All language subtitles for My Brother Tom (2001) es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,040 --> 00:01:04,725 Wanted him to be my friend, 2 00:01:04,760 --> 00:01:08,003 but he became me and became him. 3 00:01:26,240 --> 00:01:27,685 Argh! 4 00:01:35,680 --> 00:01:37,409 It's no good shrieking. 5 00:01:37,440 --> 00:01:39,647 In the suburbs, no one can hear you scream. 6 00:01:39,680 --> 00:01:41,045 Hi, Jack. 7 00:01:41,080 --> 00:01:45,722 So, there was on the road last night, eenie, meenie, minie... 8 00:01:45,760 --> 00:01:47,125 Moe! 9 00:01:48,040 --> 00:01:51,328 And there was this gent waiting to become a pancake. 10 00:01:51,360 --> 00:01:54,091 He wouldn't eat anything gave him. 11 00:01:54,120 --> 00:01:55,849 He must be starving! 12 00:01:55,880 --> 00:01:58,042 Watch the spikes, they're sharp. 13 00:01:59,800 --> 00:02:01,290 Thank you. 14 00:02:05,760 --> 00:02:07,649 Come on, little thing. 15 00:02:10,400 --> 00:02:12,562 Sarah. Ian. Breakfast. 16 00:02:12,600 --> 00:02:14,807 Not now, Mum. I've got to go into town. 17 00:02:14,840 --> 00:02:17,161 - Thanks anyway, Mrs Gillespie. - Jack can have his. 18 00:02:17,200 --> 00:02:20,010 Jack can have whatever he wants. Breakfast, Jack? 19 00:02:20,040 --> 00:02:21,929 Yeah, I'll have a quick cuppa. 20 00:02:22,960 --> 00:02:25,884 He's good a bad leg. Poor old Spikes. 21 00:02:25,920 --> 00:02:28,730 Sanctuary one minute, christening the next. 22 00:02:28,760 --> 00:02:30,444 Hello, mate. Hello! 23 00:02:30,480 --> 00:02:34,485 Uh-oh, another victim for the wounded menagerie. 24 00:02:34,520 --> 00:02:36,761 - New word? - Four syllables. 25 00:02:36,800 --> 00:02:39,690 Have you seen Jessica's hospital for animals in distress? 26 00:02:39,720 --> 00:02:41,006 Sarah. 27 00:02:41,040 --> 00:02:43,088 Looks like there's room enough for a hedgehog. 28 00:02:47,080 --> 00:02:49,731 Hold still, Spikes. You've got to eat something. 29 00:02:49,760 --> 00:02:52,240 They like worms, you know. 30 00:02:52,280 --> 00:02:53,930 And berries, think. 31 00:02:53,960 --> 00:02:56,406 Know where there are blackberries. Can? 32 00:02:56,440 --> 00:02:57,885 Oh, go on. 33 00:03:00,200 --> 00:03:01,440 I'd better dash. 34 00:03:01,480 --> 00:03:04,404 - Is it my BO or something? - No, I've got a busy day. 35 00:03:04,440 --> 00:03:06,283 I'll catch you later. Thanks. 36 00:03:45,200 --> 00:03:47,202 Come on! Jump, you prick! 37 00:03:49,680 --> 00:03:51,409 Jump! Come on! 38 00:03:53,040 --> 00:03:56,726 Ten, nine, eight, seven, six, 39 00:03:56,760 --> 00:04:00,401 five, four, three, two, one... 40 00:04:06,640 --> 00:04:09,086 Go on! Fuck off now! 41 00:04:09,120 --> 00:04:12,522 - Fuck off! Muppet. - Monkey! 42 00:04:19,800 --> 00:04:22,041 - What are you doing? - Nothing. 43 00:04:22,080 --> 00:04:23,684 - How do you do nothing? - Ha-ha. 44 00:04:23,720 --> 00:04:26,963 You go to that Catholic place, don't ya? Convent of the Blessed Virgin. 45 00:04:27,960 --> 00:04:29,530 Are you a virgin? 46 00:04:30,960 --> 00:04:33,725 We don't like posh fucking virgins around here. 47 00:04:33,760 --> 00:04:35,285 How clever, swearing. 48 00:04:35,320 --> 00:04:41,327 Said we don't like posh fucking shitty little virgins around here. 49 00:04:41,360 --> 00:04:42,566 Stupid. 50 00:04:44,040 --> 00:04:46,884 - What do you want, Lemming? - Yeah, go find a cliff, you weirdo. 51 00:04:46,920 --> 00:04:48,524 Don't! 52 00:04:49,680 --> 00:04:51,284 Why? Do you fancy him? 53 00:04:51,320 --> 00:04:53,721 - He got hurt before. - Bollocks, he never gets hurt. 54 00:04:53,760 --> 00:04:56,047 He'll jump off anything, that's why he's called Lemming. 55 00:04:56,080 --> 00:04:57,491 - Is it a bird? - Is it a plane? 56 00:04:57,520 --> 00:05:00,091 No, it's Lemming fucking falling again! 57 00:05:00,120 --> 00:05:02,691 - Grow up. - Just cos you want to fuck him. 58 00:05:02,720 --> 00:05:05,485 - Shut up! - Oh, shut up! Shut up! 59 00:05:05,520 --> 00:05:07,045 Daddy, buy me a Porsche! 60 00:05:07,080 --> 00:05:09,606 Want a Porsche, want a pony and want it now! 61 00:05:09,640 --> 00:05:11,529 Oh, yah, Daddy! 62 00:05:11,560 --> 00:05:13,369 What are you looking at? 63 00:05:16,440 --> 00:05:17,805 You deaf or something? 64 00:05:21,960 --> 00:05:23,041 Stupid. 65 00:05:56,040 --> 00:05:57,963 New patient's in here. 66 00:06:00,720 --> 00:06:03,803 I'm sure Mum's flowerbeds are very grateful for the fertiliser 67 00:06:03,840 --> 00:06:06,081 but there'll be more crosses than crocuses soon. 68 00:06:06,120 --> 00:06:09,010 - Don't, Clive! - Thought you were dead to the world. 69 00:06:09,040 --> 00:06:11,327 I'm working on it. 70 00:06:11,360 --> 00:06:14,682 Anyway, I'm only teasing. You know that, don't you, love? 71 00:06:18,840 --> 00:06:21,923 Thank God hedgehogs aren't litigious. 72 00:06:37,320 --> 00:06:39,243 What's your name? 73 00:06:42,600 --> 00:06:45,251 Hey, virgin! What's your name? 74 00:06:45,280 --> 00:06:47,044 Stupid. 75 00:06:51,800 --> 00:06:53,529 What's your name? 76 00:06:54,840 --> 00:06:56,251 What's yours? 77 00:06:59,040 --> 00:07:00,326 Tom. 78 00:07:04,240 --> 00:07:06,083 30? 79 00:07:06,120 --> 00:07:07,690 It's a secret. 80 00:07:08,760 --> 00:07:10,046 All right. 81 00:07:15,600 --> 00:07:17,329 Do you want to come somewhere? 82 00:07:18,200 --> 00:07:20,168 - I've got school. - After, then. 83 00:07:20,200 --> 00:07:22,089 - Can't. - Why? 84 00:07:22,120 --> 00:07:23,610 Just can't. 85 00:07:25,360 --> 00:07:27,966 Fee, fi, fog, fum 86 00:07:28,000 --> 00:07:30,480 see the blood of a virgin's bum. 87 00:07:30,520 --> 00:07:32,761 Just shut up! 88 00:07:32,800 --> 00:07:35,883 Fee, fi, fog, fum... 89 00:07:35,920 --> 00:07:37,490 Stupid weirdo. 90 00:07:52,480 --> 00:07:55,404 "One turf shall serve as a pillow for us both." 91 00:07:55,440 --> 00:07:58,649 "One heart, one bed, two bosoms and one troth." 92 00:07:58,680 --> 00:08:01,570 "Nay, good Lysander. For my sake, my dear," 93 00:08:01,600 --> 00:08:04,365 "lie further off yet, do not lie so near." 94 00:08:04,400 --> 00:08:07,051 ", take the sense, sweet, of my innocence!" 95 00:08:07,080 --> 00:08:09,765 "Love takes the meaning in love's conference." 96 00:08:09,800 --> 00:08:12,087 " Mean that my heart unto yours is knit" 97 00:08:12,120 --> 00:08:15,044 "so that but one heart we can make of it." 98 00:08:15,080 --> 00:08:18,163 "Take the sense, sweet, of my innocence. 99 00:08:18,200 --> 00:08:21,409 "Love takes the meaning in love's conference." What's that mean? 100 00:08:21,440 --> 00:08:24,205 Think about it before the next lesson. OK, off you go. 101 00:08:24,240 --> 00:08:25,651 Thank you. 102 00:08:27,800 --> 00:08:29,848 Jessica, can have a word? 103 00:08:40,080 --> 00:08:44,642 Have you thought about being in the play this term? Maybe as Titania? 104 00:08:44,680 --> 00:08:46,409 Don't think so. 105 00:08:52,440 --> 00:08:55,569 Well, think you could surprise us all... 106 00:08:55,600 --> 00:08:57,011 and yourself. 107 00:09:01,680 --> 00:09:03,967 That's not a blush see before me, is it? 108 00:09:04,000 --> 00:09:05,081 No. 109 00:09:05,120 --> 00:09:07,163 Can't have the Queen of the Night shuffling 110 00:09:07,164 --> 00:09:09,205 around without some rude mechanical. 111 00:09:09,240 --> 00:09:11,846 What do you think, Father, the next Vanessa Redgrave? 112 00:09:11,880 --> 00:09:15,327 Why not? could be John Paul Ill. 113 00:09:16,400 --> 00:09:18,402 - Think about it, Jess. - Mm-hm. 114 00:10:06,680 --> 00:10:10,127 - Can't. - You'll like it, Fee-fi-fog. 115 00:10:13,200 --> 00:10:16,249 Secret place. In the woods. 116 00:10:17,360 --> 00:10:18,885 Got berries there. 117 00:10:36,360 --> 00:10:38,169 There's a lake. 118 00:11:36,640 --> 00:11:38,085 Oh! 119 00:11:59,960 --> 00:12:01,610 Wow, what's all this for? 120 00:12:01,640 --> 00:12:03,722 Don't know. Could be useful. 121 00:12:06,800 --> 00:12:09,326 - You use our convent chapel? - Yeah. 122 00:12:12,800 --> 00:12:14,689 Father Felix. 123 00:12:14,720 --> 00:12:16,722 Father Fuckvvit we call him. 124 00:12:23,640 --> 00:12:25,802 Can't stay long. 125 00:12:25,840 --> 00:12:27,365 Why? 126 00:12:27,400 --> 00:12:29,129 Because. 127 00:12:29,160 --> 00:12:31,322 I'll drown myself, then. 128 00:12:31,360 --> 00:12:35,331 Well, not now but have to go soon. 129 00:12:35,360 --> 00:12:37,727 - Don't you? - Never. 130 00:12:39,360 --> 00:12:40,885 Won't your parents get angry? 131 00:12:40,920 --> 00:12:42,331 Stay! 132 00:12:45,400 --> 00:12:47,562 Well, you've got to go home sometime. 133 00:12:53,840 --> 00:12:57,242 Yeah, really believe you. really, really believe you! 134 00:13:11,600 --> 00:13:13,170 - Argh! - Oh! 135 00:13:17,600 --> 00:13:19,204 What are you doing?! 136 00:13:19,240 --> 00:13:21,242 Yeargh! 137 00:13:35,920 --> 00:13:37,285 Who! 138 00:13:40,360 --> 00:13:41,600 Ooh! 139 00:13:44,440 --> 00:13:45,965 OK. 140 00:13:53,640 --> 00:13:57,326 Keep it open, Fee, so can see inside your head. 141 00:14:04,520 --> 00:14:06,522 My real name is Jessica. 142 00:14:15,560 --> 00:14:17,722 Keep your curtains open too. 143 00:14:19,480 --> 00:14:20,766 Huh? 144 00:14:22,200 --> 00:14:24,089 So can see you at night. 145 00:14:34,920 --> 00:14:38,641 Have to get back for dinner or Mum will go crazy. 146 00:14:38,680 --> 00:14:40,045 What about yours? 147 00:14:40,080 --> 00:14:42,003 There's food everywhere, Fee. 148 00:14:44,520 --> 00:14:46,921 Natural stuff. It's good for you. 149 00:14:49,720 --> 00:14:52,883 We can bring things next time. can get stuff from my mum. 150 00:14:52,920 --> 00:14:53,921 No. 151 00:14:54,920 --> 00:14:58,402 Nobody knows where we are. Swear not to tell anyone, ever. 152 00:14:58,440 --> 00:14:59,601 OK. 153 00:15:00,680 --> 00:15:02,569 Swear. 154 00:15:02,600 --> 00:15:04,443 Swear. 155 00:15:04,480 --> 00:15:05,891 Ever? 156 00:15:08,560 --> 00:15:10,130 Ever. 157 00:15:16,680 --> 00:15:18,170 - Ugh! - Yummy! 158 00:15:19,240 --> 00:15:20,810 Come on, Tom. Let's go. 159 00:15:23,720 --> 00:15:25,563 Come on. 160 00:15:25,600 --> 00:15:27,364 I've got to go. 161 00:15:28,440 --> 00:15:29,805 Really. 162 00:15:53,640 --> 00:15:54,239 So, enlighten me, 163 00:15:54,240 --> 00:15:55,401 So, enlighten me, 164 00:15:55,440 --> 00:15:58,171 how exactly did you manage to fall into a lake all on your own? 165 00:15:58,200 --> 00:15:59,611 Said tripped. 166 00:15:59,640 --> 00:16:01,051 She's back now anyway. 167 00:16:01,080 --> 00:16:03,321 Maybe we should get someone to look in while we're out tomorrow. 168 00:16:03,360 --> 00:16:04,407 Jesus! 169 00:16:04,440 --> 00:16:07,364 - Well, suppose we could ask Jack. - Whoever. 170 00:16:08,880 --> 00:16:12,487 What you need is a hot drink with some choc pud. 171 00:16:55,480 --> 00:16:57,608 Fee! 172 00:16:59,400 --> 00:17:02,210 - What are you doing? - Seeing how far can fall. 173 00:17:04,120 --> 00:17:05,770 I've got some food. 174 00:17:07,120 --> 00:17:08,929 Oh, chocolate. 175 00:17:10,600 --> 00:17:12,284 Stop in 176 00:17:16,680 --> 00:17:18,921 How can you not like chocolate? 177 00:17:18,960 --> 00:17:20,485 It tastes shit. 178 00:17:21,840 --> 00:17:23,569 It looks like it too. 179 00:17:28,400 --> 00:17:29,640 Shit. 180 00:17:30,840 --> 00:17:32,080 Oh! 181 00:17:46,320 --> 00:17:47,526 Tom? 182 00:17:52,280 --> 00:17:53,725 Intruders. 183 00:18:17,680 --> 00:18:18,920 Is that you, Lemming? 184 00:18:18,960 --> 00:18:22,009 You up there, you fucking little nutter? 185 00:18:26,040 --> 00:18:27,804 He's fucking not there. Come on. 186 00:18:31,120 --> 00:18:32,849 They come here... 187 00:18:32,880 --> 00:18:35,008 all the shitfaces. 188 00:18:36,120 --> 00:18:40,364 Walking their stupid dogs, spotting their bloody birds. 189 00:18:42,360 --> 00:18:44,169 But it's our wood really. 190 00:18:48,360 --> 00:18:52,809 The good wood. Tom, Fee and the trees. 191 00:18:57,000 --> 00:18:59,162 Can you hear what they're saying? 192 00:19:03,440 --> 00:19:04,851 Mm-hm. 193 00:19:04,880 --> 00:19:06,370 And? 194 00:19:07,680 --> 00:19:09,045 And... 195 00:19:10,440 --> 00:19:12,169 And the trees are saying... 196 00:19:12,200 --> 00:19:15,329 "Yeah, we've been around forever." 197 00:19:19,160 --> 00:19:20,159 " pray thee, gentle mortal, sing again." 198 00:19:20,160 --> 00:19:22,208 " pray thee, gentle mortal, sing again." 199 00:19:22,240 --> 00:19:24,447 "My ear is much enamored of thy note." 200 00:19:31,600 --> 00:19:34,604 "Thou art as wise as thou art beautiful." 201 00:19:34,640 --> 00:19:39,202 "Out of this wood do not desire to go. Thou shalt remain here..." 202 00:19:39,240 --> 00:19:41,049 "..whether thou wilt or no." 203 00:19:44,480 --> 00:19:46,209 Oh, my God! 204 00:19:46,240 --> 00:19:47,651 Oh, Jack! 205 00:19:47,680 --> 00:19:49,762 You were born to play the part! 206 00:19:49,800 --> 00:19:52,610 "Well met by moonlight, Titania." 207 00:19:52,640 --> 00:19:56,281 Anyway, there was the other day gandering around this bookshop when... 208 00:19:56,320 --> 00:19:59,130 - Eenie, meenie, minie... - Moe! 209 00:20:00,600 --> 00:20:02,409 Oh, thanks, Jack! 210 00:20:02,440 --> 00:20:04,681 Heard you were out on the razzle the other day. 211 00:20:05,920 --> 00:20:07,763 Did you have a good time? 212 00:20:07,800 --> 00:20:09,040 It was OK. 213 00:20:09,080 --> 00:20:10,445 Yeah, doing what? 214 00:20:11,480 --> 00:20:14,962 - Just walking. - Yeah? Through water heard. 215 00:20:15,840 --> 00:20:18,320 No Moses around to part it for you, then? 216 00:20:18,360 --> 00:20:19,646 No. 217 00:20:19,680 --> 00:20:21,569 If not Moses, anyone interesting? 218 00:20:23,080 --> 00:20:25,651 Ooh, sorry. A secret, is it? 219 00:20:28,040 --> 00:20:30,486 - Just a boy. - Yeah? What's he like? 220 00:20:33,040 --> 00:20:35,042 Oh, sounds good. 221 00:20:35,080 --> 00:20:37,606 - Good enough for a spot of lippy. - No! 222 00:20:37,640 --> 00:20:39,165 No? No! 223 00:20:39,200 --> 00:20:41,089 I'm only joking. 224 00:20:45,160 --> 00:20:47,208 Gordon Bennett! What a mess! 225 00:20:47,240 --> 00:20:49,242 Come here. 226 00:20:50,800 --> 00:20:52,040 Come here. 227 00:20:53,640 --> 00:20:55,961 Look at the state of you. Jesus. 228 00:21:02,160 --> 00:21:03,605 That's better. 229 00:21:06,480 --> 00:21:09,962 - He won't tell me things, though. - What, your fella? About what? 230 00:21:11,400 --> 00:21:13,607 Stuff. His mum and dad. 231 00:21:13,640 --> 00:21:15,722 Well, guess he has his reasons. 232 00:21:16,720 --> 00:21:18,131 Look down. 233 00:21:19,040 --> 00:21:21,520 But you, of course, want to help him, yeah? 234 00:21:22,960 --> 00:21:26,169 Well, guess you've got to get him to trust you. 235 00:21:27,960 --> 00:21:29,291 That's all clear. 236 00:21:30,280 --> 00:21:32,760 We both know what that's like, don't we? 237 00:21:32,800 --> 00:21:34,325 Look down. 238 00:21:35,240 --> 00:21:38,608 When there's no one you can really... talk to. 239 00:21:44,720 --> 00:21:47,007 Don't get like that when you grow up, huh? 240 00:21:49,480 --> 00:21:52,131 Guess you have grown up really. 241 00:21:52,160 --> 00:21:54,003 You're old enough for lipstick. 242 00:21:56,280 --> 00:21:57,566 Come here. 243 00:22:03,680 --> 00:22:06,445 So you just... You just walked, huh? 244 00:22:06,480 --> 00:22:07,925 Mm-hm. 245 00:22:10,280 --> 00:22:13,329 No, er...touching? 246 00:22:14,760 --> 00:22:17,047 - No. - No? Not even here? 247 00:22:18,760 --> 00:22:20,364 Or here or here? 248 00:22:20,400 --> 00:22:22,004 Or here? 249 00:22:23,760 --> 00:22:25,285 Or here? 250 00:22:26,720 --> 00:22:28,051 Nope. 251 00:22:28,080 --> 00:22:29,491 Nope? 252 00:23:15,280 --> 00:23:17,442 It's OK, it's OK, it's OK. 253 00:23:51,680 --> 00:23:54,490 I've got the perfect solution for your curtains. 254 00:23:56,080 --> 00:23:59,129 couldn't afford the ones in real silk but, hey... 255 00:24:04,840 --> 00:24:07,286 You can't have the place looking like this... 256 00:24:08,280 --> 00:24:11,090 Well, I'm off. You know where am if you need me. 257 00:24:11,120 --> 00:24:13,043 - See ya. - See ya. Bye. 258 00:24:19,320 --> 00:24:22,210 "Out of this wood do not desire to go. 259 00:24:22,240 --> 00:24:25,687 "Thou shalt remain here whether thou wilt or no. 260 00:24:25,720 --> 00:24:28,485 " Am a spirit of no common rate, 261 00:24:28,520 --> 00:24:31,649 "the summer still doth tend upon my state" 262 00:24:31,680 --> 00:24:33,648 "and do love thee." 263 00:24:33,680 --> 00:24:36,331 "Therefore, go with me." 264 00:24:38,120 --> 00:24:41,442 "I'll give thee fairies to attend on thee, 265 00:24:41,480 --> 00:24:44,086 "and they shall bring thee jewels from the deep" 266 00:24:44,120 --> 00:24:48,250 "and sing while thou on pressed flowers dost sleep." 267 00:24:48,280 --> 00:24:50,965 "And will purge thy mortal grossness so" 268 00:24:51,000 --> 00:24:53,924 "that thou shalt like an airy spirit go." 269 00:28:19,920 --> 00:28:21,922 No, that's not good enough! 270 00:28:21,960 --> 00:28:25,009 "Got lost in the woods" is not bloody good enough! 271 00:28:25,040 --> 00:28:28,965 We're glad you're safe but we need to know where you got all these cuts. 272 00:28:29,000 --> 00:28:30,968 Trees. 273 00:28:31,000 --> 00:28:34,641 This is not Oz and you are not bloody Dorothy! 274 00:28:34,680 --> 00:28:36,170 Trees do not attack people. 275 00:28:36,200 --> 00:28:38,123 Never said they did! 276 00:28:38,160 --> 00:28:39,889 Darling, please! 277 00:28:41,440 --> 00:28:43,363 She is never walking home alone again. 278 00:28:43,400 --> 00:28:46,404 - Never, ever, alone again. - Come on, Maureen, take a breather. 279 00:28:46,440 --> 00:28:48,363 Come in. It's the doctor. 280 00:28:48,400 --> 00:28:51,244 - Doctor Thomas, the locum. - Hello. 281 00:28:52,640 --> 00:28:53,880 Jessica. 282 00:28:53,920 --> 00:28:58,403 Oh, well. It looks as if you took on a small army and lost. 283 00:28:58,440 --> 00:29:00,488 So, what doesn't hurt? 284 00:29:02,400 --> 00:29:03,640 Hold still, Jessica. 285 00:29:03,680 --> 00:29:07,082 Clive, will you find out if the police are going to turn up? 286 00:29:07,120 --> 00:29:09,248 Right, yes 287 00:29:10,960 --> 00:29:12,371 Looks like you sprained that. 288 00:29:12,400 --> 00:29:14,971 What happened, Jess? 289 00:29:15,000 --> 00:29:18,129 Make it clear to stupid old Mum. 290 00:29:19,640 --> 00:29:22,086 What is it, darling? 291 00:29:22,120 --> 00:29:23,326 Nothing. 292 00:29:25,800 --> 00:29:28,451 Just got lost...scared. 293 00:29:28,480 --> 00:29:30,448 Hid till morning. 294 00:29:36,640 --> 00:29:38,563 Oh, thank God you're all right. 295 00:29:40,160 --> 00:29:41,605 You are, aren't you? 296 00:29:41,640 --> 00:29:43,005 In one piece anyway. 297 00:29:43,040 --> 00:29:45,566 The police will be here in five minutes. 298 00:29:45,600 --> 00:29:48,001 I'm afraid they won't let you off so easily. 299 00:29:49,000 --> 00:29:50,968 Er, drink, Jack? 300 00:29:51,960 --> 00:29:54,361 Er, no thanks. I'd better be off. 301 00:29:57,400 --> 00:30:00,210 Yeah, go on, then, with a kick to it. 302 00:30:00,240 --> 00:30:01,605 Ow! 303 00:30:06,840 --> 00:30:10,049 Bless me, Father, for have sinned. 304 00:30:11,560 --> 00:30:13,642 Not an impromptu confession? 305 00:30:18,840 --> 00:30:21,810 Do have a staff meeting to get to but go on. 306 00:30:24,120 --> 00:30:26,009 It's... 307 00:30:26,040 --> 00:30:28,771 been a week since my last confession. 308 00:30:32,080 --> 00:30:33,491 L.v e 309 00:30:35,080 --> 00:30:38,289 Remember, whatever you did, God was watching. 310 00:30:38,320 --> 00:30:39,924 He knows already. 311 00:30:39,960 --> 00:30:41,291 Yes, Father. 312 00:30:43,080 --> 00:30:44,730 So, come on. 313 00:30:44,760 --> 00:30:47,240 I'm a confessor, not an inquisitor. 314 00:30:51,080 --> 00:30:52,206 L... 315 00:30:53,200 --> 00:30:54,690 Sorry, Father. 316 00:30:56,760 --> 00:30:59,923 You can't run away from it, Jessica. 317 00:30:59,960 --> 00:31:01,485 Know, Father. 318 00:31:03,480 --> 00:31:04,925 Look... 319 00:31:04,960 --> 00:31:10,000 it can sometimes be better to reflect on your sin for a while, 320 00:31:10,040 --> 00:31:12,008 so why don't we get to the bottom of this 321 00:31:12,040 --> 00:31:14,008 when I'm next in for confessions? 322 00:31:14,040 --> 00:31:15,565 Yes, Father. 323 00:31:15,600 --> 00:31:16,965 Good. 324 00:31:17,000 --> 00:31:20,004 So why not light a candle to Our Lady in the meantime? 325 00:31:32,960 --> 00:31:34,530 Hail Mary, full of grace. 326 00:31:36,400 --> 00:31:38,402 The Lord is with thee. 327 00:31:47,840 --> 00:31:50,366 Blessed art thou amongst women, 328 00:31:51,360 --> 00:31:54,603 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 329 00:31:57,240 --> 00:31:59,447 Hail Mary, mother of God. 330 00:31:59,480 --> 00:32:02,450 Pray for us sinners now and at... 331 00:32:25,840 --> 00:32:28,525 - Hi, Nicola. Gonna give it a whirl? - think so. 332 00:32:33,360 --> 00:32:35,886 Then there's always rubber truncheons. 333 00:32:35,920 --> 00:32:38,685 Shock treatment, sleep deprivation. 334 00:32:38,720 --> 00:32:42,008 Or your father could put you through the complete Gilbert and Sullivan. 335 00:32:44,560 --> 00:32:48,360 Well, when you decide you are ready to talk, let us know, 336 00:32:48,400 --> 00:32:50,641 because until then, you're grounded. 337 00:33:03,720 --> 00:33:05,802 How's he doing? 338 00:33:05,840 --> 00:33:07,968 He seems all right. 339 00:33:08,960 --> 00:33:10,883 Has the book been of any use? 340 00:33:13,160 --> 00:33:16,369 Had way too much to drink the other night, it got out of hand, didn't it? 341 00:33:16,400 --> 00:33:19,882 Couldn't get to sleep thinking why you stayed out all night. 342 00:33:22,560 --> 00:33:26,406 Anyway, you seemed to convince the police about just getting lost. 343 00:33:26,440 --> 00:33:28,488 Suppose you were outwith that boy. 344 00:33:30,440 --> 00:33:32,807 Don't worry. It's our secret. 345 00:33:32,840 --> 00:33:35,810 Just like the other one, eh? 346 00:33:43,040 --> 00:33:45,042 Promise it won't happen again. 347 00:34:12,680 --> 00:34:15,809 Can't. They got painted over. 348 00:34:15,840 --> 00:34:17,604 Let me hear your thoughts. 349 00:34:35,560 --> 00:34:37,881 But want to be with you. 350 00:34:37,920 --> 00:34:39,285 You are. 351 00:34:40,280 --> 00:34:43,250 Always know what you're feeling. 352 00:34:43,280 --> 00:34:44,725 Everything? 353 00:34:46,040 --> 00:34:47,804 Like for twins. 354 00:34:49,400 --> 00:34:51,402 You just have to concentrate. 355 00:34:52,640 --> 00:34:55,803 They have this, erm... You know. 356 00:35:02,120 --> 00:35:05,488 Siamese twins. Same mother. 357 00:35:07,840 --> 00:35:09,490 Never had a mum. 358 00:35:09,520 --> 00:35:11,284 Of course you do, everyone's got a mum. 359 00:35:12,360 --> 00:35:14,203 Don't you ever knock? 360 00:35:14,240 --> 00:35:17,050 - Just thought you might want to chat. - No! Get out. 361 00:35:17,080 --> 00:35:19,367 Look, don't know what's going on but... 362 00:35:19,400 --> 00:35:20,686 Get out! 363 00:35:20,720 --> 00:35:22,961 Fuck you. 364 00:35:23,000 --> 00:35:25,810 No wonder Nicola calls you Stressica. 365 00:35:44,480 --> 00:35:48,087 The doormat's not just for decoration, you know, David. 366 00:35:49,760 --> 00:35:51,683 Back after nine again. 367 00:35:51,720 --> 00:35:54,530 Hate to think the torment you'd have caused Mum. 368 00:35:56,520 --> 00:35:58,887 Anyway, dinner's in the oven. 369 00:36:00,520 --> 00:36:02,329 Made sure it's still hot. 370 00:36:16,920 --> 00:36:19,890 Thought I'd do one of our roasts at the end of term. 371 00:36:19,920 --> 00:36:21,570 How about lamb? 372 00:36:23,560 --> 00:36:25,324 The way Mum used to do it. 373 00:36:29,400 --> 00:36:31,687 Don't see why we have to have a babysitter every time you and Mum 374 00:36:31,720 --> 00:36:33,722 pop out for more than five seconds. 375 00:36:33,760 --> 00:36:37,560 Sarah, you can whinge all you like but we're not having her running off. 376 00:36:37,600 --> 00:36:39,170 We're not kids any more. 377 00:36:39,200 --> 00:36:43,000 No, clearly one of you still is. Jack will be popping round on Friday. 378 00:36:43,040 --> 00:36:45,850 He's our teacher. It's so embarrassing. 379 00:36:47,960 --> 00:36:50,566 Come on, either eat it or leave it alone. 380 00:36:50,600 --> 00:36:52,602 Don't torture the poor thing. 381 00:36:54,480 --> 00:36:56,244 But you love choc pud. 382 00:36:56,280 --> 00:36:57,964 It tastes shit. 383 00:36:59,080 --> 00:37:00,366 I'm sorry? 384 00:37:00,400 --> 00:37:02,846 Hooray! We're speaking. 385 00:37:04,120 --> 00:37:06,521 You know how fond he is of you both. 386 00:37:06,560 --> 00:37:07,561 Yeah. 387 00:37:08,640 --> 00:37:10,847 What's that meant to mean? 388 00:37:12,640 --> 00:37:15,450 Think she's got a bit of a crush on Jack. 389 00:37:15,480 --> 00:37:17,209 Really? No!... 390 00:37:17,240 --> 00:37:20,881 can remember a little girl who swore she was going to marry Jack! 391 00:37:20,920 --> 00:37:21,967 Never! 392 00:37:22,000 --> 00:37:25,083 Oh, yes, when Janet left. Whatever happened to Janet? 393 00:37:25,120 --> 00:37:27,600 - Really can't remember. - It was Jill, wasn't it? 394 00:37:27,640 --> 00:37:29,563 Jack and Jill went up the wooden hill. 395 00:37:29,600 --> 00:37:33,400 There's nothing wrong with it, darling. It's quite normal. 396 00:37:33,440 --> 00:37:35,488 She doesn't have a crush on him, OK? 397 00:37:35,520 --> 00:37:38,285 Anyway, if you think this little charade 398 00:37:38,320 --> 00:37:42,291 is gonna stop us getting Jack round, you can stop barking up that tree. 399 00:37:42,320 --> 00:37:43,446 Darling. 400 00:37:43,480 --> 00:37:44,891 Darling! 401 00:37:56,080 --> 00:37:58,162 Good night, darling. Sleep tight. 402 00:38:38,160 --> 00:38:39,400 What's that? 403 00:38:43,360 --> 00:38:44,850 Tom mo? 404 00:38:47,200 --> 00:38:48,611 Wait! 405 00:41:36,240 --> 00:41:39,084 In the good wood, all is good. 406 00:41:39,120 --> 00:41:41,771 In the bad world, all is bad. 407 00:41:41,800 --> 00:41:44,087 The good wood is forever. 408 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 The bad world is for never. 409 00:41:46,640 --> 00:41:48,290 You, my sister. 410 00:41:48,320 --> 00:41:50,129 You, my brother. 411 00:41:51,200 --> 00:41:52,361 Twins. 412 00:41:53,360 --> 00:41:54,885 Twinmacy. 413 00:42:30,480 --> 00:42:35,042 Even on the cross, even in all that pain and torment, 414 00:42:35,080 --> 00:42:39,608 Jesus still asked God to forgive us, for we know not what we do. 415 00:42:40,680 --> 00:42:42,808 A vision, Jessica? 416 00:42:42,840 --> 00:42:44,365 Sorry, Father? 417 00:42:44,400 --> 00:42:45,970 A vision? 418 00:42:47,000 --> 00:42:49,082 A holy revelation? 419 00:42:49,120 --> 00:42:52,249 It must be something pretty good to distract you from the boring old Bible. 420 00:42:52,280 --> 00:42:53,611 Yes, Father. 421 00:42:53,640 --> 00:42:55,085 Mean... 422 00:42:56,080 --> 00:42:57,525 Oh, really? 423 00:42:57,560 --> 00:42:59,767 So, what do you see? 424 00:42:59,800 --> 00:43:01,564 A burning bush? 425 00:43:03,000 --> 00:43:05,048 Our Lady beckoning? 426 00:43:05,080 --> 00:43:08,209 - Nothing, Father. - Well, that's highly commendable. 427 00:43:09,080 --> 00:43:11,811 You see nothing, yet you persist. 428 00:43:11,840 --> 00:43:14,002 Such faith. 429 00:43:15,760 --> 00:43:17,649 Nevertheless, if you do persist, 430 00:43:17,680 --> 00:43:20,081 shall be forced to chastise you biblically. 431 00:43:47,880 --> 00:43:50,201 Fee-fi-fog-fum! 432 00:43:56,200 --> 00:43:57,690 Escaped them. 433 00:44:13,760 --> 00:44:15,649 Oh, Tommo! It's brill! 434 00:44:15,680 --> 00:44:18,729 Our burrow. They'll never get to us in here. 435 00:44:24,640 --> 00:44:25,687 Ta-da! 436 00:44:27,120 --> 00:44:28,724 Nicked it from Fuckwit. 437 00:44:30,840 --> 00:44:32,046 Ta-da! 438 00:44:50,920 --> 00:44:52,570 Our first supper. 439 00:45:03,520 --> 00:45:05,409 Guess who? 440 00:45:09,520 --> 00:45:10,931 Watch it. 441 00:45:10,960 --> 00:45:12,928 It didn't hurt Jesus, did it? 442 00:45:12,960 --> 00:45:14,450 How would you know? 443 00:45:14,480 --> 00:45:16,721 He didn't scream out, did he? 444 00:45:18,200 --> 00:45:19,281 Don't, Tom! 445 00:45:19,320 --> 00:45:21,641 Nothing hurts if you don't let it. 446 00:46:12,200 --> 00:46:12,959 Go and think of the ugliest person. That's who you fall in love with. 447 00:46:12,960 --> 00:46:15,281 Go and think of the ugliest person. That's who you fall in love with. 448 00:46:15,320 --> 00:46:18,130 Yeah, that's what you got to do. 449 00:46:18,160 --> 00:46:19,571 Lovely. Thank you. 450 00:46:25,000 --> 00:46:27,367 You didn't turn up for auditions, Jessica. 451 00:46:31,720 --> 00:46:33,165 Christ, Jess. 452 00:46:33,200 --> 00:46:35,851 Your mum's asked me to pop round to have a proper talk. 453 00:46:40,400 --> 00:46:42,243 Fresh start now term's over? 454 00:47:11,240 --> 00:47:13,083 Keeping the devils out. 455 00:47:43,760 --> 00:47:45,205 Can't. 456 00:47:45,240 --> 00:47:47,322 - Why? - just can't. 457 00:47:48,440 --> 00:47:50,204 Hey, you're bleeding. 458 00:48:04,640 --> 00:48:06,051 One body. 459 00:48:07,440 --> 00:48:09,647 Hmm? One blood. 460 00:48:12,760 --> 00:48:14,205 Twinmacy. 461 00:48:33,920 --> 00:48:35,524 One blood. 462 00:48:37,800 --> 00:48:39,245 One body. 463 00:48:42,800 --> 00:48:44,290 Our blood. 464 00:48:46,960 --> 00:48:48,450 Our... 465 00:48:50,280 --> 00:48:51,770 ..sweat. 466 00:48:53,640 --> 00:48:54,926 Our... 467 00:48:56,600 --> 00:48:58,602 ..tear stuff. 468 00:49:02,000 --> 00:49:03,365 Our... 469 00:49:04,640 --> 00:49:06,642 ..snot. 470 00:49:06,680 --> 00:49:08,728 Uh-uh-uh-uh. 471 00:49:16,920 --> 00:49:19,730 Our...drool. 472 00:49:21,560 --> 00:49:23,130 Our... 473 00:49:24,360 --> 00:49:25,850 ..BO. 474 00:49:30,280 --> 00:49:31,441 Our scabs. 475 00:49:37,240 --> 00:49:39,083 Our... 476 00:49:39,120 --> 00:49:41,327 ear wax 477 00:49:43,600 --> 00:49:44,886 Our shit. 478 00:49:54,480 --> 00:49:56,528 Not in here. 479 00:49:58,760 --> 00:50:00,171 Not here. 480 00:50:19,080 --> 00:50:20,525 Our lips. 481 00:50:23,960 --> 00:50:27,169 Our...bit above our lips. 482 00:50:29,680 --> 00:50:31,444 Our lashes. 483 00:51:00,800 --> 00:51:03,770 - Have you met my girlfriend? - Save it! 484 00:51:03,800 --> 00:51:06,929 She's a friend of mine but she's very shy. 485 00:51:06,960 --> 00:51:09,645 Sis, what are you doing here? 486 00:51:09,680 --> 00:51:10,681 Nothing. 487 00:51:10,720 --> 00:51:12,290 Do you want to come with us? 488 00:51:12,320 --> 00:51:15,324 We're going to the record shop first and then for a holiday special at Jimmy's. 489 00:51:15,360 --> 00:51:16,486 Want a ram? 490 00:51:16,520 --> 00:51:19,364 - You're such kids! - It's fucking ace! 491 00:51:19,400 --> 00:51:21,050 Think sheep are the dumb animals?! 492 00:51:24,840 --> 00:51:26,729 You're waiting for that boy, aren't you? 493 00:51:26,760 --> 00:51:28,285 No. What boy? 494 00:51:28,320 --> 00:51:30,482 The one in the garden last week? 495 00:51:30,520 --> 00:51:32,682 What are you, a bloody spy? 496 00:51:32,720 --> 00:51:34,802 Oh, fuck off. live there too, you know. 497 00:51:34,840 --> 00:51:36,649 Anyway, why are you hanging around here? 498 00:51:36,680 --> 00:51:38,409 No reason. 499 00:51:38,440 --> 00:51:41,364 Not because Mum and Dad are out and Jack will be popping in? 500 00:51:41,400 --> 00:51:42,401 No. 501 00:51:43,480 --> 00:51:45,448 Has he done something to you, Jess? 502 00:51:45,480 --> 00:51:47,050 No. 503 00:51:49,280 --> 00:51:52,011 - You can tell me, you know. - Of course he hasn't! 504 00:51:52,040 --> 00:51:54,441 Come on, Sarah, the shops will be shut soon. 505 00:51:54,480 --> 00:51:55,606 All right, just a minute. 506 00:51:58,840 --> 00:52:01,650 Why don't you come outwith me tonight? We can have a talk. 507 00:52:05,360 --> 00:52:06,361 Come on. 508 00:52:09,440 --> 00:52:11,488 Hey, come on! 509 00:53:58,040 --> 00:54:00,122 Being three hours late is not good enough, is it? 510 00:54:00,160 --> 00:54:04,210 You have to pulverize the lamb too, stick your dirty fingers right into it. 511 00:54:07,560 --> 00:54:09,369 Look at your shirt! 512 00:54:09,400 --> 00:54:11,084 Come on, get it off. 513 00:54:11,120 --> 00:54:12,565 - I'll wash it. - Now! 514 00:54:19,920 --> 00:54:21,524 Smell it. 515 00:54:21,560 --> 00:54:23,403 All the dead juice. 516 00:54:24,960 --> 00:54:26,689 Oh, David! 517 00:54:28,160 --> 00:54:30,925 David, when are you going to learn? 518 00:54:30,960 --> 00:54:33,850 Roughhouse with your friends if you must, 519 00:54:33,880 --> 00:54:36,645 but you know you can't leave cuts like that untended. 520 00:54:36,680 --> 00:54:39,001 - Come on, show me the rest. - It's OK, Dad. 521 00:54:39,040 --> 00:54:40,485 So, show me! 522 00:54:55,080 --> 00:54:56,650 Honestly, David... 523 00:55:01,760 --> 00:55:05,481 You will have people thinking don't take care of you. 524 00:55:09,920 --> 00:55:11,649 Come on, let's sort you out. 525 00:55:13,840 --> 00:55:17,242 - I'm clean. cleaned this morning. - So, let's see, then. 526 00:55:17,280 --> 00:55:20,090 So, let's see, then. Let's get the necessaries. 527 00:55:47,000 --> 00:55:48,570 Please, Dad. 528 00:55:48,600 --> 00:55:50,967 Don't ask much, do, David? 529 00:55:51,000 --> 00:55:53,606 Just that you take care of yourself. 530 00:55:53,640 --> 00:55:56,564 That you remember the blood she lost to bear you. 531 00:56:31,000 --> 00:56:33,002 Please, Dad. can do it. 532 00:56:33,040 --> 00:56:35,327 But you never do, Davey! 533 00:56:59,280 --> 00:57:00,645 See, Davey? 534 00:57:00,680 --> 00:57:03,968 Do you know what can breed in filth like that? 535 00:57:05,840 --> 00:57:07,888 It never stays clean. 536 00:57:07,920 --> 00:57:09,888 Not by itself, no. 537 00:57:11,080 --> 00:57:12,320 Turn over. 538 00:57:35,360 --> 00:57:37,886 This is just as awkward for me, you know. 539 00:57:37,920 --> 00:57:41,049 But, without Mum, we have to take care of each other. 540 00:57:42,040 --> 00:57:45,647 Nobody else wants to know about dooberries and stuff. 541 00:57:45,680 --> 00:57:47,330 It's a family thing. 542 00:57:48,920 --> 00:57:51,048 It's not a dooberry. 543 00:57:51,080 --> 00:57:53,242 Nobody calls it a dooberry. 544 00:57:53,280 --> 00:57:56,568 Well, it's what you know about it that matters, which is? 545 00:57:56,600 --> 00:57:59,080 Please, Dad. I'm grown up. 546 00:57:59,120 --> 00:58:02,567 Come on, Davey. It's only biology. 547 00:58:06,200 --> 00:58:09,443 So...what's it for? 548 00:58:10,840 --> 00:58:12,285 Pissing and fucking. 549 00:58:17,360 --> 00:58:19,442 Urination and copulation. 550 00:58:33,000 --> 00:58:35,651 What has to happen before copulation? 551 00:58:35,680 --> 00:58:37,250 Have to get it to... 552 00:58:39,240 --> 00:58:43,768 The erectile tissue has to distend, become tu... 553 00:58:45,360 --> 00:58:48,284 Please, Dad. I've learn it all. 554 00:58:48,320 --> 00:58:52,120 Show me, Davey. Show me what Mum would have done. 555 00:59:07,320 --> 00:59:08,731 Davey? 556 00:59:13,800 --> 00:59:15,165 Tommo! 557 00:59:15,200 --> 00:59:16,770 Tommo! 558 00:59:16,800 --> 00:59:18,040 Wait! 559 00:59:20,320 --> 00:59:21,845 Wait! 560 00:59:43,560 --> 00:59:45,164 SPY 561 00:59:47,480 --> 00:59:48,845 Traitor. 562 00:59:49,840 --> 00:59:51,490 Traitor. 563 01:00:14,760 --> 01:00:17,604 Go on. Find some friends. 564 01:00:19,520 --> 01:00:20,931 Have fun. 565 01:01:13,640 --> 01:01:18,043 All right, sis? A very good party. Party, two syllables. 566 01:01:19,320 --> 01:01:21,049 Hi, Jessica. 567 01:01:21,080 --> 01:01:23,128 Go! Go, go, go! 568 01:01:23,160 --> 01:01:24,525 Who! 569 01:01:56,480 --> 01:01:58,084 Shitface. 570 01:01:58,120 --> 01:01:59,531 Little shit. 571 01:01:59,560 --> 01:02:02,484 Choc shit. Twinma-shit. 572 01:02:10,760 --> 01:02:14,401 A little tipple for you. We were wondering where you got to. 573 01:02:16,480 --> 01:02:17,811 Just here. 574 01:02:19,240 --> 01:02:21,641 - You all right? - Yep. 575 01:02:21,680 --> 01:02:25,127 Yeah, right, and the Pope's a Buddhist. Go on, get that down your neck. 576 01:02:28,080 --> 01:02:30,003 So, are you coming down, then? 577 01:02:32,240 --> 01:02:33,890 Don't know anyone. 578 01:02:33,920 --> 01:02:36,400 You know me, Ian, Nicola. 579 01:02:36,440 --> 01:02:39,250 Come on, there's always Ade, the sheep shagger. 580 01:03:23,960 --> 01:03:26,884 Jesus! It's getting literally plastered you're after, then? 581 01:03:27,880 --> 01:03:29,484 Let's go to the kitchen. 582 01:03:34,360 --> 01:03:36,761 Oh, the mice really are at play, aren't they? 583 01:03:36,800 --> 01:03:37,961 Hi. 584 01:03:38,000 --> 01:03:39,968 Take it easy on the booze, Sarah. 585 01:03:40,000 --> 01:03:43,049 Your folks will never trust me again if they find your livers pickled. 586 01:03:43,080 --> 01:03:44,081 I'm not drunk. 587 01:03:44,120 --> 01:03:47,647 Yeah, know. The world has just started spinning faster. 588 01:03:47,680 --> 01:03:50,763 So is there a glass of your teetotal punch going? 589 01:03:50,800 --> 01:03:51,801 No. 590 01:03:53,640 --> 01:03:55,881 Christ! What's happened to you? 591 01:03:55,920 --> 01:03:58,127 She'll be all right. I'll take care of her. 592 01:03:58,160 --> 01:04:00,606 Promised your parents I'd make sure nothing happened. 593 01:04:00,640 --> 01:04:02,085 It just needs a plaster. 594 01:04:02,120 --> 01:04:04,726 You're a medical expert, are you? 595 01:04:04,760 --> 01:04:06,285 Why, are you? 596 01:04:06,320 --> 01:04:09,722 Think can judge better than some drunken teenager. 597 01:04:09,760 --> 01:04:11,330 Go away. 598 01:04:12,480 --> 01:04:15,404 She doesn't want you here, so why don't you just go? 599 01:04:15,440 --> 01:04:16,805 Wow, a regular little hero. 600 01:04:16,840 --> 01:04:19,571 - Take it easy, Max. - Yeah, am easy. 601 01:04:19,600 --> 01:04:22,490 Look, don't want to have to tell your parents about this. 602 01:04:22,520 --> 01:04:25,364 - Tell who you like! - Don't worry, sonny, will. 603 01:04:25,400 --> 01:04:26,925 You tell, tell. 604 01:04:31,920 --> 01:04:33,081 Night-night. 605 01:04:34,960 --> 01:04:36,724 They're not my kids. 606 01:04:46,200 --> 01:04:47,850 Jess... 607 01:04:52,120 --> 01:04:53,884 Jessica! 608 01:04:55,760 --> 01:04:57,091 Scream it out! 609 01:05:00,880 --> 01:05:01,961 And again. 610 01:05:06,920 --> 01:05:08,445 Again. 611 01:05:15,640 --> 01:05:17,324 Just... 612 01:05:17,360 --> 01:05:18,964 Just what? 613 01:05:19,000 --> 01:05:21,367 Just want to have a nice time. 614 01:05:22,800 --> 01:05:25,121 So? Have a nice time. 615 01:05:26,120 --> 01:05:27,884 Have a great time. 616 01:05:29,160 --> 01:05:31,162 Just want to be alone. 617 01:05:33,760 --> 01:05:35,250 OK. 618 01:05:59,560 --> 01:06:01,289 Forever. 619 01:06:03,800 --> 01:06:05,040 Liar. 620 01:06:14,720 --> 01:06:17,166 Alcohol or food, what's it going to be? 621 01:06:17,200 --> 01:06:19,123 Or, no, we could smoke coriander. 622 01:06:19,160 --> 01:06:21,447 That gets you high for at least five seconds! 623 01:06:22,640 --> 01:06:24,404 - Do you trust me? 624 01:06:24,405 --> 01:06:26,167 - No, don't trust you. really don't trust you. 625 01:06:26,200 --> 01:06:27,804 Oh, shit! 626 01:06:28,840 --> 01:06:32,162 Let's make soup. We've got punch, let's make soup. 627 01:06:34,320 --> 01:06:37,802 Mustard, mango chutney, tomato ketchup... 628 01:06:37,840 --> 01:06:40,650 With some vodka, we can make some interesting cocktails. 629 01:06:40,680 --> 01:06:43,047 Very nice. 630 01:06:57,360 --> 01:07:00,967 Close the door! 631 01:07:19,600 --> 01:07:22,649 Come on, then. Come and get it. 632 01:07:22,680 --> 01:07:24,045 No. 633 01:07:28,200 --> 01:07:29,565 Stop. No! 634 01:07:38,560 --> 01:07:40,562 Oh! No! Argh! 635 01:08:12,640 --> 01:08:13,766 Seen the time lately? 636 01:08:13,800 --> 01:08:15,882 Much too late for school. 637 01:08:15,920 --> 01:08:17,968 And much too late for your birthday. 638 01:08:18,000 --> 01:08:20,606 Yup. Birthday's canceled. 639 01:08:24,480 --> 01:08:27,211 Ta-da! 640 01:08:28,200 --> 01:08:29,804 Happy birthday. 641 01:08:30,840 --> 01:08:33,491 And not too late for school. 642 01:08:34,720 --> 01:08:36,324 Is that the one you wanted? 643 01:08:47,600 --> 01:08:48,601 Happy birthday. 644 01:08:50,360 --> 01:08:52,601 Mmm. Hmm. 645 01:08:52,640 --> 01:08:54,847 - Got you a present. - Thanks. 646 01:09:06,160 --> 01:09:07,924 Mmm. Thanks. 647 01:09:13,520 --> 01:09:14,851 What's the matter? 648 01:09:31,760 --> 01:09:33,000 Argh! 649 01:09:42,560 --> 01:09:43,925 No! Get out of here now! 650 01:09:43,960 --> 01:09:45,610 No fucking way! 651 01:09:45,640 --> 01:09:47,244 Now, Max. Now! 652 01:09:47,280 --> 01:09:49,282 You know this guy, don't you? 653 01:09:49,320 --> 01:09:51,129 I'm not leaving you with this cunt. 654 01:09:51,160 --> 01:09:54,482 Get out now, Max. Now, now, now, now! 655 01:09:55,480 --> 01:09:56,970 Fuck you! 656 01:09:58,000 --> 01:10:01,163 - Get up! Get up! - I'm sorry. I'm so sorry. 657 01:10:01,200 --> 01:10:03,646 Always be there for each other. We said always! 658 01:10:03,680 --> 01:10:05,682 You didn't even tell me your real name! 659 01:10:05,720 --> 01:10:07,484 Tom is my name with you. Our name! 660 01:10:07,520 --> 01:10:09,602 You're still a bloody liar! 661 01:10:09,640 --> 01:10:11,642 And a bloody coward! 662 01:10:12,840 --> 01:10:14,126 Please, Fee! 663 01:10:14,160 --> 01:10:15,969 Can tell you everything. 664 01:10:17,280 --> 01:10:20,568 You run away for months and then come back and start smashing people. 665 01:10:20,600 --> 01:10:22,250 Can tell you everything. 666 01:10:22,280 --> 01:10:23,725 Please, Fee! 667 01:10:24,720 --> 01:10:26,688 I'll be in the burrow. 668 01:10:26,720 --> 01:10:28,688 I'll be there till you come! 669 01:10:33,080 --> 01:10:35,970 Come On Eileen on radio) 670 01:10:37,840 --> 01:10:40,002 New Year's Eve. 671 01:10:40,040 --> 01:10:41,804 1985. 672 01:10:41,840 --> 01:10:44,525 Ladbroke Grove. Remember? 673 01:10:44,560 --> 01:10:45,971 How could forget? 674 01:10:46,000 --> 01:10:48,321 We danced till we dropped. 675 01:10:53,240 --> 01:10:55,561 Oh, what a sourpuss! 676 01:10:55,600 --> 01:10:59,321 - Don't we even get a birthday smile? - Probably not cool these days. 677 01:10:59,360 --> 01:11:02,887 Maybe she's just shy. 678 01:11:04,240 --> 01:11:07,164 It's not too late, you know. Birthday could still be canceled. 679 01:11:07,200 --> 01:11:09,282 Indefinitely in fact. 680 01:11:09,320 --> 01:11:10,651 Just a minute. 681 01:11:10,680 --> 01:11:12,887 It's Max. He's just had the shit kicked... 682 01:11:12,920 --> 01:11:15,161 Wait, wait a second! 683 01:11:15,200 --> 01:11:18,249 Look, why did that boy do that to him? 684 01:11:18,280 --> 01:11:20,806 He must be bloody crazy! 685 01:11:22,480 --> 01:11:25,723 - Bloody crazy about you anyway. - Fuck off. 686 01:11:27,640 --> 01:11:29,165 - And you're crazy about him too, aren't you? 687 01:11:29,166 --> 01:11:30,689 - Fuck off. 688 01:11:30,720 --> 01:11:33,451 He must really like you to do something like that. 689 01:11:34,920 --> 01:11:36,490 Or really love you. 690 01:11:38,280 --> 01:11:40,521 You know, one syllable. 691 01:12:17,240 --> 01:12:18,765 Couldn't see you. 692 01:12:22,360 --> 01:12:24,044 Not after you'd seen. 693 01:12:27,840 --> 01:12:29,683 You'd think me disgusting. 694 01:12:30,680 --> 01:12:32,728 Dirty and disgusting and evil. 695 01:12:35,560 --> 01:12:37,210 That's so stupid. 696 01:12:38,280 --> 01:12:40,123 You, my brother. 697 01:12:41,320 --> 01:12:43,641 But part of the shit out there... 698 01:12:44,640 --> 01:12:46,404 didn't want to ruin it here. 699 01:12:51,520 --> 01:12:53,727 You ruined it when you went away. 700 01:12:58,280 --> 01:12:59,691 Sorry, Fee. 701 01:13:01,840 --> 01:13:04,684 I'm a deserter...and a traitor. 702 01:13:05,680 --> 01:13:07,170 And evil. 703 01:13:21,160 --> 01:13:23,686 Nobody ever asks why. 704 01:13:23,720 --> 01:13:25,882 Never fucking ask why. 705 01:13:26,920 --> 01:13:28,843 They shout at you or hit you 706 01:13:28,880 --> 01:13:32,202 or say you're mad, but they never ask why. 707 01:13:33,360 --> 01:13:37,001 You could cut off your head and they'd just say you were crazy. 708 01:13:37,040 --> 01:13:40,442 And if you do try to tell somebody, they just don't want to know. 709 01:13:40,480 --> 01:13:42,482 You told someone? 710 01:13:42,520 --> 01:13:44,329 Fuckwit. 711 01:13:46,800 --> 01:13:48,325 What did he do? 712 01:13:49,600 --> 01:13:50,886 Wouldn't listen. 713 01:13:51,960 --> 01:13:53,962 Tried to confess but he stopped me. 714 01:13:56,360 --> 01:13:59,045 - What? - He said it was all me. 715 01:13:59,080 --> 01:14:00,809 Making things up. 716 01:14:01,800 --> 01:14:03,325 Liars go to hell. 717 01:14:03,360 --> 01:14:05,681 Oh, Tommo. 718 01:14:05,720 --> 01:14:07,131 It was me. 719 01:14:08,120 --> 01:14:10,043 - It was me. - No! 720 01:14:10,080 --> 01:14:13,004 Mum dying for me, losing blood. 721 01:14:15,080 --> 01:14:16,605 Getting dead. 722 01:14:24,360 --> 01:14:25,930 Tell me, Tommo. 723 01:14:30,840 --> 01:14:33,889 If it happened to you, it happened to me. 724 01:14:40,520 --> 01:14:42,522 It wasn't just what you saw. 725 01:14:46,400 --> 01:14:47,640 Sometimes... 726 01:14:51,360 --> 01:14:56,048 Tommo, if it happened to you, it happened to me. 727 01:14:57,040 --> 01:14:58,963 Don't want to talk about it. 728 01:15:03,600 --> 01:15:05,204 Show me, then. 729 01:15:05,240 --> 01:15:06,321 No way. 730 01:15:08,040 --> 01:15:10,008 Show me, Tommo. 731 01:15:10,040 --> 01:15:11,530 Am you. 732 01:15:12,520 --> 01:15:13,965 Twins. 733 01:15:32,680 --> 01:15:34,808 Nothing hurts if you don't let it. 734 01:15:40,600 --> 01:15:42,250 Let him do it. 735 01:15:42,280 --> 01:15:44,362 Let him do it. Let him. 736 01:15:44,400 --> 01:15:45,731 Let him do it. Let him do it. 737 01:16:01,400 --> 01:16:03,209 Where did you go? 738 01:16:04,840 --> 01:16:06,251 Around. 739 01:16:07,760 --> 01:16:09,205 Doing what? 740 01:16:10,280 --> 01:16:13,409 Don't know. Slept rough. 741 01:16:14,400 --> 01:16:15,890 Squatted. 742 01:16:17,200 --> 01:16:18,850 Crashed parties. 743 01:16:20,120 --> 01:16:21,690 Great. 744 01:16:21,720 --> 01:16:23,370 Free booze. 745 01:16:24,840 --> 01:16:28,049 Free drugs. Free food. You'd love them. 746 01:16:28,080 --> 01:16:30,208 All the colours. Like that. 747 01:16:34,840 --> 01:16:36,604 In the bloody woods! 748 01:16:38,520 --> 01:16:40,409 The bloody stupid music. 749 01:16:43,000 --> 01:16:44,525 Like it. 750 01:16:49,080 --> 01:16:50,525 Just a mo. 751 01:17:00,080 --> 01:17:01,764 What are you doing?! 752 01:17:07,000 --> 01:17:08,809 - Happy birthday. - No, Tommo! 753 01:17:12,400 --> 01:17:13,561 Shit! 754 01:17:13,600 --> 01:17:14,726 Got to run! 755 01:17:30,160 --> 01:17:31,446 Come on! 756 01:17:39,880 --> 01:17:41,689 So bloody stupid! 757 01:17:43,000 --> 01:17:44,968 Pigs are always too slow. 758 01:17:45,000 --> 01:17:47,844 No, Tom! How do see you if you're arrested? 759 01:17:54,680 --> 01:17:56,170 Sorry, Fee. 760 01:18:10,600 --> 01:18:13,888 Snuck out through here when Fuckwit got too boring. 761 01:18:18,560 --> 01:18:20,244 I'll take care of you. 762 01:19:43,120 --> 01:19:45,691 - Ow. - What? 763 01:19:45,720 --> 01:19:47,688 It hurts. It's not... 764 01:19:49,560 --> 01:19:51,369 ..sexy. 765 01:19:54,640 --> 01:19:56,324 Sexy? 766 01:20:00,480 --> 01:20:02,244 Gentle. 767 01:20:05,840 --> 01:20:07,365 Like with your boyfriend? 768 01:20:08,440 --> 01:20:09,851 You're my boyfriend! 769 01:20:17,240 --> 01:20:20,767 Not all sexy and gentle and stuff. 770 01:20:20,800 --> 01:20:22,848 Didn't mean it like that. 771 01:20:25,120 --> 01:20:26,690 I'm sorry. 772 01:20:31,040 --> 01:20:32,804 Do understand. 773 01:20:34,160 --> 01:20:35,525 Really! 774 01:20:37,280 --> 01:20:38,281 Sexy. 775 01:20:39,280 --> 01:20:41,760 Sexy. Sexy. 776 01:20:42,760 --> 01:20:44,000 Sexy. 777 01:20:44,040 --> 01:20:47,362 Bless me, Father, for have sinned. 778 01:20:51,640 --> 01:20:53,961 Aha! A customer. 779 01:20:55,960 --> 01:20:58,167 Don't want you to get angry. 780 01:20:58,200 --> 01:21:00,441 But you must confess... 781 01:21:00,480 --> 01:21:03,450 especially the sexy bits. 782 01:21:07,840 --> 01:21:09,729 What happened to you... 783 01:21:13,080 --> 01:21:16,004 ..something happened to me too. 784 01:21:19,320 --> 01:21:20,526 Mm-hm. 785 01:21:24,360 --> 01:21:26,727 What happened with your dad... 786 01:21:32,160 --> 01:21:34,288 ..something happened to me. 787 01:21:37,600 --> 01:21:39,329 Do understand. 788 01:22:27,200 --> 01:22:28,406 Tommo? 789 01:22:37,000 --> 01:22:38,445 Jess, are you all right? 790 01:22:42,040 --> 01:22:43,246 Whoa, whoa, whoa. 791 01:22:43,280 --> 01:22:44,645 What's going on? 792 01:22:44,680 --> 01:22:46,011 Fucking perv! 793 01:22:46,040 --> 01:22:48,122 - Jessica! - Just leave us alone! 794 01:22:48,160 --> 01:22:51,323 Look, kid. You got it wrong. Tell him, Jessica. 795 01:22:51,360 --> 01:22:54,250 Look, don't want to hit you, kid. mean... 796 01:22:54,280 --> 01:22:56,362 - What did you tell him, Jess? - Just go away! 797 01:22:56,400 --> 01:22:58,971 Look, don't be stupid, not that they'll believe you anyway, 798 01:22:59,000 --> 01:23:01,810 but if you keep on about it, they'll put you in a home and then... 799 01:23:01,840 --> 01:23:02,921 Tom! 800 01:23:05,400 --> 01:23:07,607 Forget him, Tom! It's just us. 801 01:23:53,560 --> 01:23:56,484 Would you like a cigarette? Would you like a cigarette? 802 01:23:57,480 --> 01:23:58,527 Cigarette? 803 01:24:05,200 --> 01:24:07,202 You look beautiful today. 804 01:24:09,920 --> 01:24:11,160 You look really... 805 01:24:12,160 --> 01:24:13,650 You look really sexy. 806 01:24:14,640 --> 01:24:16,927 Your lipstick looks very beautiful. 807 01:24:18,080 --> 01:24:19,491 Erm... 808 01:24:21,360 --> 01:24:23,408 Do you... 809 01:24:29,760 --> 01:24:31,489 OK, you fucking perv. 810 01:25:31,080 --> 01:25:33,287 Thought it was stupid music? 811 01:25:33,320 --> 01:25:34,731 Not so bad. 812 01:25:36,600 --> 01:25:38,728 - No, Tom. - Why? 813 01:25:39,800 --> 01:25:41,802 Don't know. Because. 814 01:25:42,800 --> 01:25:44,211 Come on, Fee. 815 01:25:49,440 --> 01:25:50,805 Come on, Fee. 816 01:26:15,920 --> 01:26:18,810 Jess! 817 01:26:18,840 --> 01:26:21,081 - Are you all right? - Yeah, I'm good. 818 01:26:21,120 --> 01:26:22,645 It's really great. 819 01:26:22,680 --> 01:26:26,048 Used to go to school with you. I'm Ade. 820 01:26:26,080 --> 01:26:27,286 - Hi. - Are you all right? 821 01:26:27,320 --> 01:26:28,446 Yeah. 822 01:26:29,440 --> 01:26:31,522 - Everyone else is here. - Yeah? 823 01:26:31,560 --> 01:26:33,130 Yeah, they're all around. 824 01:26:36,200 --> 01:26:39,329 - We'll see you later, then. - Yeah. Great. 825 01:27:06,960 --> 01:27:08,086 Water. 826 01:27:25,840 --> 01:27:27,729 Jessica! 827 01:27:27,760 --> 01:27:29,842 Please! Jessica. 828 01:27:29,880 --> 01:27:31,245 Why are you avoiding me? 829 01:27:31,280 --> 01:27:35,046 - I'm really sorry, but please not now. - Why didn't you tell me about him? 830 01:27:36,520 --> 01:27:37,885 Don't know. 831 01:27:37,920 --> 01:27:39,331 Didn't know. 832 01:27:39,360 --> 01:27:40,930 Do you love him? 833 01:27:48,640 --> 01:27:50,005 Christ. 834 01:27:55,560 --> 01:27:57,562 Just don't fuck her up. 835 01:28:05,080 --> 01:28:06,650 Let's go, Tommo. 836 01:28:11,000 --> 01:28:12,331 Yeah, let's. 837 01:28:13,840 --> 01:28:15,649 Let's really go. 838 01:28:31,440 --> 01:28:34,842 J' Get down, get on down, get on down, get on down 839 01:28:34,880 --> 01:28:38,168 J' Down, down, get on down, get on down... J' 840 01:31:44,760 --> 01:31:48,321 Come on, love, we're going inside. thought you were still in bed. 841 01:31:50,000 --> 01:31:51,525 Don't... Don't look. 842 01:31:51,560 --> 01:31:53,562 Don't look. There's nothing you can do. 843 01:31:53,600 --> 01:31:55,887 Broken neck. Probably died instantly. 844 01:31:55,920 --> 01:31:57,524 The pathologist will tell you more, 845 01:31:57,560 --> 01:32:00,564 but I'd say something heavy fell on him from a height. 846 01:32:00,600 --> 01:32:05,208 Someone was up here, sir. A smoker. Roll-up smokes, though. 847 01:32:06,200 --> 01:32:09,682 Right. Maybe they left us a video of it too. 848 01:32:09,720 --> 01:32:11,324 - Jess! - Oh, no. Sorry. 849 01:32:11,360 --> 01:32:14,204 - Do you mind... - Give us a moment, please! 850 01:32:18,520 --> 01:32:20,124 You OK? 851 01:32:20,160 --> 01:32:21,571 OK, Jess? 852 01:32:22,600 --> 01:32:24,090 Come on. 853 01:34:05,240 --> 01:34:06,765 No! 854 01:34:19,640 --> 01:34:21,688 Stop it! Stop the pain! 855 01:34:38,680 --> 01:34:39,886 They'll find out. 856 01:34:43,200 --> 01:34:45,965 They'll find out and they'll lock you up. 857 01:34:47,800 --> 01:34:50,280 They'll lock you up and I'll never see you again! 858 01:34:51,840 --> 01:34:53,080 Stop in 859 01:34:54,080 --> 01:34:55,570 Stop in 860 01:34:56,680 --> 01:34:59,001 You want more. You still want more? 861 01:35:00,920 --> 01:35:02,285 You never stop, do you? 862 01:35:02,320 --> 01:35:06,120 You smashed up everything and you still don't stop! 863 01:35:06,160 --> 01:35:09,209 We were meant to be together forever, just us! 864 01:35:22,520 --> 01:35:24,284 Had to do something. 865 01:35:28,040 --> 01:35:29,485 Get it out. 866 01:35:32,560 --> 01:35:34,050 Get you free. 867 01:35:38,240 --> 01:35:40,129 Only needed you. 868 01:35:44,480 --> 01:35:46,482 Should vanish forever. 869 01:35:49,320 --> 01:35:50,890 Always fuck it up. 870 01:35:51,920 --> 01:35:54,082 Fuck you up. 871 01:35:54,120 --> 01:35:56,566 No, Tommo. 872 01:36:06,760 --> 01:36:08,489 Be we alive... 873 01:36:11,480 --> 01:36:13,084 ..or be we dead... 874 01:36:14,840 --> 01:36:16,444 ..we'll always be... 875 01:36:17,440 --> 01:36:19,169 ..in each other's head. 876 01:36:26,280 --> 01:36:27,964 Twinmacy. 877 01:36:59,160 --> 01:37:01,162 In each other's head. 878 01:38:30,880 --> 01:38:33,611 "Suffer the little children to come unto me," 879 01:38:33,640 --> 01:38:36,041 "for of such is the kingdom of God." 880 01:38:38,280 --> 01:38:41,523 David's death has shocked the whole of our community. 881 01:38:42,560 --> 01:38:44,608 There cannot have been any of us 882 01:38:44,640 --> 01:38:48,531 who haven't asked ourselves that one enduring question, 883 01:38:48,560 --> 01:38:50,130 ..Why?.. 884 01:38:52,160 --> 01:38:55,801 The ways of the Lord are often mysterious, 885 01:38:55,840 --> 01:38:59,890 and never more so than when He calls a child to His kingdom. 886 01:39:00,880 --> 01:39:03,884 We are bound to ask ourselves, "Why?" 887 01:39:03,920 --> 01:39:06,890 But perhaps the one question we should be asking ourselves 888 01:39:06,920 --> 01:39:08,809 after this terrible accident, 889 01:39:08,840 --> 01:39:11,844 is not "Why?" but "What now?" 890 01:39:11,880 --> 01:39:14,884 And it is there that Jesus had... 891 01:39:14,920 --> 01:39:17,730 Come on, you, you're not getting out of it this easily! 892 01:39:17,760 --> 01:39:19,569 What are you doing?! 893 01:39:19,600 --> 01:39:21,409 Leave him alone! 894 01:39:21,440 --> 01:39:24,011 Take your hands off my son! Come here! 895 01:39:31,200 --> 01:39:32,884 Why, Jessica? 896 01:39:32,920 --> 01:39:35,287 Get out! Get out! 897 01:39:37,800 --> 01:39:40,007 You bloody traitor! You bloody traitor! 898 01:39:40,040 --> 01:39:41,565 Get out! 899 01:39:41,600 --> 01:39:43,602 Don't try and pretend it was for me. 900 01:39:43,640 --> 01:39:45,244 You loved me for bloody ever! 901 01:39:45,280 --> 01:39:48,727 Isn't it enough that he's dead? Can't we bury him in peace? 902 01:39:48,760 --> 01:39:50,285 Jess! 903 01:39:50,320 --> 01:39:51,526 Look... 904 01:39:52,520 --> 01:39:55,000 don't know who you are, but please... 905 01:39:55,040 --> 01:39:57,042 know who you are, pervert! 906 01:39:57,080 --> 01:39:58,445 Saw what you did! 907 01:39:58,480 --> 01:40:01,006 The pervert things you let him get away with! 908 01:40:01,040 --> 01:40:03,520 Get off! Get off! 909 01:40:03,560 --> 01:40:07,485 You killers! You bloody killers! 910 01:40:07,520 --> 01:40:09,170 Get off her! 911 01:40:09,880 --> 01:40:11,723 - Come on! - Jess! 912 01:40:21,200 --> 01:40:23,601 No! 913 01:40:51,560 --> 01:40:53,847 And the trees are saying... 914 01:40:55,720 --> 01:40:57,290 .. "Yeah." 915 01:40:58,280 --> 01:40:59,441 Tommo? 916 01:41:01,880 --> 01:41:04,042 The trees are saying... 917 01:41:10,760 --> 01:41:12,524 .. "Yeah." 918 01:41:16,520 --> 01:41:17,931 Tommo? 919 01:42:08,560 --> 01:42:10,767 We've been around forever. 920 01:42:37,160 --> 01:42:38,810 Yeah.61477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.