00:17:52,054 --> 00:17:53,471 I wish Colonel Fraser was here. 269 00:17:53,555 --> 00:17:54,755 He'd have an answer for this. 270 00:17:56,225 --> 00:17:58,726 Colonel Fraser is 10 days' ride away. 271 00:17:58,810 --> 00:18:02,897 So what is it you propose we do, Captain Mackenzie? 272 00:18:05,943 --> 00:18:07,073 No answer. 273 00:18:19,248 --> 00:18:21,748 I'm not saddened by leaving the palace at New Bern. 274 00:18:21,875 --> 00:18:23,745 The building has certain elegant amenities, 275 00:18:23,877 --> 00:18:26,377 but I've never felt comfortable there. 276 00:18:26,463 --> 00:18:28,840 My God, is that Philip Wylie? 277 00:18:28,924 --> 00:18:30,474 You know him? 278 00:18:30,592 --> 00:18:33,219 It's hard to tell under all that powder, but yes. 279 00:18:33,303 --> 00:18:36,347 I‐I met him at a dinner in Wilmington. 280 00:18:36,431 --> 00:18:39,350 Though... I found him rather... 281 00:18:39,434 --> 00:18:40,984 Persistent? 282 00:18:41,103 --> 00:18:42,353 I was going to say annoying. 283 00:18:43,647 --> 00:18:45,147 Ever since he returned from Paris, 284 00:18:45,274 --> 00:18:47,192 he's become an insufferable dandy, 285 00:18:47,276 --> 00:18:48,776 not to mention a rake. 286 00:18:48,902 --> 00:18:50,028 Mm. 287 00:18:50,112 --> 00:18:52,822 Rumor has it he's in an obscene amount of debt 288 00:18:52,948 --> 00:18:54,948 after losing his fortune to gambling 289 00:18:55,075 --> 00:18:56,618 and in houses of ill repute. 290 00:18:56,702 --> 00:18:57,742 Hmm. 291 00:18:59,121 --> 00:19:01,037 Well, he's coming towards us. 292 00:19:03,417 --> 00:19:04,787 Towards you. 293 00:19:06,336 --> 00:19:08,916 But perhaps I can distract him for you. 294 00:19:09,006 --> 00:19:11,466 I'm the wife of a politician, after all. 295 00:19:11,591 --> 00:19:13,906 It's a particular talent of mine. 296 00:19:14,016 --> 00:19:15,868 - ‐ ‐ MRS. - Mr. Wylie! 297 00:19:15,953 --> 00:19:17,537 You should have seen the look on Robert's face 298 00:19:17,639 --> 00:19:19,639 when I told him that there were certain times 299 00:19:19,766 --> 00:19:20,926 during the month from now on 300 00:19:21,018 --> 00:19:22,188 when he would be 301 00:19:22,311 --> 00:19:24,481 sleeping in the guest chamber. 302 00:19:24,604 --> 00:19:26,364 And he agreed to it? 303 00:19:26,481 --> 00:19:27,732 Well, what could he say? 304 00:19:27,816 --> 00:19:29,896 There it was written in plain ink: 305 00:19:29,985 --> 00:19:33,071 the words of this Rawlings physician. 306 00:19:33,155 --> 00:19:34,989 He was cursing the day that women were taught to read. 307 00:19:35,073 --> 00:19:38,076 But don't you think it a little sacrilegious? 308 00:19:38,160 --> 00:19:40,328 A child is a divine blessing. 309 00:19:40,412 --> 00:19:42,162 If it's God's will, 310 00:19:42,289 --> 00:19:45,119 what sort of woman would willingly prevent herself from bearing one? 311 00:19:46,668 --> 00:19:48,498 Perhaps the sort of woman 312 00:19:48,628 --> 00:19:50,296 who doesn't have the means to provide 313 00:19:50,380 --> 00:19:52,550 for an infinite number of blessings. 314 00:20:01,516 --> 00:20:03,266 If you'll excuse me. 315 00:20:03,625 --> 00:20:06,696 ‐ Oh! Well, Mistress Fraser. ‐ Mr. Wylie. 316 00:20:06,897 --> 00:20:09,187 ‐ ‐ Deuced clumsy of me. 317 00:20:09,274 --> 00:20:11,192 May I fetch you something to restore your spirits? 318 00:20:11,276 --> 00:20:12,896 No, thank you. 319 00:20:13,953 --> 00:20:15,526 How very good to see you. 320 00:20:15,614 --> 00:20:18,992 I assure you, madam, the pleasure is entirely mine. 321 00:20:25,999 --> 00:20:27,125 Um... 322 00:20:27,209 --> 00:20:30,539 Well, you are looking well, sir. 323 00:20:30,656 --> 00:20:32,880 Fortune has smiled upon me this year. 324 00:20:32,964 --> 00:20:34,424 The trade with England has quite recovered. 325 00:20:34,508 --> 00:20:36,128 May the gods be thanked. 326 00:20:36,218 --> 00:20:39,137 And I've had my share of it and more besides. 327 00:20:39,221 --> 00:20:44,309 May I likewise observe how becoming you look? 328 00:20:44,393 --> 00:20:47,061 As always, you're a most welcome ornament 329 00:20:47,145 --> 00:20:48,395 to this humble affair. 330 00:20:49,815 --> 00:20:52,191 Excuse me, Mr. Wylie. 331 00:20:52,275 --> 00:20:55,485 Mistress Fraser's aunt is in need of her opinion, 332 00:20:55,570 --> 00:20:58,070 and we simply cannot keep a bride waiting. 333 00:20:58,198 --> 00:21:00,158 Mr. Wylie. 334 00:21:03,745 --> 00:21:06,205 Forgive my tardy intervention, but... 335 00:21:16,016 --> 00:21:18,009 You're doing the best you can. 336 00:21:18,093 --> 00:21:20,603 Tell that to Evan Lindsay or Ronnie Sinclair. 337 00:21:20,720 --> 00:21:23,389 ‐ They're afraid. ‐ So they should be. 338 00:21:23,473 --> 00:21:25,099 If the locusts swarm their farms, 339 00:21:25,183 --> 00:21:27,103 their families will be starved come winter. 340 00:21:28,603 --> 00:21:29,813 If your father were here... 341 00:21:29,938 --> 00:21:31,768 Hey. 342 00:21:31,857 --> 00:21:34,187 What would he be able to do any differently? 343 00:21:34,276 --> 00:21:35,566 I wish I knew. 344 00:21:36,945 --> 00:21:38,735 But I'm done trying to out think him. 345 00:21:46,163 --> 00:21:49,123 Funny how certain things stick in your brain. 346 00:21:51,126 --> 00:21:53,916 Locusts and smoke. 347 00:21:54,963 --> 00:21:55,963 Aye. 348 00:21:58,175 --> 00:22:00,345 This story my father read to me when I was a boy, 349 00:22:00,469 --> 00:22:02,637 it's just‐it's coming back to me now. 350 00:22:02,721 --> 00:22:04,639 Something about a plague of locusts 351 00:22:04,723 --> 00:22:06,313 somewhere in the American West. 352 00:22:09,519 --> 00:22:11,649 I hope there's more. 353 00:22:12,981 --> 00:22:16,109 They used smoke to drive them away 354 00:22:16,193 --> 00:22:17,743 before they could land. 355 00:22:19,696 --> 00:22:21,526 You think that'd work? 356 00:22:21,656 --> 00:22:23,526 So many stories are based on fact. 357 00:22:23,658 --> 00:22:25,488 Think of all the great writers, 358 00:22:25,577 --> 00:22:27,287 so much truth in fiction. 359 00:22:29,289 --> 00:22:30,289 It could work. 360 00:22:31,958 --> 00:22:34,168 We could set fires around the fields 361 00:22:34,252 --> 00:22:35,753 using green wood, and when the main swarm comes, 362 00:22:35,837 --> 00:22:38,337 there'll be so much smoke, they won't land. 363 00:22:39,883 --> 00:22:42,301 I mean, we'd lose some of the crop. 364 00:22:42,385 --> 00:22:43,385 There's no helping that. 365 00:22:43,512 --> 00:22:45,262 But if we can ward off the rest... 366 00:22:45,347 --> 00:22:47,515 That could work. 367 00:22:47,599 --> 00:22:49,349 It could work. 368 00:22:51,520 --> 00:22:53,980 We just have to create enough smoke to cover the fields. 369 00:22:56,733 --> 00:22:58,151 Hanged? 370 00:22:58,235 --> 00:23:00,575 I thought ye said the Riot Act outlaws assembly. 371 00:23:00,695 --> 00:23:02,065 It does. 372 00:23:02,197 --> 00:23:03,987 It also permits me to indict any man 373 00:23:04,074 --> 00:23:05,658 who was seen at the Hillsborough Riots 374 00:23:05,742 --> 00:23:07,702 or any past riot. 375 00:23:07,786 --> 00:23:10,406 Think of it as delayed justice. 376 00:23:10,539 --> 00:23:12,699 I mean, these men should have been arrested months ago. 377 00:23:13,563 --> 00:23:15,709 And if they refuse to submit themselves 378 00:23:15,835 --> 00:23:17,085 to the king's justice? 379 00:23:17,212 --> 00:23:18,463 Then I've given the sheriffs leave 380 00:23:18,547 --> 00:23:19,877 to discipline any man who resists. 381 00:23:20,006 --> 00:23:21,626 As I said to you when you first arrived 382 00:23:21,716 --> 00:23:23,336 on these shores, Mr. Fraser, 383 00:23:23,426 --> 00:23:24,546 there is the law... 384 00:23:24,678 --> 00:23:26,008 And then there is what is done. 385 00:23:27,764 --> 00:23:29,047 I'm glad you think so. 386 00:23:31,142 --> 00:23:32,232 But I'm curious. 387 00:23:33,770 --> 00:23:35,060 Why do this now? 388 00:23:37,023 --> 00:23:39,817 Your wife mentioned you were bound for New York. 389 00:23:39,901 --> 00:23:42,571 Yes, I begged her to exercise discretion 390 00:23:42,696 --> 00:23:45,986 until it was made certain, but, um... 391 00:23:46,074 --> 00:23:47,744 been offered the governorship there. 392 00:23:47,867 --> 00:23:50,237 I mean, there's a few minor formalities 393 00:23:50,370 --> 00:23:51,496 that need to be observed, 394 00:23:51,580 --> 00:23:53,290 but I have friends who have assured me 395 00:23:53,415 --> 00:23:55,041 it's a fait accompli. 396 00:23:55,125 --> 00:23:56,255 Hmm. 397 00:23:57,797 --> 00:24:01,168 And I take it these "friends" 398 00:24:01,256 --> 00:24:04,086 ken the troubles we have with the Regulators? 399 00:24:05,587 --> 00:24:09,424 You know, when I first took office in North Carolina, 400 00:24:09,681 --> 00:24:11,851 my wife wept for a week. 401 00:24:13,267 --> 00:24:16,561 I shared many of her reservations, and yet... 402 00:24:16,771 --> 00:24:18,821 I must admit I have grown quite fond of the place. 403 00:24:20,108 --> 00:24:21,858 Pain me to leave it in chaos, 404 00:24:21,943 --> 00:24:24,237 legacy of lawlessness. 405 00:24:24,321 --> 00:24:27,907 Some of these men are savage at times, 406 00:24:27,991 --> 00:24:31,331 but they're not entirely godless. 407 00:24:34,831 --> 00:24:36,871 A legacy of mercy would be... 408 00:24:36,958 --> 00:24:39,458 And they shall have mercy... 409 00:24:39,544 --> 00:24:40,884 if they choose it. 410 00:24:42,213 --> 00:24:44,882 Best of both worlds: heaven or hell. 411 00:24:50,055 --> 00:24:52,225 Oh. 412 00:24:54,434 --> 00:24:55,643 Here's two more. 413 00:24:55,727 --> 00:24:57,517 Thanks. 414 00:24:57,646 --> 00:24:59,306 Are you filling those pots with... 415 00:24:59,439 --> 00:25:00,819 Shite. Aye. 416 00:25:02,150 --> 00:25:04,190 I'm using it to stave off insects. 417 00:25:05,195 --> 00:25:07,655 And there I was thinking it usually attracted 'em. 418 00:25:07,739 --> 00:25:10,239 Oh, I'm making smudge pots. 419 00:25:10,325 --> 00:25:12,375 They've been used for centuries. 420 00:25:12,494 --> 00:25:14,829 Oil and dung goes in here. 421 00:25:14,913 --> 00:25:16,789 We don't have crude oil, obviously, 422 00:25:16,873 --> 00:25:18,499 so we're using goose fat. 423 00:25:18,583 --> 00:25:23,383 When the pot's heated, smoke will pour out the top 424 00:25:23,505 --> 00:25:24,845 like a wee chimney. 425 00:25:26,800 --> 00:25:28,520 If we place enough of them out in the field, 426 00:25:28,635 --> 00:25:31,637 it should be enough to cover what the green fires can't reach. 427 00:25:31,721 --> 00:25:33,611 Very impressive, Professor MacKenzie. 428 00:25:33,696 --> 00:25:34,696 Aye. 429 00:25:34,781 --> 00:25:36,949 The only problem is, I don't know how 430 00:25:37,034 --> 00:25:38,560 we're gonna push the smoke from the firepits 431 00:25:38,645 --> 00:25:39,905 out over the field. 432 00:25:40,669 --> 00:25:42,669 Wind's picking up. 433 00:25:42,787 --> 00:25:45,027 But who knows what it'll be like by the time we're ready? 434 00:25:50,031 --> 00:25:51,371 I have an idea for that. 435 00:25:52,510 --> 00:25:53,720 Here. I'll handle this. 436 00:25:53,868 --> 00:25:55,118 You keep shoveling your shit. 437 00:26:06,256 --> 00:26:09,175 Abigail, have you seen my husband? 438 00:26:09,259 --> 00:26:11,429 No, Mistress. Shall I look for him? 439 00:26:11,553 --> 00:26:13,393 No. No, thank you. 440 00:26:13,513 --> 00:26:14,433 Don't worry. 441 00:26:18,893 --> 00:26:20,895 Chantilly lace, 442 00:26:20,979 --> 00:26:23,269 a favorite of the mistress of King Louis of France, 443 00:26:23,398 --> 00:26:25,148 Madame du Barry. 444 00:26:25,233 --> 00:26:28,073 My humble gift to the soon‐to‐be Jocasta Innes. 445 00:26:29,070 --> 00:26:31,656 Lovely. 446 00:26:31,740 --> 00:26:35,159 Pity, it would look far lovelier on you. 447 00:26:35,243 --> 00:26:37,793 Oh, I'm afraid such things are hard to come by. 448 00:26:37,912 --> 00:26:41,749 The excise duties are quite inconvenient. 449 00:26:41,833 --> 00:26:44,377 That is, unless you know the right people. 450 00:26:48,590 --> 00:26:49,920 As I was saying, 451 00:26:50,049 --> 00:26:51,676 fine lace is of little use to me 452 00:26:51,760 --> 00:26:52,800 out in the backcountry. 453 00:26:52,927 --> 00:26:54,047 And I was saying, 454 00:26:54,137 --> 00:26:55,427 if you knew the right people, 455 00:26:55,555 --> 00:26:57,475 you wouldn't be languishing in the backcountry. 456 00:26:57,599 --> 00:26:59,679 You'd be enjoying the finer things in life. 457 00:26:59,768 --> 00:27:01,478 I can procure you whatever you wish, 458 00:27:01,603 --> 00:27:03,688 whatever your heart desires. 459 00:27:03,772 --> 00:27:05,822 I know an Irish seafaring gentleman 460 00:27:05,940 --> 00:27:08,070 who does business in the port of Wilmington. 461 00:27:09,611 --> 00:27:11,737 You mean a‐a smuggler? 462 00:27:11,821 --> 00:27:14,865 Why, Mistress Fraser, you wound me. 463 00:27:14,949 --> 00:27:17,119 Do you take me for a common thief? 464 00:27:17,243 --> 00:27:19,953 I only meant to imply that I have certain friends 465 00:27:20,079 --> 00:27:23,119 who are in the business of acquiring rare 466 00:27:23,208 --> 00:27:25,958 and exquisite things. 467 00:27:28,588 --> 00:27:30,168 Mr. Wylie... 468 00:27:33,384 --> 00:27:35,761 I have something that may be of interest to you. 469 00:27:57,492 --> 00:27:58,492 Mmm. 470 00:27:59,869 --> 00:28:01,829 Oh, it's absolutely sinful. 471 00:28:03,164 --> 00:28:04,957 My husband makes it. 472 00:28:05,041 --> 00:28:07,341 Which one is he, pray tell? 473 00:28:07,460 --> 00:28:10,050 Silver or gold? 474 00:28:12,006 --> 00:28:13,086 Silver. 475 00:28:14,175 --> 00:28:18,135 The gold is from my late husband. 476 00:28:20,014 --> 00:28:21,354 My sympathies. 477 00:28:23,351 --> 00:28:25,901 Do you mean to say that Mr. Fraser permits you to wear 478 00:28:26,020 --> 00:28:28,189 another man's token so near his own? 479 00:28:28,273 --> 00:28:31,609 My husband is a very... 480 00:28:31,693 --> 00:28:33,693 Clearly an extraordinary man. 481 00:28:35,697 --> 00:28:38,697 May I ask when he died... 482 00:28:38,825 --> 00:28:41,375 your first husband, I mean? 483 00:28:43,746 --> 00:28:45,206 A lifetime ago. 484 00:28:45,331 --> 00:28:47,541 He must have been quite the man to inspire 485 00:28:47,625 --> 00:28:49,995 such devotion after all these years. 486 00:28:50,920 --> 00:28:52,546 Yes, he was. 487 00:28:52,630 --> 00:28:55,420 A star fixed in the firmament of a heart forever. 488 00:28:57,635 --> 00:28:58,635 To love. 489 00:29:00,513 --> 00:29:01,513 Indeed. 490 00:29:06,394 --> 00:29:11,190 Mr. Wylie, I was wondering if I might ask your advice. 491 00:29:11,274 --> 00:29:13,484 Certainly. I'm at your service. 492 00:29:15,570 --> 00:29:17,110 On a matter of business. 493 00:29:18,281 --> 00:29:22,031 This man of yours, this associate... 494 00:29:22,118 --> 00:29:26,458 well, if he knew of a way... 495 00:29:26,581 --> 00:29:31,291 to circumvent certain financial inconveniences... 496 00:29:32,962 --> 00:29:36,092 Anything you want, name it, and it's yours. 497 00:29:37,258 --> 00:29:39,638 Well, I was wondering... 498 00:29:39,761 --> 00:29:42,051 my husband's whisky venture, 499 00:29:42,138 --> 00:29:43,808 it's barely breaking even. 500 00:29:45,266 --> 00:29:48,766 But a partner with the right connections... 501 00:29:50,396 --> 00:29:54,606 Trust me, Mr. Bonnet is possessed of... 502 00:29:54,734 --> 00:29:59,454 Shall we say a notoriously unhappy temper. 503 00:30:00,365 --> 00:30:02,616 He doesn't do business with people he doesn't know. 504 00:30:02,700 --> 00:30:04,950 Hmm. 505 00:30:05,036 --> 00:30:07,746 Thankfully, we... 506 00:30:07,830 --> 00:30:12,380 I would be dealing only with you. 507 00:30:13,795 --> 00:30:17,305 And of course there'd be your share of the profits. 508 00:30:18,424 --> 00:30:22,184 It does pain me to hear such dull words as "profit" 509 00:30:22,303 --> 00:30:23,903 coming out of those lovely lips of yours. 510 00:30:26,641 --> 00:30:29,981 Let's not spoil such a splendid day by... 511 00:30:30,103 --> 00:30:33,483 talking of such tedious matters. 512 00:30:34,649 --> 00:30:38,189 You've shown me your pride and joy. 513 00:30:38,319 --> 00:30:39,819 Now I want to show you mine. 514 00:31:04,012 --> 00:31:05,552 Take it as far as you can. 515 00:31:12,854 --> 00:31:14,605 See that the rest of those pots are delivered 516 00:31:14,689 --> 00:31:16,269 to Evan Lindsay's field. 517 00:31:16,357 --> 00:31:17,687 Have your brother help too. 518 00:31:17,817 --> 00:31:19,485 ‐ Aye, Captain. ‐ Go on. 519 00:31:24,532 --> 00:31:26,241 You know, when your father left me in charge, 520 00:31:26,325 --> 00:31:28,365 I thought I might have to mend a fence, 521 00:31:28,453 --> 00:31:31,205 wrangle the odd runaway cow, but no. 522 00:31:31,289 --> 00:31:33,369 I get a biblical plague. 523 00:31:57,523 --> 00:32:00,233 I'd like you to meet Lucas. 524 00:32:00,359 --> 00:32:02,529 ‐ ‐ 525 00:32:04,238 --> 00:32:06,068 Magnificent. 526 00:32:06,199 --> 00:32:07,574 Isn't he? 527 00:32:07,658 --> 00:32:09,448 I believe he's a descendant of Eclipse 528 00:32:09,577 --> 00:32:11,245 of the Darley Arabian line. 529 00:32:11,329 --> 00:32:13,369 Huh. Eclipse? 530 00:32:13,456 --> 00:32:16,166 One of the most famous racehorses who's ever lived. 531 00:32:16,250 --> 00:32:18,790 Aren't you sweet? 532 00:32:18,920 --> 00:32:20,879 Sweet? 533 00:32:20,963 --> 00:32:24,803 Strange choice for such a magnificent creature. 534 00:32:24,926 --> 00:32:28,796 All right, then... good‐natured and spirited. 535 00:32:28,930 --> 00:32:31,270 And above all, beautiful. 536 00:32:31,390 --> 00:32:34,727 What the hell are you doing? 537 00:32:34,811 --> 00:32:36,729 Mistress Fraser, Claire, 538 00:32:36,813 --> 00:32:38,355 you madden me. 539 00:32:38,439 --> 00:32:39,523 ‐ ‐ 540 00:32:42,944 --> 00:32:45,195 You bitch! 541 00:32:45,279 --> 00:32:47,109 Jamie, no! 542 00:32:47,198 --> 00:32:48,528 She plied me with drink 543 00:32:48,616 --> 00:32:50,117 and practically begged me to take her where she stood. 544 00:32:50,201 --> 00:32:51,951 The woman's a vile succubus! 545 00:32:52,036 --> 00:32:52,906 How dare you? 546 00:32:52,995 --> 00:32:54,575 Stop! 547 00:32:54,664 --> 00:32:55,914 Are you really going to kill someone 548 00:32:55,998 --> 00:32:56,998 at your aunt's wedding? 549 00:32:58,084 --> 00:33:00,504 He's not worth it. 550 00:33:08,805 --> 00:33:10,179 I see you near my wife again... 551 00:33:11,389 --> 00:33:12,509 I will kill you. 552 00:33:13,398 --> 00:33:14,808 - You understand? - ‐ 553 00:33:32,618 --> 00:33:35,078 Claire. 554 00:33:35,163 --> 00:33:37,333 What were ye thinking, 555 00:33:37,456 --> 00:33:39,496 spending time alone with a man like him? 556 00:33:41,919 --> 00:33:43,379 He knows Stephen Bonnet. 557 00:33:45,256 --> 00:33:47,296 What? He told ye this? 558 00:33:47,383 --> 00:33:49,635 Well, it turns out, it's a very small world. 559 00:33:49,719 --> 00:33:53,639 That smuggler he employs in Wilmington... 560 00:33:53,723 --> 00:33:55,933 Wylie's up to his neck in gambling debt. 561 00:33:56,017 --> 00:33:58,477 So I‐I thought if I could tempt him with a business deal, 562 00:33:58,561 --> 00:33:59,941 then maybe he'd set up a meeting. 563 00:34:01,272 --> 00:34:03,022 I had a feeling it was Stephen Bonnet. 564 00:34:03,149 --> 00:34:05,109 Turns out, I was right. 565 00:34:05,193 --> 00:34:07,111 Christ. 566 00:34:07,195 --> 00:34:08,987 Speak of the devil and he appears. 567 00:34:12,033 --> 00:34:13,743 Ye willna believe this. 568 00:34:13,868 --> 00:34:18,208 Lord John told me Bonnet put a dagger to a man's eyes in Wilmington. 569 00:34:18,331 --> 00:34:20,051 Just goes to show what kind of man Wylie is. 570 00:34:21,375 --> 00:34:22,417 Now I've thrown him in horse shit 571 00:34:22,501 --> 00:34:24,211 and you've threatened to kill him. 572 00:34:24,295 --> 00:34:26,055 How are we supposed to get him back on side? 573 00:34:29,342 --> 00:34:30,801 Ye say the man likes to gamble. 574 00:35:27,942 --> 00:35:30,322 Don't stop! Keep your fires going! 575 00:35:44,583 --> 00:35:45,876 Is that good? 576 00:36:18,492 --> 00:36:21,452 Back so soon, Mr. Barlow? 577 00:36:21,537 --> 00:36:23,827 I thought you'd had enough. 578 00:36:23,956 --> 00:36:25,326 Oh. 579 00:36:25,458 --> 00:36:27,578 It's you. 580 00:36:27,668 --> 00:36:30,208 If you think that's enough to replace my coat, 581 00:36:30,338 --> 00:36:31,668 you're sorely mistaken. 582 00:36:31,797 --> 00:36:33,465 It was given to me by the countess of... 583 00:36:33,549 --> 00:36:34,719 My wife was right. 584 00:36:36,844 --> 00:36:40,514 I, uh, canna kill a man at my auntie's wedding. 585 00:36:42,183 --> 00:36:45,023 So... 586 00:36:45,144 --> 00:36:47,154 it seems we'll have to settle this another way. 587 00:36:49,940 --> 00:36:52,530 If you're referring to the incident in the stables, 588 00:36:52,651 --> 00:36:54,191 it's as I told you. 589 00:36:54,320 --> 00:36:55,779 I was the perfect gentleman. 590 00:36:55,863 --> 00:36:56,913 Hmm. 591 00:36:58,532 --> 00:36:59,532 Mr. Wylie. 592 00:37:01,786 --> 00:37:04,196 ‐ Hmm? ‐ You're acquainted with the governor's wife? 593 00:37:07,541 --> 00:37:11,041 A fine woman, but, uh, between you and me... 594 00:37:13,547 --> 00:37:16,047 She's not known for her discretion. 595 00:37:16,133 --> 00:37:18,053 One word in her ear 596 00:37:18,177 --> 00:37:19,845 and in a fortnight, every man, woman, and child 597 00:37:19,929 --> 00:37:22,599 in the Province of North Carolina 598 00:37:22,723 --> 00:37:25,733 will ken what kind of "gentleman" you are. 599 00:37:28,896 --> 00:37:33,476 I've no doubt that Her Excellency thinks me a rake already. 600 00:37:35,069 --> 00:37:36,569 It'll be no news to her. 601 00:37:37,822 --> 00:37:41,032 I'm afraid my reputation precedes me. 602 00:37:42,326 --> 00:37:44,656 But, uh... 603 00:37:44,745 --> 00:37:46,995 she hasn't heard the things I have to say about ye. 604 00:37:49,583 --> 00:37:51,593 We settle this now. 605 00:37:51,710 --> 00:37:53,670 One game of whist. 606 00:37:55,339 --> 00:37:57,589 You win... 607 00:37:57,675 --> 00:37:59,765 I'll allow you to leave with your honor intact. 608 00:38:02,263 --> 00:38:03,763 And if I lose? 609 00:38:03,848 --> 00:38:07,268 The stallion... Lucas. 610 00:38:15,443 --> 00:38:18,862 Oh, you Scots are all alike, aren't you? 611 00:38:18,946 --> 00:38:23,526 You brutes place far too high a price on things like pride. 612 00:38:23,617 --> 00:38:25,987 The difference between you and me, Mr. Fraser, 613 00:38:26,120 --> 00:38:29,039 is, given the choice between pride and gold... 614 00:38:29,123 --> 00:38:30,916 I'd take gold any day. 615 00:38:31,000 --> 00:38:35,295 Besides, Lucas is worth 10 times this amount. 616 00:38:36,839 --> 00:38:40,217 If you want to play at this table, Mr. Fraser, 617 00:38:40,301 --> 00:38:41,551 you're going to have to produce 618 00:38:41,635 --> 00:38:44,505 something far more valuable. 619 00:38:49,185 --> 00:38:50,695 Have you lost your mind? 620 00:38:51,645 --> 00:38:52,975 He saw you wearing it earlier. 621 00:38:55,316 --> 00:38:57,192 I dinna ken why, but he says it's the only thing he'll take for the horse. 622 00:38:57,276 --> 00:39:00,896 Because he saw how much this ring means to me. 623 00:39:02,490 --> 00:39:03,907 Don't you see, I humiliated him 624 00:39:03,991 --> 00:39:05,450 and this is his idea of revenge. 625 00:39:05,534 --> 00:39:07,411 And what if it is? 626 00:39:07,495 --> 00:39:09,165 If I win this game, we get the horse. 627 00:39:09,288 --> 00:39:11,158 If we get the horse, 628 00:39:11,248 --> 00:39:13,878 we get to take revenge on a man much worse than Philip Wylie. 629 00:39:14,001 --> 00:39:15,791 No. 630 00:39:15,878 --> 00:39:18,168 Not this. Not Frank's ring. 631 00:39:20,966 --> 00:39:21,966 Claire. 632 00:39:25,346 --> 00:39:26,846 Stephen Bonnet... 633 00:39:26,972 --> 00:39:30,182 Stephen Bonnet tried to rip this out of my throat. 634 00:39:30,267 --> 00:39:33,017 ‐ Or have you forgotten? ‐ That's why I need you to trust me. 635 00:39:34,146 --> 00:39:36,356 This is our chance to get the bastard once and for all. 636 00:39:37,483 --> 00:39:39,033 I willna lose it, Claire. 637 00:39:40,194 --> 00:39:41,704 And what if you do? 638 00:39:49,870 --> 00:39:51,250 Who are you doing this for? 639 00:39:54,757 --> 00:39:55,944 What do ye mean? 640 00:39:56,029 --> 00:39:57,869 Answer the question. 641 00:40:01,882 --> 00:40:05,142 For Bree... for our daughter. 642 00:40:06,679 --> 00:40:09,179 For her honor... 643 00:40:09,265 --> 00:40:10,815 or for yours? 644 00:40:17,731 --> 00:40:19,361 If you're going to take this... 645 00:40:21,777 --> 00:40:24,147 Then you might as well take both of them. 646 00:40:52,266 --> 00:40:54,306 We lost some beans. 647 00:40:54,435 --> 00:40:56,394 The cornfield was saved. 648 00:40:56,478 --> 00:40:58,728 It worked. 649 00:40:58,814 --> 00:41:00,524 Captain MacKenzie. 650 00:41:05,195 --> 00:41:06,605 Mr. Lindsay. 651 00:41:10,117 --> 00:41:12,617 I thought this plan of yours was one of the most foolish 652 00:41:12,703 --> 00:41:13,953 I'd ever heard of. 653 00:41:14,955 --> 00:41:16,115 I'm indebted to ye. 654 00:41:17,124 --> 00:41:19,292 I only lost half an acre. 655 00:41:19,376 --> 00:41:22,706 My family willna go hungry this winter, thanks to you, Captain. 656 00:41:22,796 --> 00:41:24,965 We all helped. 657 00:41:30,804 --> 00:41:33,473 Maybe when Da returns, he'll promote you to major. 658 00:41:35,476 --> 00:41:36,476 Christ. I hope not. 659 00:41:59,583 --> 00:42:00,833 What is it? 660 00:42:03,879 --> 00:42:07,507 Mistress, um, a guest has arrived late. 661 00:42:07,591 --> 00:42:09,926 He, uh, has a gift for you. 662 00:42:10,010 --> 00:42:13,010 I'll no' receive any more visitors today, Ulysses. 663 00:42:13,138 --> 00:42:15,558 Tell him to leave it downstairs with the others. 664 00:42:15,683 --> 00:42:17,601 Well, that's a right shame, 665 00:42:17,685 --> 00:42:20,195 seeing as I came all the way here to give it to ye myself. 666 00:42:23,524 --> 00:42:24,941 What are ye thinking, 667 00:42:25,025 --> 00:42:27,105 coming here today of all days? 668 00:42:27,194 --> 00:42:29,779 The governor himself is downstairs. 669 00:42:29,863 --> 00:42:32,490 Lucky for me, I ran into your man outside, 670 00:42:32,574 --> 00:42:36,286 and, well, that was before I could do anything rash. 671 00:42:36,370 --> 00:42:38,955 I, um, felt it wouldn't do, Mistress, 672 00:42:39,039 --> 00:42:41,579 to have a man shot the night before your wedding. 673 00:42:53,345 --> 00:42:55,925 Ye're completely mad, ye ken that? 674 00:42:56,056 --> 00:42:58,556 Aye, I suppose that's part of my charm. 675 00:43:06,843 --> 00:43:09,053 I didna want to come empty‐handed. 676 00:43:31,383 --> 00:43:32,883 Why have ye come? 677 00:43:38,724 --> 00:43:40,104 To ask something of ye... 678 00:43:41,185 --> 00:43:44,354 Something I have no right to ask, 679 00:43:44,438 --> 00:43:46,268 but I will all the same. 680 00:43:50,527 --> 00:43:55,117 Because I can't face the rest of my days if I don't. 681 00:44:00,829 --> 00:44:01,955 Will ye wait for me? 682 00:44:05,203 --> 00:44:09,253 Ye ask me now, the day before I'm to be wed. 683 00:44:09,421 --> 00:44:12,471 Ye have no love for Duncan Innes. Any fool can see that. 684 00:44:12,591 --> 00:44:14,342 Well, ye might have informed me of that the day I told ye he proposed. 685 00:44:14,426 --> 00:44:15,636 Ye said not a word, 686 00:44:15,761 --> 00:44:18,141 only that ye wouldn't stand in the way of my happiness. 687 00:44:18,263 --> 00:44:20,223 Well, I'm standing in the way of it now, aren't I? 688 00:44:28,649 --> 00:44:29,979 Christ. 689 00:44:35,614 --> 00:44:37,374 I didna think you'd say yes. 690 00:44:43,330 --> 00:44:45,915 ‐ If ye'd just listen to me... ‐ To what end? 691 00:44:45,999 --> 00:44:47,539 Ye're a wanted man, Murtagh. 692 00:44:47,668 --> 00:44:48,668 Aye, for now. 693 00:44:50,712 --> 00:44:53,172 But to have ye by my side in spite of everything, 694 00:44:53,257 --> 00:44:54,757 in spite of all that's happened... 695 00:44:54,842 --> 00:44:56,382 Is that supposed to convince me? 696 00:44:56,510 --> 00:45:00,510 Is that an opinion, a reason, a question? 697 00:45:00,639 --> 00:45:02,469 What are ye trying to say? 698 00:45:09,940 --> 00:45:12,317 I told ye once... 699 00:45:12,401 --> 00:45:15,741 I wanted a woman who could hear in a man's voice 700 00:45:15,863 --> 00:45:18,163 that he meant all the right things... 701 00:45:20,075 --> 00:45:22,285 Even if he hadna the right words to say. 702 00:45:44,933 --> 00:45:46,183 I'm sorry. 703 00:46:01,199 --> 00:46:02,989 Why in God's name 704 00:46:03,076 --> 00:46:05,366 would ye choose to grow old with a man like Innes? 705 00:46:05,454 --> 00:46:09,004 I've long since grown old, Murtagh. 706 00:46:10,042 --> 00:46:12,836 Ye cannot fault me for wanting to spend the time I have left 707 00:46:12,920 --> 00:46:17,420 with a good man, man whose only cause will be my happiness. 708 00:46:24,765 --> 00:46:26,275 Do you ken what it means? 709 00:46:29,102 --> 00:46:32,312 I shine, not burn. 710 00:46:34,274 --> 00:46:37,944 My father told us that you could place a MacKenzie 711 00:46:38,070 --> 00:46:40,780 in the hottest fires of hell itself, 712 00:46:40,864 --> 00:46:42,782 a fire that would burn any other man to bones, 713 00:46:42,866 --> 00:46:44,446 but a MacKenzie wouldna burn. 714 00:46:45,911 --> 00:46:47,787 No. 715 00:46:47,871 --> 00:46:50,211 A MacKenzie would survive. 716 00:46:52,376 --> 00:46:54,626 The night we lost Culloden... 717 00:46:57,631 --> 00:47:00,511 Hector came running into the house 718 00:47:00,634 --> 00:47:03,261 with a madness in his eyes I'd never seen before. 719 00:47:03,345 --> 00:47:06,765 He told us...me and my youngest daughter, Morna... 720 00:47:08,392 --> 00:47:11,482 Told us to gather up all we could carry. 721 00:47:11,603 --> 00:47:14,439 We were going to America, he said, to a better world. 722 00:47:16,233 --> 00:47:17,733 So we did as he bade us. 723 00:47:19,319 --> 00:47:21,988 And we rode off in the dead of the night. 724 00:47:24,992 --> 00:47:27,992 We were bound for the estates 725 00:47:28,078 --> 00:47:30,158 of my eldest girls, 726 00:47:30,288 --> 00:47:31,538 Seonag and Clementina. 727 00:47:31,665 --> 00:47:33,333 They had bairns of their own by then. 728 00:47:35,544 --> 00:47:39,297 I kent well what the redcoats would do 729 00:47:39,381 --> 00:47:41,841 if they reached them, drunk as they were 730 00:47:41,925 --> 00:47:43,835 on the blood of Jacobites. 731 00:47:47,556 --> 00:47:49,556 What I didna ken is that... 732 00:47:49,683 --> 00:47:53,645 Hector had stolen a case of gold... 733 00:47:53,729 --> 00:47:56,309 Stuart gold... 734 00:47:56,398 --> 00:47:58,818 arrived from France too late for the battle. 735 00:48:00,569 --> 00:48:03,529 We'd been traveling till near dawn 736 00:48:03,655 --> 00:48:06,945 when two dragoons came upon us, and... 737 00:48:16,209 --> 00:48:18,336 She was 16, Morna. 738 00:48:18,420 --> 00:48:20,838 She was so beautiful. 739 00:48:24,092 --> 00:48:27,222 I left her there in the mud, 740 00:48:27,345 --> 00:48:29,505 lying next to strangers. 741 00:48:32,392 --> 00:48:35,352 Her bones may be there still, on the road, gone to dust 742 00:48:35,437 --> 00:48:38,727 while I've sat here for 30 years, 743 00:48:38,815 --> 00:48:42,185 growing old in a palace 744 00:48:42,277 --> 00:48:46,237 made from the gold that took her from me. 745 00:48:48,784 --> 00:48:51,744 Seonag and Clementina perished in the fires. 746 00:49:01,755 --> 00:49:02,839 I'm so sorry. 747 00:49:11,431 --> 00:49:14,771 Whenever I closed my eyes, I... 748 00:49:14,893 --> 00:49:16,686 I‐I saw it... 749 00:49:19,356 --> 00:49:22,436 Could h‐hear Morna screaming for me, 750 00:49:22,526 --> 00:49:24,986 could smell the fires burning to the north, 751 00:49:25,112 --> 00:49:26,822 calling for the last of my children. 752 00:49:29,491 --> 00:49:32,701 And when the world grew dim around me, 753 00:49:32,786 --> 00:49:34,616 I saw it even clearer. 754 00:49:36,540 --> 00:49:41,170 My blindness is punishment for... leaving her, 755 00:49:41,294 --> 00:49:43,921 for not looking back. 756 00:49:47,300 --> 00:49:50,090 Hector believed in the Jacobite cause, 757 00:49:50,178 --> 00:49:51,548 and like you, 758 00:49:51,638 --> 00:49:53,556 he believed he could change the world. 759 00:49:53,640 --> 00:49:56,930 And I lost everything because of it. 760 00:49:57,018 --> 00:49:59,978 I am not Hector. Hmm? 761 00:50:00,063 --> 00:50:01,813 I willna risk yer happiness. 762 00:50:03,984 --> 00:50:05,318 After the war to come... 763 00:50:05,402 --> 00:50:08,402 There'll be another and another, 764 00:50:08,488 --> 00:50:10,988 on and on until long after we're gone from the world. 765 00:50:18,373 --> 00:50:20,625 You‐you once said that... 766 00:50:20,709 --> 00:50:23,669 you wanted a woman who truly lived, 767 00:50:23,753 --> 00:50:27,757 who kent what life is, not what she wished it to be. 768 00:50:27,841 --> 00:50:32,471 Well, I ken what this life is, Murtagh. 769 00:50:34,306 --> 00:50:35,886 And I ken what sort of man you are. 770 00:50:40,562 --> 00:50:42,021 What sort of man is that? 771 00:50:46,693 --> 00:50:48,743 A sort of man 772 00:50:48,862 --> 00:50:51,531 who will lose everything for what he believes in. 773 00:50:56,620 --> 00:50:58,160 The sort of man I swore 774 00:50:58,246 --> 00:51:00,866 I would never give my heart to again. 775 00:51:03,001 --> 00:51:06,051 Please... 776 00:51:06,171 --> 00:51:08,051 go. 777 00:51:08,173 --> 00:51:10,593 I must rest for tomorrow. 778 00:51:23,563 --> 00:51:25,943 I love ye, Jocasta MacKenzie. 779 00:51:27,567 --> 00:51:29,777 This world may change... 780 00:51:32,197 --> 00:51:33,697 But that will never change. 781 00:51:52,842 --> 00:51:55,932 I only wish I'd been brave enough to say it sooner. 782 00:52:28,420 --> 00:52:29,800 I hope you're worth it. 783 00:52:35,343 --> 00:52:36,723 I've been looking for ye. 784 00:52:40,557 --> 00:52:42,137 ‐ You're drunk. ‐ Hmm. 785 00:52:45,395 --> 00:52:46,775 Had cause to celebrate. 786 00:52:53,486 --> 00:52:55,316 I didn't think there was anything else 787 00:52:55,447 --> 00:52:57,157 Stephen Bonnet could take from us. 788 00:52:58,992 --> 00:53:01,911 But you almost let him take those. 789 00:53:01,995 --> 00:53:03,835 Bonnet had nothing to do with this. 790 00:53:05,248 --> 00:53:08,328 You're condemning me for wanting to make Wylie pay for what he did to you. 791 00:53:08,460 --> 00:53:10,550 No, I'm condemning you for letting 792 00:53:10,670 --> 00:53:13,800 your hatred of Bonnet and Wylie come between us. 793 00:53:14,674 --> 00:53:16,425 You let him use your Scottish pride against you. 794 00:53:16,509 --> 00:53:19,009 My pride. 795 00:53:19,137 --> 00:53:20,717 What about yours? 796 00:53:20,847 --> 00:53:23,847 Ye say and do what ye like, no matter the consequences. 797 00:53:23,933 --> 00:53:26,233 You think too much from your own time. 798 00:53:27,854 --> 00:53:30,523 I don't need you to tell me how to behave, thank you. 799 00:53:30,607 --> 00:53:32,857 Sometimes you need reminding. 800 00:53:37,655 --> 00:53:40,615 You're a woman like no other, Sassenach. 801 00:53:40,700 --> 00:53:43,790 But don't forget... you're still a woman. 802 00:53:54,381 --> 00:53:56,716 Heh. 803 00:54:30,291 --> 00:54:32,877 Look. Look down. 804 00:54:37,507 --> 00:54:39,927 Watch as I take ye. 805 00:54:42,429 --> 00:54:44,347 Watch, damn ye. 806 00:55:05,452 --> 00:55:07,502 Ye dinna hate me for coming after ye 807 00:55:07,620 --> 00:55:10,370 like a... raven beast? 808 00:55:10,457 --> 00:55:12,917 Hmm. No. 809 00:55:15,003 --> 00:55:16,587 Actually, I quite liked that part. 810 00:55:21,301 --> 00:55:24,141 Though I think I have a rather nasty bruise. 811 00:55:33,813 --> 00:55:35,898 Wish I had seen the look on Wylie's face when he lost. 812 00:55:38,276 --> 00:55:40,646 The man was almost in tears... 813 00:55:40,778 --> 00:55:43,488 till I told him I'd trade him the beast 814 00:55:43,573 --> 00:55:46,492 for a whisky partnership. 815 00:55:46,576 --> 00:55:49,996 And an introduction to the best smuggler in North Carolina? 816 00:55:50,121 --> 00:55:51,121 Aye. 817 00:55:52,165 --> 00:55:53,833 Mr. Bonnet will be personally meeting 818 00:55:53,917 --> 00:55:56,497 Mr. Alexander Malcolm, 819 00:55:56,628 --> 00:55:59,378 purveyor of the finest whisky in the Carolinas. 820 00:56:00,507 --> 00:56:03,426 And I thought Mr. Malcolm's smuggling days were well over. 821 00:56:03,510 --> 00:56:05,428 Mm. 822 00:56:05,512 --> 00:56:07,182 Believe me, so did I. 823 00:56:11,559 --> 00:56:12,729 We have him. 824 00:56:14,187 --> 00:56:16,357 The bastard will finally pay for what he's done. 825 00:56:20,610 --> 00:56:21,820 You were right, Claire. 826 00:56:23,029 --> 00:56:25,948 I'm not doing this for Bree. I'm... 827 00:56:26,032 --> 00:56:28,117 I'm doing it because I‐I want to see 828 00:56:28,201 --> 00:56:31,081 the monster that hurt our daughter dead, 829 00:56:31,204 --> 00:56:34,084 for no other reason but I need to see it done. 830 00:56:34,207 --> 00:56:35,747 Is that so wrong? 831 00:56:39,963 --> 00:56:41,130 No. 832 00:56:45,426 --> 00:56:47,006 Promise me, Jamie... 833 00:56:49,847 --> 00:56:51,767 Promise me that Stephen Bonnet 834 00:56:51,891 --> 00:56:53,976 will never take another thing from us again. 835 00:57:11,578 --> 00:57:13,118 I promise. 836 00:57:19,377 --> 00:57:21,297 I promise... 837 00:57:26,926 --> 00:57:30,136 That these rings will never leave your hands again. 838 00:57:31,764 --> 00:57:33,104 I swear it. 839 00:58:10,470 --> 00:58:13,430 Is this what the gentlemen of America are drinking? 840 00:58:14,307 --> 00:58:17,057 I'm afraid they don't serve ale at the coffeehouse. 841 00:58:17,143 --> 00:58:18,693 What makes you think I prefer ale? 842 00:58:21,064 --> 00:58:22,565 No, I‐I was just... 843 00:58:24,651 --> 00:58:25,568 Uh... 844 00:58:28,613 --> 00:58:31,203 I meant nothing by it, Mr. Bonnet. 845 00:58:31,324 --> 00:58:33,492 I thank you for coming. I know you're a busy man. 846 00:58:33,576 --> 00:58:35,696 I... 847 00:58:35,828 --> 00:58:38,998 I've come from River Run 848 00:58:39,082 --> 00:58:40,712 and the wedding of Jocasta Cameron. 849 00:58:40,833 --> 00:58:42,333 Cameron? 850 00:58:44,504 --> 00:58:46,297 Kin to James Fraser? 851 00:58:46,381 --> 00:58:50,926 The very same... Mistress Innes now, of course. 852 00:58:51,010 --> 00:58:53,850 Well, you must give the old bat my heartfelt congratulations. 853 00:58:53,971 --> 00:58:55,931 As a matter of fact, 854 00:58:56,015 --> 00:59:00,765 it appears you're to be congratulated. 855 00:59:00,853 --> 00:59:05,403 Your son is now the proud owner of River Run. 856 00:59:16,035 --> 00:59:17,825 Your Excellency. 857 00:59:17,912 --> 00:59:20,205 I've received some rather regrettable news. 858 00:59:20,289 --> 00:59:22,049 It's a shame after such a lovely celebration, 859 00:59:22,134 --> 00:59:23,876 but it's the way of the world, unfortunately. 860 00:59:23,960 --> 00:59:25,711 Do you know how many Regulators submitted themselves 861 00:59:25,795 --> 00:59:27,555 to the mercy of the courts? 862 00:59:27,672 --> 00:59:30,841 Not one. Not one man. 863 00:59:30,925 --> 00:59:32,795 I had hoped it wouldn't come to this, 864 00:59:32,885 --> 00:59:34,470 but it seems we're gonna have our war after all. 865 00:59:34,554 --> 00:59:36,639 I've arranged for a convoy of munitions 866 00:59:36,723 --> 00:59:38,140 to be delivered to General Waddell. 867 00:59:38,224 --> 00:59:39,892 As soon as he is in receipt of those, 868 00:59:39,976 --> 00:59:41,192 he will meet with me in Hillsborough. 869 00:59:41,277 --> 00:59:42,602 You're to gather your men and then find us there 870 00:59:42,687 --> 00:59:43,598 within the fortnight. 871 00:59:43,683 --> 00:59:44,848 Oh, and you're free to enjoy 872 00:59:44,933 --> 00:59:46,428 this evening's festivities. 873 00:59:48,300 --> 00:59:49,801 Don't worry, Colonel. 874 00:59:49,886 --> 00:59:51,528 It should all be a very quick fight. 875 00:59:53,022 --> 00:59:57,265 Aye, and the Regulators are disorganized... 876 00:59:58,056 --> 01:00:00,304 no way prepared for war against the Crown. 62617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.