All language subtitles for Newzoids s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [upbeat rock music] 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,760 Oh, wouldn't it be so nice to have one of each? 3 00:00:11,760 --> 00:00:14,800 Yeah, one common and one not common. 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,120 Oi, oi, saveloy! 5 00:00:16,120 --> 00:00:18,080 Hello, Mummy, how you feeling? 6 00:00:18,080 --> 00:00:18,920 Ready to drop? 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,640 Well, I am feeling a little-- 8 00:00:20,640 --> 00:00:21,760 -[balloon pops] -[yelps] 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,120 -George! -Did that do anything? 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,440 How's your waters, love? 11 00:00:24,440 --> 00:00:25,280 Bless. 12 00:00:25,280 --> 00:00:26,600 He can't wait for this baby to be born. 13 00:00:26,600 --> 00:00:27,960 Too right. 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,840 I've got some serious heat on this. 15 00:00:29,840 --> 00:00:33,280 The baby better come today or my accumulator goes tits up! 16 00:00:33,280 --> 00:00:34,720 What is he talking about? 17 00:00:34,720 --> 00:00:37,240 Listen, egghead, I had Hamilton to win the Grand Prix, 18 00:00:37,240 --> 00:00:39,000 Villa to beat Liverpool 2-1, 19 00:00:39,000 --> 00:00:42,160 and April the 22nd for the royal sprog! 20 00:00:42,160 --> 00:00:43,720 How much have you bet on this? 21 00:00:43,720 --> 00:00:45,840 I bunged some of these sparklers on it, didn't I? 22 00:00:45,840 --> 00:00:46,680 Diamonds?! 23 00:00:46,680 --> 00:00:48,880 You've not been stealing off Great-Granny again? 24 00:00:48,880 --> 00:00:50,800 Nah, I got them somewhere else. 25 00:00:50,800 --> 00:00:52,440 Mentioning no Hatton Gardens. 26 00:00:52,440 --> 00:00:54,560 -Oi, oi. -Well, don't look at me! 27 00:00:54,560 --> 00:00:56,920 The gambling gene's definitely from your lot. 28 00:00:56,920 --> 00:00:58,360 -[laughs] -Bang to rights! 29 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 Come on, love, do your breathing. 30 00:00:59,680 --> 00:01:00,800 [panting] 31 00:01:00,800 --> 00:01:03,280 -[air horn wails] -[yelps] 32 00:01:03,280 --> 00:01:06,680 [upbeat dance music] 33 00:01:06,680 --> 00:01:09,520 [Narrator] So, Nicola left her light on for Ed. 34 00:01:09,520 --> 00:01:11,240 Well, let's see if they hit it off 35 00:01:11,240 --> 00:01:13,880 when we sent them to the Isle of Fernando's. 36 00:01:13,880 --> 00:01:16,760 Let the bacon sandwich see the haggis. 37 00:01:16,760 --> 00:01:19,520 Well, first of all, let me make it quite clear 38 00:01:19,520 --> 00:01:22,280 that I'm not actually going to get into bed with Nicola. 39 00:01:22,280 --> 00:01:26,000 His mouth says no, but his weird, goggly eyes say yes. 40 00:01:26,000 --> 00:01:27,160 We're a perfect fit. 41 00:01:27,160 --> 00:01:28,800 I love a man with a sense of humor. 42 00:01:28,800 --> 00:01:31,240 I still believe we'll end up with a Labor majority. 43 00:01:31,240 --> 00:01:32,960 Ha, oh, that is classic. 44 00:01:32,960 --> 00:01:33,800 [laughs] 45 00:01:33,800 --> 00:01:35,120 Oh, deary me. 46 00:01:35,120 --> 00:01:37,440 It's all moving a bit fast for me. 47 00:01:37,440 --> 00:01:40,840 I wish I was here with Natalie Thingy, that nice Welsh lady, 48 00:01:40,840 --> 00:01:43,000 or, better still, that hen party from Chester. 49 00:01:43,000 --> 00:01:43,840 Ooh. 50 00:01:43,840 --> 00:01:45,760 I'm afraid Sturgeon's the only thing on the menu. 51 00:01:45,760 --> 00:01:47,200 No likey. 52 00:01:47,200 --> 00:01:50,000 [Narrator] So, will Nicola get nickerless? 53 00:01:50,000 --> 00:01:52,320 or will Red Ed escape her bed? 54 00:01:52,320 --> 00:01:55,040 Let's cut to the chase, are we gonna get it on or what? 55 00:01:55,040 --> 00:01:56,160 It's a no from me. 56 00:01:56,160 --> 00:01:57,040 Hell, no. 57 00:01:57,040 --> 00:02:00,880 But if we did do the getting-into-bed thingy, 58 00:02:00,880 --> 00:02:01,800 who would be on top? 59 00:02:01,800 --> 00:02:04,160 I think we both know the answer to that, Ed. 60 00:02:04,160 --> 00:02:06,480 I'm sorry, I'm just not ready for this. 61 00:02:06,480 --> 00:02:08,400 I don't want to end up looking stupid. 62 00:02:08,400 --> 00:02:10,840 -[groans] -[loud crash] 63 00:02:10,840 --> 00:02:12,200 At least I tried. 64 00:02:13,200 --> 00:02:14,280 [loud thud] 65 00:02:14,280 --> 00:02:16,600 I'm afraid I've got some bad news, Jeremy. 66 00:02:16,600 --> 00:02:17,520 Hit me with it. 67 00:02:17,520 --> 00:02:19,080 Poor choice of words. 68 00:02:19,080 --> 00:02:20,400 As a precautionary measure, 69 00:02:20,400 --> 00:02:22,320 we're going to have to remove your tongue. 70 00:02:22,320 --> 00:02:25,200 But I thought you said I didn't have cancer. 71 00:02:25,200 --> 00:02:26,600 It's nothing to do with cancer, 72 00:02:26,600 --> 00:02:28,120 it's just better for everyone. 73 00:02:28,120 --> 00:02:29,040 Now come here! 74 00:02:29,040 --> 00:02:30,040 Whoa! 75 00:02:30,040 --> 00:02:33,160 [epic orchestral music] 76 00:02:33,160 --> 00:02:36,800 I am a humongous fan of Star Wars. 77 00:02:36,800 --> 00:02:40,000 I often find myself saying that Darth Vader line, 78 00:02:40,000 --> 00:02:41,480 "I am your father." 79 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 And yours, and yours, and probably yours. 80 00:02:44,120 --> 00:02:44,960 Bah! 81 00:02:44,960 --> 00:02:46,320 Hello, this is Sky News. 82 00:02:46,320 --> 00:02:50,400 I'm Kay Burley, poking the news with a stick until it cries. 83 00:02:50,400 --> 00:02:51,320 [hisses] 84 00:02:51,320 --> 00:02:53,800 With me is double Olympic champion Mo Farah. 85 00:02:53,800 --> 00:02:56,360 So, Mo, what have you got to say for yourself? 86 00:02:56,360 --> 00:02:59,120 Well, you know, I had to kick hard off the last bend, 87 00:02:59,120 --> 00:03:00,320 but I finished strong-- 88 00:03:00,320 --> 00:03:01,880 You know very well what I meant. 89 00:03:01,880 --> 00:03:03,800 I was talking about the latest atrocities 90 00:03:03,800 --> 00:03:05,520 committed by IS in Iraq. 91 00:03:05,520 --> 00:03:06,320 I'm sorry, what? 92 00:03:06,320 --> 00:03:07,800 Oh, you're sorry? 93 00:03:07,800 --> 00:03:09,920 Well, it's a little bit late for apologies now, isn't it? 94 00:03:09,920 --> 00:03:11,680 What are you talking about? 95 00:03:11,680 --> 00:03:13,000 You're a Muslim, aren't you? 96 00:03:13,000 --> 00:03:14,560 -Yeah. -And your name's Mohammed, 97 00:03:14,560 --> 00:03:16,440 -isn't it? -Just because I'm a Muslim 98 00:03:16,440 --> 00:03:18,320 doesn't mean I support terrorism. 99 00:03:18,320 --> 00:03:19,200 You heard it! 100 00:03:19,200 --> 00:03:21,120 He said, "I support terrorism." 101 00:03:21,120 --> 00:03:22,160 His words. 102 00:03:22,160 --> 00:03:23,280 That's ridiculous! 103 00:03:23,280 --> 00:03:25,880 Listen, I need to get back to my training camp. 104 00:03:25,880 --> 00:03:27,040 Your training camp? 105 00:03:27,040 --> 00:03:28,080 In Pakistan? 106 00:03:28,080 --> 00:03:29,560 No, in America. 107 00:03:29,560 --> 00:03:32,120 Look out, everybody, there's a shoe bomber on the loose! 108 00:03:32,120 --> 00:03:33,440 [hisses] 109 00:03:33,440 --> 00:03:34,600 Ah, man. 110 00:03:38,480 --> 00:03:40,000 [Inspector] Just through here, Mr. Holmes. 111 00:03:40,000 --> 00:03:41,160 -Wait. -Eh? 112 00:03:41,160 --> 00:03:42,440 Not so fast, Inspector. 113 00:03:42,440 --> 00:03:44,400 Moriarty has laid a booby trap for us. 114 00:03:44,400 --> 00:03:45,240 How do you know? 115 00:03:45,240 --> 00:03:46,520 From the faint smell of a candle 116 00:03:46,520 --> 00:03:48,280 which was blown out 13 minutes ago, 117 00:03:48,280 --> 00:03:49,720 together with these traces of mud 118 00:03:49,720 --> 00:03:52,400 which can only be found in a certain pond in Ipswich. 119 00:03:53,440 --> 00:03:55,280 That and the fact that Moriarty 120 00:03:55,280 --> 00:03:56,560 always lays a booby trap for us. 121 00:03:56,560 --> 00:03:57,720 -[loud clack] -[inspector screams] 122 00:03:57,720 --> 00:03:59,920 Oh, I have been killed down dead! 123 00:03:59,920 --> 00:04:00,760 [groans] 124 00:04:00,760 --> 00:04:01,600 Inspector? 125 00:04:04,080 --> 00:04:08,120 Put your weapon down or I will attack you with, uh, logic. 126 00:04:08,120 --> 00:04:11,840 My sonic screwdriver scans for injuries, opens locks, 127 00:04:11,840 --> 00:04:14,840 reverses the polarity of stars, repairs grouting, 128 00:04:14,840 --> 00:04:17,000 and gets you out of a plot cul-de-sac. 129 00:04:17,000 --> 00:04:18,480 But it's no weapon, 130 00:04:18,480 --> 00:04:21,800 you great, stretched-out, Picasso-faced numpty. 131 00:04:21,800 --> 00:04:23,960 Now, what are you doing in my show? 132 00:04:23,960 --> 00:04:24,920 Piss off! 133 00:04:24,920 --> 00:04:25,840 How dare you. 134 00:04:25,840 --> 00:04:28,560 This is most emphatically my show that you are in. 135 00:04:28,560 --> 00:04:31,440 And that, you over-educated crackhead, 136 00:04:31,440 --> 00:04:33,800 is most emphatically bollocks. 137 00:04:33,800 --> 00:04:36,840 There's just been a ridiculously overacted death. 138 00:04:36,840 --> 00:04:38,480 'Ere, do you mind? 139 00:04:38,480 --> 00:04:40,720 Which means it's an episode of Doctor Who, 140 00:04:40,720 --> 00:04:42,600 you pudding-headed bampot. 141 00:04:42,600 --> 00:04:44,880 Look, this investigation clearly needs a rude, 142 00:04:44,880 --> 00:04:47,080 abrasive, borderline-autistic genius. 143 00:04:47,080 --> 00:04:49,920 Who's clever but annoying, uncomfortable around women, 144 00:04:49,920 --> 00:04:51,480 and hard to make friends with. 145 00:04:51,480 --> 00:04:53,080 Sounds like a job for the Doctor. 146 00:04:53,080 --> 00:04:54,400 No, Sherlock Holmes. 147 00:04:54,400 --> 00:04:56,840 To solve this, you'll need lots of silly gimmicks. 148 00:04:56,840 --> 00:04:59,960 For instance, I've deduced that in exactly 30 seconds, 149 00:04:59,960 --> 00:05:01,360 a piece of metal is going to break off 150 00:05:01,360 --> 00:05:04,800 from a nearby skyscraper and land exactly here. 151 00:05:04,800 --> 00:05:07,120 My sonic screwdriver told me that hours ago, 152 00:05:07,120 --> 00:05:08,640 you posh-gobbed Sassenach. 153 00:05:09,480 --> 00:05:10,320 A-ha! 154 00:05:10,320 --> 00:05:12,040 What if I was to tell you I'm not really dead, 155 00:05:12,040 --> 00:05:14,360 that I'm half-Moriarty and half-alien, 156 00:05:14,360 --> 00:05:17,960 and I plan to get rid of both Doctor Who and Sherlock 157 00:05:17,960 --> 00:05:20,960 so that nothing can stop me from enslaving the Earth? 158 00:05:20,960 --> 00:05:22,880 That's a totally ridiculous plot line. 159 00:05:22,880 --> 00:05:25,560 Yes, it's utterly implausible. 160 00:05:25,560 --> 00:05:26,960 [Both] Must be one of mine. 161 00:05:26,960 --> 00:05:28,880 Oh, somebody kill me. 162 00:05:28,880 --> 00:05:30,600 -[loud clunk] -[screams] 163 00:05:30,600 --> 00:05:31,680 Told you. 164 00:05:31,680 --> 00:05:34,680 [upbeat rock music] 165 00:05:36,120 --> 00:05:37,520 -Kate? -Cara? 166 00:05:37,520 --> 00:05:39,840 I've been thinking, how do we, like, 167 00:05:39,840 --> 00:05:41,040 even know we're really here? 168 00:05:41,040 --> 00:05:43,000 Like, you know, that we really, like, exist? 169 00:05:43,000 --> 00:05:44,120 Whoa, whoa, whoa, whoa. 170 00:05:44,120 --> 00:05:45,960 That's, like, that's really deep, Cara. 171 00:05:45,960 --> 00:05:47,760 Oh, wait, I know. 172 00:05:47,760 --> 00:05:48,720 [camera snaps] 173 00:05:48,720 --> 00:05:49,600 There we are. 174 00:05:49,600 --> 00:05:50,640 That's me there. 175 00:05:50,640 --> 00:05:51,720 Oh, that's me! 176 00:05:51,720 --> 00:05:52,640 We do exist! 177 00:05:52,640 --> 00:05:53,640 Oh, thank God! 178 00:05:53,640 --> 00:05:54,480 Hooray. 179 00:05:54,480 --> 00:05:55,280 [laughs] 180 00:05:55,280 --> 00:05:56,160 -Whoa. -Crazy. 181 00:05:57,680 --> 00:06:00,720 [Narrator] In a time of great austerity, 182 00:06:00,720 --> 00:06:04,760 one man promised he could end suffering. 183 00:06:04,760 --> 00:06:07,680 He was a prophet of profits. 184 00:06:07,680 --> 00:06:11,200 Blessed are the rich, for we shall inherit the earth. 185 00:06:11,200 --> 00:06:13,640 [Narrator] The Passion Of Osborne. 186 00:06:13,640 --> 00:06:14,880 [cheering] 187 00:06:14,880 --> 00:06:17,480 A modern retelling of the Book of Gideon. 188 00:06:17,480 --> 00:06:19,800 Rise, and be healed of your deformity. 189 00:06:21,600 --> 00:06:24,280 By the inherited power that surges through me, 190 00:06:24,280 --> 00:06:27,680 I reclassify you as abled. 191 00:06:27,680 --> 00:06:29,440 I take away your benefits. 192 00:06:29,440 --> 00:06:31,520 Go and get a job. 193 00:06:31,520 --> 00:06:32,360 -[loud thud] -[groans] 194 00:06:32,360 --> 00:06:33,520 [Man] Jesus Christ! 195 00:06:33,520 --> 00:06:34,720 No, but you're close. 196 00:06:34,720 --> 00:06:36,320 George Osborne. 197 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 'Tis a miracle. 198 00:06:37,600 --> 00:06:38,440 [Man] Miracle! 199 00:06:38,440 --> 00:06:39,760 -Miracle! -It's a miracle! 200 00:06:39,760 --> 00:06:41,800 [Narrator] He was a man with a vision. 201 00:06:41,800 --> 00:06:44,680 If only I could turn water into wine, 202 00:06:44,680 --> 00:06:46,560 I could put VAT on it. 203 00:06:46,560 --> 00:06:49,440 [Narrator] And a message of love, tough love. 204 00:06:49,440 --> 00:06:51,120 My family goes hungry. 205 00:06:51,120 --> 00:06:53,520 All we can afford is five own-brand fish fingers 206 00:06:53,520 --> 00:06:55,280 and two slices of Sunblest. 207 00:06:55,280 --> 00:06:59,400 Let there be enough bread and fishes for everyone. 208 00:06:59,400 --> 00:07:00,520 [crowd gasps] 209 00:07:00,520 --> 00:07:01,840 It's the same as before. 210 00:07:01,840 --> 00:07:02,720 [crowd groans] 211 00:07:02,720 --> 00:07:03,560 I know. 212 00:07:03,560 --> 00:07:05,920 But cut them up into tiny, tiny pieces 213 00:07:05,920 --> 00:07:07,920 and chew them very, very slowly 214 00:07:07,920 --> 00:07:10,120 and it'll feed your family for a whole week. 215 00:07:10,120 --> 00:07:11,280 'Tis a miracle. 216 00:07:11,280 --> 00:07:12,200 No, it's not. 217 00:07:12,200 --> 00:07:13,320 He's a charlatan. 218 00:07:13,320 --> 00:07:14,640 [Man] Charlatan, he's a charlatan! 219 00:07:14,640 --> 00:07:16,040 -Charlatan! -Boo! 220 00:07:17,720 --> 00:07:22,240 [Narrator] This spring, don't miss The Passion of Osborne. 221 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 You know, George, 222 00:07:24,240 --> 00:07:26,160 I've a feeling we're gonna get crucified at the election. 223 00:07:26,160 --> 00:07:27,760 There is a God! 224 00:07:29,080 --> 00:07:30,280 [Narrator] Going soon. 225 00:07:31,280 --> 00:07:33,400 [Narrator] Meanwhile, in Highgrove, 226 00:07:33,400 --> 00:07:35,680 Chaz and Camilla are enjoying 227 00:07:35,680 --> 00:07:38,480 their fifth bottle of organic wine. 228 00:07:38,480 --> 00:07:39,840 [gurgles] 229 00:07:39,840 --> 00:07:41,800 [chuckles] 230 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Ooh, Chaz, look. 231 00:07:42,800 --> 00:07:44,400 It's Game of Thrones. 232 00:07:44,400 --> 00:07:46,000 Oh, please! 233 00:07:46,000 --> 00:07:47,840 A bunch of deranged inbreds, 234 00:07:47,840 --> 00:07:49,960 scrapping it out for the chance to rule over 235 00:07:49,960 --> 00:07:54,160 an insignificant island of backwards, filthy peasants? 236 00:07:54,160 --> 00:07:55,760 As if that would ever happen. 237 00:07:55,760 --> 00:07:57,200 The nudity's good, though. 238 00:07:57,200 --> 00:07:59,360 Ooh, come here, you. 239 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 [slurping] 240 00:08:00,720 --> 00:08:03,680 [dog whines] 241 00:08:03,680 --> 00:08:04,520 [loud honking] 242 00:08:04,520 --> 00:08:05,960 Oh, I'm so sorry. 243 00:08:06,960 --> 00:08:09,520 Ah, the Star Wars trailer looks fantastic. 244 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 High-tech drones killing people 245 00:08:11,160 --> 00:08:12,920 in a land that's far, far away. 246 00:08:12,920 --> 00:08:14,840 That's my kind of war! 247 00:08:14,840 --> 00:08:15,760 [knocking] 248 00:08:15,760 --> 00:08:17,800 Come in, but only if you're British. 249 00:08:17,800 --> 00:08:19,440 [Woman] Two minutes, Mr. Farage. 250 00:08:19,440 --> 00:08:21,200 Remember, Nige, if they don't like you, 251 00:08:21,200 --> 00:08:22,480 it's the audience's fault. 252 00:08:22,480 --> 00:08:23,360 Bunch of lefties. 253 00:08:23,360 --> 00:08:25,360 Now, let's get into character. 254 00:08:26,760 --> 00:08:28,720 ♪ I'm just an ordinary bloke ♪ 255 00:08:28,720 --> 00:08:30,400 ♪ I like a drink, I like a smoke ♪ 256 00:08:30,400 --> 00:08:33,600 ♪ I'm proud to say I'm British through and through ♪ 257 00:08:33,600 --> 00:08:35,320 ♪ I love pie and mash and kippers ♪ 258 00:08:35,320 --> 00:08:37,000 ♪ I watch Top Gear in me slippers ♪ 259 00:08:37,000 --> 00:08:38,040 ♪ I am down-to-earth ♪ 260 00:08:38,040 --> 00:08:40,400 -♪ Like any one of you ♪ -Ahem. 261 00:08:40,400 --> 00:08:42,120 ♪ But you really went to Dulwich ♪ 262 00:08:42,120 --> 00:08:43,760 ♪ An expensive private college ♪ 263 00:08:43,760 --> 00:08:47,160 ♪ Where the boarding fees are 30 grand a year ♪ 264 00:08:47,160 --> 00:08:48,880 ♪ Then you went into the city ♪ 265 00:08:48,880 --> 00:08:50,560 ♪ Where you know you made a pretty ♪ 266 00:08:50,560 --> 00:08:52,320 ♪ Packet picking up a bonus ♪ 267 00:08:52,320 --> 00:08:54,000 -♪ Every year ♪ -No! 268 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 ♪ I'm just an ordinary guy ♪ 269 00:08:56,000 --> 00:08:57,800 ♪ Who has to struggle to get by ♪ 270 00:08:57,800 --> 00:09:00,800 ♪ Hardly got a pot in which to piss ♪ 271 00:09:00,800 --> 00:09:02,520 ♪ I don't like foreign lingo ♪ 272 00:09:02,520 --> 00:09:04,240 ♪ I like John, Paul, George, and Ringo ♪ 273 00:09:04,240 --> 00:09:07,640 ♪ Poles and Romanians, I love to diss ♪ 274 00:09:07,640 --> 00:09:09,320 ♪ I think foreigners are vermin ♪ 275 00:09:09,320 --> 00:09:11,080 ♪ But, hang on, your wife's a German ♪ 276 00:09:11,080 --> 00:09:12,560 ♪ I'm English to the core ♪ 277 00:09:12,560 --> 00:09:13,880 ♪ That's just a show ♪ 278 00:09:13,880 --> 00:09:15,400 -Sod off! -♪ I'll admit you've played ♪ 279 00:09:15,400 --> 00:09:16,240 ♪ A smart game ♪ 280 00:09:16,240 --> 00:09:17,840 ♪ But you've got a foreign surname ♪ 281 00:09:17,840 --> 00:09:20,800 ♪ And your ancestors from France were Huguenot ♪ 282 00:09:20,800 --> 00:09:21,640 -No! -Yes! 283 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 -No! -Yes, mais oui! 284 00:09:23,400 --> 00:09:25,760 ♪ Hey, I'm just an ordinary man ♪ 285 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 ♪ Who's doing everything he can ♪ 286 00:09:27,400 --> 00:09:30,640 ♪ To fight against corruption, greed, and sleaze ♪ 287 00:09:30,640 --> 00:09:32,240 ♪ Even when I am in Brussels ♪ 288 00:09:32,240 --> 00:09:34,000 ♪ I eat cockles, whelks, and mussels ♪ 289 00:09:34,000 --> 00:09:37,440 ♪ I'm not like all those fat-cat MEPs ♪ 290 00:09:37,440 --> 00:09:39,080 ♪ But what doesn't quite make sense is ♪ 291 00:09:39,080 --> 00:09:40,760 ♪ You've been claiming your expenses ♪ 292 00:09:40,760 --> 00:09:44,240 ♪ Maybe half a million quid over the years ♪ 293 00:09:44,240 --> 00:09:45,840 ♪ You're abusing your position ♪ 294 00:09:45,840 --> 00:09:47,600 ♪ Just like any politician ♪ 295 00:09:47,600 --> 00:09:49,240 ♪ But it seems that no one's noticed ♪ 296 00:09:49,240 --> 00:09:50,920 [laughs] 297 00:09:50,920 --> 00:09:51,760 Cheers! 298 00:09:52,800 --> 00:09:54,120 ♪ Da da da da da da, da ♪ 299 00:09:54,120 --> 00:09:56,640 ♪ Da da da da da da, da da da ♪ 300 00:09:56,640 --> 00:09:58,200 I say, old bean, got any champagne? 301 00:09:58,200 --> 00:09:59,080 Shut it. 302 00:09:59,080 --> 00:10:00,400 [belches] 303 00:10:00,400 --> 00:10:02,600 A boy band called Boy Band. 304 00:10:02,600 --> 00:10:03,480 Genius. 305 00:10:03,480 --> 00:10:07,240 Simon, why is your production company called Syco? 306 00:10:07,240 --> 00:10:11,560 Okay, Amanda, well, it's Sy from Simon and Co from Cowell. 307 00:10:11,560 --> 00:10:12,760 -Syco. -Right. 308 00:10:12,760 --> 00:10:15,040 Sort of like SuBo and J-Lo? 309 00:10:15,040 --> 00:10:16,680 -Yeah. -In that case, 310 00:10:16,680 --> 00:10:19,400 I want to be called A-Ho. 311 00:10:19,400 --> 00:10:21,640 You want to be called a ho? 312 00:10:21,640 --> 00:10:23,040 Yes. No! 313 00:10:23,040 --> 00:10:24,680 [laughs] 314 00:10:24,680 --> 00:10:25,520 A ho. 315 00:10:25,520 --> 00:10:26,320 Blimey. 316 00:10:26,320 --> 00:10:28,200 That's definitely not right. 317 00:10:28,200 --> 00:10:31,120 Amanda, darling, you are an A-hole. 318 00:10:31,120 --> 00:10:32,280 That's it. 319 00:10:32,280 --> 00:10:33,120 A-Hole. 320 00:10:33,120 --> 00:10:33,920 Thank you. 321 00:10:33,920 --> 00:10:35,200 I can't wait to tell Alesha. 322 00:10:35,200 --> 00:10:38,280 Hey, Alesha Dixon, she can be A-Dick. 323 00:10:40,680 --> 00:10:41,520 Booyakasha. 324 00:10:41,520 --> 00:10:42,400 I'm Evan Davis. 325 00:10:42,400 --> 00:10:45,520 Sort of like a gay Mitchell brother who reads the Guardian. 326 00:10:45,520 --> 00:10:47,800 On tonight's not-at-all-dumbed-down Newz Nite, 327 00:10:47,800 --> 00:10:49,520 I'll be having top-quality bants 328 00:10:49,520 --> 00:10:51,920 with Green Party leader Natalie Thingy. 329 00:10:51,920 --> 00:10:53,800 OMG, sick, LOL. 330 00:10:53,800 --> 00:10:56,520 Natalie, some people are saying that for a political leader, 331 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 you aren't very good with figures. 332 00:10:58,520 --> 00:10:59,360 Look, mate, 333 00:10:59,360 --> 00:11:02,400 I just got confused in that Nick Ferrari interview. 334 00:11:02,400 --> 00:11:03,760 And in the Andrew Neil interview. 335 00:11:03,760 --> 00:11:06,160 Okay, so it's happened three times. 336 00:11:06,160 --> 00:11:08,680 No, Ferrari and Neil, that's twice. 337 00:11:08,680 --> 00:11:09,520 Twice? 338 00:11:09,520 --> 00:11:10,800 You mean four times? 339 00:11:10,800 --> 00:11:12,560 No, twice means two times. 340 00:11:12,560 --> 00:11:15,320 Okay, I admit it, maths has never been my thirte. 341 00:11:15,320 --> 00:11:16,160 You mean forte. 342 00:11:16,160 --> 00:11:17,120 I don't need to listen to this. 343 00:11:17,120 --> 00:11:20,120 This is the last time I come on BBC 9. 344 00:11:20,120 --> 00:11:20,960 Taxi! 345 00:11:22,200 --> 00:11:25,040 Uh, does anyone know my house number? 346 00:11:25,040 --> 00:11:25,880 Shakaboom! 347 00:11:27,920 --> 00:11:32,080 [Narrator] Still available to buy, Vladimir Putin 2015. 348 00:11:32,080 --> 00:11:35,600 My sexy new calendar for women only 349 00:11:35,600 --> 00:11:37,400 and not to be liked by men. 350 00:11:38,280 --> 00:11:39,680 [Narrator] Check out April. 351 00:11:39,680 --> 00:11:43,240 Ooh, I bet you'd like to get your hands on my weapon. 352 00:11:43,240 --> 00:11:44,880 But are you man enough? 353 00:11:44,880 --> 00:11:46,720 I mean, woman enough? 354 00:11:46,720 --> 00:11:48,880 -[chuckles] -And don't miss June. 355 00:11:48,880 --> 00:11:50,280 I like play tennis. 356 00:11:50,280 --> 00:11:53,920 Is not girly sport, but real man's game. 357 00:11:53,920 --> 00:11:56,000 Look at my firm grip on the shaft. 358 00:11:56,920 --> 00:11:59,760 Ah, I couldn't find tennis ball. 359 00:11:59,760 --> 00:12:00,680 [loud squeal] 360 00:12:00,680 --> 00:12:03,840 So, I ripped off one of my own testicles. 361 00:12:03,840 --> 00:12:05,800 -[loud splat] -New balls, please. 362 00:12:05,800 --> 00:12:10,560 So, buy my sexy calendar now or I'll fly more bombers in. 363 00:12:10,560 --> 00:12:12,040 You know I will. 364 00:12:12,040 --> 00:12:16,360 [dramatic synthesizer music] 365 00:12:16,360 --> 00:12:17,600 Looking for action, love? 366 00:12:17,600 --> 00:12:19,600 Uh, will you talk dirty to me? 367 00:12:19,600 --> 00:12:21,080 -[grunts] -[loud thud] 368 00:12:21,080 --> 00:12:22,400 I'll talk dirty for you. 369 00:12:22,400 --> 00:12:23,280 Sick as you like. 370 00:12:23,280 --> 00:12:25,200 Filthy as a coal miner's neck. 371 00:12:25,200 --> 00:12:26,320 Katie Hopkins? 372 00:12:26,320 --> 00:12:27,200 What do you want, darling? 373 00:12:27,200 --> 00:12:29,680 I'll say literally anything if the price is right. 374 00:12:29,680 --> 00:12:31,760 Just bung us some cash and I'll puke you out 375 00:12:31,760 --> 00:12:34,400 a gob-full of knee-jerk, pretend-angry drivel. 376 00:12:34,400 --> 00:12:37,400 I'm like Jeremy Clarkson with a vagina. 377 00:12:37,400 --> 00:12:39,200 Full of wasps. 378 00:12:39,200 --> 00:12:42,360 -[glugging] -[man groans] 379 00:12:42,360 --> 00:12:43,240 -[loud thud] -[cat screeches] 380 00:12:43,240 --> 00:12:46,120 Okay, for a tenner, I'll give you a bit of my Sun column 381 00:12:46,120 --> 00:12:48,720 and say something like, all migrants are cockroaches. 382 00:12:48,720 --> 00:12:50,680 We should set fire to their boats. 383 00:12:50,680 --> 00:12:52,320 Oh, that's filthy. 384 00:12:52,320 --> 00:12:53,600 [cat mews] 385 00:12:53,600 --> 00:12:55,040 Oh, my God. 386 00:12:55,040 --> 00:12:56,560 Cat piss and nettles. 387 00:12:56,560 --> 00:12:57,720 Got to stoke the boiler. 388 00:12:57,720 --> 00:13:00,320 For a hundred pounds, I'd give you a Loose Women Special, 389 00:13:00,320 --> 00:13:03,000 and say something like, hey, rape's not so bad. 390 00:13:03,000 --> 00:13:05,840 Sometimes, it can be relaxing and refreshing. 391 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 Or, if you gave me 500 pounds, 392 00:13:07,440 --> 00:13:09,120 I'd do you a full-blown Newsnight, 393 00:13:09,120 --> 00:13:12,120 denounce Islam, then set fire to Malala's headscarf 394 00:13:12,120 --> 00:13:13,400 and punch her in the tits. 395 00:13:13,400 --> 00:13:14,360 Oh, you're sick. 396 00:13:14,360 --> 00:13:16,080 Have you seen her monobrow? 397 00:13:16,080 --> 00:13:18,640 Come on, love, just because you've been shot in the head, 398 00:13:18,640 --> 00:13:21,000 doesn't mean you can't work a pair of tweezers. 399 00:13:21,000 --> 00:13:22,280 How can you say that?! 400 00:13:22,280 --> 00:13:23,680 I know, I'm the best. 401 00:13:23,680 --> 00:13:25,400 Stop, I'll give you a thousand pounds. 402 00:13:25,400 --> 00:13:26,400 A grand? 403 00:13:26,400 --> 00:13:28,680 Wow, what do you want me to say for that? 404 00:13:28,680 --> 00:13:31,600 Nothing, just shut your bloody gob, you parasite! 405 00:13:31,600 --> 00:13:34,600 [mumbling] 406 00:13:34,600 --> 00:13:37,240 [epic orchestral music] 407 00:13:37,240 --> 00:13:40,080 It's great to see Harrison Ford back at the age of 72, 408 00:13:40,080 --> 00:13:43,200 and I, for one, think he makes a perfectly convincing 409 00:13:43,200 --> 00:13:46,080 space cowboy and is in no way too old for the job. 410 00:13:46,080 --> 00:13:47,960 Right, time for my nap. 411 00:13:47,960 --> 00:13:49,280 -[snores] -[loud thud] 412 00:13:49,280 --> 00:13:52,640 [upbeat dance music] 413 00:13:52,640 --> 00:13:54,880 Hello, and welcome to Embarrassing Bodies. 414 00:13:54,880 --> 00:13:57,440 If you're a fan of excruciating embarrassment, 415 00:13:57,440 --> 00:13:59,760 you're in for a treat, as on tonight's show, 416 00:13:59,760 --> 00:14:01,960 we've got Labor leader Ed Miliband. 417 00:14:01,960 --> 00:14:02,880 Hi there. 418 00:14:02,880 --> 00:14:04,000 Now, what's the problem? 419 00:14:04,000 --> 00:14:05,360 It's my skin. 420 00:14:05,360 --> 00:14:06,560 Oh, excellent, so, what is it? 421 00:14:06,560 --> 00:14:09,720 Lesions, pustules, weeping sores? 422 00:14:09,720 --> 00:14:12,240 No, I just don't feel comfortable in it. 423 00:14:12,240 --> 00:14:14,640 My skin just doesn't fit. 424 00:14:14,640 --> 00:14:15,480 See? 425 00:14:15,480 --> 00:14:16,960 Nothing about me fits. 426 00:14:16,960 --> 00:14:18,760 I'm just wrong. 427 00:14:18,760 --> 00:14:22,200 What I need is a version of me that's like me, 428 00:14:22,200 --> 00:14:25,240 but completely at ease in their own skin. 429 00:14:25,240 --> 00:14:27,480 Are you gonna call your brother or shall I? 430 00:14:27,480 --> 00:14:28,360 Ow. 431 00:14:28,360 --> 00:14:31,920 [upbeat synthesizer music] 432 00:14:46,760 --> 00:14:51,760 I never thought I'd say this, but it's a no from me. 433 00:14:51,920 --> 00:14:53,760 [siren wailing] 434 00:14:53,760 --> 00:14:54,560 Name? 435 00:14:54,560 --> 00:14:56,800 It's TV's Paul Hollywood. 436 00:14:56,800 --> 00:15:00,120 The Prince of Pastry, the Don Juan of Dough. 437 00:15:00,120 --> 00:15:01,360 You're not on the guest list. 438 00:15:01,360 --> 00:15:02,400 Look again. 439 00:15:02,400 --> 00:15:03,760 Paul Hollywood. 440 00:15:03,760 --> 00:15:05,960 The Romeo of the Rolling Pin. 441 00:15:05,960 --> 00:15:08,320 Eyes that can simultaneously weigh up 442 00:15:08,320 --> 00:15:11,520 an ounce of icing sugar and reverse a hysterectomy. 443 00:15:11,520 --> 00:15:12,640 [chuckles] 444 00:15:12,640 --> 00:15:13,520 Nope. 445 00:15:13,520 --> 00:15:14,800 I'm sorry, you're not coming in. 446 00:15:14,800 --> 00:15:15,640 Come on. 447 00:15:15,640 --> 00:15:17,920 You know later, when your husband's asleep, 448 00:15:17,920 --> 00:15:22,640 I'll be haunting your dreams, like a sexy baking ghost. 449 00:15:22,640 --> 00:15:24,320 For one, I'm not married. 450 00:15:24,320 --> 00:15:25,760 Ooh, a bit forward. 451 00:15:25,760 --> 00:15:27,200 Sorry, I'm taken. 452 00:15:27,200 --> 00:15:30,240 Paul Holly-would, Paul Holly-can't. 453 00:15:30,240 --> 00:15:32,160 Although, Paul Holly-might, 454 00:15:32,160 --> 00:15:35,200 if you let me explore your inner sanctum. 455 00:15:35,200 --> 00:15:37,080 I'm giving you 10 seconds to leave. 456 00:15:37,080 --> 00:15:38,800 Oh, I love it when you're bossy. 457 00:15:38,800 --> 00:15:40,160 10, nine-- 458 00:15:40,160 --> 00:15:42,240 Is he doing his chef-with-the-biggest-rolling-pin 459 00:15:42,240 --> 00:15:43,680 -act again? -[Paul chuckles] 460 00:15:43,680 --> 00:15:44,880 Come on, Paul, stop embarrassing yourself 461 00:15:44,880 --> 00:15:46,880 and let's get you home for tea. 462 00:15:46,880 --> 00:15:47,800 Tea? 463 00:15:47,800 --> 00:15:48,800 Cheeky. 464 00:15:48,800 --> 00:15:51,000 I'll be chef if you play mother. 465 00:15:51,000 --> 00:15:52,600 -[loud thud] -[groans] 466 00:15:52,600 --> 00:15:54,280 Right in the rock cakes. 467 00:15:54,280 --> 00:15:55,640 -[groans] -[loud thud] 468 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 [upbeat rock music] 469 00:15:58,800 --> 00:15:59,920 Hello, campers. 470 00:15:59,920 --> 00:16:02,760 On a jam-packed show tonight, we've got, 471 00:16:02,760 --> 00:16:05,920 oh, he's a Right Honorable Member, Ed Balls. 472 00:16:05,920 --> 00:16:06,760 Hello. 473 00:16:06,760 --> 00:16:09,760 Stargazy, salt-and-pepper, super-boffin Brian Cox. 474 00:16:09,760 --> 00:16:12,240 -All right? -And, ooh, get this one, 475 00:16:12,240 --> 00:16:17,120 we've only got His Royal Highness himself, Prince William! 476 00:16:17,120 --> 00:16:18,560 -Hi. -So, coming up 477 00:16:18,560 --> 00:16:22,080 we've got Cox, Balls, and Prince Willy! 478 00:16:22,080 --> 00:16:23,840 Cox, Balls, and Willy. 479 00:16:23,840 --> 00:16:26,160 Cox, Balls, and Willy! 480 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 Cox, Balls, and Willy! 481 00:16:27,960 --> 00:16:30,600 Cox, Balls, and Willy! 482 00:16:30,600 --> 00:16:32,520 -Cox, Balls, and Willy! -[steam whistling] 483 00:16:32,520 --> 00:16:34,400 Cox, Balls, and Willy! 484 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 Cox, Balls, and Willy! 485 00:16:36,160 --> 00:16:38,720 [loud boom] 486 00:16:38,720 --> 00:16:40,520 Cox, Balls, and Willy. 487 00:16:40,520 --> 00:16:44,200 Ha, never mind the trailer, I've seen the whole movie. 488 00:16:44,200 --> 00:16:46,800 I hacked the movie studio computer. 489 00:16:46,800 --> 00:16:47,600 Mm! 490 00:16:47,600 --> 00:16:49,760 Anyway, I don't like Star Wars 491 00:16:49,760 --> 00:16:52,520 because the evil empire never wins. 492 00:16:52,520 --> 00:16:54,320 [upbeat orchestral music] 493 00:16:54,320 --> 00:16:56,600 -[loud crash] -Woo-hoo! 494 00:16:56,600 --> 00:16:58,280 -[loud thud] -[loud crash] 495 00:16:58,280 --> 00:17:00,560 Whoops, oh, no matter, it's only Maggie's ashes. 496 00:17:00,560 --> 00:17:01,880 [laughs] 497 00:17:01,880 --> 00:17:03,600 Ah, Boris, thanks for dropping by. 498 00:17:03,600 --> 00:17:04,480 Oh, sorry I'm late. 499 00:17:04,480 --> 00:17:06,360 Engineering works on the old zip-wire. 500 00:17:07,280 --> 00:17:09,520 Anyway, what can I do for you? 501 00:17:09,520 --> 00:17:12,400 Well, the thing is we've commissioned some research 502 00:17:12,400 --> 00:17:16,400 and, apparently, for some reason, people don't like us. 503 00:17:16,400 --> 00:17:20,080 And yet, incredibly, Boris, they seem to like you. 504 00:17:20,080 --> 00:17:20,920 Really? 505 00:17:20,920 --> 00:17:24,960 Gosh, shucks, and other insincere protestations. 506 00:17:24,960 --> 00:17:26,400 Our research has found that 507 00:17:26,400 --> 00:17:29,360 while people don't like rich bullies and don't like clowns, 508 00:17:29,360 --> 00:17:31,200 when you put the two together, 509 00:17:31,200 --> 00:17:33,160 you can apparently get away with it. 510 00:17:33,160 --> 00:17:34,000 Huzzah! 511 00:17:34,000 --> 00:17:35,200 We need you to show us 512 00:17:35,200 --> 00:17:37,880 how to get away with being truly terrible. 513 00:17:37,880 --> 00:17:41,480 Well, you just need to use your natural charm and wit. 514 00:17:42,720 --> 00:17:44,960 Okay, plan B: clown school. 515 00:17:46,800 --> 00:17:48,760 So, chaps, say you've wimped out of a debate 516 00:17:48,760 --> 00:17:51,600 and everyone thinks you're a gutless jellyfish. 517 00:17:51,600 --> 00:17:53,280 Could happen, could happen. 518 00:17:53,280 --> 00:17:56,240 What level of japery would deflect 519 00:17:56,240 --> 00:17:58,800 everyone's attention from that? 520 00:17:58,800 --> 00:17:59,600 Oh, I know. 521 00:17:59,600 --> 00:18:00,440 Spinny tie. 522 00:18:01,880 --> 00:18:03,600 Not bad, Cammers, not bad. 523 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 Everyone loves the spinny tie, 524 00:18:05,080 --> 00:18:08,960 but this is a real stinker of a PR disaster, 525 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 so can we do better? 526 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 Ooh, ooh, ooh, custard pie? 527 00:18:12,960 --> 00:18:15,560 No, that's for minor faux pas. 528 00:18:15,560 --> 00:18:16,640 Is it this? 529 00:18:17,640 --> 00:18:20,880 -[firework whistling] -[all whimpering] 530 00:18:20,880 --> 00:18:22,120 -(groans -(loud splat) 531 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 [loud thud] 532 00:18:23,120 --> 00:18:24,000 Correct! 533 00:18:24,000 --> 00:18:25,320 Ah, well done, Cammers. 534 00:18:25,320 --> 00:18:26,880 Set off some fireworks and fall backwards 535 00:18:26,880 --> 00:18:28,840 into a nearby houseplant or hedge. 536 00:18:28,840 --> 00:18:30,080 Well, that's just about covered it. 537 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 Must be off on the old zip-wire. 538 00:18:31,080 --> 00:18:33,040 I was meaning to ask, 539 00:18:33,040 --> 00:18:36,320 why do you have a zip-wire set up to Number 10? 540 00:18:36,320 --> 00:18:37,760 Forward planning, old boy. 541 00:18:37,760 --> 00:18:39,360 Forward planning. 542 00:18:40,720 --> 00:18:42,440 [Narrator] Vladimir Putin calendars, 543 00:18:42,440 --> 00:18:45,040 still available in all good Russian shops. 544 00:18:45,040 --> 00:18:46,640 Unlike fresh fruit. 545 00:18:46,640 --> 00:18:48,520 [Narrator] You'll love August. 546 00:18:48,520 --> 00:18:51,880 For next holiday, I go to Isle of Man. 547 00:18:51,880 --> 00:18:54,560 Is manly place for manly men. 548 00:18:54,560 --> 00:18:58,080 I plan to spend a couple of nights in Douglas, [chuckles] 549 00:18:58,080 --> 00:18:59,800 which is the capital. 550 00:18:59,800 --> 00:19:01,560 [Narrator] And there's also December. 551 00:19:01,560 --> 00:19:02,880 Or is there? 552 00:19:02,880 --> 00:19:03,760 Boom! 553 00:19:03,760 --> 00:19:06,000 There might never be another December. 554 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 [laughs] 555 00:19:07,040 --> 00:19:08,680 Just kidding. 556 00:19:08,680 --> 00:19:10,240 No, I'm not. 557 00:19:10,240 --> 00:19:13,960 So, hurry, get your copy of Putin calendar, 558 00:19:13,960 --> 00:19:16,080 while world lasts. 559 00:19:16,080 --> 00:19:18,240 [Narrator] Calendar not available in Eastern Ukraine, 560 00:19:18,240 --> 00:19:19,840 because there is no such place. 561 00:19:19,840 --> 00:19:21,080 It's part of Russia. 562 00:19:21,080 --> 00:19:22,120 Is true. 563 00:19:22,120 --> 00:19:22,960 Knowing wink. 564 00:19:24,600 --> 00:19:27,200 [door clacking] 565 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 -Oi! -Eh? 566 00:19:28,040 --> 00:19:29,480 What the hell's going on? 567 00:19:29,480 --> 00:19:31,640 Don't worry, everything's under control. 568 00:19:31,640 --> 00:19:33,240 He's burgling your house, 569 00:19:33,240 --> 00:19:35,920 but I'm here as a moderating influence. 570 00:19:35,920 --> 00:19:37,400 He's taking my things! 571 00:19:37,400 --> 00:19:40,760 I know, but not as many things as he would have taken 572 00:19:40,760 --> 00:19:43,200 if good old Cleggy hadn't been on his case. 573 00:19:43,200 --> 00:19:44,480 -[whistles] -[chuckles] 574 00:19:44,480 --> 00:19:46,520 -Lovely. -But, but how did he get in? 575 00:19:46,520 --> 00:19:48,520 Well, he couldn't get in on his own, 576 00:19:48,520 --> 00:19:50,200 so I gave him a helping hand. 577 00:19:50,200 --> 00:19:51,840 He's robbing me blind! 578 00:19:51,840 --> 00:19:53,560 Ah, well, watch this. 579 00:19:53,560 --> 00:19:54,880 Okay, stop now. 580 00:19:54,880 --> 00:19:55,960 That's quite enough. 581 00:19:55,960 --> 00:19:56,840 Piss off. 582 00:19:56,840 --> 00:19:57,960 -[loud slap] -[groans] 583 00:19:57,960 --> 00:20:01,120 If you're lucky, you'll get another five years of this. 584 00:20:01,120 --> 00:20:02,840 I'm so excited. 585 00:20:02,840 --> 00:20:06,000 As a young boy and aspiring astrophysicist, 586 00:20:06,000 --> 00:20:08,800 I would gaze at the stars from my bedroom window 587 00:20:08,800 --> 00:20:12,640 and think about Princess Leia's baps in that metal bikini. 588 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 Amazing. 589 00:20:15,720 --> 00:20:18,520 [Narrator] You join us today for this historic ceremony. 590 00:20:18,520 --> 00:20:21,040 It is rare indeed for a Royal to acknowledge 591 00:20:21,040 --> 00:20:23,600 that the passage of time means they can no longer 592 00:20:23,600 --> 00:20:25,280 properly perform their state duties 593 00:20:25,280 --> 00:20:28,280 and must hand the mantle onto the younger generation. 594 00:20:28,280 --> 00:20:29,560 Yes! 595 00:20:29,560 --> 00:20:30,640 At last! 596 00:20:30,640 --> 00:20:31,840 Not me. 597 00:20:31,840 --> 00:20:33,080 -Philip! -Oh. 598 00:20:33,080 --> 00:20:36,560 Yeah, shut up, you jug-eared buffoon. 599 00:20:36,560 --> 00:20:38,760 Let the little leek-muncher get on with it. 600 00:20:38,760 --> 00:20:40,800 [Narrator] Thank you, I suppose. 601 00:20:40,800 --> 00:20:43,320 And His Royal Highness Prince Philip now prepares 602 00:20:43,320 --> 00:20:45,800 to hand over the ceremonial stick of office, 603 00:20:46,960 --> 00:20:49,680 along with the title Offender of the Realm 604 00:20:49,680 --> 00:20:52,320 to his successor, Jeremy Clarkson. 605 00:20:52,320 --> 00:20:54,720 My, what a massive knob. 606 00:20:54,720 --> 00:20:56,560 And so's the thing he's holding. 607 00:20:56,560 --> 00:20:58,320 Oh, he's good, isn't he? 608 00:20:58,320 --> 00:20:59,280 Yeah. 609 00:20:59,280 --> 00:21:01,040 Do you swear to travel the world 610 00:21:01,040 --> 00:21:03,080 and racially insult everybody you meet, 611 00:21:03,080 --> 00:21:06,000 no matter how old, infirm, or defenseless they are? 612 00:21:06,000 --> 00:21:08,880 I do, you slitty-eyed plate-smasher. 613 00:21:08,880 --> 00:21:10,840 Do you swear to swear? 614 00:21:10,840 --> 00:21:12,240 I fucking do. 615 00:21:12,240 --> 00:21:15,440 And finally, do you swear to embarrass your family 616 00:21:15,440 --> 00:21:17,160 and bring disgrace on the nation? 617 00:21:17,160 --> 00:21:20,000 I do indeed, you doddery old moussaka. 618 00:21:20,000 --> 00:21:22,400 You offensive fuzzy-haired git! 619 00:21:22,400 --> 00:21:23,560 -[loud clunk] -[groans] 620 00:21:23,560 --> 00:21:25,440 You're a worthy successor. 621 00:21:25,440 --> 00:21:29,280 Oh, you just hit me for no good reason. 622 00:21:29,280 --> 00:21:31,040 You're my kind of guy. 623 00:21:31,040 --> 00:21:34,960 Then I hereby name thee Offender of the Realm. 624 00:21:34,960 --> 00:21:38,960 May you forever disgust all liberal broadsheet readers. 625 00:21:38,960 --> 00:21:41,520 Congratulations, Mr. Clarkson. 626 00:21:41,520 --> 00:21:44,240 I'm surprised you didn't go with Katie Hopkins. 627 00:21:44,240 --> 00:21:45,760 How did you choose? 628 00:21:45,760 --> 00:21:48,760 Hm, eeny, meeny, miny, moe, catch a-- 629 00:21:48,760 --> 00:21:50,040 Don't push it. 630 00:21:50,040 --> 00:21:53,040 [upbeat rock music] 44070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.