All language subtitles for My.Chauffeur.1986.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,031 --> 00:01:14,991 You sent for me, sir? 2 00:01:15,324 --> 00:01:16,742 An errand for you. 3 00:01:17,076 --> 00:01:18,035 Yes sir? 4 00:01:18,369 --> 00:01:21,205 Deliver this for me. 5 00:01:21,539 --> 00:01:23,165 Indeed I will, sir. 6 00:01:23,499 --> 00:01:26,669 God knows where this will lead. 7 00:01:27,003 --> 00:01:29,422 Well, we have to find out, won't we sir? 8 00:01:29,755 --> 00:01:31,716 - Oh, O'Brien. - Sir. 9 00:01:32,049 --> 00:01:33,134 Keep this quiet. 10 00:01:33,467 --> 00:01:35,261 Mum's the word, sir. 11 00:02:42,870 --> 00:02:44,997 - Ah, signore. - Ah, good afternoon. 12 00:02:45,331 --> 00:02:47,208 Would you be kind enough to deliver this for me please? 13 00:02:47,541 --> 00:02:48,209 - Si. - Gmui. 14 00:02:48,542 --> 00:02:49,335 Prego. 15 00:03:47,518 --> 00:03:48,978 Hey, mail for you. 16 00:04:21,218 --> 00:04:22,970 - Jenkins. - Yes sir. 17 00:04:23,304 --> 00:04:25,473 You are to pick up Mr. Hodgkins at the Beverly Wilshire 18 00:04:25,806 --> 00:04:28,058 at 9:30, deliver him to the airport. 19 00:04:28,392 --> 00:04:29,059 Yes sir. 20 00:04:29,393 --> 00:04:30,478 And Jenkins? 21 00:04:30,811 --> 00:04:33,230 There's a labor dispute or something at the airport. 22 00:04:33,564 --> 00:04:36,233 Be certain that Mr. Hodgkins doesn't encounter any riffraff. 23 00:04:36,567 --> 00:04:37,735 Very good sir. 24 00:04:40,237 --> 00:04:42,948 Gentlemen, allow me to say this one more time. 25 00:04:43,282 --> 00:04:45,910 Ours is about to become a lost art. 26 00:04:46,952 --> 00:04:49,622 We are gentlemen's gentlemen. 27 00:04:49,955 --> 00:04:52,541 We're not liberal, we're not progressive, 28 00:04:52,875 --> 00:04:54,251 nor are we conservative. 29 00:04:54,585 --> 00:04:57,213 In fact we have no political opinions at all. 30 00:04:57,546 --> 00:05:00,216 We are not interested in change. 31 00:05:03,511 --> 00:05:07,473 ♪ I'm busted by the things you do 32 00:05:08,516 --> 00:05:13,145 ♪ I know where it all leads to 33 00:05:13,479 --> 00:05:15,481 ♪ But you better look out yeah 34 00:05:15,815 --> 00:05:18,984 ♪ Better watch out here it comes 35 00:05:19,318 --> 00:05:21,320 ♪ I say here it comes 36 00:05:21,654 --> 00:05:24,615 ♪ I say here it comes 37 00:05:26,742 --> 00:05:29,078 ♪ Oh baby can you feel it 38 00:05:31,914 --> 00:05:33,374 ♪ Yeah yeah yeah yeah 39 00:05:33,707 --> 00:05:36,794 ♪ What to do about you 40 00:05:40,214 --> 00:05:41,715 ♪ You'll see 41 00:05:42,049 --> 00:05:45,261 ♪ Is it really so strange 42 00:05:45,594 --> 00:05:49,473 ♪ Somethings never really change 43 00:05:50,474 --> 00:05:52,393 ♪ Because your mind is empty 44 00:05:52,726 --> 00:05:56,605 We live in a time of fast food and wrestle mania. 45 00:05:57,565 --> 00:05:59,859 Our job is to hold the line. 46 00:06:01,527 --> 00:06:03,362 The philistines are at the door. 47 00:06:03,696 --> 00:06:05,322 The yahoos are at the window. 48 00:06:05,656 --> 00:06:07,241 They shall not pass. 49 00:06:09,326 --> 00:06:11,245 I'm sorry I'm late! 50 00:06:11,579 --> 00:06:14,707 Oh, oh, oh I'm sorry! 51 00:06:16,333 --> 00:06:17,167 What are you doing? 52 00:06:17,501 --> 00:06:19,086 I came for a job. 53 00:06:19,420 --> 00:06:21,005 This is Brentwood Limousine Limited. 54 00:06:21,338 --> 00:06:22,923 I know, I'm gonna be a driver. 55 00:06:23,257 --> 00:06:25,551 Madam, if you continue masturbating my driver, 56 00:06:25,885 --> 00:06:28,387 you are going to be a murderer. 57 00:06:43,319 --> 00:06:43,903 What do you want? 58 00:06:44,236 --> 00:06:44,820 Job. 59 00:06:45,154 --> 00:06:46,071 - Doing what? - Driving. 60 00:06:46,405 --> 00:06:47,197 Driving what? 61 00:06:47,531 --> 00:06:49,366 Big black limousines, woo baby! 62 00:06:49,700 --> 00:06:50,284 Goodbye. 63 00:06:50,618 --> 00:06:51,410 What do you mean, goodbye? 64 00:06:51,744 --> 00:06:53,120 I mean get out. 65 00:06:53,454 --> 00:06:55,039 Mr. Witherspoon hired me. 66 00:06:55,372 --> 00:06:56,040 Don't lie to me. 67 00:06:56,373 --> 00:06:58,000 I'm not lying to you. 68 00:06:58,334 --> 00:06:59,293 You're deluded. 69 00:06:59,627 --> 00:07:01,587 I've never had a lude in my life! 70 00:07:01,921 --> 00:07:03,297 Get me security. 71 00:07:04,256 --> 00:07:06,467 My name is Casey Meadows. 72 00:07:07,885 --> 00:07:09,178 Mr. Casey Meadows? 73 00:07:09,511 --> 00:07:10,179 No. 74 00:07:10,512 --> 00:07:11,597 It says your name. 75 00:07:11,931 --> 00:07:12,473 Yes. 76 00:07:13,807 --> 00:07:15,434 - You're female. - Yes I am. 77 00:07:15,768 --> 00:07:18,312 And you say that Mr. Witherspoon hired you as a driver 78 00:07:18,646 --> 00:07:20,230 for us? 79 00:07:20,564 --> 00:07:21,899 - Bingo! - When? 80 00:07:22,232 --> 00:07:23,359 - Yesterday. - How? 81 00:07:23,692 --> 00:07:24,568 This dude. 82 00:07:24,902 --> 00:07:25,986 What dude? 83 00:07:26,320 --> 00:07:27,321 I don't know, never saw him. 84 00:07:27,655 --> 00:07:28,072 There was this guy in a monkey suit left a note 85 00:07:28,405 --> 00:07:28,989 where I used to work. 86 00:07:29,323 --> 00:07:30,032 I just quit. 87 00:07:30,366 --> 00:07:31,450 Said to be here at 8:30. 88 00:07:31,784 --> 00:07:32,785 That's why I'm a little late because I had a little party 89 00:07:33,118 --> 00:07:34,411 and my dog got into some of the drinks. 90 00:07:34,745 --> 00:07:36,580 He had some beer and bourbon and scotch 91 00:07:36,914 --> 00:07:38,457 and this morning woke up, he was so sick. 92 00:07:38,791 --> 00:07:40,709 He had one of those hangovers you can't keep anything down, 93 00:07:41,043 --> 00:07:42,461 you just throw up and you throw up and you throw up 94 00:07:42,795 --> 00:07:43,545 so I tried to give him an Alka-Seltzer. 95 00:07:43,879 --> 00:07:45,089 That's why I'm a little late. 96 00:07:45,422 --> 00:07:46,465 Have you ever tried to give a dog an Alka-Seltzer? 97 00:07:46,799 --> 00:07:48,050 I put it on his tongue and I held his mouth closed. 98 00:07:48,384 --> 00:07:49,718 Foamed over the side. 99 00:07:50,052 --> 00:07:51,512 So I think it burned his tongue 3 little bit 100 00:07:51,845 --> 00:07:53,597 because he started barking and he tried to bite me 101 00:07:53,931 --> 00:07:55,349 and that's real unusual for Mr. Boomerang. 102 00:07:55,683 --> 00:07:56,350 Shut up! 103 00:07:56,684 --> 00:07:57,685 Huh? 104 00:07:58,018 --> 00:08:00,229 Mr. Witherspoon did not hire you. 105 00:08:00,562 --> 00:08:01,563 Yes he did. 106 00:08:01,897 --> 00:08:02,606 - He did not. - Did too. 107 00:08:02,940 --> 00:08:03,399 Did not. 108 00:08:03,732 --> 00:08:04,692 Call him up. 109 00:08:05,025 --> 00:08:06,986 I'm going to, thank you. 110 00:08:08,612 --> 00:08:10,155 Yes, Mr. Witherspoon. 111 00:08:10,489 --> 00:08:11,156 McBride here. 112 00:08:11,490 --> 00:08:12,449 Good morning sir. 113 00:08:12,783 --> 00:08:15,828 I have a young woman with us, Miss Meadows. 114 00:08:16,161 --> 00:08:19,623 She maintains that you hired her as a driver. 115 00:08:20,666 --> 00:08:21,959 She is a female. 116 00:08:24,753 --> 00:08:26,380 Very well sir. 117 00:08:26,714 --> 00:08:29,591 Yes, we'll put her through the trial period. 118 00:08:29,925 --> 00:08:32,469 Thank... 119 00:08:35,806 --> 00:08:39,643 It will be a very unpleasant trial period, and a short one. 120 00:08:41,770 --> 00:08:42,396 - Giles. - Yes sir? 121 00:08:42,730 --> 00:08:44,314 Get her a uniform. 122 00:08:51,655 --> 00:08:52,573 Hey, slow down. 123 00:08:52,906 --> 00:08:54,408 What's your problem? 124 00:08:54,742 --> 00:08:55,743 Where are you going, babe? 125 00:08:56,076 --> 00:08:58,370 It is babe, isn't it? 126 00:08:58,704 --> 00:09:00,205 A bloody female! 127 00:09:00,539 --> 00:09:02,207 Never thought I'd live to see the day. 128 00:09:02,541 --> 00:09:04,418 Jesus Mary and Joseph, will you give it a rest? 129 00:09:04,752 --> 00:09:05,586 She'll be the death of us yet. 130 00:09:05,919 --> 00:09:08,464 - You are not going to die. - Dead already. 131 00:09:08,797 --> 00:09:09,590 Ain't no place for a woman. 132 00:09:09,923 --> 00:09:11,967 I don't believe it, you above all people. 133 00:09:12,301 --> 00:09:13,761 I should have thought you'd against this type 134 00:09:14,094 --> 00:09:14,803 of segregation. 135 00:09:15,137 --> 00:09:16,096 Ain't segregation. 136 00:09:16,430 --> 00:09:17,473 What do you call it then? 137 00:09:17,806 --> 00:09:18,474 Nature. 138 00:09:18,807 --> 00:09:19,516 It's not the driving. 139 00:09:19,850 --> 00:09:21,310 Oh really, what is it then? 140 00:09:21,643 --> 00:09:22,311 White women. 141 00:09:22,644 --> 00:09:23,604 The what? 142 00:09:23,937 --> 00:09:24,605 Woman such as that don't have to work 143 00:09:24,938 --> 00:09:26,106 'cause she never had to work. 144 00:09:26,440 --> 00:09:27,608 All she got to do is wiggle her butt 145 00:09:27,941 --> 00:09:30,861 and she can get anything she wants. 146 00:09:31,195 --> 00:09:32,571 Lord deliver me! 147 00:09:33,572 --> 00:09:34,823 Dropped your cards. 148 00:09:38,869 --> 00:09:39,953 These are men's clothes. 149 00:09:40,287 --> 00:09:42,456 It's a man's job. 150 00:09:42,790 --> 00:09:43,332 Fine. 151 00:09:55,469 --> 00:09:57,346 You're welcome to watch. 152 00:10:01,683 --> 00:10:04,561 A woman is a horrible goddamn thing to have around. 153 00:10:04,895 --> 00:10:05,562 That's the truth. 154 00:10:05,896 --> 00:10:06,563 How would you know? 155 00:10:06,897 --> 00:10:07,981 I've been married five times. 156 00:10:08,315 --> 00:10:09,525 Then you never kept a woman around long enough 157 00:10:09,858 --> 00:10:11,068 to find out, did you? 158 00:10:11,401 --> 00:10:12,611 There'll be hair curlers all over the place! 159 00:10:12,945 --> 00:10:13,862 Panties in the sink. 160 00:10:14,196 --> 00:10:15,656 Brassieres hanging on the lamps. 161 00:10:15,989 --> 00:10:19,576 There'“ be a goddamn douche bag “m the showed! 162 00:10:23,872 --> 00:10:25,374 Kiss me, stupid. 163 00:10:26,875 --> 00:10:29,253 Do you think the little bimbo can drive a car? 164 00:10:29,586 --> 00:10:31,588 Damnit men, what are you all so hot and bothered about? 165 00:10:31,922 --> 00:10:34,174 Afraid she'll open her jacket and flash her titties at you? 166 00:10:34,508 --> 00:10:35,926 You couldn't handle that, could you? 167 00:10:36,260 --> 00:10:38,011 I seen enough titties in my time. 168 00:10:38,345 --> 00:10:39,471 I haven't. 169 00:10:39,805 --> 00:10:41,682 Been 100 years since I seen a good titty. 170 00:10:42,015 --> 00:10:43,058 No such thing as a bad titty. 171 00:10:43,392 --> 00:10:44,309 God damnit! 172 00:10:44,643 --> 00:10:45,811 There now, that's my point. 173 00:10:46,145 --> 00:10:48,355 The little bimbo hasn't been here an hour 174 00:10:48,689 --> 00:10:52,609 and all you hormone graveyards can talk about is nipples! 175 00:10:52,943 --> 00:10:53,735 Didn't mention nipples. 176 00:10:54,069 --> 00:10:55,863 We were speaking of the titty as a whole. 177 00:10:56,196 --> 00:10:57,656 Oh shut up. 178 00:10:57,990 --> 00:10:59,616 Well now, looks as if the little girl 179 00:10:59,950 --> 00:11:02,161 is gonna put some life back in you old dinosaurs yet. 180 00:11:02,494 --> 00:11:03,871 If she can drive. 181 00:11:04,204 --> 00:11:05,664 Can you drive? 182 00:11:05,998 --> 00:11:08,041 I can drive anything but what you call it, stick shift. 183 00:11:08,375 --> 00:11:09,334 You can't drive a standard? 184 00:11:09,668 --> 00:11:10,711 Then you don't have a chauffer's license. 185 00:11:11,044 --> 00:11:12,880 - Oh yes I do. - How? 186 00:11:13,213 --> 00:11:13,797 - Wimoweh. - What? 187 00:11:14,131 --> 00:11:15,841 I used to work at Camp Wimoweh and all the counselors there 188 00:11:16,175 --> 00:11:17,176 used to have class two licenses. 189 00:11:17,509 --> 00:11:19,803 You used to be a school bus driver and now you want to drive limousines? 190 00:11:20,137 --> 00:11:20,762 Woo baby! 191 00:11:21,096 --> 00:11:22,514 Memorize this. 192 00:11:22,848 --> 00:11:24,057 If you can read. 193 00:11:24,391 --> 00:11:25,434 What is this? 194 00:11:35,861 --> 00:11:37,654 Dawson, better get a move on. 195 00:11:37,988 --> 00:11:39,406 Gotta be at the Hyatt by 10. 196 00:11:39,740 --> 00:11:41,491 Yes sir I think our little girl 197 00:11:41,825 --> 00:11:43,285 is gonna fit in just fine. 198 00:11:43,619 --> 00:11:44,745 - Stop! - No! 199 00:11:45,078 --> 00:11:45,871 - Come back here! - Why? 200 00:11:46,205 --> 00:11:48,081 - What'd you give me that thing for? - Those are the rules. 201 00:11:48,415 --> 00:11:49,666 - They're stupid. - You don't like them? 202 00:11:50,000 --> 00:11:52,044 - Quit. - You quit! 203 00:11:52,377 --> 00:11:53,378 I've been with mean old assholes like you all my life. 204 00:11:53,712 --> 00:11:54,421 Well you certainly talk like a lady. 205 00:11:54,755 --> 00:11:55,714 I'm not a lady. 206 00:11:56,048 --> 00:11:57,591 I can see that. 207 00:11:57,925 --> 00:12:00,135 You like making people look up to you, don't you? 208 00:12:00,469 --> 00:12:01,803 I don't make the rules around here. 209 00:12:02,137 --> 00:12:03,639 You don't make them but you love them! 210 00:12:03,972 --> 00:12:05,349 You go by the book or get out. 211 00:12:05,682 --> 00:12:06,725 Fine, I'm gone! 212 00:12:08,143 --> 00:12:08,727 What's the trouble, dear heart? 213 00:12:09,061 --> 00:12:09,770 Don't touch me! 214 00:12:10,103 --> 00:12:10,771 She's too good for us. 215 00:12:11,104 --> 00:12:12,689 I came here to drive, not kiss ass. 216 00:12:13,023 --> 00:12:13,982 Kiss... 217 00:12:14,316 --> 00:12:15,817 Ah yes. 218 00:12:16,151 --> 00:12:18,862 Henry, I left the boys deserted in there. 219 00:12:19,196 --> 00:12:21,073 Would you go and sit in for me? 220 00:12:21,406 --> 00:12:22,032 Now, Henry. 221 00:12:23,575 --> 00:12:26,703 Thank you, you're most gracious. 222 00:12:27,037 --> 00:12:28,705 Oh dear oh dear oh dear. 223 00:12:29,039 --> 00:12:31,041 You look like a cat's tail. 224 00:12:31,375 --> 00:12:32,668 Listen. 225 00:12:33,001 --> 00:12:35,254 Would you consider taking a little stroll with me? 226 00:12:35,587 --> 00:12:37,339 There's something I'd like you to see. 227 00:12:37,673 --> 00:12:38,840 I don't suck up to people! 228 00:12:39,174 --> 00:12:40,342 I don't care what that book says. 229 00:12:40,676 --> 00:12:41,677 Oh I agree. 230 00:12:42,010 --> 00:12:43,303 I drive, they can open up their own goddamn doors! 231 00:12:43,637 --> 00:12:44,346 I hear you. 232 00:12:44,680 --> 00:12:45,639 I don't say sir to anybody. 233 00:12:45,973 --> 00:12:48,392 I understand dear heart, really I do. 234 00:12:48,725 --> 00:12:50,394 Now will you take that little walk with me? 235 00:12:50,727 --> 00:12:52,688 There's something I'd like you to see. 236 00:12:53,021 --> 00:12:53,689 What is it? 237 00:13:00,988 --> 00:13:04,783 She's a rare and beautiful work of art, is she not? 238 00:13:05,117 --> 00:13:06,159 What's she cost? 239 00:13:06,493 --> 00:13:09,830 Ah, the money is not important, child. 240 00:13:10,163 --> 00:13:11,498 This your car? 241 00:13:11,832 --> 00:13:15,794 Mr. Witherspoon set me up with her 20 years ago. 242 00:13:19,881 --> 00:13:21,341 Go ahead, touch her. 243 00:13:27,264 --> 00:13:31,143 You can feel it in your fingertips, can you not? 244 00:13:32,436 --> 00:13:35,063 Take a look at that grill. 245 00:13:35,397 --> 00:13:38,317 One man alone with his own hands made that. 246 00:13:38,650 --> 00:13:39,860 I met him once. 247 00:13:40,193 --> 00:13:40,944 Real artist. 248 00:13:42,279 --> 00:13:45,490 The whole car is a rolling work of art. 249 00:13:46,783 --> 00:13:48,660 Just to sit in her makes you a better person 250 00:13:48,994 --> 00:13:51,246 and that's our real job, child. 251 00:13:53,415 --> 00:13:56,752 The world is dying for a bit of beauty. 252 00:13:57,085 --> 00:13:59,963 And for a while, we can deliver that. 253 00:14:09,931 --> 00:14:11,016 Will this be my car? 254 00:14:11,350 --> 00:14:13,769 Ah, in good time love, in good time. 255 00:14:14,102 --> 00:14:15,771 Do you got your first assignment? 256 00:14:16,104 --> 00:14:16,646 Ah, good. 257 00:14:17,981 --> 00:14:20,609 Alright in that case maybe you can do with this 258 00:14:20,942 --> 00:14:21,777 gohicle here. 259 00:14:25,530 --> 00:14:26,323 Ooh baby! 260 00:14:27,824 --> 00:14:30,243 It's a fitting car for a rookie! 261 00:14:30,577 --> 00:14:31,870 Go get 'em girl! 262 00:14:32,245 --> 00:14:32,996 Tally-ho! 263 00:14:48,178 --> 00:14:50,680 ♪ Just when I had almost 264 00:14:51,014 --> 00:14:53,892 ♪ Forgotten all about her 265 00:14:54,226 --> 00:14:58,188 ♪ The memory fell back into place 266 00:15:01,066 --> 00:15:04,027 ♪ The dream returned right to me 267 00:15:04,361 --> 00:15:07,781 ♪ See my life as dueling 268 00:15:08,115 --> 00:15:12,077 ♪ Confronting my familiar embrace 269 00:15:15,288 --> 00:15:18,375 ♪ Round and round and round I go 270 00:15:18,708 --> 00:15:22,546 ♪ Though I try I can't let it go 271 00:15:25,090 --> 00:15:28,635 ♪ Round and round and round she goes 272 00:15:28,969 --> 00:15:32,722 ♪ Wherever she may be she knows 273 00:15:35,142 --> 00:15:36,268 ♪ She knows 274 00:15:36,601 --> 00:15:38,186 How long do you think the little bimbo will last? 275 00:15:38,520 --> 00:15:39,438 She won't make a week. 276 00:15:39,771 --> 00:15:40,647 10 bucks she don't make three days. 277 00:15:40,981 --> 00:15:41,982 Alright bucko, you're on. 278 00:15:42,315 --> 00:15:43,108 You're out 10 bucks. 279 00:15:43,442 --> 00:15:45,026 Oh yes, why pray? 280 00:15:45,360 --> 00:15:47,154 McBride gave her that rock and roll moron. 281 00:15:47,487 --> 00:15:48,530 The animal? 282 00:15:48,905 --> 00:15:50,031 Yep, she'll be out before morning. 283 00:15:50,365 --> 00:15:52,534 He gave her the animal for her first assignment? 284 00:15:52,868 --> 00:15:54,035 - It's a hard life. - Shit. 285 00:15:54,369 --> 00:15:55,537 Care to raise the stakes? 286 00:15:55,871 --> 00:15:56,955 She can't handle that for her first time out. 287 00:15:57,289 --> 00:15:59,416 What's his name, Dog Bite? 288 00:15:59,749 --> 00:16:00,625 - Cat Fight. - Yeah. 289 00:16:00,959 --> 00:16:03,420 He's a vile, foul-mouthed animal. 290 00:16:24,149 --> 00:16:24,691 Hello? 291 00:16:30,739 --> 00:16:32,991 Hello, is there anybody home? 292 00:17:11,196 --> 00:17:12,364 Rise and shine! 293 00:17:14,824 --> 00:17:18,537 Take off your clothes and get into bed. 294 00:17:18,870 --> 00:17:21,998 Excuse me, I'm here to take you to the concert. 295 00:17:22,332 --> 00:17:23,124 Eat me. 296 00:17:23,458 --> 00:17:24,459 That's my job. 297 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 Mr. Cat Fight. 298 00:17:27,587 --> 00:17:28,964 Mr. Fight. 299 00:17:29,297 --> 00:17:31,258 This is my first day on the job. 300 00:17:31,591 --> 00:17:32,842 God, would you just shut up? 301 00:17:33,176 --> 00:17:33,843 Really! 302 00:17:34,928 --> 00:17:35,845 You guys, I'm just trying... 303 00:17:36,179 --> 00:17:37,222 Knock it off! 304 00:17:41,434 --> 00:17:44,229 People, I hate to cut your nap short, 305 00:17:44,563 --> 00:17:47,440 but I think you should get your butts out of bed! 306 00:17:47,774 --> 00:17:49,442 Who the fuck are you? 307 00:17:49,776 --> 00:17:50,443 The chauffer. 308 00:17:50,777 --> 00:17:51,570 Whose chauffer? 309 00:17:51,903 --> 00:17:53,071 Your chauffer. 310 00:17:54,447 --> 00:17:58,285 Yeah, well you know what I did to me last female chauffer? 311 00:17:58,618 --> 00:17:59,661 No. 312 00:17:59,995 --> 00:18:03,123 Stripped her and lit her pubes on fire. 313 00:18:03,456 --> 00:18:04,833 That was the astrologer. 314 00:18:05,166 --> 00:18:07,711 Oh, well what'd I do to the chauffer? 315 00:18:08,044 --> 00:18:09,129 You knocked her up. 316 00:18:09,462 --> 00:18:11,381 Oh yeah. 317 00:18:12,007 --> 00:18:13,008 Bullshit. 318 00:18:13,341 --> 00:18:14,426 What do you mean bullshit? 319 00:18:14,759 --> 00:18:17,721 You never had a female chauffer. 320 00:18:18,054 --> 00:18:19,431 - All men. - That's a fact. 321 00:18:19,764 --> 00:18:22,183 I banged a dude? 322 00:18:23,268 --> 00:18:24,102 - Not the first time. - What? 323 00:18:24,436 --> 00:18:26,021 Stewardess? 324 00:18:26,354 --> 00:18:27,397 That bird was a bloke. 325 00:18:27,731 --> 00:18:28,648 Yep. 326 00:18:28,982 --> 00:18:31,026 What do you mean, I've been packing fudge? 327 00:18:31,359 --> 00:18:33,528 You got it. 328 00:18:33,862 --> 00:18:36,072 God, I must be losing me fucking marbles. 329 00:18:36,406 --> 00:18:37,699 I hate to interrupt here, 330 00:18:38,033 --> 00:18:40,243 but I have to take you to a concert. 331 00:18:40,577 --> 00:18:41,244 Hey! 332 00:18:41,578 --> 00:18:42,996 Perky tits! 333 00:18:43,330 --> 00:18:44,581 Who the hell are you? 334 00:18:44,914 --> 00:18:46,124 I'm your driver! 335 00:18:46,458 --> 00:18:48,043 - You work for me? - Yes! 336 00:18:48,376 --> 00:18:51,212 Then take off your clothes and get into bed. 337 00:18:51,546 --> 00:18:53,131 You have a lot of people waiting for you at that concert 338 00:18:53,465 --> 00:18:54,507 right now. 339 00:18:54,841 --> 00:18:55,550 Fuck 'em! 340 00:18:55,884 --> 00:18:56,718 That's my job. 341 00:18:57,052 --> 00:18:59,304 Now everybody just shut up. 342 00:19:00,722 --> 00:19:02,557 Mr. Fight, if I don't get you on stage on time, 343 00:19:02,891 --> 00:19:04,017 I'm going to lose my job. 344 00:19:04,351 --> 00:19:06,186 Good, now shut your face. 345 00:19:27,957 --> 00:19:29,876 Oh you fucking bitch! 346 00:19:30,210 --> 00:19:33,421 You're gonna be one bleedin' piece of meat! 347 00:19:36,216 --> 00:19:38,843 Sweet young girl like that up against such slime. 348 00:19:39,177 --> 00:19:40,261 On her first day. 349 00:19:40,595 --> 00:19:41,429 It's a plot, that's what it is. 350 00:19:41,763 --> 00:19:42,681 He's trying to get her fired. 351 00:19:43,014 --> 00:19:44,474 You figured that out, did you? 352 00:19:47,394 --> 00:19:49,187 Ready to go to work now? 353 00:19:49,521 --> 00:19:50,313 Fuckin' A. 354 00:19:55,860 --> 00:19:58,988 They don't know how to treat artists. 355 00:19:59,322 --> 00:20:02,909 Mozart, they let Mozart starve to death. 356 00:20:03,243 --> 00:20:04,994 And Beethoven went deaf. 357 00:20:06,913 --> 00:20:08,498 Yeah and poor old Sid Vicious, well... 358 00:20:08,832 --> 00:20:09,874 Shut up! 359 00:20:10,208 --> 00:20:12,377 You steely eyed little bitch! 360 00:20:12,711 --> 00:20:15,088 You'll be sorry when I'm gone. 361 00:20:16,131 --> 00:20:17,132 Stop the car. 362 00:20:18,466 --> 00:20:20,343 Stop the fucking car! 363 00:20:20,677 --> 00:20:22,345 Jesus jumping Christ, look! 364 00:20:22,679 --> 00:20:23,638 What? 365 00:20:23,972 --> 00:20:25,223 A blue woman with a blue dog. 366 00:20:25,557 --> 00:20:26,558 - No. - Yeah! 367 00:20:26,891 --> 00:20:28,184 - She ain't blue. - Her hair's blue. 368 00:20:28,518 --> 00:20:29,310 That counts. 369 00:20:29,644 --> 00:20:32,272 - Dog's blue. - That's 20,000 points! 370 00:20:32,605 --> 00:20:33,773 Gotta get her underwear. 371 00:20:34,107 --> 00:20:35,191 I'll get 'em. 372 00:20:35,525 --> 00:20:37,902 What are you people talking about? 373 00:20:38,236 --> 00:20:41,281 You shut up and keep the motor running. 374 00:20:41,614 --> 00:20:43,324 ♪ What I got ain't what I want 375 00:20:43,658 --> 00:20:46,244 ♪ What I want ain't what I got 376 00:20:48,371 --> 00:20:49,080 ♪ Lord I tried but I'm never satisfied 377 00:20:49,414 --> 00:20:50,290 ♪ What I got ain't what I want 378 00:20:50,623 --> 00:20:52,208 I want them panties. 379 00:20:53,460 --> 00:20:54,627 Give me them panties. 380 00:20:54,961 --> 00:20:58,339 You little slut, I want them panties! 381 00:20:58,673 --> 00:21:00,550 Gimme them panties! 382 00:21:04,012 --> 00:21:05,346 Gimme them panties. 383 00:21:21,112 --> 00:21:21,863 ♪ Lord I tried but I'm never satisfied 384 00:21:22,197 --> 00:21:25,700 ♪ What I got ain't what I want 385 00:21:26,034 --> 00:21:28,119 Just give them to me you old bat. 386 00:21:28,453 --> 00:21:31,289 I'll smash your ugly little head! 387 00:21:42,050 --> 00:21:43,927 20,000 fucking points! 388 00:21:46,387 --> 00:21:50,475 ♪ What I got ain't what I want at all 389 00:21:52,977 --> 00:21:55,396 ♪ What I got ain't what I want 390 00:21:55,730 --> 00:21:58,233 ♪ What I want ain't what I got 391 00:21:58,566 --> 00:22:01,027 ♪ Lord I tried but I'm never satisfied 392 00:22:01,361 --> 00:22:03,571 ♪ What I got ain't what I want 393 00:22:03,905 --> 00:22:05,365 What the hell was all that? 394 00:22:05,698 --> 00:22:06,366 Just a game. 395 00:22:06,699 --> 00:22:09,118 I got 32,000 points now. 396 00:22:09,452 --> 00:22:10,411 He's leading. 397 00:22:10,745 --> 00:22:12,247 All I got to do now is find a one-legged nun 398 00:22:12,580 --> 00:22:14,123 walking a goat and I win. 399 00:22:14,457 --> 00:22:16,334 - Fat chance. - You watch. 400 00:22:19,712 --> 00:22:21,464 ♪ Fire 401 00:22:22,924 --> 00:22:25,260 ♪ Fire 402 00:22:25,593 --> 00:22:29,556 ♪ Won't someone help with my fire 403 00:22:32,100 --> 00:22:34,227 ♪ Fire 404 00:22:34,644 --> 00:22:36,437 ♪ Fire 405 00:22:38,481 --> 00:22:40,358 Where is he where is he where is he where is he? 406 00:22:40,692 --> 00:22:44,737 I cannot believe this, we're running out of time. 407 00:22:45,071 --> 00:22:47,240 ♪ I can't explain but it gets me down 408 00:22:47,574 --> 00:22:50,410 ♪ Every time my head is upside down 409 00:22:50,743 --> 00:22:53,329 ♪ Got a feeling that it's in my brain 410 00:22:53,663 --> 00:22:56,749 ♪ I'm so in love and I'm in pain 411 00:22:57,083 --> 00:22:59,586 ♪ I could get you in my house 412 00:22:59,919 --> 00:23:02,881 ♪ Everything been's running north and south 413 00:23:03,214 --> 00:23:05,675 ♪ I got you in my bed 414 00:23:06,009 --> 00:23:09,345 ♪ But the feeling's going out of my head 415 00:23:09,679 --> 00:23:11,931 ♪ You've gotta run til you drop from exhaustion 416 00:23:12,265 --> 00:23:14,934 ♪ Can't feel no pain 'cause my body turns numb 417 00:23:15,268 --> 00:23:16,352 ♪ And when I'm finally there 418 00:23:16,686 --> 00:23:17,896 ♪ And you think you're accomplished 419 00:23:18,229 --> 00:23:21,107 ♪ You've really done really nothing at all 420 00:23:21,441 --> 00:23:23,526 ♪ Fire 421 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 ♪ Fire 422 00:23:26,946 --> 00:23:30,783 ♪ Won't someone help with my fire 423 00:23:33,369 --> 00:23:35,121 ♪ Fire 424 00:23:36,497 --> 00:23:38,249 ♪ Fire 425 00:23:39,751 --> 00:23:43,588 ♪ I'm burning up from inside 426 00:23:45,632 --> 00:23:47,508 ♪ Wowee 427 00:24:10,949 --> 00:24:13,159 ♪ Fire 428 00:24:13,660 --> 00:24:15,411 ♪ Fire 429 00:24:16,746 --> 00:24:20,500 ♪ Won't someone help with my fire 430 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 ♪Oh 431 00:24:23,461 --> 00:24:24,963 ♪ Fire 432 00:24:25,755 --> 00:24:27,548 ♪ Fire 433 00:24:29,592 --> 00:24:31,427 Do I need this aggravation? 434 00:24:31,761 --> 00:24:34,639 Believe me I do not need this aggravation. 435 00:24:34,973 --> 00:24:36,599 ♪ Fire 436 00:24:47,694 --> 00:24:49,487 ♪ Fire 437 00:24:50,697 --> 00:24:52,490 ♪ Fire 438 00:24:53,825 --> 00:24:57,787 ♪ Won't someone help with my fire 439 00:25:11,092 --> 00:25:12,301 We're running out of time, I can see this, 440 00:25:12,635 --> 00:25:13,553 lawsuits all over the place. 441 00:25:13,886 --> 00:25:15,638 The stadium, the concession people, individual, 442 00:25:15,972 --> 00:25:17,598 200 individuals who think they're gonna make money off me! 443 00:25:17,932 --> 00:25:19,475 Where is this asshole? 444 00:25:25,898 --> 00:25:26,899 Hey I got him, I got him. 445 00:25:27,233 --> 00:25:29,068 Out of the way people, come on out of the way. 446 00:25:29,402 --> 00:25:30,069 Come on. 447 00:25:31,404 --> 00:25:32,572 Yeah I'll have 'em on stage in 20 seconds. 448 00:25:32,905 --> 00:25:34,615 Yeah, out of the way. 449 00:26:17,200 --> 00:26:19,660 ♪ Come on baby 450 00:26:30,004 --> 00:26:32,590 ♪ Hold my hand 451 00:26:34,258 --> 00:26:37,845 ♪ We'll go swimming in the Rio Grande 452 00:26:38,721 --> 00:26:40,348 ♪ Do you wanna 453 00:26:40,681 --> 00:26:42,809 ♪ Do you wanna 454 00:26:43,976 --> 00:26:46,020 ♪ Do you wanna 455 00:26:46,354 --> 00:26:48,606 ♪ Be my baby 456 00:26:49,649 --> 00:26:52,193 ♪ Be my baby 457 00:26:52,527 --> 00:26:54,987 ♪ Be my baby now 458 00:26:57,824 --> 00:27:00,326 ♪ Be my baby 459 00:27:00,701 --> 00:27:02,745 ♪ Be my baby 460 00:27:03,079 --> 00:27:05,748 ♪ Be my baby now 461 00:27:08,876 --> 00:27:11,254 ♪ Be my baby 462 00:27:11,587 --> 00:27:13,798 ♪ Be my baby 463 00:27:14,132 --> 00:27:16,676 ♪ Be my baby now 464 00:27:23,891 --> 00:27:25,643 Never in the 40 year history of 465 00:27:25,977 --> 00:27:27,186 Brentwood Limousine Limited 466 00:27:27,520 --> 00:27:29,647 has an assignment been so bolqued. 467 00:27:29,981 --> 00:27:31,399 I don't know what that word means. 468 00:27:31,732 --> 00:27:33,526 Do you know what these are? 469 00:27:33,860 --> 00:27:34,861 No. 470 00:27:35,194 --> 00:27:36,529 These are complaints from all over town about your 471 00:27:36,863 --> 00:27:38,656 escapades last night. 472 00:27:38,990 --> 00:27:41,701 The motel manager claims that you were seen 473 00:27:42,034 --> 00:27:44,537 in one of his rooms in the company of a throng 474 00:27:44,871 --> 00:27:47,707 of naked women with a client. 475 00:27:48,040 --> 00:27:49,375 Highly professional. 476 00:27:52,128 --> 00:27:54,547 Woman says that you and your friends tried to rape her 477 00:27:54,881 --> 00:27:56,465 and her dog. 478 00:27:57,175 --> 00:27:59,051 She was worth 20,000 points. 479 00:27:59,385 --> 00:28:01,470 You are dismissed. 480 00:28:01,804 --> 00:28:02,513 Fine! 481 00:28:02,847 --> 00:28:03,598 Then get out! 482 00:28:03,931 --> 00:28:06,267 Excuse me, Mr. McBride. 483 00:28:06,601 --> 00:28:07,643 Yes sir. 484 00:28:07,977 --> 00:28:09,770 Yeah I just wanted to come by here myself and thank you. 485 00:28:10,104 --> 00:28:12,815 Little lady here pulled off a miracle last night. 486 00:28:13,149 --> 00:28:14,692 Miracle, yes. 487 00:28:15,067 --> 00:28:16,986 The first time in that asshole, my client's whole career 488 00:28:17,320 --> 00:28:18,738 he's ever been on time. 489 00:28:19,071 --> 00:28:20,114 Thanks. 490 00:28:20,448 --> 00:28:21,407 Sure. 491 00:28:21,741 --> 00:28:22,742 Yeah my boss called up Mr. Witherspoon, 492 00:28:23,075 --> 00:28:25,620 he's gonna double his contract with you people. 493 00:28:25,953 --> 00:28:26,996 How nice. 494 00:28:27,330 --> 00:28:29,832 And, uh, here's something for you, eh. 495 00:28:34,879 --> 00:28:37,340 Don't spend it all in one place. 496 00:28:42,220 --> 00:28:44,430 Don't get your nipples hard, you got a long way to go 497 00:28:44,764 --> 00:28:46,807 before you're hired. 498 00:28:54,440 --> 00:28:55,608 One more and you're out. 499 00:28:55,942 --> 00:28:57,026 I'm sorry sir. 500 00:28:57,360 --> 00:28:58,569 Don't pay you to be sorry. 501 00:28:58,903 --> 00:29:01,072 Sir, I've been up all night typing these. 502 00:29:01,405 --> 00:29:03,282 I haven't been to bed yet. 503 00:29:03,616 --> 00:29:05,743 Supposed to be on my desk at nine o'clock. 504 00:29:06,077 --> 00:29:07,078 It's only 9:15. 505 00:29:08,120 --> 00:29:09,538 It's late. 506 00:29:09,872 --> 00:29:10,414 Yes sir. 507 00:29:11,874 --> 00:29:13,751 We've got a bid on the Marshall property, sir. 508 00:29:14,085 --> 00:29:15,753 - How much? - Three million. 509 00:29:16,087 --> 00:29:17,546 Hold for four. 510 00:29:17,880 --> 00:29:19,799 But sir, they've got cash. 511 00:29:20,967 --> 00:29:23,803 They don't have enough cash. 512 00:29:24,136 --> 00:29:24,929 Yes sir. 513 00:29:26,722 --> 00:29:29,684 Biloxi plant wants a 7% raise for its people in '86. 514 00:29:30,017 --> 00:29:31,185 No. 515 00:29:31,519 --> 00:29:32,687 What do I tell them? 516 00:29:33,020 --> 00:29:34,230 You tell them no. 517 00:30:00,589 --> 00:30:02,383 Good afternoon, sir. 518 00:30:02,717 --> 00:30:04,885 I've brought your ice cream. 519 00:30:06,470 --> 00:30:08,389 How many years have you been sneaking ice cream 520 00:30:08,723 --> 00:30:10,016 past my doctor? 521 00:30:10,349 --> 00:30:12,310 Oh, about 20 years, sir. 522 00:30:13,978 --> 00:30:17,773 Jeremy, of all the people who work in all my companies, 523 00:30:19,108 --> 00:30:22,111 you're the only one I truly trust. 524 00:30:22,445 --> 00:30:26,657 Well, we go a long way back, don't we sir? 525 00:30:26,991 --> 00:30:28,993 Why won't you let me give you a decent job? 526 00:30:29,327 --> 00:30:30,786 I'm a driver sir. 527 00:30:31,829 --> 00:30:33,164 My father before me was a driver. 528 00:30:33,497 --> 00:30:37,418 And his father before him drove a buggy for Queen Victoria. 529 00:30:37,752 --> 00:30:38,586 I didn't know that. 530 00:30:38,919 --> 00:30:40,004 Oh yes indeed sir. 531 00:30:40,338 --> 00:30:44,425 And besides, I wouldn't know what to do behind a desk. 532 00:30:44,759 --> 00:30:45,843 I understand. 533 00:30:47,261 --> 00:30:48,846 How's the girl doing? 534 00:30:50,556 --> 00:30:53,309 Well, she's got a lot of her mother in her, sir. 535 00:30:53,642 --> 00:30:54,977 I'm not surprised. 536 00:30:56,771 --> 00:30:59,565 Does she look like her mother? 537 00:30:59,899 --> 00:31:03,778 She is the spitting image of Lydia sir, at that age. 538 00:31:05,237 --> 00:31:06,864 Then she's a beauty. 539 00:31:07,198 --> 00:31:08,741 Oh indeed she is, sir. 540 00:31:09,075 --> 00:31:09,825 That she is. 541 00:31:11,744 --> 00:31:14,705 I think it's time I had a look at her. 542 00:31:15,039 --> 00:31:18,584 Just leave it to me sir, I'll take care of it. 543 00:31:32,223 --> 00:31:35,226 ♪ What Will I do 544 00:31:36,811 --> 00:31:37,895 What's the matter, darling? 545 00:31:38,229 --> 00:31:39,146 My stomach hurts. 546 00:31:39,480 --> 00:31:41,065 Oh you poor pet. 547 00:31:41,399 --> 00:31:43,067 Got the very thing for you. 548 00:31:43,401 --> 00:31:44,068 Here. 549 00:31:44,402 --> 00:31:46,862 Try a little drop of Irish. 550 00:31:47,196 --> 00:31:49,573 Bring you into the ring of the pink of condition. 551 00:31:49,907 --> 00:31:51,158 - Mm. - How's that feel? 552 00:31:51,492 --> 00:31:52,952 - Good. - Good. 553 00:31:53,285 --> 00:31:55,996 Listen me ol' darling, I was just wondering. 554 00:31:56,330 --> 00:31:58,249 Could you help an old man out of a spot? 555 00:31:58,582 --> 00:31:59,500 Name it. 556 00:31:59,834 --> 00:32:01,877 Well, it's our silver anniversary today 557 00:32:02,211 --> 00:32:04,255 and the missus will skin me alive if I don't get her 558 00:32:04,588 --> 00:32:05,256 a little something. 559 00:32:05,589 --> 00:32:06,924 Oh, that's sweet. 560 00:32:07,258 --> 00:32:09,009 We've been married 20 years so I thought I'd get her 561 00:32:09,343 --> 00:32:10,761 - a silver spoon. - Crystal. 562 00:32:11,095 --> 00:32:12,138 A crystal spoon? 563 00:32:12,471 --> 00:32:14,890 Crystal anniversary, 20 years is crystal. 564 00:32:15,224 --> 00:32:16,100 Oh I see, I see. 565 00:32:16,434 --> 00:32:18,352 Ah, you're very smart, to know that now huh? 566 00:32:18,686 --> 00:32:19,979 Thank you. 567 00:32:20,312 --> 00:32:21,522 Then you'll take my assignment for me, will you? 568 00:32:21,856 --> 00:32:22,898 Oh good. 569 00:32:23,232 --> 00:32:25,484 Very simple, all you got to do is to pick Mr. Roosevelt up 570 00:32:25,818 --> 00:32:27,736 in front of the bank and drop him off at his club. 571 00:32:28,070 --> 00:32:28,779 Nothing to it. 572 00:32:29,113 --> 00:32:29,780 You got it. 573 00:32:30,114 --> 00:32:31,532 You're a grand darling girl. 574 00:32:31,866 --> 00:32:34,160 I'm glad someone thinks so. 575 00:32:34,493 --> 00:32:36,745 Oh, don't let those old bastards in there grind you down. 576 00:32:37,079 --> 00:32:37,872 Stuff on them. 577 00:32:38,205 --> 00:32:39,540 Try not to. 578 00:32:39,874 --> 00:32:40,833 That's me darling girl. 579 00:32:42,543 --> 00:32:43,586 Oh, incidentallly. 580 00:32:43,919 --> 00:32:45,212 Would you like to take my car? 581 00:32:45,546 --> 00:32:46,797 You got it! 582 00:32:54,680 --> 00:32:56,056 Good morning, Mr. Witherspoon. 583 00:32:56,390 --> 00:32:57,975 Good morning, Mr. Witherspoon. 584 00:32:58,309 --> 00:32:59,351 Good morning. 585 00:33:19,830 --> 00:33:22,124 Are you Mr. Roosevelt? 586 00:33:22,458 --> 00:33:24,001 And who might you be? 587 00:33:24,335 --> 00:33:26,170 My name is Casey Meadows. 588 00:33:27,087 --> 00:33:28,923 - Is it indeed? - Yes. 589 00:33:30,299 --> 00:33:32,718 Well then I must be Mr. Roosevelt. 590 00:33:33,052 --> 00:33:33,802 After you. 591 00:33:34,845 --> 00:33:35,721 After you. 592 00:33:41,977 --> 00:33:45,314 Doolittle, would you just sit down? 593 00:33:50,194 --> 00:33:51,320 Speed it up. 594 00:33:51,654 --> 00:33:52,738 I've got to pick up Mr. Henderson in 20 minutes. 595 00:33:53,072 --> 00:33:53,989 Don't hurry me. 596 00:33:54,323 --> 00:33:56,033 Moses, no one on earth could hurry you. 597 00:33:56,367 --> 00:33:58,827 You're slower than my papa's old mule. 598 00:33:59,161 --> 00:33:59,995 Had a mule, did you? 599 00:34:00,329 --> 00:34:03,123 Yep, mule, pigs, chickens. 600 00:34:03,457 --> 00:34:05,167 Ah, my grandfather had a mule. 601 00:34:05,501 --> 00:34:07,211 Drove a buggy for Queen Victoria. 602 00:34:07,545 --> 00:34:08,546 To hell with you now! 603 00:34:08,879 --> 00:34:10,589 The queen of England was never pulled by a mule! 604 00:34:10,923 --> 00:34:12,591 Oh, you were there I suppose. 605 00:34:12,925 --> 00:34:15,594 Her majesty is pulled by six gleaming white stallions. 606 00:34:15,928 --> 00:34:18,722 This was a snow white mule. 607 00:34:19,056 --> 00:34:20,891 You sure it wasn't a snow white kangaroo 608 00:34:21,225 --> 00:34:22,393 and her majesty just climbed on its back and 609 00:34:22,726 --> 00:34:24,895 hopped off to court? 610 00:34:25,229 --> 00:34:27,856 Jenkins, you have a very low constitution. 611 00:34:28,190 --> 00:34:28,983 Good morning, Mr. McBride. 612 00:34:29,316 --> 00:34:30,943 Where's the tart? 613 00:34:31,277 --> 00:34:32,611 - The girl? - She ain't come in yet. 614 00:34:32,987 --> 00:34:33,571 Where is the car? 615 00:34:33,904 --> 00:34:35,239 She's on assignment sir. 616 00:34:35,573 --> 00:34:36,991 I didn't give her an assignment. 617 00:34:37,324 --> 00:34:39,910 Ah yes well oh now I remember. 618 00:34:41,328 --> 00:34:45,874 She has taken the car to have the engine looked at. 619 00:34:46,208 --> 00:34:48,085 She's gone to pick up Witherspoon. 620 00:34:48,419 --> 00:34:50,087 Is she now? 621 00:34:50,421 --> 00:34:53,048 What do you think I am, an idiot? 622 00:35:18,198 --> 00:35:20,618 ♪ I don't like riding the bus 623 00:35:20,951 --> 00:35:23,287 ♪ I don't like riding the bus 624 00:35:23,621 --> 00:35:26,582 ♪ I swear I've had enough 625 00:35:26,915 --> 00:35:29,668 ♪ I don't like riding the bus 626 00:35:30,002 --> 00:35:33,005 ♪ I don't like having exact change ready 627 00:35:33,339 --> 00:35:34,298 ♪ Or saying transfer please 628 00:35:34,632 --> 00:35:37,593 Attention. 629 00:35:37,926 --> 00:35:40,137 You have made an illegal entry. 630 00:35:42,306 --> 00:35:45,225 You are now a prisoner of Brentwood Limousine. 631 00:35:45,559 --> 00:35:46,101 Oh shit. 632 00:35:47,686 --> 00:35:49,480 If you resist, you will be tranquilized. 633 00:35:49,813 --> 00:35:50,481 Shut up! 634 00:35:52,566 --> 00:35:54,109 Attention. 635 00:35:54,443 --> 00:35:56,654 You are now being tranquilized. 636 00:35:57,780 --> 00:35:58,447 Attention. 637 00:35:59,865 --> 00:36:02,660 You are now a prisoner of Brentwood Limousine. 638 00:36:02,993 --> 00:36:03,661 Attention. 639 00:36:03,994 --> 00:36:04,536 Help! 640 00:36:09,833 --> 00:36:10,501 Help me! 641 00:36:12,127 --> 00:36:15,547 You have made an illegal entry. 642 00:36:17,758 --> 00:36:20,094 Open the goddamn door! 643 00:36:20,427 --> 00:36:21,428 You give up now? 644 00:36:21,762 --> 00:36:23,514 I give up, open the goddamn door! 645 00:36:23,847 --> 00:36:24,807 What? 646 00:36:25,140 --> 00:36:27,518 The door, open the goddamn door! 647 00:36:27,851 --> 00:36:28,769 You give up? 648 00:36:29,103 --> 00:36:31,188 I give up, now open the goddamn door! 649 00:36:31,522 --> 00:36:34,900 The door, the door, open the goddamn door! 650 00:36:37,277 --> 00:36:39,238 A prisoner of Brentwood Limousine. 651 00:36:39,571 --> 00:36:40,781 Thanks. 652 00:36:41,115 --> 00:36:43,242 Attention. 653 00:36:54,670 --> 00:36:56,547 - Get away from me! - No! 654 00:36:56,880 --> 00:36:57,756 Stop following me! 655 00:36:58,090 --> 00:36:58,841 Colleen, get back in the car, 656 00:36:59,174 --> 00:37:00,342 I'm not gonna tell you again. 657 00:37:00,676 --> 00:37:03,262 I don't work for you, you don't tell me what to do! 658 00:37:03,595 --> 00:37:04,263 Yeah right. 659 00:37:04,596 --> 00:37:05,264 Get back in the car now! 660 00:37:05,597 --> 00:37:06,682 Fuck you! 661 00:37:07,015 --> 00:37:07,975 What did you say? 662 00:37:08,308 --> 00:37:09,309 Come here! 663 00:37:09,643 --> 00:37:11,311 - Watch your mouth! - Leave me alone! 664 00:37:11,645 --> 00:37:12,688 Stop it! 665 00:37:13,021 --> 00:37:14,815 Knock it off, right now. 666 00:37:15,149 --> 00:37:16,066 Put me down now! 667 00:37:16,400 --> 00:37:18,110 We'll talk about it in the car. 668 00:37:18,444 --> 00:37:19,903 Unlock the damn door! 669 00:37:22,614 --> 00:37:24,491 Get in the car, move it! 670 00:37:26,285 --> 00:37:27,619 Sit down. 671 00:37:27,953 --> 00:37:29,121 Move the damn car! 672 00:37:29,455 --> 00:37:30,456 Where to? 673 00:37:30,789 --> 00:37:33,000 3251 Beverly Glen. 674 00:37:33,333 --> 00:37:34,001 Colleen, why are you doing this? 675 00:37:34,334 --> 00:37:35,294 I want out. 676 00:37:35,627 --> 00:37:36,462 What happened? 677 00:37:36,795 --> 00:37:37,463 - Nothing. - Don't lie to me! 678 00:37:37,796 --> 00:37:38,922 Don't tell me what to do. 679 00:37:39,256 --> 00:37:39,840 - You're just walking off! - That's right. 680 00:37:40,174 --> 00:37:41,884 Speak to me, what happened? 681 00:37:42,217 --> 00:37:43,302 I'm pregnant! 682 00:37:45,262 --> 00:37:46,221 That's wonderful. 683 00:37:46,555 --> 00:37:47,639 No Battle, it's terrible. 684 00:37:47,973 --> 00:37:52,644 - Why is it terrible? - Because it's not your baby. 685 00:37:52,978 --> 00:37:55,606 Look I'm sorry, I didn't want to have to tell you like this. 686 00:37:55,939 --> 00:37:57,441 I tried not to. 687 00:37:57,775 --> 00:37:59,276 Now just let me go. 688 00:38:00,569 --> 00:38:01,445 When did this happen, who did it? 689 00:38:01,779 --> 00:38:02,362 It doesn't matter. 690 00:38:02,696 --> 00:38:03,655 Like hell it doesn't. 691 00:38:03,989 --> 00:38:05,491 Why, what are you gonna do? 692 00:38:05,824 --> 00:38:07,117 You gonna beat him up, you gonna kill him? 693 00:38:07,451 --> 00:38:09,077 You gonna buy him out, huh? 694 00:38:09,411 --> 00:38:10,829 You know what I might do. 695 00:38:11,163 --> 00:38:12,164 I don't want to know. 696 00:38:12,498 --> 00:38:13,874 You're making a big mistake here, 697 00:38:14,208 --> 00:38:15,250 you have no idea what you're doing! 698 00:38:15,584 --> 00:38:16,627 Don't lecture me! 699 00:38:16,960 --> 00:38:17,544 You don't know how to run your life, you never have! 700 00:38:17,878 --> 00:38:18,295 I am tired of you running it! 701 00:38:18,629 --> 00:38:19,922 I'm willing to forget! 702 00:38:20,255 --> 00:38:22,299 God, you don't know why I'm doing this, do you? 703 00:38:22,633 --> 00:38:23,550 No. 704 00:38:23,884 --> 00:38:26,136 Well maybe you can understand this. 705 00:38:26,470 --> 00:38:28,180 I am in love with someone else. 706 00:38:28,514 --> 00:38:29,932 I am having his baby. 707 00:38:30,265 --> 00:38:32,226 And I will do anything else I have to 708 00:38:32,559 --> 00:38:34,520 to get you out of my life. 709 00:38:35,896 --> 00:38:36,563 Alright! 710 00:38:37,981 --> 00:38:39,149 What? 711 00:38:39,483 --> 00:38:40,359 We're here. 712 00:38:46,532 --> 00:38:47,908 Take care of him. 713 00:39:16,770 --> 00:39:18,480 Excuse me? 714 00:39:20,816 --> 00:39:22,776 We've been driving around in circles for two hours, 715 00:39:23,110 --> 00:39:24,069 I'm getting dizzy. 716 00:39:24,403 --> 00:39:25,654 Do you want me to take you somewhere? 717 00:39:25,988 --> 00:39:26,530 No. 718 00:39:28,657 --> 00:39:30,367 Nowhere, you just wanna sit here? 719 00:39:30,701 --> 00:39:31,618 Yeah. 720 00:39:39,960 --> 00:39:42,254 There's a bar in the cabinet, do you want a drink? 721 00:39:42,588 --> 00:39:43,547 Don't drink. 722 00:39:50,512 --> 00:39:51,179 Until now. 723 00:39:53,348 --> 00:39:54,600 No, I'll fix it. 724 00:40:08,697 --> 00:40:11,366 Oh mister, you gotta stop! 725 00:40:11,700 --> 00:40:12,826 You gotta stop! 726 00:40:13,160 --> 00:40:13,827 No! 727 00:40:14,161 --> 00:40:14,703 - Ah! - No! 728 00:40:18,749 --> 00:40:20,918 You gotta hold it down! 729 00:40:21,251 --> 00:40:22,461 You gotta be quiet. 730 00:40:34,181 --> 00:40:37,351 I know it's bad, I got dumped one time. 731 00:40:39,061 --> 00:40:40,729 I thought I would die. 732 00:40:45,359 --> 00:40:47,778 Worst feeling in the world! 733 00:40:48,111 --> 00:40:50,155 Oh nothing hurts like love. 734 00:40:53,867 --> 00:40:54,534 Oh I know. 735 00:40:58,080 --> 00:40:59,039 No! Oh yeah! 736 00:41:00,165 --> 00:41:01,750 Oh mister you can't do that! 737 00:41:02,084 --> 00:41:03,418 You don't know how sick you're gonna be! 738 00:41:03,752 --> 00:41:06,630 I just went through this with my dog. 739 00:41:09,007 --> 00:41:10,300 Fucking bitch! 740 00:41:11,385 --> 00:41:12,427 There you go! 741 00:41:12,761 --> 00:41:13,428 Screw her! 742 00:41:13,762 --> 00:41:14,763 - That's right! - Yeah! 743 00:41:15,097 --> 00:41:16,390 I didn't like her anyway! 744 00:41:16,723 --> 00:41:18,350 She smells funny. 745 00:41:18,684 --> 00:41:19,476 Yeah, ew! 746 00:41:22,479 --> 00:41:23,939 - I'm free! - Free! 747 00:41:24,272 --> 00:41:25,148 - I'm free. - Free! 748 00:41:25,482 --> 00:41:26,566 - Free! - Free! 749 00:41:26,900 --> 00:41:28,318 Free, free, free, free! 750 00:41:29,945 --> 00:41:31,238 Free, free, free! 751 00:41:34,658 --> 00:41:37,577 I'm going, I'm going, I'm outta here, I'm going. 752 00:41:37,911 --> 00:41:38,578 Where? 753 00:41:38,912 --> 00:41:40,706 - Nevermind. - Where? 754 00:41:47,671 --> 00:41:48,547 ♪ Open wide 755 00:41:48,880 --> 00:41:50,007 ♪ The doctor's here 756 00:41:50,340 --> 00:41:51,508 ♪ The room is fine 757 00:41:51,842 --> 00:41:53,635 ♪ Got nothing to fear 758 00:41:53,969 --> 00:41:55,387 ♪ Strap 'em down 759 00:41:55,721 --> 00:41:57,305 ♪ We're outta gas 760 00:41:57,639 --> 00:41:58,473 ♪ Stop your bawling 761 00:41:58,807 --> 00:42:00,892 ♪ You little brat 762 00:42:01,226 --> 00:42:02,936 ♪ Come get this over with 763 00:42:09,234 --> 00:42:10,902 Yee haw! 764 00:42:17,868 --> 00:42:20,162 Mister, you gotta stop this! 765 00:42:21,621 --> 00:42:22,622 Can I help? 766 00:42:24,332 --> 00:42:27,127 Are you kidding me, a baby? 767 00:42:36,887 --> 00:42:37,554 Hi boys. 768 00:43:00,827 --> 00:43:03,497 Hi. 769 00:43:05,916 --> 00:43:07,042 Shit. 770 00:43:20,472 --> 00:43:21,765 - Battle? - Yeah? 771 00:43:24,059 --> 00:43:25,310 Battle? 772 00:43:30,357 --> 00:43:31,608 Where do you live? 773 00:43:36,446 --> 00:43:37,989 Where's your wallet? 774 00:43:47,833 --> 00:43:49,668 Where is your wallet? 775 00:43:51,086 --> 00:43:52,671 He lost his wallet. 776 00:43:55,006 --> 00:43:56,383 You need dog tags! 777 00:43:56,716 --> 00:43:59,261 What am I supposed to do with you? 778 00:44:01,930 --> 00:44:03,348 At least you have your pants on. 779 00:44:03,682 --> 00:44:04,391 Move your head. 780 00:44:19,739 --> 00:44:21,783 You gotta be quiet, you'll scare my landlady. 781 00:44:22,117 --> 00:44:24,744 Oh, landlady, lady, stop pushing! 782 00:44:36,256 --> 00:44:37,757 Oh mama! 783 00:44:38,091 --> 00:44:38,717 Oh my gosh. 784 00:44:46,725 --> 00:44:47,392 Landlord! 785 00:44:58,904 --> 00:45:01,865 - Oh god! - No, hold it down, brother. 786 00:46:59,774 --> 00:47:00,900 Where am I? 787 00:47:09,909 --> 00:47:10,910 Who are you? 788 00:47:11,244 --> 00:47:12,537 Huh? 789 00:47:12,871 --> 00:47:14,497 - What am I doing here? - I brought you here. 790 00:47:14,831 --> 00:47:15,373 Why? 791 00:47:16,708 --> 00:47:19,419 You were so drunk you couldn't walk. 792 00:47:23,631 --> 00:47:25,800 What's the matter with you? 793 00:47:27,552 --> 00:47:30,138 I don't like waking up in servants' quarters. 794 00:47:30,472 --> 00:47:31,556 Send me a bill. 795 00:47:33,975 --> 00:47:34,893 How am I gonna send you anything? 796 00:47:35,226 --> 00:47:37,145 I don't even know your name! 797 00:47:39,689 --> 00:47:41,399 Yesterday you were seen chasing a naked man 798 00:47:41,733 --> 00:47:43,485 around Goldwater Park. 799 00:47:43,818 --> 00:47:46,404 Seems like rather a tame day for you. 800 00:47:46,738 --> 00:47:48,490 - There more? - No. 801 00:47:48,823 --> 00:47:50,784 - Pull up any skirts? - No. 802 00:47:53,119 --> 00:47:55,538 Is it impossible for you to address me as sir? 803 00:47:55,872 --> 00:47:56,414 Yes. 804 00:47:58,208 --> 00:48:01,836 Miss Meadows, you've not worked here one single day 805 00:48:02,170 --> 00:48:05,048 that a complaint has not been phoned in about you. 806 00:48:05,382 --> 00:48:06,549 I know. 807 00:48:06,883 --> 00:48:08,468 This is your trial period. 808 00:48:08,802 --> 00:48:10,845 Just fire the little bitch. 809 00:48:11,179 --> 00:48:14,891 Giles, you had a bug up your butt long as I've known you. 810 00:48:16,518 --> 00:48:18,686 Young woman, do you really want to work here? 811 00:48:19,020 --> 00:48:19,896 Yes. 812 00:48:20,230 --> 00:48:20,897 Why? 813 00:48:21,231 --> 00:48:22,357 I love the cars. 814 00:48:40,834 --> 00:48:43,294 - Hello Father. - Hello Son. 815 00:48:43,628 --> 00:48:45,672 Here are the quarterlies. 816 00:48:47,215 --> 00:48:48,508 Son, sit down. 817 00:48:51,136 --> 00:48:52,762 I'm your father, yes? 818 00:48:53,096 --> 00:48:53,847 Yes sir. 819 00:48:54,180 --> 00:48:55,849 - But I'm also your boss. - Yes sir. 820 00:48:56,182 --> 00:48:57,559 - Now you listen to me. - Yes sir. 821 00:48:57,892 --> 00:48:59,519 You work too goddamn hard! 822 00:48:59,853 --> 00:49:00,478 Well I know that but I have a... 823 00:49:00,812 --> 00:49:03,022 You run six companies for me. 824 00:49:03,356 --> 00:49:04,983 Work seven days a week, never sleep. 825 00:49:05,316 --> 00:49:07,861 I heard your girlfriend left you. 826 00:49:08,194 --> 00:49:08,862 Who told you? 827 00:49:09,195 --> 00:49:11,114 It doesn't matter. 828 00:49:11,448 --> 00:49:12,657 I'll bet you don't even know why, do you? 829 00:49:12,991 --> 00:49:13,950 No. 830 00:49:14,284 --> 00:49:15,410 If I was her, I would have left. 831 00:49:15,743 --> 00:49:16,911 Now you listen to me, here's what you're gonna do. 832 00:49:17,245 --> 00:49:19,247 You're gonna take some time and go up to the wine country, 833 00:49:19,581 --> 00:49:21,332 that's an order! 834 00:49:21,666 --> 00:49:23,042 Check on the vineyard. 835 00:49:23,376 --> 00:49:24,002 It's probably the closest I'll ever get 836 00:49:24,335 --> 00:49:25,503 you to take a vacation. 837 00:49:25,837 --> 00:49:27,088 And drive, damnit. 838 00:49:27,422 --> 00:49:29,591 The long, slow way. 839 00:49:29,924 --> 00:49:31,384 You take a plane I'll beat your butt. 840 00:49:31,718 --> 00:49:34,053 I'll have McBride send you a car and driver. 841 00:49:34,387 --> 00:49:35,096 Father, I really don't need a vacation... 842 00:49:35,430 --> 00:49:37,932 Yes you do now son listen to me. 843 00:49:38,266 --> 00:49:39,851 You've got the disease. 844 00:49:40,185 --> 00:49:41,853 You're becoming a goddamn machine, look at you. 845 00:49:42,187 --> 00:49:45,440 You can't even stop work for two minutes. 846 00:49:46,816 --> 00:49:48,443 You're getting old before your time. 847 00:49:48,776 --> 00:49:50,737 Now don't push it, boy. 848 00:49:51,070 --> 00:49:52,989 Come soon enough, believe me. 849 00:49:53,323 --> 00:49:54,115 Yes sir. 850 00:50:11,174 --> 00:50:12,467 Shit. 851 00:50:12,800 --> 00:50:13,343 You! 852 00:50:14,302 --> 00:50:15,094 Who are you? 853 00:50:15,428 --> 00:50:16,095 Who are you? 854 00:50:16,429 --> 00:50:17,972 I never did get your name. 855 00:50:18,306 --> 00:50:19,182 Call me another driver. 856 00:50:19,516 --> 00:50:22,018 There are no other drivers. 857 00:50:22,352 --> 00:50:23,019 Wrong. 858 00:50:23,353 --> 00:50:24,229 No, it's true. 859 00:50:24,562 --> 00:50:25,855 They send me out last. 860 00:50:26,189 --> 00:50:27,857 You get me, you've hit bottom. 861 00:50:28,191 --> 00:50:29,901 I'm the last cookie in the jar. 862 00:50:30,235 --> 00:50:33,238 Fine, you drive, but you keep your mouth shut. 863 00:50:33,571 --> 00:50:34,197 Yes boss. 864 00:50:38,368 --> 00:50:40,036 Boss man, yo boss man. 865 00:50:41,162 --> 00:50:43,289 - Yeah? - Where to? 866 00:50:43,623 --> 00:50:44,165 Sonoma. 867 00:50:45,124 --> 00:50:46,251 Sonoma? 868 00:50:46,584 --> 00:50:47,835 You heard me. 869 00:50:48,169 --> 00:50:49,837 That is 870 00:50:50,171 --> 00:50:51,214 Just move it. 871 00:50:54,217 --> 00:50:55,218 Oh, eat me. 872 00:50:56,803 --> 00:50:58,763 What did you say? 873 00:50:59,097 --> 00:51:01,266 Will we be stopping for lunch? 874 00:51:22,161 --> 00:51:24,622 ♪ She can't see 875 00:51:26,207 --> 00:51:29,544 ♪ The things he does behind her back 876 00:51:29,877 --> 00:51:32,505 ♪ 'Cause if she did 877 00:51:32,839 --> 00:51:37,302 ♪ Oh I know she wouldn't put up with that 878 00:51:37,635 --> 00:51:41,139 ♪ She wouldn't talk to him anymore 879 00:51:41,472 --> 00:51:45,184 ♪ She wouldn't even open the door 880 00:51:48,521 --> 00:51:51,274 ♪ Love is blind deaf and dumb 881 00:51:51,608 --> 00:51:55,278 ♪ She ain't mine but the day will come 882 00:51:55,612 --> 00:51:56,571 ♪ I treat her right 883 00:51:56,904 --> 00:51:59,282 This is crazy, it's not like we don't know each other. 884 00:51:59,616 --> 00:52:01,659 You gotta talk to me. 885 00:52:01,993 --> 00:52:06,164 Oh, that's very mature, very grown up, very adult. 886 00:52:06,497 --> 00:52:07,415 I like people that can express themselves openly 887 00:52:07,749 --> 00:52:09,584 and share their feelings. 888 00:52:11,669 --> 00:52:15,340 ♪ The things he says when she's not there 889 00:52:15,673 --> 00:52:18,343 ♪ For she'd be mad 890 00:52:18,676 --> 00:52:21,054 ♪ But for now she pretends not to care 891 00:52:24,182 --> 00:52:25,266 Uh oh. 892 00:52:25,600 --> 00:52:27,477 ♪ She thinks she's the only one 893 00:52:27,852 --> 00:52:29,937 ♪ She thinks they're in love... 894 00:52:37,278 --> 00:52:39,238 Mister, we've gotta stop. 895 00:52:40,573 --> 00:52:41,908 What are we stopping for? 896 00:52:42,241 --> 00:52:43,284 - We have to. - Drive. 897 00:52:43,618 --> 00:52:45,078 What do you think, I'm gonna make a pass at you? 898 00:52:45,411 --> 00:52:46,079 Get moving, will you? 899 00:52:46,412 --> 00:52:47,789 God damnit, wait! 900 00:52:48,122 --> 00:52:49,082 Ow! 901 00:52:49,415 --> 00:52:50,166 I doubt that you can steer in that position. 902 00:52:50,500 --> 00:52:52,627 God damnit, put the window down! 903 00:52:52,960 --> 00:52:54,087 Take your butt off the ceiling and put it back 904 00:52:54,420 --> 00:52:56,214 in the seat, drive the car. 905 00:52:56,547 --> 00:52:57,632 I can't dr... 906 00:52:59,300 --> 00:53:00,593 I can't drive. 907 00:53:00,927 --> 00:53:02,011 I've noticed. 908 00:53:02,345 --> 00:53:03,888 - The car is overheating. - So are you. 909 00:53:04,222 --> 00:53:04,764 Now move it. 910 00:53:05,098 --> 00:53:06,057 We've gotta stop! 911 00:53:06,391 --> 00:53:07,225 I'll make that decision. 912 00:53:07,558 --> 00:53:08,267 What decision? 913 00:53:08,601 --> 00:53:09,352 When to stop. 914 00:53:09,686 --> 00:53:10,895 Mister, we're out in the middle of nowhere. 915 00:53:11,229 --> 00:53:12,563 You push a hot engine you're gonna blow a gasket. 916 00:53:12,897 --> 00:53:13,564 That's your job. 917 00:53:13,898 --> 00:53:14,607 What's my job? 918 00:53:14,941 --> 00:53:15,942 To maintain the car. 919 00:53:16,275 --> 00:53:17,443 This car has a brain of its own! 920 00:53:17,777 --> 00:53:19,153 I'm glad one of you does. 921 00:53:19,487 --> 00:53:21,114 What's your problem? 922 00:53:21,447 --> 00:53:22,365 Right now, you. 923 00:53:22,699 --> 00:53:23,574 Move the car. 924 00:53:24,826 --> 00:53:25,868 Fine! 925 00:53:26,202 --> 00:53:27,245 You wanna blow a gasket, we'll blow a gasket. 926 00:53:27,578 --> 00:53:29,122 Ruin the car, in fact I don't care about this goddamn car, 927 00:53:29,455 --> 00:53:30,498 I don't even own it. 928 00:53:30,832 --> 00:53:32,875 We'll just go out and blow it up together, it'll be fine. 929 00:53:55,815 --> 00:53:57,150 I suppose you're happy about this, aren't you? 930 00:53:57,483 --> 00:53:58,443 No! 931 00:53:58,776 --> 00:53:59,318 Get on the phone, call for help right now. 932 00:53:59,652 --> 00:54:00,653 We're out of range. 933 00:54:00,987 --> 00:54:01,696 How far to the vineyard? 934 00:54:02,029 --> 00:54:02,989 80 miles. 935 00:54:03,322 --> 00:54:03,740 How far to the nearest town? 936 00:54:04,073 --> 00:54:04,699 80 miles. 937 00:54:05,032 --> 00:54:05,575 Oh fine! 938 00:54:07,577 --> 00:54:08,578 That's a chimney. 939 00:54:08,911 --> 00:54:09,996 That's 20 miles away. 940 00:54:10,329 --> 00:54:11,038 They'll have a telephone. 941 00:54:11,372 --> 00:54:12,290 Whoa big fella, let's just... 942 00:54:12,623 --> 00:54:14,000 Hands off of me. 943 00:54:14,333 --> 00:54:15,334 Fine. 944 00:54:15,668 --> 00:54:17,128 Let's just stay by the car and hitch a ride. 945 00:54:17,462 --> 00:54:18,337 I don't hitchhike. 946 00:54:18,671 --> 00:54:19,422 Oh well excuse me. 947 00:54:19,756 --> 00:54:20,423 I do. 948 00:54:20,757 --> 00:54:23,092 I'll just, go over... 949 00:54:23,426 --> 00:54:24,927 You're gonna leave me out here by myself? 950 00:54:25,261 --> 00:54:26,012 Yes ma'am! 951 00:54:27,930 --> 00:54:31,809 ♪ I could never make up my mind 952 00:54:34,479 --> 00:54:37,148 ♪ Love is blind deaf and dumb 953 00:54:37,482 --> 00:54:41,319 ♪ She ain't mine but the day will come 954 00:54:41,652 --> 00:54:45,364 ♪ Treat her right take her from you 955 00:54:47,909 --> 00:54:48,910 ♪ Hey Hitler can we slow down a little 956 00:54:49,243 --> 00:54:49,827 - Nope. - Are you sure 957 00:54:50,161 --> 00:54:51,037 there's a farmhouse up here? 958 00:54:51,370 --> 00:54:51,954 Yep. 959 00:54:52,288 --> 00:54:53,206 Maybe it was a mirage. 960 00:54:53,539 --> 00:54:54,540 Stop talking. 961 00:54:54,874 --> 00:54:55,708 Oh, what are you gonna do, fire me? 962 00:54:56,042 --> 00:54:57,001 You're already fired. 963 00:54:57,335 --> 00:54:59,587 Alright, who the hell do you think you are? 964 00:54:59,921 --> 00:55:01,130 I'm talking to you. 965 00:55:01,464 --> 00:55:03,341 I'm not listening to you! 966 00:55:03,674 --> 00:55:04,550 You better listen to me! 967 00:55:04,884 --> 00:55:06,302 Why in the hell should I listen to you? 968 00:55:06,636 --> 00:55:08,304 I've got something you should know! 969 00:55:08,638 --> 00:55:10,097 Look anything you gotta say I don't need to know! 970 00:55:10,431 --> 00:55:12,767 Oh. 971 00:55:14,060 --> 00:55:15,353 Happy now? 972 00:55:19,649 --> 00:55:20,733 Now I understand what used to happen 973 00:55:21,067 --> 00:55:22,401 to those dinosaurs in the tar pits. 974 00:55:22,735 --> 00:55:26,447 Boy, I bet you an archaeologist would love to see this. 975 00:55:27,865 --> 00:55:29,450 Maybe, oh they'll dig you up a million years from now, 976 00:55:29,784 --> 00:55:33,287 perfectly preserved, early Neanderthal man. 977 00:55:35,081 --> 00:55:36,249 It wouldn't dawn on them 978 00:55:36,582 --> 00:55:37,458 that you were actually a very retarded 979 00:55:37,792 --> 00:55:39,377 form of modern man. 980 00:55:39,710 --> 00:55:42,255 You've got too much monkey in you. 981 00:55:44,590 --> 00:55:45,174 I know! 982 00:55:45,508 --> 00:55:46,634 I'll leave a note! 983 00:55:47,677 --> 00:55:49,762 Dear future archaeologists. 984 00:55:50,972 --> 00:55:54,225 What you see here is not an ape. 985 00:55:54,559 --> 00:55:58,521 He is the last of a very ignorant form of Homo Sapiens. 986 00:55:59,939 --> 00:56:03,359 In the late 20th century who would not listen to women. 987 00:56:03,693 --> 00:56:06,028 Who would not take their advice. 988 00:56:06,362 --> 00:56:10,408 And under no circumstances whatsoever would he 989 00:56:10,741 --> 00:56:12,451 ask a woman for help. 990 00:56:14,662 --> 00:56:16,289 Oh. 991 00:56:16,622 --> 00:56:17,248 So he died. 992 00:56:19,041 --> 00:56:22,503 I hope you find a nice museum to put him in. 993 00:56:23,963 --> 00:56:26,215 You think this is very funny, don't you? 994 00:56:26,549 --> 00:56:28,467 Am I laughing? 995 00:56:28,801 --> 00:56:30,636 I don't need your help! 996 00:56:33,931 --> 00:56:35,266 I can see that. 997 00:56:35,600 --> 00:56:39,103 As I see it, you could ask for help or you could 998 00:56:39,437 --> 00:56:41,772 slip back down into that hole and die. 999 00:56:42,106 --> 00:56:42,940 How about it? 1000 00:56:45,484 --> 00:56:47,320 Give me your hand. 1001 00:56:47,653 --> 00:56:48,404 Wait, now. 1002 00:56:49,989 --> 00:56:52,074 Did I hear the magic word? 1003 00:56:54,285 --> 00:56:55,411 Please. 1004 00:56:55,745 --> 00:56:56,662 With pleasure. 1005 00:57:06,505 --> 00:57:07,381 There ya go. 1006 00:57:09,759 --> 00:57:11,469 You look like a unicorn. 1007 00:57:36,661 --> 00:57:38,454 My my, it's very hot. 1008 00:57:39,413 --> 00:57:41,374 Thank god it's not sticky. 1009 00:57:41,707 --> 00:57:44,043 I just hate it when it's sticky. 1010 00:57:45,544 --> 00:57:46,545 Listen to silly me. 1011 00:57:46,879 --> 00:57:48,464 A sticky desert. 1012 00:57:48,798 --> 00:57:52,176 That's as foolish as an intelligent woman. 1013 00:57:53,094 --> 00:57:54,428 How ridiculous. 1014 00:57:54,762 --> 00:57:55,805 What nonsense. 1015 00:57:56,138 --> 00:57:57,390 God, I miss Tara. 1016 00:58:09,610 --> 00:58:10,528 Slow down! 1017 00:58:13,155 --> 00:58:14,949 This is crazy, it's not funny anymore! 1018 00:58:24,750 --> 00:58:25,751 We're gonna die out here! 1019 00:58:26,085 --> 00:58:27,420 Keep walking. 1020 00:58:27,753 --> 00:58:28,546 Why don't you get a boat and come back and get me? 1021 00:58:28,879 --> 00:58:32,258 God, I hate rain, I hate getting wet. 1022 00:58:32,591 --> 00:58:34,844 Oh, I hate to get wet! 1023 00:58:35,177 --> 00:58:37,013 Ow, oh no, I hurt myself! 1024 00:58:39,140 --> 00:58:39,932 What's wrong? 1025 00:58:40,266 --> 00:58:42,727 Nothing, nothing, nothing! 1026 00:58:43,060 --> 00:58:44,520 Come on, come on, get up. 1027 00:58:44,854 --> 00:58:47,356 No, I just wanna stay here! 1028 00:58:48,733 --> 00:58:49,567 Fine, fine! 1029 00:59:35,112 --> 00:59:35,654 Hello! 1030 00:59:37,740 --> 00:59:39,241 Jumping Jesus God almighty! 1031 00:59:39,575 --> 00:59:40,367 Can we use your phone? 1032 00:59:40,701 --> 00:59:41,494 What the hell happened to you? 1033 00:59:41,827 --> 00:59:42,870 Our car overheated. 1034 00:59:43,204 --> 00:59:44,080 What car? 1035 00:59:44,413 --> 00:59:46,123 - Back at the highway. - What highway? 1036 00:59:46,457 --> 00:59:47,666 101. 1037 00:59:48,000 --> 00:59:50,044 You walked 25 miles through the desert? 1038 00:59:50,377 --> 00:59:52,088 Can we use your phone? 1039 00:59:52,421 --> 00:59:53,672 It's broke. 1040 00:59:54,006 --> 00:59:54,882 Well can you give us a ride into town? 1041 00:59:55,216 --> 00:59:56,717 Car's been broke six months. 1042 00:59:57,051 --> 00:59:58,052 Why didn't you get it fixed? 1043 00:59:58,385 --> 00:59:59,929 We're broke. 1044 01:00:00,262 --> 01:00:02,681 And what's wrong with us, you can't fix. 1045 01:00:05,810 --> 01:00:07,770 Come on in out of the rain, god damnit! 1046 01:00:08,104 --> 01:00:09,647 Spend the night! 1047 01:00:09,980 --> 01:00:11,315 Phone lines'll be up in the morning. 1048 01:00:11,649 --> 01:00:12,525 We got a spare bed. 1049 01:00:12,858 --> 01:00:13,651 It broke too. 1050 01:00:13,984 --> 01:00:15,486 Broke that ourselves. 1051 01:00:15,820 --> 01:00:19,198 Ain't that right? 1052 01:00:20,616 --> 01:00:23,035 Maybe you two can break it a little more. 1053 01:00:24,370 --> 01:00:25,121 Jesus gosh! 1054 01:00:25,454 --> 01:00:26,956 You kids gonna catch pneumonia. 1055 01:00:27,289 --> 01:00:27,998 You come with me. 1056 01:00:28,332 --> 01:00:30,584 Come get out of them clothes. 1057 01:00:38,884 --> 01:00:39,718 Here she is. 1058 01:00:54,692 --> 01:00:55,985 Who are you? 1059 01:00:56,318 --> 01:00:57,570 You really don't know. 1060 01:00:57,903 --> 01:00:58,612 No. 1061 01:00:58,946 --> 01:01:00,197 What are you, a Kennedy? 1062 01:01:00,531 --> 01:01:00,990 No. 1063 01:01:04,952 --> 01:01:07,204 I've never met you before all this, have I? 1064 01:01:07,538 --> 01:01:08,622 No. 1065 01:01:08,956 --> 01:01:11,584 I'm gonna tell you something very strange. 1066 01:01:11,917 --> 01:01:14,712 Every time I look at you I feel like I know you. 1067 01:01:15,045 --> 01:01:16,463 - You feel that way? - No. 1068 01:01:16,797 --> 01:01:18,424 Do you believe in reincarnation? 1069 01:01:18,757 --> 01:01:19,508 No I don't. 1070 01:01:19,842 --> 01:01:20,593 Neither do I. 1071 01:01:20,926 --> 01:01:23,387 But I do believe in ghosts and I believe 1072 01:01:23,721 --> 01:01:27,474 in life on other planets and I know for a fact 1073 01:01:27,808 --> 01:01:29,977 whales have a higher intelligence level than human beings. 1074 01:01:30,311 --> 01:01:32,813 Shut up and get in bed here. 1075 01:01:34,440 --> 01:01:36,775 You do not tell me what to do! 1076 01:01:37,109 --> 01:01:37,776 I'm sorry. 1077 01:01:38,110 --> 01:01:39,778 You do not order me around! 1078 01:01:40,112 --> 01:01:41,071 My mistake. 1079 01:01:41,405 --> 01:01:42,114 I saw what you did with your girlfriend. 1080 01:01:42,448 --> 01:01:43,115 She's not my girlfriend! 1081 01:01:43,449 --> 01:01:44,158 Well good for you. 1082 01:01:44,491 --> 01:01:45,576 Calm down. 1083 01:01:45,910 --> 01:01:46,869 Don't tell me to calm down! 1084 01:01:47,203 --> 01:01:47,703 Fine! 1085 01:01:49,079 --> 01:01:50,289 You have a lot to learn about women. 1086 01:01:50,623 --> 01:01:53,083 Oh, don't tell me what I got to learn. 1087 01:01:53,417 --> 01:01:54,585 I know about you. 1088 01:01:54,919 --> 01:01:56,128 You don't know anything about me. 1089 01:01:56,462 --> 01:01:57,588 I see how you treat women. 1090 01:01:57,922 --> 01:01:58,589 Back off. 1091 01:01:58,923 --> 01:02:00,132 You treat them like rats. 1092 01:02:00,466 --> 01:02:01,133 That's enough! 1093 01:02:01,467 --> 01:02:02,676 You boss everybody around. 1094 01:02:03,010 --> 01:02:03,677 I do not! 1095 01:02:04,011 --> 01:02:05,012 You do too! 1096 01:02:05,346 --> 01:02:06,472 And everybody doesn't work for you and you don't 1097 01:02:06,805 --> 01:02:07,473 own the world! 1098 01:02:07,806 --> 01:02:08,766 You're pushing it. 1099 01:02:09,099 --> 01:02:09,767 Didn't your dad ever teach you a little thing 1100 01:02:10,100 --> 01:02:11,310 about humility? 1101 01:02:11,644 --> 01:02:12,853 Wait a minute, now you're way out of line here! 1102 01:02:13,187 --> 01:02:14,730 No you're way out of line and don't try to pull 1103 01:02:15,064 --> 01:02:16,023 that military bullshit with me! 1104 01:02:16,357 --> 01:02:17,358 I'm not trying to pull anything, 1105 01:02:17,691 --> 01:02:18,692 I'm trying to get you in bed! 1106 01:02:19,026 --> 01:02:21,779 Well then try something different! 1107 01:03:35,060 --> 01:03:37,187 Oh no you don't, don't go to sleep. 1108 01:03:37,521 --> 01:03:38,105 What? 1109 01:03:38,439 --> 01:03:39,106 You did this to me last time. 1110 01:03:39,440 --> 01:03:40,399 Did What? 1111 01:03:40,733 --> 01:03:42,568 You're gonna wake up and be an asshole. 1112 01:03:44,153 --> 01:03:45,654 And not talk to me anymore. 1113 01:03:45,988 --> 01:03:47,364 No I won't. 1114 01:03:47,698 --> 01:03:49,825 How do I know that's true? 1115 01:03:50,159 --> 01:03:52,828 Because I'm a new man. 1116 01:03:53,162 --> 01:03:54,121 You swear? 1117 01:03:54,455 --> 01:03:54,997 I swear. 1118 01:03:56,457 --> 01:03:57,333 Go to sleep. 1119 01:04:02,629 --> 01:04:04,506 What's your full name? 1120 01:04:10,637 --> 01:04:11,388 Dr. Jekyll. 1121 01:04:33,619 --> 01:04:35,037 Excuse me sir. 1122 01:04:35,371 --> 01:04:35,996 What is it, O'Brien? 1123 01:04:36,330 --> 01:04:37,539 It's about the girl. 1124 01:04:37,873 --> 01:04:39,958 I was wondering would you know where she is? 1125 01:04:40,292 --> 01:04:41,835 She's on assignment. 1126 01:04:43,170 --> 01:04:44,004 Yes but she wasn't here this morning. 1127 01:04:44,338 --> 01:04:45,130 She left yesterday. 1128 01:04:45,464 --> 01:04:46,799 Oh I see, an overnight job. 1129 01:04:47,132 --> 01:04:48,175 That's right. 1130 01:04:50,386 --> 01:04:51,720 Don't worry, O'Brien. 1131 01:04:52,054 --> 01:04:54,681 Mr. Witherspoon's little friend is just fine. 1132 01:04:55,015 --> 01:04:56,934 She'd better be, sir. 1133 01:04:57,267 --> 01:04:58,310 Is that a threat? 1134 01:04:58,644 --> 01:04:59,478 No sir, no. 1135 01:05:00,771 --> 01:05:01,897 That is a fact. 1136 01:05:39,726 --> 01:05:41,395 Good morning. 1137 01:05:41,728 --> 01:05:42,980 Do you remember me? 1138 01:05:49,027 --> 01:05:50,362 Marry me. 1139 01:05:50,696 --> 01:05:51,822 Oh, you remember me. 1140 01:05:52,156 --> 01:05:53,073 Down the aisle. 1141 01:05:53,407 --> 01:05:54,992 You're one very weird man. 1142 01:05:55,325 --> 01:05:56,743 - I mean it. - Mean what? 1143 01:05:57,077 --> 01:05:58,662 I want you to be my wife. 1144 01:05:58,996 --> 01:05:59,580 Right. 1145 01:05:59,913 --> 01:06:00,456 - Say yes. - No. 1146 01:06:00,789 --> 01:06:01,415 Why? 1147 01:06:01,748 --> 01:06:02,749 I don't know you. 1148 01:06:03,083 --> 01:06:04,042 You know me. 1149 01:06:05,127 --> 01:06:06,420 I do know you. 1150 01:06:08,589 --> 01:06:10,174 What's your name? 1151 01:06:10,507 --> 01:06:11,800 Doesn't matter. 1152 01:06:15,262 --> 01:06:19,641 I do like you a lot, but you're awfully odd. 1153 01:06:19,975 --> 01:06:21,185 Who are you? 1154 01:06:21,518 --> 01:06:22,936 You don't want to know. 1155 01:06:23,270 --> 01:06:24,980 What are you, a convict? 1156 01:06:26,273 --> 01:06:28,984 You'd better give me an answer. 1157 01:06:31,236 --> 01:06:32,946 You're serious, aren't you? 1158 01:06:33,280 --> 01:06:34,531 I'm very serious. 1159 01:06:37,868 --> 01:06:39,244 This is all going too fast. 1160 01:06:39,578 --> 01:06:42,456 Just slow down and let's get dressed. 1161 01:06:44,166 --> 01:06:46,126 Get out of here and walk. 1162 01:06:48,837 --> 01:06:49,588 Hi guys! 1163 01:06:49,922 --> 01:06:50,839 Oh there you are. 1164 01:06:51,173 --> 01:06:52,090 Where the hell have you been? 1165 01:06:52,424 --> 01:06:53,091 I don't care where you've been. 1166 01:06:53,425 --> 01:06:54,426 Look where you are now! 1167 01:06:54,760 --> 01:06:57,554 Get your wicked little butt out of our room. 1168 01:06:57,888 --> 01:06:58,555 For god's sake, Jenkins. 1169 01:06:58,889 --> 01:07:00,516 - Your room? - Our room. 1170 01:07:00,849 --> 01:07:01,975 Not you too. 1171 01:07:02,309 --> 01:07:03,727 She got no business in here. 1172 01:07:04,061 --> 01:07:05,854 Now goddamnit that's it, all of you! 1173 01:07:06,188 --> 01:07:06,980 Go on now, get out of here! 1174 01:07:07,314 --> 01:07:07,981 How come? 1175 01:07:08,315 --> 01:07:09,316 Because you don't belong here. 1176 01:07:09,650 --> 01:07:10,984 This is the drivers' room. 1177 01:07:11,318 --> 01:07:12,903 This is the men's room. 1178 01:07:13,237 --> 01:07:14,196 Where's the toilet? 1179 01:07:14,530 --> 01:07:15,614 That's it girl, you tell 'em. 1180 01:07:15,948 --> 01:07:17,366 You get the hell out of this room right now. 1181 01:07:17,699 --> 01:07:19,117 Oh, what are you so worried about? 1182 01:07:19,451 --> 01:07:20,661 I'm not gonna get girly bugs on you. 1183 01:07:20,994 --> 01:07:22,788 We change our clothes in here. 1184 01:07:23,121 --> 01:07:24,623 If I see something I haven't seen before, 1185 01:07:24,957 --> 01:07:25,916 I'll throw a rock at it! 1186 01:07:26,250 --> 01:07:28,126 You won't be throwing rocks at my John Thomas. 1187 01:07:28,460 --> 01:07:29,795 Now go on, get out! 1188 01:07:30,128 --> 01:07:31,046 - Now! - Move it! 1189 01:07:31,380 --> 01:07:32,172 March! 1190 01:07:33,465 --> 01:07:34,258 You guys. 1191 01:07:35,342 --> 01:07:36,718 Come on darling. 1192 01:07:37,052 --> 01:07:39,137 You and I can find much better company in a morgue. 1193 01:07:39,471 --> 01:07:41,306 I don't want to spend time with these gentlemen. 1194 01:07:41,640 --> 01:07:43,308 Let's go find a stranger. 1195 01:07:43,642 --> 01:07:46,186 I've always relied on the kindness of strangers. 1196 01:07:46,520 --> 01:07:47,813 For all my needs. 1197 01:08:02,077 --> 01:08:02,995 Why good morning, Mr. Battle. 1198 01:08:03,328 --> 01:08:04,079 Billy Ray. 1199 01:08:05,747 --> 01:08:06,373 Could I get you something, sir? 1200 01:08:06,707 --> 01:08:07,666 No, no thank you. 1201 01:08:08,000 --> 01:08:10,168 Oh, Billy Ray, orange juice. 1202 01:08:11,295 --> 01:08:12,421 What the hell's happened? 1203 01:08:12,754 --> 01:08:13,547 You look like you enjoyed your trip. 1204 01:08:13,880 --> 01:08:14,548 Good news. 1205 01:08:14,881 --> 01:08:16,133 Good, I need some good news. 1206 01:08:16,466 --> 01:08:17,384 I'm getting married. 1207 01:08:17,718 --> 01:08:18,427 You and Colleen got back together? 1208 01:08:18,760 --> 01:08:19,636 No, it's not Colleen. 1209 01:08:19,970 --> 01:08:20,887 - Who? - It's one of your drivers. 1210 01:08:21,221 --> 01:08:22,264 The girl? 1211 01:08:22,598 --> 01:08:24,308 No, it's Doolittle, we're leaving for Vegas tonight. 1212 01:08:24,641 --> 01:08:26,101 Boy, does she know who you are? 1213 01:08:26,435 --> 01:08:27,394 Does she know you're my son? 1214 01:08:27,728 --> 01:08:29,062 No, I spared her that. 1215 01:08:29,396 --> 01:08:30,522 Why, don't you think you're rushing this? 1216 01:08:30,856 --> 01:08:31,815 Yes, we are. 1217 01:08:33,150 --> 01:08:34,026 Don't you want to try to get to know her 1218 01:08:34,359 --> 01:08:35,068 a little better first? 1219 01:08:35,402 --> 01:08:37,988 I can't explain this but I feel as though 1220 01:08:38,322 --> 01:08:40,365 I've known her my whole life. 1221 01:08:43,952 --> 01:08:46,204 Billy Ray, get O'Brien over here. 1222 01:08:46,538 --> 01:08:48,707 - We have a problem. - Yes sir. 1223 01:08:57,382 --> 01:08:59,468 Coffee please, very strong. 1224 01:08:59,801 --> 01:09:00,802 And very black. 1225 01:09:02,679 --> 01:09:04,222 God damn you LaRou Lamet! 1226 01:09:04,556 --> 01:09:05,015 I'm sorry Charmaine! 1227 01:09:05,349 --> 01:09:06,308 Sorry don't count. 1228 01:09:06,642 --> 01:09:09,061 - I know. - You don't know jack shit. 1229 01:09:09,394 --> 01:09:11,313 Do you see this dress? 1230 01:09:11,647 --> 01:09:12,648 It's very pretty. 1231 01:09:12,981 --> 01:09:15,192 Yes well it better be because it cost me $150 1232 01:09:15,525 --> 01:09:16,777 and do you see these shoes? 1233 01:09:17,110 --> 01:09:19,821 They cost me $75 and the more money you spend on shoes 1234 01:09:20,155 --> 01:09:22,074 the less you can walk in them, do you understand? 1235 01:09:22,407 --> 01:09:23,450 We don't have to walk. 1236 01:09:23,784 --> 01:09:25,285 Well how the hell are we gonna get there, crawl? 1237 01:09:25,619 --> 01:09:26,703 We can catch the bus. 1238 01:09:27,037 --> 01:09:29,247 This is my one opportunity to go to a party 1239 01:09:29,581 --> 01:09:30,916 and meet somebody important and I'm not going 1240 01:09:31,249 --> 01:09:33,001 on no goddamn bus. 1241 01:09:33,335 --> 01:09:34,711 I trusted you. 1242 01:09:35,045 --> 01:09:36,838 You told me that you were gonna get a car. 1243 01:09:37,172 --> 01:09:38,090 They turned down my loan. 1244 01:09:38,423 --> 01:09:39,883 Well what made you think the bank was gonna 1245 01:09:40,217 --> 01:09:41,301 give you a loan anyway? 1246 01:09:41,635 --> 01:09:42,928 I was gonna get it through my school. 1247 01:09:43,261 --> 01:09:45,222 School my ass, you're a janitor. 1248 01:09:45,555 --> 01:09:46,556 I go to night school. 1249 01:09:46,890 --> 01:09:48,141 Yeah and I guess you're gonna be a lawyer. 1250 01:09:48,475 --> 01:09:49,101 Yes I am. 1251 01:09:50,352 --> 01:09:51,353 You a liar. 1252 01:09:54,272 --> 01:09:55,399 Why didn't you call me this afternoon 1253 01:09:55,732 --> 01:09:57,275 and tell me that you did not have a car? 1254 01:09:57,609 --> 01:09:59,277 'Cause my uncle Charles said he was gonna take us. 1255 01:09:59,611 --> 01:10:02,656 Well your uncle Charles is off drunk somewhere as usual. 1256 01:10:02,989 --> 01:10:03,824 Yeah I guess he is. 1257 01:10:04,157 --> 01:10:05,158 But how could I have known? 1258 01:10:05,492 --> 01:10:07,744 Knowing your uncle Charles you should have guessed. 1259 01:10:08,078 --> 01:10:10,247 Mr. Lamet, your car is here. 1260 01:10:10,580 --> 01:10:11,707 Your uncle wasn't able to come. 1261 01:10:12,040 --> 01:10:14,042 He left instructions with me to pick you up. 1262 01:10:14,376 --> 01:10:15,210 I'm a bit late. 1263 01:10:15,544 --> 01:10:16,670 Please forgive me. 1264 01:10:18,255 --> 01:10:21,216 Oh, oh, that's alright, no harm done. 1265 01:10:34,646 --> 01:10:35,522 Thank you. 1266 01:10:37,232 --> 01:10:38,900 You're welcome, sir. 1267 01:11:43,673 --> 01:11:44,466 Marry me. 1268 01:11:46,802 --> 01:11:47,469 No. 1269 01:12:01,566 --> 01:12:02,901 I don't know what I've done to make you so mean. 1270 01:12:03,235 --> 01:12:04,402 You just tell me what it is and I'll make it up to you. 1271 01:12:04,736 --> 01:12:06,029 You just give me the word. 1272 01:12:06,363 --> 01:12:07,322 I'll cut your grass, wash your dog, butter your toast. 1273 01:12:07,656 --> 01:12:09,115 But until you tell me what I've done wrong, 1274 01:12:09,449 --> 01:12:11,493 we're gonna be stuck out in the cold. 1275 01:12:11,827 --> 01:12:12,494 Smart, aren't ya. 1276 01:12:12,828 --> 01:12:13,703 Not really. 1277 01:12:16,748 --> 01:12:18,667 Nice talking to ya, babe. 1278 01:12:19,000 --> 01:12:20,335 It is babe, isn't it? 1279 01:13:12,512 --> 01:13:14,931 Your excellency, do you want to wait for your bodyguard? 1280 01:13:15,265 --> 01:13:17,601 What do you mean, what do I look like, his manicurist? 1281 01:13:17,934 --> 01:13:18,935 I'm his body guard. 1282 01:13:19,269 --> 01:13:20,729 I'm his American bodyguard. 1283 01:13:21,062 --> 01:13:21,980 You see that? 1284 01:13:22,314 --> 01:13:22,898 He's got a whole bunch of bodyguards. 1285 01:13:23,231 --> 01:13:24,107 Those towel heads out there, 1286 01:13:24,441 --> 01:13:25,317 those are his Arabian bodyguards. 1287 01:13:25,650 --> 01:13:27,986 They protect him from sandstorms coming up in his face, 1288 01:13:28,320 --> 01:13:29,487 camel farts make him nervous 1289 01:13:29,821 --> 01:13:32,240 and I protect him from those guys 1290 01:13:32,574 --> 01:13:34,659 'cause there was an article in Scientific American 1291 01:13:34,993 --> 01:13:36,953 and it said that these Iranian guys, 1292 01:13:37,287 --> 01:13:39,497 they get the sun beating on their head and they go wacky, 1293 01:13:39,831 --> 01:13:42,375 they get out of the sun they go apeshit and they attack 1294 01:13:42,709 --> 01:13:45,253 their superiors, they kill generals and stuff. 1295 01:13:45,587 --> 01:13:47,339 And so I'm here to protect him from them. 1296 01:13:47,672 --> 01:13:48,882 Is that alright with you, your excellency? 1297 01:13:49,215 --> 01:13:51,635 Of course it's alright, his bodyguard. 1298 01:13:51,968 --> 01:13:54,095 Why wouldn't it be alright? 1299 01:13:54,429 --> 01:13:55,388 Just drive, would you? 1300 01:13:55,722 --> 01:13:57,015 Just don't ask no more questions, drive. 1301 01:13:57,349 --> 01:13:58,767 Where to, the embassy? 1302 01:13:59,100 --> 01:14:00,477 Embassy, come on man. 1303 01:14:00,810 --> 01:14:02,395 What planet are you from, sugartits, Saturn 1304 01:14:02,729 --> 01:14:04,022 with the rings around your head? 1305 01:14:04,356 --> 01:14:06,858 The embassy club, they ain't had a party at the embassy club 1306 01:14:07,192 --> 01:14:10,028 for 18 months and I was there, I was at that party, 1307 01:14:10,362 --> 01:14:11,529 it was okay, but they're gone now. 1308 01:14:11,863 --> 01:14:12,614 What do you wanna do? 1309 01:14:12,948 --> 01:14:14,240 You wanna party, you wanna get down? 1310 01:14:14,574 --> 01:14:18,078 'Cause go to Alvarado and Sunset and step on it, okay? 1311 01:14:19,412 --> 01:14:22,707 Can't go to the embassy club, no. 1312 01:14:24,584 --> 01:14:25,835 So you're all set man, you are boarding 1313 01:14:26,169 --> 01:14:28,296 the fun time express, what's your name man, eh? 1314 01:14:28,630 --> 01:14:30,632 I'm Bone, I'm Bone man, nice to meet you, Bone. 1315 01:14:30,966 --> 01:14:31,675 Now what's your name, huh? 1316 01:14:32,008 --> 01:14:32,634 What's your name? 1317 01:14:32,968 --> 01:14:33,677 Abdul, right? 1318 01:14:34,010 --> 01:14:35,387 Abdul, hey, nice to meet you man. 1319 01:14:35,720 --> 01:14:37,555 Abdul, my name's Bone, I'm gonna tell you why I'm here. 1320 01:14:37,889 --> 01:14:39,557 I am here to save you some money. 1321 01:14:39,891 --> 01:14:41,184 I was watching your whole operation, 1322 01:14:41,518 --> 01:14:42,519 it's a good operation, it's real good, but you've got 1323 01:14:42,852 --> 01:14:45,063 all them dune dumpers and camel jockeys running around. 1324 01:14:45,397 --> 01:14:46,523 You got what, four, five of them? 1325 01:14:46,856 --> 01:14:48,817 How much you paying them guys, like 150 a week American? 1326 01:14:49,150 --> 01:14:50,485 I'll tell you how you can save some money. 1327 01:14:50,819 --> 01:14:52,153 First of all you hire Bone, you already done that, 1328 01:14:52,487 --> 01:14:53,405 you'll be taken care of. 1329 01:14:53,738 --> 01:14:55,073 But first thing I'm gonna do is tell you how 1330 01:14:55,407 --> 01:14:56,366 to carry your money. 1331 01:14:56,700 --> 01:14:57,701 You don't carry your money right here. 1332 01:14:58,034 --> 01:14:58,618 Someone could come along, they can just steal the money, 1333 01:14:58,952 --> 01:15:00,203 they can just have the money. 1334 01:15:00,537 --> 01:15:01,121 Next thing I'm gonna tell you is why do you have 1335 01:15:01,454 --> 01:15:02,414 those guys along with you? 1336 01:15:02,747 --> 01:15:03,164 You got the guys along with you so that you can 1337 01:15:03,498 --> 01:15:04,499 make appointments. 1338 01:15:04,833 --> 01:15:06,167 Important man like yourself you've got to be on time 1339 01:15:06,501 --> 01:15:07,919 for all these things when you wanna buy out 1340 01:15:08,253 --> 01:15:09,629 like whole corporations in the US, 1341 01:15:09,963 --> 01:15:10,964 you can't be 10 minutes late. 1342 01:15:11,297 --> 01:15:12,007 You know one of the major problems here 1343 01:15:12,340 --> 01:15:13,425 is you ain't got a good watch. 1344 01:15:13,758 --> 01:15:15,260 Oh yeah, this watch is, I mean this is a good watch, 1345 01:15:15,593 --> 01:15:17,429 I'd neverjive you and say this wasn't a good watch. 1346 01:15:17,762 --> 01:15:19,556 This is a very good watch, I like this watch, 1347 01:15:19,889 --> 01:15:21,057 but this watch doesn't help you at all. 1348 01:15:21,391 --> 01:15:22,267 Here's the watch I got right here, 1349 01:15:22,600 --> 01:15:23,268 this is a calculator watch. 1350 01:15:23,601 --> 01:15:24,602 Okay, okay. 1351 01:15:24,936 --> 01:15:26,229 So you can figure out how many barrels of crude 1352 01:15:26,563 --> 01:15:28,273 you're selling, but it also has got an alarm on it, okay. 1353 01:15:28,606 --> 01:15:29,774 80 say you got an appointment to buy out 1354 01:15:30,108 --> 01:15:33,486 a cinema corporation in the USA, you set it for like 1355 01:15:33,820 --> 01:15:35,447 10 minutes before the appointment, then you can get there. 1356 01:15:35,780 --> 01:15:36,948 Okay now I'm gonna give you this watch 1357 01:15:37,282 --> 01:15:38,783 and you're a buddy of mine, I like you a lot, 1358 01:15:39,117 --> 01:15:41,411 but the problem with you is I can't take this watch 1359 01:15:41,745 --> 01:15:42,871 for this high tech thing. 1360 01:15:43,204 --> 01:15:44,164 This is just an old piece of junk. 1361 01:15:44,497 --> 01:15:45,582 This is an antique basically. 1362 01:15:45,915 --> 01:15:47,167 Hold onto it for 200 years, you could sell it 1363 01:15:47,500 --> 01:15:48,543 for 100 bucks more but now it's not really worth that much. 1364 01:15:48,877 --> 01:15:50,378 So what I'm gonna do is I'm gonna take this watch, 1365 01:15:50,712 --> 01:15:52,297 you take that watch, you enjoy it, put it on. 1366 01:15:52,630 --> 01:15:55,175 All that's gonna cost you is 100 bucks 1367 01:15:55,508 --> 01:15:58,053 which I'll take right here myself. 1368 01:16:03,892 --> 01:16:05,268 Are you familiar with this game? 1369 01:16:05,602 --> 01:16:07,062 This is the game called the oil baron. 1370 01:16:07,395 --> 01:16:08,646 The oil baron and the dry wells. 1371 01:16:08,980 --> 01:16:10,440 This here is the oil baron, see that right here? 1372 01:16:10,774 --> 01:16:11,983 That's the oil baron, that's you. 1373 01:16:12,317 --> 01:16:13,777 That is Abdul Clampett, okay? 1374 01:16:14,110 --> 01:16:16,529 He's got all this crude around and these are two dry wells 1375 01:16:16,863 --> 01:16:17,989 and all you gotta try to do is you gotta try to find 1376 01:16:18,323 --> 01:16:21,076 you gotta try to find the oil baron. 1377 01:16:22,660 --> 01:16:23,787 Okay there it is right there, keep your eye on it, 1378 01:16:24,120 --> 01:16:25,038 there we go. 1379 01:16:25,371 --> 01:16:26,289 Oil sheik's right there, okay, there he goes, 1380 01:16:26,623 --> 01:16:27,248 and where is he? 1381 01:16:27,582 --> 01:16:28,291 Okay he's right there. 1382 01:16:28,625 --> 01:16:29,584 You're good at this game man, 1383 01:16:29,918 --> 01:16:30,710 you are damn good at this game. 1384 01:16:31,044 --> 01:16:32,128 I may be in real trouble here. 1385 01:16:32,462 --> 01:16:34,464 Okay let's say since you're so good at it 1386 01:16:34,798 --> 01:16:37,801 I'm a sporting guy let's do it this time for the ring. 1387 01:16:38,134 --> 01:16:40,678 Okay, don't do it for the ring, hey, back off, 1388 01:16:41,012 --> 01:16:41,930 I don't need that at all. 1389 01:16:42,263 --> 01:16:43,181 All we're gonna do is do it a little bit 1390 01:16:43,515 --> 01:16:44,474 for your money, okay. 1391 01:16:44,808 --> 01:16:45,767 Give you a little money here, 1392 01:16:46,101 --> 01:16:47,519 I'll put up some of my money and you put up some of 1393 01:16:47,852 --> 01:16:49,896 your money, okay, and you hold onto that right there. 1394 01:16:50,230 --> 01:16:53,066 Okay so here we go now you watch closely now. 1395 01:16:53,399 --> 01:16:54,359 Keep this straight for me, would ya? 1396 01:16:54,692 --> 01:16:55,693 I'm trying to work here. 1397 01:16:56,027 --> 01:16:57,779 Now you see you got your oil sheik here. 1398 01:16:58,113 --> 01:16:59,823 Okay now where's the oil sheik at, tell me, 1399 01:17:00,156 --> 01:17:01,449 where's the oil sheik, where's the oil sheik? 1400 01:17:01,783 --> 01:17:05,328 Ah, you got dry well again Dul, you got a dry well 1401 01:17:05,662 --> 01:17:06,704 Abdul my man. 1402 01:17:07,038 --> 01:17:07,497 I'll take some of your money back. 1403 01:17:07,831 --> 01:17:09,124 And I'm hold onto this. 1404 01:17:09,457 --> 01:17:10,708 As a matter of fact let me see these other stakes 1405 01:17:11,042 --> 01:17:11,751 that are going up. 1406 01:17:12,085 --> 01:17:13,002 We need a little bit to have fun with. 1407 01:17:13,336 --> 01:17:14,629 You don't want to squander your money man. 1408 01:17:14,963 --> 01:17:15,922 Let's play for the watch. 1409 01:17:16,256 --> 01:17:17,715 Let me just take this watch, I like this watch 1410 01:17:18,049 --> 01:17:20,844 and Abdul I'll take it back because you know 1411 01:17:21,177 --> 01:17:22,846 you can always buy another one with all the money you got. 1412 01:17:23,179 --> 01:17:24,180 Okay now watch closely. 1413 01:17:24,514 --> 01:17:25,515 This is for the watch, this is for the watch. 1414 01:17:25,849 --> 01:17:26,558 Straighten this out, straighten this out. 1415 01:17:26,891 --> 01:17:27,559 Here we go. 1416 01:17:27,892 --> 01:17:29,269 Here's the oil sheik, okay, here we go. 1417 01:17:29,602 --> 01:17:30,562 Watch him closely, where's he at, where's he at? 1418 01:17:30,895 --> 01:17:31,729 Where's that oil sheik? 1419 01:17:32,063 --> 01:17:32,730 Where is he, where is he? 1420 01:17:33,064 --> 01:17:34,482 Ah you got a dry well. 1421 01:17:34,816 --> 01:17:36,234 Man I got the watch. 1422 01:17:36,568 --> 01:17:37,819 But listen, we're having a lot of fun, aren't we? 1423 01:17:38,153 --> 01:17:39,821 And I got the wallet, okay, I'll take care of that, 1424 01:17:40,155 --> 01:17:41,573 that's part of the job as bodyguard 1425 01:17:41,906 --> 01:17:43,533 and I'm kinda giving you entertainment here. 1426 01:17:43,867 --> 01:17:45,827 The problem is man you're going to my club 1427 01:17:46,161 --> 01:17:47,579 and this is the club that I hang in. 1428 01:17:47,912 --> 01:17:50,123 And the problem is I'm gonna be walking in with a guy 1429 01:17:50,456 --> 01:17:52,625 who's dressed like a waterbed and I don't mind that, 1430 01:17:52,959 --> 01:17:54,377 I don't mind ever the way someone's dressed 1431 01:17:54,711 --> 01:17:56,504 but you've got to have the proper attitude, 1432 01:17:56,838 --> 01:17:58,882 we've got to get you a 'tude. 1433 01:18:02,802 --> 01:18:06,097 See it doesn't matter how you dress and how you look. 1434 01:18:06,431 --> 01:18:10,268 Even a guy like you can get laid but you've gotta 1435 01:18:11,769 --> 01:18:13,688 have the proper 'tude. 1436 01:18:15,607 --> 01:18:16,774 Now you work on that, okay. 1437 01:18:17,108 --> 01:18:19,277 That goes for you too, sugartits. 1438 01:18:19,611 --> 01:18:21,154 A lot of 'tude for us. 1439 01:18:34,334 --> 01:18:36,836 Now just chow down on the whole thing. 1440 01:18:37,170 --> 01:18:38,630 Blow it out now. 1441 01:18:38,963 --> 01:18:39,631 That's good, that's good. 1442 01:18:39,964 --> 01:18:40,757 You've got a whole box, I've got another box 1443 01:18:41,090 --> 01:18:42,467 in my pocket here. 1444 01:18:49,140 --> 01:18:50,975 Come out Abdul my friend, you're about to enter Oz 1445 01:18:51,309 --> 01:18:53,102 come on with me. 1446 01:18:53,436 --> 01:18:54,687 Come on, you're coming with me. 1447 01:18:55,021 --> 01:18:56,064 I'm on duty. 1448 01:18:56,397 --> 01:18:57,690 Hey tonight you're working for Abdul and Bone 1449 01:18:58,024 --> 01:19:00,860 and the job description is to party. 1450 01:19:10,828 --> 01:19:13,665 ♪ All I can do for love 1451 01:19:29,138 --> 01:19:33,101 ♪ It seems so hard to say what I'm feeling 1452 01:19:35,770 --> 01:19:39,857 ♪ If you knew these things you wouldn't either 1453 01:19:41,109 --> 01:19:43,861 ♪ Believe me 1454 01:19:44,237 --> 01:19:46,239 ♪ Hold on, that's all I can do 1455 01:19:46,572 --> 01:19:47,824 ♪ Hold on 1456 01:19:50,034 --> 01:19:52,328 ♪ To keep us both together 1457 01:19:59,168 --> 01:19:59,919 ♪ Kinda like a monkey kiss 1458 01:20:00,253 --> 01:20:01,379 ♪ Kinda like a twist 1459 01:20:01,713 --> 01:20:05,508 ♪ Pretend you're underwater mama go like this 1460 01:20:10,638 --> 01:20:14,142 ♪ Try to call you on the telephone 1461 01:20:14,475 --> 01:20:17,687 ♪ But your brother says you're not at home 1462 01:20:18,021 --> 01:20:21,024 ♪ All I wanna do is talk to you 1463 01:20:21,357 --> 01:20:24,944 ♪ Until I get just one more dance with you 1464 01:20:29,115 --> 01:20:30,366 ♪ Hold on 1465 01:20:30,700 --> 01:20:32,118 ♪ Hold on 1466 01:20:32,452 --> 01:20:34,245 ♪ Hold on 1467 01:20:34,579 --> 01:20:36,664 ♪ Hold on 1468 01:20:56,976 --> 01:21:00,772 Mr. Witherspoon, I'm late with these again. 1469 01:21:03,691 --> 01:21:04,484 What can I say? 1470 01:21:04,817 --> 01:21:05,360 I'm sorry. 1471 01:21:07,528 --> 01:21:09,405 What time did you get here this morning? 1472 01:21:09,739 --> 01:21:10,448 This morning? 1473 01:21:10,782 --> 01:21:11,324 6:30. 1474 01:21:13,910 --> 01:21:15,995 So you been here 17 hours. 1475 01:21:16,329 --> 01:21:16,871 Yes sir. 1476 01:21:22,377 --> 01:21:23,961 You know what I am? 1477 01:21:25,380 --> 01:21:26,047 No sir. 1478 01:21:28,508 --> 01:21:29,967 I'm a horse's ass. 1479 01:21:32,762 --> 01:21:33,429 Sir? 1480 01:21:36,682 --> 01:21:39,602 How long have you worked for me? 1481 01:21:39,936 --> 01:21:40,853 Three years. 1482 01:21:41,187 --> 01:21:44,524 When was the last time I gave you a raise? 1483 01:21:47,693 --> 01:21:50,530 I've never given you a raise, have I? 1484 01:21:50,863 --> 01:21:51,406 No sir. 1485 01:21:52,949 --> 01:21:54,158 Why do you still work here? 1486 01:21:54,492 --> 01:21:56,035 I have a little girl and-... 1487 01:21:56,369 --> 01:22:00,331 You been working with me every day for three years 1488 01:22:02,208 --> 01:22:03,459 and I didn't even know you had a daughter. 1489 01:22:03,793 --> 01:22:04,460 What's her name? 1490 01:22:04,794 --> 01:22:05,336 Amy 1491 01:22:07,296 --> 01:22:07,964 Amy 1492 01:22:10,466 --> 01:22:13,302 Georgia, first thing Monday morning you go down to personnel 1493 01:22:13,636 --> 01:22:15,388 you ask for Mr. McCray. 1494 01:22:15,721 --> 01:22:16,931 You tell him two things. 1495 01:22:17,265 --> 01:22:19,976 You tell him to give you a raise and you tell him 1496 01:22:20,309 --> 01:22:21,686 how much you want. 1497 01:22:23,020 --> 01:22:26,065 Um, you want me to set my own salary? 1498 01:22:31,028 --> 01:22:34,824 Mr. Witherspoon, I wouldn't know how much to ask. 1499 01:22:35,158 --> 01:22:38,286 You don't ask, you tell him. 1500 01:22:38,619 --> 01:22:40,663 How do I decide how much? 1501 01:22:42,957 --> 01:22:45,626 You and Amy can figure that out. 1502 01:22:46,752 --> 01:22:48,045 Thank you sir. 1503 01:22:50,465 --> 01:22:51,132 Friar? 1504 01:22:52,800 --> 01:22:53,926 Yes sir? 1505 01:22:54,260 --> 01:22:57,096 What time did you get here this morning? 1506 01:23:01,476 --> 01:23:03,728 And now it is time for the gratuitous nudity. 1507 01:23:04,061 --> 01:23:05,021 You guys supply the nudity, 1508 01:23:05,354 --> 01:23:07,940 my man Abdul supplies the gratuity okay. 1509 01:23:08,274 --> 01:23:09,942 As you can see he's not dressed appropriately 1510 01:23:10,276 --> 01:23:11,652 for the United States of America 1511 01:23:11,986 --> 01:23:13,279 and all the stores are closed, I need to buy a shirt 1512 01:23:13,613 --> 01:23:15,490 for him somebody so my man Abdul looks okay. 1513 01:23:15,823 --> 01:23:16,282 How much is that shirt, how much for the shirt here? 1514 01:23:16,616 --> 01:23:17,867 $50? 1515 01:23:18,201 --> 01:23:19,494 $50, can't do it, I can't do $50, I can't do $50. 1516 01:23:19,827 --> 01:23:21,496 All I got is $100 bill. 1517 01:23:22,455 --> 01:23:23,414 How about $100 bill? 1518 01:23:23,748 --> 01:23:26,876 That'd do it, come on, give it off. 1519 01:23:27,210 --> 01:23:28,336 Hey Abdul, this may seem a little expensive, 100 bucks 1520 01:23:28,669 --> 01:23:29,253 for this shirt but I'll tell ya this is the finest material. 1521 01:23:29,587 --> 01:23:31,088 This thing won't stain man. 1522 01:23:31,422 --> 01:23:33,049 You can put out cigarettes on this thing for all I care. 1523 01:23:33,382 --> 01:23:35,176 This is a fine shirt, it is a fine garment, 1524 01:23:35,510 --> 01:23:37,136 and the lady does not know how to slipknot. 1525 01:23:37,470 --> 01:23:38,262 I got a skirt. 1526 01:23:38,596 --> 01:23:39,889 - You got a skirt? - Yeah. 1527 01:23:40,223 --> 01:23:41,098 How much for the skirt, how much for the skirt? 1528 01:23:41,432 --> 01:23:42,517 How about 200 for the skirt? 1529 01:23:42,850 --> 01:23:43,601 That's okay. 1530 01:23:44,560 --> 01:23:45,853 Can you get that thing off? 1531 01:23:46,187 --> 01:23:48,022 Listen if you have a little more trouble getting 1532 01:23:48,356 --> 01:23:49,440 that skirt off I'll give you another 100. 1533 01:23:49,774 --> 01:23:51,108 All you gotta do Abdul is you see something you like 1534 01:23:51,442 --> 01:23:52,985 you just point to it like you say I want that, 1535 01:23:53,319 --> 01:23:55,446 I need that t-shirt to keep the sweat off me 1536 01:23:55,780 --> 01:23:57,406 and give it to her like that and take it off, 1537 01:23:57,740 --> 01:23:58,741 now be a gentleman about it. 1538 01:23:59,075 --> 01:24:01,160 Give her a hand Abdul, get your hands in there. 1539 01:24:01,494 --> 01:24:02,453 You're a gentleman. 1540 01:24:02,787 --> 01:24:04,038 What else you want, you just point to it man. 1541 01:24:04,372 --> 01:24:05,414 You want this, you want this, we give her some money 1542 01:24:05,748 --> 01:24:07,917 and off it comes, that's the way we play this game. 1543 01:24:08,251 --> 01:24:10,044 - This is our harem version. - Yeah. 1544 01:24:10,378 --> 01:24:12,004 This is the version of a harem that's in this country. 1545 01:24:12,338 --> 01:24:13,923 Okay how about the skirt, I think the skirt should come off. 1546 01:24:14,257 --> 01:24:15,258 Abdul, this is good. 1547 01:24:15,591 --> 01:24:17,009 You're gonna be able to sell, how much for that? 1548 01:24:17,343 --> 01:24:18,344 How much for that? 1549 01:24:18,678 --> 01:24:19,679 Get that skirt off over there Abdul, 1550 01:24:20,012 --> 01:24:20,888 you're gonna look good with the camels here, 1551 01:24:21,222 --> 01:24:22,139 you'll look real good with the camels. 1552 01:24:22,473 --> 01:24:22,932 You wearing that. 1553 01:24:23,266 --> 01:24:24,433 I wanna sell mine! 1554 01:24:24,767 --> 01:24:25,851 Okay you'll be able to sell yours. 1555 01:24:26,185 --> 01:24:27,186 Okay, I'll give you another 100. 1556 01:24:27,520 --> 01:24:28,521 How you doing over there, you doing alright over there? 1557 01:24:28,854 --> 01:24:30,064 Abdul, see, this is the way we have fun 1558 01:24:30,398 --> 01:24:31,315 in the United States of America. 1559 01:24:31,649 --> 01:24:33,734 I wanna sell something. 1560 01:24:34,068 --> 01:24:35,319 You wanna sell something, I don't know what you got. 1561 01:24:35,653 --> 01:24:37,697 You just got this schmatta here, we can't use that. 1562 01:24:38,030 --> 01:24:39,615 Abdul would look ridiculous wearing that. 1563 01:24:39,949 --> 01:24:40,866 We just can't do that at all. 1564 01:24:41,200 --> 01:24:44,036 Abdul, my man Abdul points, we buy. 1565 01:24:44,370 --> 01:24:45,246 He can wear it at the beach. 1566 01:24:45,580 --> 01:24:46,330 Okay, there we go. 1567 01:24:46,664 --> 01:24:47,665 Wait a second. 1568 01:24:47,999 --> 01:24:49,166 Here is $500 and I'll tell you part of what 1569 01:24:49,500 --> 01:24:51,043 we're paying for is you taking it off 1570 01:24:51,377 --> 01:24:52,003 so you do it real nice for us, 1571 01:24:52,336 --> 01:24:53,504 we'll sit back and kind of enjoy it, okay. 1572 01:24:53,838 --> 01:24:55,381 Oh my god, $500! 1573 01:24:55,715 --> 01:24:57,258 Just take off the clothes. 1574 01:24:57,592 --> 01:25:00,678 Give her a hand Abdul, be a gentleman my man, 1575 01:25:01,012 --> 01:25:02,054 be a gentleman. 1576 01:25:02,388 --> 01:25:04,390 Absa-butt-fucking-Illinois right that's what 1577 01:25:04,724 --> 01:25:05,474 we're talking about. 1578 01:25:05,808 --> 01:25:07,935 Here we go, that's very good. 1579 01:25:08,269 --> 01:25:10,146 You guys have some talent, don't you? 1580 01:25:10,479 --> 01:25:13,107 Okay, we got a demand side economy here 1581 01:25:13,441 --> 01:25:14,442 because I got a lot of money left 1582 01:25:14,775 --> 01:25:16,110 and you haven't got very much to sell. 1583 01:25:16,444 --> 01:25:18,029 We do still have a few things... 1584 01:25:23,034 --> 01:25:24,619 Gimme some underwear! 1585 01:25:46,265 --> 01:25:47,058 Hold it right there, love. 1586 01:25:47,391 --> 01:25:49,226 This one here is on Bone. 1587 01:26:05,576 --> 01:26:06,869 Your excellency. 1588 01:26:09,789 --> 01:26:10,790 Abdul, Abdul. 1589 01:26:12,208 --> 01:26:13,042 Got your wallet here. 1590 01:26:13,376 --> 01:26:14,627 You're fresh out of scratch but you've got 1591 01:26:14,960 --> 01:26:17,463 your credit cards and those should get you home. 1592 01:26:17,797 --> 01:26:21,133 Keep those safe 'cause people can sell them. 1593 01:26:26,514 --> 01:26:27,181 Thank you. 1594 01:26:49,829 --> 01:26:52,039 You kidnapped an ambassador. 1595 01:26:52,373 --> 01:26:53,040 Not me. 1596 01:26:53,374 --> 01:26:54,166 Who was driving? 1597 01:26:54,500 --> 01:26:55,751 That is not fair. 1598 01:26:56,085 --> 01:26:58,713 They had the police and the secret service 1599 01:26:59,046 --> 01:27:00,297 looking for him all night now all you had to do 1600 01:27:00,631 --> 01:27:03,759 was call in but now you don't bring him home 1601 01:27:04,093 --> 01:27:05,803 til six in the morning with a pimp and a carload 1602 01:27:06,137 --> 01:27:07,096 of naked women. 1603 01:27:07,430 --> 01:27:08,848 He had a good time. 1604 01:27:12,435 --> 01:27:13,728 You're running a goddamn whorehouse on wheels, woman, 1605 01:27:14,061 --> 01:27:14,729 I can't have that. 1606 01:27:15,062 --> 01:27:15,521 - But- - No. 1607 01:27:15,855 --> 01:27:16,355 - But- - No. 1608 01:27:16,689 --> 01:27:18,190 - But- - No more buts. 1609 01:27:19,650 --> 01:27:20,443 You're fired. 1610 01:27:20,776 --> 01:27:22,069 Now just get out. 1611 01:27:22,403 --> 01:27:22,945 Fine. 1612 01:27:34,498 --> 01:27:37,752 I was starting to like that little girl. 1613 01:27:54,894 --> 01:27:56,312 How'd you find me? 1614 01:27:56,645 --> 01:27:59,273 I've been looking for you all day, what's wrong? 1615 01:27:59,607 --> 01:28:00,649 - I got fired. - What? 1616 01:28:00,983 --> 01:28:02,610 - Got fired. - What for? 1617 01:28:03,819 --> 01:28:05,529 Running a whorehouse. 1618 01:28:09,950 --> 01:28:12,286 I can get your job back. 1619 01:28:12,620 --> 01:28:13,287 How? 1620 01:28:13,621 --> 01:28:14,497 You trust me. 1621 01:28:14,830 --> 01:28:16,290 Trust you, I don't even know you. 1622 01:28:16,624 --> 01:28:17,416 You know me. 1623 01:28:17,750 --> 01:28:19,418 You're a class act. 1624 01:28:20,544 --> 01:28:21,337 So are you. 1625 01:28:21,670 --> 01:28:23,255 No, my mother was a housemaid 1626 01:28:23,589 --> 01:28:26,258 and nobody knows who my father was. 1627 01:28:28,844 --> 01:28:30,346 - Come here. - What? 1628 01:28:30,679 --> 01:28:32,223 Just come over here. 1629 01:28:34,016 --> 01:28:36,894 I think it's time you met my father. 1630 01:29:02,711 --> 01:29:03,921 Come in, children. 1631 01:29:04,255 --> 01:29:05,214 Father, Casey Meadows. 1632 01:29:05,548 --> 01:29:07,591 Casey, my father, Robert Witherspoon. 1633 01:29:07,925 --> 01:29:08,634 Mr. Roosevelt? 1634 01:29:08,968 --> 01:29:09,635 Yes? 1635 01:29:09,969 --> 01:29:11,428 You're Mr. Witherspoon? 1636 01:29:11,762 --> 01:29:12,680 Afraid so. 1637 01:29:13,013 --> 01:29:14,306 You two know each other. 1638 01:29:14,640 --> 01:29:16,433 You're the one who sent me the letter? 1639 01:29:16,767 --> 01:29:17,434 Yes. 1640 01:29:17,768 --> 01:29:18,435 What letter? 1641 01:29:18,769 --> 01:29:19,478 He hired me. 1642 01:29:21,146 --> 01:29:22,815 Who's Mr. Roosevelt? 1643 01:29:24,692 --> 01:29:27,278 You're Mr. Witherspoon's son? 1644 01:29:28,529 --> 01:29:30,447 I'm afraid so. 1645 01:29:30,781 --> 01:29:32,366 He's the one that hired me. 1646 01:29:32,700 --> 01:29:34,368 Why have you been doing this? 1647 01:29:34,702 --> 01:29:36,412 Who is Mr. Roosevelt? 1648 01:29:36,745 --> 01:29:40,332 I've been keeping my eye on you for a long time. 1649 01:29:40,666 --> 01:29:41,834 How come? 1650 01:29:42,167 --> 01:29:43,377 You two know each other. 1651 01:29:43,711 --> 01:29:44,378 - No. - Yes. 1652 01:29:46,255 --> 01:29:46,922 Ha. 1653 01:29:48,257 --> 01:29:50,426 Casey, look at this room. 1654 01:29:55,806 --> 01:29:57,391 Don't you remember? 1655 01:30:03,772 --> 01:30:05,232 I've been here before. 1656 01:30:05,566 --> 01:30:06,108 Yes. 1657 01:30:08,193 --> 01:30:09,320 My mom worked here. 1658 01:30:09,653 --> 01:30:10,446 Yes. 1659 01:30:11,697 --> 01:30:12,364 Oh! 1660 01:30:13,991 --> 01:30:15,242 I played here! 1661 01:30:15,576 --> 01:30:16,535 Yes you did. 1662 01:30:22,207 --> 01:30:24,460 The last time you two saw each other 1663 01:30:24,793 --> 01:30:26,837 you were five years old. 1664 01:30:31,634 --> 01:30:32,468 Marry me! 1665 01:30:32,801 --> 01:30:33,427 - Yes. - No. 1666 01:30:34,553 --> 01:30:35,679 Why not? 1667 01:30:36,013 --> 01:30:37,473 Children, sit down. 1668 01:30:38,599 --> 01:30:39,767 What's wrong? 1669 01:30:41,352 --> 01:30:43,979 You can't marry this girl. 1670 01:30:44,313 --> 01:30:44,855 Why not? 1671 01:30:46,398 --> 01:30:48,442 Because she's your sister. 1672 01:30:49,902 --> 01:30:51,403 - You're my father? - Yes. 1673 01:30:51,737 --> 01:30:52,988 How'd that happen? 1674 01:30:53,322 --> 01:30:54,114 It happened very fast. 1675 01:30:54,448 --> 01:30:55,449 One weekend. 1676 01:30:55,783 --> 01:30:57,576 Your mother was an extraordinary woman. 1677 01:30:57,910 --> 01:31:00,329 And your mother was out of town. 1678 01:31:00,663 --> 01:31:01,163 Oh. 1679 01:31:02,915 --> 01:31:03,582 Uh oh. 1680 01:31:05,793 --> 01:31:07,503 What's wrong? 1681 01:31:07,836 --> 01:31:09,088 We've been bad. 1682 01:31:09,421 --> 01:31:10,381 Oh very bad. 1683 01:31:13,509 --> 01:31:14,301 Forgive me sir? 1684 01:31:14,635 --> 01:31:15,636 Can't it wait, Jeremy? 1685 01:31:15,970 --> 01:31:18,347 I believe this is something you'll want to hear, sir. 1686 01:31:18,681 --> 01:31:20,432 What is this? 1687 01:31:20,766 --> 01:31:22,059 This is Giles, sir. 1688 01:31:22,393 --> 01:31:23,852 Your old driver. 1689 01:31:24,186 --> 01:31:25,270 Oh no. 1690 01:31:25,604 --> 01:31:26,146 Oh yes. 1691 01:31:27,606 --> 01:31:31,235 And Giles has something he wants to tell you sir. 1692 01:31:31,568 --> 01:31:32,611 Don't you, Giles? 1693 01:31:35,864 --> 01:31:37,533 You ain't the girl's father. 1694 01:31:37,866 --> 01:31:39,034 How would you know? 1695 01:31:39,368 --> 01:31:41,412 I was married to her mother. 1696 01:31:41,745 --> 01:31:43,038 You were married to my mother? 1697 01:31:43,372 --> 01:31:44,415 Yes. 1698 01:31:44,748 --> 01:31:47,501 And she was pregnant before your little weekend together. 1699 01:31:47,835 --> 01:31:48,585 Good lord. 1700 01:31:50,004 --> 01:31:51,714 That's why you've been so mean to me, 1701 01:31:52,047 --> 01:31:53,465 'cause you're my father? 1702 01:31:53,799 --> 01:31:55,467 Why didn't you tell me? 1703 01:31:55,801 --> 01:31:57,052 Why would you want me for a father 1704 01:31:57,386 --> 01:31:59,179 when you could have had the rich Mr. Witherspoon 1705 01:31:59,513 --> 01:32:01,015 and all his millions? 1706 01:32:01,348 --> 01:32:02,558 What? 1707 01:32:02,891 --> 01:32:04,476 If I'd have kept my mouth shut you could inherit 1708 01:32:04,810 --> 01:32:05,769 all his money. 1709 01:32:08,147 --> 01:32:10,899 I didn't want his money. 1710 01:32:11,233 --> 01:32:12,609 I wanted a father. 1711 01:32:13,944 --> 01:32:16,864 For a father you wouldn't want the likes of me. 1712 01:32:17,197 --> 01:32:18,949 I am the likes of you. 1713 01:32:31,086 --> 01:32:33,589 How did you know all this? 1714 01:32:33,922 --> 01:32:37,426 I had it from the girl's mother, sir. 1715 01:32:37,760 --> 01:32:42,347 I never told you this before, but I knew her myself. 1716 01:32:42,681 --> 01:32:44,224 You knew her too? 1717 01:32:44,558 --> 01:32:45,392 Oh yes sir. 1718 01:32:46,894 --> 01:32:48,437 Yes indeed. 1719 01:32:48,771 --> 01:32:50,189 She was quite a girl. 1720 01:33:09,792 --> 01:33:10,834 Don't forget your pal! 1721 01:33:26,767 --> 01:33:28,936 Now you're my father too. 1722 01:33:45,452 --> 01:33:46,328 Home, James. 1723 01:33:48,789 --> 01:33:50,791 With pleasure, madam. 1724 01:34:01,927 --> 01:34:04,680 ♪ She can't see 1725 01:34:05,013 --> 01:34:08,684 ♪ The things he does behind her back 1726 01:34:09,017 --> 01:34:12,146 ♪ 'Cause if she did 1727 01:34:12,479 --> 01:34:17,025 ♪ Oh I know she wouldn't put up with that 1728 01:34:17,359 --> 01:34:20,529 ♪ She wouldn't talk to him anymore 1729 01:34:20,863 --> 01:34:24,825 ♪ She wouldn't even open the door 1730 01:34:27,661 --> 01:34:30,664 ♪ Love is blind deaf and dumb 1731 01:34:30,998 --> 01:34:34,459 ♪ She ain't mine but the day will come 1732 01:34:34,793 --> 01:34:37,963 ♪ I treat her right take her from you 1733 01:34:38,297 --> 01:34:42,176 ♪ You'll be out what will you do 1734 01:34:48,015 --> 01:34:50,893 ♪ If she could hear 1735 01:34:51,226 --> 01:34:54,771 ♪ The things he says when she's not there 1736 01:34:55,105 --> 01:34:57,941 ♪ She'd be mad 1737 01:34:58,275 --> 01:35:02,154 ♪ But for now she pretends not to care 1738 01:35:03,447 --> 01:35:06,825 ♪ She thinks he's the only one 1739 01:35:07,159 --> 01:35:10,746 ♪ She thinks they're in love but it's done 1740 01:35:13,582 --> 01:35:16,585 ♪ Love is blind deaf and dumb 1741 01:35:16,919 --> 01:35:20,339 ♪ She ain't mine but the day will come 1742 01:35:20,672 --> 01:35:23,842 ♪ I'll treat her right take her from you 1743 01:35:24,176 --> 01:35:28,013 ♪ You'll be out what will you do 1744 01:36:05,676 --> 01:36:08,428 ♪ She won't say 1745 01:36:08,762 --> 01:36:11,807 ♪ How she really feels 1746 01:36:12,975 --> 01:36:16,853 ♪ 'Cause she's afraid to admit that love is real 1747 01:36:20,732 --> 01:36:23,902 ♪ She says that it's not to decide 1748 01:36:24,236 --> 01:36:28,073 ♪ That I can help her make up her mind 1749 01:36:30,909 --> 01:36:33,954 ♪ Love is blind deaf and dumb 1750 01:36:34,288 --> 01:36:37,791 ♪ She ain't mine but the day will come 1751 01:36:38,125 --> 01:36:41,420 ♪ I'll treat her right take her from you 1752 01:36:41,753 --> 01:36:45,716 ♪ And you'll be out what will you do 1753 01:36:53,473 --> 01:36:56,393 ♪ Love is blind 1754 01:36:56,727 --> 01:36:59,187 ♪ Love is blind 1755 01:37:00,439 --> 01:37:02,816 ♪ Love is blind 119664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.