All language subtitles for On Approval .1944. .Clive Brook.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,937 --> 00:02:00,607 www.subtitles.hr 2 00:02:06,236 --> 00:02:07,684 Oh dear, is this another war picture? 3 00:02:09,108 --> 00:02:11,547 Let's go back to the quiet and peaceful dies before the war. 4 00:02:17,346 --> 00:02:20,822 So this is peace? So these are the tranquil days of 1939. 5 00:02:21,765 --> 00:02:23,275 Yes, for this is the age of speed and noise... 6 00:02:23,633 --> 00:02:25,133 so much like war you hardly notice the difference. 7 00:02:26,238 --> 00:02:28,077 This is the day of athletic sports of all kinds. 8 00:02:35,304 --> 00:02:37,418 This is the day for devotion to the graceful art of dancing. 9 00:02:43,238 --> 00:02:45,799 This is the day of the worship of the beautiful wide-open spaces. 10 00:02:49,502 --> 00:02:52,675 And of giving thanks for all the blessings of the green and lovely countryside. 11 00:02:53,604 --> 00:02:55,091 This is 1939. 12 00:02:57,487 --> 00:03:00,759 No, this isn't what we want either... although it's very pleasant. 13 00:03:02,725 --> 00:03:04,451 Let's go back further still to grandmama's day. 14 00:03:06,014 --> 00:03:07,092 Don't you think it was so much nicer? 15 00:03:08,263 --> 00:03:09,526 So much more stately and dignified. 16 00:03:10,909 --> 00:03:15,254 Lazy days and gentle evenings undisturbed by any harsh note of reality. 17 00:03:36,208 --> 00:03:37,335 Yes these were the days. 18 00:03:38,173 --> 00:03:39,514 Grandmama knew her place was in the home... 19 00:03:40,323 --> 00:03:42,947 although grandpapa could go in for a stern life of dangerous sport. 20 00:03:46,485 --> 00:03:48,195 Women were women and they didn't forget it... 21 00:03:49,155 --> 00:03:50,177 even if men forgot it. 22 00:03:51,950 --> 00:03:54,352 And when they had finished their embroidery and needed a thrill of excitement... 23 00:03:55,080 --> 00:03:56,281 they could always unpick it and start again. 24 00:03:57,844 --> 00:03:59,878 While their men-folk roved abroad, awheel awheel. 25 00:04:04,318 --> 00:04:05,930 And you needn't think they never had their moments. 26 00:04:06,915 --> 00:04:09,079 A young man was more or less expected to serve his wild oats. 27 00:04:10,502 --> 00:04:11,983 Always providing that there was no harvest. 28 00:04:14,632 --> 00:04:16,230 But young ladies knew nothing of all that. 29 00:04:17,368 --> 00:04:19,696 They lived in a world apart until the day of true romance. 30 00:04:20,781 --> 00:04:22,943 The never to be forgotten moment in a young girl's life. 31 00:04:26,571 --> 00:04:28,034 So different from modern times. 32 00:04:28,819 --> 00:04:29,776 Before the days of petrol rationing... 33 00:04:30,445 --> 00:04:32,727 you moderners looked upon the motor car as the most useful invention. 34 00:04:35,165 --> 00:04:36,060 It's hard to believe that the biggest thrill... 35 00:04:36,363 --> 00:04:39,831 a Victorian girl got out of a carriage... was this. 36 00:04:45,068 --> 00:04:46,109 You can't get into much trouble doing that. 37 00:04:47,444 --> 00:04:49,363 Very little remains undiscovered about the modern girl... 38 00:04:50,313 --> 00:04:52,460 You can see she's beautiful, know she's no fool. 39 00:04:54,372 --> 00:04:55,192 But there used to be a song... 40 00:04:55,664 --> 00:04:57,157 "be good sweet maid and let who will be clever... 41 00:04:58,081 --> 00:04:59,613 for she was clever enough to be good" 42 00:05:00,897 --> 00:05:03,579 And the result, you must admit, was elegant and charming. 43 00:05:07,596 --> 00:05:08,968 If she seemed at times a little shy... 44 00:05:09,826 --> 00:05:11,879 it was because where the dashing, stronger sex were concerned... 45 00:05:12,396 --> 00:05:13,583 she had to be so modest. 46 00:05:15,054 --> 00:05:16,011 She is gowned for the theatre. 47 00:05:17,460 --> 00:05:19,718 And I wonder what it would be like, that play she was going to see 48 00:05:21,152 --> 00:05:21,997 Would it be dull and stuffy... 49 00:05:23,652 --> 00:05:25,214 or would she hide her blushes in the program? 50 00:05:26,435 --> 00:05:28,827 They say it's very odd and terribly daring. 51 00:05:32,210 --> 00:05:34,779 Perhaps we're going to find out just why they were called the naughty '90s. 52 00:05:37,278 --> 00:05:38,443 I don't think he would know... 53 00:05:40,432 --> 00:05:41,262 Nor would she... 54 00:05:42,971 --> 00:05:44,685 Nor she, no I'm sure she wouldn't. 55 00:05:45,962 --> 00:05:47,925 But he might, you see he's a duke. 56 00:05:48,730 --> 00:05:50,784 And if you were a duke in the '90s you could do almost anything. 57 00:05:51,199 --> 00:05:51,987 Hansom. 58 00:05:53,310 --> 00:05:55,374 A cab would stop for you without even considering... 59 00:05:55,586 --> 00:05:56,619 you could scarcely pay the fare. 60 00:05:57,881 --> 00:05:58,656 Bristol House. 61 00:05:59,602 --> 00:06:00,407 To Bristol House... 62 00:06:00,881 --> 00:06:03,526 historic town house to succesive generations of the dukes of Bristol. 63 00:06:04,277 --> 00:06:06,195 Where many a lovely duchess of Bristol have been at home... 64 00:06:06,583 --> 00:06:08,348 for all the brilliant functions of the London season... 65 00:06:09,187 --> 00:06:10,609 attended by kings and princesses... 66 00:06:11,142 --> 00:06:13,286 by the cultured, the famous and the aristocratic... 67 00:06:13,885 --> 00:06:15,579 and even occasionally by her husband. 68 00:06:16,869 --> 00:06:19,552 But, George is a bachelor and very hard up. 69 00:06:20,537 --> 00:06:22,198 And so this 9th duke of Bristol... 10th. 70 00:06:22,738 --> 00:06:25,834 And so this 10th duke of Bristol finds himself in the unusual position... 71 00:06:26,151 --> 00:06:28,709 of having accepted an invitation for a ball at his own house. 72 00:06:29,618 --> 00:06:30,486 Most remarkable. 73 00:06:34,178 --> 00:06:35,810 Tell me your grace, how did you lose your money? 74 00:06:36,702 --> 00:06:37,476 Women. 75 00:06:38,182 --> 00:06:39,714 Yes I know, I mean you big money. 76 00:06:40,520 --> 00:06:41,300 Big women. 77 00:06:44,932 --> 00:06:45,977 A gay and charming scene... 78 00:06:47,115 --> 00:06:49,103 but who is rich enough to be able to rent this great house... 79 00:06:49,473 --> 00:06:50,438 from a duke in need of money? 80 00:06:51,129 --> 00:06:52,819 Complete with his incomparable butler Parkes... 81 00:06:53,080 --> 00:06:54,315 and a devoted staff of servants. 82 00:06:55,262 --> 00:06:56,693 Only someone exceedingly wealthy. 83 00:06:58,027 --> 00:07:00,358 But could anyone so wealthy be also young and beautiful? 84 00:07:02,096 --> 00:07:02,965 Surely only an American. 85 00:07:05,399 --> 00:07:07,170 Well here you would say would be a bride for George... 86 00:07:07,539 --> 00:07:09,263 who would satisfy all his trustees' requirements. 87 00:07:10,176 --> 00:07:11,475 And indeed most of George's also. 88 00:07:13,218 --> 00:07:15,576 But only in his dreams, lying in bed in the morning... 89 00:07:16,372 --> 00:07:18,304 can George contemplate the idea of marriage. 90 00:07:19,622 --> 00:07:21,552 In his waking hours the thought fills him with horror. 91 00:07:22,478 --> 00:07:23,259 He scarcely sees her. 92 00:07:27,231 --> 00:07:28,027 Good evening George. 93 00:07:29,082 --> 00:07:30,010 How nice of you to come. 94 00:07:30,603 --> 00:07:32,324 Not at all Helen. Not at all. 95 00:07:41,102 --> 00:07:43,778 Well there you are, all this wealth and gaiety after that... 96 00:07:44,112 --> 00:07:47,693 would taste more acid than the pickles from which Helen's father built his fortune. 97 00:07:48,470 --> 00:07:50,132 As it does indeed to Richard Halton... 98 00:07:50,908 --> 00:07:52,698 who hasn't the advantage of wealth to sweeten the taste. 99 00:07:54,052 --> 00:07:56,101 Being a friend of George's is burden enough for any man to bear. 100 00:07:56,981 --> 00:07:59,290 And for a man of the very highest breeding and the very lowest income... 101 00:08:00,058 --> 00:08:02,365 life is one long attempt to accomplish the impossible. 102 00:08:12,409 --> 00:08:13,402 Dammit sir, that's not cricket! 103 00:08:20,541 --> 00:08:23,423 Poor George, it must be very sad coming back to your own house as a guest? 104 00:08:24,105 --> 00:08:25,833 Better return as a guest than to remain as a host... 105 00:08:26,502 --> 00:08:27,285 to a broker's man. 106 00:08:27,931 --> 00:08:29,537 There's nothing for it George, we must make some money. 107 00:08:29,910 --> 00:08:31,943 Right, because I'm a duke Richard, talk sense. Good luck. 108 00:08:32,761 --> 00:08:35,492 We'll drink to the woman I love. Don't be disgusting! 109 00:08:36,514 --> 00:08:39,050 Look, here she comes, the one on the left. 110 00:08:41,181 --> 00:08:44,514 Do you mean to tell me you love Maria Wislack? Have you no respect for age? 111 00:08:45,262 --> 00:08:47,304 George, we must join them. 112 00:08:54,623 --> 00:08:55,985 Well here we are again. 113 00:08:57,226 --> 00:08:58,731 Somehow I'm able to control my excitement. 114 00:08:59,839 --> 00:09:00,928 Splendid. Shall I get you some fruit cup? 115 00:09:01,514 --> 00:09:05,842 Or perhaps our dear revered old friend Mrs Wislack will let us have slipper? 116 00:09:06,431 --> 00:09:09,336 I'm neither you dear, revered or your old friend. And I... 117 00:09:09,372 --> 00:09:12,395 Naught naughty, it's the third time you've spoken harshly to me tonight. 118 00:09:13,469 --> 00:09:15,492 Don't do that. You know how I dislike it. 119 00:09:17,216 --> 00:09:19,103 If you had a little more brain, you'd be in an asylum. 120 00:09:21,484 --> 00:09:24,093 Richard and I enjoyed your joke immensely. It was even something indigestible. 121 00:09:24,710 --> 00:09:27,080 One of these days I will right to The Times on present day matters. 122 00:09:27,700 --> 00:09:30,112 That should be highly interesting. I think it would cause a sensation. 123 00:09:31,261 --> 00:09:33,457 That you can write a letter at all should cause a great sensation. 124 00:09:34,044 --> 00:09:36,259 I forgive you Maria, old friends are old friends. 125 00:09:37,223 --> 00:09:39,935 George, if you use the world 'old' with me again I shall throw something at you. 126 00:09:40,700 --> 00:09:43,526 Very well Maria, but when I reached the age of 41 I was not asahmed. 127 00:09:44,575 --> 00:09:45,775 My sister will be 41 in August. 128 00:09:47,324 --> 00:09:48,235 You beast! 129 00:09:51,893 --> 00:09:52,759 Bounder! 130 00:09:59,815 --> 00:10:00,832 Am I a bounder Helen? 131 00:10:02,208 --> 00:10:06,339 I don't think so George. Not really. No I don't think so either. 132 00:10:07,136 --> 00:10:09,168 Good evening Helen. Good evening Angela. 133 00:10:09,632 --> 00:10:11,563 Good evening George. Good evening... Angela. 134 00:10:12,844 --> 00:10:15,658 I didn't know you knew her. Oh yes, we have a sneering aquaintance. 135 00:10:16,390 --> 00:10:17,159 Really? 136 00:10:17,160 --> 00:10:18,868 She's also strongly fancied by my trustees. 137 00:10:19,907 --> 00:10:22,773 Oh Helen. Richard, is Maria very upset? 138 00:10:23,304 --> 00:10:25,144 Oh terribly, I couldn't do anything with her. Would you go to her? 139 00:10:25,454 --> 00:10:27,005 Of course. Excuse me George. 140 00:10:28,901 --> 00:10:30,787 I suppose it amuses you to have made a woman cry? 141 00:10:31,320 --> 00:10:32,978 I did nothing that could possibly make her cry. 142 00:10:33,407 --> 00:10:35,441 Didn't you, in a sneering way, accuse her of being 41? 143 00:10:36,058 --> 00:10:38,322 I did, but she's not crying because I said she's 41... 144 00:10:39,203 --> 00:10:40,683 she's crying because she is 41! 145 00:10:43,714 --> 00:10:45,305 Well if you must know I'm the same age as his sister. 146 00:10:46,183 --> 00:10:48,276 That damn woman can't keep her mouth shut about anything. 147 00:10:49,354 --> 00:10:50,587 Oh how I dislike him. 148 00:10:52,948 --> 00:10:54,661 I'm sorry because I like him so much. 149 00:10:55,402 --> 00:10:56,236 Yes, but you wouldn't marry him. 150 00:10:57,274 --> 00:10:59,800 How far is it in a hansom to St Georges Hanover square? 151 00:11:00,312 --> 00:11:01,067 20 minutes, why? 152 00:11:02,509 --> 00:11:05,242 If he asked me to marry him tonight... I'd run it in five. 153 00:11:06,419 --> 00:11:08,144 Well if he did marry you it'd only be for your money. 154 00:11:08,880 --> 00:11:11,226 Well why not? Plenty of women have lived with him for his. 155 00:11:12,663 --> 00:11:14,708 I've loved her for more years than I care to remember. 156 00:11:15,080 --> 00:11:17,188 You mean to tell me that you've loved that old... 157 00:11:17,224 --> 00:11:19,295 Silence, you were about to call her by a name... 158 00:11:19,558 --> 00:11:21,113 that would prevent me speaking to you ever again. 159 00:11:21,943 --> 00:11:24,581 Have a drink. Or have you had too many? 160 00:11:25,638 --> 00:11:26,856 I will have a drink and i've not had too many. 161 00:11:27,442 --> 00:11:28,585 Richard old boy, I love you as a brother... 162 00:11:28,830 --> 00:11:30,958 but i'd rather see you dead than... 163 00:11:31,558 --> 00:11:34,327 George I must warn you, if you say another word against Mrs Wislack... 164 00:11:34,620 --> 00:11:35,517 our friendship is at an end. 165 00:11:36,068 --> 00:11:38,558 Very well, but you can't stop me wishing you were dead. 166 00:11:39,609 --> 00:11:42,068 Are you addressing me sir? I see your point. 167 00:11:42,862 --> 00:11:45,618 You'd never marry again? Not even if you loved someone terribly? 168 00:11:46,200 --> 00:11:48,246 Well I should require to know a great deal more about my next. 169 00:11:49,244 --> 00:11:50,525 Well how can you until you marry him? 170 00:11:51,436 --> 00:11:53,212 I shall take him away with me for a month alone. 171 00:11:54,515 --> 00:11:56,193 Take him away? On approval. 172 00:11:57,817 --> 00:11:59,772 Take a man a... way with... 173 00:12:00,724 --> 00:12:02,873 but Maria, how can you think of such a thing? 174 00:12:03,850 --> 00:12:06,385 Helen, I thought you Americans were unconventional. 175 00:12:07,330 --> 00:12:08,713 Well I don't think we'd go as far as that. 176 00:12:09,461 --> 00:12:10,202 No? 177 00:12:10,964 --> 00:12:14,039 Well our men are different. Perhaps Englishmen are less amorous less... 178 00:12:14,961 --> 00:12:15,746 enterprising. 179 00:12:17,370 --> 00:12:18,705 I shouldn't rely too much on that. 180 00:12:19,447 --> 00:12:20,995 Did you know her late husband Arthur Wislack? 181 00:12:21,943 --> 00:12:24,655 Did I know him? Did I watch him with murder in my heart? 182 00:12:25,290 --> 00:12:27,485 Treating that divine creature with cruelty and neglect and... 183 00:12:28,123 --> 00:12:29,160 eventually dying of drink. 184 00:12:29,911 --> 00:12:30,871 He hated drink. Then why did he? 185 00:12:31,456 --> 00:12:33,925 He chose it as the most agreeable way of being unconcious... 186 00:12:34,253 --> 00:12:35,198 while awaiting his release. 187 00:12:35,731 --> 00:12:36,491 George I warn you, if you say... 188 00:12:36,527 --> 00:12:40,104 Richard old boy, if I have in any way hurt your feelings I apologise. 189 00:12:40,638 --> 00:12:41,418 Have a cigar. 190 00:12:42,745 --> 00:12:45,994 Now I know your a politician seer. Is it yours? 191 00:12:46,757 --> 00:12:48,600 Certainly not, it was provided by our hostess. 192 00:12:49,236 --> 00:12:51,944 But Maria, is it fair to expose a man to such temptation? 193 00:12:52,666 --> 00:12:55,051 Suppose his love for you overcame him and he should attempt to... 194 00:12:55,755 --> 00:12:57,279 I should of course take a revolver. 195 00:12:58,309 --> 00:12:59,774 If suppose you came to care for him? 196 00:13:00,373 --> 00:13:01,530 Then my aim might not be so accurate. 197 00:13:02,567 --> 00:13:04,472 What is more important, have you asked her if she loves you? 198 00:13:05,269 --> 00:13:07,804 How can I? My income is 300 a year... 199 00:13:09,109 --> 00:13:12,612 her's is 25,000. Oh I take everything back... 200 00:13:12,994 --> 00:13:14,599 you have given me a reason why you are right to love her. 201 00:13:15,664 --> 00:13:16,882 Are you suggesting I love her for her money? 202 00:13:17,760 --> 00:13:18,854 I'm suggesting it's a reason you should. 203 00:13:19,668 --> 00:13:20,984 What do you think you could learn about a man in a month? 204 00:13:21,570 --> 00:13:23,519 As much as I wish. But Maria, the scandal. 205 00:13:24,532 --> 00:13:26,598 I should choose someone less inclined to gossip than most men. 206 00:13:27,928 --> 00:13:30,080 Maria, I believe you've got someone in mind. 207 00:13:31,233 --> 00:13:33,149 Well as a matter of fact, there is a man in your party tonight... 208 00:13:33,461 --> 00:13:34,873 who in a month might surprise me. 209 00:13:35,754 --> 00:13:37,576 There's nothing for it Richard, you must propose to her. 210 00:13:38,146 --> 00:13:39,916 I haven't the courage. Ever tried brandy? 211 00:13:41,318 --> 00:13:43,625 One day I sat with a bottle of brandy in front of me... 212 00:13:44,165 --> 00:13:46,931 and recited to it the language I should use when asking her to be my wife. 213 00:13:48,237 --> 00:13:49,890 With the result that when I was in the room... 214 00:13:49,927 --> 00:13:51,544 I was unable even to wish her good evening. 215 00:13:51,925 --> 00:13:53,042 Bad luck. But Richard... 216 00:13:54,133 --> 00:13:56,480 do as I say and I give you my word that a month from tonight... 217 00:13:57,111 --> 00:13:59,801 you'll pop in to her bed with a cry "Maria, here I am". 218 00:14:01,260 --> 00:14:04,680 George, that is an observation which I consider most unsuitable. 219 00:14:05,537 --> 00:14:06,957 Either here or in the place you suggest. 220 00:14:07,930 --> 00:14:09,543 I was speaking metaphorically. I trust so. 221 00:14:10,064 --> 00:14:13,093 You must have courage Richard. Think what marriage to Maria means to you. 222 00:14:13,707 --> 00:14:17,323 Someone to be with, to talk to, no money cares, no cares of any kind. 223 00:14:18,230 --> 00:14:21,283 It's not for me. Think of the little ones crackling up and down the room. 224 00:14:22,197 --> 00:14:23,828 No no I take that back. Why? 225 00:14:25,060 --> 00:14:25,794 Very well, if you insist. 226 00:14:26,522 --> 00:14:28,882 But my dear George, married life to me without children is... 227 00:14:30,152 --> 00:14:32,514 are you laughing George? No no i've got a cold coming on. 228 00:14:33,895 --> 00:14:34,790 It's the sort of thing you would laugh at. 229 00:14:37,392 --> 00:14:39,897 One other little thing, please be polite to Maria. 230 00:14:40,707 --> 00:14:42,682 That's not a little thing, but I will help you Richard. 231 00:14:43,229 --> 00:14:45,592 I'll even warm Maria up for you to make your proposal. 232 00:14:46,748 --> 00:14:49,314 Cigars in the drawing room'll not impress Maria favourably. 233 00:14:51,130 --> 00:14:53,867 No 16 then after the lancers. Charming I'm sure. 234 00:14:54,838 --> 00:14:55,628 Thank you. 235 00:14:58,545 --> 00:14:59,783 Maria. Well? 236 00:15:00,498 --> 00:15:04,354 Tonight I apparantly said something quite unintentionally that hurt your feelings. 237 00:15:05,199 --> 00:15:06,656 Well? I'm sorry. 238 00:15:07,774 --> 00:15:09,758 Obviously you have been drinking. Why? 239 00:15:10,423 --> 00:15:11,819 Otherwise you would never have apologised. 240 00:15:15,627 --> 00:15:18,489 I admit I have been drinking. I drank because I was depressed. 241 00:15:19,280 --> 00:15:20,075 Richard depressed me. 242 00:15:22,136 --> 00:15:23,862 Richard has been pointing out to me, my limitations... 243 00:15:24,605 --> 00:15:28,318 and so gently, so understandingly that I was compelled to listen. 244 00:15:30,840 --> 00:15:33,487 Until tonight I never knew the real Richard, dear Richard. 245 00:15:35,702 --> 00:15:36,795 Have you lost your voice by any chance? 246 00:15:37,265 --> 00:15:38,085 No, why? 247 00:15:38,973 --> 00:15:40,775 It's unlike you only to be able to say "ho". 248 00:15:41,287 --> 00:15:42,101 George. 249 00:15:42,338 --> 00:15:43,596 There you are, let's all have some supper. 250 00:15:51,265 --> 00:15:52,406 Would you mind Dr Graham? What's that? 251 00:15:54,071 --> 00:15:54,844 May we join you? 252 00:15:55,724 --> 00:15:57,845 Oh yes yes certainly, I'm just going when I finished this. 253 00:16:00,853 --> 00:16:03,483 Dr Graham, famous ear specialist. Great success apparantly. 254 00:16:04,362 --> 00:16:06,689 We were talking of Richard. You were talking of Richard. 255 00:16:08,236 --> 00:16:10,561 Of his gentleness, love of little children. 256 00:16:11,243 --> 00:16:12,794 How many has he got? Richard is a bachelor. 257 00:16:13,441 --> 00:16:15,179 That has not answered my question. None. 258 00:16:15,682 --> 00:16:17,561 How do you know? He's not that kind of a man. 259 00:16:19,736 --> 00:16:20,678 I trust not. 260 00:16:22,413 --> 00:16:24,118 And it is through Richard that tonight i've a feeling 261 00:16:24,912 --> 00:16:27,254 i'd like to get near nature, to walk on grass... 262 00:16:27,681 --> 00:16:30,184 to hear the birds sing their simple songs of love. 263 00:16:31,076 --> 00:16:33,893 Birds don't sing at night. Perhaps not for you Maria. 264 00:16:34,897 --> 00:16:36,478 Would it amuse you to accompany me Helen? 265 00:16:36,849 --> 00:16:38,057 I'd love to George. 266 00:16:38,479 --> 00:16:40,627 How about supper? We are to move to eat. 267 00:16:43,861 --> 00:16:45,071 Besides, there's a buffet in the marquee. 268 00:16:45,651 --> 00:16:46,612 I've not forgotten that. 269 00:16:48,163 --> 00:16:49,285 Just what were you saying to George. 270 00:16:50,555 --> 00:16:55,616 I was telling him of the need men have for the affection of a good woman. 271 00:16:56,400 --> 00:16:57,421 Go on. 272 00:16:59,481 --> 00:17:01,824 I drew a little picture of returning to one's home in the evening... 273 00:17:02,459 --> 00:17:03,379 Where'd you been in the afternoon? 274 00:17:04,575 --> 00:17:08,904 Oh, nowhere in particular. I see, go on. 275 00:17:11,201 --> 00:17:14,987 And there, seated at one's dinner table, a divine lady. 276 00:17:15,838 --> 00:17:17,400 To whom you would address a few kind words... 277 00:17:17,754 --> 00:17:19,235 before going out to dine with someone else. 278 00:17:20,370 --> 00:17:22,623 Not at all, I should stay and dine with her. 279 00:17:23,366 --> 00:17:24,242 That's original. 280 00:17:25,108 --> 00:17:27,772 I never really thanked you for letting me rent this lovely house of yours. 281 00:17:28,346 --> 00:17:30,641 I've never really thanked you for renting it. 282 00:17:31,806 --> 00:17:34,288 Somehow I hate te thought of leaving it when I go back to America. 283 00:17:34,884 --> 00:17:35,973 Somehow so do I. 284 00:17:36,771 --> 00:17:38,986 You know Helen, I am not appreciated. 285 00:17:40,206 --> 00:17:42,009 You easily could be. But how? 286 00:17:43,599 --> 00:17:45,537 Well don't you ever want to do anything for anyone? 287 00:17:46,075 --> 00:17:48,902 My dear, the most that can be expected from any duke is to think. 288 00:17:50,683 --> 00:17:52,646 Well then, if you feel you're not being appreciated... 289 00:17:53,590 --> 00:17:55,343 why don't you marry? None of that! 290 00:17:56,400 --> 00:17:57,289 I will tell you. 291 00:17:58,243 --> 00:18:00,014 Feeing as you do Richard, I wonder why you never married. 292 00:18:01,031 --> 00:18:02,175 Ah. Meaning? 293 00:18:03,683 --> 00:18:05,799 The love of a good woman is not for me. 294 00:18:07,230 --> 00:18:09,897 Then why not try one of the others? There's plenty to choose from. 295 00:18:10,684 --> 00:18:12,136 Oh no, you don't understand. 296 00:18:14,133 --> 00:18:15,510 There's only one woman, and she's too good... 297 00:18:16,180 --> 00:18:18,048 too beautiful, too noble for such as me. 298 00:18:18,509 --> 00:18:21,260 Oh shut up. I'm sorry? 299 00:18:22,351 --> 00:18:24,410 How much longer are you going on beating about the bush? 300 00:18:24,996 --> 00:18:27,762 Why not come out in the open like a man and say "Maria, I love you... 301 00:18:28,443 --> 00:18:31,550 "Will you or won't you be my wife?" I'd no idea you knew. 302 00:18:32,137 --> 00:18:34,168 Go on man, say it, say it. 303 00:18:38,398 --> 00:18:40,700 You have a sweet voice Helen. Thank you George. 304 00:18:41,674 --> 00:18:44,955 But you seldom sing. That is a great accomplishment. 305 00:18:46,489 --> 00:18:48,827 You were talking of marriage. Alas yes. 306 00:18:50,339 --> 00:18:52,362 It has no attraction for you? On the contrary... 307 00:18:52,589 --> 00:18:55,337 the husbands of no less than 3 women i've known have threatened me with it. 308 00:18:56,395 --> 00:19:01,009 No, I meant some unmarried girl who's fond of you might make you happy. 309 00:19:01,290 --> 00:19:03,043 I've often thought of marriage... Yes? 310 00:19:03,290 --> 00:19:06,219 With distaste. But there is one woman. 311 00:19:06,819 --> 00:19:08,834 Yes? One woman in the world. 312 00:19:09,406 --> 00:19:14,160 Beautiful, charming, gracious, intelligent. -You'd marry her? 313 00:19:14,465 --> 00:19:17,772 Happily, but where is she? Where? 314 00:19:20,403 --> 00:19:21,362 Where indeed? 315 00:19:24,389 --> 00:19:27,495 Now tell me Richard, do you love me? With all my heart, with all... 316 00:19:27,531 --> 00:19:29,072 I love you embraces all that. 317 00:19:29,806 --> 00:19:33,597 Now then, is your object matrimony... or the other thing? 318 00:19:34,651 --> 00:19:36,249 I'd give ten years of my life to be your husband. 319 00:19:36,863 --> 00:19:39,433 Thank you. But i've no desire that our marriage ceremony... 320 00:19:39,661 --> 00:19:41,730 should take the form of a burial service. 321 00:19:42,464 --> 00:19:45,714 Richard, I should like you to know I'm very fond of you. 322 00:19:46,884 --> 00:19:48,692 But I can't believe it. Why should you care for me? 323 00:19:49,338 --> 00:19:51,053 You'd be wise not to let me dwell on that. 324 00:19:52,188 --> 00:19:52,952 This is too wonderful. 325 00:19:53,346 --> 00:19:55,168 Don't be excited, you're getting the best part first. 326 00:19:56,376 --> 00:19:58,295 Now... get up and sit down. 327 00:20:00,124 --> 00:20:03,491 Now let's be practical, my income is £25,000 a year. 328 00:20:05,220 --> 00:20:07,900 Many congratulations. Thank you, what's yours? 329 00:20:09,320 --> 00:20:14,359 Mine... it varies, sometimes it's up and then again it's down. 330 00:20:16,165 --> 00:20:17,388 What is it when it's up? 331 00:20:18,801 --> 00:20:21,261 You know, money means so little to me I really haven't an idea. 332 00:20:21,992 --> 00:20:24,175 Where do you bank? Anywhere, I simply don't care. 333 00:20:25,180 --> 00:20:28,804 Fortunately I can provide for both of us in a style to which I'm accustomed. 334 00:20:29,585 --> 00:20:32,628 I love you. Thank you. Now what's the day? 335 00:20:33,366 --> 00:20:34,237 Tuesday. Very well. 336 00:20:34,682 --> 00:20:37,750 On Friday we'll leave on the midday train to Scotland where... 337 00:20:38,103 --> 00:20:40,500 to all intents and purposes we shall spend a month together... 338 00:20:40,830 --> 00:20:41,806 as married people. 339 00:20:43,466 --> 00:20:44,574 Maria... Well? 340 00:20:45,693 --> 00:20:48,283 You and I spend a month together alone as married people? 341 00:20:48,765 --> 00:20:50,351 Yes. You're not serious? 342 00:20:51,296 --> 00:20:54,867 I am. But what an extremely good idea. 343 00:20:55,946 --> 00:20:57,908 What an intensely good idea. 344 00:20:59,129 --> 00:21:02,051 But this is perfectly delightful and the courage of it all. 345 00:21:02,968 --> 00:21:05,722 And if at the end of the month I find that we both feel alike, as it were... 346 00:21:06,603 --> 00:21:07,478 we will get married. 347 00:21:08,113 --> 00:21:10,759 If not, we'll've had a grand time and no harm done. 348 00:21:11,419 --> 00:21:12,171 Done. 349 00:21:13,074 --> 00:21:14,811 I really must congratulate you. 350 00:21:15,040 --> 00:21:17,035 I've never rememeber looking forward to anything so much. 351 00:21:17,072 --> 00:21:21,278 And the courage of it. If there were only more women in the world like you... 352 00:21:21,955 --> 00:21:23,792 what a happy world the world would be. 353 00:21:26,995 --> 00:21:30,350 Really George. But I feel Richard needs my protection. 354 00:21:30,900 --> 00:21:34,286 One more thing, every night you'll hear the clock in the hall strike 11... 355 00:21:35,800 --> 00:21:39,200 Now that's original, I really must congratulate you again. 356 00:21:39,702 --> 00:21:41,750 Which will be the signal for you to start putting on your coat. 357 00:21:42,350 --> 00:21:43,849 With what idea? With the idea of going out. 358 00:21:45,269 --> 00:21:47,108 I shall have had all the excerise I need during the day. 359 00:21:48,355 --> 00:21:49,574 I know, the dog. 360 00:21:50,159 --> 00:21:52,884 On the table in the hall you'll find a lantern which will enable you... 361 00:21:52,920 --> 00:21:55,608 to find your way down to the boat so that you can row across to mainland. 362 00:21:56,277 --> 00:21:57,253 Why should I want to go to the mainland? 363 00:21:57,822 --> 00:21:58,931 That is where you'll be sleeping. 364 00:22:02,330 --> 00:22:04,151 So I don't sleep with... in the house? 365 00:22:04,787 --> 00:22:06,398 You do not! Oh. 366 00:22:07,815 --> 00:22:10,532 How about wet nights? I should advise you to bring a raincoat. 367 00:22:11,846 --> 00:22:12,672 Raincoat. 368 00:22:13,552 --> 00:22:16,532 You know, I must say I feel you'd learn a great deal more about me... 369 00:22:16,757 --> 00:22:18,727 if I were actually in the house the whole time. 370 00:22:19,594 --> 00:22:20,644 After all I hope I'm a gentleman. 371 00:22:21,214 --> 00:22:23,010 That is what I shall be able to decide in a month's time. 372 00:22:24,257 --> 00:22:26,294 Ah, No 15. Let's sit this one out. 373 00:22:26,781 --> 00:22:29,512 Nonsense, I never sit out the Lancers, your arm Richard. 374 00:22:40,424 --> 00:22:41,791 Very hot. What do you mean? 375 00:22:42,515 --> 00:22:44,577 So you and she go off alone for a month together... 376 00:22:44,947 --> 00:22:46,817 to see if you'll be alright, married. 377 00:22:47,907 --> 00:22:50,952 I dislike your phraseology but the answer is... we do. 378 00:22:52,129 --> 00:22:55,133 What is George talking about? He's a bad influence that man. 379 00:22:56,107 --> 00:22:58,611 I think they're only chatting. They look quite innocent. 380 00:23:33,382 --> 00:23:36,430 I sleep in a hotel on the mainland. You mean you leave her every night? 381 00:23:56,648 --> 00:23:58,587 Very hot. What a mind! 382 00:24:08,165 --> 00:24:09,829 You're not suggesting that I should stay in the same house... 383 00:24:09,865 --> 00:24:11,373 at night alone with her are you? 384 00:24:11,926 --> 00:24:13,489 Why not?. How dare you. 385 00:24:26,677 --> 00:24:27,428 Suppose it's raining? 386 00:24:30,029 --> 00:24:32,133 I've thought of that, I'm taking a raincoat. 387 00:24:33,637 --> 00:24:35,743 You haven't got one. No but Bruce Harvey has. 388 00:24:41,805 --> 00:24:44,298 What are you two up to? Plotting Maria, just plotting. 389 00:24:55,798 --> 00:24:57,974 I trust this is not to violent for you Maria? 390 00:24:58,466 --> 00:25:00,890 No I love it. Good. 391 00:25:04,712 --> 00:25:07,435 Cut it out now George! Stop George stop! 392 00:25:17,726 --> 00:25:19,220 Hansom. There's one. 393 00:25:28,632 --> 00:25:30,541 I'm sorry to disturb you, what is your name? 394 00:25:31,210 --> 00:25:32,238 'orris 'oggs. 395 00:25:32,595 --> 00:25:35,507 I'm delighted, this is Mr Richard Halton, Mr 'orris 'oggs. 396 00:25:35,910 --> 00:25:37,228 How do you do? Pleased to meet you. 397 00:25:37,650 --> 00:25:39,589 Will you guard that for me? Yes, certainly. 398 00:25:40,423 --> 00:25:41,782 Thank you very much. Hurry Richard, hurry. 399 00:25:47,558 --> 00:25:49,122 Giddy up, off we go. 400 00:26:00,107 --> 00:26:01,129 Richard? Yes. 401 00:26:01,749 --> 00:26:04,801 Do you really think you can convince Maria that you'll be alright married? 402 00:26:05,373 --> 00:26:06,168 I am alright. 403 00:26:06,476 --> 00:26:07,815 Of course, you know, you really ought to stay in a house with her. 404 00:26:08,221 --> 00:26:09,817 Maria'll never consent. I wish you'd never refer to it again. 405 00:26:10,581 --> 00:26:12,885 Very well. But I still can't help wishing you were dead. 406 00:26:17,689 --> 00:26:20,322 Richard, it's nice party. Yes very nice. 407 00:26:22,248 --> 00:26:24,111 I forgot to say good night to Parkes. -Who's Parkes? 408 00:26:24,552 --> 00:26:27,123 My butler. Let my house in season, let Parkes in season. 409 00:26:29,337 --> 00:26:30,298 George. Yes. 410 00:26:30,542 --> 00:26:31,826 You ought to go back and say good night to him. 411 00:26:32,068 --> 00:26:34,848 That's right. Round we go, giddy up. 412 00:26:40,938 --> 00:26:41,715 George! 413 00:26:55,074 --> 00:26:56,623 Is Mr Parkes below? Yes your grace. 414 00:26:57,142 --> 00:26:58,165 Good, I wish to be detained 415 00:27:00,628 --> 00:27:03,320 We have arrived Mr 'oggs sir, thank you. 416 00:27:08,029 --> 00:27:09,876 That'll be half a crown. Half a crown? 417 00:27:10,413 --> 00:27:12,915 Here's a sovereign change, say goodnight to your horse for me will you. 418 00:27:21,151 --> 00:27:22,548 Good evening Parkes. Good morning your grace. 419 00:27:23,363 --> 00:27:25,403 Mr Halton and I would like to take a drink with you. 420 00:27:25,721 --> 00:27:26,473 It's a pleasure. 421 00:27:26,686 --> 00:27:27,870 Your room's somewhere at the back here isn't it? 422 00:27:28,145 --> 00:27:29,058 Yes your grace. Near the cellar. 423 00:27:29,462 --> 00:27:31,239 You'll find madam has made very few changes your grace. 424 00:27:31,480 --> 00:27:33,252 That's very proper. Good evening Mrs Daggart. 425 00:27:33,529 --> 00:27:34,360 Good evening your grace. 426 00:27:34,361 --> 00:27:36,563 How are you getting along with your new mistress? 427 00:27:36,599 --> 00:27:38,766 Well, things are very queer these days. Queer? 428 00:27:39,287 --> 00:27:40,495 Hardly any noise. No? 429 00:27:40,824 --> 00:27:42,266 Hardly any drinking. No? 430 00:27:42,573 --> 00:27:44,447 And hardly any... Oh I'm surprised. 431 00:27:45,396 --> 00:27:48,158 And we gets paid regularly. That's very queer. 432 00:27:52,417 --> 00:27:54,409 You weren't here in my time were you? No your grace. 433 00:27:55,339 --> 00:27:57,216 Pity. You beast. 434 00:27:57,938 --> 00:27:59,278 That's very handsome of you Parkes. 435 00:28:00,402 --> 00:28:01,768 I know your grace's preference. 436 00:28:04,723 --> 00:28:05,685 Have another drink? 437 00:28:07,252 --> 00:28:09,000 Definitely. Good. 438 00:28:11,264 --> 00:28:17,502 Whisky, soda, whisky, soda. 439 00:28:20,422 --> 00:28:22,525 We'll drink to Maria. That's nice of you George. 440 00:28:22,769 --> 00:28:24,739 Not at all, there you are. Thank you George. 441 00:28:25,793 --> 00:28:27,011 To Maria. To Maria. 442 00:28:28,133 --> 00:28:31,260 I still can't help wishing you we're dead. Good health. 443 00:28:32,680 --> 00:28:35,456 This whisky tastes funny. You've no palate, taste again. 444 00:28:36,648 --> 00:28:42,451 It's McQuilsh's highland liqueur. Alright, I apologise. 445 00:28:43,166 --> 00:28:46,876 If you apologise, i'll come to Scotland with you. 446 00:28:47,329 --> 00:28:52,129 Oh no George, I asked you not to. Give me another drink, not so strong. 447 00:28:52,508 --> 00:28:57,813 Alright, Whisky, soda, whisky, soda. There you are. 448 00:29:01,513 --> 00:29:03,341 Thank you George. 449 00:29:08,606 --> 00:29:09,765 Now you've drowned it. 450 00:29:13,083 --> 00:29:15,885 I mistrust you George. Why do you want to come with me? 451 00:29:17,087 --> 00:29:22,565 Oh trustees, marriage, bankruptcy, get away from it all. 452 00:29:23,787 --> 00:29:25,070 You'll have to sleep in a hotel. 453 00:29:26,162 --> 00:29:28,062 Hotel's full. It isn't. 454 00:29:31,592 --> 00:29:33,239 Make it full. Just a minute. 455 00:29:37,336 --> 00:29:41,293 You're full, I'm full, but the hotel's not full. 456 00:29:44,347 --> 00:29:50,202 What's the name of the hotel? Dundrannoch Arms, Kyle of Lock Alsh. 457 00:29:53,164 --> 00:29:59,122 What's the name of the hotel? Dundrannoch Arms, Kyle of Lock Alsh. 458 00:30:03,899 --> 00:30:09,927 Reserve all rooms Saturday... family eight. 459 00:30:14,262 --> 00:30:16,701 Think of a name. Twell. 460 00:30:17,923 --> 00:30:23,265 Oh yes very good. No no American name, all hotel's are impressed by Americans. 461 00:30:26,006 --> 00:30:32,177 Silas K, must be Silas K. Oh yes very good, Silas Kay... 462 00:30:36,005 --> 00:30:40,728 McQuilsh! That reminds me, give me another drink. 463 00:30:47,192 --> 00:30:49,364 Who says birds don't sing at night? 464 00:30:55,793 --> 00:30:57,229 Good morning Parkes. Good morning madam. 465 00:30:58,682 --> 00:31:00,457 Lovely party don't you think? Yes madam. 466 00:31:01,064 --> 00:31:04,493 I thought everything was perfect. They all stayed on and on. -Yes madam. 467 00:31:05,146 --> 00:31:06,305 And that's always a good sign isn't it? 468 00:31:06,659 --> 00:31:09,507 Indeed it is madam. In fact... Yes Parkes? 469 00:31:10,198 --> 00:31:15,341 Some of them haven't gone yet. Haven't gone yet? Well where are they? 470 00:31:38,780 --> 00:31:40,473 What is the matter with you Richard? Why are you so nervous? 471 00:31:40,994 --> 00:31:42,070 I am alright Maria. 472 00:31:43,056 --> 00:31:44,360 I'm glad to see you bought your raincoat. 473 00:31:45,236 --> 00:31:46,895 Yes I hope I shan't have to use it Maria. 474 00:31:47,535 --> 00:31:49,773 If you're still cherishing the hope that you're going to stay... 475 00:31:49,810 --> 00:31:51,826 in the house with me, you're very much mistaken. 476 00:31:52,515 --> 00:31:54,676 Oh no Maria, I'm only cherishing the hope that it won't rain. 477 00:32:15,584 --> 00:32:16,339 We're off. 478 00:32:22,189 --> 00:32:23,818 Oh for goodness sake, stop fussing Richard. 479 00:32:24,047 --> 00:32:25,545 You're making that gentleman most uncomfortable. 480 00:32:26,281 --> 00:32:28,521 Excuse me sir, I hope we haven't bothered you too much? 481 00:32:28,827 --> 00:32:30,417 Not at all madam. Thank you. 482 00:32:31,188 --> 00:32:32,116 Now did you remember to bring... 483 00:32:58,295 --> 00:32:59,560 One of your hats Maria I believe. 484 00:33:01,868 --> 00:33:03,670 Goodbye Maria, pleasant holiday to you. 485 00:33:04,523 --> 00:33:05,774 I'm afraid we shan't meet til it's over. 486 00:33:06,601 --> 00:33:10,063 Yes then, goodbye. - Goodbye. - Hurry with the luggage Richard. 487 00:33:14,614 --> 00:33:17,079 I shall expect you in the morning to breakfast at 8:30. 488 00:33:18,022 --> 00:33:21,361 You will find a dinghy by the jetty and you can row yourself across. 489 00:33:21,931 --> 00:33:25,494 Yes Maria, I'm looking forward to our first day together alone. 490 00:33:27,396 --> 00:33:30,048 You haven't any rooms have you? No. -Good. 491 00:33:32,972 --> 00:33:35,240 Stop, stop. What's happened? Is anything the matter? 492 00:33:35,698 --> 00:33:37,154 The hotel is full, not a room left. 493 00:33:38,341 --> 00:33:40,439 Richard, did you forget to reserve a room for yourself? 494 00:33:40,850 --> 00:33:43,561 He did not forget, they received his wire but too late. 495 00:33:44,268 --> 00:33:46,514 McQuilsh has them all. McQuilsh? 496 00:33:47,207 --> 00:33:49,401 Silas K McQuilsh, his wife and 6 children. 497 00:33:51,977 --> 00:33:54,154 I must look into it. Excuse me. 498 00:34:07,303 --> 00:34:09,544 Have you no accommodation whatever? We're full. 499 00:34:10,471 --> 00:34:12,396 Oh but did you not receive a telegram from this gentleman? 500 00:34:12,975 --> 00:34:13,803 Mr McQuilsh? 501 00:34:14,150 --> 00:34:16,471 No no Richard Halton, he says he sent one. 502 00:34:17,127 --> 00:34:18,705 Ay he did, we're full. 503 00:34:19,125 --> 00:34:21,551 Have you no art corner where I could stand up and sleep like a horse? 504 00:34:22,287 --> 00:34:23,508 Why Maria? 505 00:34:25,157 --> 00:34:25,943 Helen. 506 00:34:26,494 --> 00:34:28,315 Why Helen, what an earth are you doing here? 507 00:34:28,655 --> 00:34:32,291 Darling i've been trying to reach you. The McQuilshs are over from the states... 508 00:34:32,551 --> 00:34:36,142 and I'm showing them round. I told Silas he simply had to see your island. 509 00:34:38,664 --> 00:34:41,038 Did you receive a wire from Mr McQuilsh? Ay. 510 00:34:41,461 --> 00:34:43,719 Unfortunately your friends the Mcquilsh's have taken all the rooms... 511 00:34:44,357 --> 00:34:46,261 and the hotel's full, the noo! 512 00:34:46,729 --> 00:34:48,198 Well as it happens that can be fixed. 513 00:34:48,781 --> 00:34:51,406 Silas has had to go to a conference in Glasgow and... 514 00:34:51,442 --> 00:34:53,386 the family won't be here for two or three days. 515 00:34:53,923 --> 00:34:57,921 I'm the advance guard. Richard and George can have their rooms. 516 00:34:58,687 --> 00:35:00,654 Splendid. -Splendid. -Splendid. 517 00:35:01,303 --> 00:35:04,279 One of the rooms Mr McQuilsh reserved was for me and I thought... 518 00:35:04,496 --> 00:35:06,854 Mr McQuilsh reserved no rooms. 519 00:35:07,306 --> 00:35:09,844 There were no rooms left for Mr McQuilsh to reserve. 520 00:35:10,869 --> 00:35:13,750 We're full. -The noo. -The noo. -The noo. 521 00:35:14,421 --> 00:35:16,419 If you'll excuse me i'll have my tea. 522 00:35:42,780 --> 00:35:44,607 Hurry along Richard, don't lag behind. 523 00:36:05,788 --> 00:36:06,772 You will guard this very carefully. 524 00:36:07,260 --> 00:36:09,814 It contains my old friend Mrs Wislack's favourite toque. 525 00:36:11,140 --> 00:36:11,996 Tell me Maria... 526 00:36:13,639 --> 00:36:16,614 which is the late Mr Wislack? Oh George please! 527 00:36:17,481 --> 00:36:19,283 Mrs McCosh, are the rooms ready? 528 00:36:19,757 --> 00:36:21,892 You said in your letter it was only you and a guest. 529 00:36:22,619 --> 00:36:25,099 Well that's quite right... You said nothing about the two gentlemen. 530 00:36:25,694 --> 00:36:29,293 I know, that happened afterwards. Afterwards, is it your honeymoon? 531 00:36:29,989 --> 00:36:32,783 Nonsense, I'm not married, nobody's married. 532 00:36:33,520 --> 00:36:34,531 Go to the kitchen. 533 00:36:42,841 --> 00:36:43,665 Shut the door. 534 00:36:44,665 --> 00:36:46,259 Now, will you kindly explain. 535 00:36:46,728 --> 00:36:49,042 I don't have to explain anything to you Mrs McCosh. 536 00:36:51,078 --> 00:36:54,149 Please see to the luggage. I'll take no part in your plans! 537 00:36:54,547 --> 00:36:56,348 You've been here two weeks and you'll do as you're told... 538 00:36:56,936 --> 00:36:59,162 or you won't receive a penny. Bring me a bottle of whisky. 539 00:36:59,987 --> 00:37:02,984 I'll have nothing? Nothing you won't, not a penny. 540 00:37:04,324 --> 00:37:09,408 Very well, i'll stay but mind you i'll be watching and biding my time. 541 00:37:09,915 --> 00:37:10,792 Bring me a bottle of whisky. 542 00:37:11,293 --> 00:37:14,126 I'm the one to give orders in this house. The whisky will be unpacked... 543 00:37:14,791 --> 00:37:16,385 and locked up in due course. 544 00:37:17,743 --> 00:37:20,403 I like your little cottage Maria, it's so simple. 545 00:37:21,143 --> 00:37:23,531 Oh thank you George, I'm glad you like it. 546 00:37:24,079 --> 00:37:26,849 Where did you get the staircase? Arthur picked it up in Venice... 547 00:37:27,532 --> 00:37:28,918 on the first night of our honeymoon. 548 00:37:29,756 --> 00:37:32,054 Picked it up on the first night of your honeymoon? 549 00:37:33,614 --> 00:37:34,415 What a man! 550 00:37:36,021 --> 00:37:37,655 Unpack for me will you. Yes mistress. 551 00:37:38,297 --> 00:37:39,906 Mistress? Not yet. 552 00:37:48,140 --> 00:37:49,456 It's a nightdress. 553 00:38:01,151 --> 00:38:02,981 I hope you'll find your bed comfortable. 554 00:38:04,481 --> 00:38:05,642 I shan't use that very much. 555 00:38:09,372 --> 00:38:12,649 You ought to be ashamed of yourself. Can't you get me some whisky? 556 00:38:35,034 --> 00:38:37,693 You could see through it. Come away. 557 00:38:39,223 --> 00:38:42,062 Richard, there's a speck of dust in my eye, will you kindly remove it? 558 00:38:50,815 --> 00:38:51,820 Pack your things. 559 00:39:06,119 --> 00:39:07,831 Richard, count the silver. 560 00:39:12,483 --> 00:39:14,516 Well, is dinner ready? No. 561 00:39:15,084 --> 00:39:16,910 Don't be a fool George, all the servants have left. 562 00:39:17,704 --> 00:39:20,309 Well we'll just have to manage ourselves. I'll cook, you and Helen... 563 00:39:20,520 --> 00:39:22,387 I know will help. Delighted, delighted Maria. 564 00:39:22,751 --> 00:39:24,420 George of course will be uttterly useless. 565 00:39:25,175 --> 00:39:27,721 On the contrary Maria, you'll find I'm incredibly useful. 566 00:39:28,110 --> 00:39:31,308 I'm at my best at beds, I welcome washing up and I'm a dab at dusting. 567 00:39:31,804 --> 00:39:33,127 You can leave everything to me. 568 00:39:44,135 --> 00:39:46,806 "I'm just 17, and i've never been... " 569 00:39:56,564 --> 00:39:58,305 "I'm just 17" 570 00:40:03,892 --> 00:40:05,305 "I'm just 17" 571 00:40:10,996 --> 00:40:12,441 I've noticed that something's happened to George. 572 00:40:13,178 --> 00:40:14,132 I've noticed that something hasn't. 573 00:40:15,130 --> 00:40:17,112 Having spent three weeks practically alone with him... 574 00:40:17,861 --> 00:40:20,222 I wonder how you can tolerate his miserable selfishness. 575 00:40:21,161 --> 00:40:22,760 Well he's completely unconcious of it. 576 00:40:24,971 --> 00:40:26,534 Richard's been a long time gone to the village. 577 00:40:27,149 --> 00:40:28,505 Well it's a long pull there and back. 578 00:40:29,207 --> 00:40:31,810 Now there's the kindest, sweetest man I've ever met. 579 00:40:32,625 --> 00:40:34,065 You don't think he's merely giving a good impression? 580 00:40:34,866 --> 00:40:36,848 Well you haven't left much undone to find out 581 00:40:37,206 --> 00:40:38,845 if he has any weaknesses, have you darling? 582 00:40:39,628 --> 00:40:41,383 Are you suggesting that I haven't been nice to him? 583 00:40:41,871 --> 00:40:44,607 How could I, when he always describes you as an angel? 584 00:40:46,003 --> 00:40:47,500 He propbably knew you'd repeat it to me. 585 00:40:56,870 --> 00:40:59,379 Oh thank heaven your safe. Why Helen did you think something... 586 00:40:59,602 --> 00:41:01,125 had happened to me? Well I did rather. 587 00:41:01,738 --> 00:41:04,014 You see when you went out and I asked you, as there were no servants... 588 00:41:04,271 --> 00:41:08,125 to be back at lunch at one. Well naturally two o'clock came I began 589 00:41:08,162 --> 00:41:09,918 to think something terrible must've happened. 590 00:41:10,643 --> 00:41:13,043 Oh that's very charming of you Helen, but I don't at the least mind 591 00:41:13,421 --> 00:41:16,653 having lunch late. Is it ready? I'm very hungry. 592 00:41:17,016 --> 00:41:20,167 Dinner's been ready for over an hour. Really, I hope it isn't spoilt. 593 00:41:21,063 --> 00:41:24,159 I'll get it for you George dear. Maria. 594 00:42:24,066 --> 00:42:27,137 There you are George darling. Thank you Helen, some bread. 595 00:42:27,921 --> 00:42:29,074 Oh I'm so sorry. 596 00:43:18,295 --> 00:43:21,367 Bread George dear. Thank you Helen, and some butter. 597 00:43:22,422 --> 00:43:23,434 Oh yes. 598 00:43:29,434 --> 00:43:30,836 George. Maria. 599 00:43:31,590 --> 00:43:34,507 In the cellar there's some champagne, moselle, hock... 600 00:43:35,283 --> 00:43:36,561 please let me fetch some for you. 601 00:43:37,066 --> 00:43:38,286 Maria, you know I never drink at lunch. 602 00:43:38,902 --> 00:43:41,280 I want you too. I want you to let me fetch to it for you. 603 00:43:41,787 --> 00:43:43,982 If you'll allow me to say so, I find your jokes singularly unfunny. 604 00:43:44,797 --> 00:43:46,019 Would you like some rice pudding? 605 00:43:47,168 --> 00:43:49,901 To say I would like some rice pudding would be both inaccurate and insincere... 606 00:43:50,860 --> 00:43:53,672 to say that I'm hungry and will eat some is an entirely different matter. 607 00:43:53,954 --> 00:43:54,702 Where's the cream? 608 00:43:55,109 --> 00:43:56,735 There is no cream. What, no cream? 609 00:43:57,211 --> 00:43:58,460 George. Maria. 610 00:43:58,995 --> 00:44:02,073 Look at me. Does my face express anything to you? 611 00:44:04,607 --> 00:44:05,430 No. 612 00:44:05,485 --> 00:44:08,997 Do you know what would give me more pleasure than anything in the world? 613 00:44:09,624 --> 00:44:11,878 I can't imagine. To rub your nose in the rice pudding. 614 00:44:12,479 --> 00:44:13,926 You should try to avoiud crudity Maria. 615 00:44:15,577 --> 00:44:16,910 I'm afraid I haven't put enough milk in it. 616 00:44:17,822 --> 00:44:20,271 I agree, but what it lacks in milk it make up for in rice. 617 00:44:20,971 --> 00:44:22,044 Throw it at him, throw it at him. 618 00:44:22,564 --> 00:44:24,291 I can quite see why you don't keep your servants Maria. 619 00:44:24,893 --> 00:44:25,785 George, please. 620 00:44:26,227 --> 00:44:28,177 Are you suggesting that it's my fault my servants left me? 621 00:44:28,650 --> 00:44:31,694 I'll put it another way, I suggest that one has to like you very much... 622 00:44:31,730 --> 00:44:33,544 to remain in the same house with you Maria dear. 623 00:44:34,421 --> 00:44:35,633 Just one second. 624 00:44:52,740 --> 00:44:56,302 Well Richard you must be quite exhausted. Oh thank you Helen, I'm alright. 625 00:44:57,232 --> 00:44:58,388 Where's Maria? In the kitchen. 626 00:44:59,166 --> 00:45:00,779 She alright? Well of course she's alright. 627 00:45:01,183 --> 00:45:04,248 That is not true. Richard my dear fellow I have some very bad news for you. 628 00:45:04,862 --> 00:45:06,441 Do you mean that she's annoyed at me for being so long. 629 00:45:06,927 --> 00:45:08,232 Worse than that, far worse. What? 630 00:45:08,702 --> 00:45:09,837 What do you think? She pulled my nose. 631 00:45:11,307 --> 00:45:13,517 Why isn't the damn thing bleeding? Why did she pull your nose? 632 00:45:13,920 --> 00:45:16,280 I've no idea. It doesn't seem to have improved it. 633 00:45:16,654 --> 00:45:18,773 So this is the return I get for coming up here to help you win her. 634 00:45:19,437 --> 00:45:22,272 Let me tell you something, I haven't got a chance in the world of winning her... 635 00:45:22,873 --> 00:45:25,193 and even if I had, it'd be in spite of you. At least 50 times... 636 00:45:25,554 --> 00:45:27,572 I don't want to fight anymore, I shall go outside and read. 637 00:45:27,882 --> 00:45:29,510 Give me my newspaper. I didn't have time to get it. 638 00:45:29,746 --> 00:45:31,248 You mean to say you haven't bought me my Times? 639 00:45:31,284 --> 00:45:32,749 I have not. Well of all the selfish devils. 640 00:45:33,427 --> 00:45:35,200 Oh i've forgotten to send Maria's telegram. 641 00:45:35,688 --> 00:45:36,498 Good. 642 00:45:41,655 --> 00:45:42,665 Come on Manchu. 643 00:45:43,255 --> 00:45:45,854 Oh there you are at last Richard. I hope you remebered to send my telegram. 644 00:45:46,813 --> 00:45:48,453 Oh I'm terribly sorry, I'm afraid I didn't. 645 00:45:49,028 --> 00:45:49,824 Really, it's too bad of you. 646 00:45:50,226 --> 00:45:52,263 Do you realise I shall have nothing to read for 2 or 3 days? 647 00:45:53,109 --> 00:45:54,259 Oh I know, I can't tell you how sorry I am. 648 00:45:54,951 --> 00:45:56,590 If i'd known you weren't going to send it, i'd've gone myself. 649 00:45:57,855 --> 00:45:59,210 I notice you've bought all the things you want. 650 00:46:03,081 --> 00:46:05,326 Tell her to go to hell. What did you say? 651 00:46:05,864 --> 00:46:07,426 Tell her to go to hell. What? 652 00:46:09,185 --> 00:46:10,987 I said you look tired and not at all well. 653 00:46:11,602 --> 00:46:13,298 Nonsense. I'm alright really I am. 654 00:46:13,769 --> 00:46:14,679 He's quite alright, aren't you? Yes of course. 655 00:46:16,790 --> 00:46:18,081 Oh tell me something I can do to make up. 656 00:46:18,727 --> 00:46:20,760 Why not give Manchu his little bath. Think you could? 657 00:46:21,875 --> 00:46:25,013 Yes of course. I have a way with animals. They take to me. 658 00:46:31,225 --> 00:46:32,474 How you can hope to impress Maria favourably 659 00:46:33,399 --> 00:46:36,541 by ill-treating her little dog, I don't know. 660 00:46:37,148 --> 00:46:38,863 I bent down in a friendly way, nothing more... 661 00:46:39,141 --> 00:46:41,390 and the little beast bit me. Oh what's the use? 662 00:46:42,443 --> 00:46:43,523 Give me that Richard. 663 00:46:44,152 --> 00:46:46,643 It's lucky for you that I feel particularly good tempered tonight. 664 00:46:47,296 --> 00:46:49,308 And what caused that? Drink, food or money? 665 00:46:50,044 --> 00:46:53,845 None of those. I have decided to make Helen a faithful husband. 666 00:46:54,453 --> 00:46:56,515 Jolly decent of you. Well it's a most unusual thing... 667 00:46:56,761 --> 00:46:57,953 in our family. I agree. 668 00:46:59,481 --> 00:47:02,063 I have been watching Helen carefully, and I have come to the conclusion 669 00:47:02,818 --> 00:47:06,312 that she's a fit and proper person to be the Duchess of Bristol. 670 00:47:06,925 --> 00:47:08,942 Does she think you're a fit and proper person to be the duke? 671 00:47:10,022 --> 00:47:12,697 Tonight, after a simple meal, a glass of wine, I hope... 672 00:47:13,465 --> 00:47:15,848 and a cigar. Where do you hide your cigars? 673 00:47:16,585 --> 00:47:19,564 I only brought 50 and very considerately only smoke them when you're no there. 674 00:47:20,487 --> 00:47:22,150 You mean devil. As I was saying... 675 00:47:22,459 --> 00:47:26,729 tonight, after a simple meal etcetera I shall ask her to become my wife. 676 00:47:27,470 --> 00:47:30,008 It's my experience that after a meal, simple or otherwise... 677 00:47:30,333 --> 00:47:33,882 you invariably go to sleep. Sleep? On this, my night of romance. 678 00:47:34,639 --> 00:47:35,390 Sleep? 679 00:48:02,127 --> 00:48:03,930 Dammit, is there no peace in this house? 680 00:48:04,601 --> 00:48:07,098 I agree. That's very very interesting. 681 00:48:07,863 --> 00:48:11,702 Oh Maria, I'm terribly sorry. You frightened me, I was asleep. 682 00:48:12,177 --> 00:48:15,020 Really? -You know how one says things when one's half unconcious. 683 00:48:15,710 --> 00:48:17,935 The last man I married was frequently in that condition. 684 00:48:19,062 --> 00:48:20,571 I found that was the only time he spoke the truth. 685 00:48:21,451 --> 00:48:23,093 But you know I didn't mean it. Then why say it? 686 00:48:23,370 --> 00:48:24,344 Well good heavens woman I... 687 00:48:25,074 --> 00:48:26,641 Don't call me woman and don't shout at me. 688 00:48:27,191 --> 00:48:28,577 I'm not deaf. I'm sorry Maria. 689 00:48:29,058 --> 00:48:31,014 And if you must smoke cigars, which i've told you I hate, 690 00:48:31,597 --> 00:48:33,161 kindly don't drop your ash on the floor. 691 00:48:33,989 --> 00:48:36,285 Now get something and clean it up. Yes darling. 692 00:48:47,764 --> 00:48:48,763 There's another bit there. 693 00:48:55,433 --> 00:48:58,732 Why Richard what are you doing? Sweeping up George's cigar ash. 694 00:49:00,388 --> 00:49:02,829 I'm sorry to have interrupted your after dinner nap Richard, 695 00:49:03,793 --> 00:49:05,025 but since you're awake now, perhaps 696 00:49:05,258 --> 00:49:06,865 you've no objection to my going on practising? 697 00:49:07,779 --> 00:49:09,742 Of course not Maria. Thank you. 698 00:49:11,651 --> 00:49:12,545 I cannot understand it. 699 00:49:15,079 --> 00:49:17,616 Before I came here she always gave me the impression that she liked me. 700 00:49:18,610 --> 00:49:21,263 It's too bad. What do you suggets I do? 701 00:49:22,627 --> 00:49:24,091 Tell her to go to hell. What? 702 00:49:24,572 --> 00:49:28,378 Tell her to go to H E double L. Why I couldn't do that! 703 00:49:33,397 --> 00:49:35,775 Richard, when I'm married you can live with us. 704 00:49:36,364 --> 00:49:38,602 I'll even insist in Helen making you a small allowance. 705 00:49:39,076 --> 00:49:40,715 Certainly not! How much? 706 00:49:41,549 --> 00:49:44,457 Well Helen's a very well-to-do girl. 5 shillings a week. 707 00:49:50,671 --> 00:49:54,628 Why Helen, what a charming answer to my thoughts. 708 00:49:55,610 --> 00:49:57,441 You were thinking of me George? Indeed I was. 709 00:50:00,225 --> 00:50:03,132 Do you remember this music? Yes I know it very well. 710 00:50:04,275 --> 00:50:05,624 Do you remember where you heard it last? 711 00:50:06,979 --> 00:50:08,210 I've heard it so often you know. 712 00:50:11,000 --> 00:50:13,281 You don't mind cigars? No I like them. 713 00:50:14,383 --> 00:50:16,221 That's why you're so delightful, so sympathetic... 714 00:50:16,778 --> 00:50:20,516 you always seem to understand. I hope you will always think so George. 715 00:50:21,383 --> 00:50:23,932 I shall, believe me. Helen... 716 00:50:26,144 --> 00:50:29,272 I am anxious to tell you something that's long been in my mind. 717 00:50:30,297 --> 00:50:34,282 Please do. -I beg you not to consider it the impulse of youth. 718 00:50:35,205 --> 00:50:37,193 I won't George dear. Very well. 719 00:50:40,574 --> 00:50:43,568 There is only one woman in the world I would ask to be the duchess of Bristol. 720 00:50:44,675 --> 00:50:47,343 That's very interesting. And if you ask me who she is... 721 00:50:48,969 --> 00:50:51,620 I will tell you. Who is she George? 722 00:50:52,344 --> 00:50:53,426 You Helen. 723 00:50:54,779 --> 00:50:58,828 I'm very touched, very flattered. And I am very happy. 724 00:51:08,993 --> 00:51:09,822 Thank you George. 725 00:51:10,522 --> 00:51:12,202 I suppose there's only one woman in this world... 726 00:51:12,590 --> 00:51:14,460 who'd refuse to be the duchess of Bristol. 727 00:51:15,375 --> 00:51:17,687 And if you ask me who she is, I will tell you. 728 00:51:18,689 --> 00:51:21,745 Who is she then? Me, George dear. 729 00:51:22,627 --> 00:51:25,473 Do I hear correctly? You're hearing is perfect. 730 00:51:25,961 --> 00:51:28,224 You refuse to be the duchess of Bristol? I do. 731 00:51:29,181 --> 00:51:32,648 May I ask why? Only because you happen to be the duke. 732 00:51:36,249 --> 00:51:37,262 Are you insulting me Helen? 733 00:51:38,543 --> 00:51:40,548 Not nearly as much as you've insulted me. 734 00:51:41,573 --> 00:51:44,598 What do you mean? -You should have only asked me for my money. 735 00:51:45,619 --> 00:51:47,248 You should not have included me with it. 736 00:51:48,096 --> 00:51:50,639 I emphatically deny that I asked you to be my wife merely on... 737 00:51:50,850 --> 00:51:52,126 account of your money. -No? 738 00:51:52,406 --> 00:51:53,817 No, and i'd have you know, there'd be plenty of women 739 00:51:54,115 --> 00:51:55,110 who'd be delighted to marry me. 740 00:51:55,627 --> 00:51:57,581 I'm sure there are many women who would've loved to have been 741 00:51:57,618 --> 00:51:58,979 the duchess of Bristol. 742 00:52:00,066 --> 00:52:04,018 Frankly, I wanted to myself. Until I spent 3 weeks with you here. 743 00:52:07,536 --> 00:52:10,688 May I give you a pice of advice George? Marry Maria. 744 00:52:11,320 --> 00:52:14,352 How dare you. -For sheer selfishness, you both win the cup outright. 745 00:52:14,659 --> 00:52:16,288 You mean to tell me that I'm anything like Maria? 746 00:52:17,030 --> 00:52:19,617 If she doesn't get her way about everything, she sulks, so do you. 747 00:52:20,323 --> 00:52:21,692 If Richard doesn't wait on her hand and foot... 748 00:52:22,009 --> 00:52:23,329 I've never allowed Richard to wait on me once. 749 00:52:24,825 --> 00:52:26,748 Only because you were too busy allowing me to. 750 00:52:27,593 --> 00:52:28,381 I thought you liked it. 751 00:52:29,431 --> 00:52:31,887 Anyway, yours is a grand position... I envy you. 752 00:52:33,152 --> 00:52:36,246 It's something for a profiteer's daughter to have refused a duke. 753 00:52:38,927 --> 00:52:41,155 George, many years ago there was a butcher's shop... 754 00:52:42,654 --> 00:52:46,282 an august person passing it one day was not attracted by the meat in the window... 755 00:52:46,739 --> 00:52:47,717 but by the butcher's wife. 756 00:52:49,243 --> 00:52:51,330 The butcher, with an ambitious eye to a knighthood... 757 00:52:52,081 --> 00:52:55,537 encouraged him to pass it frequently, with the result... 758 00:52:56,347 --> 00:53:00,173 he became a baronet. Now the butcher's wife was encouraged... 759 00:53:01,460 --> 00:53:04,758 she too acquired an ambition, so she left the butcher... 760 00:53:06,284 --> 00:53:08,431 with the result her son was born a duke. 761 00:53:11,017 --> 00:53:14,259 So far as I can see, the only difference between our two families is... 762 00:53:15,451 --> 00:53:17,462 my father only profiteered in pickles. 763 00:53:29,481 --> 00:53:32,766 You are divine George dear. I hope I shall always know you. 764 00:53:34,882 --> 00:53:38,589 What are you laughing at? -If ever another girl falls in love with you... 765 00:53:39,518 --> 00:53:41,046 marry her the next day. 766 00:53:49,360 --> 00:53:50,953 What on earth's the matter with George today? 767 00:53:51,739 --> 00:53:52,792 You think we ought to break his door down? 768 00:53:53,102 --> 00:53:53,898 I'm getting quite worried about him. 769 00:53:54,321 --> 00:53:56,681 I don't think you need be just because he stays in his room all day. 770 00:53:57,135 --> 00:53:58,958 He hasn't even eaten the food I left on a tray for him. 771 00:53:59,482 --> 00:54:00,600 That I admit is remarkable. 772 00:54:01,558 --> 00:54:03,499 I don't suppose he's cut his throat or hanged himself do you? 773 00:54:03,910 --> 00:54:05,386 Nonsense, he would never be so considerate. 774 00:54:06,131 --> 00:54:07,627 I'm glad you didn't make tea for me. 775 00:54:08,510 --> 00:54:10,135 The tide was stronger than I thought. 776 00:54:12,913 --> 00:54:15,971 The tide? -Yes it was my turn to row over and get the post. 777 00:54:17,481 --> 00:54:18,443 Look what you've done you fool. 778 00:54:19,109 --> 00:54:21,684 Oh it's alright there's nothing broken, we just need some more milk. 779 00:54:22,186 --> 00:54:24,415 You must be tired, i'll get it. 780 00:54:32,842 --> 00:54:35,702 Somebody ought to go with him, he's not safe to be left alone. 781 00:54:36,434 --> 00:54:38,158 Nonsense, he's alright. 782 00:54:42,470 --> 00:54:43,543 Sorry i've been so long. 783 00:54:45,039 --> 00:54:47,724 Quite well George old man? -I feel terribly well thank you Richard. 784 00:54:49,326 --> 00:54:51,718 Where's the post? Post? 785 00:54:54,059 --> 00:54:55,382 There wasn't any. 786 00:55:10,557 --> 00:55:11,412 Pretty don't you think? 787 00:55:15,600 --> 00:55:19,195 Stop, stop. Stop him Richard. 788 00:55:20,823 --> 00:55:23,982 Why Maria I'm so sorry, I was only playing for you, I thought you liked it. 789 00:55:24,649 --> 00:55:26,059 George i've had enough of this. This what? 790 00:55:26,454 --> 00:55:27,884 This fooling, can't you see you're frightening Maria? 791 00:55:28,451 --> 00:55:31,318 I'm so sorry Maria, I didn't mean to, I'm very sorry. 792 00:55:31,354 --> 00:55:34,226 Careful George old man, careful. My turn to do the washing up. 793 00:55:35,555 --> 00:55:38,019 Don't hurry with your tea. I'll go and put the kettle on. 794 00:55:42,161 --> 00:55:44,437 All this before he sets fire to the house. 795 00:56:03,153 --> 00:56:04,623 Why are you behaving like an idiot, frighteneing us all? 796 00:56:05,655 --> 00:56:07,471 I'm showing Helen I'm not a bit like Maria. 797 00:56:08,452 --> 00:56:09,477 What on earth are you talking about? 798 00:56:09,869 --> 00:56:10,958 Don't tell me I'm a liar because I know I'm not. 799 00:56:11,846 --> 00:56:13,813 Do you know what she said when I asked her to marry me? -No, what? 800 00:56:14,238 --> 00:56:16,113 She said I'm an ass, I'm conceited, I'm selfish, I nag 801 00:56:17,021 --> 00:56:18,599 I'm the descendant of a... 802 00:56:19,493 --> 00:56:20,694 Oh no! I tell you I am. 803 00:56:21,987 --> 00:56:25,365 Or she says I am. I've never been so disappointed in anybody in all my life. 804 00:56:26,197 --> 00:56:27,433 Everything would've been alright if your... 805 00:56:27,673 --> 00:56:29,401 old woman hadn't started this on approval business. 806 00:56:30,187 --> 00:56:31,192 Are you referring to Mrs Wislack? 807 00:56:32,136 --> 00:56:34,368 In the last 3 weeks Helen has found out a thousand things about me... 808 00:56:34,636 --> 00:56:35,570 and she doesn't like one of them. 809 00:56:36,037 --> 00:56:37,124 I'm leaving tomorrow on the midday train. 810 00:56:38,693 --> 00:56:41,223 Do you love her George? -How can a man harrassed to death with... 811 00:56:41,260 --> 00:56:43,319 financial troubles as I am, concentrate on love? 812 00:56:44,083 --> 00:56:44,941 It's unreasonable Richard. 813 00:56:45,529 --> 00:56:47,792 You go and get your old woman to turn you down and see how you like it. 814 00:56:48,814 --> 00:56:51,424 Thank you, i've more sense than you have. I'm not risking it. 815 00:56:52,652 --> 00:56:53,878 I'm leaving with you. Coward. 816 00:56:55,389 --> 00:56:58,854 Not at all. I want to save her the embarrassment of telling me I failed her. 817 00:57:05,488 --> 00:57:06,382 Are you better? 818 00:57:08,919 --> 00:57:09,802 Are you better? 819 00:57:10,779 --> 00:57:12,944 Are you better?! Please don't shout at me Maria. 820 00:57:13,676 --> 00:57:16,000 I wish to tell you that your behaivour was perfectly disgraceful. 821 00:57:16,533 --> 00:57:18,503 And shall I tell you why my behaivour was perfectly disgraceful? 822 00:57:18,961 --> 00:57:21,419 Why? -I wish it to be known that i've not one thing in common 823 00:57:21,803 --> 00:57:23,172 nor am I the least like... George. 824 00:57:24,052 --> 00:57:27,632 Very well Richard, for your sake I won't. But I'm writing to you Maria. 825 00:57:33,614 --> 00:57:37,378 Your hand is all wet Richard. I'm sorry Maria, I was about to wash up. 826 00:57:38,990 --> 00:57:41,605 Must you make such a noise? Washing up's to be done Maria. 827 00:57:41,903 --> 00:57:43,511 But of course it is and I'm very grateful to you. 828 00:57:44,158 --> 00:57:46,743 Richard, I ought to tell you something. Oh that's alright Maria I... 829 00:57:47,377 --> 00:57:49,745 Please Richard, what I have to say is very embarrassing and you might realise. 830 00:57:50,181 --> 00:57:51,074 I know and I'm sorry. 831 00:57:51,675 --> 00:57:53,564 I brought you here for the purpose of finding out, as you know... 832 00:57:54,228 --> 00:57:56,388 that if we maried, would there be a chance of us both being happy. 833 00:57:56,812 --> 00:57:58,536 Quite right. Will you please be quiet. -Sorry. 834 00:57:59,157 --> 00:58:00,422 When I left London I loved you very much. 835 00:58:01,207 --> 00:58:03,794 I almost beleived you possessed qualities that might endear you to me. 836 00:58:04,214 --> 00:58:05,894 I know. -I'd no idea how nice you really are. 837 00:58:06,345 --> 00:58:07,779 What did you say? Don't interrupt, please. 838 00:58:08,395 --> 00:58:10,480 I was going to say I think you're a thousand times nicer... 839 00:58:10,728 --> 00:58:11,909 than I ever thought you were. Nicer! 840 00:58:12,255 --> 00:58:14,386 Please don't interrupt, it's very irritating. 841 00:58:14,990 --> 00:58:16,764 Now what was I saying? Oh yes... 842 00:58:17,750 --> 00:58:21,623 I have decided not only to marry you but to prove to you how much i trust you. 843 00:58:22,746 --> 00:58:26,715 I'm going to settle 5000 year on you for life. Are you pleased? 844 00:58:28,340 --> 00:58:33,140 Pleased. But I'm delighted. And all this time I thought you disliked me. 845 00:58:33,772 --> 00:58:35,939 You will never begin to know how miserable i've been. 846 00:58:36,557 --> 00:58:39,757 Oh but why? -You were so intolerant, so horrid to me. 847 00:58:40,137 --> 00:58:42,218 Horrid to you, what are you talking about? 848 00:58:42,987 --> 00:58:44,659 Now let's straighten this out. 849 00:58:45,137 --> 00:58:47,976 You know you tried every way of provoking me to see if I was bad tempered or not. 850 00:58:48,563 --> 00:58:51,295 I did nothing of the kind. I'd never descend to anything so mean. 851 00:58:54,174 --> 00:58:57,900 You don't mean to tell me that that was really you all the time? 852 00:58:58,386 --> 00:58:59,196 Of course. 853 00:59:00,825 --> 00:59:03,768 Is that how you'd be if... if we were married? -Naturally. 854 00:59:06,689 --> 00:59:08,974 How long did your late husband live with you Maria? 855 00:59:09,920 --> 00:59:14,269 18 years, why? What a man, what a constitution. 856 00:59:14,997 --> 00:59:16,620 How dare you speak to me like that. 857 00:59:17,262 --> 00:59:20,822 If you had the faintest idea of how you'd been speaking to me the last 3 weeks... 858 00:59:21,146 --> 00:59:24,257 you'd know how and why I dared. Richard, are you mad? 859 00:59:24,837 --> 00:59:27,878 Maria dear, double that 5000, treble that 5000... 860 00:59:28,222 --> 00:59:31,102 give me every shilling in the world and then the answer would be no! 861 00:59:31,961 --> 00:59:34,888 Richard. Maria, I shall always love you for having... 862 00:59:35,121 --> 00:59:36,848 given me the oppurtunity of finding you out. 863 00:59:37,719 --> 00:59:39,559 I would've married you not knowing. 864 00:59:40,110 --> 00:59:41,412 You beast. 865 00:59:43,579 --> 00:59:46,166 May I remind you Maria there's a great deal more washing up to be done. 866 00:59:55,616 --> 00:59:56,441 George. 867 00:59:57,032 --> 00:59:59,624 If you have anything to say to me, kindly address me through a third person. 868 01:00:00,204 --> 01:00:01,670 What have you been doing in your room all this evening? 869 01:00:02,188 --> 01:00:03,869 Seeking repose. And just now? 870 01:00:04,643 --> 01:00:06,822 Seeking alcohol, without much success I might say. 871 01:00:08,049 --> 01:00:09,672 George, will you come and talk to me? 872 01:00:11,013 --> 01:00:13,989 If you promise not to revile me again. Not tonight anyway. 873 01:00:17,694 --> 01:00:19,481 Helen, once there was a time when I thought you liked me. 874 01:00:20,396 --> 01:00:21,217 Liked you? 875 01:00:22,555 --> 01:00:23,988 Three weeks ago I adored you. 876 01:00:25,130 --> 01:00:28,919 If you'd have asked me to marry you then I would have. I adored you so much. 877 01:00:30,170 --> 01:00:30,966 And now? 878 01:00:32,677 --> 01:00:34,644 I've spent the last three weeks with you and... 879 01:00:34,870 --> 01:00:36,504 I think it's been my greatest disappointment. 880 01:00:37,202 --> 01:00:39,162 You mean I died on you? The second day. 881 01:00:39,994 --> 01:00:40,956 The second day? 882 01:00:42,237 --> 01:00:44,291 Well that's not the experience of other women who have known me. 883 01:00:45,037 --> 01:00:46,422 You know Helen, I'm always being asked out to 884 01:00:46,678 --> 01:00:48,973 dinner parties because people find me amusing. 885 01:00:49,845 --> 01:00:51,786 A dinner party only lasts two hours. 886 01:00:52,447 --> 01:00:54,766 A marriage has been known to last for two years. 887 01:00:55,590 --> 01:00:56,356 Yes. 888 01:00:59,364 --> 01:01:03,324 Helen, these last three weeks, are they indelibly imprinted on your mind? 889 01:01:04,462 --> 01:01:06,571 They are imprinted, why? 890 01:01:09,163 --> 01:01:09,894 I only asked. 891 01:01:16,514 --> 01:01:19,328 I suppose it's because I'm a woman and therefore infinitely foolish... 892 01:01:20,855 --> 01:01:23,195 but I think I could forget these past three weeks... 893 01:01:24,046 --> 01:01:25,235 if you could tell me one thing. 894 01:01:25,816 --> 01:01:28,815 Gladly. The colour of my eyes. 895 01:01:31,186 --> 01:01:32,002 Blue. 896 01:01:45,326 --> 01:01:46,310 Goodnight George dear. 897 01:01:58,038 --> 01:01:58,803 Come in. 898 01:02:01,102 --> 01:02:02,972 Helen, come away from the door. 899 01:02:04,208 --> 01:02:05,201 I thought for a moment you were Maria. 900 01:02:05,882 --> 01:02:07,382 Maria's lying in bed stunned by the shock you gave her. 901 01:02:08,026 --> 01:02:09,168 I find myself curiously unmoved. 902 01:02:09,965 --> 01:02:11,605 I'm afraid i've given George a bit of a shock too. 903 01:02:12,509 --> 01:02:13,287 Where's he? 904 01:02:13,561 --> 01:02:15,430 Poor dear, he's sitting at the bottom of the stairs... 905 01:02:15,467 --> 01:02:17,300 trying to convince himself he's colourblind. -Colourblind? 906 01:02:18,276 --> 01:02:19,991 Well it doesn't matter Richard, he'll recover. 907 01:02:21,175 --> 01:02:23,660 To do any good I'm afraid he needs at least six months on a desert island. 908 01:02:24,213 --> 01:02:28,122 Alone with Maria. Alone with Maria. 909 01:02:29,539 --> 01:02:32,838 Richard, I really came to ask whether you were enjoying it here very much? 910 01:02:34,169 --> 01:02:35,863 Helen, you know I'm having a perfectly awful time. 911 01:02:36,565 --> 01:02:39,084 Then, why go on having a perfectly awful time? 912 01:02:40,725 --> 01:02:44,082 I see what you mean. You are clever Helen. 913 01:02:44,680 --> 01:02:46,193 But of course, and the sooner the better. 914 01:02:46,940 --> 01:02:48,460 Then you agree that the island should be deserted? 915 01:02:49,215 --> 01:02:51,496 As far as I'm concerned, tomorrow. That's alright then, tomorrow. 916 01:02:52,542 --> 01:02:53,991 Goodnight. I'll see if the coast's clear. 917 01:02:55,105 --> 01:02:55,911 Richard. Yes. 918 01:02:56,714 --> 01:02:58,815 I wonder if you could tell me something? Of course Helen, what? 919 01:02:59,928 --> 01:03:00,944 The colour of my eyes. 920 01:03:02,065 --> 01:03:04,017 What a funny question, green of course. 921 01:03:05,865 --> 01:03:07,907 How observant you are. Thank you Richard. 922 01:03:11,649 --> 01:03:12,447 Tomorrow. Tomorrow. 923 01:03:58,841 --> 01:03:59,630 Not a sound. 924 01:04:01,401 --> 01:04:02,508 Not a sound. 925 01:04:04,049 --> 01:04:05,434 You'd hardly believe they were in the house. 926 01:04:06,113 --> 01:04:06,977 How dare they stay here. 927 01:04:07,806 --> 01:04:10,036 You can't expect them to wait on a cold railway platform. 928 01:04:10,655 --> 01:04:11,426 Why not? 929 01:04:14,038 --> 01:04:16,183 To think I brought that brute here to see if I liked him. 930 01:04:17,083 --> 01:04:19,425 And he has the audacity to say he doesn't like me. 931 01:04:20,318 --> 01:04:22,911 My stomach is cold, my head is hot, my arteries are hardening... 932 01:04:24,222 --> 01:04:26,422 only alcohol will get me on the train. Nonsense. 933 01:04:27,560 --> 01:04:28,661 Never again do I raise a finger. 934 01:04:29,785 --> 01:04:31,249 Besides, you shouldn't have drunk all the cooking sherry. 935 01:04:32,700 --> 01:04:34,973 I would not have asked you Richard, were it not for the fact... 936 01:04:35,282 --> 01:04:37,206 that i'd meet those extremely unpleasant women. 937 01:04:38,538 --> 01:04:39,917 As it is, I shall die standing. 938 01:04:40,577 --> 01:04:41,823 I'm not sure which of us is the luckier. 939 01:04:43,009 --> 01:04:44,701 I to have lost a vulgar little man 940 01:04:45,700 --> 01:04:48,739 or you to have avoided marrying a congenital idiot. 941 01:04:49,499 --> 01:04:52,137 Well George isn't entirely an idiot. I quite agree. 942 01:04:53,584 --> 01:04:54,323 What do you want? 943 01:04:54,888 --> 01:04:56,984 The rain is now coming through the roof in 15 places. 944 01:04:57,507 --> 01:04:58,331 Well, what of it? 945 01:05:00,533 --> 01:05:02,774 We have only 14 receptacles. Well? 946 01:05:03,573 --> 01:05:04,324 Well what do you suggest? 947 01:05:04,973 --> 01:05:06,353 I suggest you will find the railway platform 948 01:05:06,639 --> 01:05:08,648 far less uncomfortable than my house. 949 01:05:09,187 --> 01:05:11,493 Richard and I have talked it over and decided we find it exactly the same. 950 01:05:12,032 --> 01:05:14,051 Why not get Richard to mend the roof? I don't think he'd agree. 951 01:05:14,706 --> 01:05:16,178 Ever since he told you the truth about yourself... 952 01:05:16,408 --> 01:05:17,701 he's so conceited there's no holding him. 953 01:05:18,377 --> 01:05:20,119 Is he boasting about that? Rather. 954 01:05:20,769 --> 01:05:23,191 No he's bragging that one day he'll turn you into a decent woman. 955 01:05:23,717 --> 01:05:26,509 How dare he. -He says it can be done. He's very childish today. 956 01:05:29,554 --> 01:05:32,439 Mrs Wislack, you can give me the key of the alcohol cupboard. 957 01:05:33,138 --> 01:05:33,895 I will not. 958 01:05:36,449 --> 01:05:37,885 Did you have that brandy and soda as I told you? 959 01:05:38,426 --> 01:05:41,021 She whom you once loved, refuses to cough up the key. 960 01:05:42,016 --> 01:05:43,774 Give me that key of that cupboard, it should never be locked. 961 01:05:44,406 --> 01:05:45,308 I shall do nothing of the sort. 962 01:05:45,951 --> 01:05:46,752 Give it to me I tell you. No. 963 01:05:47,730 --> 01:05:49,137 Then you place me in the hideous position... 964 01:05:49,771 --> 01:05:53,742 of having to reveal myself as a man who has always known where it was. 965 01:05:59,882 --> 01:06:00,790 You mean to say that all this time... 966 01:06:01,018 --> 01:06:02,840 you've had access to liquor without telling me? 967 01:06:03,478 --> 01:06:07,487 You had your cigars. And it's only because you're cold that I'm relenting. 968 01:06:10,062 --> 01:06:11,184 Helen. Yes. 969 01:06:13,164 --> 01:06:15,332 Be good enough to get George a small brandy and soda. 970 01:06:16,374 --> 01:06:17,126 Better go and get ready. 971 01:06:17,607 --> 01:06:19,643 How dare you whisper to my late fiance. 972 01:06:22,355 --> 01:06:25,382 You libertine. Blowing kisses to a girl young enough to be your daughter. 973 01:06:26,538 --> 01:06:28,974 Mrs Wislack, for me to have been Helen's father... 974 01:06:29,614 --> 01:06:31,857 I should've had to have been an enterprising boy of 14. 975 01:06:37,949 --> 01:06:38,997 How long? Four minutes. 976 01:06:39,433 --> 01:06:40,860 In the kitchen? Go down the back stairs. 977 01:06:41,323 --> 01:06:42,132 Four minutes. 978 01:06:45,382 --> 01:06:47,745 Mrs Wislack. Maria. 979 01:06:48,685 --> 01:06:49,828 I don't want to speak to you but I must. 980 01:06:50,238 --> 01:06:51,337 I don't want to speak to you and I won't. 981 01:06:51,719 --> 01:06:54,312 Stop. Do you love Richard? Don't shout. 982 01:06:54,816 --> 01:06:56,850 Do you love Richard? Yes you beast. 983 01:06:57,676 --> 01:06:59,646 Must you shout the facts of life outside Richard's bedroom. 984 01:07:00,426 --> 01:07:01,194 Come to my room. 985 01:07:09,437 --> 01:07:11,178 I never thought I would willingly enter here. 986 01:07:14,326 --> 01:07:16,758 Please be seated, I feel less frightened of you when you're sitting down. 987 01:07:17,558 --> 01:07:18,385 What have you got to say. 988 01:07:18,535 --> 01:07:19,815 Are you prepard to call a truce for ten minutes? 989 01:07:20,206 --> 01:07:21,036 The reason? Love. 990 01:07:21,430 --> 01:07:22,342 Five minutes. Very well. 991 01:07:22,942 --> 01:07:24,796 In a few hours Richard and I will have left this house forever. 992 01:07:25,382 --> 01:07:26,795 Thank heaven. Stop pretending. 993 01:07:27,607 --> 01:07:29,206 Surely a woman is entitled to some modesty. 994 01:07:29,630 --> 01:07:30,945 Not when you are to lose your loved one. 995 01:07:31,473 --> 01:07:35,905 I close my eyes, I see a divine face, her little hands, I am in love. 996 01:07:36,381 --> 01:07:37,841 With yourslef perhaps. Shut up. 997 01:07:43,129 --> 01:07:43,902 Out. 998 01:07:55,544 --> 01:07:58,305 What are you doing? Kindly put down my nightdress. 999 01:07:59,007 --> 01:08:01,742 It's a nightdress no longer. It's a flag of truce, sit down. 1000 01:08:02,508 --> 01:08:06,603 Now, to continue. I propose to stay here and keep Richard too. 1001 01:08:08,037 --> 01:08:11,257 In such moments, damnable as it is, we must forget the word 'honour'. 1002 01:08:11,676 --> 01:08:13,329 That should be easy for you. oy! 1003 01:08:14,265 --> 01:08:15,361 I beg for your pardon. Granted. 1004 01:08:16,253 --> 01:08:18,235 Now I've thought of a way to win them back. 1005 01:08:20,156 --> 01:08:23,145 Maria, I imagine few men have been in love with you. 1006 01:08:24,316 --> 01:08:25,833 I beg for your pardon. Granted. 1007 01:08:26,480 --> 01:08:27,444 Of one thing I am certain. 1008 01:08:28,221 --> 01:08:30,584 I must never let Helen see my heart is broken. 1009 01:08:32,260 --> 01:08:34,455 I have a pain here. Wind. 1010 01:08:36,637 --> 01:08:39,371 I beg for your pardon. Granted but you try me very hard Maria. 1011 01:08:40,166 --> 01:08:43,046 Now what I suggest is, that we shall be so pleasant and... 1012 01:08:43,317 --> 01:08:45,663 friendly and even affectionate to each other, that Richard... 1013 01:08:45,954 --> 01:08:47,324 will not dare to leave me here with you. 1014 01:08:48,069 --> 01:08:49,247 If we show them a united front... 1015 01:09:07,260 --> 01:09:09,240 You hurry it up to the boat, i'll meet you with the luggage in a few minutes. 1016 01:09:10,269 --> 01:09:11,371 Your quite sure we're doing the right thing? 1017 01:09:11,930 --> 01:09:14,563 Of course I'm sure. Very well then, but don't be too long. 1018 01:09:16,094 --> 01:09:18,007 What's all that? I thought I heard... 1019 01:09:20,000 --> 01:09:20,731 I did. 1020 01:10:06,210 --> 01:10:09,479 Charming my dear charming. What a delightful voice you have. 1021 01:10:10,064 --> 01:10:10,798 Thank you George. 1022 01:10:11,311 --> 01:10:12,328 What did you say George, just then? 1023 01:10:12,867 --> 01:10:14,722 Charming my dear charming. What a delightful voice you have. 1024 01:10:15,372 --> 01:10:16,104 That's what I thought you said. 1025 01:10:16,758 --> 01:10:18,379 By the way Richard, Maria has persuaded me to stay on. 1026 01:10:18,865 --> 01:10:20,576 I hope your journey south will not be too lonely. 1027 01:10:21,181 --> 01:10:21,980 What did you say George? 1028 01:10:22,431 --> 01:10:23,879 Pay no attention to that vulgar little man. 1029 01:10:24,411 --> 01:10:26,502 I'm not a vulgar little man. You look vulgar. 1030 01:10:27,081 --> 01:10:28,759 You're quite right George. Bless you Maria, bless you. 1031 01:10:29,574 --> 01:10:32,968 Don't... Don't you thick Patti is quite wonderful this season? 1032 01:10:33,524 --> 01:10:36,860 Personally I prefer caviar. No, I mean the singer Adelina. 1033 01:10:37,428 --> 01:10:39,789 Oh, the Covent Garden woman. Well Maria, there are voices... 1034 01:10:40,113 --> 01:10:42,323 and there are voices, that's what I feel about yours. 1035 01:10:43,160 --> 01:10:46,721 Well your voice has a certain rare quality... fortunately. 1036 01:10:47,273 --> 01:10:48,060 Thank you Maria. 1037 01:10:49,305 --> 01:10:52,370 What would you like me to sing? That one about when you were 41. 1038 01:10:52,740 --> 01:10:54,237 What? 17. 1039 01:10:55,128 --> 01:10:59,120 Oh you mean this one? That's the fella. 1040 01:11:00,986 --> 01:11:02,449 Richard, instead of standing there gaping 1041 01:11:02,827 --> 01:11:04,666 you could be upstairs unpacking my suitcases. 1042 01:11:05,219 --> 01:11:06,987 All of them? All of them, and put out my pyjamas. 1043 01:11:07,588 --> 01:11:10,729 Maria, what is your favourite colour? Pink. 1044 01:11:11,578 --> 01:11:13,834 Put out my pink pyjamas. Pink. 1045 01:11:15,564 --> 01:11:17,732 Play away Maria, but let your music be only for me. 1046 01:11:31,502 --> 01:11:34,872 What have you been doing? Putting out George's pink pyjamas. 1047 01:12:21,279 --> 01:12:25,164 They're coming. Let them find us in a more romantic setting. Come. 1048 01:12:32,697 --> 01:12:33,476 They've both gone. 1049 01:12:36,763 --> 01:12:37,552 Idiot! 1050 01:12:56,934 --> 01:12:59,745 This is all your fault, stop them, stop them. Why don't you do something? 1051 01:13:00,269 --> 01:13:02,772 Perhaps you'd like me swim out like a dog and bring them both back in my teeth? 1052 01:13:03,473 --> 01:13:05,103 Bite him Manchu, bite him. I warn you. 1053 01:13:05,619 --> 01:13:08,372 One move from that loathesome creature and i'll hurl it into the water. 1054 01:13:09,219 --> 01:13:11,379 And I may not stop at her... him. 1055 01:13:18,524 --> 01:13:21,040 Maria, Maria. Well? 1056 01:13:21,938 --> 01:13:24,195 Do boats ever come near this island? Not for weeks on end. 1057 01:13:24,996 --> 01:13:27,046 Couldn't we signal to the mainland? But how? 1058 01:13:27,895 --> 01:13:29,456 We could burn down the house. You try. 1059 01:13:30,087 --> 01:13:32,979 That means you and I are alone here. Yes and just think what people will say. 1060 01:13:33,389 --> 01:13:35,912 They'll say nothing. My reputation will save you from that. 1061 01:13:36,378 --> 01:13:38,800 Your what? My reputation as a man of taste. 1062 01:13:40,369 --> 01:13:41,312 Where are you going? What are you going to do? 1063 01:13:41,950 --> 01:13:45,122 I'm going to my bed. You needn't lock your door Maria. 1064 01:13:46,288 --> 01:13:47,924 Only the rain will want to come in. 1065 01:14:03,334 --> 01:14:04,339 George. 1066 01:16:06,511 --> 01:16:08,941 Maria. Quiet Wislack. 1067 01:16:12,744 --> 01:16:13,749 Maria. Darling George. 1068 01:16:46,290 --> 01:16:47,881 George. George. 1069 01:16:48,535 --> 01:16:49,303 George. 1070 01:16:54,571 --> 01:16:56,316 Richard. What ever's the matter? 1071 01:16:57,014 --> 01:16:59,256 Oh it's you Helen. Oh I can't sleep at all. 1072 01:17:00,027 --> 01:17:02,343 I'm having such terrible dreams. So am I. It's the haggis. 1073 01:17:02,919 --> 01:17:04,035 I want to go back. So do I. 1074 01:17:05,180 --> 01:17:07,825 Get out, you, now! 1075 01:17:46,806 --> 01:17:50,026 George. George. How do you do? 1076 01:17:50,610 --> 01:17:53,154 There's a man in my room. Why? 1077 01:17:55,150 --> 01:17:56,270 She's not in her bed. 1078 01:18:17,120 --> 01:18:17,936 Ah, there they are. 1079 01:18:19,224 --> 01:18:20,723 So it was you breaking into Maria's bedroom. 1080 01:18:21,030 --> 01:18:21,780 What are you doing with Maria? 1081 01:18:22,080 --> 01:18:23,028 And what are you doing in George's room. 1082 01:18:23,413 --> 01:18:24,172 I thought you had finished with him. 1083 01:18:24,669 --> 01:18:26,888 How dare you. How dare I what? 1084 01:18:27,486 --> 01:18:28,292 Make after Maria. 1085 01:18:28,657 --> 01:18:29,988 I'm very fond of her. I've very fond of him. 1086 01:18:44,855 --> 01:18:48,207 And that's grandmama and that's grandpapa. 1087 01:18:52,935 --> 01:18:55,265 And that's a picture of your daddy taken on our honeymoon. 1088 01:18:56,434 --> 01:18:58,694 Honeymoon is when you go away together after you are married. 1089 01:19:00,298 --> 01:19:02,471 Pardon me Lady Bristol, haven't you made a mistake? 1090 01:19:03,398 --> 01:19:06,782 Oh I'm not Lady Bristol, and I don't think I made a mistake. 1091 01:19:08,016 --> 01:19:10,292 You mean you married Richard? That's right. 1092 01:19:11,559 --> 01:19:13,677 But what happened to George? Whom did he marry in the end? 1093 01:19:14,808 --> 01:19:15,977 You'd be surprised. 1094 01:19:19,913 --> 01:19:22,515 You're joking. Believe me, it's no joke. 1095 01:19:23,192 --> 01:19:25,156 George. Coming darling. 1096 01:19:28,284 --> 01:19:32,455 Preuzeto sa www.subtitles.hr93436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.