All language subtitles for One.Crazy.Summer.1986.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,142 --> 00:00:25,339 Once upon a time, there was a lonely kind of a guy... 2 00:00:25,412 --> 00:00:28,472 who'd resigned himself to the fact that love was blind. 3 00:00:29,049 --> 00:00:32,109 "Now, if love is blind, " he thought to himself... 4 00:00:32,619 --> 00:00:34,553 "How will it find me? 5 00:00:34,788 --> 00:00:37,188 "lt honestly seems such a crime. 6 00:00:37,658 --> 00:00:40,855 "For how many times has love knocked on the door... 7 00:00:40,928 --> 00:00:43,624 "when it should have been knocking on mine?" 8 00:00:45,432 --> 00:00:49,129 And so one day, he went off in search of the aloof creature. 9 00:00:49,703 --> 00:00:52,467 He soon happened upon the cute and fuzzy bunny gang. 10 00:00:52,539 --> 00:00:54,507 Perhaps they could help him. 11 00:00:56,410 --> 00:00:59,504 "Pardon me, cute and fuzzy bunnies, " he said. 12 00:00:59,746 --> 00:01:03,113 "l wonder if you could help me find love. " 13 00:01:03,984 --> 00:01:05,849 "Love would have nothing to do... 14 00:01:05,919 --> 00:01:09,912 "with such a stupid-looking creature, " said the first cute and fuzzy bunny. 15 00:01:10,691 --> 00:01:13,251 "With that nose. And those shoes. " 16 00:01:13,660 --> 00:01:14,922 "And that stomach. " 17 00:01:14,995 --> 00:01:16,292 "And those eyes. " 18 00:01:16,363 --> 00:01:17,990 "And those ears. " 19 00:01:19,700 --> 00:01:22,191 "Roses are red, violets are blue... 20 00:01:22,669 --> 00:01:26,105 "but love will have nothing to do with you! " 21 00:01:26,607 --> 00:01:29,474 They chanted and danced around him. 22 00:01:29,676 --> 00:01:32,804 Naturally, our hero was very saddened by this, so... 23 00:01:34,381 --> 00:01:35,370 he.... 24 00:01:35,582 --> 00:01:38,176 Actually, he.... 25 00:01:38,452 --> 00:01:40,682 He reached into his suitcase... 26 00:01:40,754 --> 00:01:43,154 and pulled out an lsraeli submachine gun... 27 00:01:43,223 --> 00:01:46,056 and he sawed those cute, fuzzy bastards in half... 28 00:01:46,126 --> 00:01:48,060 with hot lead! 29 00:01:48,762 --> 00:01:50,696 lt was beautiful! 30 00:01:50,764 --> 00:01:53,392 Wait, stop! No, no. 31 00:01:53,534 --> 00:01:56,594 It's supposed to be a love story not a Rambo bloodbath. 32 00:01:57,371 --> 00:01:59,896 Forget it. It's not your fault. It's me. 33 00:02:06,213 --> 00:02:09,148 Morty, how am I going to get this done? 34 00:02:09,383 --> 00:02:11,908 What do you know? You're not a man. You're a cat. 35 00:02:11,985 --> 00:02:14,749 Go back to your feline world. Get out of here. 36 00:02:20,494 --> 00:02:22,985 You better move it, Hoops. You'll miss graduation. 37 00:02:23,063 --> 00:02:24,257 Okay, Mom. 38 00:02:24,431 --> 00:02:26,865 Here's your cap and gown. All clean. 39 00:02:27,367 --> 00:02:30,131 -What do you mean, "All clean"? -Hoops, these are rented. 40 00:02:30,203 --> 00:02:32,296 Do you know how many people wear them? 41 00:02:32,372 --> 00:02:33,669 I washed them. 42 00:02:33,807 --> 00:02:34,705 Rita Segal. 43 00:02:36,910 --> 00:02:40,710 Solomon Shapiro. Frank Stephens. 44 00:02:42,649 --> 00:02:44,640 Shirley Strom. 45 00:02:46,186 --> 00:02:49,383 I got to get out of Generic this summer. I'm gonna lose my mind. 46 00:02:49,456 --> 00:02:52,152 Come to Nantucket with me. We'll have a blast. 47 00:02:52,225 --> 00:02:55,285 -We'll scale the mermaids. -I can't be a party monkey. 48 00:02:55,362 --> 00:02:56,624 I got to buckle down. 49 00:02:56,697 --> 00:02:59,461 I've got two weeks to submit my scholarship assignment. 50 00:02:59,533 --> 00:03:02,627 It's my only chance to get into Rhode Island School of Design. 51 00:03:02,703 --> 00:03:05,365 It's summer. We're high school graduates now. 52 00:03:05,706 --> 00:03:10,166 It's time to reap the rewards of four years of hard, grueling, mind-expanding work. 53 00:03:11,578 --> 00:03:14,274 -What's this word? -Your last name. 54 00:03:16,583 --> 00:03:18,107 Georgina Williams. 55 00:03:18,852 --> 00:03:21,719 The assignment is supposed to be an illustrated love story. 56 00:03:21,788 --> 00:03:24,689 What do I know about love? I've never been in love. 57 00:03:24,758 --> 00:03:28,592 l would like to congratulate the 1986 graduating class... 58 00:03:28,662 --> 00:03:30,892 of Generic New York High School! 59 00:03:50,417 --> 00:03:53,443 I think what you really need is a break from your mom. 60 00:03:53,987 --> 00:03:56,615 You're gonna end up being a street cleaner... 61 00:03:56,690 --> 00:03:59,181 because you didn't get your basketball scholarship? 62 00:03:59,259 --> 00:04:01,693 -I guess she's taking it hard. -Of course she is. 63 00:04:01,762 --> 00:04:04,458 It's like my mom saying I'm an irresponsible louse. 64 00:04:04,531 --> 00:04:07,227 I know that she knows I'm not irresponsible. 65 00:04:10,337 --> 00:04:12,805 Your mother still has faith in you, Hoops. 66 00:04:12,973 --> 00:04:15,635 Just because you can't play basketball worth a shit... 67 00:04:15,709 --> 00:04:17,939 doesn't mean you got no other option in life. 68 00:04:18,011 --> 00:04:20,206 -I guess you're right. -There you go. 69 00:04:20,280 --> 00:04:22,771 Nothing proves that more than being surprised... 70 00:04:22,849 --> 00:04:24,908 with your brand-new graduation wheels. 71 00:04:24,985 --> 00:04:28,944 That final, parental confirmation that you're going somewhere in life. 72 00:04:29,222 --> 00:04:31,918 And this is just the vehicle to take you there. 73 00:04:35,729 --> 00:04:39,358 Nantucket. When can we leave? 74 00:04:39,833 --> 00:04:42,324 Just got to pick up my sister. 75 00:04:42,402 --> 00:04:44,063 And, Hoops, remember... 76 00:04:44,137 --> 00:04:46,867 never say anything about her dog. 77 00:05:10,697 --> 00:05:13,257 Bye-bye. Have a nice summer. 78 00:05:13,333 --> 00:05:16,359 Squid, you and old Boscoe going to visit Grandma this summer? 79 00:05:16,436 --> 00:05:19,200 Dog from Mars! 80 00:05:20,574 --> 00:05:23,441 It's so ugly. Someone put it to sleep. 81 00:05:28,281 --> 00:05:33,014 Girls, if you make faces like that and somebody slaps you on the back... 82 00:05:33,220 --> 00:05:35,950 you'll stay that way forever! 83 00:05:38,558 --> 00:05:41,959 Stop that! Go on! Have a nice summer! 84 00:05:44,131 --> 00:05:46,326 Dog from space! 85 00:06:17,798 --> 00:06:21,029 There sure are some ugly-looking kids running around here. 86 00:06:35,015 --> 00:06:36,676 Where's this place, anyway? 87 00:06:36,750 --> 00:06:39,378 First stop's a little place called Woods Hole. 88 00:08:04,738 --> 00:08:06,433 Okay, Cassandra... 89 00:08:06,606 --> 00:08:08,733 all I want is my money. 90 00:08:08,808 --> 00:08:10,571 It's my money, and you know it! 91 00:08:10,644 --> 00:08:14,080 No! It's definitely mine. 92 00:08:15,615 --> 00:08:16,980 Trust me. 93 00:08:18,285 --> 00:08:20,378 Excuse me, guys. Looking for this? 94 00:08:20,453 --> 00:08:21,579 Get him! 95 00:08:21,788 --> 00:08:23,585 George, get us out of here! 96 00:08:24,090 --> 00:08:25,717 So long, sucker. 97 00:08:27,294 --> 00:08:28,727 It's my money! 98 00:08:37,470 --> 00:08:40,837 -Who are your friends? -Maniacs! Get us out of here! Go! 99 00:08:43,877 --> 00:08:45,902 Hurry up! They're gaining on us! 100 00:08:46,246 --> 00:08:48,043 -Hi. -Hi. Who are you? 101 00:08:48,114 --> 00:08:51,106 -I'm Cassandra. -George. The pleasure's mine. 102 00:08:51,184 --> 00:08:53,049 We're heading for the docks! 103 00:08:53,119 --> 00:08:55,144 -We got to make the boat. -What boat? 104 00:08:55,221 --> 00:08:58,622 You think we're driving to Nantucket? Come on, it's an island! 105 00:09:00,660 --> 00:09:03,754 You never mentioned any boat. I'm not getting on any boat. 106 00:09:03,830 --> 00:09:05,195 I beg to differ. 107 00:09:10,170 --> 00:09:12,400 What are you doing? It's already left! 108 00:09:12,472 --> 00:09:14,804 -We'll make it. -We'll make it? 109 00:09:14,874 --> 00:09:17,365 You might want to brace yourselves, though. 110 00:09:45,839 --> 00:09:48,364 Get me out of here! 111 00:09:48,441 --> 00:09:50,170 Now! 112 00:09:57,584 --> 00:10:00,382 This is going to be a great summer. 113 00:10:03,089 --> 00:10:04,852 I want you to die. 114 00:10:06,026 --> 00:10:08,460 Once upon a time, there was a lonely guy... 115 00:10:08,528 --> 00:10:10,462 on a quest for love. 116 00:10:10,563 --> 00:10:13,794 The cute, fuzzy bunnies were quick to cooperate this time. 117 00:10:14,100 --> 00:10:17,536 The path they sent him on landed him on an ocean-going vessel. 118 00:10:17,604 --> 00:10:21,005 Our hero hated boats, but he was desperate on his quest... 119 00:10:21,441 --> 00:10:25,104 and once again he fell victim to the heinous cute and fuzzy bunnies. 120 00:10:25,178 --> 00:10:27,408 And he was sucked into the cold, dark sea... 121 00:10:27,480 --> 00:10:29,471 and he never found love. 122 00:10:44,330 --> 00:10:46,355 -Are you all right? -Me? 123 00:10:47,133 --> 00:10:49,499 Yeah, great. Really good. Why? 124 00:10:50,270 --> 00:10:52,738 I don't know, you look pretty uncomfortable. 125 00:10:53,606 --> 00:10:55,437 Are you afraid of water? 126 00:10:58,812 --> 00:11:01,372 No, not really. Yeah. 127 00:11:03,383 --> 00:11:05,613 Actually, I am afraid of the water. 128 00:11:05,685 --> 00:11:08,984 But this is a big boat, a lot of safety equipment... 129 00:11:09,189 --> 00:11:10,622 I can see the land. 130 00:11:11,291 --> 00:11:12,724 Clean, fresh air.... 131 00:11:13,660 --> 00:11:15,389 Chilidog. 132 00:11:17,664 --> 00:11:19,154 Go away. 133 00:11:22,068 --> 00:11:24,593 -You live on the island? -Just for the summer. 134 00:11:24,671 --> 00:11:27,606 -I'm helping out my grandfather. -What kind of help? 135 00:11:27,674 --> 00:11:30,541 He's got a houseful of friends he's taking care of. 136 00:11:31,211 --> 00:11:33,873 He's having money problems. I was working in a dive... 137 00:11:33,947 --> 00:11:36,211 trying to help him out, but I got ripped off. 138 00:11:36,282 --> 00:11:39,046 Is that what that was about, the big scene back there? 139 00:11:39,119 --> 00:11:42,247 -Wish I could've helped more. -Come on, you were great. 140 00:11:42,889 --> 00:11:44,584 You sure? Last bite. 141 00:11:45,725 --> 00:11:47,920 Will you get out of here with this? 142 00:11:52,065 --> 00:11:53,396 You kids! 143 00:12:16,356 --> 00:12:19,723 Come on! This is gonna be funny. 144 00:12:22,996 --> 00:12:24,657 All the eggs, they're broken! 145 00:12:26,432 --> 00:12:29,162 Clay, if you don't stand on the right side... 146 00:12:29,235 --> 00:12:31,260 you're defeating the entire purpose... 147 00:12:31,337 --> 00:12:33,237 of buying them, you big mess! 148 00:12:35,241 --> 00:12:36,674 Mess! 149 00:12:39,212 --> 00:12:41,407 There they are. The Stork twins. 150 00:12:41,681 --> 00:12:43,205 Those guys? They're twins? 151 00:12:43,283 --> 00:12:45,217 Clay's a couple minutes older. 152 00:12:46,352 --> 00:12:47,683 The Stork twins! 153 00:12:49,989 --> 00:12:52,287 -This is Hoops. -Aloha! 154 00:12:53,092 --> 00:12:54,081 Hi, Hoops! 155 00:12:54,160 --> 00:12:56,060 I'm gonna go get the car. 156 00:12:56,129 --> 00:12:57,653 Hey, Squidly! 157 00:13:02,936 --> 00:13:05,166 This is going to be a great shot. 158 00:13:07,006 --> 00:13:09,236 -Maybe we'll see each other. -Hope so. 159 00:13:09,309 --> 00:13:11,675 -Take it easy. -Yeah, you, too. 160 00:13:12,178 --> 00:13:13,839 Hey, Stork guys! 161 00:13:13,913 --> 00:13:15,847 Hi, Hoops. How do you do? 162 00:13:15,915 --> 00:13:18,042 Hi. It's very, it's very.... 163 00:13:19,619 --> 00:13:21,052 Nice to meet you. 164 00:13:21,120 --> 00:13:24,112 Yeah. Me, too. What's with the big fish? 165 00:13:24,190 --> 00:13:27,557 They're shooting the sequel to that movie Foam. 166 00:13:27,627 --> 00:13:32,428 About the giant dolphin with rabies that terrorizes a small New England town. 167 00:13:33,366 --> 00:13:36,597 We're gonna work part-time as security guards on the set. 168 00:13:36,669 --> 00:13:39,570 Stork twins! 169 00:13:40,640 --> 00:13:42,039 Clay! 170 00:13:43,042 --> 00:13:45,476 You guys got the day off from the garage? 171 00:13:45,545 --> 00:13:47,570 No, we're doing a job. 172 00:13:48,781 --> 00:13:52,239 -We're picking up a boat. -Whose boat is it? 173 00:13:53,820 --> 00:13:54,809 His. 174 00:14:14,807 --> 00:14:18,072 -You touched my car. -What? 175 00:14:19,646 --> 00:14:21,546 You touched my car! 176 00:14:21,614 --> 00:14:23,514 Right! Let me get it clean, then! 177 00:14:23,583 --> 00:14:25,016 You touched it again! 178 00:14:25,084 --> 00:14:27,552 Don't ever touch my car again, ever! 179 00:14:28,388 --> 00:14:31,323 Don't touch my car ever again! 180 00:14:32,425 --> 00:14:35,394 Teddy, honey, can we go pick up your boat? 181 00:14:35,461 --> 00:14:36,553 Ever! 182 00:14:36,629 --> 00:14:40,030 Remember? Your new boat? 183 00:14:48,341 --> 00:14:50,639 Ty, bring in the Stork twins! 184 00:14:53,613 --> 00:14:54,910 Come here. 185 00:15:00,887 --> 00:15:02,582 I would've come anyways. 186 00:15:02,889 --> 00:15:05,449 -Now move that tow truck! -Let's go! Hustle! 187 00:15:18,771 --> 00:15:20,329 That is some tuna. 188 00:15:33,086 --> 00:15:35,816 Grammy. The high school graduates are here. 189 00:15:36,589 --> 00:15:39,183 Look who it is. 190 00:15:41,527 --> 00:15:43,757 My pride and joy. 191 00:15:43,830 --> 00:15:46,298 There's my little girl. 192 00:15:48,701 --> 00:15:51,192 Look what Grammy bought for you. 193 00:15:54,707 --> 00:15:57,335 Would you like some nice milk and cookies? 194 00:15:57,477 --> 00:16:00,503 Come on, Grammy will show you where we go. 195 00:16:00,913 --> 00:16:02,540 Nice meeting you, too. 196 00:16:03,750 --> 00:16:06,014 -She's nuts about me. -Yeah. 197 00:16:06,386 --> 00:16:08,650 You got to meet my Uncle Frank. 198 00:16:08,955 --> 00:16:11,515 $1 million! 199 00:16:11,724 --> 00:16:14,557 This is it. We guarantee it. 200 00:16:14,627 --> 00:16:16,925 This is your summer to win! 201 00:16:16,996 --> 00:16:20,227 Keep it here and listen for this jingle: 202 00:16:20,299 --> 00:16:23,632 95.5 FM. Music-money time. 203 00:16:24,637 --> 00:16:28,129 lf you, yes, you, are our fiftieth caller... 204 00:16:28,408 --> 00:16:31,468 $1 million is all yours! 205 00:16:31,544 --> 00:16:33,273 That's right. $1 million. 206 00:16:33,346 --> 00:16:35,280 Uncle Frank. 207 00:16:35,982 --> 00:16:38,780 Georgie, what the hell are you doing in here? 208 00:16:39,051 --> 00:16:40,279 Still at it. 209 00:16:40,353 --> 00:16:43,652 God, would you get out of here? You think I'm playing games? 210 00:16:43,723 --> 00:16:45,918 Just leave me alone! 211 00:16:46,325 --> 00:16:49,453 Every summer he sits there trying to win that radio show. 212 00:16:50,029 --> 00:16:52,725 Every summer he loses a bit more of his mind. 213 00:16:53,299 --> 00:16:56,097 Why don't they just leave me alone with my dream? 214 00:17:05,578 --> 00:17:07,102 Okay. There. 215 00:17:07,580 --> 00:17:09,707 Billy, take this in the back room. 216 00:17:09,782 --> 00:17:11,272 Field strip it. 217 00:17:14,587 --> 00:17:16,748 Careful with that thing! 218 00:17:17,223 --> 00:17:19,123 Boys, tourniquet! 219 00:17:24,163 --> 00:17:26,222 -Calamari. -Mr. Raymond. 220 00:17:26,299 --> 00:17:28,529 Thought you'd be in prison by now. 221 00:17:28,601 --> 00:17:30,000 What can I do for you? 222 00:17:30,069 --> 00:17:31,866 We're looking for Acky. 223 00:17:31,938 --> 00:17:34,372 This is my friend, Hoops McCann. 224 00:17:34,440 --> 00:17:36,374 Quit monkeying with that thing! 225 00:17:36,442 --> 00:17:37,739 Sorry. 226 00:17:38,578 --> 00:17:40,842 Another wasted summer, boys? 227 00:17:40,913 --> 00:17:43,381 Why don't you go in with Acky? Just think of it. 228 00:17:43,449 --> 00:17:45,883 Death from above! Airborne! 229 00:17:46,452 --> 00:17:50,047 Excuse me if I'm wrong, sir, but Acky throws up on the ferris wheel... 230 00:17:50,122 --> 00:17:51,749 at the children's park. 231 00:17:51,824 --> 00:17:54,122 You've got no college acceptance. 232 00:17:54,193 --> 00:17:57,390 You've got no direction with your lives. No plan. 233 00:17:57,463 --> 00:18:00,990 When there's no plan, there's no attack. No attack, no victory. 234 00:18:02,301 --> 00:18:05,737 This! This is what makes men, men. 235 00:18:06,205 --> 00:18:07,934 I'll have to pick one up. 236 00:18:09,675 --> 00:18:11,074 Anyway, where's Acky? 237 00:18:11,143 --> 00:18:13,441 He's out on a mission for his old man. 238 00:18:13,980 --> 00:18:15,277 A mission, sir? 239 00:18:15,448 --> 00:18:17,712 He's on the beach collecting shells. 240 00:18:18,651 --> 00:18:21,347 That's a little more like Acky's speed. 241 00:18:29,495 --> 00:18:31,326 Acky, what are you doing? 242 00:18:31,397 --> 00:18:33,627 George, take cover. 243 00:18:38,004 --> 00:18:40,598 Your dad said you were collecting shells. 244 00:18:40,673 --> 00:18:43,005 Shells. 57 millimeter. 245 00:18:43,743 --> 00:18:47,144 My dad gets $12 apiece for them. They make great paperweights. 246 00:18:47,713 --> 00:18:49,180 Hi, I'm Ack Ack. 247 00:18:50,883 --> 00:18:53,579 -Let's get out of here. -Over the top, boys! 248 00:18:54,520 --> 00:18:57,011 Nobody lives forever! 249 00:18:58,724 --> 00:19:00,521 My God! 250 00:19:09,802 --> 00:19:13,101 You could have waited till they were done bombing the beach. 251 00:19:13,606 --> 00:19:16,370 When the man says go, you go. 252 00:19:16,442 --> 00:19:18,376 You could have been killed. 253 00:19:19,345 --> 00:19:20,835 My god! 254 00:19:33,059 --> 00:19:36,051 Do you realize for every lost, mangled doll... 255 00:19:36,128 --> 00:19:38,756 there's a little girl with a broken heart? 256 00:19:39,265 --> 00:19:41,790 Sure you want to be a Marine, Acky? 257 00:19:42,168 --> 00:19:44,898 I just don't see you having the killer instinct. 258 00:19:54,246 --> 00:19:57,807 "He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 259 00:19:58,050 --> 00:20:01,417 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death...." 260 00:20:01,721 --> 00:20:03,154 What's going on? 261 00:20:03,222 --> 00:20:06,817 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: 262 00:20:06,892 --> 00:20:08,883 "thou anointest my head with oil. 263 00:20:09,195 --> 00:20:12,892 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life." 264 00:20:17,570 --> 00:20:20,038 For God's sake. 265 00:20:20,106 --> 00:20:22,472 Excuse me for just one.... 266 00:20:39,125 --> 00:20:40,615 Leave me. 267 00:20:54,607 --> 00:20:58,065 Old man Eldridge finally kicked, Ted? 268 00:20:59,578 --> 00:21:01,136 Doing my laps, Dad. 269 00:21:04,817 --> 00:21:07,217 I would like to have a word with you. 270 00:21:07,286 --> 00:21:08,719 In a minute, Dad. 271 00:21:13,893 --> 00:21:16,327 I'll try not to take up too much of your time. 272 00:21:16,395 --> 00:21:17,828 Okay. 273 00:21:19,899 --> 00:21:21,992 Are you ready for the regatta, Ted? 274 00:21:22,068 --> 00:21:24,969 Sure, I'm ready. The new sloop's a beauty. I can't lose. 275 00:21:25,037 --> 00:21:27,904 If you screw it up this year, you and I are out.... 276 00:21:28,841 --> 00:21:30,331 Hi, Daddy. 277 00:21:31,377 --> 00:21:33,368 -Hi, Grandpa. -How are you? 278 00:21:34,080 --> 00:21:35,047 Good. 279 00:21:37,116 --> 00:21:41,052 If you screw it up this year, that decaying old man, your grandfather... 280 00:21:41,120 --> 00:21:42,553 takes everything away. 281 00:21:42,621 --> 00:21:44,248 Do you understand, Ted? 282 00:21:44,323 --> 00:21:47,554 If you don't come home with that trophy, we lose it all. 283 00:21:48,360 --> 00:21:51,659 No more pools, no more Ferrari. 284 00:21:51,831 --> 00:21:54,356 Do you know what happens then? 285 00:21:54,700 --> 00:21:57,294 -Don't say it, Dad. -That's right, Ted. 286 00:21:57,369 --> 00:21:59,200 You'll have to go to.... 287 00:21:59,371 --> 00:22:01,271 -No! -Work, Teddy, work! 288 00:22:01,340 --> 00:22:02,807 Don't say that word! 289 00:22:02,875 --> 00:22:05,537 I'll win! Just don't say that word! 290 00:22:05,611 --> 00:22:07,875 That's why I need this Eldridge land. 291 00:22:08,214 --> 00:22:11,047 With this land, I can finally start building... 292 00:22:11,117 --> 00:22:13,176 Beckerstead Estates. 293 00:22:13,252 --> 00:22:14,549 And that crazy old man.... 294 00:22:16,789 --> 00:22:18,757 -Hi, Daddy! -Hi, Grandpa! 295 00:22:18,824 --> 00:22:20,348 Have a wonderful day. 296 00:22:20,760 --> 00:22:24,856 That crazy old man can't hold that race over my head every year. 297 00:22:27,933 --> 00:22:30,299 What did you find out about this place? 298 00:22:31,470 --> 00:22:33,904 Chong says he left it to his granddaughter. 299 00:22:33,973 --> 00:22:36,271 She's got one week to pay the back mortgage. 300 00:22:36,342 --> 00:22:38,833 I've seen this girl. She's a real hippie type. 301 00:22:38,911 --> 00:22:40,845 She wears these braids. 302 00:22:41,280 --> 00:22:43,441 What do they call them, cornhusks? 303 00:22:44,183 --> 00:22:46,811 If she don't get the money, you get the house. 304 00:22:47,153 --> 00:22:49,644 They're already doing the paperwork. 305 00:22:53,926 --> 00:22:55,416 Wonderful. 306 00:22:59,532 --> 00:23:00,999 This will be... 307 00:23:01,066 --> 00:23:04,399 my most beautiful restaurant yet. 308 00:23:06,705 --> 00:23:09,333 I used to come down here with him all the time. 309 00:23:12,444 --> 00:23:15,470 Your grandfather sounds like he was a really nice man. 310 00:23:15,748 --> 00:23:17,272 I'm really sorry. 311 00:23:17,349 --> 00:23:19,180 Old Mr. Peckerhead's been trying-- 312 00:23:19,251 --> 00:23:20,946 -Who? -Beckerstead. 313 00:23:21,020 --> 00:23:24,512 He's been trying to drive Grandpa out of that house since I was a baby. 314 00:23:24,590 --> 00:23:26,387 I guess he finally got him. 315 00:23:27,560 --> 00:23:30,688 So what's gonna happen to the house and all his friends? 316 00:23:30,896 --> 00:23:32,761 The bank's given me one week... 317 00:23:32,832 --> 00:23:35,323 to come up with the back mortgage of $3,000. 318 00:23:35,401 --> 00:23:37,335 It might as well be $1 million. 319 00:23:37,636 --> 00:23:40,332 I can't let those people be thrown out on the streets. 320 00:23:40,406 --> 00:23:42,670 I just wish I had more time. 321 00:23:43,008 --> 00:23:44,498 I wish I could help. 322 00:23:45,010 --> 00:23:46,910 I'm not going to give up. 323 00:23:46,979 --> 00:23:49,607 I figure I can sell some of the furniture... 324 00:23:49,682 --> 00:23:51,673 and I'm going to do some clubs. 325 00:23:51,784 --> 00:23:54,776 -You sing? -Yeah, I try. 326 00:23:55,054 --> 00:23:57,522 Cool. I bet you're really great. 327 00:23:58,257 --> 00:23:59,417 Thanks. 328 00:23:59,792 --> 00:24:03,922 I guess basketball is your thing, with a name like Hoops. 329 00:24:04,697 --> 00:24:08,292 It's kind of in the family blood. My dad was really great. 330 00:24:09,535 --> 00:24:13,096 But I want to do something a little more challenging, a little different. 331 00:24:13,172 --> 00:24:15,538 I'm trying to get a scholarship to art school. 332 00:24:15,608 --> 00:24:17,098 What do you draw? 333 00:24:18,611 --> 00:24:21,478 Nothing, lately. I'm in kind of a rut. 334 00:24:22,448 --> 00:24:23,972 Draw me something? 335 00:24:25,084 --> 00:24:26,073 Okay. 336 00:24:27,286 --> 00:24:29,117 What can I get for you? 337 00:24:29,188 --> 00:24:31,418 I don't know. 338 00:24:31,657 --> 00:24:34,956 How about a gorilla? Or me, or.... 339 00:24:36,395 --> 00:24:39,364 -How about a gorilla and me? -You and a gorilla. 340 00:24:40,165 --> 00:24:41,655 Okay. 341 00:24:43,669 --> 00:24:45,159 Okay. 342 00:24:54,179 --> 00:24:57,615 Lose the nose. Fix that, and... 343 00:24:58,884 --> 00:25:00,511 change the feet. 344 00:25:11,230 --> 00:25:13,027 Best I could do with short notice. 345 00:25:14,233 --> 00:25:15,097 It's great. 346 00:25:16,135 --> 00:25:19,627 If this is what you do second best, I'd love to see you play basketball. 347 00:25:20,506 --> 00:25:22,371 It's quite a sight, let me tell you. 348 00:25:23,575 --> 00:25:25,065 Thanks for cheering me up. 349 00:25:27,079 --> 00:25:28,011 My pleasure. 350 00:25:29,882 --> 00:25:31,076 I better go. 351 00:25:31,717 --> 00:25:32,741 Yeah, me, too. 352 00:25:35,521 --> 00:25:36,283 Thanks. 353 00:25:37,990 --> 00:25:38,979 Thanks a lot. 354 00:25:44,663 --> 00:25:46,756 Maybe you can come by later. 355 00:25:46,999 --> 00:25:47,658 Okay. 356 00:25:48,567 --> 00:25:49,431 'Bye. 357 00:25:57,309 --> 00:25:58,241 Cassandra! 358 00:25:58,677 --> 00:26:00,542 Cassandra, can you help me a minute? 359 00:26:01,080 --> 00:26:02,843 Could you help me out? I'm stuck. 360 00:26:08,988 --> 00:26:11,616 $1 million. 361 00:26:11,690 --> 00:26:14,523 lt could happen at any time, any day... 362 00:26:14,593 --> 00:26:17,323 any hour, any minute, any second! 363 00:26:17,529 --> 00:26:20,987 We're giving away $1 million... 364 00:26:21,066 --> 00:26:23,899 and it could happen now, right now! 365 00:26:23,969 --> 00:26:27,097 But it's not going to happen yet... 366 00:26:27,172 --> 00:26:29,538 so keep listening for this jingle: 367 00:26:29,608 --> 00:26:31,098 95.5-- 368 00:26:34,947 --> 00:26:38,474 To win $1 million! 369 00:26:57,436 --> 00:26:58,698 Hey, Egg! 370 00:27:00,239 --> 00:27:02,173 Really smart. 371 00:27:02,374 --> 00:27:03,932 What if that went in my eye? 372 00:27:05,711 --> 00:27:06,871 Where's Hoops? 373 00:27:08,147 --> 00:27:10,308 He went over there. 374 00:27:10,616 --> 00:27:12,311 You guys better look after him. 375 00:27:12,384 --> 00:27:15,842 He's got a tendency to wallow in his artistic miseries. 376 00:27:16,488 --> 00:27:17,887 Yeah. 377 00:27:17,956 --> 00:27:20,049 Egg, cut me some shade, will you? 378 00:27:24,163 --> 00:27:25,323 Okay, thank you. 379 00:27:28,167 --> 00:27:29,600 Excuse me. 380 00:27:29,668 --> 00:27:31,636 Little boy, will you hold this for me? 381 00:27:31,703 --> 00:27:32,965 Thank you very much. 382 00:27:34,339 --> 00:27:36,307 -Mommy! -Sorry. 383 00:27:36,608 --> 00:27:37,768 Jimmy? 384 00:27:40,979 --> 00:27:42,276 -Hi, Hoops. -Hi. 385 00:27:43,982 --> 00:27:45,449 Hoops, how about a brew? 386 00:27:45,517 --> 00:27:47,542 Thanks, guys. That's good. 387 00:27:48,754 --> 00:27:51,086 Please, Mr. Dog, don't. 388 00:27:52,925 --> 00:27:54,688 What are you doing? 389 00:27:56,061 --> 00:27:57,460 Nothing much, guys. 390 00:27:57,596 --> 00:27:59,791 Hoops, if you run out of things to draw... 391 00:27:59,865 --> 00:28:01,298 you can draw us, you know. 392 00:28:01,500 --> 00:28:03,297 Yeah, you could draw us nude. 393 00:28:03,769 --> 00:28:06,135 Yeah, bare naked with no clothes on! 394 00:28:06,205 --> 00:28:07,467 No, button up! 395 00:28:07,539 --> 00:28:09,166 Thank you. I appreciate that. 396 00:28:09,241 --> 00:28:10,731 I'll come up with something. 397 00:28:10,809 --> 00:28:13,277 I offer you my body and... 398 00:28:13,345 --> 00:28:15,677 and now I'm the jerk of the world or something. 399 00:28:15,747 --> 00:28:17,078 It was a nice gesture. 400 00:28:17,316 --> 00:28:19,546 Hi. I met you at the docks yesterday. 401 00:28:19,618 --> 00:28:22,086 Hello. I'm Hoops. 402 00:28:22,154 --> 00:28:22,916 Cookie. 403 00:28:23,222 --> 00:28:24,621 -How's it going? -Great. 404 00:28:25,524 --> 00:28:26,957 These are the Stork twins. 405 00:28:27,025 --> 00:28:27,923 Hi, Cookie. 406 00:28:28,360 --> 00:28:30,123 Hi, Cookie. I'm Egg. 407 00:28:30,562 --> 00:28:31,460 Gemini! 408 00:28:33,198 --> 00:28:35,257 I know them. They work for my boyfriend. 409 00:28:35,501 --> 00:28:36,798 What can I do for you? 410 00:28:36,902 --> 00:28:38,335 We're gonna go sailing... 411 00:28:38,403 --> 00:28:40,394 and we were wondering if you guys... 412 00:28:40,472 --> 00:28:42,531 could help us get our boat in the water? 413 00:28:42,975 --> 00:28:44,442 What do you say, fellas? 414 00:28:44,510 --> 00:28:47,377 Can we help these lovely ladies get their boats in the water? 415 00:28:47,646 --> 00:28:50,308 No. It sounds like work. 416 00:28:51,116 --> 00:28:53,016 Boats are heavy. I'll get a hernia. 417 00:28:53,285 --> 00:28:55,116 Come on, let's do it. Just get up! 418 00:28:56,822 --> 00:28:58,687 -Sure. Love to. -Great. 419 00:29:00,959 --> 00:29:02,756 Anything else we can do for you... 420 00:29:02,828 --> 00:29:04,261 like shovel your driveway? 421 00:29:05,130 --> 00:29:06,392 You guys! 422 00:29:16,408 --> 00:29:17,170 You guys! 423 00:29:17,276 --> 00:29:19,369 You have anything heavier we could carry? 424 00:29:19,444 --> 00:29:20,342 Like a car? 425 00:29:23,649 --> 00:29:26,584 Yeah, sure. Forsake me for eight chicks. 426 00:29:27,152 --> 00:29:29,052 Come on, hey! 427 00:29:32,157 --> 00:29:34,125 No! Mister, please! 428 00:29:34,193 --> 00:29:35,251 Please, sir! 429 00:29:36,628 --> 00:29:38,823 You don't understand. I've had a bad day. 430 00:29:50,909 --> 00:29:53,571 Do you want to come sailing? There's room for one more. 431 00:29:53,645 --> 00:29:56,205 No. Really, I can't. 432 00:29:56,281 --> 00:29:57,475 I don't like boats. 433 00:29:58,050 --> 00:29:59,517 You're not afraid, are you? 434 00:29:59,985 --> 00:30:01,111 No, of course not. 435 00:30:02,120 --> 00:30:03,849 I got a lot to do on the beach. 436 00:30:04,656 --> 00:30:06,055 How about a movie, then? 437 00:30:08,727 --> 00:30:10,126 What about your boyfriend? 438 00:30:10,229 --> 00:30:11,662 He's going to a reception. 439 00:30:11,763 --> 00:30:13,196 I'll pick you up at 8:00. 440 00:30:30,849 --> 00:30:32,680 Come on, have a heart, dude. 441 00:30:36,922 --> 00:30:39,288 No, not those. No! 442 00:30:39,358 --> 00:30:42,054 Please, Your Enormousness, anything but chili! 443 00:30:43,061 --> 00:30:44,392 She really likes you! 444 00:30:44,496 --> 00:30:46,862 Too bad George wasn't here to see that. 445 00:30:49,301 --> 00:30:51,462 George! 446 00:30:52,337 --> 00:30:54,032 Far out! Dead man on the beach! 447 00:31:04,449 --> 00:31:05,882 Chili? 448 00:31:08,920 --> 00:31:10,751 Phil, do the CPR. 449 00:31:10,822 --> 00:31:12,756 -You do it. -No. I have seniority. 450 00:31:12,824 --> 00:31:14,758 I want you to give him CPR. 451 00:31:14,826 --> 00:31:16,453 Phil, give him CPR! 452 00:31:16,528 --> 00:31:18,758 George was alive, just barely. 453 00:31:19,031 --> 00:31:21,056 Nobody wanted to perform CPR on him... 454 00:31:21,133 --> 00:31:22,828 so it was a complete nightmare. 455 00:31:24,703 --> 00:31:26,193 But enough about old George. 456 00:31:26,305 --> 00:31:28,466 How's the dollar count? Get any more money? 457 00:31:28,540 --> 00:31:30,804 So far so good. I sold some furniture... 458 00:31:30,876 --> 00:31:33,777 and I have a gig tonight at a club called the Dew Drop Inn. 459 00:31:33,845 --> 00:31:35,142 Maybe you can come by. 460 00:31:36,148 --> 00:31:37,240 Yeah, sure. 461 00:31:38,150 --> 00:31:39,139 I'll try. 462 00:31:39,284 --> 00:31:41,252 I might have something to do tonight. 463 00:31:41,920 --> 00:31:43,547 If you can. 464 00:31:44,389 --> 00:31:46,289 It'd be nice to have a friend there. 465 00:31:46,358 --> 00:31:48,451 I'll be there, at the first table. 466 00:31:48,527 --> 00:31:49,755 You can count on it. 467 00:31:52,097 --> 00:31:53,029 I got to go. 468 00:31:53,131 --> 00:31:55,065 George's grandma is making us supper. 469 00:31:55,133 --> 00:31:57,693 You know how grandmas are about that kind of thing. 470 00:31:57,769 --> 00:31:59,236 It means the world to them. 471 00:32:02,140 --> 00:32:04,904 Are you sure you don't want a little bit more? 472 00:32:04,976 --> 00:32:07,501 No, thank you. I'm stuffed. It was delicious, though. 473 00:32:08,013 --> 00:32:09,139 All right, then. 474 00:32:18,423 --> 00:32:19,253 I got it. 475 00:32:22,094 --> 00:32:22,856 Keep it. 476 00:32:22,928 --> 00:32:24,259 Thank you very much. 477 00:32:24,629 --> 00:32:26,563 Yeah, it was really good. 478 00:32:27,165 --> 00:32:29,292 So, why aren't you going out with Cookie? 479 00:32:29,935 --> 00:32:32,267 You're here to write a love story, Hoops. 480 00:32:32,337 --> 00:32:33,736 Cookie is a love story. 481 00:32:33,805 --> 00:32:36,706 George, her boyfriend is like Cro-Magnon teen. 482 00:32:36,775 --> 00:32:39,141 No way. Besides, I said I was helping Cassandra. 483 00:32:39,211 --> 00:32:40,769 I promised to go to her show. 484 00:32:40,846 --> 00:32:43,041 Yeah, but like, Cookie asked you out first. 485 00:32:44,249 --> 00:32:45,341 We were there. 486 00:32:46,551 --> 00:32:48,815 Teddy's not even gonna be around tonight. 487 00:32:49,388 --> 00:32:51,253 You know where Teddy's going to be? 488 00:32:51,590 --> 00:32:54,423 At a little reception celebrating the rape of the land... 489 00:32:54,493 --> 00:32:56,461 that Cassandra's house now stands on. 490 00:32:56,995 --> 00:32:59,156 -The Stork brothers told me. -That's true! 491 00:32:59,498 --> 00:33:01,796 Cookie seems like a real nice person. 492 00:33:01,867 --> 00:33:03,858 Maybe she'd like to help Cassandra out. 493 00:33:03,935 --> 00:33:06,495 I don't think she's interested. You know what I mean? 494 00:33:09,808 --> 00:33:13,175 Come on, Hoops. Quit thinking about yourself all the time. 495 00:33:14,513 --> 00:33:17,505 Go out with Cookie, and get her on your side. 496 00:33:18,150 --> 00:33:19,583 Then go see Cassandra. 497 00:33:20,318 --> 00:33:23,253 I'd rather keep the original bone structure of my face. 498 00:33:23,889 --> 00:33:26,084 -Do you want to help Cassandra? -Of course. 499 00:33:26,625 --> 00:33:29,287 The Stork twins are going to the reception after work. 500 00:33:29,461 --> 00:33:31,452 If Teddy does anything... 501 00:33:31,830 --> 00:33:33,957 they'll call me at the drive-in and... 502 00:33:34,099 --> 00:33:36,033 the big guy'll be watching your back. 503 00:33:36,501 --> 00:33:37,297 Trust me. 504 00:33:41,173 --> 00:33:42,367 Once upon a time... 505 00:33:42,441 --> 00:33:45,274 there was a happening guy, who'd stumbled onto a girl... 506 00:33:45,343 --> 00:33:47,311 who embodied all that love should be. 507 00:33:48,079 --> 00:33:49,239 All seemed well. 508 00:33:50,782 --> 00:33:52,477 Those cute and fuzzy bunnies... 509 00:33:52,551 --> 00:33:54,018 weren't so bad after all. 510 00:33:54,920 --> 00:33:56,148 Until.... 511 00:33:58,423 --> 00:33:59,822 Her boyfriend showed up... 512 00:33:59,891 --> 00:34:02,758 and pounded him into something that resembled a wet prune. 513 00:34:06,097 --> 00:34:06,927 Ouch. 514 00:34:10,836 --> 00:34:13,100 "Never! " 515 00:34:17,409 --> 00:34:19,138 I am going to die. 516 00:34:19,644 --> 00:34:20,906 Forget about it. 517 00:34:22,080 --> 00:34:23,274 Where're you going? 518 00:34:23,348 --> 00:34:24,838 I'm going to see Cassandra. 519 00:34:25,116 --> 00:34:25,980 Baby. 520 00:34:30,889 --> 00:34:32,481 Are you ready for me, Hoops? 521 00:34:43,034 --> 00:34:44,558 Wait. Pull over. I know her. 522 00:34:44,636 --> 00:34:45,762 You need a ride? 523 00:34:51,576 --> 00:34:52,975 That was a friend of mine. 524 00:34:53,111 --> 00:34:54,601 I don't pick up hitchhikers. 525 00:35:03,522 --> 00:35:04,716 The humanity! 526 00:35:05,824 --> 00:35:07,587 Thank you very much for the ride. 527 00:35:07,659 --> 00:35:10,287 I enjoyed it thoroughly. Clay! 528 00:35:11,963 --> 00:35:14,056 Clay! Hi. 529 00:35:14,132 --> 00:35:16,100 Hi. I didn't hear you come in. 530 00:35:16,835 --> 00:35:21,363 I'm relieving you because Dad needs you pronto at the gas station. 531 00:35:21,907 --> 00:35:24,740 Okay. But don't forget at 9:00... 532 00:35:24,809 --> 00:35:26,674 you have to be at the Beckersteads'. 533 00:35:26,878 --> 00:35:29,403 Watch Teddy. If anything weird is going on... 534 00:35:29,481 --> 00:35:31,642 call George at the drive-in right away. 535 00:35:31,716 --> 00:35:33,240 We can't let Hoops down. 536 00:35:33,318 --> 00:35:34,945 Okay. No problem. 537 00:35:37,722 --> 00:35:40,213 Egg, don't forget. No matter what... 538 00:35:40,325 --> 00:35:43,021 don't touch anything on this prop truck. 539 00:35:43,962 --> 00:35:45,862 Like I'm really gonna! 540 00:36:08,053 --> 00:36:09,782 Are you nervous about something? 541 00:36:09,854 --> 00:36:10,479 Me? 542 00:36:10,855 --> 00:36:11,947 Yeah. 543 00:36:13,391 --> 00:36:15,450 No, I'm having a great time. Enjoy. 544 00:36:19,030 --> 00:36:20,054 Are you sure? 545 00:36:22,467 --> 00:36:23,866 Can I ask you something? 546 00:36:24,035 --> 00:36:24,763 Yeah. 547 00:36:25,704 --> 00:36:27,433 Aren't you going out with Teddy? 548 00:36:27,639 --> 00:36:28,435 Yeah. 549 00:36:28,640 --> 00:36:30,335 Why aren't you with him tonight? 550 00:36:31,343 --> 00:36:34,073 Because he's got some silly reception to go to... 551 00:36:34,145 --> 00:36:35,976 and he's got his vang shoo classes. 552 00:36:37,282 --> 00:36:38,374 What's vang shoo? 553 00:36:38,817 --> 00:36:40,011 The martial art... 554 00:36:41,186 --> 00:36:42,414 of disemboweling... 555 00:36:42,954 --> 00:36:44,251 another human being... 556 00:36:44,356 --> 00:36:45,653 with a popsicle stick. 557 00:36:46,191 --> 00:36:47,818 Are you hungry? I'm hungry. 558 00:36:47,926 --> 00:36:49,325 I'll go get some treats. 559 00:36:49,394 --> 00:36:50,622 Stay right here. 560 00:36:56,301 --> 00:36:57,928 I'll get us some treats. 561 00:36:58,003 --> 00:36:59,732 Could you bring me some popcorn? 562 00:36:59,804 --> 00:37:00,566 Popcorn. 563 00:37:04,075 --> 00:37:06,566 Check it out. It's that McCann guy. 564 00:37:07,245 --> 00:37:08,610 And he's with Cookie. 565 00:37:10,548 --> 00:37:12,743 I like that one. I like that. I want a.... 566 00:37:16,755 --> 00:37:19,656 Now, that is a.... I could wear that anywhere. 567 00:37:31,770 --> 00:37:33,738 I'm going to look nice. 568 00:37:47,652 --> 00:37:48,710 Michael? 569 00:37:52,657 --> 00:37:53,419 Michael? 570 00:37:55,393 --> 00:37:56,621 Michael! 571 00:37:58,797 --> 00:38:00,025 Michael! 572 00:38:01,833 --> 00:38:03,061 Michael? 573 00:38:04,803 --> 00:38:06,031 Michael? 574 00:38:09,708 --> 00:38:12,609 Hoops. Good party, eh? 575 00:38:13,011 --> 00:38:15,172 George, where're your friends, the twins? 576 00:38:15,246 --> 00:38:16,941 Are they watching that monster? 577 00:38:17,015 --> 00:38:19,176 Don't worry about it. They're very reliable. 578 00:38:19,451 --> 00:38:20,213 Trust me. 579 00:38:28,960 --> 00:38:30,154 Thank you very much. 580 00:38:30,228 --> 00:38:33,288 It feels good to be back here at the Club Tokyo. 581 00:38:33,364 --> 00:38:34,626 Hi! How're you doing? 582 00:38:34,699 --> 00:38:37,065 Where're you from? What do you do for a living? 583 00:38:37,936 --> 00:38:40,131 9:00? Shit! 584 00:38:40,205 --> 00:38:41,137 9:00! 585 00:38:42,907 --> 00:38:43,999 Goddamn it! 586 00:38:52,283 --> 00:38:53,580 Shit! 587 00:39:00,892 --> 00:39:02,120 Relax. 588 00:39:02,861 --> 00:39:05,921 Would you get over here, you two stupid clowns? 589 00:39:07,532 --> 00:39:09,432 I can't wait all night. 590 00:39:15,306 --> 00:39:16,773 Look at this. 591 00:39:24,349 --> 00:39:27,216 Damn. That looks like one of those medical experiments... 592 00:39:27,285 --> 00:39:28,343 that went astray. 593 00:39:28,419 --> 00:39:30,717 Little girl, I'm gonna have nightmares... 594 00:39:30,789 --> 00:39:32,620 just knowing that dog exists. 595 00:39:33,291 --> 00:39:35,851 Looks like it's been microwaved or something. 596 00:39:35,927 --> 00:39:38,088 Why, Wilbur, I believe that's a case... 597 00:39:38,163 --> 00:39:39,687 for a mercy killing. 598 00:39:40,899 --> 00:39:42,491 What do you say, little girl? 599 00:39:42,567 --> 00:39:44,467 Want us to put it out of its misery? 600 00:39:44,536 --> 00:39:46,265 I can't wait any longer. 601 00:39:55,280 --> 00:39:57,214 Hi. How you doing? 602 00:39:59,517 --> 00:40:02,384 l want to thank everybody for coming. 603 00:40:42,427 --> 00:40:43,689 Mary Ann? 604 00:40:56,741 --> 00:40:57,605 Thank you. 605 00:41:00,778 --> 00:41:03,372 In honor of our very special guest... 606 00:41:03,448 --> 00:41:04,915 Mr. Chong Freen... 607 00:41:05,083 --> 00:41:07,210 of the Charter Bank of Nantucket... 608 00:41:07,685 --> 00:41:09,152 who assures me... 609 00:41:09,220 --> 00:41:12,155 that the Beckerstead Estates are only weeks away... 610 00:41:12,223 --> 00:41:14,157 from the start of construction... 611 00:41:14,826 --> 00:41:16,760 I will allow Mr. Freen... 612 00:41:17,862 --> 00:41:18,829 the honors. 613 00:41:19,230 --> 00:41:20,254 Thank you. 614 00:41:41,219 --> 00:41:42,846 Did you bring me my popcorn? 615 00:41:55,667 --> 00:41:56,861 Thank you very much. 616 00:41:56,968 --> 00:41:58,629 I think I will have a cookie. 617 00:42:08,146 --> 00:42:08,908 Hello. 618 00:42:14,986 --> 00:42:15,975 Michael? 619 00:42:18,756 --> 00:42:19,745 Hi. Cookie? 620 00:42:19,824 --> 00:42:21,519 Teddy? Yeah, this is Ty. 621 00:42:22,093 --> 00:42:23,117 Ty. What's up? 622 00:42:24,162 --> 00:42:25,595 She's doing what? 623 00:42:26,531 --> 00:42:27,691 Stay right there. 624 00:42:27,765 --> 00:42:30,393 No, Ty, stay right there, you idiot! 625 00:43:30,995 --> 00:43:32,121 Really nice party. 626 00:43:38,669 --> 00:43:40,159 That's a hearty appetite. 627 00:43:43,074 --> 00:43:44,405 Let's get out of here. 628 00:43:45,276 --> 00:43:47,642 Let's go to the point and watch the moon rise. 629 00:43:48,346 --> 00:43:49,973 I don't know, Cookie, I was... 630 00:43:50,048 --> 00:43:51,743 kind of enjoying this fine film. 631 00:43:51,816 --> 00:43:53,044 l never touched her! 632 00:43:54,952 --> 00:43:57,147 -You touched my girlfriend, didn't you? -No! 633 00:43:57,255 --> 00:43:58,517 No! 634 00:43:58,589 --> 00:44:01,057 l knew l'd find you at the drive-in. 635 00:44:01,125 --> 00:44:03,491 No! No! Please! 636 00:44:04,962 --> 00:44:07,624 I guess you don't get to see the moon rise very often. 637 00:44:11,135 --> 00:44:11,931 Egg. 638 00:44:13,104 --> 00:44:14,162 Egg? 639 00:44:19,243 --> 00:44:20,835 Egg, I'm about to teach you... 640 00:44:20,945 --> 00:44:22,276 a very valuable lesson. 641 00:44:30,455 --> 00:44:32,184 In an emergency situation... 642 00:44:32,256 --> 00:44:35,020 the victims cannot and must not be allowed... 643 00:44:35,093 --> 00:44:36,526 to think for themselves. 644 00:44:37,261 --> 00:44:40,992 The shock and the horror of what just happened... 645 00:44:41,065 --> 00:44:43,158 will surely impair their judgment. 646 00:44:43,668 --> 00:44:46,364 You must do the thinking in order to save them. 647 00:44:46,704 --> 00:44:48,069 In this case... 648 00:44:48,139 --> 00:44:51,575 a plane has just crash-landed on this point. 649 00:44:52,376 --> 00:44:55,345 Now, there are going to be bodies everywhere... 650 00:44:55,847 --> 00:44:57,940 just gushing blood and... 651 00:44:58,015 --> 00:45:02,145 their faces will be pulled off of their heads and... 652 00:45:02,453 --> 00:45:05,320 armpits will be hanging from trees. 653 00:45:05,389 --> 00:45:08,119 Their eyeballs will be sticking out of their heads. 654 00:45:08,226 --> 00:45:11,957 You'll have to push them back in with a stick or something. 655 00:45:12,563 --> 00:45:13,723 Now, remember... 656 00:45:14,132 --> 00:45:16,225 you are the only thing... 657 00:45:16,300 --> 00:45:18,325 that will stand between life and death. 658 00:45:20,271 --> 00:45:21,431 Let's do it! 659 00:45:21,539 --> 00:45:23,302 Come on, let's go! Hurry up! 660 00:45:25,610 --> 00:45:27,703 Dad, I really wish we could discuss this. 661 00:45:28,880 --> 00:45:30,814 There's nothing to discuss, Ack Ack. 662 00:45:30,882 --> 00:45:33,942 I want you out of the house by 0800 hours. 663 00:45:34,552 --> 00:45:36,611 My home is not a den for cowards... 664 00:45:36,687 --> 00:45:38,746 who will not serve in the armed forces. 665 00:45:40,525 --> 00:45:41,355 Yes, sir. 666 00:45:54,472 --> 00:45:56,667 There's a beautiful clearing just up ahead. 667 00:45:56,774 --> 00:45:59,265 Listen, Cookie, I want to know if you can help me-- 668 00:46:04,015 --> 00:46:05,346 Save him! 669 00:46:07,251 --> 00:46:08,775 Hoops, what are you doing? 670 00:46:08,853 --> 00:46:11,151 Cookie, for God's sake, help me. 671 00:46:11,222 --> 00:46:12,280 Save her! 672 00:46:17,728 --> 00:46:19,025 I don't know, Teddy. 673 00:46:19,797 --> 00:46:21,492 We followed them up this far. 674 00:46:22,166 --> 00:46:24,566 Goodness knows what they came up here to do. 675 00:46:33,945 --> 00:46:36,539 -Cookie, what are you doing here? -They're chasing me! 676 00:46:36,614 --> 00:46:37,239 Who? 677 00:46:37,315 --> 00:46:38,907 McCann and his weird friends. 678 00:46:48,659 --> 00:46:49,819 George! Stop! 679 00:46:49,894 --> 00:46:50,861 Jesus! 680 00:46:50,928 --> 00:46:53,419 Go, George, get out of here! 681 00:46:53,497 --> 00:46:55,624 Save him! 682 00:47:02,073 --> 00:47:05,099 It's just a costume! You little jerks! 683 00:47:05,943 --> 00:47:07,274 Get out of the way! 684 00:47:15,753 --> 00:47:17,050 Great, we missed her. 685 00:47:17,121 --> 00:47:18,782 -Hi, guys. -Hi, Ack. 686 00:47:24,295 --> 00:47:26,058 Get me out of this! 687 00:47:27,965 --> 00:47:29,330 Get me out! 688 00:47:30,001 --> 00:47:33,596 We got to call Hoops. Teddy left the party. 689 00:47:34,605 --> 00:47:36,004 Good work, buddy. 690 00:47:38,242 --> 00:47:41,575 I'm going to kill you, after I kill this guy. 691 00:47:42,213 --> 00:47:43,680 $100 says you don't. 692 00:47:48,452 --> 00:47:49,476 What? 693 00:47:49,720 --> 00:47:51,688 "$100 says you don't." 694 00:47:52,890 --> 00:47:54,414 What are you talking about? 695 00:47:54,492 --> 00:47:57,893 I'm sure that you can beat him up. He's smaller than you. 696 00:47:58,229 --> 00:48:00,026 That never stood in my way before. 697 00:48:00,097 --> 00:48:03,430 I'll bet you $100 that even though he's smaller, he's a better athlete. 698 00:48:03,668 --> 00:48:06,831 -Say at a sport like basketball? -What are you doing? 699 00:48:07,505 --> 00:48:09,439 This wimp? Give me a break. 700 00:48:09,540 --> 00:48:12,805 -Are you in or out? -Please don't do this. I'm begging you. 701 00:48:12,943 --> 00:48:15,070 -You must be high. Is she high? -High. 702 00:48:15,446 --> 00:48:16,811 In or out? 703 00:48:19,250 --> 00:48:20,717 All right, let's go. 704 00:48:23,321 --> 00:48:25,687 Darn, no net. Can't play. 705 00:48:26,290 --> 00:48:29,851 Maybe we can play water polo. I could get some horses. 706 00:48:39,904 --> 00:48:41,337 Make a hoop. 707 00:48:54,151 --> 00:48:56,745 -All right. -Lucky shot! 708 00:49:13,704 --> 00:49:15,365 Okay. Here you go. 709 00:49:17,608 --> 00:49:19,098 Okay, Hoops, come on. 710 00:49:26,550 --> 00:49:27,778 Come on. 711 00:49:48,139 --> 00:49:52,439 If you don't mind, I'd like to get back to beating the shit out of these guys. 712 00:49:52,510 --> 00:49:55,502 -I wouldn't do that if I were you. -Why? You know Karate? 713 00:49:55,579 --> 00:49:56,910 No. I know Dow. 714 00:49:58,048 --> 00:49:59,538 What is Dow? 715 00:50:00,017 --> 00:50:02,577 Dow is the chemical company that makes Mace. 716 00:50:12,296 --> 00:50:15,265 Cassandra, wait up a minute. Come on! 717 00:50:16,834 --> 00:50:18,927 I'm really sorry about that. 718 00:50:19,904 --> 00:50:21,599 Thanks for saving us. 719 00:50:21,972 --> 00:50:24,668 It's no big deal, McCann. I guess we're even. 720 00:50:34,618 --> 00:50:36,518 -Now? -No, not yet. Be patient. 721 00:50:37,254 --> 00:50:38,243 Now? 722 00:50:39,590 --> 00:50:40,579 Okay. 723 00:50:41,826 --> 00:50:45,023 Hello, ladies. l am here for your daughters. 724 00:50:50,501 --> 00:50:53,026 So, you finally told the F�hrer no? 725 00:50:53,971 --> 00:50:55,336 How'd it go? 726 00:50:55,739 --> 00:50:57,331 He threw me out. 727 00:50:58,676 --> 00:51:01,941 Don't worry about it, man. You can stay at my grandmother's house. 728 00:51:02,012 --> 00:51:04,446 She's got room and reasonable rates... 729 00:51:05,049 --> 00:51:08,212 -if you're not in the family. -Thanks, George. 730 00:51:08,886 --> 00:51:12,447 You can throw your stuff in Uncle Frank's room. He'll never know. 731 00:51:15,860 --> 00:51:18,852 Did you ever notice people die in alphabetical order? 732 00:51:21,098 --> 00:51:22,963 Cheer up, McCann. 733 00:51:23,033 --> 00:51:25,627 She's not the only girl on the island. 734 00:51:26,237 --> 00:51:28,102 There's plenty of them to be found. 735 00:51:31,041 --> 00:51:33,669 -Like that one. -Go for it, dude. 736 00:51:40,918 --> 00:51:42,408 Excuse me, fellas. 737 00:51:48,459 --> 00:51:50,484 How you doing? Here you go. 738 00:51:50,794 --> 00:51:52,421 -Hi. -Hi, Hoops. 739 00:51:52,496 --> 00:51:54,191 -How're you doing? -Fine. 740 00:51:55,366 --> 00:51:57,300 -Look, Cassandra... -Hi. Here you go. 741 00:51:57,368 --> 00:52:01,065 ...I want to apologize. I shouldn't have said I was a basketball player. 742 00:52:01,138 --> 00:52:02,833 I shouldn't have lied. I'm sorry. 743 00:52:03,407 --> 00:52:07,844 I really am a decent artist. If I could help you, I'd like to make it up to you. 744 00:52:08,112 --> 00:52:09,545 You really want to help? 745 00:52:09,613 --> 00:52:11,672 -Yeah. -Buy a ticket. 746 00:52:12,316 --> 00:52:13,647 Hi. How you doing? 747 00:52:29,500 --> 00:52:33,163 We are from the planet of the toes. We bring you.... 748 00:52:34,004 --> 00:52:35,835 And we bring you produce. 749 00:52:36,640 --> 00:52:38,403 -Hi, fellas. -Hi, Hoops. 750 00:52:38,475 --> 00:52:39,874 -Hi, Hoops. -Hi, Hoops. 751 00:52:41,679 --> 00:52:43,647 A giant dolphin with rabies. 752 00:52:44,214 --> 00:52:46,409 Turn it around. Open it up. 753 00:52:46,684 --> 00:52:49,016 About as believable as Superman. 754 00:52:58,095 --> 00:53:01,531 They sure can do incredible things in movies nowadays. 755 00:53:02,066 --> 00:53:03,158 Yeah. 756 00:53:07,504 --> 00:53:11,372 Good idea. I've got it. Up. Stork twins, bring that camera. 757 00:53:15,446 --> 00:53:17,471 No! No, please! 758 00:53:19,516 --> 00:53:21,643 Guys, what about George? 759 00:53:24,021 --> 00:53:25,420 George! 760 00:53:26,624 --> 00:53:28,819 I refuse to do this! 761 00:53:28,892 --> 00:53:31,326 -Give him CPR. -I am your superior! 762 00:54:11,635 --> 00:54:15,628 These are satanic hemorrhoids from hell. We must stop them before they kill again! 763 00:54:18,142 --> 00:54:19,131 Doctor, no! 764 00:54:19,209 --> 00:54:21,404 l must save the free world. 765 00:54:52,576 --> 00:54:55,545 Thank you very much. I hope to see you at the show. 766 00:55:39,556 --> 00:55:41,251 Weather for the Cape and the islands... 767 00:55:41,325 --> 00:55:44,385 looks like we can expect some rain, but nothing to worry about. 768 00:55:44,495 --> 00:55:48,591 Nantucket's big news tonight is Cassandra live at the Dew Drop lnn. 769 00:55:48,665 --> 00:55:50,098 Come on, come on. 770 00:55:50,167 --> 00:55:51,634 Good luck to her... 771 00:55:51,702 --> 00:55:54,796 and good luck to you in our $1 million summer. 772 00:55:54,872 --> 00:55:56,635 lt could happen at any minute. 773 00:55:56,707 --> 00:56:00,268 -You could win $1 million. -Come on, come on. 774 00:56:00,677 --> 00:56:02,702 Stand still, Teddy. 775 00:56:03,247 --> 00:56:05,408 Dad, I got to do my laps. 776 00:56:05,516 --> 00:56:08,076 I have not yet mastered this contraption. 777 00:56:08,152 --> 00:56:10,985 When I have, then you may continue your laps. 778 00:56:12,656 --> 00:56:13,816 Damn it. 779 00:56:15,259 --> 00:56:17,193 Do you know who this is? 780 00:56:26,270 --> 00:56:29,364 -No. -That is trouble. 781 00:56:29,973 --> 00:56:33,966 That is the girl that just might ruin my restaurant on the bluff. 782 00:56:34,478 --> 00:56:38,346 She's singing or something tomorrow night. 783 00:56:39,750 --> 00:56:42,878 If people do actually show up to hear her... 784 00:56:43,053 --> 00:56:44,782 she might make some money. 785 00:56:45,222 --> 00:56:48,055 She might make enough to pay back the bank. 786 00:56:48,258 --> 00:56:50,522 What are we going to do about it? 787 00:56:52,496 --> 00:56:54,088 Stop her from singing? 788 00:56:54,164 --> 00:56:56,155 Good, Teddy. Good. 789 00:56:59,937 --> 00:57:01,131 Get it. 790 00:57:01,972 --> 00:57:04,736 We're here to pick up your father's Jag. 791 00:57:05,509 --> 00:57:08,171 He called us. We will need the keys. 792 00:57:16,086 --> 00:57:18,247 -Get rid of this. -Okay. 793 00:57:22,092 --> 00:57:23,286 Come on. 794 00:57:31,168 --> 00:57:34,501 ln sports, we've got the Nantucket Regatta coming up... 795 00:57:34,571 --> 00:57:38,029 and Cape Cod's own Mr. Congeniality.... 796 00:57:38,108 --> 00:57:39,132 Hi, guys. 797 00:57:39,209 --> 00:57:40,767 -Hi, Ack Ack. -Hi, Ack. 798 00:57:40,878 --> 00:57:42,402 How you doing? 799 00:57:44,081 --> 00:57:46,106 That's the last of it. 800 00:57:46,950 --> 00:57:48,611 I'm history. 801 00:57:49,620 --> 00:57:52,418 I wish I could make my father understand. 802 00:57:54,625 --> 00:57:55,956 Hey, Ack... 803 00:57:58,128 --> 00:57:59,618 I understand. 804 00:57:59,997 --> 00:58:00,964 You do? 805 00:58:05,836 --> 00:58:07,599 Let me tell you a story... 806 00:58:08,505 --> 00:58:12,407 about a little fat boy that nobody loved... 807 00:58:12,643 --> 00:58:15,976 and all the other kids, they used to make fun of him... 808 00:58:17,648 --> 00:58:19,582 and they would pick on him... 809 00:58:19,650 --> 00:58:23,677 and they used to say that he talked funny and stuff... 810 00:58:24,154 --> 00:58:26,384 and he had a twin brother... 811 00:58:26,456 --> 00:58:27,946 and everybody said... 812 00:58:28,025 --> 00:58:31,483 that he didn't look anything like his twin brother... 813 00:58:32,296 --> 00:58:33,923 but he wanted to. 814 00:58:33,997 --> 00:58:35,294 Egg.... 815 00:58:36,833 --> 00:58:38,960 Were you the little fat boy? 816 00:58:40,304 --> 00:58:43,330 No. But I used to like to beat him up. 817 00:58:43,407 --> 00:58:45,773 I'd go, "Why are you so fat?" 818 00:58:45,842 --> 00:58:48,310 And I'd beat the shit out of him. 819 00:58:49,579 --> 00:58:51,706 Isn't that a great story? 820 00:58:53,417 --> 00:58:55,977 Yeah, thanks. 821 00:58:58,522 --> 00:59:00,854 Are you a little nervous? No? 822 00:59:01,525 --> 00:59:03,186 Nobody's going to show up. 823 00:59:03,694 --> 00:59:07,494 Everybody's going to show up. It's been the greatest media blitz in Nantucket. 824 00:59:07,564 --> 00:59:10,556 -I don't want to hear another word. -What about Beckerstead? 825 00:59:10,634 --> 00:59:14,092 -Will he pull something? -It's covered, I promise you. 826 00:59:14,171 --> 00:59:17,698 You just relax and have a good time, because you're going to be great. 827 00:59:17,874 --> 00:59:19,432 Okay? Trust me. 828 00:59:20,911 --> 00:59:22,003 Hoops... 829 00:59:23,413 --> 00:59:25,847 I just want to tell you.... 830 00:59:26,750 --> 00:59:28,684 I guess I know what you mean. 831 00:59:36,760 --> 00:59:37,886 Hoops? 832 00:59:37,961 --> 00:59:39,986 Yeah. Got to run. See you at the club. 833 00:59:50,040 --> 00:59:52,133 This one's for Cassandra. 834 01:00:23,740 --> 01:00:24,900 Come on! 835 01:00:46,163 --> 01:00:49,257 Teddy? Don't forget about tonight. 836 01:00:49,566 --> 01:00:50,999 Dad, I'll go. 837 01:00:51,268 --> 01:00:53,361 I'll go after I do my laps! 838 01:00:54,337 --> 01:00:56,134 Thank you, Teddy. 839 01:01:17,928 --> 01:01:19,418 Have a nice swim. 840 01:01:25,001 --> 01:01:26,229 Come on in. 841 01:01:27,537 --> 01:01:29,937 Come on in, Cookie wookie wookie. 842 01:01:38,048 --> 01:01:40,881 -Cookie, help me! -What's wrong? 843 01:01:40,951 --> 01:01:41,883 Come here! 844 01:04:09,799 --> 01:04:11,357 Two. Enjoy it. 845 01:05:01,384 --> 01:05:02,612 What? 846 01:05:03,320 --> 01:05:04,480 I'm sorry, Miss... 847 01:05:04,654 --> 01:05:08,249 but all the money in the world won't get you that house. 848 01:05:08,792 --> 01:05:11,352 But it's my house, and that's the money I owe you. 849 01:05:11,428 --> 01:05:12,861 I understand. 850 01:05:12,929 --> 01:05:16,126 Mr. Beckerstead bought the mortgage from the bank. 851 01:05:17,000 --> 01:05:19,298 He can foreclose when he wants. 852 01:05:19,536 --> 01:05:21,504 You gave me until today. 853 01:05:21,705 --> 01:05:23,036 I'm sorry. 854 01:05:23,239 --> 01:05:26,367 The bank was lenient for as long as it could be. 855 01:05:26,976 --> 01:05:31,310 What about those people? It's their home. How could you sell it to him? 856 01:05:31,681 --> 01:05:34,616 Mr. Beckerstead is a lot wealthier than you. 857 01:05:45,729 --> 01:05:47,959 What's going on? What happened? 858 01:05:52,035 --> 01:05:54,401 What does it matter? The house is theirs. 859 01:05:54,471 --> 01:05:55,961 That's right. 860 01:05:56,039 --> 01:05:58,337 And get this ugly mutt... 861 01:05:58,408 --> 01:06:00,035 off my property. 862 01:06:04,080 --> 01:06:05,274 Boscoe! 863 01:06:07,851 --> 01:06:09,876 Dr. Balson to ER. 864 01:06:16,192 --> 01:06:19,389 Squid, it's okay. Boscoe's going to be just fine. 865 01:06:19,562 --> 01:06:22,463 I don't know. They've been in there awhile. 866 01:06:22,532 --> 01:06:24,523 I think I smell gas, too. 867 01:06:26,569 --> 01:06:29,003 Cassandra, will you really leave? 868 01:06:29,172 --> 01:06:32,505 Why should I stay? There's nothing left here for me. 869 01:06:34,210 --> 01:06:36,041 How can you say that? 870 01:06:37,714 --> 01:06:40,547 What about the house and all those people? 871 01:06:40,617 --> 01:06:43,177 Will we just give in to the Beckersteads? 872 01:06:43,253 --> 01:06:46,188 We can't let them walk away with everything. 873 01:06:46,256 --> 01:06:50,852 If we give in, we're giving in to all the cute, fuzzy bunnies in the world. 874 01:06:52,762 --> 01:06:55,458 Yeah, that's just what I was thinking. 875 01:06:55,965 --> 01:06:59,731 What I mean is, we can't give up. We got to think of a plan. 876 01:07:00,003 --> 01:07:01,231 A plan. 877 01:07:03,339 --> 01:07:05,807 "Without a plan, there's no attack. 878 01:07:05,875 --> 01:07:08,139 "Without attack, no victory." 879 01:07:08,278 --> 01:07:10,303 Where have I heard that before? 880 01:07:10,380 --> 01:07:13,577 A plan. Oh, boy, I've got a plan. 881 01:07:13,650 --> 01:07:16,585 -Acky's got a plan! What is it? -The regatta. 882 01:07:16,653 --> 01:07:18,086 The regatta? 883 01:07:18,755 --> 01:07:21,280 The regatta. The sailing boat race. 884 01:07:21,524 --> 01:07:25,460 The one-boat rowing, sailing, motoring regatta around Nantucket. 885 01:07:25,528 --> 01:07:27,496 Your plan involves a boat? 886 01:07:27,564 --> 01:07:29,122 But Teddy will win it. 887 01:07:29,199 --> 01:07:31,326 He wins every year. Everybody knows that. 888 01:07:31,401 --> 01:07:33,631 But what happens if he doesn't? 889 01:07:33,703 --> 01:07:37,503 His grandfather takes away everything he and his father own... 890 01:07:37,574 --> 01:07:40,042 making his life as dreary as ours. 891 01:07:40,376 --> 01:07:41,741 Poor guys. 892 01:07:42,045 --> 01:07:43,103 And? 893 01:07:43,179 --> 01:07:44,942 So we win the race. 894 01:07:45,849 --> 01:07:49,910 He can't live without the trophy. We can't live without the house. 895 01:07:50,386 --> 01:07:52,013 We make a trade. 896 01:07:52,956 --> 01:07:55,982 Great, Ack Ack. There's just one thing missing. 897 01:07:56,125 --> 01:07:57,422 The boat. 898 01:08:17,380 --> 01:08:18,677 The boat. 899 01:08:21,284 --> 01:08:23,411 She's really in good shape. 900 01:08:25,688 --> 01:08:28,350 Mind you, she could use a little help. 901 01:10:02,418 --> 01:10:03,612 George? 902 01:10:06,956 --> 01:10:09,652 Welcome, all, to the christening of the boat. 903 01:10:09,726 --> 01:10:11,921 For this gala occasion, I got something... 904 01:10:11,995 --> 01:10:14,725 my parents brought me back from France. 905 01:10:16,065 --> 01:10:19,967 I've been saving it for a special occasion. I think this is it. 906 01:10:23,272 --> 01:10:25,001 That's really nice. 907 01:10:25,074 --> 01:10:27,599 Cassandra, would you do the honors? 908 01:10:36,753 --> 01:10:38,118 To the boat. 909 01:10:38,187 --> 01:10:39,620 To the boat! 910 01:10:43,793 --> 01:10:46,728 -We'll patch that up. -We'll fix that later. 911 01:10:46,829 --> 01:10:50,356 Listen, Hoops, here's a little something... 912 01:10:50,833 --> 01:10:53,131 from all of us to all of you. 913 01:10:53,269 --> 01:10:56,102 What, for me? What is it? 914 01:10:58,808 --> 01:11:01,470 Thank you. What is this for? 915 01:11:02,812 --> 01:11:05,576 The captain has to have his captain hat. 916 01:11:08,818 --> 01:11:12,584 I can't accept this. Acky, you be captain. It was your idea. 917 01:11:12,655 --> 01:11:15,783 It's decided, Hoops. You're the man for the job. 918 01:11:16,125 --> 01:11:19,060 I can't be captain. I won't even be on the boat. 919 01:11:19,128 --> 01:11:21,028 I'll be on land. Sorry, fellows. 920 01:11:22,765 --> 01:11:23,959 Hoops? 921 01:11:26,035 --> 01:11:28,469 Let's have a look at that engine. 922 01:11:29,172 --> 01:11:31,072 -Yeah. -Sure, that'll be great. 923 01:11:55,498 --> 01:11:56,988 What's wrong? 924 01:11:57,233 --> 01:11:58,495 Nothing. 925 01:11:59,502 --> 01:12:02,164 I just don't like boats. I hate boats. 926 01:12:02,405 --> 01:12:05,067 Since I was a kid, I don't like boats. 927 01:12:05,508 --> 01:12:09,604 Maybe you just haven't had the right kind of experience on a boat. 928 01:12:11,748 --> 01:12:13,511 Maybe you're right. 929 01:12:25,828 --> 01:12:27,455 That's it, boys. 930 01:12:29,031 --> 01:12:32,262 We got to have an engine for part of this race. 931 01:12:32,935 --> 01:12:34,368 I'll get it. 932 01:12:35,037 --> 01:12:38,404 Most of those guys will have Evinrudes and Mercuries... 933 01:12:38,474 --> 01:12:39,907 heavy stuff. 934 01:12:40,576 --> 01:12:43,977 I don't think this puppy is going to cut the mustard. 935 01:12:44,347 --> 01:12:46,781 Well, that's the best my dad had. 936 01:12:54,223 --> 01:12:55,520 Clay! 937 01:12:55,892 --> 01:12:57,382 What happened? 938 01:12:58,461 --> 01:13:01,191 Teddy brought his car in for a tune-up. 939 01:13:02,031 --> 01:13:03,589 Did he hit you? 940 01:13:42,672 --> 01:13:45,038 One, two, three, four. 941 01:14:04,827 --> 01:14:06,727 What the hell is that? 942 01:14:30,953 --> 01:14:32,318 Hi, Ted. 943 01:14:33,222 --> 01:14:34,917 How you doing? 944 01:14:34,991 --> 01:14:36,219 McCann. 945 01:14:38,995 --> 01:14:42,123 Good morning, ladies and gentlemen. 946 01:14:43,299 --> 01:14:46,700 Welcome to the Nantucket Regatta. 947 01:14:47,904 --> 01:14:50,270 The first part of the regatta... 948 01:14:51,107 --> 01:14:54,235 will test your strength and stamina. 949 01:14:54,644 --> 01:14:57,010 From this line, you will row.... 950 01:14:57,380 --> 01:14:58,404 You! 951 01:14:58,481 --> 01:15:00,449 You will not.... 952 01:15:00,650 --> 01:15:02,242 Get down! Come here. 953 01:15:02,385 --> 01:15:03,784 Go! Go! Go! 954 01:15:06,088 --> 01:15:08,352 Come on, save it for the race. 955 01:15:09,525 --> 01:15:12,619 There, you will drop your sails... 956 01:15:13,029 --> 01:15:15,054 and start your engines... 957 01:15:15,331 --> 01:15:17,322 for the final stretch... 958 01:15:17,767 --> 01:15:20,235 back into Nantucket Harbor. 959 01:15:21,137 --> 01:15:22,331 Now.... 960 01:15:22,805 --> 01:15:24,966 lf everyone is ready.... 961 01:15:44,160 --> 01:15:45,422 Go! Go! 962 01:15:45,728 --> 01:15:47,355 -Hey, Egg. -What? 963 01:15:48,097 --> 01:15:51,066 Tito Ramirez is wrestling Mr. Congeniality... 964 01:15:51,367 --> 01:15:53,301 in a half-hour. 965 01:15:54,470 --> 01:15:57,701 Teddy says Mr. Congeniality doesn't have a chance. 966 01:16:06,816 --> 01:16:08,249 Go! Come on! 967 01:16:10,219 --> 01:16:11,277 Go! 968 01:16:55,698 --> 01:16:58,326 Come on, guys. They're gaining on us! 969 01:17:06,709 --> 01:17:09,143 We'll take care of this right now. 970 01:17:09,712 --> 01:17:11,145 Dad? Shit. 971 01:17:11,280 --> 01:17:15,273 You just steer the boat, you stupid, imbecilic retard. 972 01:17:15,351 --> 01:17:19,014 You're not my son. I knew I couldn't trust you to do this without me. 973 01:17:19,288 --> 01:17:22,985 -What are you doing? -First, we just take out that halyard. 974 01:17:23,059 --> 01:17:24,686 This race is yours. 975 01:17:24,760 --> 01:17:27,627 -Come on, Dad, I can win-- -Shut your mouth, Teddy! 976 01:17:27,696 --> 01:17:29,323 That's an order. 977 01:17:37,606 --> 01:17:39,403 Shit! What happened? 978 01:17:39,975 --> 01:17:42,170 Now, you may proceed. 979 01:17:43,779 --> 01:17:47,180 -The halyard snapped. -It couldn't have just snapped. 980 01:17:49,485 --> 01:17:50,611 Look. 981 01:17:52,488 --> 01:17:53,978 You bastards! 982 01:17:57,059 --> 01:17:59,084 Fix that Australian boat. 983 01:17:59,295 --> 01:18:01,820 Well, there goes Cassandra's house. 984 01:18:01,931 --> 01:18:03,364 That's that. 985 01:18:04,333 --> 01:18:07,234 We can't quit! We got to do something. Think! 986 01:18:07,303 --> 01:18:10,431 We got to get the halyard back through its holder. 987 01:18:10,506 --> 01:18:11,666 We can't do that out here. 988 01:18:13,909 --> 01:18:15,672 We're not dead yet. 989 01:18:18,948 --> 01:18:21,007 Man, we're getting smoked. 990 01:18:21,350 --> 01:18:23,375 What are you doing, Hoops? 991 01:18:23,452 --> 01:18:25,113 Desperation move. 992 01:18:48,711 --> 01:18:50,076 Two points! 993 01:19:15,371 --> 01:19:17,532 Ty, take out the main sheet! 994 01:19:19,942 --> 01:19:21,170 Come on! 995 01:19:30,719 --> 01:19:32,550 -Man overboard! -Jesus! 996 01:19:33,189 --> 01:19:35,123 Drop the sails, fellows. 997 01:19:36,892 --> 01:19:38,792 Acky. God. 998 01:19:40,863 --> 01:19:43,491 Hold on, buddy. We'll be there in a minute. 999 01:19:43,566 --> 01:19:44,931 All right! 1000 01:19:51,040 --> 01:19:52,166 Acky! 1001 01:19:52,508 --> 01:19:53,702 Go on! 1002 01:19:54,476 --> 01:19:55,670 I got him! 1003 01:19:55,744 --> 01:19:57,075 Are you sure? 1004 01:19:57,146 --> 01:19:58,943 I got him. Beat it! 1005 01:20:00,749 --> 01:20:02,182 Let's do it! 1006 01:20:02,885 --> 01:20:04,910 Go get those scum, mates! 1007 01:20:07,022 --> 01:20:09,081 Come to me. Help me, boys! 1008 01:20:19,301 --> 01:20:20,859 Check this out. 1009 01:20:20,970 --> 01:20:22,631 I don't believe it. 1010 01:20:22,705 --> 01:20:25,037 Aloha! We're back! How are you? 1011 01:20:26,208 --> 01:20:28,108 Teddy, go faster. 1012 01:20:28,344 --> 01:20:31,643 The wind's dying down. We're almost to the engine buoy. 1013 01:20:31,714 --> 01:20:33,841 I'm not taking any chances. 1014 01:20:34,717 --> 01:20:37,686 Dad, damn it. Why don't you listen to me? I can win! 1015 01:20:37,886 --> 01:20:40,252 The only way to win, Theodore... 1016 01:20:40,489 --> 01:20:42,514 is to cheat. Remember. 1017 01:20:43,459 --> 01:20:47,225 A little hole in their hull will slow them down just enough. 1018 01:20:48,230 --> 01:20:50,391 He's lost his mind! Get down! 1019 01:20:55,838 --> 01:20:57,305 What the hell is that? 1020 01:20:57,373 --> 01:20:59,273 Teddy, come back here! 1021 01:20:59,742 --> 01:21:02,006 Come back here right now, boy! 1022 01:21:02,144 --> 01:21:03,338 Teddy! 1023 01:21:03,412 --> 01:21:05,972 My god. A giant dolphin with rabies. 1024 01:21:06,181 --> 01:21:07,739 Come back here! 1025 01:21:09,585 --> 01:21:10,882 Theodore! 1026 01:21:13,322 --> 01:21:15,313 Come back here. Help me! 1027 01:21:25,267 --> 01:21:29,033 The wind's coming up. Let's set sail! Let's get out of here! 1028 01:21:29,171 --> 01:21:31,401 Boy, if I ever get out of this... 1029 01:21:31,473 --> 01:21:34,101 I'm going to make you into a stew! 1030 01:21:34,476 --> 01:21:35,738 Help me! 1031 01:21:39,815 --> 01:21:41,476 Somebody help me! 1032 01:21:54,697 --> 01:21:57,222 All right! There's the engine buoy! 1033 01:21:59,668 --> 01:22:01,329 There's the buoy! 1034 01:22:05,507 --> 01:22:07,805 Come on, let's get out of here. 1035 01:22:08,077 --> 01:22:10,568 Hustle! Come on, move it, move it! 1036 01:22:11,714 --> 01:22:13,739 Come on, ladies! Let's go! 1037 01:22:18,020 --> 01:22:19,817 Start up the engine. 1038 01:22:20,322 --> 01:22:23,917 Good luck trying to beat a Merc with a lawnmower engine! 1039 01:22:37,706 --> 01:22:40,334 Gentlemen, prepare to blow the hatch! 1040 01:22:48,917 --> 01:22:51,351 Gentlemen, I am blowing the hatch! 1041 01:23:17,379 --> 01:23:19,074 Teddy, step on it. 1042 01:23:19,214 --> 01:23:22,672 I've got her full throttle. She doesn't have any more. 1043 01:23:26,622 --> 01:23:29,216 What the hell they got in that thing? 1044 01:23:33,162 --> 01:23:34,390 My car. 1045 01:23:38,667 --> 01:23:40,259 Thank you very much. 1046 01:23:40,335 --> 01:23:42,269 Bye-bye. See you later! 1047 01:24:07,463 --> 01:24:10,762 I'd like to thank everyone that made this possible. 1048 01:24:19,241 --> 01:24:20,674 Hey, Cookie. 1049 01:24:21,109 --> 01:24:23,907 Why don't we quit playing all these games? 1050 01:24:32,654 --> 01:24:34,417 Look what I caught! 1051 01:24:35,123 --> 01:24:36,818 How you doing? Are you hurt? 1052 01:24:37,960 --> 01:24:39,723 Squid! Look at that. 1053 01:24:41,230 --> 01:24:42,458 Boscoe! 1054 01:24:58,080 --> 01:25:00,640 -Thanks again, mate. -You're welcome. 1055 01:25:08,156 --> 01:25:11,717 I heard what you did, Ack Ack. It's all over the island. 1056 01:25:12,261 --> 01:25:13,751 You're a hero. 1057 01:25:14,129 --> 01:25:15,994 I'm proud of you, Son. 1058 01:25:16,231 --> 01:25:17,596 Damn proud. 1059 01:25:20,903 --> 01:25:22,871 I want you to come home. 1060 01:25:24,973 --> 01:25:28,033 Does this mean I have to give back the bazooka? 1061 01:25:30,112 --> 01:25:32,910 Let's talk about it over a hot chocolate. 1062 01:25:40,756 --> 01:25:41,950 Hey, Teddy. 1063 01:25:43,926 --> 01:25:45,791 What if we make a deal? 1064 01:25:45,861 --> 01:25:47,988 You need the trophy, we need the house. 1065 01:25:48,063 --> 01:25:50,588 And everybody's happy. Come on, Ted. 1066 01:25:52,568 --> 01:25:53,660 Okay. 1067 01:25:54,570 --> 01:25:56,868 You're only half right, McCann. 1068 01:25:58,073 --> 01:26:01,065 That house won't do you or your father any good. 1069 01:26:01,143 --> 01:26:04,340 I'm not putting a dime in the Beckerstead Estates. 1070 01:26:04,580 --> 01:26:07,640 This is the real investment, Teddy: Friendship! 1071 01:26:08,350 --> 01:26:10,250 Here's your house back. 1072 01:26:10,352 --> 01:26:12,047 Thank you so much. 1073 01:26:12,187 --> 01:26:14,621 The little lady has quite a voice. 1074 01:26:15,357 --> 01:26:16,881 Come on, Teddy. 1075 01:26:38,947 --> 01:26:40,380 Once upon a time... 1076 01:26:40,449 --> 01:26:43,543 there was a happy guy that love finally found... 1077 01:26:43,952 --> 01:26:46,648 and this time, love didn't pass him by. 1078 01:26:46,755 --> 01:26:49,053 Old boy finally caught a break. 1079 01:26:49,358 --> 01:26:52,054 This love story lasted all summer long. 1080 01:26:52,394 --> 01:26:55,625 There was nothing even the cute and fuzzy bunnies... 1081 01:26:55,697 --> 01:26:57,892 could do about it, thank you. 1082 01:27:24,693 --> 01:27:26,558 95.5 F.M... 1083 01:27:26,628 --> 01:27:28,391 music-money time. 1084 01:27:28,997 --> 01:27:32,091 This is it. We're looking for caller number 50! 1085 01:27:32,234 --> 01:27:33,565 Good luck. 1086 01:27:34,770 --> 01:27:36,431 You're on the air! 1087 01:27:36,505 --> 01:27:37,995 -Hello? -Hello! 1088 01:27:38,073 --> 01:27:40,166 This the contest at the radio station? 1089 01:27:40,242 --> 01:27:43,609 l hope you're sitting, 'cause you've won $1 million! 1090 01:27:43,845 --> 01:27:46,439 -Jesus Christ, I won! -lt's all yours! 1091 01:27:46,581 --> 01:27:48,981 This changes everything for me. 1092 01:27:49,051 --> 01:27:52,077 I deserve this. I've been sitting, waiting, day after day... 1093 01:27:52,154 --> 01:27:54,384 in this room waiting for your lousy song... 1094 01:27:54,456 --> 01:27:57,448 and I've gotten through! I feel so lucky, so blessed... 1095 01:27:57,526 --> 01:27:58,925 so powerful! 1096 01:28:00,429 --> 01:28:02,397 -Congratulations! -Hello? 1097 01:28:02,564 --> 01:28:03,724 Hello? 1098 01:28:03,865 --> 01:28:07,028 We seem to be cut off. Let's take another caller. 1099 01:28:07,135 --> 01:28:08,796 You're on the air. 1100 01:28:09,137 --> 01:28:11,128 -Did l win? -You sure did. 1101 01:28:11,606 --> 01:28:14,973 You better believe it, lady. $1 million is all yours! 1102 01:28:15,077 --> 01:28:16,806 l can't believe it! 1103 01:28:16,912 --> 01:28:19,813 It's certainly been a great summer for you. 1104 01:28:19,881 --> 01:28:22,941 Just a second. There's a rocket coming in here. 1105 01:28:23,285 --> 01:28:24,547 A rocket? 1106 01:28:24,986 --> 01:28:27,011 Wait, what about my money? 1107 01:28:28,490 --> 01:28:29,957 Hello? Hello? 1108 01:28:30,692 --> 01:28:32,284 ls anyone there? 1109 01:28:38,400 --> 01:28:40,300 Clay, look! A bonfire! 1110 01:28:42,671 --> 01:28:44,502 Get the marshmallows! 1111 01:28:46,308 --> 01:28:48,242 Thank you very much. 1112 01:33:15,410 --> 01:33:17,435 English 78280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.