All language subtitles for Newzoids s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,600 [rock music] 2 00:00:10,320 --> 00:00:13,840 Come to bed, darling, I hope you're in the mood. 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,480 -I'm always in the mood, bah! -What? 4 00:00:16,480 --> 00:00:19,680 Time for a bit of coitus non-interruptus. 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,520 -Johnson! -What, is it showing? 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,040 What the blazes do you think you're doing? 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,640 Well Dave, you did say you'd be stepping aside 8 00:00:25,640 --> 00:00:28,280 at some point so I thought, tempus fugit, 9 00:00:28,280 --> 00:00:32,000 time for yours truly to take over duties at number 10. 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,120 You can't just swan in and take my place! 11 00:00:34,120 --> 00:00:35,320 I've still got five years 12 00:00:35,320 --> 00:00:37,440 of vital government chillaxing to do! 13 00:00:37,440 --> 00:00:39,920 Very well, I'm always here if you need me 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,400 and if you don't. 15 00:00:41,400 --> 00:00:43,720 -Just get out. -Message received. 16 00:00:43,720 --> 00:00:45,600 Incomprehensible classical reference. 17 00:00:45,600 --> 00:00:48,200 The Johnsonator has left the building. 18 00:00:49,160 --> 00:00:50,760 Don't suppose there's any chance of a threesome? 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,080 -Ugh! -No. 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,600 [grumbling] 21 00:00:54,600 --> 00:00:57,280 [bright trumpet music] 22 00:00:57,280 --> 00:00:59,720 Well, this is a truly remarkable piece, 23 00:00:59,720 --> 00:01:01,760 an utterly unique artifact 24 00:01:01,760 --> 00:01:04,160 from the birthplace of human civilization. 25 00:01:04,160 --> 00:01:07,000 I'd say it was over 4,000 years old. 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,440 How much is it worth? 27 00:01:08,440 --> 00:01:10,400 It's impossible to put a price on it, 28 00:01:10,400 --> 00:01:12,320 it's totally irreplaceable. 29 00:01:12,320 --> 00:01:14,240 Death to false idols! 30 00:01:14,240 --> 00:01:15,880 [yelling] 31 00:01:15,880 --> 00:01:18,120 That's all from the Antiques Roadshow, Syria. 32 00:01:18,120 --> 00:01:20,560 Next week we'll be in Appledore, in Devon. 33 00:01:20,560 --> 00:01:21,600 See you then. 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,840 What period would you say he's from? 35 00:01:23,840 --> 00:01:25,880 Definitely the Dark Ages. 36 00:01:25,880 --> 00:01:27,360 [gun firing] 37 00:01:27,360 --> 00:01:29,920 [intense music] 38 00:01:29,920 --> 00:01:31,520 -Is he gone? -Yes. 39 00:01:31,520 --> 00:01:32,880 I think we finally got rid of him. 40 00:01:32,880 --> 00:01:34,520 Thank heavens for that. 41 00:01:34,520 --> 00:01:36,480 Arg, I'm back from the dead! 42 00:01:36,480 --> 00:01:37,320 [screaming] 43 00:01:37,320 --> 00:01:39,360 Takes more than a few knives in the back to kill Nige off! 44 00:01:39,360 --> 00:01:41,200 Get out, get out, get out! 45 00:01:41,200 --> 00:01:43,720 -Ah, UKIP man, eh? -He's a zombie! 46 00:01:43,720 --> 00:01:46,080 No, just a good old-fashioned British hangover. 47 00:01:46,080 --> 00:01:48,040 Nothing that a full English won't sort, eh, love? 48 00:01:48,040 --> 00:01:48,880 [slapping] 49 00:01:48,880 --> 00:01:50,240 Ow, how do we get rid of him? 50 00:01:50,240 --> 00:01:52,320 You can't, I'm gonna be around for another 20 years. 51 00:01:52,320 --> 00:01:54,520 Try bashing his brains out with a sledgehammer. 52 00:01:54,520 --> 00:01:56,880 Or we could just wait until the booze and fags kill him. 53 00:01:56,880 --> 00:01:57,920 Yeah, that might be quicker. 54 00:01:57,920 --> 00:02:01,440 Mine's a pint of brains! [belching] 55 00:02:02,280 --> 00:02:04,160 ♪ She's Mrs. Crown ♪ 56 00:02:04,160 --> 00:02:05,320 [Announcer] Ladies and gentlemen, 57 00:02:05,320 --> 00:02:07,960 welcome to Mrs. Crown's Boys! 58 00:02:07,960 --> 00:02:09,480 [audience cheering] 59 00:02:09,480 --> 00:02:11,120 Ah, there you are, my loyal plebs. 60 00:02:11,120 --> 00:02:14,400 It's me off the stamps or as I like to call them, selfies. 61 00:02:14,400 --> 00:02:16,400 [audience laughing] 62 00:02:16,400 --> 00:02:17,240 You have to excuse me. 63 00:02:17,240 --> 00:02:19,920 I've got a house full of idle layabouts, as usual. 64 00:02:19,920 --> 00:02:22,400 I suppose you'll be wanting me to pour your tea, Camilla. 65 00:02:22,400 --> 00:02:23,680 Yes please, ma'am. 66 00:02:23,680 --> 00:02:25,640 Just how you like it with a drop of milk 67 00:02:25,640 --> 00:02:27,200 and a fucking load of whiskey. 68 00:02:27,200 --> 00:02:28,320 [audience laughing] 69 00:02:28,320 --> 00:02:30,160 Charles and I had a bit of a row this morning. 70 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 He's not talking to me. 71 00:02:31,440 --> 00:02:34,240 That's odd, I thought he liked talking to vegetables. 72 00:02:34,240 --> 00:02:35,080 [audience laughing] 73 00:02:35,080 --> 00:02:38,040 He's in a bad mood because of his fecking letters. 74 00:02:38,040 --> 00:02:39,960 How did the press get hold of them? 75 00:02:39,960 --> 00:02:41,840 I'm guessing they looked in the fecking bin. 76 00:02:41,840 --> 00:02:42,920 [audience laughing] 77 00:02:42,920 --> 00:02:45,840 They'll make everyone think I'm a cantankerous old bore. 78 00:02:45,840 --> 00:02:47,640 So no change there, then. 79 00:02:47,640 --> 00:02:49,040 You keep out of this! 80 00:02:49,040 --> 00:02:51,160 I don't know why you're wasting your fucking time 81 00:02:51,160 --> 00:02:53,000 banging on about endangered species. 82 00:02:53,000 --> 00:02:55,920 Because I love the Patagonian tooth fish! 83 00:02:55,920 --> 00:02:59,040 Yes, so do I, it is fucking delicious! 84 00:02:59,040 --> 00:03:02,760 Uh, you're going to get one of my angry letters! 85 00:03:02,760 --> 00:03:05,320 Good, because we've run out of bog roll. 86 00:03:05,320 --> 00:03:06,160 [sighing] 87 00:03:06,160 --> 00:03:08,200 Good night, plebs. [laughing] 88 00:03:08,200 --> 00:03:11,360 [audience applauding] 89 00:03:11,360 --> 00:03:14,200 [easygoing music] 90 00:03:15,200 --> 00:03:18,800 ♪ In Korea, in North Korea ♪ 91 00:03:18,800 --> 00:03:22,560 ♪ Defense Chief sleep tonight ♪ 92 00:03:22,560 --> 00:03:24,520 ♪ I was speaking ♪ 93 00:03:24,520 --> 00:03:26,480 ♪ And he was sleeping ♪ 94 00:03:26,480 --> 00:03:30,080 ♪ Now he sleep all right ♪ 95 00:03:30,080 --> 00:03:34,400 ♪ Eee ♪ 96 00:03:34,400 --> 00:03:37,800 ♪ Blow him away ♪ 97 00:03:37,800 --> 00:03:39,520 ♪ Blow him away, blow him away ♪ 98 00:03:39,520 --> 00:03:41,440 ♪ I get my way, I get my way ♪ 99 00:03:41,440 --> 00:03:43,640 ♪ I've got a bomb, I've got a bomb ♪ 100 00:03:43,640 --> 00:03:45,360 ♪ You could be next, you could be next ♪ 101 00:03:45,360 --> 00:03:47,240 ♪ I am insane, I am insane ♪ 102 00:03:47,240 --> 00:03:48,720 ♪ Cuckoo, cuckoo ♪ 103 00:03:48,720 --> 00:03:53,160 -[imitating chicken clucking] -[imitating rooster crowing] 104 00:03:53,160 --> 00:03:55,480 [exploding] 105 00:03:57,040 --> 00:04:00,440 [Announcer] It's Britain's Got Tories! 106 00:04:00,440 --> 00:04:03,840 [audience cheering and applauding] 107 00:04:03,840 --> 00:04:05,440 Hello, my name's-- 108 00:04:05,440 --> 00:04:07,600 Get on with it, tell us your sob story. 109 00:04:07,600 --> 00:04:09,760 Oh, well, I'm here tonight for my grandma. 110 00:04:09,760 --> 00:04:10,640 [Audience] Oh! 111 00:04:10,640 --> 00:04:11,720 Oh, good start. 112 00:04:11,720 --> 00:04:12,640 She had a stroke, 113 00:04:12,640 --> 00:04:14,440 but there are no beds for her in hospital 114 00:04:14,440 --> 00:04:16,600 and now there's no money for a career, and we-- 115 00:04:16,600 --> 00:04:17,440 [buzzing] 116 00:04:17,440 --> 00:04:20,320 It's a no from me, we've all got to make sacrifices. 117 00:04:20,320 --> 00:04:22,760 Oh yes, this is non-vintage, bleh! 118 00:04:22,760 --> 00:04:24,640 -Next. -I'm from London. 119 00:04:24,640 --> 00:04:27,520 My domestic violence refuge has been closed down 120 00:04:27,520 --> 00:04:28,960 and my ex-partner-- 121 00:04:28,960 --> 00:04:30,080 [buzzing] 122 00:04:30,080 --> 00:04:31,960 Look, everyone, I've fallen over! 123 00:04:31,960 --> 00:04:35,040 [laughing] 124 00:04:35,040 --> 00:04:36,800 -What a character! -Next. 125 00:04:36,800 --> 00:04:41,040 I am pregnant and I just escaped genocide in Darfur-- 126 00:04:41,040 --> 00:04:41,880 [buzzing] 127 00:04:41,880 --> 00:04:45,640 My face isn't moving, but you are, deport her! 128 00:04:45,640 --> 00:04:47,960 -Oh, that's a bit harsh. -Next. 129 00:04:47,960 --> 00:04:51,960 Hello, my father's dying, and he's a multi-millionaire. 130 00:04:51,960 --> 00:04:54,760 I'm worried I may have to pay a tiny bit of tax 131 00:04:54,760 --> 00:04:56,840 on the fortune I'm going to inherit. 132 00:04:56,840 --> 00:04:57,920 [sobbing] 133 00:04:57,920 --> 00:05:01,000 It's the saddest story I ever heard. 134 00:05:01,000 --> 00:05:03,800 You are an aspirational role model! 135 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 That gets my Golden Buzzer. 136 00:05:05,600 --> 00:05:06,800 [buzzing] 137 00:05:06,800 --> 00:05:09,200 Have some more money on us! 138 00:05:11,720 --> 00:05:13,120 Next patient, please. 139 00:05:13,120 --> 00:05:16,560 Ah, a fine and very good morning to you, 140 00:05:16,560 --> 00:05:19,040 doctor and physician, sire. 141 00:05:19,040 --> 00:05:20,520 Please take a seat, Miss Hart. 142 00:05:20,520 --> 00:05:24,480 Verily I shall the seat take, thanking you, doctore. 143 00:05:24,480 --> 00:05:25,680 [grunting] 144 00:05:25,680 --> 00:05:27,640 Gratuitous extra shot of me. 145 00:05:27,640 --> 00:05:29,360 So Miranda, I assume it's about 146 00:05:29,360 --> 00:05:31,280 your chronic problem with balance? 147 00:05:31,280 --> 00:05:33,880 -What problem with balance? -[thudding] 148 00:05:33,880 --> 00:05:36,440 More what I call, shots of me. 149 00:05:36,440 --> 00:05:38,120 Let's have a little look-see. 150 00:05:38,120 --> 00:05:39,920 Do I need to take my clothes off? 151 00:05:39,920 --> 00:05:41,080 Please say yes, please say yes. 152 00:05:41,080 --> 00:05:42,640 I think I can see the problem, 153 00:05:42,640 --> 00:05:45,080 -just hold still for a minute. -[popping] 154 00:05:45,080 --> 00:05:47,840 -Ouchington! -There you go, it's a marble. 155 00:05:47,840 --> 00:05:50,320 Heavens to Betsington, must have been there for years. 156 00:05:50,320 --> 00:05:52,160 I lost my marbles yonks ago. 157 00:05:52,160 --> 00:05:53,800 Funny marbles joke. 158 00:05:53,800 --> 00:05:56,120 Now try taking a few steps for me please. 159 00:05:56,120 --> 00:05:58,680 I'll give it what I call a go. 160 00:05:58,680 --> 00:06:01,000 No trip, no dive, no pratfall. 161 00:06:01,000 --> 00:06:03,520 -Yes, you're cured! -Cured? 162 00:06:03,520 --> 00:06:05,480 I'm stuffed, my career's ruined! 163 00:06:05,480 --> 00:06:07,520 -Give me back that marble! -[popping] 164 00:06:07,520 --> 00:06:10,080 -Ah, that's better, whoopsie! -[thudding] 165 00:06:10,080 --> 00:06:11,400 Hurrah! Such fun! 166 00:06:11,400 --> 00:06:13,640 [thudding] 167 00:06:14,480 --> 00:06:17,480 [Announcer] In a world gone crazy for oil. 168 00:06:17,480 --> 00:06:19,800 Get your pound's worth of black gold! 169 00:06:19,800 --> 00:06:22,560 [Announcer] They came from across the border. 170 00:06:22,560 --> 00:06:24,440 Why can't I be at the wheel for once? 171 00:06:24,440 --> 00:06:27,000 [Announcer] They crushed all who stood in their way. 172 00:06:27,000 --> 00:06:28,600 Love the SNP. 173 00:06:28,600 --> 00:06:31,040 Actually, it was the Lib Dems who did this to me. 174 00:06:31,040 --> 00:06:33,640 -We're taking over! -Woo-hoo! 175 00:06:33,640 --> 00:06:35,400 [Announcer] Mad Macs. 176 00:06:35,400 --> 00:06:37,440 Look, I'm always willing to negotiate. 177 00:06:37,440 --> 00:06:40,000 -Negotiate this! -[grunting] 178 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Why don't I get to do any of the fun stuff? 179 00:06:42,000 --> 00:06:45,400 [Announcer] Mad Macs, coming to Westminster very soon. 180 00:06:48,480 --> 00:06:50,920 [rock music] 181 00:06:52,320 --> 00:06:55,200 Oh, Cara, love your new selfie stick. 182 00:06:55,200 --> 00:06:58,480 -That's my arm. -Oh yeah, ha ha, nice one. 183 00:06:58,480 --> 00:07:02,280 [camera shutter clicking] 184 00:07:02,280 --> 00:07:04,040 So Sherlock, who do you think did it? 185 00:07:04,040 --> 00:07:05,720 From the angle of the knife in his chest, 186 00:07:05,720 --> 00:07:07,760 the unusual way in which the blood is pooling, 187 00:07:07,760 --> 00:07:09,800 and the time at which his watch stopped, 188 00:07:09,800 --> 00:07:11,120 I have absolutely no idea. 189 00:07:11,120 --> 00:07:12,040 [cellphone beeping] 190 00:07:12,040 --> 00:07:14,760 Ah, a text message from a mysterious source. 191 00:07:14,760 --> 00:07:16,120 This could be the breakthrough we need. 192 00:07:16,120 --> 00:07:18,280 Bugger, more spam. 193 00:07:18,280 --> 00:07:20,040 So you've no idea who's behind this? 194 00:07:20,040 --> 00:07:22,200 No, I've tried to get taken off their database, 195 00:07:22,200 --> 00:07:23,720 but you never reach the call center. 196 00:07:23,720 --> 00:07:24,840 [cellphone beeping] 197 00:07:24,840 --> 00:07:27,000 No, God give me strength! 198 00:07:27,000 --> 00:07:28,920 Bloody spam, enough! 199 00:07:28,920 --> 00:07:30,520 I can't think! 200 00:07:30,520 --> 00:07:32,480 -[clattering] -[crunching] 201 00:07:32,480 --> 00:07:33,320 -That's better. -[cellphone beeping] 202 00:07:33,320 --> 00:07:35,640 -What? -Hang on, he's got a phone! 203 00:07:36,800 --> 00:07:39,360 Have you been a victim of a fatal stabbing? 204 00:07:39,360 --> 00:07:41,280 You may be entitled to compensation. 205 00:07:41,280 --> 00:07:42,360 Come with me constable, 206 00:07:42,360 --> 00:07:44,040 there's serial killer on the loose. 207 00:07:44,040 --> 00:07:45,800 -Really? -Yes, me! 208 00:07:45,800 --> 00:07:47,960 I'm going to find out who's responsible for these texts 209 00:07:47,960 --> 00:07:50,240 and kill every last bloody one of them. 210 00:07:50,240 --> 00:07:52,000 -Ho ho, let's do it! -High five! 211 00:07:52,840 --> 00:07:55,600 ["Star-Spangled Banner"] 212 00:07:55,600 --> 00:07:56,440 Sure you don't want me 213 00:07:56,440 --> 00:07:58,160 to pick up the dry cleaning, Michelle? 214 00:07:58,160 --> 00:07:59,400 I got nothing else to do. 215 00:07:59,400 --> 00:08:01,920 Hell, I even started a Twitter account. 216 00:08:01,920 --> 00:08:02,760 [sighing] 217 00:08:02,760 --> 00:08:04,280 Okay honey, bye. 218 00:08:04,280 --> 00:08:05,120 [dramatic music] 219 00:08:05,120 --> 00:08:06,080 Whoa! 220 00:08:06,080 --> 00:08:08,720 Sir, I have something I need you to look at urgently. 221 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Urgent? Great! 222 00:08:09,720 --> 00:08:11,560 Fantastic! Let's do this! 223 00:08:11,560 --> 00:08:15,040 [dramatic music] 224 00:08:15,040 --> 00:08:17,800 [urgent beeping] 225 00:08:17,800 --> 00:08:18,720 Oh, sweet. 226 00:08:18,720 --> 00:08:20,080 ["Friends" theme music] 227 00:08:20,080 --> 00:08:23,080 Keane, this is just an old episode of Friends. 228 00:08:23,080 --> 00:08:26,000 I know, Mr. President sir, but it's a really great one. 229 00:08:26,000 --> 00:08:27,800 Phoebe gets a recording contract. 230 00:08:27,800 --> 00:08:30,320 I guess I do like the Phoebe episodes. 231 00:08:30,320 --> 00:08:31,520 [chuckling] 232 00:08:31,520 --> 00:08:34,680 [urban music] 233 00:08:34,680 --> 00:08:36,080 Hello and welcome to the show 234 00:08:36,080 --> 00:08:39,120 where we have a good poke around people's intimate bits. 235 00:08:39,120 --> 00:08:41,960 And someone who's done more than his fair share of that 236 00:08:41,960 --> 00:08:43,000 is Russell Brand. 237 00:08:43,000 --> 00:08:44,840 Greetings and salutifications! 238 00:08:44,840 --> 00:08:46,840 Now, what seems to be the problem? 239 00:08:46,840 --> 00:08:49,560 Me tummy-wummy is a source of excruciating woe! 240 00:08:49,560 --> 00:08:51,760 Me bowel movements have all but terminated, 241 00:08:51,760 --> 00:08:53,360 that's causing me to perambulate 242 00:08:53,360 --> 00:08:55,200 in a right unorthodox manner. 243 00:08:55,200 --> 00:08:58,440 Well, I think I know what the problem is here. 244 00:08:58,440 --> 00:09:00,120 I've had a look at your x-rays 245 00:09:00,120 --> 00:09:03,440 and you're absolutely, totally, full of shit. 246 00:09:03,440 --> 00:09:05,360 Well, that explainifies everything. 247 00:09:05,360 --> 00:09:08,480 -Want to see my abs? -How very meterosexual! 248 00:09:08,480 --> 00:09:10,560 [bright music] 249 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 Hello, I'm Kay Burley, 250 00:09:11,960 --> 00:09:13,320 dredging the sewer of news 251 00:09:13,320 --> 00:09:15,880 for the sweet corn of human misery [hissing] 252 00:09:15,880 --> 00:09:18,000 -with me is Prince Harry. -Hello! 253 00:09:18,000 --> 00:09:20,960 So, Copperknob, you want to bring back national service? 254 00:09:20,960 --> 00:09:23,520 Yah, the army made me the man I am today. 255 00:09:23,520 --> 00:09:25,360 -A rich, unemployed waster? -A bit harsh. 256 00:09:25,360 --> 00:09:27,840 Actually, I think it's a brilliant idea. 257 00:09:27,840 --> 00:09:28,680 Oh, great! 258 00:09:28,680 --> 00:09:30,600 More chance of grieving relatives for me 259 00:09:30,600 --> 00:09:32,440 to shove a microphone in front of. 260 00:09:32,440 --> 00:09:33,280 -[hissing] -Ah! 261 00:09:33,280 --> 00:09:35,400 I thought the Taliban were scary! 262 00:09:35,400 --> 00:09:37,960 [spooky music] 263 00:09:46,760 --> 00:09:50,320 -[growling] -[coughing] 264 00:09:50,320 --> 00:09:51,640 Earth creature, 265 00:09:51,640 --> 00:09:54,520 we have traveled countless light years to visit your planet. 266 00:09:54,520 --> 00:09:57,600 Oh, I shouldn't have taken that funny tablet 267 00:09:57,600 --> 00:09:59,080 while I was in Ibiza. 268 00:09:59,080 --> 00:10:01,160 Take me to your leader. 269 00:10:01,160 --> 00:10:04,000 Well, um, that's a bit tricky at the moment. 270 00:10:04,000 --> 00:10:06,640 The Labor Party haven't actually got one. 271 00:10:06,640 --> 00:10:09,080 I need to see your leader. 272 00:10:09,080 --> 00:10:10,480 Well, the whole selection process 273 00:10:10,480 --> 00:10:12,480 has been changed since last time. 274 00:10:12,480 --> 00:10:14,560 Why have they changed it? 275 00:10:14,560 --> 00:10:15,720 It's to make sure they don't end up 276 00:10:15,720 --> 00:10:18,320 choosing the wrong leader, again. 277 00:10:18,320 --> 00:10:22,240 You look familiar, are you also from Zebulon Four? 278 00:10:22,240 --> 00:10:26,080 -Uh, Primrose Hill. -Oh, sounds posh! 279 00:10:26,080 --> 00:10:28,160 Well, if you have no leader, 280 00:10:28,160 --> 00:10:30,560 we will be forced to destroy you. 281 00:10:30,560 --> 00:10:33,800 No need, we're doing that to ourselves. 282 00:10:33,800 --> 00:10:35,720 I'm afraid your mission is pointless. 283 00:10:35,720 --> 00:10:39,320 -At least I tried. -[groaning] 284 00:10:40,280 --> 00:10:42,400 Tell him he can come in now. 285 00:10:42,400 --> 00:10:43,760 Oi, that's my line. 286 00:10:43,760 --> 00:10:46,200 Now, what do MI6 want from me? 287 00:10:46,200 --> 00:10:49,440 Lord Sugar, your country needs your help to defeat ISIS. 288 00:10:49,440 --> 00:10:50,800 Brilliant, what's the plan? 289 00:10:50,800 --> 00:10:53,240 Me and Andy McNab parachuting behind enemy lines? 290 00:10:53,240 --> 00:10:55,840 Stab 'em all in the back like I did with Labour Party? 291 00:10:55,840 --> 00:10:57,640 -Love it. -Not quite, Lord Sugar. 292 00:10:57,640 --> 00:10:59,840 We were thinking of sending in your apprentices. 293 00:10:59,840 --> 00:11:00,880 Eh? 294 00:11:00,880 --> 00:11:02,120 They're going to infiltrate ISIS 295 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 and destroy them from within. 296 00:11:03,440 --> 00:11:04,680 But my apprentices 297 00:11:04,680 --> 00:11:07,480 are a bunch of naive, egotistical idiots. 298 00:11:07,480 --> 00:11:10,160 So they should blend in seamlessly at ISIS. 299 00:11:10,160 --> 00:11:11,000 Genius! 300 00:11:11,000 --> 00:11:12,480 Within weeks of your apprentices joining, 301 00:11:12,480 --> 00:11:14,200 the terrorists will turn on each other, 302 00:11:14,200 --> 00:11:16,080 the group will be riven with infighting. 303 00:11:16,080 --> 00:11:18,520 And they'll divert all their energy into arguing 304 00:11:18,520 --> 00:11:20,080 over new ice cream flavors 305 00:11:20,080 --> 00:11:22,600 and designing unsellable kids' toys. 306 00:11:22,600 --> 00:11:24,520 -Exactly. -Count me in. 307 00:11:24,520 --> 00:11:26,800 -Where do I sign? -Don't use that pen! 308 00:11:26,800 --> 00:11:28,320 -[pen shooting] -[groaning] 309 00:11:28,320 --> 00:11:30,400 Pen, you're fired. 310 00:11:30,400 --> 00:11:32,120 [groaning] 311 00:11:32,120 --> 00:11:32,960 Wa-hoo! 312 00:11:36,040 --> 00:11:37,000 [thudding] 313 00:11:37,000 --> 00:11:39,040 Right, five minutes to sort out 314 00:11:39,040 --> 00:11:41,840 this week's London mayor's agenda. 315 00:11:41,840 --> 00:11:44,320 All right hats, ready for action. 316 00:11:44,320 --> 00:11:46,680 What's the mayor's next big idea? 317 00:11:47,720 --> 00:11:49,560 Build, bah. 318 00:11:49,560 --> 00:11:51,080 Bovine, bah. 319 00:11:51,080 --> 00:11:52,640 Power station, bah. 320 00:11:52,640 --> 00:11:54,120 In Leicester Square? 321 00:11:54,120 --> 00:11:55,440 [Natalie] I'm on it, boss! 322 00:11:55,440 --> 00:11:56,240 Tippity-top! 323 00:11:56,240 --> 00:11:58,160 See you next week, off to the MP job now. 324 00:11:58,160 --> 00:11:59,000 Huzzah! 325 00:12:01,000 --> 00:12:03,160 -[thudding] -[groaning] 326 00:12:03,160 --> 00:12:06,000 Natalie, need some mouth-to-mouth. 327 00:12:06,880 --> 00:12:08,480 [thudding] 328 00:12:08,480 --> 00:12:10,280 [audience applauding] 329 00:12:10,280 --> 00:12:11,120 [Announcer] The Cube! 330 00:12:11,120 --> 00:12:13,120 Welcome back to The Cube. 331 00:12:13,120 --> 00:12:14,000 [Announcer] The Cube! 332 00:12:14,000 --> 00:12:17,160 Thank you, tonight, taking the challenge of The Cube-- 333 00:12:17,160 --> 00:12:18,280 [Announcer] The Cube! 334 00:12:18,280 --> 00:12:19,120 Enough! 335 00:12:19,120 --> 00:12:20,600 It's Wayne Rooney. 336 00:12:20,600 --> 00:12:21,800 All right, Mr. Schofield. 337 00:12:21,800 --> 00:12:23,840 Wayne, who've ya got supporting you tonight? 338 00:12:23,840 --> 00:12:26,280 -It's me Uncle Roy. -Come on now, Wayne. 339 00:12:26,280 --> 00:12:27,520 You can do this. 340 00:12:27,520 --> 00:12:30,280 Well Wayne, let's hear your challenge tonight. 341 00:12:30,280 --> 00:12:31,960 [Announcer] You have 90 minutes 342 00:12:31,960 --> 00:12:34,240 to get this ball into this goal. 343 00:12:34,240 --> 00:12:38,480 So are you ready to face the challenge of The Cube? 344 00:12:38,480 --> 00:12:39,520 [Announcer] The Cube! 345 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 I already said The Cube! 346 00:12:40,880 --> 00:12:41,840 [Announcer] The Cube! 347 00:12:41,840 --> 00:12:42,960 Oh! 348 00:12:42,960 --> 00:12:44,640 I don't really understand the rules. 349 00:12:44,640 --> 00:12:47,080 Wayne, my boy, let me simplify it for you. 350 00:12:47,080 --> 00:12:48,880 Ball, kick, goal. 351 00:12:48,880 --> 00:12:50,800 Oh, why didn't he just say that? 352 00:12:50,800 --> 00:12:55,040 Wayne, it's time to go into the Square Shaped Thing. 353 00:12:55,040 --> 00:12:56,440 [Announcer] The Square Shaped Thing! 354 00:12:56,440 --> 00:12:58,120 -[snarling] -[grunting] 355 00:12:58,120 --> 00:12:58,960 Ow! 356 00:12:58,960 --> 00:13:00,240 Come on Wayne, regroup. 357 00:13:00,240 --> 00:13:01,200 Get in the box! 358 00:13:02,880 --> 00:13:06,000 [audience applauding] 359 00:13:06,000 --> 00:13:07,760 Your time starts now. 360 00:13:07,760 --> 00:13:09,240 [Announcer] Now. 361 00:13:09,240 --> 00:13:11,920 [ball bouncing] 362 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 Oh, no, disaster! 363 00:13:15,800 --> 00:13:16,960 Uncle Roy? 364 00:13:16,960 --> 00:13:18,720 No, I think there's still a lot of positives 365 00:13:18,720 --> 00:13:20,840 to be taken from tonight's performance. 366 00:13:20,840 --> 00:13:22,960 For instance, I'm having a nice free night out 367 00:13:22,960 --> 00:13:24,320 in a lovely warm studio, 368 00:13:24,320 --> 00:13:25,960 so I could turn off the boiler at home. 369 00:13:25,960 --> 00:13:27,360 Although I am missing the bingo. 370 00:13:27,360 --> 00:13:28,200 The bingo? 371 00:13:28,200 --> 00:13:29,520 [Announcer] The Bingo! 372 00:13:29,520 --> 00:13:31,920 -[snarling] -[dramatic music] 373 00:13:31,920 --> 00:13:34,280 There, I've finished my book! 374 00:13:34,280 --> 00:13:35,800 Wow, that was quick, David. 375 00:13:35,800 --> 00:13:38,000 You only started reading it five minutes ago. 376 00:13:38,000 --> 00:13:41,720 I wasn't reading one Simon, I was writing one! 377 00:13:41,720 --> 00:13:43,160 Of course you were. 378 00:13:43,160 --> 00:13:44,280 [phone ringing] 379 00:13:44,280 --> 00:13:47,600 Oh, nice ring, Simon, one I like. 380 00:13:47,600 --> 00:13:51,400 -Hello? -Hello, Kim Jong-Un here! 381 00:13:51,400 --> 00:13:54,040 -How may I help you? -You, I like. 382 00:13:54,040 --> 00:13:55,920 You also are ruthless despot, 383 00:13:55,920 --> 00:13:58,960 with trademark outfit and not-at-all stupid hairstyle. 384 00:13:58,960 --> 00:13:59,920 You're very kind. 385 00:13:59,920 --> 00:14:02,640 Though I don't like the way you got rid of Louis Walsh. 386 00:14:02,640 --> 00:14:06,000 Next time I suggest you use an anti-aircraft gun. 387 00:14:06,000 --> 00:14:06,840 Good idea. 388 00:14:06,840 --> 00:14:08,760 Now, I want to pick your brains. 389 00:14:08,760 --> 00:14:11,320 I devise brilliant new television format, 390 00:14:11,320 --> 00:14:13,360 North Korea's Got Talent! 391 00:14:13,360 --> 00:14:15,520 Now, tell me how your show works. 392 00:14:15,520 --> 00:14:18,400 Okay, well first, you're gonna need some talent. 393 00:14:18,400 --> 00:14:21,320 Don't forget to enter a boy band! 394 00:14:21,320 --> 00:14:24,760 Good idea, I will call it Un-Direction. 395 00:14:24,760 --> 00:14:26,800 Maybe a talking dog? 396 00:14:26,800 --> 00:14:30,040 Yes, dog could say, "Please don't eat me!" 397 00:14:30,040 --> 00:14:30,880 [laughing] 398 00:14:30,880 --> 00:14:33,400 That's great, well all you need now is a public vote. 399 00:14:33,400 --> 00:14:35,600 What? You let people vote? 400 00:14:35,600 --> 00:14:37,800 It's a no from me! 401 00:14:37,800 --> 00:14:40,400 I like him, do you want to know why? 402 00:14:40,400 --> 00:14:42,760 Is it because he's a massive knob? 403 00:14:42,760 --> 00:14:47,200 Oh, you're a mind reader, you should be on the show! 404 00:14:47,200 --> 00:14:50,840 [energetic music] 405 00:14:50,840 --> 00:14:52,560 Booyakasha, I'm Evan Davis, 406 00:14:52,560 --> 00:14:55,680 and my favorite band is a band you've not even heard of. 407 00:14:55,680 --> 00:14:57,760 That's how shitting cool I am. 408 00:14:57,760 --> 00:14:58,680 On tonight's all-new, 409 00:14:58,680 --> 00:15:01,600 definitely-not-pandering-to-the-after-pub-crowd Newz Nite, 410 00:15:01,600 --> 00:15:04,080 we're rebranding as Booze Nite, 411 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 the BBC's flagship political drinking game. 412 00:15:08,320 --> 00:15:11,240 Listen Evan, the first thing I'll do if I become leader, 413 00:15:11,240 --> 00:15:14,320 is to show that Labour is the party of aspiration. 414 00:15:14,320 --> 00:15:16,640 -Ah, drink! -Shit, I said aspiration! 415 00:15:16,640 --> 00:15:17,480 Drink! 416 00:15:17,480 --> 00:15:18,360 Oh shit, I said aspiration again! 417 00:15:18,360 --> 00:15:21,040 Drink! Drink! Drink! 418 00:15:21,040 --> 00:15:23,080 Drink! Drink! Drink! 419 00:15:23,080 --> 00:15:25,360 [laughing] 420 00:15:26,160 --> 00:15:27,760 And tonight's big question: 421 00:15:27,760 --> 00:15:29,920 do you think Newz Nite is dumbing down? 422 00:15:29,920 --> 00:15:32,440 Text in A for yes, B for no, 423 00:15:32,440 --> 00:15:35,080 X to make Cheggers do the Bushtucker trial, 424 00:15:35,080 --> 00:15:37,760 star-ampersand for extra pepperoni, 425 00:15:37,760 --> 00:15:40,920 or just scrawl your answer across the screen in crayon. 426 00:15:40,920 --> 00:15:42,440 I love you, you know, you're my best. 427 00:15:42,440 --> 00:15:44,160 [snoring] 428 00:15:44,160 --> 00:15:46,440 -[laser beaming] -[whimpering] 429 00:15:46,440 --> 00:15:48,400 [Evil Voice] Now what do you say? 430 00:15:48,400 --> 00:15:51,080 No, no, you can't make me! 431 00:15:51,080 --> 00:15:52,600 [Evil Voice] Last chance! 432 00:15:52,600 --> 00:15:54,520 Okay, okay, stop. 433 00:15:54,520 --> 00:15:58,040 I'll do it, I'll be the leader of the Liberal Democrats. 434 00:15:58,040 --> 00:16:00,720 [laughing menacingly] 435 00:16:00,720 --> 00:16:03,120 [rock music] 436 00:16:05,240 --> 00:16:06,640 Lay-lady-lay. 437 00:16:06,640 --> 00:16:09,840 Do my trademark steely blue eyes deceive me, 438 00:16:09,840 --> 00:16:11,320 or is that a parking ticket? 439 00:16:11,320 --> 00:16:13,040 Sorry sir, you're on a double yellow line. 440 00:16:13,040 --> 00:16:16,760 Did I mention I'm TV's Paul Hollywood? 441 00:16:16,760 --> 00:16:17,600 So? 442 00:16:17,600 --> 00:16:19,440 Pie-maker to the stars, 443 00:16:19,440 --> 00:16:22,400 with the jungle musk of a randy orangutan? 444 00:16:22,400 --> 00:16:24,280 -Smell that. -Ew. 445 00:16:24,280 --> 00:16:27,000 Sorry, can't revoke a ticket once it's been issued. 446 00:16:27,000 --> 00:16:30,960 Can't, won't, or might, if this was a desert island, 447 00:16:30,960 --> 00:16:33,760 your husband was dead and I was rustling you up 448 00:16:33,760 --> 00:16:36,640 a sponge cake in a coconut codpiece? 449 00:16:36,640 --> 00:16:38,000 [giggling] 450 00:16:38,000 --> 00:16:39,160 If you don't like it, 451 00:16:39,160 --> 00:16:40,160 you should have found somewhere else to park. 452 00:16:40,160 --> 00:16:43,280 I admit it officer, I've been a very bad boy. 453 00:16:43,280 --> 00:16:44,840 You'd better punish me. 454 00:16:44,840 --> 00:16:46,240 [thudding] 455 00:16:46,240 --> 00:16:47,680 Oh, right in the profiteroles! 456 00:16:47,680 --> 00:16:50,880 Is he trying to pull the whole sexy Mr. Kipling act again? 457 00:16:50,880 --> 00:16:52,800 Come on Paul, stop embarrassing yourself 458 00:16:52,800 --> 00:16:54,480 and let's get you home. 459 00:16:54,480 --> 00:16:56,440 Oh, in the nick of time, Mary. 460 00:16:56,440 --> 00:16:59,600 She was absolutely gagging to take down my particulars. 461 00:16:59,600 --> 00:17:02,240 You really are a deluded old tart, aren't you, Paul? 462 00:17:02,240 --> 00:17:03,400 Why's that? 463 00:17:03,400 --> 00:17:06,000 You want to dip your finger in my icing? 464 00:17:06,000 --> 00:17:08,240 [whacking] 465 00:17:10,760 --> 00:17:12,040 [Announcer] You've seen the TV show. 466 00:17:12,040 --> 00:17:13,040 Oh, good grief! 467 00:17:13,040 --> 00:17:15,320 I can't look, I can't look! 468 00:17:15,320 --> 00:17:16,480 [Announcer] You've Googled the website. 469 00:17:16,480 --> 00:17:19,240 Tina, Tina, come and see the size of this goiter! 470 00:17:19,240 --> 00:17:21,200 [Announcer] Now it's time for the inevitable! 471 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 Embarrassing Bodies Live Tour! 472 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 -Hello, Wembley! -[audience cheering] 473 00:17:26,240 --> 00:17:28,040 [Announcer] Yes, it's Dr. Christian Jessen! 474 00:17:28,040 --> 00:17:29,600 Want to see some crusty warts? 475 00:17:29,600 --> 00:17:30,440 [audience cheering] 476 00:17:30,440 --> 00:17:32,120 [Announcer] With all your favorite body deformities 477 00:17:32,120 --> 00:17:35,320 and excruciating illnesses live on stage! 478 00:17:35,320 --> 00:17:37,880 It's Dr. Christian at his very best. 479 00:17:37,880 --> 00:17:40,000 [Woman In Audience] Do rectal bleeding! 480 00:17:40,000 --> 00:17:42,840 [Audience] Hemorrhoids! Hemorrhoids! Hemorrhoids! 481 00:17:42,840 --> 00:17:44,720 Whether you want to gawp at foot fungus, 482 00:17:44,720 --> 00:17:48,520 stare at ingrowing hairs or just ogle my rippling torso, 483 00:17:48,520 --> 00:17:50,000 probably the last one, am I right? 484 00:17:50,000 --> 00:17:52,120 This is the live show for you! 485 00:17:52,120 --> 00:17:53,080 [light thudding] 486 00:17:53,080 --> 00:17:53,920 Thank you, madam. 487 00:17:53,920 --> 00:17:56,240 And I can tell you, you've got crab lice. 488 00:17:56,240 --> 00:17:59,240 [Announcer] The Embarrassing Bodies Live Tour coming soon. 489 00:17:59,240 --> 00:18:03,640 One, two, one, two, he's got two penises! 490 00:18:03,640 --> 00:18:05,400 [audience cheering] 491 00:18:05,400 --> 00:18:08,320 [bagpipes playing] 492 00:18:12,400 --> 00:18:14,840 I like what you've done with your new office, Alex. 493 00:18:14,840 --> 00:18:17,200 It's no good Nicola, I can't wait. 494 00:18:17,200 --> 00:18:19,120 I want independence and I want it now! 495 00:18:19,120 --> 00:18:22,720 I can't stand this master-servant relationship any longer. 496 00:18:22,720 --> 00:18:23,880 It's got to end! 497 00:18:23,880 --> 00:18:26,200 Patience, we'll leave England soon enough. 498 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 England? 499 00:18:27,040 --> 00:18:28,880 I want independence from you! 500 00:18:28,880 --> 00:18:30,120 I want to be in charge! 501 00:18:30,120 --> 00:18:31,760 -Bollocks! -Eh? 502 00:18:31,760 --> 00:18:33,680 -I can see your bollocks. -Oh! 503 00:18:33,680 --> 00:18:36,480 Now shut up and fetch me some Tunnock's teacakes! 504 00:18:36,480 --> 00:18:40,280 -Yes, boss, oh ya, bastard! -[crashing] 505 00:18:40,280 --> 00:18:42,480 [applauding] 506 00:18:42,480 --> 00:18:45,680 More applause, don't stop 'til your palms bleed! 507 00:18:45,680 --> 00:18:48,000 Right, welcome back to The Me Show. 508 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 This week we've found a charming individual 509 00:18:50,000 --> 00:18:53,160 who's only gone and fathered 75 different children. 510 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 [audience gasping] 511 00:18:54,160 --> 00:18:56,360 By no fewer than 23 different women, 512 00:18:56,360 --> 00:18:58,120 or as he calls them, bitches. 513 00:18:58,120 --> 00:19:00,240 Let's bring him on, here, boy! 514 00:19:00,240 --> 00:19:01,840 [audience booing] 515 00:19:01,840 --> 00:19:03,280 Who said you could sit on the chair? 516 00:19:03,280 --> 00:19:04,560 -Down boy! -[barking] 517 00:19:04,560 --> 00:19:05,840 Right, it's not the first time 518 00:19:05,840 --> 00:19:07,520 I thought that one of my guests should be neutered, 519 00:19:07,520 --> 00:19:09,720 but today we're actually going to do it! 520 00:19:09,720 --> 00:19:11,000 [gulping] 521 00:19:11,000 --> 00:19:13,920 Live in the studio, pass the scissors, I'll do it myself. 522 00:19:13,920 --> 00:19:16,720 -You know I would! -[whimpering] 523 00:19:16,720 --> 00:19:18,800 [booing] 524 00:19:19,880 --> 00:19:23,640 What a lovely welcome, it's nice to be back. 525 00:19:23,640 --> 00:19:25,000 It gives me great pleasure 526 00:19:25,000 --> 00:19:27,760 to declare this new A&E facility open. 527 00:19:28,680 --> 00:19:30,280 [Photographer] Give us a smile, George! 528 00:19:30,280 --> 00:19:31,520 Don't know how to. 529 00:19:31,520 --> 00:19:32,920 Well come on, let's see it! 530 00:19:32,920 --> 00:19:34,320 This way, Mr. Osborne. 531 00:19:35,240 --> 00:19:38,600 Here it is, the new Accident and Emergency Unit. 532 00:19:38,600 --> 00:19:39,720 Fully equipped, I see. 533 00:19:39,720 --> 00:19:42,200 Well, it's got Elastoplasts, paracetamols, 534 00:19:42,200 --> 00:19:44,560 Lemsips, a DIY defibrillator. 535 00:19:44,560 --> 00:19:46,720 -Coin-operated? -It is, yes. 536 00:19:46,720 --> 00:19:49,320 Excellent, just what the doctor ordered. 537 00:19:49,320 --> 00:19:51,520 No, the doctors ordered something else. 538 00:19:51,520 --> 00:19:53,640 You canceled it and ordered this. 539 00:19:53,640 --> 00:19:54,800 Cutty, cutty, snip, snip! 540 00:19:54,800 --> 00:19:57,640 It's also stocked with some transplant organs. 541 00:19:57,640 --> 00:20:00,400 -What's that? -It's a heart, Mr. Osborne. 542 00:20:00,400 --> 00:20:03,440 -Some people find them useful. -Really? 543 00:20:03,440 --> 00:20:05,160 Now, where's my new streamlined 544 00:20:05,160 --> 00:20:07,240 urology and gastroenterology ward? 545 00:20:07,240 --> 00:20:10,840 -Just here. -Marvelous. 546 00:20:10,840 --> 00:20:12,720 Cutty, cutty, snip, snip! 547 00:20:12,720 --> 00:20:15,320 [upbeat music] 548 00:20:16,480 --> 00:20:19,640 ♪ Oi, oi, Saveloy! ♪ 549 00:20:19,640 --> 00:20:22,200 ♪ I get up in the morning, look out me window ♪ 550 00:20:22,200 --> 00:20:25,880 ♪ And start what is known as royal park life ♪ 551 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 ♪ A servant changes me nappies, brings me a Stella ♪ 552 00:20:28,840 --> 00:20:30,880 ♪ And I think about leaving the Palace ♪ 553 00:20:30,880 --> 00:20:33,240 ♪ Now that's not a bad life ♪ 554 00:20:33,240 --> 00:20:35,000 ♪ I feed the peacocks ♪ 555 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 ♪ I sometimes feed the swans too ♪ 556 00:20:37,000 --> 00:20:39,960 ♪ Fattening 'em up for my sharp knife ♪ 557 00:20:39,960 --> 00:20:41,480 ♪ Lovely bit of swan ♪ 558 00:20:41,480 --> 00:20:43,040 ♪ Who's that bald bloke whinging ♪ 559 00:20:43,040 --> 00:20:44,800 ♪ You should cut down on that organic bollocks ♪ 560 00:20:44,800 --> 00:20:46,800 ♪ Get some kebabs down ya ♪ 561 00:20:46,800 --> 00:20:50,360 ♪ All you people ♪ 562 00:20:50,360 --> 00:20:53,400 ♪ You common people ♪ 563 00:20:53,400 --> 00:20:56,880 ♪ Hard graft every day ♪ 564 00:20:56,880 --> 00:21:01,880 ♪ Don't you wish you had my life ♪ 565 00:21:02,160 --> 00:21:04,640 ♪ You know you want it ♪ 566 00:21:04,640 --> 00:21:06,720 ♪ Mum married her way out of the ghetto ♪ 567 00:21:06,720 --> 00:21:08,280 ♪ Well the Home Counties ♪ 568 00:21:08,280 --> 00:21:11,160 ♪ That's what you call a smart wife ♪ 569 00:21:11,160 --> 00:21:13,760 ♪ Since when it's all been going cushty ♪ 570 00:21:13,760 --> 00:21:16,760 ♪ 'Til I was rudely awakened by my baby sister ♪ 571 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 ♪ Tough life ♪ 572 00:21:17,760 --> 00:21:20,120 ♪ Charlotte's a right pain ♪ 573 00:21:20,120 --> 00:21:22,320 ♪ She only went and got all my readies wet ♪ 574 00:21:22,320 --> 00:21:24,920 ♪ Just as we started bath time ♪ 575 00:21:24,920 --> 00:21:26,400 ♪ Proper moist ♪ 576 00:21:26,400 --> 00:21:28,400 ♪ I wanna travel the world like me Uncle Harry ♪ 577 00:21:28,400 --> 00:21:29,840 ♪ Kissing all the girls ♪ 578 00:21:29,840 --> 00:21:31,560 ♪ They love a bit of it ♪ 579 00:21:31,560 --> 00:21:35,280 ♪ All you people ♪ 580 00:21:35,280 --> 00:21:38,360 ♪ You common people ♪ 581 00:21:38,360 --> 00:21:41,760 ♪ You could have a piece of this ♪ 582 00:21:41,760 --> 00:21:46,640 ♪ One day you could be my wife ♪ 583 00:21:46,640 --> 00:21:48,760 ♪ Oi, oi, form an orderly queue, ladies ♪ 584 00:21:48,760 --> 00:21:50,480 ♪ Be lucky! ♪ 585 00:21:50,480 --> 00:21:51,440 [Car horn honking] 586 00:21:51,440 --> 00:21:53,920 [rock music] 42079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.