All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.America.1984.1080p.Bluray.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,188 --> 00:01:49,358 Land that I love 2 00:01:49,526 --> 00:01:54,279 Stand beside her And guide her through the night 3 00:01:55,949 --> 00:01:59,201 With a light from above 4 00:01:59,369 --> 00:02:00,869 From the mountains 5 00:02:02,372 --> 00:02:08,377 To the prairies To the oceans white with foam 6 00:02:09,796 --> 00:02:13,966 God bless America 7 00:02:14,134 --> 00:02:19,012 My home sweet home 8 00:02:19,722 --> 00:02:23,183 God bless America 9 00:02:25,103 --> 00:02:28,605 Land that I love 10 00:02:28,773 --> 00:02:33,569 Stand beside her And guide her 11 00:02:33,736 --> 00:02:37,781 Through the night With a light from above 12 00:02:39,117 --> 00:02:42,327 From the mountains 13 00:02:43,163 --> 00:02:45,330 To the prairies 14 00:02:48,459 --> 00:02:54,882 To the oceans white with foam 15 00:02:56,217 --> 00:03:03,307 God bless America 16 00:03:05,268 --> 00:03:14,401 My home sweet home 17 00:03:14,736 --> 00:03:17,613 From the mountains 18 00:03:18,323 --> 00:03:21,617 To the prairies 19 00:03:21,784 --> 00:03:27,748 To the oceans white with foam 20 00:03:29,918 --> 00:03:36,506 God bless America 21 00:03:37,383 --> 00:03:40,636 My home 22 00:03:40,803 --> 00:03:44,514 Where is he? Where is he hiding? 23 00:03:47,977 --> 00:03:52,314 I don't know. I've been looking for him since yesterday. 24 00:03:52,482 --> 00:03:55,484 Aah! Oh. 25 00:03:57,278 --> 00:04:00,697 I'm gonna ask you for the last time. Where is he? 26 00:04:01,658 --> 00:04:03,700 I don't know. 27 00:04:06,913 --> 00:04:08,622 What are you gonna do to him? 28 00:04:26,641 --> 00:04:28,892 You stay here in case that rat shows up. 29 00:04:29,060 --> 00:04:31,144 Okay. 30 00:04:48,204 --> 00:04:51,373 Who you protecting, you dumb asshole? 31 00:04:51,749 --> 00:04:55,085 A stoolie who rats on his own friends? 32 00:04:58,548 --> 00:05:01,258 They were your friends too. 33 00:05:07,473 --> 00:05:11,393 I got it. You wanna end up like that bitch, huh? 34 00:05:25,491 --> 00:05:29,745 At Chun Lao's. Chinese theater. 35 00:05:36,753 --> 00:05:40,088 You stay here with this barrel of shit. 36 00:07:01,212 --> 00:07:07,968 Noodles. Noodles. Noodles. 37 00:07:25,820 --> 00:07:28,321 Uh-- 38 00:08:00,855 --> 00:08:02,063 Easy, easy.... 39 00:13:36,398 --> 00:13:38,399 This way. Hurry! 40 00:13:38,567 --> 00:13:41,986 There down. Mott Street. Go. Go. Go. 41 00:16:45,462 --> 00:16:46,671 Noodles. 42 00:16:52,302 --> 00:16:54,554 Noodles. 43 00:16:57,599 --> 00:16:59,684 Noodles. 44 00:16:59,893 --> 00:17:01,894 Untie me. 45 00:17:02,062 --> 00:17:06,441 Stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 46 00:17:08,777 --> 00:17:12,739 - Where you going? - I'm gonna go get Eve. 47 00:17:13,449 --> 00:17:14,615 Don't. 48 00:17:23,250 --> 00:17:25,126 Why? 49 00:17:29,089 --> 00:17:33,301 They-- They already been there. 50 00:17:59,453 --> 00:18:01,496 Do you need anything? 51 00:18:02,831 --> 00:18:04,040 Money? 52 00:18:07,628 --> 00:18:13,257 - I got more than I need. -Yeah, it's all yours now. 53 00:20:16,089 --> 00:20:18,090 Where to? 54 00:20:25,891 --> 00:20:27,892 Sir, where do you want to go? 55 00:20:31,021 --> 00:20:34,482 Anywhere. First bus. 56 00:20:39,321 --> 00:20:40,655 Buffalo? 57 00:20:43,408 --> 00:20:45,326 One way. 58 00:20:47,704 --> 00:20:50,331 That'll be $1.20. 59 00:23:03,465 --> 00:23:04,965 I wanna rent a car. 60 00:23:05,133 --> 00:23:07,635 Would you fill this out, please? 61 00:24:10,365 --> 00:24:13,325 - Go, go. - Go ahead, shoot the dice, man. 62 00:24:13,493 --> 00:24:17,037 Shoot the dice. Shoot the dice. Shoot the dice. 63 00:24:18,331 --> 00:24:21,834 That's right. That's right, man. That's right. 64 00:28:10,980 --> 00:28:12,439 Noodles. 65 00:28:12,857 --> 00:28:16,068 I brought back the key to your clock. 66 00:28:24,994 --> 00:28:27,121 Lock the door. 67 00:28:40,760 --> 00:28:43,095 When did you get back? 68 00:28:44,639 --> 00:28:48,142 -Today. -Why? 69 00:28:49,477 --> 00:28:53,981 -They got in touch with me. -Who? 70 00:28:54,149 --> 00:28:56,275 I thought you might know. 71 00:28:56,443 --> 00:28:58,026 Me? 72 00:28:58,194 --> 00:29:01,780 I don't know nothing about nobody no more. 73 00:29:23,511 --> 00:29:25,971 You gonna offer me a drink? 74 00:29:26,681 --> 00:29:29,475 Yeah, forgive me. Sure. Of course. 75 00:29:29,642 --> 00:29:31,685 Please sit down. 76 00:29:58,379 --> 00:30:00,297 Who's Robert Williams? 77 00:30:02,550 --> 00:30:03,884 I am. 78 00:30:10,391 --> 00:30:15,395 "We wish to inform you that following the sale of the Beth Israel Cemetery...." 79 00:30:15,855 --> 00:30:20,067 Yeah, the synagogue sent these out if you wanted to relocate your loved ones. 80 00:30:20,235 --> 00:30:23,278 I got the same letter on account of my father. 81 00:30:24,113 --> 00:30:28,575 Only the synagogue didn't send that. I got that last week. 82 00:30:28,743 --> 00:30:31,537 The rabbi told me he sent those out about eight months ago. 83 00:30:31,704 --> 00:30:35,082 Yeah, that's right. That's just about when I got mine. 84 00:30:38,586 --> 00:30:40,629 So, what else did he say, the rabbi? 85 00:30:40,797 --> 00:30:44,424 He said that I was lucky. The bodies of Philip Stein... 86 00:30:44,592 --> 00:30:49,388 ...Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg were already spoken for. 87 00:30:49,597 --> 00:30:53,892 And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale. 88 00:30:57,146 --> 00:30:59,314 What's this all mean? 89 00:30:59,524 --> 00:31:01,316 It means... 90 00:31:03,444 --> 00:31:08,490 ..."Noodles, though you've been hiding in the asshole of the world, we found you. 91 00:31:08,658 --> 00:31:10,576 We know where you are." 92 00:31:11,286 --> 00:31:13,161 It means... 93 00:31:14,038 --> 00:31:15,330 ..."Get ready." 94 00:31:17,959 --> 00:31:19,251 For what? 95 00:31:22,672 --> 00:31:25,465 That's the one thing it didn't say. 96 00:31:54,495 --> 00:31:56,538 What do you think? 97 00:31:56,706 --> 00:32:00,834 I think the answer's here. That's why I came back. 98 00:32:03,963 --> 00:32:06,173 Hm. 99 00:32:19,854 --> 00:32:22,814 I moved everything in here. 100 00:32:27,028 --> 00:32:30,697 I had to sell the house, the backroom. 101 00:32:31,991 --> 00:32:36,870 You know, I always thought you might have helped yourself to that million bucks. 102 00:32:37,038 --> 00:32:39,206 But now I know. 103 00:32:40,333 --> 00:32:42,125 No. 104 00:32:43,670 --> 00:32:46,338 You're on your ass worse than ever. 105 00:32:47,924 --> 00:32:50,217 But I thought it was you who-- 106 00:32:50,385 --> 00:32:52,761 No, you thought wrong. 107 00:32:54,847 --> 00:32:57,391 The suitcase was empty. 108 00:32:59,769 --> 00:33:02,145 Then who took it? 109 00:33:06,401 --> 00:33:10,278 That's what I've been asking myself for 35 years. 110 00:33:21,874 --> 00:33:24,793 If it bothers you, I can sleep here. 111 00:33:24,961 --> 00:33:29,089 -You can have my room. -No. It's okay. 112 00:33:48,901 --> 00:33:52,612 -How's your sister? -I ain't seen her for years. 113 00:33:53,322 --> 00:33:55,782 She's a big star now. 114 00:33:57,994 --> 00:34:00,495 We should have known, huh? 115 00:34:01,330 --> 00:34:04,833 You can always tell the winners at the starting gate. 116 00:34:05,585 --> 00:34:09,504 You can always tell the winners, and you can tell the losers. 117 00:34:11,132 --> 00:34:13,508 Who would've put a penny on you? 118 00:34:15,511 --> 00:34:18,430 I'd have put everything I ever had on you. 119 00:34:21,476 --> 00:34:23,769 Yeah, and you would've lost. 120 00:34:35,782 --> 00:34:40,118 Well, you're beat. Good night. 121 00:34:40,286 --> 00:34:42,996 Good night, Moe. Thanks. 122 00:34:48,377 --> 00:34:51,379 What have you been doing all these years? 123 00:34:55,259 --> 00:34:57,385 Been going to bed early. 124 00:39:47,134 --> 00:39:49,677 Deborah, Papa says you should help. 125 00:39:50,137 --> 00:39:51,471 No. 126 00:39:51,806 --> 00:39:55,016 We've got customers all over. We can't do everything. 127 00:39:55,184 --> 00:39:58,853 Try. I've got my elocution lessons. 128 00:40:49,697 --> 00:40:54,200 Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there. 129 00:41:10,718 --> 00:41:11,718 Sorry. 130 00:41:19,935 --> 00:41:22,020 Sorry, I can't make it today. See you tomorrow. 131 00:41:22,188 --> 00:41:24,189 - Okay. Bye. - Bye. 132 00:41:32,406 --> 00:41:34,199 Sorry, Fats. 133 00:41:41,582 --> 00:41:43,917 - Noodles! - Bugsy's got a job for us. 134 00:41:44,084 --> 00:41:46,085 Hurry up. He don't wait. 135 00:42:19,828 --> 00:42:21,788 Who you calling a cockroach? 136 00:42:21,956 --> 00:42:25,124 So, what are you? You're filthy, you make me sick. 137 00:42:25,292 --> 00:42:29,462 You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you? 138 00:42:29,630 --> 00:42:31,172 Let go! 139 00:42:31,340 --> 00:42:35,301 I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 140 00:42:35,553 --> 00:42:37,845 Hm. To a roach. 141 00:42:41,225 --> 00:42:44,811 Go look at yourself, David Aaronson. 142 00:42:59,660 --> 00:43:03,621 She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 143 00:43:03,789 --> 00:43:06,332 -What's Bugsy want? -We gotta wake up a deadbeat. 144 00:43:06,500 --> 00:43:09,627 That schmuck at the newsstand didn't pay. 145 00:43:58,886 --> 00:44:00,845 Here's your money, sir. 146 00:44:21,116 --> 00:44:23,117 It's beautiful. 147 00:44:27,164 --> 00:44:30,458 - Ha-ha-ha. -Look at it, it looks great! Wow! 148 00:44:38,425 --> 00:44:40,510 Come on, guys. 149 00:44:48,435 --> 00:44:50,895 Come on, come on. 150 00:44:51,605 --> 00:44:53,856 Now make up your mind. 151 00:44:54,233 --> 00:44:57,652 -Noodles, let's take the dollar. -Yeah. 152 00:44:57,861 --> 00:45:00,363 Skip, here you go. 153 00:45:02,449 --> 00:45:03,991 That one. 154 00:45:04,993 --> 00:45:06,244 Him. 155 00:45:06,495 --> 00:45:08,996 Hey, Sam, I'll see you next Thursday. 156 00:45:09,456 --> 00:45:13,084 - That one. - Hey, and bring your wife along. 157 00:45:14,420 --> 00:45:15,461 Are you nuts? 158 00:45:15,629 --> 00:45:19,841 Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk. 159 00:45:20,008 --> 00:45:22,301 Yeah, but he ain't even drunk yet. 160 00:45:23,011 --> 00:45:24,512 We'll wait. 161 00:45:27,516 --> 00:45:32,311 -Well, you roll that one over there. -What's to roll? He drunk it all. 162 00:45:37,192 --> 00:45:39,277 Bounce that little shikker. 163 00:46:28,368 --> 00:46:29,744 Jacket. 164 00:46:40,005 --> 00:46:41,964 It's Fartface. 165 00:46:45,594 --> 00:46:46,886 Shit! 166 00:46:48,764 --> 00:46:50,681 We should've took the dollar. 167 00:46:50,849 --> 00:46:54,727 Could've had 10 hot corned-beef sandwiches on poppy-seed rolls. 168 00:47:06,740 --> 00:47:12,245 Look, the wagon will hide us from Fartface. Get ready! 169 00:47:41,859 --> 00:47:43,651 Now! Throw your jacket over him. 170 00:47:45,821 --> 00:47:50,658 Hey, mister, you sick? Aw, poor guy, you'll be okay. Come on, I'll help you. 171 00:47:50,826 --> 00:47:53,661 Come on, up you go. 172 00:47:53,829 --> 00:47:56,497 Now, you're worse than my Uncle Nathan. 173 00:47:56,665 --> 00:48:00,126 Why do you want to get soused? You can't even walk. I'll take you home. 174 00:48:00,294 --> 00:48:02,128 Go, Mama. 175 00:48:11,054 --> 00:48:14,348 Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you. 176 00:48:15,684 --> 00:48:17,852 What the hell are you kids doing here? 177 00:48:18,061 --> 00:48:21,856 -What are we kids doing here? -We're getting it up the ass. 178 00:48:22,357 --> 00:48:25,651 Yeah, getting screwed. Is there a law against it? 179 00:48:25,819 --> 00:48:29,780 Can you spare a dime for pisherkehs that just got it up the ass? 180 00:48:29,948 --> 00:48:32,700 Come on, get out of here. Come on, get off the street. 181 00:48:32,868 --> 00:48:35,286 Go on, get out of here. Get off the street. 182 00:48:35,454 --> 00:48:37,663 Go ahead. And don't come back. 183 00:48:37,831 --> 00:48:41,667 I don't want to ever see you here again. All right? 184 00:49:13,992 --> 00:49:17,119 Hey, stop by for you later. 185 00:49:19,373 --> 00:49:21,874 Yeah, but knock here on the john first. 186 00:49:23,669 --> 00:49:28,756 My old man's praying, and my old lady's crying. And the light's turned off. 187 00:49:29,049 --> 00:49:33,552 What the hell should I go home for? At least in here I can read. 188 00:50:36,283 --> 00:50:39,493 - Where are you going? - Mama, don't get worked up. 189 00:50:39,703 --> 00:50:41,620 You got pots to clean. 190 00:50:46,460 --> 00:50:48,085 Peggeleh? 191 00:50:48,253 --> 00:50:51,255 I'll be right back, Ma. I gotta go to the can. 192 00:50:58,722 --> 00:51:00,181 Hi, Peggy. 193 00:51:00,348 --> 00:51:02,975 At least you could lock the door. 194 00:51:06,313 --> 00:51:07,855 Don't you like it? 195 00:51:15,489 --> 00:51:16,739 I've seen better. 196 00:51:17,491 --> 00:51:19,825 -You seen lots? -How many you seen? 197 00:51:20,494 --> 00:51:23,162 I'll tell you how many. None. 198 00:51:27,959 --> 00:51:29,502 Let me see yours. 199 00:51:44,059 --> 00:51:46,685 Looksies, no feelsies. 200 00:51:49,564 --> 00:51:53,651 Peggy. Peggy, I-- I-- I-- 201 00:51:55,070 --> 00:51:56,529 I want-- 202 00:51:56,988 --> 00:51:59,865 -You like it, don't you? -Not for free, I don't. 203 00:52:00,075 --> 00:52:04,286 You bring me a charlotte russe with whipped cream, then you can do anything you like. 204 00:52:04,496 --> 00:52:07,248 Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow. 205 00:52:07,415 --> 00:52:10,417 -I'll bring it tomorrow. -Look, I don't give credit. 206 00:52:10,585 --> 00:52:12,086 I promise. I promise. 207 00:52:12,295 --> 00:52:16,423 You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants. 208 00:52:22,931 --> 00:52:24,265 Well, are you getting out? 209 00:53:12,772 --> 00:53:15,232 Come on, come on. 210 00:53:42,469 --> 00:53:44,637 Give me six copies. 211 00:53:46,181 --> 00:53:49,308 Drop your pants and I'll stick it to you again. 212 00:53:53,396 --> 00:53:56,690 -What do you mean, "again"? -That's a long story. 213 00:53:56,900 --> 00:53:59,693 And look what time it is. 214 00:54:00,111 --> 00:54:04,198 It's already 6:34. And I gotta go. 215 00:54:05,700 --> 00:54:07,868 Boy, I got a lot of work to do. 216 00:54:08,036 --> 00:54:09,995 Hold it a minute. 217 00:54:10,163 --> 00:54:14,833 Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do. 218 00:54:15,210 --> 00:54:19,046 Just you wait, asshole. I'll do something with your time. 219 00:54:19,214 --> 00:54:20,547 Wait! Hey! 220 00:54:20,715 --> 00:54:23,008 Since we're talking about time... 221 00:54:23,176 --> 00:54:26,929 ...it looks like you're gonna break that lamp at 6:36. 222 00:54:28,306 --> 00:54:29,848 -Where'd you pinch this? -It's mine. 223 00:54:30,016 --> 00:54:32,643 -Prove it. -I gave it to him. 224 00:54:33,478 --> 00:54:35,145 Oh, yeah? 225 00:54:35,939 --> 00:54:37,731 Who the hell are you? 226 00:54:38,483 --> 00:54:41,151 -Where you from? -The Bronx. 227 00:54:41,736 --> 00:54:44,029 And you give away watches? 228 00:54:44,572 --> 00:54:46,532 He's my uncle. 229 00:54:47,075 --> 00:54:49,743 -And who gave it to you? -My Uncle Nathan. 230 00:54:50,370 --> 00:54:52,204 My little brother. 231 00:54:52,706 --> 00:54:55,833 Tell your uncle to stop by the precinct. 232 00:54:56,001 --> 00:54:57,876 - He's dead. -Alcoholic. 233 00:54:58,044 --> 00:55:00,045 In Kishnev, Poland. 234 00:55:02,757 --> 00:55:04,341 Hm. 235 00:55:05,051 --> 00:55:08,012 Then he don't need it no more. It's been requisitioned. 236 00:55:08,346 --> 00:55:14,059 -Requi-- What's that mean? -Pinched, by him. At 6:37. 237 00:55:14,227 --> 00:55:17,396 Just remember, I got my eye on you two. 238 00:55:17,564 --> 00:55:19,773 I got my eye on you too. 239 00:55:19,983 --> 00:55:24,611 Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it. 240 00:55:25,905 --> 00:55:27,656 Max. 241 00:55:31,536 --> 00:55:33,245 Who's this? 242 00:55:35,290 --> 00:55:37,041 My uncle. 243 00:55:56,936 --> 00:56:00,647 -That one. With the cream. -The 5-cent one? 244 00:56:01,024 --> 00:56:02,483 Yeah. 245 00:56:02,650 --> 00:56:07,112 For the twopenny one she only gives you a hand job. I can do that myself. 246 00:56:08,615 --> 00:56:09,656 Not that one! 247 00:56:10,241 --> 00:56:11,825 That one. 248 00:56:12,827 --> 00:56:14,286 You sure? 249 00:56:15,288 --> 00:56:17,331 Wrap it up pretty. 250 00:56:56,955 --> 00:56:59,790 Good morning. Peggy home? 251 00:56:59,958 --> 00:57:01,875 She's taking a bath. 252 00:57:02,085 --> 00:57:04,670 That's great. Would you tell her I'm here? 253 00:57:04,838 --> 00:57:08,298 Hey, Ma. Another bucket of water. 254 00:57:09,592 --> 00:57:11,468 Wait. 255 00:59:40,994 --> 00:59:43,829 - What do you want? -Me? 256 00:59:44,372 --> 00:59:49,376 -Mama said you were looking for me. -Oh, ye-- No. The guys told me that-- 257 00:59:49,544 --> 00:59:53,755 -What? -I'll come back some other time. 258 01:00:28,708 --> 01:00:30,667 Noodles! 259 01:00:32,795 --> 01:00:35,422 Noodles! Noodles! Noodles! 260 01:00:41,012 --> 01:00:42,137 What? 261 01:00:42,305 --> 01:00:43,722 Did you get it? 262 01:00:43,890 --> 01:00:48,602 His asshole blinked, but we got him. Nice going, Fartface. And on duty too. 263 01:00:48,895 --> 01:00:53,440 Heh. Uh, ha, ha. You boys caught me with my pants down that time. Heh, heh. 264 01:00:53,608 --> 01:00:56,693 No, we caught you with your schmuck up the tuchus of a minor. 265 01:00:56,861 --> 01:01:00,739 -Scram. Put this someplace safe. - That's all right. Ha, ha. Hey, hold it! 266 01:01:00,907 --> 01:01:03,200 Where you going? Stop! Hold it! Wait a minute! 267 01:01:03,368 --> 01:01:05,118 Hey, you, stop! Hold it. 268 01:01:05,328 --> 01:01:10,290 -What are you gonna do with that plate? -Depends. What time is it, Max? 269 01:01:10,458 --> 01:01:13,418 I think it's time we got our watch back. 270 01:01:14,754 --> 01:01:17,381 -Okay, boys, we're even. -The hell we are. 271 01:01:17,548 --> 01:01:19,966 You'll be collecting your pension before we're even. 272 01:01:20,134 --> 01:01:21,760 Hiya, fellas. 273 01:01:22,762 --> 01:01:24,429 What do you boys want? 274 01:01:24,597 --> 01:01:26,932 First off... 275 01:01:27,141 --> 01:01:29,267 -...you're paying Peggy for us. - Ha, ha. 276 01:01:29,435 --> 01:01:31,561 Okay. That's it? 277 01:01:31,938 --> 01:01:33,397 Go ahead while I tell him. 278 01:01:33,564 --> 01:01:37,609 Ha-ha-ha. I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it. 279 01:01:40,071 --> 01:01:44,282 Look, what else do you kids want for that plate? Huh? 280 01:01:44,450 --> 01:01:47,494 Noodles was telling me about a guy called Bugsy. 281 01:01:47,662 --> 01:01:50,497 Seems he's boss of this neighborhood, thanks to you. 282 01:01:50,665 --> 01:01:53,792 -Meaning what? -Meaning he pays you off. 283 01:01:53,960 --> 01:01:57,671 Will you slow down? What is your hurry? Take it easy. 284 01:01:57,880 --> 01:02:00,966 If you keep this up, you're gonna come too fast. 285 01:02:02,385 --> 01:02:06,680 Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it. 286 01:02:06,931 --> 01:02:12,185 So why does Bugsy pay you? What do you do for him? 287 01:02:13,479 --> 01:02:17,649 -I close an eye once in a while. -Well, now you close an eye for us. 288 01:02:17,817 --> 01:02:21,027 Why? What are you kids up to? 289 01:02:24,907 --> 01:02:26,366 He'll tell you. 290 01:02:26,534 --> 01:02:30,120 Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together. 291 01:02:31,497 --> 01:02:32,831 Bugsy'll flatten you. 292 01:02:32,999 --> 01:02:36,334 Besides, I don't put up with no trouble on my beat. 293 01:02:36,502 --> 01:02:40,630 You'll put up, and you'll shut up. You hear nothing, and you see nothing. 294 01:02:40,798 --> 01:02:42,674 Just like you did for Bugsy. 295 01:02:42,842 --> 01:02:44,217 Shit! 296 01:02:44,469 --> 01:02:49,514 Aw, don't get upset. That makes it worse. It can happen the first time. 297 01:02:49,682 --> 01:02:54,144 -It's them two talking out there. -Can't you see you're ruining the mood? 298 01:02:54,312 --> 01:02:56,646 We made our deal. 299 01:02:57,231 --> 01:03:00,942 -So take a walk. - Come here, honey. 300 01:03:02,945 --> 01:03:06,740 -Feel good, bubeleh? -Ha! He'll never get it up. 301 01:03:08,075 --> 01:03:12,496 Relax. Okay. Calm down, calm down. 302 01:03:18,044 --> 01:03:22,714 Okay. Okay, come here. 303 01:04:42,461 --> 01:04:44,296 I'm glad the baby's better. 304 01:04:44,589 --> 01:04:48,925 - Happy Pesach, Deborah. - Happy Pesach, Becky. 305 01:04:54,932 --> 01:04:57,350 Hurry. We're gonna be late. 306 01:04:57,560 --> 01:05:00,353 -Oh, there's Deborah. -Sorry I'm late. Mama needed help. 307 01:05:00,563 --> 01:05:05,442 Good girl. I just locked up, and I'm giving you the keys. 308 01:05:18,331 --> 01:05:22,459 I thought I'd just practice my dance routines. That's all. All right? 309 01:05:22,627 --> 01:05:25,837 Debbeleh, make sure you don't let the goyim in. 310 01:05:26,839 --> 01:05:30,508 -Okay, bye. -See you later, Debbie. Bye. 311 01:06:43,082 --> 01:06:45,458 Get down off of there, roach. 312 01:06:45,668 --> 01:06:47,419 That record's just like Ex-Lax. 313 01:06:47,586 --> 01:06:51,297 Every time I put it on, you have to go to the bathroom. 314 01:07:08,816 --> 01:07:10,442 What are you doing? 315 01:07:10,609 --> 01:07:13,445 -Give me a drink. -We're closed. 316 01:07:13,612 --> 01:07:18,158 Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue. 317 01:07:18,325 --> 01:07:20,326 So, what are you doing here? 318 01:07:20,494 --> 01:07:23,288 Somebody's gotta keep an eye on the place. 319 01:07:23,456 --> 01:07:27,667 There are a lot of little thieves out there. One of them could get into your house. 320 01:07:27,835 --> 01:07:31,004 Especially if you leave the door open. 321 01:08:03,329 --> 01:08:06,164 You can pray here too. 322 01:08:07,374 --> 01:08:11,252 Here or in the synagogue, to God it's the same difference. 323 01:08:12,838 --> 01:08:15,048 Come over here and sit down. 324 01:08:48,165 --> 01:08:51,042 "My beloved is white and ruddy. 325 01:08:51,210 --> 01:08:54,838 His skin is as the most fine gold. 326 01:08:55,005 --> 01:08:59,050 His cheeks are as a bed of spices." 327 01:09:01,804 --> 01:09:05,598 Even though he hasn't washed since last December. 328 01:09:09,895 --> 01:09:12,856 "His eyes are as the eyes of doves. 329 01:09:13,023 --> 01:09:15,733 His body is as bright ivory. 330 01:09:15,901 --> 01:09:19,821 His legs are as pillars of marble." 331 01:09:21,699 --> 01:09:24,576 In pants so dirty they stand by themselves. 332 01:09:26,370 --> 01:09:29,581 "He is altogether lovable." 333 01:09:31,125 --> 01:09:33,710 But he'll always be a two-bit punk... 334 01:09:33,878 --> 01:09:38,756 ...so he'll never be my beloved. What a shame. 335 01:10:10,247 --> 01:10:11,956 Somebody's there. 336 01:10:24,595 --> 01:10:26,179 There ain't nobody. 337 01:10:32,978 --> 01:10:34,145 It's Max. 338 01:10:34,396 --> 01:10:37,523 Ah. So that's who it was. 339 01:10:38,192 --> 01:10:39,817 Noodles! 340 01:10:44,156 --> 01:10:46,824 Go on, run. Your mother's calling you. 341 01:10:52,957 --> 01:10:54,332 Noodles! 342 01:10:55,501 --> 01:10:58,002 Just gonna go see what he wants. 343 01:11:27,199 --> 01:11:29,993 - Hey. -Yo. 344 01:11:32,871 --> 01:11:36,082 -You been here long? -No. 345 01:11:37,209 --> 01:11:39,460 Were you in there? 346 01:11:41,839 --> 01:11:44,048 You're one lousy kisser. 347 01:11:44,216 --> 01:11:47,385 I seen you go in there after that ball-buster. 348 01:11:47,553 --> 01:11:52,557 Here's the stuff from last night. We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter. 349 01:11:52,766 --> 01:11:56,978 Shitsy Lipschitz wouldn't cough up any more. We gotta get somebody else. 350 01:11:59,273 --> 01:12:01,899 I came to divvy up. 351 01:12:02,401 --> 01:12:07,030 -Tomorrow, with the others. -I also came to pick you up. 352 01:12:08,490 --> 01:12:12,535 -I can't come right now. -The houses, the stores are all empty. 353 01:12:12,703 --> 01:12:15,913 We got our pick. You pick that. 354 01:12:16,790 --> 01:12:18,750 Yeah. 355 01:12:21,795 --> 01:12:24,964 Some partner I got. Have fun. 356 01:12:32,139 --> 01:12:34,265 How's it going, boys? 357 01:12:34,433 --> 01:12:36,601 Who's that? 358 01:12:37,019 --> 01:12:38,936 Bugsy. 359 01:12:56,246 --> 01:12:59,665 I hear you guys are in business for yourselves now, huh? 360 01:12:59,833 --> 01:13:01,793 I hear youse are doing real good. 361 01:13:08,967 --> 01:13:10,885 Ain't you gonna introduce me to your friend here? 362 01:13:14,681 --> 01:13:17,266 I'll introduce myself. 363 01:13:22,147 --> 01:13:24,065 Excuse the glove. 364 01:13:32,616 --> 01:13:33,658 Ow! 365 01:13:33,826 --> 01:13:35,368 Son of a bitch! 366 01:14:22,833 --> 01:14:24,750 That's my cut. 367 01:14:25,127 --> 01:14:29,088 You don't work for me, you don't work for no one. 368 01:14:29,256 --> 01:14:31,048 -I don't like bosses. - Ha, ha. 369 01:14:31,550 --> 01:14:35,052 You was better off you stayed in the Bronx. 370 01:14:38,265 --> 01:14:41,267 It would have been better for you too. 371 01:15:23,310 --> 01:15:27,480 -I'm gonna kill him one of these days. -Yeah? 372 01:15:27,940 --> 01:15:32,443 Meantime it looks like he's killed us. 373 01:15:51,713 --> 01:15:54,507 Deborah, open up the door. 374 01:15:55,717 --> 01:15:58,719 Deborah, open up the door. 375 01:16:00,222 --> 01:16:01,806 Deborah. 376 01:16:43,849 --> 01:16:47,685 - That stuff, is it ready for the club? -We're loading it. 377 01:17:22,304 --> 01:17:27,058 - Eh. Che cazzo succede down here? -Al, we got the big boys with us today. 378 01:17:27,225 --> 01:17:30,936 -They wanna work for us. -Doing what Bugsy did. We want his job. 379 01:17:31,104 --> 01:17:32,271 Do you get that? Ha, ha. 380 01:17:32,439 --> 01:17:37,818 We the best escorts you ever gonna get. 381 01:17:38,612 --> 01:17:41,530 A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here. 382 01:17:42,908 --> 01:17:48,120 Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle your invention somewhere else, huh? 383 01:17:49,915 --> 01:17:51,957 Hey, wait a minute. 384 01:17:53,835 --> 01:17:54,877 What invention? 385 01:17:55,045 --> 01:17:57,963 -You ship your stuff by the river, right? -Sometimes. 386 01:17:58,131 --> 01:18:01,717 And when you get caught by the Coast Guard, you throw all the cases overboard. 387 01:18:01,885 --> 01:18:04,595 -You lose the whole shipment. - So? 388 01:18:04,763 --> 01:18:07,473 For 10 percent, we'll save it all for you. 389 01:18:07,641 --> 01:18:10,434 -What do you got, a submarine? -We got salt. 390 01:18:11,895 --> 01:18:13,437 You got what? 391 01:18:13,605 --> 01:18:18,442 -Salt. Me and the boys are rolling salts. -Yeah. We need 3 tons of salt per shipment. 392 01:18:18,610 --> 01:18:22,154 Get the fuck out of here. Go back to school where you belong. 393 01:18:22,614 --> 01:18:25,116 What is it with all this salt? 394 01:18:25,283 --> 01:18:29,787 Hey, hey, we got salt on our noodles. Show them. 395 01:18:42,509 --> 01:18:44,468 This is full of salt. 396 01:18:49,474 --> 01:18:51,100 All right, come here. 397 01:19:06,199 --> 01:19:08,868 - So? -Keep your shirt on. 398 01:19:09,035 --> 01:19:11,662 We gotta wait for the salt to dissolve. 399 01:19:43,862 --> 01:19:46,822 -Well? -Hey, what's wrong? 400 01:19:52,954 --> 01:19:54,038 Hey, look. 401 01:19:54,206 --> 01:19:56,373 Hey. Wow! 402 01:19:58,543 --> 01:19:59,877 Great! 403 01:20:01,379 --> 01:20:03,881 -Look at that! -It's great. 404 01:20:04,049 --> 01:20:05,466 -Noodles. -Look at it. 405 01:20:07,093 --> 01:20:10,012 - I see them! What did I tell you? -Yeah. 406 01:20:14,100 --> 01:20:15,392 Yeah! 407 01:20:24,069 --> 01:20:28,739 - Hey, Noodles. - Hooray. Hooray for us! 408 01:20:32,619 --> 01:20:33,911 We did it. 409 01:20:35,080 --> 01:20:36,539 Come here, Max. 410 01:20:38,041 --> 01:20:41,293 - We did it. - No, Max, no! 411 01:20:45,090 --> 01:20:46,298 Max. 412 01:20:48,009 --> 01:20:49,426 Max. 413 01:21:01,106 --> 01:21:02,439 Max! 414 01:21:05,026 --> 01:21:06,277 Max! 415 01:21:20,667 --> 01:21:23,043 What would you do without me? 416 01:22:28,652 --> 01:22:29,902 There. 417 01:22:33,239 --> 01:22:36,533 From here on, we establish the shared funds of the gang. 418 01:22:36,701 --> 01:22:39,703 They belong to all of us together and to none of us alone. 419 01:22:39,871 --> 01:22:45,209 And we solemnly swear to put in 50 percent of everything we make. Agreed? 420 01:22:45,377 --> 01:22:46,627 Agreed. 421 01:22:46,920 --> 01:22:48,712 - Agreed. - Agreed. 422 01:22:51,883 --> 01:22:53,509 Agreed. 423 01:22:55,637 --> 01:22:57,554 I wanna take another peek. 424 01:23:17,242 --> 01:23:19,076 Announcing the immediate departure... 425 01:23:19,244 --> 01:23:23,914 ...of the Lackawanna Railroad, Hudson Valley Express, Poughkeepsie... 426 01:23:24,082 --> 01:23:29,044 ...Albany, Utica and Buffalo. 427 01:23:30,463 --> 01:23:32,548 All aboard. 428 01:23:36,094 --> 01:23:39,763 This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for. 429 01:23:39,931 --> 01:23:43,267 And he gives it back only when we're all together. 430 01:23:43,435 --> 01:23:44,685 Agreed? 431 01:23:45,770 --> 01:23:47,771 Agreed. 432 01:23:50,900 --> 01:23:52,276 Agreed. 433 01:24:49,876 --> 01:24:51,877 Bugsy's coming! Run! 434 01:25:43,680 --> 01:25:45,639 Noodles. 435 01:25:46,558 --> 01:25:48,600 I slipped. 436 01:27:26,699 --> 01:27:30,118 - Bastard! -Aah! 437 01:27:30,286 --> 01:27:32,454 Schmuck. 438 01:29:47,465 --> 01:29:49,049 Wanna go in? 439 01:29:52,970 --> 01:29:54,346 Yeah. 440 01:29:54,806 --> 01:29:56,765 You a relative? 441 01:30:00,061 --> 01:30:01,311 An uncle. 442 01:30:13,866 --> 01:30:15,492 It's open. 443 01:33:27,268 --> 01:33:30,687 "Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 444 01:33:30,855 --> 01:33:33,273 ...David Aaronson, 1967." 445 01:36:13,142 --> 01:36:15,351 Can I take that for you, sir? 446 01:36:17,813 --> 01:36:19,856 Your limousine is waiting. 447 01:36:30,242 --> 01:36:31,951 Maxie. 448 01:36:43,547 --> 01:36:46,549 How are you, uncle? You're looking good. 449 01:36:48,010 --> 01:36:49,761 You're looking a little better. 450 01:36:53,349 --> 01:36:57,268 Come on. Better get you off the streets. 451 01:37:00,523 --> 01:37:03,775 -Some limousine. -Ha, ha. What are you talking, huh? 452 01:37:04,068 --> 01:37:08,696 We own the company now. It's a good cover. You'd be surprised. It pays off too. 453 01:37:08,864 --> 01:37:12,742 My mother wrote me you was in the body-snatching business. 454 01:37:15,079 --> 01:37:18,289 By the way, I appreciate everything you did for my family. 455 01:37:18,541 --> 01:37:20,750 Forget it. It's your dough. 456 01:37:21,418 --> 01:37:24,754 It's all down in black and white in the company books. 457 01:37:25,589 --> 01:37:29,926 You're the company. You and Patsy and Cockeye. Gravediggers and equal partners. 458 01:37:30,094 --> 01:37:34,305 Heh. Hey, enough of this, huh? Business before pleasure. 459 01:37:35,140 --> 01:37:37,267 We got a rush job. Here. 460 01:37:40,104 --> 01:37:43,147 Come here. Look at this. Come here. 461 01:37:44,775 --> 01:37:48,528 Sudden death. Fucking tragedy, huh? 462 01:37:49,822 --> 01:37:53,157 -Twenty-six years old. -Twenty-six? 463 01:37:55,119 --> 01:37:59,163 -What a shame. -Great stiff. She died of an overdose. 464 01:37:59,331 --> 01:38:01,332 And I'm ready for another. Ha-ha-ha. 465 01:38:01,542 --> 01:38:05,044 Come on, Noodles. Pump the life into her. You didn't turn pansy in there, did you? 466 01:38:08,757 --> 01:38:09,841 There you go. 467 01:38:13,137 --> 01:38:17,181 Turning over in the grave. They do it every time. 468 01:38:58,182 --> 01:39:01,017 Ha, ha. Don't worry. A pansy he ain't. 469 01:39:04,021 --> 01:39:06,522 - Thanks. - You're welcome, Noodles. 470 01:39:07,191 --> 01:39:08,983 Whoops. Uh, sorry. 471 01:39:09,318 --> 01:39:11,486 Thanks. Good night. 472 01:39:12,196 --> 01:39:17,200 - Hey, you want a little pick-me-up? - Oh, no, thanks. I've had mine. 473 01:39:18,869 --> 01:39:21,245 - Did you give her your all? - What do you think? 474 01:39:21,413 --> 01:39:22,997 Bet your life I did. 475 01:39:48,065 --> 01:39:50,525 Wait till you see this place. Got the best.... 476 01:39:50,693 --> 01:39:52,151 It's over here. 477 01:39:54,405 --> 01:39:58,074 -Where we going? -To a place that never closes. 478 01:39:58,951 --> 01:40:00,952 Whoops. Watch yourself. 479 01:40:11,922 --> 01:40:14,048 - How's he doing? - He's doing great. 480 01:40:18,429 --> 01:40:19,470 What's this? 481 01:40:19,680 --> 01:40:22,098 Our place. We got the hottest spot in town. 482 01:40:29,231 --> 01:40:32,775 Eh? This is the real Fat Moe's. 483 01:40:34,194 --> 01:40:36,112 Get rid of that rag, will you? 484 01:40:37,448 --> 01:40:39,657 -What do you think? -It's beautiful. 485 01:40:39,825 --> 01:40:42,326 -Eh? You like it? -Beautiful. Beautiful. 486 01:40:57,801 --> 01:40:59,594 Hey, give me that. 487 01:41:04,808 --> 01:41:08,019 -Noodles. Look who's here. - Patsy, look. 488 01:41:08,228 --> 01:41:10,855 Come here, son of a bitch. Come here! Come here! 489 01:41:11,023 --> 01:41:12,982 - Patsy. - Oh. 490 01:41:13,150 --> 01:41:15,485 -You look fantastic. -Wait a minute. 491 01:41:15,652 --> 01:41:16,986 How you doing? 492 01:41:19,865 --> 01:41:22,116 -Look how big you got. -Me? 493 01:41:22,284 --> 01:41:24,327 Noodles. Oh. Oh, God. 494 01:41:25,162 --> 01:41:27,330 -Noodles! - Freight train, coming through. 495 01:41:32,169 --> 01:41:35,880 Hey. Hey, come on. Hey, let's have a toast, for chrissakes. 496 01:41:36,048 --> 01:41:38,674 -You look like shit. -What do you want? I just got out of prison. 497 01:41:38,842 --> 01:41:40,927 -Nice guy. -Hey. Hey, Noodles, get a load of this. 498 01:41:41,095 --> 01:41:42,136 Look. 499 01:41:45,182 --> 01:41:47,183 Hey, Scotch heating. 500 01:41:47,351 --> 01:41:49,352 -Yeah, a buck a cup. - Whoo! 501 01:41:50,479 --> 01:41:51,896 -A buck a cup? -Yeah. 502 01:41:52,064 --> 01:41:53,856 -How much it cost us? -Costing us? 503 01:41:54,024 --> 01:41:56,859 -Yeah. -A dime, including overhead. 504 01:41:57,027 --> 01:42:00,363 -Hey, Noodles. Fat Moe. - Oh. Heh. 505 01:42:06,370 --> 01:42:07,912 You look terrific. 506 01:42:10,791 --> 01:42:14,502 -Look like you lost an ounce or two. - You think I would lose hemorrhoids. 507 01:42:16,171 --> 01:42:18,506 Can't recognize him without an apron. 508 01:42:18,674 --> 01:42:20,800 -L'chaim. - L'chaim. 509 01:42:21,885 --> 01:42:23,678 Welcome home. 510 01:42:27,057 --> 01:42:28,641 What the fuck kind of maître d' are you? 511 01:42:28,809 --> 01:42:31,227 New guy rolls into the joint, you don't even show him around. 512 01:42:31,395 --> 01:42:33,104 - Yeah. - What's the matter with you? 513 01:42:33,272 --> 01:42:37,108 -I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry. - You're some bunch of shtunks. 514 01:42:37,317 --> 01:42:39,652 -You don't come up and get me? - He's the shtunk. 515 01:42:39,820 --> 01:42:40,903 -Shtunk? -Yeah, shtunk. 516 01:42:41,071 --> 01:42:44,407 -He said you weren't out till Monday. -You can get him the next time he gets out. 517 01:42:44,575 --> 01:42:48,619 -Ha-ha-ha. -God forbid. God forbid. 518 01:42:53,208 --> 01:42:57,420 Whoa! Whoa! Ha-ha-ha. 519 01:43:06,597 --> 01:43:09,891 Come on, let's see if you can guess who it is. 520 01:43:12,436 --> 01:43:14,770 Mmm. 521 01:43:14,980 --> 01:43:18,399 Charlotte russe. With a little too much whipped cream. 522 01:43:20,611 --> 01:43:22,111 Peggy. 523 01:43:26,366 --> 01:43:30,620 Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up. 524 01:43:30,787 --> 01:43:35,625 I work in a high-class joint now. And I get paid by the pound. 525 01:43:35,792 --> 01:43:36,792 Whoa! 526 01:43:36,960 --> 01:43:40,796 My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama. 527 01:43:42,674 --> 01:43:44,634 Come on, come on. Eh, eh, eh. 528 01:43:45,344 --> 01:43:46,802 You fuck. 529 01:43:46,970 --> 01:43:48,429 Timber! 530 01:43:50,307 --> 01:43:53,517 You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones. Come on. 531 01:43:53,685 --> 01:43:57,647 - Peggeleh, I'll see you later. - You gonna lay here all night or what? 532 01:44:07,991 --> 01:44:11,953 Cockeye wanted to play with the band. I'm serious. 533 01:44:18,794 --> 01:44:20,378 Come on. 534 01:44:47,197 --> 01:44:50,658 -Aren't you going to say hello? -Hello. 535 01:45:10,554 --> 01:45:14,515 -Your brother's a real friend. -He's a romantic. 536 01:45:25,902 --> 01:45:29,739 -Max tell you I was getting out today? -Max? No. 537 01:45:30,532 --> 01:45:35,077 -You remembered yourself? -No, Moe. It's always Moe. 538 01:45:39,916 --> 01:45:41,709 Yeah. 539 01:45:50,302 --> 01:45:52,428 You mean you weren't counting the days? 540 01:45:52,596 --> 01:45:58,100 Of course I was. 4344, 4343. 541 01:45:58,268 --> 01:46:00,603 I lost track at 3000. 542 01:46:00,771 --> 01:46:03,939 -That wasn't my choice. -Yes, it was. It still is. 543 01:46:07,444 --> 01:46:10,571 Well, anyway, did you come here to welcome me back at least? 544 01:46:10,739 --> 01:46:14,950 I still live here. I was on my way out. Moe said I should at least say hello. 545 01:46:16,453 --> 01:46:20,289 I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that. 546 01:46:22,667 --> 01:46:23,959 No. 547 01:46:25,629 --> 01:46:27,671 Welcome back, Noodles. 548 01:46:30,842 --> 01:46:32,176 Hey, Noodles. 549 01:46:39,309 --> 01:46:40,851 You dancing? 550 01:46:41,478 --> 01:46:44,146 Every night at the Palace Theatre. 551 01:46:45,065 --> 01:46:50,319 I've made some progress since I danced here among the brooms and the empties. 552 01:46:51,613 --> 01:46:55,825 You can come spy on me if you like. If you have time. 553 01:46:57,160 --> 01:46:58,661 Every night. 554 01:47:15,011 --> 01:47:16,512 Noodles. 555 01:47:20,100 --> 01:47:23,686 Go on, Noodles, your mother's calling you. 556 01:47:32,028 --> 01:47:34,655 It's good to see you again, Noodles. 557 01:47:47,544 --> 01:47:49,545 My pleasure. 558 01:47:57,929 --> 01:48:01,390 -Did you get the wine? -Dago Red. The best. 559 01:48:09,065 --> 01:48:10,524 How you doing? 560 01:48:17,574 --> 01:48:21,243 There they are. The four horsemen of the apocalypse. 561 01:48:23,914 --> 01:48:27,082 Did you see that movie, Joe? It was a good movie. 562 01:48:27,250 --> 01:48:28,876 -Hey, Max, how are you? -Good to see you. 563 01:48:29,044 --> 01:48:30,669 Nice to see you. 564 01:48:31,463 --> 01:48:34,798 -This must be your friend Noodles. -Noodles, say hello to Mr. Monaldi. 565 01:48:34,966 --> 01:48:37,092 -Hi, Noodles, how are you? -I'm all right. 566 01:48:37,260 --> 01:48:41,597 It's very nice to meet you. But you don't have to call me Mr. Monaldi like he says. 567 01:48:41,765 --> 01:48:46,227 I like my friends and people I respect to call me Frankie. 568 01:48:47,062 --> 01:48:50,773 Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. 569 01:48:54,611 --> 01:48:58,113 Sit down, relax. You're home now. 570 01:49:07,999 --> 01:49:10,793 This is my very dear friend Joe. 571 01:49:10,961 --> 01:49:14,255 He came all the way from Detroit to ask me to do him a favor. 572 01:49:14,923 --> 01:49:16,799 And I wanna do it for him. 573 01:49:18,134 --> 01:49:23,806 I don't have to tell you who Joe is, how far he got, or how far he's gonna get. 574 01:49:24,349 --> 01:49:27,935 He's not only my dear friend, he's my brother. 575 01:49:28,103 --> 01:49:31,272 Frankie, I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit. 576 01:49:32,941 --> 01:49:35,651 I mean, the mustard doesn't even help. 577 01:49:45,620 --> 01:49:48,163 These guys with you? 578 01:49:48,748 --> 01:49:51,458 I told you these fellas are with me. 579 01:49:51,960 --> 01:49:54,837 You could trust them. You're in very good hands. 580 01:49:55,255 --> 01:49:58,132 Just tell them exactly what you want them to do. 581 01:49:59,843 --> 01:50:03,512 Move some diamonds from Detroit. Kid stuff. 582 01:50:09,519 --> 01:50:11,395 Why us then? 583 01:50:12,022 --> 01:50:16,025 If it's kid stuff, why don't you have the kids from Detroit do it? 584 01:50:18,695 --> 01:50:24,366 Excuse me, Noodles. What he means is that it's something that's very simple... 585 01:50:24,534 --> 01:50:27,995 ...but for now, he needs kids from outside to handle it. 586 01:50:28,163 --> 01:50:32,750 He just found out they're gonna move these diamonds to Holland in a few days. 587 01:50:32,917 --> 01:50:34,877 So it's something came up right away. 588 01:50:36,338 --> 01:50:38,047 You understand? 589 01:50:44,721 --> 01:50:46,430 Hey, Joe. 590 01:50:47,349 --> 01:50:53,395 Tell these guys the story about, um, the pussy being insured. What is it? 591 01:50:55,732 --> 01:50:58,942 Tell these guys how you stumbled on this whole thing with the jewels.... 592 01:50:59,110 --> 01:51:01,403 - Oh. Come on. - Tell them the story. 593 01:51:01,571 --> 01:51:05,366 The pussy insurance. The insurance pussies. What is it? Tell them that story. 594 01:51:05,533 --> 01:51:11,413 Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story. 595 01:51:11,581 --> 01:51:15,084 I got this insurance agent, this Jew kid named David. 596 01:51:15,251 --> 01:51:19,922 This kid conned me into every policy in the world. Every policy, name it. 597 01:51:20,090 --> 01:51:23,884 Dogs, house, wife, life, anything. 598 01:51:24,052 --> 01:51:27,930 I'm drinking with the boys one night, he comes in with his wife... 599 01:51:28,098 --> 01:51:31,433 ...a pretty brunette with a nice ass who works for a jeweler. 600 01:51:31,601 --> 01:51:34,436 And he's still on the hustle, this guy. 601 01:51:35,605 --> 01:51:38,357 So I wink at the guys, I say, "Look... 602 01:51:40,068 --> 01:51:44,321 ...the most serious policy that should be, you don't have me covered for." 603 01:51:44,489 --> 01:51:47,324 He goes, "What's that, Joe?" "Cock insurance." 604 01:51:48,743 --> 01:51:53,414 "You make me a policy that when it don't work, I get a payment... 605 01:51:53,581 --> 01:51:55,749 ...I'll write out a check now." 606 01:51:57,836 --> 01:52:03,674 He thinks, he says, "Oh, I don't know if the actuality gauges govern this... 607 01:52:03,883 --> 01:52:06,009 ...but we can make a policy. 608 01:52:06,177 --> 01:52:09,430 But you gotta guarantee you're in good health now." 609 01:52:09,597 --> 01:52:14,309 "Oh, that's simple. Look, leave her with me. Come back and see if it stands up. 610 01:52:14,477 --> 01:52:17,438 If it stands up, then you know I'm in good health to begin with." 611 01:52:17,605 --> 01:52:19,857 The jerk leaves her. I screw her. 612 01:52:20,024 --> 01:52:24,987 Not only that, she likes it. And she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... 613 01:52:25,155 --> 01:52:27,197 ...is shipping stones to Holland... 614 01:52:27,407 --> 01:52:31,660 ...where he keeps his stash in a little drawer in the safe. Everything in the world. 615 01:52:31,828 --> 01:52:35,164 Can't ask for more, right? Except, one better. 616 01:52:35,331 --> 01:52:39,501 I never paid the first premium on the new cock policy. 617 01:52:53,141 --> 01:52:54,641 Cock insurance. 618 01:53:00,356 --> 01:53:04,651 Life is funnier than shit. 619 01:53:05,028 --> 01:53:06,236 But... 620 01:53:10,033 --> 01:53:12,701 ...be easy with the girl. 621 01:53:16,039 --> 01:53:18,332 I mean that. Be easy with the girl. 622 01:53:26,549 --> 01:53:28,050 Oh, my God! 623 01:53:34,557 --> 01:53:35,724 Open it! 624 01:53:35,892 --> 01:53:38,185 Who's gotten in? 625 01:53:46,277 --> 01:53:48,237 Had to go and be a hero, huh? 626 01:53:54,577 --> 01:53:56,078 - Open it. -No. 627 01:53:56,246 --> 01:53:59,248 - Open it! - Don't-- No, don't hurt him! 628 01:53:59,415 --> 01:54:02,417 -Don't hurt him! - Get this cunt out of here. 629 01:54:02,585 --> 01:54:05,546 You animal! You asshole! 630 01:54:06,506 --> 01:54:08,924 -Come on. Come on, hit me. - What do you mean? 631 01:54:09,092 --> 01:54:10,759 -Hit me. - What, are you crazy? 632 01:54:10,927 --> 01:54:14,263 -Straighten up and fly right. -I'm all right. 633 01:54:14,430 --> 01:54:17,307 Let me make it look real. Make it look real. 634 01:54:17,517 --> 01:54:20,102 - Come on, knock it off. -I'm all right. Let go. 635 01:54:20,270 --> 01:54:22,771 - Come on, cut the act. -Hit me! 636 01:54:22,939 --> 01:54:26,733 She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth. 637 01:54:26,901 --> 01:54:29,778 - Hit me! - I'll hit you! You bitch! 638 01:54:32,615 --> 01:54:35,033 - You animal! - Put a cork in her. 639 01:54:37,203 --> 01:54:39,955 No. Oh. 640 01:54:40,123 --> 01:54:41,248 No. 641 01:54:41,416 --> 01:54:43,458 No. Don't. 642 01:54:43,626 --> 01:54:46,295 Don't. No! 643 01:54:46,462 --> 01:54:52,426 No! You dirty bastards! You're-- 644 01:54:56,764 --> 01:54:58,640 Bastards! 645 01:55:05,315 --> 01:55:07,149 Try the secret compartment. 646 01:55:13,656 --> 01:55:15,490 Attaboy. 647 01:55:25,168 --> 01:55:26,501 Thanks. 648 01:55:48,608 --> 01:55:51,693 - Wow. Nice matzo balls. - Huh? 649 01:55:56,532 --> 01:55:58,951 Whoa. 650 01:55:59,118 --> 01:56:01,828 Those are beautiful. Look at that. Hm? 651 01:56:03,373 --> 01:56:05,707 Okay, better wrap them up. 652 01:56:14,842 --> 01:56:16,259 We're going. You coming? 653 01:56:20,056 --> 01:56:21,556 Coming. 654 01:57:08,938 --> 01:57:12,274 -Morning. -You get the stones? 655 01:57:31,210 --> 01:57:34,838 Aw.... Pay him. 656 01:57:59,655 --> 01:58:04,159 -Any problem? -No trouble. Kid stuff. 657 02:00:19,378 --> 02:00:21,004 You okay? 658 02:00:59,001 --> 02:01:02,921 -How come you didn't tell me? -Being inside can change you. 659 02:01:03,089 --> 02:01:05,966 I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe. 660 02:01:06,133 --> 02:01:08,677 With Frankie Monaldi, you don't say "yes," then "no." Couldn't... 661 02:01:08,844 --> 02:01:12,180 -...take the chance you'd change your mind. -You're right. I would have said no. 662 02:01:12,723 --> 02:01:14,724 Frankie Monaldi is as big as they come. 663 02:01:14,892 --> 02:01:16,935 He's got the combination in the palm of his hand. 664 02:01:17,103 --> 02:01:19,938 If we're not careful, he'll have us in the palm of his hand. 665 02:01:20,106 --> 02:01:22,357 You don't get nowhere alone. 666 02:01:22,858 --> 02:01:25,235 I thought you were the guy that said you didn't like bosses. 667 02:01:25,403 --> 02:01:28,530 It sounded like a good idea then. It still is. 668 02:01:28,698 --> 02:01:29,906 Let's just think about it. 669 02:01:30,074 --> 02:01:34,619 They're gonna ask us to come in with them. There's a lot in it for us. 670 02:01:37,039 --> 02:01:41,543 Today they ask us to get rid of Joe. Tomorrow they ask me to get rid of you. 671 02:01:41,711 --> 02:01:45,088 Is that okay with you? Because it's not okay with me. 672 02:01:48,092 --> 02:01:49,926 All right. 673 02:01:51,095 --> 02:01:53,179 Let's just forget about it. 674 02:02:06,527 --> 02:02:08,069 Wanna go for a swim? 675 02:02:10,448 --> 02:02:12,866 Yeah, let's go for a swim. 676 02:02:24,003 --> 02:02:26,004 All right, what are you doing? 677 02:02:26,172 --> 02:02:29,591 Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles. 678 02:02:32,678 --> 02:02:35,096 -What are you doing? - Hey! 679 02:02:35,264 --> 02:02:37,515 Are you crazy? 680 02:02:40,311 --> 02:02:42,228 Shit. 681 02:02:48,819 --> 02:02:52,489 That asshole! I can't believe you did this! 682 02:03:10,007 --> 02:03:13,718 District Attorney James Lister was killed in an explosion of a car... 683 02:03:13,886 --> 02:03:16,554 ...belonging to Secretary of Commerce Christopher Bailey... 684 02:03:16,722 --> 02:03:20,016 ...as he was leaving the secretary's Long Island estate. 685 02:03:20,184 --> 02:03:23,603 Mr. Lister, who was killed instantly in the blast, was scheduled to testify... 686 02:03:23,771 --> 02:03:26,940 ...in Washington on Thursday before a Senate committee. 687 02:03:27,108 --> 02:03:31,111 A committee investigating what has come to be called the Bailey scandal. 688 02:03:31,278 --> 02:03:34,656 A special team of detectives has been assigned to the case. 689 02:03:34,824 --> 02:03:39,661 As for Secretary Bailey, he was not available for any statement at this time. 690 02:03:40,538 --> 02:03:41,663 Did you know those guys? 691 02:03:41,831 --> 02:03:45,166 --offices of his longtime legal advisor, Irving Gold... 692 02:03:45,334 --> 02:03:47,877 ...in hopes of getting some comment. 693 02:03:48,045 --> 02:03:52,465 Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister... 694 02:03:52,633 --> 02:03:56,553 ...is the second witness in the Bailey scandal to meet a sudden and violent end. 695 02:03:56,720 --> 02:04:00,223 The first was Thomas Finney, undersecretary of commerce... 696 02:04:00,391 --> 02:04:04,602 ...who fell to his death from his 15th-floor office just a month ago. 697 02:04:04,770 --> 02:04:06,396 Do you think there's a connection--? 698 02:04:06,564 --> 02:04:10,567 Take the money and run, Noodles. What the hell's keeping you here? 699 02:04:11,527 --> 02:04:14,362 The only remaining witness is the man who... 700 02:04:14,530 --> 02:04:19,659 ...rightly or wrongly has given his name to this whole affair, Secretary Bailey. 701 02:04:19,827 --> 02:04:22,579 -I'm curious. - What does the secretary think? 702 02:04:22,746 --> 02:04:24,747 The secretary has no worries. 703 02:04:24,915 --> 02:04:29,752 Sir, if he has no worries, why then has he retreated to his place on Long Island? 704 02:04:29,920 --> 02:04:33,673 Far from retreating, he's busy preparing his attack on the questions... 705 02:04:33,841 --> 02:04:35,675 ...he will be asked by the committee. 706 02:04:35,843 --> 02:04:38,386 I'd call them accusations more than questions, sir. 707 02:04:38,554 --> 02:04:41,222 -The secretary has no worries. - But the public does. 708 02:04:41,390 --> 02:04:45,935 Particularly in view of the rumors about rigged contracts, bribery... 709 02:04:46,103 --> 02:04:50,565 ...the international Mafia. Especially those dealing with the illegal use... 710 02:04:50,733 --> 02:04:53,610 ...of the Transport union pension funds. 711 02:04:53,777 --> 02:04:56,112 Could you tell us anything about that? 712 02:04:56,280 --> 02:05:02,118 Gentlemen, I deny all of these rumors and allegations against my organization. 713 02:05:02,286 --> 02:05:06,748 Our hands have always been and will continue to remain clean. 714 02:05:06,916 --> 02:05:12,462 In my entire life, I've fought to keep the American labor movement clear-- 715 02:05:12,630 --> 02:05:13,671 Him, I know. 716 02:05:13,839 --> 02:05:16,758 --forced speculation, criminal elements... 717 02:05:16,926 --> 02:05:21,638 ...or corrupt politicians. If any mistakes have been made-- 718 02:05:21,805 --> 02:05:24,933 He's still giving out the same old bullshit. 719 02:05:25,100 --> 02:05:31,439 If any guilt at all exists in this situation, it lies elsewhere. 720 02:06:10,604 --> 02:06:15,191 What's this I've been reading about you in the newspapers? Hm? 721 02:06:17,236 --> 02:06:21,781 Inflammatory words from a union boss? 722 02:06:26,161 --> 02:06:31,416 You still aren't gonna stop the workers or the social movement. 723 02:06:31,959 --> 02:06:35,211 Listen to me, you socialist asshole! 724 02:06:35,379 --> 02:06:40,717 We don't give a good fart about the socialist workers and their movements. 725 02:06:40,884 --> 02:06:45,888 We just want you out of the factory so we can get the furnaces working again. 726 02:06:46,056 --> 02:06:49,058 This is the last offer you're gonna get. 727 02:06:49,226 --> 02:06:52,270 You want to sign it or what? 728 02:06:58,152 --> 02:07:01,446 Tell your bosses they can wipe their ass with it. 729 02:07:07,828 --> 02:07:09,162 Fill her up. 730 02:07:34,480 --> 02:07:35,563 This is my last-- 731 02:07:43,155 --> 02:07:46,282 Hold it, boys. Don't shoot. 732 02:07:47,493 --> 02:07:49,786 It's me, Crowning. 733 02:08:02,716 --> 02:08:05,468 -Crowning. -Yeah. 734 02:08:05,636 --> 02:08:07,303 That'll do, boys. 735 02:08:07,471 --> 02:08:09,305 What'll do? 736 02:08:09,473 --> 02:08:12,767 We almost got the kid where we want him. 737 02:08:16,605 --> 02:08:19,691 And we got the boss where we want him. 738 02:08:19,858 --> 02:08:21,442 Easy. 739 02:08:22,486 --> 02:08:24,487 Easy. 740 02:08:27,825 --> 02:08:30,159 Put them down. 741 02:08:30,911 --> 02:08:33,496 Put your guns away, boys. 742 02:08:43,298 --> 02:08:45,383 Just swapping prisoners. 743 02:08:46,009 --> 02:08:48,636 Fair trade, huh, chickenhead? 744 02:08:56,019 --> 02:08:59,188 Union boy over here for Mr. Boss Man. 745 02:08:59,356 --> 02:09:01,899 Well, look who's here. Ha, ha. 746 02:09:02,651 --> 02:09:05,403 Fat Moe's boneyard boys. 747 02:09:05,571 --> 02:09:07,655 Which reminds me. 748 02:09:08,073 --> 02:09:11,826 How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe? 749 02:09:13,996 --> 02:09:17,790 -Untie him. -I don't take orders from you. 750 02:09:17,958 --> 02:09:21,127 We're not asking you to take orders, Joe. We're telling you. 751 02:09:21,295 --> 02:09:23,463 Now go ahead, untie him. 752 02:09:23,630 --> 02:09:25,631 Untie him. 753 02:09:30,512 --> 02:09:31,637 Untie him. 754 02:10:02,920 --> 02:10:04,921 Who are you? 755 02:10:05,923 --> 02:10:06,964 Who's paying you? 756 02:10:08,300 --> 02:10:11,052 I think this is really gonna piss you off there, Mac. 757 02:10:11,220 --> 02:10:14,764 I think it's those dirty, dirty politician friends of yours. 758 02:10:14,932 --> 02:10:19,560 Yeah? Well, you crawl back and tell him we don't want you in with us. 759 02:10:19,728 --> 02:10:23,481 Our fight's got nothing to do with liquor and prostitution and dope. 760 02:10:23,649 --> 02:10:26,526 You'd better get used to the idea, pal. 761 02:10:27,236 --> 02:10:29,111 This country is still growing up. 762 02:10:29,279 --> 02:10:33,199 Certain diseases it's better to have when you're still young. 763 02:10:34,993 --> 02:10:39,789 You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. 764 02:10:39,957 --> 02:10:41,999 And bastards like him are immune. 765 02:10:42,167 --> 02:10:45,461 That's the difference between us and them! 766 02:10:47,297 --> 02:10:49,131 Take it easy. 767 02:10:49,299 --> 02:10:51,300 The difference is that they're always gonna win... 768 02:10:51,468 --> 02:10:54,053 ...and you're gonna keep getting it up the ass. 769 02:10:54,221 --> 02:10:56,180 Sooner than you think. 770 02:11:13,490 --> 02:11:17,702 Chief Aiello, moving policemen into the factory came as a surprise to everyone: 771 02:11:17,870 --> 02:11:20,580 The press, the unions, especially the strikers. 772 02:11:20,747 --> 02:11:23,332 Well, what did you want, sweetheart, a declaration of war? 773 02:11:23,500 --> 02:11:25,251 Ours was a peaceable operation. 774 02:11:25,419 --> 02:11:27,795 Wasn't that contrary to new union laws? 775 02:11:27,963 --> 02:11:30,172 I'm chief of police, not chief of the people. 776 02:11:30,340 --> 02:11:32,675 Was there any violence by the strikers to justify--? 777 02:11:32,843 --> 02:11:36,512 "Prevention, not repression." 778 02:11:36,680 --> 02:11:38,764 But you let scabs move in and start working. 779 02:11:38,932 --> 02:11:42,310 Young lady, you wanna talk to me, call them "unemployed workers." 780 02:11:43,645 --> 02:11:48,024 With your permission, I'll take these flowers to my missis before they wilt. 781 02:11:48,692 --> 02:11:52,653 Or maybe you heard. I'm the father of a baby boy! 782 02:11:54,865 --> 02:11:57,366 Chief, one more question. 783 02:11:57,534 --> 02:12:01,996 We heard he's the youngest stockholder in that factory you occupied. 784 02:12:06,710 --> 02:12:08,669 What'd you mean by that? 785 02:12:08,837 --> 02:12:12,006 They say management expressed their thanks with a birthday present for the baby. 786 02:12:16,428 --> 02:12:19,055 You know, slander is a serious offense. 787 02:12:19,222 --> 02:12:21,474 Especially when it comes from a hack reporter. 788 02:12:21,975 --> 02:12:24,727 You wanna find out how serious? 789 02:12:26,855 --> 02:12:31,859 But since this is my first boy after four girls... 790 02:12:32,027 --> 02:12:34,570 ...I'll declare amnesty. 791 02:12:35,364 --> 02:12:38,574 Ha-ha-ha. Behave yourself. 792 02:12:39,952 --> 02:12:41,869 Go. 793 02:14:53,085 --> 02:14:56,087 Thank you. Oh. 794 02:14:56,254 --> 02:14:57,838 -He's eating? -Mm-hm. 795 02:14:58,006 --> 02:15:01,425 -For five. -For five? Well, why not? 796 02:15:01,593 --> 02:15:04,386 You could feed an army with these two milk plants. Ha-ha-ha. 797 02:15:04,554 --> 02:15:05,846 We could open up a dairy. 798 02:15:09,267 --> 02:15:10,726 Oh, hey. 799 02:15:12,604 --> 02:15:18,400 Who loves you? Who loves you? I love you. 800 02:15:18,568 --> 02:15:22,404 And I love you. And I love you. 801 02:15:22,572 --> 02:15:24,198 Lucy! 802 02:15:24,366 --> 02:15:26,408 -Don't you have to feed him at 6:00? - Uh-huh. 803 02:15:27,786 --> 02:15:29,203 Come in. 804 02:15:30,914 --> 02:15:34,500 -Oh, here he is now. -That's my son. 805 02:15:34,668 --> 02:15:38,629 That's my son. Oh, oh. 806 02:15:40,799 --> 02:15:46,428 That's my son. That's my son! Ha-ha-ha. 807 02:15:46,596 --> 02:15:48,347 Jesus Christ, they change fast. 808 02:15:49,933 --> 02:15:52,560 Yeah, but he looks like my old man. 809 02:15:52,727 --> 02:15:54,603 Yeah, yeah, look, same eyes. 810 02:15:54,771 --> 02:15:57,148 And look at that, the same devilish pride, huh? 811 02:15:57,315 --> 02:16:00,192 Hey. Hey, hey. 812 02:16:00,360 --> 02:16:01,902 Did you see his dickey? 813 02:16:02,070 --> 02:16:03,946 -Vincent. - What? 814 02:16:04,114 --> 02:16:06,448 -The girls. -The girls! 815 02:16:06,616 --> 02:16:12,538 Sooner or later you have to learn that after me, the boss in the house is him. 816 02:16:12,706 --> 02:16:14,498 He's got balls just like his papa. 817 02:16:14,666 --> 02:16:15,916 -Whoa! Hey! -Let me have him. 818 02:16:16,084 --> 02:16:19,712 No, no, no. I'll do this. 819 02:16:19,880 --> 02:16:21,755 I'll do this, huh? Yeah. 820 02:16:25,093 --> 02:16:27,094 Look. Hey, hey. 821 02:16:28,847 --> 02:16:31,265 Ooh. Ha-ha-ha. 822 02:16:31,766 --> 02:16:33,100 Let Papa change you, huh? 823 02:16:33,268 --> 02:16:35,477 Come on, look. Give me your little-bitty smile. 824 02:16:35,645 --> 02:16:40,524 Come on, come on, come on. 825 02:16:41,902 --> 02:16:42,943 What the fuck is this? 826 02:16:44,279 --> 02:16:49,450 -What is this? Huh? What's that? - No! No! Oh, no! 827 02:16:49,993 --> 02:16:52,244 -Look. -It's the right number. 828 02:16:52,412 --> 02:16:55,748 The right number? I'll break your goddamn neck! 829 02:16:55,916 --> 02:16:58,334 Find my son, or I'll burn down this goddamn building! 830 02:16:59,669 --> 02:17:02,254 Hello! Hello. 831 02:17:02,422 --> 02:17:03,672 -Would you shut up? -Oh! 832 02:17:03,840 --> 02:17:08,177 No, hey, no. Wait, wait. I'm not talking to you. 833 02:17:08,345 --> 02:17:10,554 Well, who's this? 834 02:17:10,722 --> 02:17:13,140 Never mind-- To who am I talking? 835 02:17:13,308 --> 02:17:16,101 Who the hell are you? My son, where is he? 836 02:17:16,269 --> 02:17:20,314 Where the hell do you think he is? He's in the maternity ward. He never left. 837 02:17:20,482 --> 02:17:23,817 He just got a little restless so he wanted to change his bed. 838 02:17:23,985 --> 02:17:27,696 And the other kids got the same idea so they also wanted to change their beds. 839 02:17:27,864 --> 02:17:31,659 So there you got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another... 840 02:17:31,826 --> 02:17:35,246 ...switching tags, so now we do have a real problem. 841 02:17:35,413 --> 02:17:38,499 Piece of shit whoever you are! What the fuck are you saying? 842 02:17:38,667 --> 02:17:40,000 -Huh? -...can't find my son! 843 02:17:40,168 --> 02:17:41,210 Oh, no, no, no. 844 02:17:41,378 --> 02:17:44,296 Luckily we were there to see that everything was under control. 845 02:17:44,464 --> 02:17:46,882 If you want, we can put everything back where it was. 846 02:17:47,050 --> 02:17:48,425 Except there's one problem. 847 02:17:48,593 --> 02:17:51,053 -You gotta meet us halfway. -Halfway. Tell me! 848 02:17:51,221 --> 02:17:53,305 Why do you care who wins the strike? 849 02:17:53,473 --> 02:17:55,766 That's got nothing to do with me! What did I do? 850 02:17:55,934 --> 02:17:58,519 What did you do? First of all, you let the scabs in. 851 02:17:58,687 --> 02:18:01,313 Second of all, you got the cops in there protecting them. 852 02:18:01,481 --> 02:18:04,858 -That's my right. I'm a cop! -All right, shut the fuck up. 853 02:18:05,026 --> 02:18:07,027 Now, listen to me very carefully. 854 02:18:07,195 --> 02:18:11,198 You're gonna call off your dogs and let the strikers work it out with the bosses. 855 02:18:11,366 --> 02:18:12,408 I want my son back now. 856 02:18:12,575 --> 02:18:15,119 Do that, we'll give you your kid's new number. 857 02:18:15,287 --> 02:18:18,122 You don't do that, look for your kid yourself, and good luck. 858 02:18:19,457 --> 02:18:21,000 -So, what is it gonna be? -Okay. 859 02:18:21,167 --> 02:18:24,169 -I'll call my men off today. -Attaboy. 860 02:18:24,337 --> 02:18:27,506 You know, Aiello, for a rotten, rat-bastard son of a bitch... 861 02:18:27,674 --> 02:18:29,466 ...you're not as stupid as I thought. 862 02:18:31,261 --> 02:18:33,429 -We'll be in touch. -When will you call? 863 02:18:33,596 --> 02:18:36,807 Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you. 864 02:18:36,975 --> 02:18:38,267 -Bye. -I gotta know-- 865 02:18:42,314 --> 02:18:43,897 -So? -We got a deal. 866 02:18:49,029 --> 02:18:51,280 -To a very smooth talker. -Yeah. 867 02:18:51,448 --> 02:18:54,074 -Mazel. - At least. 868 02:18:54,242 --> 02:18:56,869 -Peggeleh. -Noodles. 869 02:19:01,916 --> 02:19:03,959 Where's that switch list? 870 02:19:04,127 --> 02:19:06,545 - The switch list? -Yeah. 871 02:19:07,881 --> 02:19:09,590 -I can't find it. - What? 872 02:19:09,758 --> 02:19:11,842 I can't find it. 873 02:19:12,802 --> 02:19:15,846 -What'd you do with it? -I think I dumped it with that jacket. 874 02:19:16,014 --> 02:19:17,598 What a yutz. 875 02:19:17,766 --> 02:19:19,933 - Oh, Pat. - Wait a minute, listen. 876 02:19:20,101 --> 02:19:22,936 Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember. 877 02:19:23,104 --> 02:19:27,024 The boys' numbers was odd-- Was even, and the girls' numbers was odd. 878 02:19:27,192 --> 02:19:29,318 -That's very simple. -You took good stock. 879 02:19:29,486 --> 02:19:31,737 Hey, know what? Let's give him an even number. 880 02:19:31,905 --> 02:19:34,239 Uh, eight. Let's pick an eight. 881 02:19:34,491 --> 02:19:35,616 Eight. 882 02:19:38,495 --> 02:19:40,037 Yeah, it's a good number. 883 02:19:40,205 --> 02:19:43,082 Wait a minute. What about the other little pischers? 884 02:19:44,042 --> 02:19:46,126 We're better than fate. 885 02:19:46,294 --> 02:19:49,171 We give some the good life, give it to others up the ass. 886 02:19:52,342 --> 02:19:55,803 All right, boys, let's settle up. It's Saturday. 887 02:19:55,970 --> 02:19:59,264 Settle-shmettle, Peggy, I'm gonna take mine out in trade. 888 02:19:59,432 --> 02:20:00,808 Oh, you're such a nudge. 889 02:20:02,477 --> 02:20:06,647 Hey, you know what? I wish I was switched when I was a kid. 890 02:20:06,815 --> 02:20:08,565 What makes you think you weren't? 891 02:20:24,582 --> 02:20:26,708 I don't believe it. 892 02:20:27,377 --> 02:20:31,255 Hey, you guys, come here. Take a look at who's over here. 893 02:20:31,423 --> 02:20:33,715 -That suit you, Peg? - Okay, fine, Max. 894 02:20:33,883 --> 02:20:36,427 -What have you got? -Over there. 895 02:20:38,888 --> 02:20:40,806 Well, what--? 896 02:20:46,062 --> 02:20:50,232 Holy shit! Noodles, Noodles! Come here, come here. 897 02:20:50,400 --> 02:20:52,067 Look. 898 02:20:54,070 --> 02:20:56,488 The blond by the piano. 899 02:20:59,993 --> 02:21:02,119 -Yeah, who's that? Yeah. -Who's that? 900 02:21:02,287 --> 02:21:04,329 You and this broad were practically engaged. 901 02:21:04,497 --> 02:21:05,664 Ooh. 902 02:21:05,832 --> 02:21:10,878 Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it. Ha, ha. 903 02:21:11,045 --> 02:21:13,547 -Who was it? The Detroit cock-squasher? - Yeah. 904 02:21:13,715 --> 02:21:16,091 - Peggy. - Not her, she looks different. 905 02:21:16,259 --> 02:21:19,595 You know that platinum blond in the flower dress? She's by the table. 906 02:21:19,762 --> 02:21:22,181 See her? Call her in, will you? 907 02:21:28,813 --> 02:21:30,272 -Carol. -Carol, whatever. 908 02:21:30,440 --> 02:21:34,443 Just tell her there's a bunch of her old friends here, you know what I mean? 909 02:21:36,154 --> 02:21:37,738 Carol. 910 02:21:37,906 --> 02:21:39,781 Carol! 911 02:21:44,787 --> 02:21:47,164 Noodles, pfft, come here. 912 02:21:50,376 --> 02:21:53,795 -Somebody here wants to see you. -Who? 913 02:21:54,547 --> 02:21:56,256 You know these guys? 914 02:21:58,676 --> 02:22:00,552 No. 915 02:22:01,971 --> 02:22:04,431 I don't think so. 916 02:22:08,269 --> 02:22:09,770 No. Ha, ha. 917 02:22:09,938 --> 02:22:13,732 No. I'd remember a bunch of good-lookers like these. 918 02:22:31,251 --> 02:22:34,920 Oh, well, how could I forget? 919 02:22:41,177 --> 02:22:43,554 There was, uh.... 920 02:22:43,721 --> 02:22:49,351 There was only one of you I got to know personally, though. 921 02:22:51,104 --> 02:22:52,813 Which one? 922 02:22:52,981 --> 02:22:56,233 Let's see how good a memory you've got for faces. 923 02:23:16,546 --> 02:23:18,964 You. 924 02:23:19,132 --> 02:23:21,049 No. 925 02:23:21,301 --> 02:23:22,551 Him. 926 02:23:22,719 --> 02:23:26,305 We've been hanging out so long together, we're starting to look alike. 927 02:23:26,472 --> 02:23:28,473 "Hanging out"? 928 02:23:38,693 --> 02:23:41,320 Charmed. 929 02:23:58,546 --> 02:24:00,547 You can call me Carol. 930 02:24:12,060 --> 02:24:14,311 We've already met. 931 02:24:32,538 --> 02:24:34,623 Pleasure. 932 02:24:35,667 --> 02:24:37,793 The pleasure... 933 02:24:37,960 --> 02:24:40,212 ...is all mine. 934 02:24:50,348 --> 02:24:53,058 Mmm. 935 02:25:07,198 --> 02:25:10,075 So you left Detroit, huh? 936 02:25:10,243 --> 02:25:12,744 No, her and her husband just come in on the weekends. 937 02:25:12,912 --> 02:25:15,163 Yeah, it beats the seashore. 938 02:25:16,124 --> 02:25:20,210 Well, she takes on maybe 10 guys and her hubby watches through the peephole. 939 02:25:20,378 --> 02:25:22,504 Beats the hell out of the movies. 940 02:25:22,672 --> 02:25:25,298 I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole now. 941 02:25:25,466 --> 02:25:27,759 He must be wondering, where is his fucking wife? 942 02:25:35,810 --> 02:25:39,604 Why don't we make it a threesome, huh? 943 02:25:39,772 --> 02:25:42,899 Can't you see he's got other plans for tonight? 944 02:25:43,067 --> 02:25:47,154 Well, bring her along. We'll make it a foursome. 945 02:25:51,451 --> 02:25:54,619 I'm not that kind of guy. 946 02:25:54,787 --> 02:25:59,624 Besides, I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, you'd probably like it. 947 02:26:13,014 --> 02:26:15,474 Have a good night, fellas. 948 02:26:16,100 --> 02:26:18,059 See you later. 949 02:26:31,157 --> 02:26:34,242 -Been waiting long? -All my life. 950 02:26:54,514 --> 02:26:59,017 You wanted a place by the ocean so I had it opened. It was closed for the season. 951 02:26:59,185 --> 02:27:01,978 All these tables are for two people. 952 02:27:02,313 --> 02:27:04,773 Pick whatever one you want. 953 02:27:36,305 --> 02:27:37,931 I like this one. 954 02:27:38,099 --> 02:27:40,225 Here, sit down. 955 02:27:49,694 --> 02:27:53,321 Oh, I'll have the asperges sauce vinaigrette and then a Châteaubriand. 956 02:27:56,784 --> 02:27:58,660 I'll decide later. 957 02:27:58,828 --> 02:28:01,413 -Monsieur? -I'll have the same. 958 02:28:02,498 --> 02:28:04,332 For the wine? 959 02:28:04,500 --> 02:28:06,751 You decide. I'll just have water. 960 02:28:06,919 --> 02:28:10,881 -You decide. -Thank you. 961 02:28:18,180 --> 02:28:19,639 You've been around. 962 02:28:20,808 --> 02:28:24,144 Where'd you learn all them "parlez-vous français" dishes? 963 02:28:24,312 --> 02:28:25,812 Who's teaching you that stuff? 964 02:28:27,189 --> 02:28:30,442 You mean a sugar daddy who tries to teach me how to act? 965 02:28:32,862 --> 02:28:34,404 I read books. I learn everything. 966 02:28:34,572 --> 02:28:38,241 I want to know everything. Doesn't it make sense to have plans? 967 02:28:39,577 --> 02:28:41,828 Yeah, it does. 968 02:28:42,330 --> 02:28:45,540 What about me? Am I in these plans? 969 02:28:47,668 --> 02:28:49,377 Noodles.... 970 02:28:50,796 --> 02:28:54,341 You're the only person that I have ever-- 971 02:28:54,508 --> 02:28:57,677 Ever what? Go ahead. 972 02:28:59,096 --> 02:29:01,097 Ever what? 973 02:29:01,682 --> 02:29:04,225 That I ever cared about. 974 02:29:04,602 --> 02:29:08,271 But you'd lock me up and you'd throw away the key, wouldn't you? 975 02:29:12,777 --> 02:29:14,611 Yeah. 976 02:29:15,279 --> 02:29:17,364 Yeah, I guess so. 977 02:29:17,531 --> 02:29:19,658 Yeah. 978 02:29:19,825 --> 02:29:23,119 And the thing is, I probably wouldn't even mind. 979 02:29:25,456 --> 02:29:30,293 -So? -So I got to get to where I'm going. 980 02:29:30,461 --> 02:29:33,254 -And where's that? -To the top. 981 02:29:36,968 --> 02:29:39,719 Now you sound just like Maxie. 982 02:29:40,262 --> 02:29:43,640 Youse are both alike, that's why you hate each other so much. 983 02:29:43,808 --> 02:29:46,017 Do you want me to leave? 984 02:29:51,065 --> 02:29:53,608 No, I don't want you to leave. 985 02:30:16,340 --> 02:30:18,591 You dancing? 986 02:30:19,093 --> 02:30:20,719 -You asking? -I'm asking. 987 02:30:20,886 --> 02:30:22,971 I'm dancing. 988 02:31:35,753 --> 02:31:40,465 To keep from going crazy, you have to cut yourself off from the world. 989 02:31:40,633 --> 02:31:43,259 Just not think about it. You have to, uh.... 990 02:31:43,427 --> 02:31:46,721 You know, years that went by, it seemed like... 991 02:31:46,889 --> 02:31:50,183 ...no time at all, because you're not doing anything. 992 02:31:50,351 --> 02:31:53,895 But there were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic. 993 02:31:54,063 --> 02:31:57,607 The way he said "I slipped" just before he died. 994 02:31:58,901 --> 02:32:01,152 The other was you. 995 02:32:07,368 --> 02:32:11,579 How you used to read me your Song of Songs, remember? 996 02:32:13,374 --> 02:32:17,836 How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter. 997 02:32:21,465 --> 02:32:26,636 I used to read the Bible every night. Every night I used to think about you. 998 02:32:28,889 --> 02:32:33,601 Your navel is a bowl, well-rounded with no lack of wine. 999 02:32:33,769 --> 02:32:37,647 Your belly, a heap of wheat surrounded with lilies. 1000 02:32:37,815 --> 02:32:40,233 Your breasts... 1001 02:32:41,777 --> 02:32:44,237 ...clusters of grapes. 1002 02:32:44,947 --> 02:32:49,284 Your breath, sweet-scented as apples. 1003 02:32:56,876 --> 02:32:59,961 Nobody's gonna love you the way I loved you. 1004 02:33:04,466 --> 02:33:07,969 There were times I couldn't stand it anymore. I used to think about you. 1005 02:33:08,137 --> 02:33:12,223 I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." 1006 02:33:12,391 --> 02:33:14,893 And that would get me through it all. 1007 02:33:17,438 --> 02:33:19,981 You know how important that was to me? 1008 02:33:26,238 --> 02:33:28,865 Noodles, I'm leaving tomorrow to go to Hollywood. 1009 02:33:29,033 --> 02:33:31,826 I wanted to see you tonight to tell you. 1010 02:35:25,941 --> 02:35:27,608 No. 1011 02:35:28,068 --> 02:35:29,652 No! I-- 1012 02:35:30,279 --> 02:35:33,072 No! No. Ah! 1013 02:35:36,702 --> 02:35:41,789 No. Please, no. No, please. No! 1014 02:35:41,957 --> 02:35:47,253 No! Oh, no! No, please! 1015 02:35:47,421 --> 02:35:52,592 No, no! Please, no, no. No. 1016 02:35:55,888 --> 02:35:57,638 No! 1017 02:37:32,526 --> 02:37:34,193 Deborah. Deborah. 1018 02:37:34,361 --> 02:37:36,737 Get away! Get away! 1019 02:37:53,672 --> 02:37:55,631 I'll be right back. 1020 02:38:27,372 --> 02:38:29,165 Take her home. 1021 02:38:30,083 --> 02:38:31,918 Take her home. 1022 02:40:05,178 --> 02:40:07,805 All aboard! 1023 02:42:28,488 --> 02:42:30,030 Well... 1024 02:42:30,699 --> 02:42:32,908 ...look who's back. 1025 02:42:34,202 --> 02:42:35,953 What's this? 1026 02:42:39,458 --> 02:42:41,208 It's a throne. 1027 02:42:43,378 --> 02:42:45,755 It was a gift to a pope. 1028 02:42:46,631 --> 02:42:51,010 -Cost me 800 bucks. -It's from the 17th century. 1029 02:43:00,270 --> 02:43:02,730 So, what are you doing with it? 1030 02:43:05,567 --> 02:43:07,443 I'm sitting on it. 1031 02:43:15,744 --> 02:43:18,913 -You got any coffee around? - Yeah, sure. 1032 02:43:30,759 --> 02:43:32,426 Thanks. 1033 02:44:47,335 --> 02:44:48,836 Hm. 1034 02:44:50,338 --> 02:44:55,092 While you were on vacation, we were working overtime. 1035 02:45:02,267 --> 02:45:04,393 The union paid off. 1036 02:45:07,272 --> 02:45:09,315 That's your share. 1037 02:45:10,442 --> 02:45:14,737 Yeah. Even that geek. You know, Jimmy "Clean Hands"... 1038 02:45:14,905 --> 02:45:20,701 ...respects us. Eh, I shed a little blood for the cause. 1039 02:45:20,869 --> 02:45:23,287 Yeah, it's all in the papers. 1040 02:45:23,455 --> 02:45:27,583 Morning Telegraph, they didn't like it. 1041 02:45:27,751 --> 02:45:32,588 It says, "Underworld joins strikers in brutal battle." 1042 02:45:32,756 --> 02:45:36,550 But The Post, they liked it. 1043 02:45:36,718 --> 02:45:40,429 "Ends justify means in decisive gangland encounter." 1044 02:45:40,847 --> 02:45:43,766 And they're the ones that kvetched about the Atlantic City job. 1045 02:45:43,934 --> 02:45:47,937 Heh. Newspaper guys never know what the fuck they want. 1046 02:45:54,861 --> 02:45:58,238 -Well, you could have looked for me. - We did. 1047 02:45:59,574 --> 02:46:02,034 Cockeye found you at the Chink's. 1048 02:46:02,202 --> 02:46:04,954 So fucking doped up you didn't even recognize him. 1049 02:46:05,163 --> 02:46:10,334 Yeah, you were. Heh. You called me "Deborah." Ha-ha-ha. 1050 02:46:12,087 --> 02:46:14,421 Hey, go fuck yourself. Mind your own business. 1051 02:46:14,589 --> 02:46:18,884 We do our business together and fucking broads do not get in the way... 1052 02:46:19,052 --> 02:46:20,344 -...and you know it! - Yeah? 1053 02:46:20,512 --> 02:46:22,763 -Yeah. -Then what's she doing here? 1054 02:46:24,057 --> 02:46:27,977 Today ain't Saturday. She should be in Detroit, screwing on the assembly line. 1055 02:46:28,144 --> 02:46:30,771 Well, she's screwing here now. 1056 02:46:30,939 --> 02:46:34,650 And only with Max. 1057 02:46:35,276 --> 02:46:37,236 Oh, yeah? 1058 02:46:37,404 --> 02:46:41,991 -With her husband peeping through? -No, I left him. 1059 02:46:46,037 --> 02:46:49,790 You live with her, bring her here, and you tell me not to mess with broads. 1060 02:46:49,958 --> 02:46:51,709 -You forget one thing. - What? 1061 02:46:51,876 --> 02:46:54,044 -I don't give a fuck about her. -Max-- 1062 02:46:54,212 --> 02:46:57,464 - Shut up! Shut up! Shh! - Maxie, tell me something. 1063 02:46:57,632 --> 02:46:59,466 What'll you spend your honeymoon on? 1064 02:46:59,634 --> 02:47:03,679 -Maxie-- Shut the fuck up! Shut up! 1065 02:47:04,973 --> 02:47:07,057 Just shut up! 1066 02:47:11,521 --> 02:47:13,522 You want me to dump her? 1067 02:47:13,982 --> 02:47:15,899 You want me to kick her out of here? 1068 02:47:17,986 --> 02:47:20,320 Want me to kick her ass out or what? 1069 02:47:20,488 --> 02:47:25,242 You want me to kick--? Get the fuck out! Get the fuck out! Get out! 1070 02:47:32,292 --> 02:47:35,127 You gonna tell me I don't have a way with women? Ha-ha-ha. 1071 02:47:47,974 --> 02:47:50,476 -Hello. - This is Jimmy. Who's this, Max? 1072 02:47:50,643 --> 02:47:52,686 No, it's Noodles. 1073 02:47:55,023 --> 02:47:59,026 Okay, listen. We're gonna need you guys today. 1074 02:47:59,194 --> 02:48:02,446 I'm gonna be making a tough speech, and I think you-- 1075 02:48:13,083 --> 02:48:15,125 Go, go! 1076 02:48:36,397 --> 02:48:39,650 Start the engine. I'll be right with you. 1077 02:48:39,818 --> 02:48:44,071 Mr. Gallagher wants you to know how much he appreciates what you did. 1078 02:48:44,239 --> 02:48:46,657 To show his appreciation.... 1079 02:48:57,085 --> 02:49:00,212 Here's an envelope for the both of youse. 1080 02:49:00,380 --> 02:49:05,092 If we gotta complete the job, I'll let you know. 1081 02:49:41,212 --> 02:49:42,379 Whoa! Whoa! 1082 02:49:42,797 --> 02:49:44,923 Wiped out by a blast of Cordon Rouge. 1083 02:49:45,091 --> 02:49:47,718 What would Crowning and his bosses say after that, eh? 1084 02:49:47,886 --> 02:49:50,804 Never be afraid of you, then, would they? 1085 02:49:50,972 --> 02:49:55,726 They're still not afraid of me. It was you boys that scared them off. 1086 02:49:55,977 --> 02:50:00,355 And you didn't want these guys. Aren't you lucky you got party leaders... 1087 02:50:00,523 --> 02:50:02,816 ...like myself who care about the union? 1088 02:50:02,984 --> 02:50:07,321 Hey, the strike is settled. We won. That's what counts. Am I right, Jim? 1089 02:50:07,488 --> 02:50:11,283 It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract though, huh, Jim? 1090 02:50:11,451 --> 02:50:12,993 No. 1091 02:50:14,662 --> 02:50:19,499 What's tough is, you boys did more in a night than I could in two years of talking. 1092 02:50:19,667 --> 02:50:21,877 - Forget it. - To the hottest newcomer... 1093 02:50:22,045 --> 02:50:24,046 -...in American unions. - There you go. 1094 02:50:24,214 --> 02:50:26,298 - Jimmy Conway. - Now you're talking. 1095 02:50:26,466 --> 02:50:27,883 Roll out the barrel. 1096 02:50:28,051 --> 02:50:32,346 - May God bless. - Drink up. Suck it right down. 1097 02:50:32,513 --> 02:50:36,308 You must be crazy giving him drinks. We're going to operate. 1098 02:50:36,476 --> 02:50:41,438 Oh, what's the rush? They already told me I'd be a gimp for the rest of my life. 1099 02:50:41,606 --> 02:50:46,777 Don't worry, Jimmy, with one leg a little shy, you're gonna take giant steps. 1100 02:50:46,945 --> 02:50:51,073 Yeah. And always one step right behind you, Sharkey? 1101 02:50:51,241 --> 02:50:53,951 Make sure they work on the right leg, Jim. 1102 02:50:54,118 --> 02:50:56,411 -It's only blood, huh? -Mazel. 1103 02:51:04,295 --> 02:51:09,299 You boys got yourself a real martyr for a friend. Make it work for you. 1104 02:51:09,467 --> 02:51:12,678 Yeah, but what the hell are we gonna do with a martyr? 1105 02:51:12,845 --> 02:51:17,057 Times change. Prohibition ain't gonna last much longer. Take it from me... 1106 02:51:17,225 --> 02:51:23,563 -...a lot of you guys will be out of work. -Go on, Mr. Sharkey. We're interested. 1107 02:51:24,983 --> 02:51:28,527 You ever think of setting yourselves up in business? 1108 02:51:28,903 --> 02:51:33,657 All those trucks they're using to haul liquor, soon be selling them for nothing. 1109 02:51:33,825 --> 02:51:39,079 I'm talking about hundreds of vehicles controlled by a national organization... 1110 02:51:39,247 --> 02:51:42,833 ...and supported by a powerful union headed by Jimmy Conway. 1111 02:51:43,001 --> 02:51:47,087 Whatever you ask, there's no way he can turn you down. 1112 02:51:47,755 --> 02:51:49,798 You gotta be kidding, Sharkey. 1113 02:51:52,010 --> 02:51:55,345 Jimmy "Clean Hands" in business with us? 1114 02:51:55,972 --> 02:51:59,474 They won't be clean for long, with the hands he's gonna shake. 1115 02:51:59,642 --> 02:52:02,269 Everything in good time. 1116 02:52:17,118 --> 02:52:21,121 -We're not interested. -What's the matter, you got a problem? 1117 02:52:21,289 --> 02:52:24,958 We got plenty of money tucked away. Why not invest it? What is the problem? 1118 02:52:25,126 --> 02:52:29,421 I'll put the party behind you. And I got friends in high places. 1119 02:52:30,965 --> 02:52:34,217 I'm not interested in your friends, and I don't trust politicians. 1120 02:52:34,385 --> 02:52:36,970 You still think like some schmuck from the streets. 1121 02:52:37,138 --> 02:52:40,098 If we'd listened to you, we'd still be rolling drunks. 1122 02:52:40,266 --> 02:52:42,601 -Are you broke? -Don't bust my balls. 1123 02:52:42,769 --> 02:52:45,812 I am talking about real money. 1124 02:52:46,314 --> 02:52:51,985 This is real money to me. It's a lot of money. You want any of it? 1125 02:52:52,445 --> 02:52:56,865 -You carry that stink of the streets. -I like the stink. It makes me feel good. 1126 02:52:57,033 --> 02:53:00,535 I like the smell of it. It opens up my lungs. 1127 02:53:01,245 --> 02:53:03,330 And it gives me a hard-on. 1128 02:53:03,498 --> 02:53:05,832 You're carrying dead weight, Maxie. 1129 02:53:06,000 --> 02:53:09,252 One of these days, you're gonna have to dump it. 1130 02:53:12,882 --> 02:53:15,675 Maxie. Let me know when you're gonna dump me. 1131 02:53:15,843 --> 02:53:19,429 Meanwhile, I'll take a vacation in Florida. I got a yen for the seashore. 1132 02:53:42,412 --> 02:53:44,121 Hey. 1133 02:53:45,998 --> 02:53:48,875 Listen, I was thinking it over and, um.... 1134 02:53:50,211 --> 02:53:54,256 I guess I kind of got a yen for the seashore myself. 1135 02:53:59,887 --> 02:54:01,471 You wanna go swimming? 1136 02:54:02,348 --> 02:54:06,518 Yeah. Yeah, let's go for a swim. 1137 02:54:23,327 --> 02:54:26,955 Read all about it! Read all about it! 1138 02:54:28,916 --> 02:54:31,418 Read all about it! 1139 02:55:45,993 --> 02:55:47,953 Hey, Maxie. 1140 02:55:48,538 --> 02:55:50,914 -Max. -Huh? 1141 02:55:51,082 --> 02:55:53,833 How much money we got put away? 1142 02:55:54,085 --> 02:55:55,502 Why? 1143 02:55:58,339 --> 02:56:00,757 Because we're unemployed. 1144 02:56:15,815 --> 02:56:18,316 About a million bucks. 1145 02:56:18,818 --> 02:56:23,530 -Oh, yeah? Where'd you put it? -In my underwear. 1146 02:56:25,658 --> 02:56:29,369 -I'd have found it there. -Hey. 1147 02:56:29,704 --> 02:56:31,288 Huh? 1148 02:56:56,564 --> 02:57:01,109 We gotta reorganize, Max. And I got a couple of good ideas. 1149 02:57:02,486 --> 02:57:04,195 Me too. 1150 02:57:04,488 --> 02:57:07,532 If I had a million bucks, I'd take it easy. 1151 02:57:07,700 --> 02:57:10,076 We'll take it easy when we got 20. 1152 02:57:11,454 --> 02:57:14,789 -Fifty. - Where you gonna get that? 1153 02:57:18,127 --> 02:57:19,794 Right here. 1154 02:57:29,138 --> 02:57:30,889 What's that? 1155 02:57:34,310 --> 02:57:36,227 It's a dream. 1156 02:57:38,648 --> 02:57:41,399 A dream I've been dreaming all my life. 1157 02:57:41,567 --> 02:57:45,695 I swear to God, Noodles, you and me together, we can make it come true. 1158 02:57:49,617 --> 02:57:50,825 What is it? 1159 02:57:56,123 --> 02:57:57,957 The Federal Reserve Bank. 1160 02:58:01,671 --> 02:58:05,131 It's the biggest step we can take, Noodles. 1161 02:58:28,197 --> 02:58:30,031 You're really crazy. 1162 02:58:31,242 --> 02:58:35,912 Don't you ever say that to me. Don't you ever say that to me again! 1163 03:00:01,665 --> 03:00:06,544 What chance is there that a crazy thing like this might succeed, hm? 1164 03:00:07,755 --> 03:00:09,672 Don't ask me, ask Max. 1165 03:00:10,090 --> 03:00:15,929 You know as well as I do that this is suicide, pure and simple, for everyone. 1166 03:00:16,680 --> 03:00:22,101 Yeah, well, don't tell me, tell him. You got your own methods. 1167 03:00:22,728 --> 03:00:24,896 Yeah, I tried. 1168 03:00:25,356 --> 03:00:28,441 He doesn't want to screw anymore. 1169 03:00:31,403 --> 03:00:34,739 All he thinks about is this job. 1170 03:00:37,243 --> 03:00:40,328 Tear gas, hostages, now he's gonna do this. 1171 03:00:40,496 --> 03:00:43,915 He's gonna do it with or without you. 1172 03:00:49,171 --> 03:00:52,590 Noodles, we've never liked each other. 1173 03:00:56,887 --> 03:01:02,517 We put up with each other for Max's sake. So why don't we just get together once... 1174 03:01:02,685 --> 03:01:05,436 ...and do something for him? 1175 03:01:15,155 --> 03:01:17,115 And after that... 1176 03:01:18,158 --> 03:01:21,327 ...we can go back to being enemies. 1177 03:01:29,837 --> 03:01:34,883 You know, if you were all in jail first... 1178 03:01:35,050 --> 03:01:38,136 ...there wouldn't be any bank job. 1179 03:01:49,690 --> 03:01:52,358 I got the idea from your friend Max. 1180 03:01:54,194 --> 03:01:55,403 What do you mean? 1181 03:01:58,490 --> 03:02:01,826 He laughs at you. He makes fun of you. 1182 03:02:03,662 --> 03:02:06,956 He says Eve has got you by the balls. 1183 03:02:07,124 --> 03:02:11,044 Every time you walk past this place, you shit in your pants. 1184 03:02:11,211 --> 03:02:15,006 You'd do anything for the cops to pick you up so you wouldn't have to do this job. 1185 03:02:15,174 --> 03:02:17,258 Is that true, huh? 1186 03:02:29,980 --> 03:02:31,564 Well, then do it. 1187 03:02:31,732 --> 03:02:35,026 Do it. Put him in jail. Put him in jail. Not long. 1188 03:02:35,194 --> 03:02:39,072 Just long enough so he can get the idea out of his mind. 1189 03:02:40,866 --> 03:02:45,995 If you can't stand being away from him, put yourself there too. 1190 03:02:47,581 --> 03:02:50,500 Better off than being dead. 1191 03:02:54,922 --> 03:02:57,215 You know what to do. 1192 03:03:00,844 --> 03:03:03,680 And if you don't, I will. 1193 03:03:07,518 --> 03:03:09,727 Get out. Take a cab. 1194 03:03:09,895 --> 03:03:12,772 I'm busy. I got things to do. Get out. 1195 03:03:18,320 --> 03:03:19,445 Noodles? 1196 03:03:20,489 --> 03:03:23,408 Make up your mind fast, huh? 1197 03:04:48,118 --> 03:04:50,203 What's the matter? 1198 03:04:50,704 --> 03:04:53,206 Aren't you having a good time? 1199 03:05:00,005 --> 03:05:02,590 Why are you going out tonight? 1200 03:05:03,133 --> 03:05:06,385 Why bother now that prohibition is almost over? 1201 03:05:08,430 --> 03:05:12,350 Everybody's selling. We got friends who have a lot of booze they wanna get rid of... 1202 03:05:12,518 --> 03:05:16,979 ...for practically nothing. So we figure, why not? 1203 03:05:23,153 --> 03:05:25,947 I'm gonna be gone for a while. 1204 03:05:26,240 --> 03:05:29,158 I'll be waiting at the hotel. 1205 03:05:29,993 --> 03:05:34,122 I like it when you come home late and wake me up. 1206 03:05:39,711 --> 03:05:41,921 I'm not gonna be home tonight. 1207 03:05:48,929 --> 03:05:51,514 I'm not gonna be home tomorrow either. 1208 03:05:51,932 --> 03:05:55,893 I thought these things only take a couple of hours. 1209 03:06:02,276 --> 03:06:08,197 Ladies and gents, I drink to the demise of Fat Moe's speakeasy. 1210 03:06:08,490 --> 03:06:10,950 Who the hell wants to drink here legally anyway? 1211 03:06:13,287 --> 03:06:16,789 Okay. Come on, Moe, set them up. Go on, get in there. 1212 03:06:30,179 --> 03:06:31,637 - Here's another one. - Ha-ha-ha. 1213 03:06:31,805 --> 03:06:34,056 Here's mud in your eye. 1214 03:06:40,731 --> 03:06:42,231 Boys. 1215 03:06:45,611 --> 03:06:47,737 Let's drink to our last shipment. 1216 03:06:47,905 --> 03:06:50,740 Because there's more onboard tonight than just booze. 1217 03:06:50,908 --> 03:06:56,329 It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living. 1218 03:06:56,496 --> 03:06:57,872 Yeah. 1219 03:07:06,048 --> 03:07:07,423 Aah. 1220 03:07:16,350 --> 03:07:18,184 Noodles. 1221 03:07:19,561 --> 03:07:21,145 Noodles. 1222 03:07:22,856 --> 03:07:25,441 -L'chaim. -L'chaim. 1223 03:07:28,445 --> 03:07:31,030 How long will I have to wait? 1224 03:07:34,701 --> 03:07:38,204 A year and a half, more or less. 1225 03:07:39,581 --> 03:07:41,749 Six months off for good behavior. 1226 03:07:42,209 --> 03:07:45,044 -What are you gonna do? -Don't ask. 1227 03:09:19,806 --> 03:09:21,640 Operator. 1228 03:09:22,976 --> 03:09:24,143 Police, please. 1229 03:09:30,150 --> 03:09:32,401 Fifth Precinct. Sergeant Halloran. 1230 03:09:35,155 --> 03:09:36,697 Hello. 1231 03:09:37,657 --> 03:09:40,743 Who's speaking? Can I help you? 1232 03:09:40,911 --> 03:09:42,912 -Hello? -Yeah. 1233 03:09:45,499 --> 03:09:47,249 I got a good tip for you. 1234 03:10:13,735 --> 03:10:17,530 - Yeah, who is it? - Yeah, it's Max. Open the door. 1235 03:10:23,412 --> 03:10:27,456 -What's the matter with you? You sick? -No, I'm fine. 1236 03:10:27,624 --> 03:10:29,291 You don't look it. 1237 03:10:31,420 --> 03:10:34,255 Maybe you'd better stay home tonight, huh? 1238 03:10:34,756 --> 03:10:37,675 -Why? -Heh. 1239 03:10:40,137 --> 03:10:43,055 You know, I've been watching you all night. 1240 03:10:44,558 --> 03:10:47,393 And you've been drinking like a fish. 1241 03:10:48,270 --> 03:10:50,688 Trying to get your courage up? 1242 03:10:54,192 --> 03:10:57,486 We're only bringing in a shipment of booze. 1243 03:10:59,030 --> 03:11:02,241 It's got so you're even scared to do that. 1244 03:11:03,994 --> 03:11:06,745 Maybe you just better stay home tonight. 1245 03:11:07,789 --> 03:11:09,331 With Eve. Heh-heh-heh. 1246 03:11:19,676 --> 03:11:24,096 Hey, Maxie, everywhere you go, I go too. Remember that. 1247 03:11:33,940 --> 03:11:36,400 Maybe Sharkey was right. 1248 03:11:36,568 --> 03:11:39,361 Maybe I ought to just dump you. 1249 03:11:48,497 --> 03:11:50,080 You're really crazy. 1250 03:11:50,248 --> 03:11:52,166 Never say that! 1251 03:11:52,626 --> 03:11:55,794 Don't say it! 1252 03:12:02,594 --> 03:12:06,764 Max made fools of us, Noodles. He wanted to die. 1253 03:12:06,932 --> 03:12:09,975 Did you know his old man died in the nut house? 1254 03:12:10,143 --> 03:12:12,978 Max didn't want to end up the same way. 1255 03:12:13,188 --> 03:12:17,316 So he put the idea in our heads to tip off the cops. 1256 03:12:17,484 --> 03:12:22,363 And when they stopped the truck, Max started shooting first... 1257 03:12:22,531 --> 03:12:25,824 ...just to get himself killed. 1258 03:12:43,009 --> 03:12:45,344 Uh, what is this? 1259 03:12:48,390 --> 03:12:49,557 Opening night. 1260 03:12:51,226 --> 03:12:53,936 Fifteen years ago. 1261 03:12:54,104 --> 03:12:56,355 Uh, who's this? 1262 03:12:58,066 --> 03:13:01,068 Patron saint of the place. 1263 03:13:02,445 --> 03:13:04,697 And some actress. 1264 03:13:05,490 --> 03:13:06,865 Do you know her? 1265 03:13:08,868 --> 03:13:10,411 No. 1266 03:14:03,548 --> 03:14:05,841 Hello, Deborah. 1267 03:14:13,433 --> 03:14:16,101 Aren't you gonna say anything? 1268 03:14:22,859 --> 03:14:26,195 What is someone supposed to say after... 1269 03:14:26,821 --> 03:14:29,865 ...more than 30 years. 1270 03:14:34,996 --> 03:14:40,959 Well, how about, "How you doing? You're looking good." 1271 03:14:42,962 --> 03:14:46,131 Or, "I was hoping I'd never see you again." 1272 03:14:48,551 --> 03:14:51,553 I never thought I would. 1273 03:14:52,639 --> 03:14:54,973 There's a difference. 1274 03:14:55,141 --> 03:14:58,811 Yeah. At least you recognize me, that's something. 1275 03:14:58,978 --> 03:15:01,980 Actresses have good memories. 1276 03:15:11,741 --> 03:15:14,076 You want a drink? 1277 03:15:18,289 --> 03:15:20,708 I'm having one. 1278 03:15:31,136 --> 03:15:32,177 Margo? 1279 03:15:33,930 --> 03:15:36,640 -Yes, miss? - That's all for now. You can go. 1280 03:15:36,808 --> 03:15:39,017 All right, miss. 1281 03:15:43,898 --> 03:15:46,775 She called you "miss." 1282 03:15:47,110 --> 03:15:49,528 You never got married? 1283 03:15:50,363 --> 03:15:51,989 No. 1284 03:15:55,577 --> 03:15:57,119 You live alone? 1285 03:16:05,253 --> 03:16:06,754 No. 1286 03:16:13,595 --> 03:16:15,929 Where were you? 1287 03:16:18,850 --> 03:16:21,268 I was out of town. 1288 03:16:24,105 --> 03:16:26,899 Have you been back long? 1289 03:16:27,859 --> 03:16:30,277 A couple of days. 1290 03:16:30,445 --> 03:16:32,696 Are you staying? 1291 03:16:44,334 --> 03:16:45,751 That depends. 1292 03:16:48,671 --> 03:16:50,756 Why do you want to see me? 1293 03:16:52,592 --> 03:16:54,927 Two reasons. 1294 03:16:55,094 --> 03:16:58,347 First, I wanted to see if you did the right thing... 1295 03:16:58,515 --> 03:17:00,599 ...turning me down to become an actress. 1296 03:17:04,771 --> 03:17:06,355 Well? 1297 03:17:09,150 --> 03:17:11,401 You did. You're terrific. 1298 03:17:27,168 --> 03:17:30,254 "Age cannot wither her." 1299 03:17:30,463 --> 03:17:33,465 It's like the play was written for you. 1300 03:17:36,928 --> 03:17:39,388 What was the other reason? 1301 03:17:39,597 --> 03:17:41,890 The other reason... 1302 03:17:45,103 --> 03:17:49,439 ...is to decide whether I should go to a party tomorrow night. 1303 03:17:56,155 --> 03:17:57,698 A party? 1304 03:18:00,994 --> 03:18:03,495 Yeah, on Long Island. 1305 03:18:04,998 --> 03:18:08,166 A Secretary Bailey. 1306 03:18:12,005 --> 03:18:14,172 Do you know Secretary Bailey? 1307 03:18:16,009 --> 03:18:17,217 No. 1308 03:18:19,512 --> 03:18:21,972 But I was invited anyway. 1309 03:18:30,315 --> 03:18:33,358 But if you don't know each other, why were you invited? 1310 03:18:33,526 --> 03:18:35,068 I don't know. 1311 03:18:36,696 --> 03:18:38,739 I thought you might know why. 1312 03:18:39,657 --> 03:18:41,158 Me? 1313 03:18:41,367 --> 03:18:42,993 Why me? 1314 03:18:48,416 --> 03:18:50,334 Because you know him. 1315 03:18:51,794 --> 03:18:53,253 -Who is it? - David. 1316 03:18:53,421 --> 03:18:56,089 -No, David. - Can I come in? 1317 03:18:56,299 --> 03:18:59,134 No, no, no. Just wait outside, David, I'll call you. 1318 03:18:59,344 --> 03:19:01,720 Okay, I'll be right here. 1319 03:19:04,515 --> 03:19:08,310 -What does Secretary Bailey want from me? -You came here to ask me that? 1320 03:19:08,519 --> 03:19:11,480 -Why did he send me an invitation? -I don't know. I don't know. 1321 03:19:11,689 --> 03:19:16,026 Why should--? Why should I know about your invitations? I don't know anything. I-- 1322 03:19:16,235 --> 03:19:20,238 What do you want from me? Why did you come here? I know nothing, nothing. 1323 03:19:20,406 --> 03:19:23,075 Now you're a lousy actress. 1324 03:19:25,912 --> 03:19:28,747 Who is Secretary Bailey? 1325 03:19:37,507 --> 03:19:41,134 Secretary Bailey is a rich businessman. 1326 03:19:46,849 --> 03:19:51,436 He came to the United States as a starving immigrant and made a lot of money... 1327 03:19:51,646 --> 03:19:55,607 ...in San Francisco and Los Angeles, where he's lived for 30 years. 1328 03:19:55,775 --> 03:19:59,778 I know all that. It's all in the papers. What else is there? 1329 03:20:06,285 --> 03:20:09,287 He married a very wealthy woman. 1330 03:20:10,581 --> 03:20:12,916 They had a child. 1331 03:20:13,292 --> 03:20:16,336 She died when the child was born. 1332 03:20:16,921 --> 03:20:21,466 A few years ago, he went into politics. Moved here. 1333 03:20:21,634 --> 03:20:26,263 That's all past history. I'm not talking about that. I'm talking about now. 1334 03:20:26,848 --> 03:20:29,474 Right now he's in trouble. 1335 03:20:31,144 --> 03:20:34,521 Why can't you just tell me you've been living with him all these years... 1336 03:20:34,689 --> 03:20:36,648 ...and that you're his lover? 1337 03:20:45,491 --> 03:20:48,493 Age can wither me, Noodles. 1338 03:20:52,206 --> 03:20:54,833 We're both getting old. 1339 03:21:00,173 --> 03:21:03,467 All that we have left now are our memories. 1340 03:21:06,387 --> 03:21:12,350 If you go to that party on Saturday night, you won't have those anymore. 1341 03:21:13,644 --> 03:21:16,188 Tear up that invitation. 1342 03:21:18,483 --> 03:21:21,193 There's an exit back this way. 1343 03:21:22,111 --> 03:21:25,030 Noodles, go through it. 1344 03:21:27,700 --> 03:21:29,576 Keep walking. 1345 03:21:29,786 --> 03:21:32,037 Don't turn around. 1346 03:21:33,164 --> 03:21:35,415 Please, Noodles. 1347 03:21:35,583 --> 03:21:38,710 I'm begging you. Please. 1348 03:21:45,176 --> 03:21:48,720 Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt? 1349 03:21:52,183 --> 03:21:55,977 If you go out that door, yes. 1350 03:22:54,203 --> 03:22:57,164 This is Secretary Bailey's son. 1351 03:22:57,373 --> 03:23:00,876 His name's David, just like yours. 1352 03:25:52,423 --> 03:25:54,257 Please go in. 1353 03:26:08,647 --> 03:26:10,815 What are you waiting for? 1354 03:26:14,653 --> 03:26:17,113 I don't understand, Mr. Bailey. 1355 03:26:43,808 --> 03:26:45,892 Sit down, Noodles. 1356 03:26:50,147 --> 03:26:51,940 Make yourself comfortable. 1357 03:27:10,334 --> 03:27:13,044 I'm glad you accepted my invitation. 1358 03:27:13,212 --> 03:27:15,213 Well, I was curious. 1359 03:27:18,175 --> 03:27:21,302 So many important people in one place. 1360 03:27:21,512 --> 03:27:25,390 Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship. 1361 03:27:25,850 --> 03:27:29,769 But in my case, they appear to be flocking onboard. 1362 03:27:41,407 --> 03:27:45,243 Yeah, well, I read about your troubles in the newspapers. 1363 03:27:46,620 --> 03:27:51,291 But a man in your position, with all your power and all your privileges... 1364 03:27:51,500 --> 03:27:55,753 ...has to assume a certain amount of responsibility... 1365 03:27:56,422 --> 03:27:58,882 ...a certain amount of risk. 1366 03:28:06,348 --> 03:28:09,100 Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey? 1367 03:28:12,438 --> 03:28:16,941 That invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. 1368 03:28:17,318 --> 03:28:20,862 All that counts is what was in that suitcase. 1369 03:28:22,531 --> 03:28:25,241 The money and the contract. 1370 03:28:28,078 --> 03:28:31,289 It didn't say who the contract was on, though. 1371 03:28:32,625 --> 03:28:35,043 Haven't you figured that out yet? 1372 03:28:36,754 --> 03:28:38,296 You, Mr. Bailey? 1373 03:28:52,102 --> 03:28:55,813 I haven't had a gun in my hand for many, many years. 1374 03:28:57,441 --> 03:29:02,987 My eyes aren't too good, even with my glasses. My hands shake. 1375 03:29:05,866 --> 03:29:09,869 -And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey. -Cut the bullshit, Noodles. 1376 03:29:11,413 --> 03:29:14,165 I'm already a dead man. 1377 03:29:15,084 --> 03:29:19,504 At least give me the chance to settle the debt that I owe to you. 1378 03:29:20,172 --> 03:29:23,675 I'll never make it before the investigating committee. 1379 03:29:23,842 --> 03:29:27,804 They're scared to death I'll implicate the whole bunch of them. 1380 03:29:28,180 --> 03:29:30,390 They gotta get rid of me. 1381 03:29:33,060 --> 03:29:36,020 Today is as good a day as any. 1382 03:29:38,190 --> 03:29:40,567 You do it, Noodles. 1383 03:29:41,527 --> 03:29:44,904 You're the only person I can accept it from. 1384 03:29:51,787 --> 03:29:54,372 You see, I found out where you were. 1385 03:29:54,540 --> 03:29:57,625 I brought you back here for this. 1386 03:29:58,961 --> 03:30:02,171 To even the score between you and me. 1387 03:30:04,550 --> 03:30:07,010 You can get out through there. 1388 03:30:14,268 --> 03:30:18,813 It leads right down to the street. Nobody will see you. 1389 03:30:25,571 --> 03:30:29,949 I don't know what you're talking about, Mr. Bailey. You don't owe me a thing. 1390 03:30:37,916 --> 03:30:44,047 Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up on that street. 1391 03:30:44,882 --> 03:30:46,758 It was somebody else. 1392 03:30:48,344 --> 03:30:53,264 You were too shocked to realize that the cops were in on it too. 1393 03:30:53,891 --> 03:30:57,101 That was a syndicate operation, Noodles. 1394 03:31:07,404 --> 03:31:09,405 You're crazy. 1395 03:31:11,867 --> 03:31:16,120 You said that to me once before, a long time ago. 1396 03:31:16,413 --> 03:31:19,874 But my mind was never as clear as it was at that moment. 1397 03:31:20,626 --> 03:31:24,128 I took away your whole life from you. 1398 03:31:24,338 --> 03:31:27,173 I've been living in your place. 1399 03:31:28,384 --> 03:31:31,010 I took everything. 1400 03:31:32,429 --> 03:31:34,597 I took your money. 1401 03:31:35,224 --> 03:31:37,433 I took your girl. 1402 03:31:38,143 --> 03:31:42,939 All I left for you was 35 years of grief over having killed me. 1403 03:31:44,525 --> 03:31:45,566 Now, why don't you shoot? 1404 03:33:21,205 --> 03:33:24,123 It's true, I have killed people, Mr. Bailey. 1405 03:33:24,333 --> 03:33:29,086 Sometimes to defend myself, sometimes for money. 1406 03:33:29,379 --> 03:33:31,923 And many people used to come to us. 1407 03:33:32,132 --> 03:33:35,051 Business partners, rivals... 1408 03:33:35,427 --> 03:33:37,595 ...lovers. 1409 03:33:37,971 --> 03:33:42,099 Some of the jobs we took and some we didn't. 1410 03:33:55,489 --> 03:33:58,449 Yours is one we would never touch, Mr. Bailey. 1411 03:33:59,326 --> 03:34:02,286 Is this your way of getting revenge? 1412 03:34:06,250 --> 03:34:07,834 No. 1413 03:34:11,171 --> 03:34:14,298 It's just the way I see things. 1414 03:35:16,987 --> 03:35:19,780 It's 10:25... 1415 03:35:21,074 --> 03:35:24,243 ...and I've got nothing left to lose. 1416 03:35:26,371 --> 03:35:30,333 When you've been betrayed by a friend, you hit back. 1417 03:35:35,380 --> 03:35:37,214 Do it. 1418 03:35:59,363 --> 03:36:01,989 You see, Mr. Secretary... 1419 03:36:03,992 --> 03:36:06,077 ...I have a story also. 1420 03:36:07,037 --> 03:36:09,580 A little simpler than yours. 1421 03:36:10,707 --> 03:36:15,419 Many years ago I had a friend, a dear friend. 1422 03:36:17,047 --> 03:36:20,299 I turned him in to save his life... 1423 03:36:20,509 --> 03:36:22,802 ...but he was killed. 1424 03:36:24,096 --> 03:36:26,931 But he wanted it that way. 1425 03:36:27,975 --> 03:36:30,184 It was a great friendship. 1426 03:36:33,271 --> 03:36:37,316 It went bad for him and it went bad for me too. 1427 03:36:42,280 --> 03:36:44,448 Good night, Mr. Bailey. 1428 03:36:53,625 --> 03:36:57,336 I hope the investigation turns out to be nothing. 1429 03:36:59,256 --> 03:37:03,300 It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste. 1430 03:40:28,882 --> 03:40:33,552 God bless America 1431 03:40:33,720 --> 03:40:37,973 Land that I love 1432 03:40:38,141 --> 03:40:42,811 Stand beside her And guide her 1433 03:40:43,104 --> 03:40:46,315 Through the night With a light from above 1434 03:40:48,068 --> 03:40:52,821 From the mountains To the prairies 1435 03:40:52,989 --> 03:40:57,368 To the oceans white with foam 1436 03:40:58,411 --> 03:41:02,581 God bless America 1437 03:41:02,749 --> 03:41:06,919 My home sweet home 1438 03:41:08,338 --> 03:41:13,092 God bless America 1439 03:41:13,260 --> 03:41:17,304 Land that I love 1440 03:41:17,472 --> 03:41:22,351 Stand beside her And guide her 110086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.