All language subtitles for Mr..Nice.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,889 --> 00:00:54,848 Ladies and gentlemen, 3 00:00:54,971 --> 00:01:00,434 please welcome on stage Mr Nice himself, Howard Marks. 4 00:01:00,560 --> 00:01:03,312 Thank you. 5 00:01:13,531 --> 00:01:15,616 Thank you, thank you. 6 00:01:17,160 --> 00:01:19,536 Any, erm... 7 00:01:19,662 --> 00:01:22,581 Any plain-clothes policemen in tonight? 8 00:01:24,626 --> 00:01:27,628 No, seriously, are there any plain-clothes policemen in tonight? 9 00:01:27,754 --> 00:01:29,755 No! 10 00:01:29,881 --> 00:01:31,965 Are you sure? 11 00:01:34,219 --> 00:01:37,471 Are there any dope smokers in tonight? 12 00:01:48,608 --> 00:01:51,985 I came from Kenfig Hill in the Welsh valleys. 13 00:01:52,112 --> 00:01:54,279 There were more pubs than chapels, 14 00:01:54,405 --> 00:01:56,782 more coal mines than schools. 15 00:02:00,829 --> 00:02:02,913 16 per cent. 16 00:02:04,457 --> 00:02:06,625 Marks, very good. 17 00:02:06,751 --> 00:02:08,252 98 per cent. 18 00:02:09,337 --> 00:02:11,421 Swot! 19 00:02:13,091 --> 00:02:15,300 Sissy boy! 20 00:02:22,350 --> 00:02:25,561 Are you all right, love? 21 00:02:39,409 --> 00:02:41,827 Howard, bach, you're not well at all, man. 22 00:02:48,168 --> 00:02:51,086 It was 104 five minutes ago. I took it myself. 23 00:02:53,548 --> 00:02:56,633 Well, it could be undulant fever. 24 00:02:56,759 --> 00:02:59,595 No more rugby for you this term, boyo. 25 00:03:00,513 --> 00:03:04,266 I'll make sure there's a prescription down the chemist for him. 26 00:03:08,646 --> 00:03:11,773 - Do you know what a scalar field is? - No. 27 00:03:12,025 --> 00:03:13,358 - No? - No. 28 00:03:13,484 --> 00:03:17,571 Do you know what a... vector is? 29 00:03:17,697 --> 00:03:20,157 No idea. 30 00:03:20,283 --> 00:03:22,659 - They sound like monsters, don't they? - Yeah. 31 00:03:22,785 --> 00:03:26,622 I learned a few things and I got grade As in all my subjects. 32 00:03:27,665 --> 00:03:29,249 To my overwhelming surprise, 33 00:03:29,375 --> 00:03:33,170 the headmaster took me aside one day and said he wanted me to sit 34 00:03:33,296 --> 00:03:36,757 the Oxford University entrance scholarship examination. 35 00:03:36,883 --> 00:03:40,719 Oxford is the most traumatic experience England has to offer its young. 36 00:03:40,845 --> 00:03:44,973 I was there between 1945 and '48 37 00:03:45,099 --> 00:03:48,393 and I've had to live ever since with the conviction 38 00:03:48,519 --> 00:03:53,357 that nothing in my after life has in any way topped 39 00:03:53,483 --> 00:03:56,443 the exhilaration, the privilege that I felt then. 40 00:03:56,569 --> 00:04:01,073 To my even greater surprise, I was called up for an interview. 41 00:04:09,207 --> 00:04:11,291 Where are you from, then? 42 00:04:12,335 --> 00:04:15,337 - Garw. - What? 43 00:04:18,633 --> 00:04:21,343 Garw. 44 00:04:21,469 --> 00:04:24,346 I'm sorry? I can't understand you. 45 00:04:27,267 --> 00:04:30,060 - Garw, I said. It's in Wales. - Mr Locke. 46 00:04:32,897 --> 00:04:34,439 Where are you from? 47 00:04:34,565 --> 00:04:36,650 Eton. 48 00:04:53,334 --> 00:04:55,919 You open it. 49 00:05:01,801 --> 00:05:03,885 Howard, 50 00:05:04,929 --> 00:05:07,014 I don't know what to say. 51 00:05:09,350 --> 00:05:12,769 - You've done it, son! You've done it! - No, no, no! 52 00:05:12,895 --> 00:05:15,605 - Yes! Well done. - I knew it, Dad. I knew I'd do it. 53 00:05:15,732 --> 00:05:18,150 Mum! Mum! Where's Mum? 54 00:05:18,276 --> 00:05:20,235 Come on, we're late. 55 00:05:20,361 --> 00:05:22,446 Ten minutes. We've got ten minutes. 56 00:05:25,033 --> 00:05:26,283 Come on, Mum. 57 00:05:26,409 --> 00:05:29,286 My success went completely to my head 58 00:05:29,412 --> 00:05:33,248 and I've been living off it, to some extent, ever since. 59 00:05:40,256 --> 00:05:43,175 - Who's got the ticket? - Don't be stupid. 60 00:05:43,301 --> 00:05:45,177 I... You've got the ticket. 61 00:05:45,303 --> 00:05:46,762 He's got the ticket. 62 00:06:26,386 --> 00:06:28,011 - Oh, hello. - All right? 63 00:06:28,137 --> 00:06:30,013 I'm your scout, George. 64 00:06:31,015 --> 00:06:35,519 I... I make the beds and do the dishes and clean up the room. 65 00:06:35,645 --> 00:06:39,523 - Oh, you don't have to do that, man... - Oh, I do, Mr...? 66 00:06:39,649 --> 00:06:41,858 Marks. Howard. Call me Howard. 67 00:06:42,985 --> 00:06:46,279 No ladies in here after dinner. 68 00:06:46,406 --> 00:06:48,407 Oh, no. No, no. 69 00:06:48,533 --> 00:06:50,367 Right, OK. 70 00:06:50,493 --> 00:06:55,205 I've never had anyone do anything for me before, you know. 71 00:06:55,331 --> 00:06:59,167 I've never... had a porter carry my bags. 72 00:06:59,293 --> 00:07:03,255 Never had waiter service in a restaurant. Never stayed in a hotel. 73 00:07:03,381 --> 00:07:06,800 Smart lad like you, Howard, 74 00:07:06,926 --> 00:07:09,511 time you got used to it! 75 00:07:09,637 --> 00:07:11,721 - Yeah. - Bye. 76 00:07:23,860 --> 00:07:25,944 Come on. Come on. 77 00:07:28,364 --> 00:07:29,948 - Come on. - Hello? 78 00:07:30,074 --> 00:07:31,575 - Come on! - Come on, what? 79 00:07:31,701 --> 00:07:33,785 Open! 80 00:07:33,911 --> 00:07:34,870 Oh, sorry. 81 00:07:34,996 --> 00:07:37,330 What are you doing? I don't wanna get caught. 82 00:07:37,457 --> 00:07:39,207 Oh, fuck. 83 00:07:39,333 --> 00:07:41,585 - Let me, erm... help you. - Just... OK. 84 00:07:41,711 --> 00:07:43,670 - Careful. - Yeah, that's it. OK. 85 00:07:43,880 --> 00:07:46,923 - Just ssh! OK? - Right. 86 00:07:47,800 --> 00:07:49,718 - Put the bar back. - Right. 87 00:07:54,432 --> 00:07:56,183 Er... 88 00:07:57,059 --> 00:07:59,019 Hello? 89 00:08:07,904 --> 00:08:09,821 Come on. 90 00:08:34,055 --> 00:08:37,599 - Who the fuck are you? - He's the new doorkeeper. 91 00:08:42,271 --> 00:08:44,356 Are you in room 1-11? 92 00:08:46,901 --> 00:08:48,944 Come in. 93 00:08:50,530 --> 00:08:52,614 Close the door. 94 00:08:54,033 --> 00:08:55,408 Dig this. 95 00:08:56,702 --> 00:09:01,831 "The soft vibrations of desire, 96 00:09:01,958 --> 00:09:07,504 "given with meat hand and cock." 97 00:09:07,630 --> 00:09:15,387 "Desire taken with mouth and ass." 98 00:09:15,513 --> 00:09:19,099 "Desire returned to the last sigh!" 99 00:09:20,101 --> 00:09:24,688 "And the happy laugh of innocent babies." 100 00:09:38,619 --> 00:09:42,289 - Have a toke. - A what? 101 00:09:42,415 --> 00:09:43,832 A drag. 102 00:09:43,958 --> 00:09:47,085 I don't take drugs. I mean, I... I've never tried it. 103 00:09:48,754 --> 00:09:50,839 I'm not gonna get hooked now, am I? 104 00:09:59,473 --> 00:10:01,933 Keep it deep in your lungs. 105 00:10:09,233 --> 00:10:11,318 OK? 106 00:10:14,155 --> 00:10:16,239 Let it go. 107 00:10:21,621 --> 00:10:23,079 Good. 108 00:10:25,458 --> 00:10:27,542 Don't feel anything. 109 00:11:02,495 --> 00:11:06,247 Now, the thing is, I didn't set out to be a dope dealer. 110 00:11:06,374 --> 00:11:08,750 It's not something I'm proud of. 111 00:11:09,835 --> 00:11:14,547 But a dealer is really just someone who buys more dope than he can smoke, 112 00:11:14,674 --> 00:11:19,386 and I have to say I'm ashamed, I tried to smoke it all. 113 00:11:20,596 --> 00:11:23,223 There was just too fucking much of it. 114 00:12:05,683 --> 00:12:07,517 - Hold it in. Hold it in. - That's good. 115 00:12:37,631 --> 00:12:41,843 See, I've heard that hash makes you sex mad. 116 00:12:41,969 --> 00:12:44,721 Well, that's one thing they're right about. 117 00:12:47,099 --> 00:12:50,935 Hey, Howard, you barbarian! 118 00:12:51,979 --> 00:12:54,189 - That's my girlfriend. - Sorry, Mac. 119 00:12:54,315 --> 00:12:56,399 Give me a kiss. 120 00:13:27,431 --> 00:13:30,725 Smoking kif gets a bit pathetic. 121 00:13:32,436 --> 00:13:34,979 Not when you've got some opium. 122 00:13:37,316 --> 00:13:39,859 It's the great absolver. 123 00:13:40,945 --> 00:13:44,447 - Is that LSD? - The power... 124 00:13:45,741 --> 00:13:49,494 The voltage of the city running through your mind. Try it. 125 00:13:49,620 --> 00:13:51,621 Here we go. 126 00:13:51,747 --> 00:13:55,834 - Do you chew it or suck it? - Suck it. 127 00:13:55,960 --> 00:13:58,378 All right. I'm sucking. 128 00:14:04,426 --> 00:14:07,720 - I can't feel a fucking thing. - Give your head a rub, man. 129 00:14:09,265 --> 00:14:11,349 Get it clean into your brain. 130 00:14:26,031 --> 00:14:28,825 Oh, fucking hell! 131 00:14:29,910 --> 00:14:32,453 It's fucking mental! 132 00:14:38,627 --> 00:14:42,380 Help me! Somebody help me! 133 00:14:47,052 --> 00:14:49,679 Help me, somebody! 134 00:15:03,319 --> 00:15:05,403 Argh! 135 00:15:17,750 --> 00:15:19,834 Oh, fuck! 136 00:15:23,839 --> 00:15:27,091 All right! I fucking can't even harm my foot! 137 00:15:27,217 --> 00:15:30,219 My fucking foot! Ow, my fucking foot! 138 00:15:30,346 --> 00:15:32,013 My fucking foot! 139 00:15:38,604 --> 00:15:44,901 The Dean got the charges dropped as all they could find on me was a roach. 140 00:15:45,027 --> 00:15:48,821 But I was warned, knuckle down and study. 141 00:15:50,074 --> 00:15:54,077 So I stopped smoking marijuana, read as much as I could, 142 00:15:55,621 --> 00:16:00,917 and graduated from Oxford University with a second-class degree. 143 00:16:08,509 --> 00:16:11,177 Although we revelled in each other's company, 144 00:16:11,303 --> 00:16:16,349 I have no idea why Ilze and I took the extraordinarily impractical step 145 00:16:16,475 --> 00:16:18,476 of getting married. 146 00:16:18,602 --> 00:16:20,687 We moved to London. 147 00:16:20,813 --> 00:16:27,110 We had no money, and our prospects were as two poorly paid teachers. 148 00:16:27,236 --> 00:16:30,613 We must set a good example. 149 00:16:32,491 --> 00:16:36,869 Long hair and colourful clothes do not. 150 00:16:36,996 --> 00:16:40,039 I think a three-piece suit should be worn under the gown... 151 00:16:40,165 --> 00:16:45,503 I had gone straight just when the rest of the country had started to swing. 152 00:16:46,588 --> 00:16:50,133 - I've put acid in the punch, so... - Oh fuck, I've got to be careful. 153 00:16:50,259 --> 00:16:51,467 You know? 154 00:16:52,553 --> 00:16:54,137 We're not smoking weed. 155 00:16:54,263 --> 00:16:55,513 - How long? - Six months. 156 00:16:55,639 --> 00:16:58,266 - Six fucking months? - I'm teaching now. I can't smoke. 157 00:16:58,392 --> 00:17:01,519 - Did you start freaking out, or... - No. No, no. 158 00:17:01,645 --> 00:17:04,480 - You see the world the way it is. - Don't blame it all on the world. 159 00:17:04,606 --> 00:17:07,775 I'm not. That's your idea, to stop smoking. All right? 160 00:17:07,901 --> 00:17:11,988 - Isn't it great? - At times like this, I could murder a joint. 161 00:17:12,114 --> 00:17:15,033 - You should have some. - No, come on! Stop! 162 00:17:15,159 --> 00:17:17,702 - All right, OK! - Oh, no, it's... Listen... 163 00:17:17,828 --> 00:17:21,122 - This is not fair. - I feel good, I feel good. 164 00:17:21,248 --> 00:17:23,082 How do you afford a place like this, Graham? 165 00:17:23,208 --> 00:17:26,544 I'm shifting 50 pounds of the finest Pakistani black every fucking month. 166 00:17:26,670 --> 00:17:28,963 - Fucking hell. - Fucking hell! 167 00:17:30,716 --> 00:17:33,051 - Lot of money. - Lot of money. 168 00:17:33,177 --> 00:17:36,262 Well done. Is it... You know... It's got to be risky, isn't it? 169 00:17:36,388 --> 00:17:37,930 Lf you get stopped, you're fucked. 170 00:17:38,057 --> 00:17:41,059 I've never been stopped. I've done it hundreds of times. 171 00:17:41,185 --> 00:17:42,852 So you put it in the panels, do you? 172 00:17:42,978 --> 00:17:45,730 The side panels. We take the fucking car apart 173 00:17:45,856 --> 00:17:47,774 and we stuff it everywhere we can get it. 174 00:17:47,900 --> 00:17:49,901 Fucking hell, man. 175 00:17:50,027 --> 00:17:53,446 - But you know what, it pays for all this. - I know, man! Jesus! 176 00:17:53,572 --> 00:17:56,783 - Yeah, man. Fucking hell. - Beautiful. 177 00:17:57,993 --> 00:18:03,498 - Graham? Gonna have a look upstairs. - Yeah, yeah, whatever. 178 00:18:05,125 --> 00:18:06,918 All right? 179 00:18:23,894 --> 00:18:25,311 - What's that? - Go. 180 00:18:25,437 --> 00:18:29,774 - Sorry. - No, stay. 181 00:18:29,900 --> 00:18:33,194 Go, an ancient Japanese game. Wanna play? 182 00:18:33,320 --> 00:18:36,405 - Yeah. - Here, roll me a joint. 183 00:18:36,532 --> 00:18:40,493 We take it in turns placing stones on the board. Black goes first. 184 00:18:40,619 --> 00:18:43,746 Right. Erm... I put it anywhere, right? 185 00:18:43,872 --> 00:18:46,040 - As long as it's on an intersection. - OK. 186 00:18:48,460 --> 00:18:50,086 There. 187 00:18:51,421 --> 00:18:53,673 Now, I play here. 188 00:18:57,052 --> 00:18:59,887 - Er... No, thanks. - It's a great game to play stoned. 189 00:19:01,682 --> 00:19:04,225 - I had to give it up. - Why? 190 00:19:04,351 --> 00:19:06,435 I'm a teacher. 191 00:19:07,646 --> 00:19:10,022 And what about sex? 192 00:19:12,818 --> 00:19:15,528 I'm married. 193 00:19:19,199 --> 00:19:20,908 You see, in the game of Go, 194 00:19:21,034 --> 00:19:23,619 when a stone has no free space next to it, 195 00:19:23,745 --> 00:19:26,372 it is captured and taken off the board. 196 00:19:31,378 --> 00:19:33,588 Bit like life, really. 197 00:19:37,593 --> 00:19:40,219 You don't look like a teacher. 198 00:19:41,305 --> 00:19:43,639 What do I look like, then? 199 00:19:45,684 --> 00:19:47,351 Like a drug smuggler. 200 00:19:49,521 --> 00:19:51,189 Hmm. 201 00:20:12,628 --> 00:20:15,963 - Hello. - Llze, it's Mandy. Is Howard there, please? 202 00:20:16,089 --> 00:20:20,760 Uh... Mandy. Uhh... He... He's sleeping. 203 00:20:20,886 --> 00:20:23,846 Graham's disappeared, OK? I think he's been busted. 204 00:20:24,848 --> 00:20:26,641 Mandy? It's Howard. 205 00:20:26,767 --> 00:20:29,393 - Where is he? - Ln Germany. Can you go there? 206 00:20:29,519 --> 00:20:30,937 I can't. I mean... 207 00:20:31,063 --> 00:20:33,439 You're the only straight person Graham knows. Please. 208 00:20:33,565 --> 00:20:37,401 I've never been out of the country... I haven't got a passport. 209 00:20:37,527 --> 00:20:39,862 Look, I... I'll call you back, all right? 210 00:20:49,373 --> 00:20:52,375 - I can't go. - Howard... 211 00:20:52,501 --> 00:20:54,585 What? 212 00:20:55,545 --> 00:20:58,256 I've fallen in love with someone else. 213 00:21:06,932 --> 00:21:08,641 Thank you. 214 00:21:10,352 --> 00:21:12,353 Bitte. 215 00:21:12,479 --> 00:21:16,148 I was just crossing the Swiss-German border, like I'd done a hundred times before. 216 00:21:16,275 --> 00:21:18,901 You know, they always just waved me through. 217 00:21:19,027 --> 00:21:22,363 This time, the German Nazis fucking pulled me over and took the car apart. 218 00:21:22,489 --> 00:21:25,283 Found 100 pounds of Lebanese black in the back seat and the panels. 219 00:21:25,409 --> 00:21:28,828 - Probablyjust wanted to smoke it. - What else would they fucking do with it? 220 00:21:30,414 --> 00:21:33,207 And we've got a second batch in a warehouse in Wiesbaden. 221 00:21:34,167 --> 00:21:36,085 It's in a Mercedes. Keys in the station. 222 00:21:36,211 --> 00:21:38,045 I've never driven on the wrong side of the road. 223 00:21:38,171 --> 00:21:41,716 That's why you're perfect for it. You'll sail through, they don't know your face. 224 00:21:41,842 --> 00:21:44,302 Look, I've done it too many fucking times. 225 00:21:45,595 --> 00:21:48,306 Now, you get it back to London and you make a ton of money. 226 00:21:50,058 --> 00:21:51,225 How much? 227 00:23:22,109 --> 00:23:24,110 Every time I crossed the border, 228 00:23:24,236 --> 00:23:28,906 I'd get a religious flash and an asexual orgasm. 229 00:23:59,146 --> 00:24:00,396 Passeport. 230 00:24:01,565 --> 00:24:02,606 C'est bon, merci. 231 00:25:04,503 --> 00:25:06,003 Judy. 232 00:25:09,216 --> 00:25:11,300 Judy! 233 00:25:15,555 --> 00:25:17,473 Oh, shit! 234 00:25:18,850 --> 00:25:19,850 Sorry. 235 00:25:19,976 --> 00:25:21,644 Sorry, sorry. Sorry. 236 00:25:21,770 --> 00:25:24,188 Come down. 237 00:25:24,314 --> 00:25:26,232 - It's the middle of the night. - What? 238 00:25:26,441 --> 00:25:29,026 - It's the middle of the night. - I know. Bring some fags. 239 00:25:29,152 --> 00:25:32,363 - I have a friend over. - Come on, please, Judy. 240 00:25:32,489 --> 00:25:34,240 I got something amazing to show you. 241 00:25:36,034 --> 00:25:37,952 OK... 242 00:25:38,328 --> 00:25:41,497 Trouble is, I need somewhere to stash it. 243 00:25:41,623 --> 00:25:43,123 Right. 244 00:25:43,250 --> 00:25:45,834 Get the bags out. Keep an eye out, yeah, for people? 245 00:25:47,921 --> 00:25:50,005 I got it. 246 00:25:50,632 --> 00:25:55,094 He's up there, is he? Don't suppose he'd mind if I stayed the night, would he? 247 00:26:07,148 --> 00:26:08,983 Am I a criminal now? 248 00:26:10,318 --> 00:26:14,780 When you break a law that's wrong, that can't be a crime. 249 00:26:14,906 --> 00:26:17,783 Not in the moral sense. 250 00:26:17,909 --> 00:26:19,577 Why is it against the law? 251 00:26:19,703 --> 00:26:24,582 Why make something illegal that expands your consciousness, makes you think? 252 00:26:25,458 --> 00:26:27,626 Makes you wanna fuck. 253 00:26:36,636 --> 00:26:38,929 What the fuck... 254 00:26:46,771 --> 00:26:50,357 ? You're lazy, you just stay in bed 255 00:26:51,735 --> 00:26:55,404 ? You're lazy, just stay in bed 256 00:26:57,240 --> 00:27:00,826 ? You don't want no money, you don't want no bread 257 00:27:01,870 --> 00:27:06,749 ? Lf you're drowning, you don't clutch no straw, no, no 258 00:27:06,875 --> 00:27:08,250 ? Lf you're drowning... 259 00:27:08,376 --> 00:27:10,294 - Yes? - My name is Howard Marks. 260 00:27:10,420 --> 00:27:12,171 I'm a friend of Graham Plinston's. 261 00:27:12,297 --> 00:27:17,426 ? You don't wanna live, don't wanna cry no more, no more 262 00:27:23,975 --> 00:27:27,728 Hello, I'm Howard Marks. You must be... Mr Durrani? 263 00:27:29,272 --> 00:27:32,399 Take a step forward. Hands to the side. 264 00:27:39,324 --> 00:27:41,450 - Howard what? - Marks. Howard Marks. 265 00:27:41,576 --> 00:27:43,661 Stay there. One second. 266 00:27:45,413 --> 00:27:48,415 Chap here says, er, he's Howard Marks. 267 00:27:48,541 --> 00:27:50,626 Bring him in. 268 00:27:51,711 --> 00:27:53,796 - Come in. - Thank you. 269 00:27:53,922 --> 00:27:56,131 My Name's Malik. This is Mr Durrani. 270 00:27:56,257 --> 00:27:58,759 - Mr Durrani. Hello. - Good afternoon. 271 00:27:58,885 --> 00:28:01,136 - Mohammed Durrani. - Nice to meet you. 272 00:28:01,262 --> 00:28:03,514 - Take a seat. - Thank you. 273 00:28:03,640 --> 00:28:05,391 Would you like a drink? 274 00:28:05,517 --> 00:28:08,769 Yes, please. I'll have a... I'll have a whisky. Thank you. 275 00:28:13,233 --> 00:28:14,400 - Cheers. - Cheers. 276 00:28:14,526 --> 00:28:16,652 You saw Plinston? 277 00:28:16,778 --> 00:28:18,779 I did. I... I... 278 00:28:18,905 --> 00:28:22,533 So, I got a call from him and I drove out to see him in Germany. Erm... 279 00:28:22,659 --> 00:28:24,785 - Did he talk? - No, he won't squeal. 280 00:28:25,578 --> 00:28:32,584 So he very kindly asked me to run a little errand on your behalf. And, erm... 281 00:28:32,711 --> 00:28:34,920 I think you'll be pleased. 282 00:28:43,012 --> 00:28:45,305 Very impressive! 283 00:28:45,432 --> 00:28:48,434 Ah, well, I can see you've been, er, very efficient. 284 00:28:48,560 --> 00:28:53,647 Well, I wish I had more to sell, you know. I got rid of it all in a day, so... yeah. 285 00:28:53,815 --> 00:28:57,776 - How much do you charge per pound? - 40 quid. 286 00:28:58,695 --> 00:29:00,779 Forty? 287 00:29:01,990 --> 00:29:05,659 - That's very good. Have you counted it? - Yeah, it's all there, boys. It's all there. 288 00:29:05,785 --> 00:29:07,453 How much is it? 289 00:29:07,579 --> 00:29:11,081 Ln the papers they call people who sell drugs pushers, 290 00:29:11,207 --> 00:29:14,209 like you've got to try really hard to get rid of it. 291 00:29:14,335 --> 00:29:17,254 - Doesn't really work like that, does it? - No, it doesn't. 292 00:29:17,380 --> 00:29:19,006 - Well... - I tell you, Howard, 293 00:29:19,132 --> 00:29:24,011 I can get any amount of merchandise up into the air from Karachi Airport. 294 00:29:24,137 --> 00:29:27,055 The problem is how to get it onto the ground. 295 00:29:27,182 --> 00:29:28,223 Uh-huh. 296 00:29:28,892 --> 00:29:32,519 James McCann, the people's hero from the Provisional lRA, 297 00:29:32,645 --> 00:29:36,106 in their struggle against the British government. 298 00:29:36,232 --> 00:29:39,318 They've arrested him and charged him with terrorism. 299 00:29:39,444 --> 00:29:42,404 He wouldn't recognise court, turned his back on the proceedings. 300 00:29:42,530 --> 00:29:44,531 Crazy cat! 301 00:29:44,657 --> 00:29:46,408 They've thrown him in jail, 302 00:29:46,534 --> 00:29:48,660 he's escaped, sawed through the bars. 303 00:29:48,787 --> 00:29:52,498 The nutter's got every policeman in lreland looking for him. 304 00:29:52,624 --> 00:29:54,583 Then out of the blue, he comes into the office, 305 00:29:54,709 --> 00:29:56,919 gives us an interview for the magazine. 306 00:29:57,045 --> 00:30:00,214 Yeah, he's a... He's a real revolutionary. 307 00:30:01,007 --> 00:30:03,091 - Welcome to paradise. - Paradise? 308 00:30:07,305 --> 00:30:09,389 Jim? 309 00:30:11,935 --> 00:30:13,435 Jim? 310 00:30:14,062 --> 00:30:16,980 - Where's your man McCann? - Hello? 311 00:30:18,775 --> 00:30:21,151 Likes his porn. 312 00:30:21,945 --> 00:30:24,404 Hey, your mam's in here. 313 00:30:24,531 --> 00:30:27,282 - Let's have a look. - Doesn't she look like your mum? 314 00:30:27,408 --> 00:30:29,159 Shut up. 315 00:30:30,829 --> 00:30:34,206 Hashish should be illegal. Gives us a means of living. 316 00:30:34,332 --> 00:30:37,125 A new currency to overthrow the fascist overlords. 317 00:30:37,252 --> 00:30:38,919 I don't think it should be illegal. 318 00:30:39,045 --> 00:30:42,297 I can't condone the punishing of people who smoke it. 319 00:30:42,423 --> 00:30:45,759 - Oh. Hello. - Hello, Jim. 320 00:30:48,179 --> 00:30:50,264 Uh... Howard. 321 00:30:55,436 --> 00:30:58,939 - You're from Kabul, are you? - I'm Welsh, actually. 322 00:30:59,065 --> 00:31:02,901 Welsh? Fucking Welsh! What the fuck can you do? 323 00:31:03,027 --> 00:31:07,030 Well, I'm here to decide whether you can help us or not. 324 00:31:07,156 --> 00:31:13,287 Help you? I'm the Kid. The Fox! I decide if you're any fucking use to me. 325 00:31:13,413 --> 00:31:15,080 And you'd better be some fucking use! 326 00:31:15,206 --> 00:31:17,457 You were followed from the airport by my boys. 327 00:31:17,584 --> 00:31:19,918 This place is surrounded by the lRA. 328 00:31:20,044 --> 00:31:22,754 Any fucking around and you're gone, brother, gone! 329 00:31:22,881 --> 00:31:24,965 Right? 330 00:31:28,052 --> 00:31:29,761 Alan, why have you brought me this wimp? 331 00:31:29,888 --> 00:31:32,848 You was gonna get me someone who could bring me arms from Kabul. 332 00:31:32,974 --> 00:31:35,559 I told you, Kabul's not a place that sells arms. 333 00:31:35,685 --> 00:31:40,397 What the fuck do you mean, sell arms? I don't buy fucking arms. 334 00:31:40,523 --> 00:31:42,733 I get given them by people who want to ensure their future 335 00:31:42,859 --> 00:31:46,320 when we finally kick you fucking Brits out of my country! 336 00:31:46,446 --> 00:31:48,530 Sell arms... 337 00:31:52,118 --> 00:31:53,577 Smoke, Jim? 338 00:31:55,955 --> 00:31:59,666 We're dope smugglers. We wanted to know if you could help us bring it into the country. 339 00:31:59,792 --> 00:32:01,460 Pay you a lot of money for doing it. 340 00:32:01,586 --> 00:32:02,794 OK. 341 00:32:02,921 --> 00:32:05,923 Did nobody tell you what the boys do to drug dealers? 342 00:32:07,216 --> 00:32:10,260 We're revolutionaries, not fucking drug pushers. 343 00:32:11,304 --> 00:32:13,305 Out! 344 00:32:13,431 --> 00:32:15,432 - Walk! Now! You, come on. - OK. 345 00:32:15,558 --> 00:32:17,184 - Out! - All right, Jim. All right. 346 00:32:17,310 --> 00:32:19,394 Come on! 347 00:32:24,442 --> 00:32:27,194 Down there. Come on! 348 00:32:30,406 --> 00:32:32,616 We've done nothing wrong. 349 00:32:37,038 --> 00:32:40,666 - Jim, please! - Hey, hey! What the fuck are you doing? 350 00:32:40,792 --> 00:32:44,795 - Joint? Last request? - You're not fucking listening, are ya? 351 00:32:44,921 --> 00:32:47,381 We don't want that filth here. 352 00:32:49,384 --> 00:32:51,426 Stand back. I'm gonna kneecap Soppy Bollocks. 353 00:32:51,552 --> 00:32:54,554 No. No, no, man, listen. I'll go first. He's shitting himself. 354 00:32:54,681 --> 00:32:57,015 - Do me. - Good man. 355 00:32:57,141 --> 00:33:00,477 You might wanna sit down first, so you don't crack your head when you fall. 356 00:33:00,603 --> 00:33:02,729 - Take your trousers down. - What? 357 00:33:02,855 --> 00:33:04,147 It's for your own good. 358 00:33:04,273 --> 00:33:07,693 Lf I shoot you through the trousers, a bit of cloth could get in the wound and infect it 359 00:33:07,819 --> 00:33:10,362 and you'd have to lose the leg. Come on. 360 00:33:12,407 --> 00:33:14,491 All right. 361 00:33:17,620 --> 00:33:22,457 - That's very gracious of you. - Will you be wanting that smoke now? 362 00:33:26,254 --> 00:33:28,547 Yeah. 363 00:33:29,966 --> 00:33:32,718 What's a Welsh prat like you doing selling hash, anyway? 364 00:33:33,469 --> 00:33:36,304 You should've stuck to painting road signs. 365 00:33:39,434 --> 00:33:42,019 Give me that fucking joint. 366 00:33:51,446 --> 00:33:55,365 He's not getting a fucking penny. That's my first condition. 367 00:33:55,491 --> 00:33:59,703 Condition number two. I want �500 cash now for setting everything up 368 00:33:59,829 --> 00:34:03,206 and �5,000 for doing it. OK? 369 00:34:04,751 --> 00:34:06,835 All right. 370 00:34:10,381 --> 00:34:12,466 He was joking you. 371 00:34:25,730 --> 00:34:28,815 The Provos can't be involved in any of this shite. 372 00:34:30,026 --> 00:34:32,444 Lf they find out, I'll be shot. 373 00:34:33,821 --> 00:34:37,824 You'll be shot, we'll all be fucking shot. 374 00:34:37,950 --> 00:34:40,035 So, we don't sell the stuff in lreland. 375 00:34:40,161 --> 00:34:42,913 You'd better not be selling anything here. 376 00:34:45,625 --> 00:34:47,542 Could you get us some filthy films? 377 00:34:48,961 --> 00:34:55,300 Condoms? Priests have made them illegal. They wanna charge us a kid a fuck. 378 00:35:08,689 --> 00:35:11,525 It's a fucking emergency. I'm picking up my boss's luggage. 379 00:35:11,651 --> 00:35:14,152 That'll be grand. I'll keep my eye on it. 380 00:35:14,278 --> 00:35:16,780 See, Howard, I fucking own this place. 381 00:35:19,158 --> 00:35:20,909 Hey, watch yourself there. 382 00:35:21,035 --> 00:35:24,121 You see your man there? That's Eamonn. 383 00:35:24,247 --> 00:35:26,039 - Right. - He examines all the papers. 384 00:35:26,165 --> 00:35:29,751 Now, if he values his Guinness, he'll pass the fucking lot. 385 00:35:29,877 --> 00:35:31,837 He thinks you're bringing in guns for the cause, 386 00:35:31,963 --> 00:35:34,714 so make sure those cases fucking rattle, OK? 387 00:35:34,841 --> 00:35:38,385 You see what I mean, Howard? This place is wide open. 388 00:35:38,511 --> 00:35:40,929 How's about you, big man? Keeping busy? 389 00:35:41,055 --> 00:35:43,056 - This is Howard. - Nice to meet you. 390 00:35:43,182 --> 00:35:44,766 See you later, OK? Right, this way. 391 00:35:44,892 --> 00:35:48,186 It's a brilliant plan, Jim. When can we start? 392 00:35:48,312 --> 00:35:52,274 Fucking now. We've got it all together. Bring in as much as you want. 393 00:35:53,401 --> 00:35:56,528 How soon can you send the nordle? 394 00:35:56,654 --> 00:35:58,196 What the fuck's nordle? 395 00:35:58,322 --> 00:36:03,577 Wise up. You have to use codes, codes and false names. Nordle is hashish. 396 00:36:03,703 --> 00:36:05,453 - Nordle? - OK? 397 00:36:06,205 --> 00:36:10,375 - Right. - Listen, a word of advice, Howard. 398 00:36:10,501 --> 00:36:12,669 When you come back, don't fly here. Fly somewhere else. 399 00:36:12,795 --> 00:36:16,047 Do the last bit by train or bus or car, whatever. 400 00:36:16,174 --> 00:36:19,885 - Gus, this is Howard. - Y'all right, Howard? 401 00:36:20,011 --> 00:36:22,888 - Hello, Gus. - Howard. 402 00:36:25,683 --> 00:36:30,770 That was Gus. He's a member of the Belfast Brigade's assassination squad. 403 00:36:30,897 --> 00:36:35,442 I wanted him to know your face, so no fucking games now, you understand me? 404 00:36:39,113 --> 00:36:41,823 So you really think I can pass for a native? 405 00:36:43,117 --> 00:36:45,952 DH Marks, this is the perfect look for you. 406 00:36:46,078 --> 00:36:49,331 Remember, many Afridi have blonde hair and blue eyes. 407 00:36:51,083 --> 00:36:52,709 Just look stoned and say nothing. 408 00:36:52,835 --> 00:36:55,045 What if they don't buy it? 409 00:36:55,171 --> 00:36:58,089 Then they'll probably rob you and kill you. 410 00:37:36,128 --> 00:37:38,213 Lbrahim! 411 00:37:50,059 --> 00:37:52,143 As-salaam alaikum. 412 00:38:00,069 --> 00:38:02,404 When you're making hash, this is your loot. 413 00:38:02,530 --> 00:38:05,198 It's in three different goatskins. Black, white, brown. 414 00:38:05,324 --> 00:38:07,117 Three different qualities. 415 00:38:07,243 --> 00:38:08,868 - See these herbs? - Uh-huh. 416 00:38:08,995 --> 00:38:11,204 When the flower comes up first, you cut off the top, 417 00:38:11,330 --> 00:38:14,207 chop it up and put that into the white goatskin. 418 00:38:14,333 --> 00:38:16,376 Then when the second flower comes through, 419 00:38:16,502 --> 00:38:18,378 you chop that up, put those in the brown bags. 420 00:38:18,504 --> 00:38:21,298 This is what you call medium quality, but we use a lot. You see? 421 00:38:21,424 --> 00:38:24,092 - Oh, man! - That's not the top quality. 422 00:38:24,218 --> 00:38:28,096 The top stuff we put in the white bag, and we only use a little bit of it. 423 00:38:28,222 --> 00:38:32,726 Then this third flower that comes through, you chop it up, put those into black bags. 424 00:38:32,852 --> 00:38:34,978 This is the one we use the most of. 425 00:38:35,104 --> 00:38:38,148 Be careful, because when we make hash we have to mix up the three, 426 00:38:38,274 --> 00:38:40,191 because if you only use the top quality, 427 00:38:40,318 --> 00:38:42,402 you blow your head off. 428 00:39:00,338 --> 00:39:03,590 Should I say it's fantastic or say it's not bad, 429 00:39:03,716 --> 00:39:06,718 say it's worth every penny or say it's camel shit 430 00:39:06,844 --> 00:39:08,970 and they'd better come up with something better? 431 00:39:09,096 --> 00:39:11,890 I need to roll a joint. 432 00:39:12,016 --> 00:39:15,310 It's what I'm used to, see? It's the, er... 433 00:39:15,436 --> 00:39:18,772 It's the only way I can make a fair assessment. 434 00:39:45,424 --> 00:39:47,926 - Mr Marks? - That's right. 435 00:39:48,052 --> 00:39:50,762 - Patrick Lane, Judy's brother. - Nice to meet you. 436 00:39:50,888 --> 00:39:52,972 I'm the square one of the family. 437 00:39:53,891 --> 00:39:55,141 Shall we? 438 00:39:55,267 --> 00:39:59,771 So, erm... I wanna open a business, a shop, in Oxford. 439 00:39:59,897 --> 00:40:03,358 And, erm... Well, I don't know quite how to go about it. 440 00:40:03,484 --> 00:40:06,861 Well, yes. I'm a chartered accountant. 441 00:40:06,987 --> 00:40:09,948 Um... How much do you have to invest in the business? 442 00:40:10,074 --> 00:40:11,616 - A lot. - Five thousand? 443 00:40:11,742 --> 00:40:15,078 - A lot. A lot. - You don't really need more than five... 444 00:40:15,204 --> 00:40:19,207 I need someone to help me understand how to put a lot of money in... 445 00:40:19,333 --> 00:40:21,418 - And how to take it out. - Yeah. 446 00:40:22,336 --> 00:40:26,548 - You need to explain this big lot of money. - Yeah. 447 00:40:27,508 --> 00:40:30,218 Sounds like you need a bent accountant. 448 00:40:32,721 --> 00:40:35,140 Everyone smile. 449 00:40:35,266 --> 00:40:37,225 I declare this shop open. 450 00:40:37,351 --> 00:40:40,979 Anna and Belinda had no idea what I was up to. 451 00:40:41,105 --> 00:40:44,691 The shop became a successful little dress emporium in its own right. 452 00:40:44,817 --> 00:40:46,901 - Cheers. - Cheers! 453 00:40:48,195 --> 00:40:51,239 It was now that my story took a bizarre twist. 454 00:40:51,949 --> 00:40:56,202 Quite out of the blue, my old friend Mac walked into my shop. 455 00:40:56,328 --> 00:40:57,245 Mac, man! 456 00:40:57,371 --> 00:41:01,541 Cheers. She's had to take a clerical job in a bank, 457 00:41:01,667 --> 00:41:04,544 which she finds monumentally tedious. 458 00:41:04,670 --> 00:41:06,754 You could do with a bit of money, then? 459 00:41:06,881 --> 00:41:09,340 Well, we're OK. 460 00:41:09,467 --> 00:41:13,678 It's just that I'll probably get a foreign posting again, so it's... 461 00:41:13,804 --> 00:41:16,139 not really worth putting down roots right now. 462 00:41:16,265 --> 00:41:18,516 - Thank you. - Cheers. 463 00:41:18,642 --> 00:41:20,935 Are you sure? You know, erm.... 464 00:41:21,896 --> 00:41:23,980 do a bit of work for me? 465 00:41:25,065 --> 00:41:28,193 - What? - Well, you know, a bit of driving. 466 00:41:31,489 --> 00:41:34,824 - Two thousand pounds. - Howard, don't be naughty. 467 00:41:34,950 --> 00:41:36,576 I work for the government. 468 00:41:36,702 --> 00:41:39,829 They don't really approve of that sort of thing. 469 00:41:41,248 --> 00:41:44,083 Are you selling drugs, Howard? 470 00:41:47,338 --> 00:41:49,422 - Who? Me? - Well, you seem to be doing very well. 471 00:41:49,548 --> 00:41:52,133 Look, it's the shop, man. 472 00:41:52,259 --> 00:41:53,927 It is. It's really taken off. 473 00:41:54,053 --> 00:41:56,763 I'm opening branches in Dublin, Amsterdam. 474 00:41:56,889 --> 00:41:58,973 Still the same old Howard. 475 00:42:00,309 --> 00:42:02,894 How about the ladies? Still having the old success? 476 00:42:03,020 --> 00:42:05,063 Look, I'm with Judy now. She's pregnant. 477 00:42:05,189 --> 00:42:08,733 - But that wouldn't inhibit you, would it? - What, chatting up other women? 478 00:42:08,859 --> 00:42:10,568 Not for narcissistic pleasure. 479 00:42:13,447 --> 00:42:15,532 What the fuck for, then, Mac? 480 00:42:17,201 --> 00:42:19,118 For Queen and country. 481 00:42:21,038 --> 00:42:24,832 Are you... asking me to be a spy? 482 00:42:24,959 --> 00:42:29,629 Howard, I haven't just turned up on your doorstep without doing my research. 483 00:42:29,755 --> 00:42:32,131 Will you help us? 484 00:42:32,258 --> 00:42:34,217 How can I help you? 485 00:42:34,343 --> 00:42:36,135 We need people to... 486 00:42:36,262 --> 00:42:38,263 gather information for us. 487 00:42:38,389 --> 00:42:39,681 Bloody hell, you are! 488 00:42:39,807 --> 00:42:41,891 - You're a fucking spy! - Howard, keep it down. 489 00:42:42,017 --> 00:42:44,352 This is not a James Bond movie. 490 00:42:44,478 --> 00:42:46,479 Well, it certainly feels like it. 491 00:42:46,605 --> 00:42:50,942 You're recruiting me. You're asking me to be a member of Ml6. 492 00:42:51,068 --> 00:42:54,112 The Government doesn't ever officially acknowledge the existence 493 00:42:54,238 --> 00:42:56,864 of what you call Ml6. 494 00:42:56,991 --> 00:42:59,867 However, we do need to keep abreast of things, 495 00:42:59,994 --> 00:43:04,581 and we do employ a loose network of people who do things for us. 496 00:43:05,624 --> 00:43:11,170 You travel in circles we can't penetrate, which is why I need your help. 497 00:43:11,297 --> 00:43:12,839 Sort of a... 498 00:43:12,965 --> 00:43:15,425 patriotic thing, old chap. 499 00:43:20,472 --> 00:43:22,557 And I imagine this would give me... 500 00:43:24,727 --> 00:43:27,604 you know, a certain amount of... protection. 501 00:43:27,730 --> 00:43:32,358 We can't possibly condone any criminal activity or grant immunity. 502 00:43:32,484 --> 00:43:35,111 However, if you're ever in trouble... 503 00:43:35,237 --> 00:43:36,988 call this number. 504 00:43:42,870 --> 00:43:45,204 I'm fat and ugly. 505 00:43:45,331 --> 00:43:49,042 I hate it here. I want to go to lbiza. 506 00:43:50,127 --> 00:43:52,420 I love it when you're brown. 507 00:43:53,589 --> 00:43:57,717 - So we'll go? - Yeah, Judy, look, I've gotta go to lreland. 508 00:43:57,843 --> 00:44:01,596 Bullshit. Dealing's supposed to support us, not become your life. 509 00:44:01,722 --> 00:44:04,307 Judy, I hate it, too. You know I hate it. 510 00:44:04,433 --> 00:44:06,517 Come to lbiza with me, Howie. 511 00:44:08,395 --> 00:44:10,480 Oh, shit. 512 00:44:13,275 --> 00:44:15,401 OK, love, I've gotta go. OK? 513 00:44:16,737 --> 00:44:18,863 - I love you. - Come straight back. 514 00:44:18,989 --> 00:44:21,074 I promise. 515 00:44:25,120 --> 00:44:27,205 Love you. 516 00:44:32,753 --> 00:44:34,837 Aw, fuck. 517 00:44:50,229 --> 00:44:51,729 - You gonna be long? - Fuck off. 518 00:44:51,855 --> 00:44:53,940 All right! 519 00:44:54,942 --> 00:44:57,819 Do you mind if I jump the queue? It's an emergency. 520 00:44:57,945 --> 00:45:00,029 There's a queue! 521 00:45:01,407 --> 00:45:03,324 I changed my plans and everythin'! 522 00:45:03,450 --> 00:45:07,954 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Fuck! Fuck! 523 00:45:14,878 --> 00:45:18,715 - Operator. - Can you connect me to Ballinskelligs 1? 524 00:45:18,841 --> 00:45:20,466 Lrish Republic. 525 00:45:20,592 --> 00:45:22,593 Please insert 50 pence. 526 00:45:24,471 --> 00:45:26,264 Come on. 527 00:45:26,390 --> 00:45:28,474 Come on. 528 00:45:49,288 --> 00:45:52,457 Hello. Ballinskelligs 1. Who would you be wanting? 529 00:45:52,583 --> 00:45:58,129 Michael Murphy's, the shop, the farm, or the strangers that arrived last night? 530 00:45:58,255 --> 00:46:02,300 Ahh... I... I.... I... Th-Th-The strangers. 531 00:46:02,426 --> 00:46:05,219 Well, do you know, I don't think they're at home, 532 00:46:05,345 --> 00:46:07,430 so I'll put you through to the pub. 533 00:46:19,151 --> 00:46:20,818 - Hello? - Hello. 534 00:46:20,944 --> 00:46:23,780 - Is Jim McCann there? - Who wants to know? 535 00:46:23,906 --> 00:46:27,450 Mr McCarthy. The nordle man. 536 00:46:27,576 --> 00:46:29,577 - What? - Nordle! 537 00:46:29,703 --> 00:46:31,245 What the fuck is nordle? 538 00:46:31,830 --> 00:46:36,167 Jim, do you know anything about some fucker called Nordle? 539 00:46:41,423 --> 00:46:42,507 Fucking eejit! 540 00:46:42,633 --> 00:46:45,009 Are you trying to blow my cover, eh? 541 00:46:45,135 --> 00:46:49,263 What the fuck are you doing? And why don't you ever answer the phone? 542 00:46:49,389 --> 00:46:51,349 I'm sorry, right? It was vandalised. 543 00:46:51,475 --> 00:46:55,269 Why hasn't Plinston sent the nordle? I've got things to do. I'm fighting a fucking war. 544 00:46:55,395 --> 00:46:59,524 It's coming in tomorrow on the Frankfurt flight. 545 00:46:59,650 --> 00:47:01,651 Make sure it gets there before 5 p.m. 546 00:47:01,777 --> 00:47:05,404 It has to be on the first Aer Lingus flight to Shannon. OK? 547 00:47:05,531 --> 00:47:09,659 - I've got problems with a shift change. - Jim, Jim, Jim, Jim, that's impossible. 548 00:47:09,785 --> 00:47:11,953 Just make it happen, brother! 549 00:47:12,079 --> 00:47:15,581 Fuck! Fuck, fuck, fuck it! 550 00:47:25,676 --> 00:47:27,385 Taxi! 551 00:47:31,431 --> 00:47:34,100 ? Lazy! 552 00:47:34,226 --> 00:47:36,310 ? Could have stayed in bed 553 00:47:37,479 --> 00:47:42,733 ? You don't want no money You don't want no bread 554 00:48:10,762 --> 00:48:13,264 Get him an ambulance. Don't you move now. 555 00:48:13,390 --> 00:48:16,267 We'll have an ambulance and tow truck down here for you in no time. 556 00:48:16,393 --> 00:48:18,477 Ssh, just relax there now, boyo. 557 00:48:20,147 --> 00:48:22,231 Can't believe he's all right. 558 00:48:23,609 --> 00:48:26,360 I'm all right. I'm all right. I'm all right. 559 00:48:27,946 --> 00:48:30,031 I'm all right, I'm all right. 560 00:48:30,991 --> 00:48:33,618 I'm all right. I'm all right. I'm OK. 561 00:48:34,745 --> 00:48:37,496 - Come on there, boy. Come on. - I'm all right! 562 00:48:37,623 --> 00:48:41,584 - Come on, boy. - Look at me, man. I'm standing! 563 00:48:54,139 --> 00:48:57,475 - Sorry, what's this pub called? - Bernard Murphy's! 564 00:49:03,607 --> 00:49:05,274 - Hello. - Jim, it's Howard. 565 00:49:05,400 --> 00:49:09,195 I'm at Bernard Murphy's. I've had an accident. 566 00:49:09,321 --> 00:49:11,113 Can you come and get me? 567 00:49:11,239 --> 00:49:15,117 Some fucking operator you are. You can't even drive a fucking car. 568 00:49:18,372 --> 00:49:20,456 Hey, hey, my porno! 569 00:49:22,918 --> 00:49:24,168 Wahey! 570 00:49:25,003 --> 00:49:27,004 Whoa. 571 00:49:27,130 --> 00:49:29,215 I need a drink. Can I get a drink? 572 00:49:33,220 --> 00:49:35,304 Whoa. 573 00:49:51,405 --> 00:49:53,406 Hello? Hello? 574 00:49:53,532 --> 00:49:56,534 Anybody here wanting a call from Archie? 575 00:49:56,660 --> 00:49:59,120 Karachi. Yeah, me. 576 00:49:59,246 --> 00:50:01,247 Thanks. 577 00:50:01,373 --> 00:50:03,624 Please insert �5.50. 578 00:50:03,750 --> 00:50:06,252 Karachi? That's in Pakistan, isn't it? 579 00:50:14,469 --> 00:50:15,886 - Malik? - The same. 580 00:50:16,013 --> 00:50:18,222 - Has the nordle left? - No. 581 00:50:18,348 --> 00:50:21,809 They don't eat spaghetti. They'd like to use chopsticks 582 00:50:21,935 --> 00:50:24,520 or they'd like to eat wurst or smorgasbord. 583 00:50:24,646 --> 00:50:26,355 Is the curry house still open? 584 00:50:26,481 --> 00:50:29,108 Closed due to uninvited guests. 585 00:50:29,234 --> 00:50:30,860 We have to shift it to the coats. 586 00:50:30,986 --> 00:50:34,822 The hairy coats. I just can't get them to go for spaghetti. 587 00:50:34,948 --> 00:50:36,532 When can I serve the wurst? 588 00:50:36,658 --> 00:50:40,327 Oh, Christ! Malik, I'm out of change. 589 00:50:43,415 --> 00:50:45,499 - OK, OK! - Put 'em in, put 'em in! 590 00:50:45,917 --> 00:50:48,044 Shit, he's gone! 591 00:50:48,170 --> 00:50:49,754 What Malik meant was 592 00:50:49,880 --> 00:50:53,549 that the shipment would have to come from Kabul in Afghanistan 593 00:50:53,675 --> 00:50:57,011 as Karachi in Pakistan was blocked, due to a war. 594 00:50:58,555 --> 00:51:01,849 - Jim! - Hey, Howard, take one of these. 595 00:51:01,975 --> 00:51:04,727 We're gonna do this with military precision, 596 00:51:04,853 --> 00:51:06,896 with the grace of a Mozart concerto. 597 00:51:07,022 --> 00:51:09,023 When I pick up the nordle from Shannon, 598 00:51:09,149 --> 00:51:12,485 I want you to wait here alone in the farmhouse with one of these, OK? 599 00:51:12,611 --> 00:51:15,988 Now, when I'm on my way I'm going to send you a coded message, 600 00:51:16,114 --> 00:51:18,407 something like, uh, "I've got the nordle." 601 00:51:19,284 --> 00:51:20,367 What's the point of that? 602 00:51:20,494 --> 00:51:24,205 So you'll know precisely what time I'm delivering the nordle, you stupid Welsh prat. 603 00:51:24,331 --> 00:51:27,124 - Why do I need to know precisely? - Do as you're fucking told. 604 00:51:27,250 --> 00:51:30,878 - I've got no time for games. You know that. - There's a war on in Pakistan... 605 00:51:31,004 --> 00:51:33,672 There's a fucking war here. 606 00:51:33,799 --> 00:51:37,301 Last Sunday, youse Brits killed 13 innocent lrishmen in cold blood. 607 00:51:37,427 --> 00:51:39,136 You think you've got problems... 608 00:51:43,934 --> 00:51:46,560 I got you the cock films. 609 00:51:46,686 --> 00:51:48,646 About fucking time. 610 00:51:48,772 --> 00:51:51,398 - Let's watch one now. - All right. 611 00:51:51,525 --> 00:51:55,027 Got a projector? 612 00:51:55,153 --> 00:51:57,238 Patrick! 613 00:51:58,198 --> 00:52:00,282 Get your fucking arse in there. 614 00:52:05,705 --> 00:52:07,790 Shh! 615 00:52:11,419 --> 00:52:13,504 Try this one. 616 00:52:15,257 --> 00:52:17,383 Phwah! Sure, that's the fucking lavvy. 617 00:52:17,509 --> 00:52:21,137 Telegram for Ballinskelligs. 618 00:52:21,263 --> 00:52:24,056 Nordle served late with wurst. 619 00:52:24,182 --> 00:52:25,432 Go on! 620 00:52:26,643 --> 00:52:29,311 It's in here somewhere. 621 00:52:29,437 --> 00:52:32,773 N-O-R-D-L-E. 622 00:52:32,899 --> 00:52:36,110 There it is. There. Now, careful. 623 00:52:42,534 --> 00:52:45,995 ..Wurst: W-U-R-S-T. 624 00:52:53,587 --> 00:52:55,880 Come on. Go on. 625 00:53:04,347 --> 00:53:08,309 Go on. 626 00:53:10,520 --> 00:53:13,063 I've got a telegram for you, sir. 627 00:53:13,190 --> 00:53:16,358 Howard, you're letting in the light. Shut the fucking door. 628 00:53:17,569 --> 00:53:19,737 Go on! Oh! 629 00:53:21,364 --> 00:53:22,823 There's a problem. 630 00:53:22,949 --> 00:53:26,827 The nordle's not going to be in Frankfurt on time to be loaded onto our flight. 631 00:53:26,953 --> 00:53:31,540 It has to, Howard. I've told you a dozen times, Eamonn's got shift changes. 632 00:53:31,666 --> 00:53:35,252 - We're gonna have to write this one off. - Shut the fuck up. 633 00:53:35,378 --> 00:53:37,463 I'm trying to watch the wee lass. Go on. 634 00:53:44,179 --> 00:53:45,721 Oh! Oh, no, stop. 635 00:53:45,847 --> 00:53:47,932 OK, OK, that's it. Get a beer. 636 00:53:51,228 --> 00:53:55,022 OK, I'll get the fucking nordle, but I want 50 quid a pound, given the extra hassle. 637 00:53:55,148 --> 00:53:57,024 - Forget it, Jim. - Put it this way. 638 00:53:57,150 --> 00:54:01,278 You pay me 50 quid a pound or I rip off the whole fucking lot and become a legend. 639 00:54:08,954 --> 00:54:11,538 Aer Lingus. 640 00:54:11,998 --> 00:54:15,793 This is your man Jim McCann of the Provisional lRA. 641 00:54:16,878 --> 00:54:19,672 The boys just put a bomb on the next flight to Shannon. 642 00:54:19,798 --> 00:54:21,882 You have 20 minutes. 643 00:54:24,177 --> 00:54:25,636 That'll slow the fuckers down. 644 00:54:41,278 --> 00:54:43,195 Howard, are you there? 645 00:54:44,322 --> 00:54:46,407 Howard, come in. 646 00:54:48,868 --> 00:54:50,536 Howard! 647 00:54:51,913 --> 00:54:54,832 Pull up the aerial, ya prick! 648 00:54:54,958 --> 00:54:56,709 - Howard! - Hello? 649 00:54:56,835 --> 00:54:58,502 What are you fucking doing?! 650 00:54:59,421 --> 00:55:00,504 Come here! 651 00:55:00,630 --> 00:55:04,258 - Press the button. - Jim. Jim. 652 00:55:05,135 --> 00:55:08,512 - Jim! - I've got the nordle. I've got... 653 00:55:08,638 --> 00:55:11,890 - I've got... - Come in. Jim? 654 00:55:12,017 --> 00:55:13,600 - Listen... - What are you doing? 655 00:55:13,727 --> 00:55:15,602 I can hear you the other end of the field. 656 00:55:15,729 --> 00:55:17,813 You fucking idiot! 657 00:55:19,399 --> 00:55:21,942 - It's on, the aerial's up. - Piece of fucking shite! 658 00:55:22,068 --> 00:55:25,154 Look. It's not even on, Jim. 659 00:55:28,700 --> 00:55:30,951 Why the fuck is my name on the boxes? 660 00:55:31,828 --> 00:55:34,872 It's not. It says... No, it's Juma Khan. 661 00:55:34,998 --> 00:55:37,416 Juma means Mister or something in the Middle East, 662 00:55:37,542 --> 00:55:41,170 and Friday means... No, Khan means Friday. 663 00:55:41,296 --> 00:55:45,090 Look, Juma Khan might mean Man Friday in Kabul, 664 00:55:45,216 --> 00:55:48,844 but here in lreland, Jim McCann means it's fucking me, the Kid! 665 00:55:58,063 --> 00:56:01,607 - OK. - Come on. You wee beauty. 666 00:56:15,121 --> 00:56:17,081 Right. 667 00:56:17,999 --> 00:56:20,125 You see, Howard, 668 00:56:20,251 --> 00:56:21,835 the Kid's done it. 669 00:56:21,961 --> 00:56:25,422 I've done it. The Kid has done it! 670 00:56:27,634 --> 00:56:29,718 Right. 671 00:56:38,478 --> 00:56:40,687 - Well? - Hang on. 672 00:56:40,814 --> 00:56:42,272 Oh, Jesus. 673 00:56:52,117 --> 00:56:54,493 Come on. 674 00:56:54,619 --> 00:56:57,371 Come on, come on, come on, come on. 675 00:57:06,297 --> 00:57:09,216 - What do you think? - It's... 676 00:57:11,302 --> 00:57:13,387 It's shite. 677 00:57:17,392 --> 00:57:20,436 No, no, no, no, no. Careful, careful, careful! 678 00:57:20,562 --> 00:57:23,147 Oh, shit. It's fucking explosives. 679 00:57:23,273 --> 00:57:25,607 Oh, fucking hell, Jim. 680 00:57:25,733 --> 00:57:27,734 What about the peace and love thing? 681 00:57:27,861 --> 00:57:29,987 You only deal in nordle. Nordle is fiction. 682 00:57:30,113 --> 00:57:33,031 Arms and explosives are non-fiction. That's reality. 683 00:57:33,158 --> 00:57:35,200 I deal in non-fiction, not this fucking hippy shite. 684 00:58:02,896 --> 00:58:05,314 - Pull over here, please, sir. Thank you. - Yes. 685 00:58:10,737 --> 00:58:14,072 Thank you. Can I see your passport, please, sir? 686 00:58:14,199 --> 00:58:16,825 It's not my passport. It's your passport. 687 00:58:16,951 --> 00:58:19,077 So are you Dennis Howard Marks? 688 00:58:19,204 --> 00:58:21,330 I am. 689 00:58:21,456 --> 00:58:23,540 Will you step out of the car, please? 690 00:58:26,044 --> 00:58:28,003 - Hello, boy. - Stand over there, please, sir. 691 00:58:28,129 --> 00:58:30,380 Get Major in there, in the front. 692 00:58:30,507 --> 00:58:32,466 Round the back there. Go on. 693 00:58:32,592 --> 00:58:34,718 So, what was the purpose of your visit? 694 00:58:34,844 --> 00:58:37,846 Erm... Studying beneficial herbs. 695 00:58:37,972 --> 00:58:42,351 - Trying to take the piss or what? - I've a huge respect for customs officers. 696 00:58:42,477 --> 00:58:44,144 Course you have. 697 00:58:44,270 --> 00:58:45,604 Boys, get on with it. 698 00:59:08,127 --> 00:59:11,129 Hope you're gonna pay for the damage, boys. 699 00:59:43,621 --> 00:59:46,123 Passport, sir. 700 00:59:50,837 --> 00:59:55,966 I never went through Customs any more with anything I didn't want them to find. 701 01:00:40,094 --> 01:00:42,179 Gentlemen, 702 01:00:43,348 --> 01:00:47,726 this is what banking is all about. 703 01:00:50,480 --> 01:00:53,023 Thank you. Thank you. 704 01:01:16,381 --> 01:01:19,383 Fuck off! You're driving me, both, fucking crazy! 705 01:01:19,509 --> 01:01:21,551 It's supposed to be a fucking holiday. 706 01:01:21,678 --> 01:01:24,763 What's the fucking problem? I told you about her. 707 01:01:24,889 --> 01:01:28,475 I told you everything about her and you said it was fine for her to fucking come. 708 01:01:28,601 --> 01:01:31,561 Come here! Fuck! Don't fucking walk away from me. 709 01:01:32,647 --> 01:01:35,524 Take the fucking sulk off your face, you fucking wee bitch! 710 01:01:35,650 --> 01:01:38,985 Get in the pool. Have some fucking fun! Come on! 711 01:01:39,112 --> 01:01:41,655 We're on holiday. Come on! 712 01:01:41,781 --> 01:01:43,240 Fuck you! Howard? 713 01:01:43,366 --> 01:01:45,242 - Morning. - Do you have a pen? 714 01:01:45,910 --> 01:01:47,285 Judy? 715 01:01:47,412 --> 01:01:48,787 - Judy? - Yeah. 716 01:01:48,913 --> 01:01:50,831 Morning, Jim. 717 01:01:51,916 --> 01:01:54,042 Woo hoo! Hey hey! 718 01:01:54,168 --> 01:01:57,003 I'll show you what we used to do when we were wee kids. Look at this. 719 01:01:57,130 --> 01:02:00,132 - Oh, fucking hell. - It's great fun. Look look, look. 720 01:02:00,258 --> 01:02:03,385 Look. Hang about, look. Just a little wee eye there. 721 01:02:03,511 --> 01:02:05,429 Oh, Jim! 722 01:02:05,555 --> 01:02:07,764 There's the wee mouth. Judy? 723 01:02:07,890 --> 01:02:10,892 Give the wee Kid a kiss! 724 01:02:11,018 --> 01:02:14,771 - Give the wee little Fox a kiss! - Fuck off, man. 725 01:02:16,691 --> 01:02:19,609 - Ah, you wee shite! - Wipe that smile off your cock. 726 01:02:19,736 --> 01:02:21,945 I can't fucking swim, you fucking cunt! 727 01:02:22,071 --> 01:02:25,824 - Fucking wanker. - He's all right, man. He's having a laugh. 728 01:02:26,826 --> 01:02:30,912 My grandfather, Patrick Murphy, was a Catholic policeman in Belfast. 729 01:02:31,038 --> 01:02:35,083 - He was murdered by the fucking lRA. - Well, he shouldn't have joined the police. 730 01:02:35,209 --> 01:02:38,795 - He doesn't mean any harm, Patrick. - He's a sociopathic liar. 731 01:02:38,921 --> 01:02:43,884 Look, it doesn't matter if you lie all the time. Just take it into account. 732 01:02:44,010 --> 01:02:47,262 I just wish there was another way. Listen, I've been thinking. 733 01:02:47,388 --> 01:02:51,308 We should ditch all this small-time shit and get into the American market. 734 01:02:51,434 --> 01:02:53,977 - Why? - The numbers. 735 01:02:54,103 --> 01:02:55,312 Listen to me. 736 01:02:55,438 --> 01:02:59,858 Consumption of hashish and marijuana in the UK is about three tons a day. 737 01:02:59,984 --> 01:03:04,654 Ln the USA, they smoke 28 tons every day of the year. 738 01:03:04,781 --> 01:03:09,117 Now, most of it is cheap Mexican weed that sells for 200 bucks a pound. 739 01:03:09,243 --> 01:03:14,414 But good hash, like ours, it costs one thousand bucks a pound. 740 01:03:14,540 --> 01:03:16,208 - Wow! - No. 741 01:03:16,334 --> 01:03:18,585 No. No way. 742 01:03:18,711 --> 01:03:20,879 No way. No fucking way. 743 01:03:21,005 --> 01:03:22,756 - What's the difference? - The Yanks. 744 01:03:22,882 --> 01:03:26,343 - They'll come after you, Howard. - They're not gonna come after me. 745 01:03:26,469 --> 01:03:28,553 Patrick, don't encourage him. 746 01:03:30,473 --> 01:03:32,891 It doesn't make any difference anyway. 747 01:03:33,017 --> 01:03:35,560 I can't figure out how you'd get it across the Atlantic. 748 01:03:35,686 --> 01:03:38,188 You'd need a fucking huge crate. 749 01:03:39,774 --> 01:03:43,777 You see, when a band tours America with their gear, they're not importing it. 750 01:03:43,903 --> 01:03:46,154 They get this thing called a carnet. 751 01:03:46,280 --> 01:03:48,657 A sum of money that's deposited with Customs, 752 01:03:48,783 --> 01:03:52,786 which is retrieved again when the equipment leaves the country. 753 01:03:52,912 --> 01:03:55,580 Customs tear the docket off the paperwork and wave it through. 754 01:03:55,706 --> 01:03:58,667 - Do the band know? - Who gives a fuck? 755 01:04:06,801 --> 01:04:08,134 Hello. Hi. 756 01:04:08,261 --> 01:04:12,264 Hello. Welcome. Welcome to California. 757 01:04:12,390 --> 01:04:14,099 - Thank you. - You found us. 758 01:04:14,225 --> 01:04:16,768 - Ernie Combs. Good to meet you. - Howard. 759 01:04:17,770 --> 01:04:21,648 Welcome to the Brotherhood of Eternal Love. 760 01:04:21,774 --> 01:04:22,732 Thank you. 761 01:04:22,859 --> 01:04:27,195 We will, uh... Well, we'll keep the west coast, uh, stoned. 762 01:04:27,321 --> 01:04:30,282 I was wondering when you were gonna introduce me. 763 01:04:30,408 --> 01:04:32,158 - Here we are. - Hello, there. 764 01:04:32,285 --> 01:04:34,661 - Hey. - Nice to meet you. I'm Howard. 765 01:04:34,787 --> 01:04:36,872 Patti. It's great to meet you. 766 01:04:38,708 --> 01:04:40,417 You're a very lucky man, Ernie. 767 01:04:40,543 --> 01:04:43,753 Well, you know, we're, uh... we're all lucky here. 768 01:04:43,880 --> 01:04:49,551 We don't dig any of this, like, possession jealousy vibe. 769 01:04:53,973 --> 01:04:56,850 - How are you? - I'm well. How are you? 770 01:04:58,269 --> 01:04:59,394 Hey. �C�mo est�s? 771 01:04:59,520 --> 01:05:00,812 I'll be right back. 772 01:05:00,938 --> 01:05:03,023 Mmm. Don't be long. 773 01:05:08,195 --> 01:05:10,655 - Ernie. - Oh. Uh, Howard, 774 01:05:10,781 --> 01:05:14,242 your load should hit Vegas at some point this evening, 775 01:05:14,368 --> 01:05:17,203 so then you can come on by and pick up the dough, man. 776 01:05:18,080 --> 01:05:22,292 I was rather hoping I'd get the money upfront, you know? 777 01:05:22,418 --> 01:05:25,211 - Right. - So I can get going. 778 01:05:26,380 --> 01:05:28,548 Yeah. Um... 779 01:05:28,674 --> 01:05:31,551 I... Look, I'm... I'm sorry, but... 780 01:05:32,553 --> 01:05:33,929 This... 781 01:05:34,055 --> 01:05:36,973 I-It has to be... 782 01:05:38,351 --> 01:05:40,185 You show me... 783 01:05:41,687 --> 01:05:44,230 the dope... and I show you the money. 784 01:05:44,357 --> 01:05:46,358 It's all right, it'll work out. 785 01:05:46,484 --> 01:05:51,029 The load transited in John F Kennedy Airport, New York. 786 01:05:55,409 --> 01:05:57,077 Hey, man, I love the Floyd. 787 01:05:57,203 --> 01:05:59,621 When the airport loaders put it on the plane to Vegas, 788 01:05:59,747 --> 01:06:02,457 they fucked up and left one speaker behind. 789 01:06:08,255 --> 01:06:09,381 What we got here? 790 01:06:31,654 --> 01:06:33,321 - Hello, guys. - Hello. 791 01:06:33,447 --> 01:06:38,326 - What have you got? - No prints, no suspects, nothing. Just dope. 792 01:06:39,412 --> 01:06:41,705 The load was headed to Las Vegas. 793 01:06:43,374 --> 01:06:45,875 Send this puppy on to Vegas. 794 01:06:46,002 --> 01:06:49,254 I'll go along for the ride and we'll see if anyone comes to pick it up. 795 01:06:59,724 --> 01:07:01,975 The speaker's that case. 796 01:07:09,817 --> 01:07:11,359 Cocksuckers. 797 01:07:15,364 --> 01:07:18,158 Let's go and bust it. 798 01:07:28,085 --> 01:07:30,545 Well, sir, you gonna help me? 799 01:07:30,671 --> 01:07:32,797 It's all right, pig, I'm just a dude picking up speakers. 800 01:07:32,923 --> 01:07:35,133 All right, darling? Can I be of assistance, gentlemen? 801 01:07:35,259 --> 01:07:37,510 - Police! Get down! - For fuck's sake! 802 01:07:37,636 --> 01:07:40,138 Get off! Get off! 803 01:07:42,183 --> 01:07:44,476 ? You walked out of my life... 804 01:07:45,686 --> 01:07:48,396 And of course, the year starts with a parade. 805 01:07:56,614 --> 01:08:00,033 Hey, one of you guys out there has just lost five million bucks. 806 01:08:00,159 --> 01:08:05,163 Today, law enforcement officers seized Nevada's biggest ever haul of illegal drugs. 807 01:08:05,289 --> 01:08:08,458 Hashish, highly concentrated cannabis from the Middle East, 808 01:08:08,584 --> 01:08:12,462 almost half a ton of it, was discovered, hidden in speaker cabinets. 809 01:08:12,588 --> 01:08:15,548 Ln the movies, the crook, usually a fugitive, 810 01:08:15,674 --> 01:08:21,262 always immediately switches off the radio or television when the bulletin finishes. 811 01:08:21,388 --> 01:08:25,475 I didn't. I stared at it blankly for at least an hour. 812 01:08:25,601 --> 01:08:29,395 This was Hollywood. It probably wasn't even happening. 813 01:08:46,163 --> 01:08:50,083 - Would you like red or white wine? - Oh, I'll have red, please. Thank you. 814 01:08:52,920 --> 01:08:58,341 Lovely. I just went to a party last night. Left the keys at home. 815 01:08:58,467 --> 01:09:02,679 Here, Scotland Yard detectives say they expect to make more arrests today 816 01:09:02,805 --> 01:09:04,639 on an international police operation 817 01:09:04,765 --> 01:09:07,767 which is said to have smashed a major drugs ring. 818 01:09:07,893 --> 01:09:12,480 Ln all, 22 people have been arrested in the United States, Britain and Spain. 819 01:09:12,606 --> 01:09:14,524 At least four of the arrests were made here. 820 01:09:14,650 --> 01:09:17,193 A report from home affairs correspondent Bill Hamilton. 821 01:09:18,279 --> 01:09:20,530 Your Honour, bail is out of the question for the defendant. 822 01:09:20,656 --> 01:09:24,742 He has money stashed in foreign bank accounts. He is likely to abscond. 823 01:09:24,869 --> 01:09:30,331 He is facing a possible 14 years under Section 20 of the Misuse Of Drugs Act 1971. 824 01:09:30,457 --> 01:09:34,752 Your Honour, there's something I can't reveal in open court. 825 01:09:57,568 --> 01:10:01,446 We know you've been meeting a member of the Provisional lRA who supplies arms. 826 01:10:01,572 --> 01:10:03,198 And we know why you've been meeting him. 827 01:10:03,324 --> 01:10:05,658 We'd like you to carry on meeting with him. 828 01:10:05,784 --> 01:10:11,164 We've had a lot of difficulty infiltrating the lRA. You've done a pretty amazing job. 829 01:10:12,499 --> 01:10:15,627 This business with the Yanks. 830 01:10:15,753 --> 01:10:18,087 It's a bit too much, though, Howard. 831 01:10:18,214 --> 01:10:21,090 I'm afraid they've got their knickers in a twist. 832 01:10:21,217 --> 01:10:22,759 Well, what should I do? 833 01:10:22,885 --> 01:10:25,053 Well, we can try and pull a few strings 834 01:10:25,179 --> 01:10:29,140 and perhaps let them know quite how important you are to us. 835 01:10:29,266 --> 01:10:34,062 But you will, of course, owe the office a substantial debt of gratitude, 836 01:10:34,188 --> 01:10:36,522 if you know what I mean? 837 01:10:36,649 --> 01:10:38,983 When are you next going to see McCann? 838 01:10:40,945 --> 01:10:43,029 - Mac. - Hmm? 839 01:10:44,531 --> 01:10:47,659 The lRA don't know he's been involved with dope. 840 01:10:49,536 --> 01:10:52,956 - They'll execute him if they find out. - C'est la guerre, Howard. 841 01:10:53,082 --> 01:10:58,002 People ask me... They say, "It looks like a glamorous life, being a drug dealer." 842 01:10:58,128 --> 01:10:59,712 "It looks like a lot of fun." 843 01:10:59,838 --> 01:11:05,426 And I reply, "Don't do it unless you are prepared never to be a grass." 844 01:11:05,552 --> 01:11:08,096 Quid pro quo. 845 01:11:08,222 --> 01:11:11,933 However, appearing to cooperate is another matter. 846 01:11:12,059 --> 01:11:15,144 Bail is granted for sureties totalling �50,000. 847 01:11:17,356 --> 01:11:20,149 Mam and I will do what we can to put up the bail, 848 01:11:20,276 --> 01:11:22,735 whatever you did. 849 01:11:22,861 --> 01:11:24,195 But, erm... 850 01:11:24,321 --> 01:11:29,284 did you have anything to do with hard drugs and guns? 851 01:11:29,410 --> 01:11:32,870 No, Dad. Course not. 852 01:12:45,194 --> 01:12:48,446 - Who is it, Mam? - I don't know. Can I help you? 853 01:12:51,367 --> 01:12:54,035 I think you better come with us. 854 01:12:54,161 --> 01:12:56,996 - Tell Judy I'll be back, OK? - Where are you going? 855 01:12:57,122 --> 01:12:58,915 - Where are you going? - I've gotta go. 856 01:12:59,041 --> 01:13:02,460 - What about your coat, love? - Who's this bloke? 857 01:13:02,586 --> 01:13:06,005 - How long will you be, Howard? - I've gotta go, Mam. 858 01:13:07,007 --> 01:13:11,052 I'd staged my own abduction so my dad wouldn't forfeit the bail. 859 01:13:11,178 --> 01:13:14,305 You don't forfeit bail if you've been kidnapped. 860 01:13:14,431 --> 01:13:17,934 I'm Chief Superintendent Fairweather from ClD 861 01:13:18,060 --> 01:13:20,728 and I'm looking for Howard Marks. 862 01:13:21,355 --> 01:13:24,649 - This is the room. - Ah. Thank you. 863 01:13:26,360 --> 01:13:30,405 Please, no. No, don't touch that. That is my son's private writing. 864 01:13:30,531 --> 01:13:33,950 The person who came to the door, the way you've described him, 865 01:13:34,076 --> 01:13:37,161 it sounds very much to me like, erm, 866 01:13:37,287 --> 01:13:39,705 an image that we've seen on the television. 867 01:13:39,832 --> 01:13:43,042 - Is it? - Balaclava, you know. Yes. The lRA. 868 01:13:44,711 --> 01:13:50,716 So now Eddie Laxton, intrepid reporter for the Daily Mirror, is onto the story. 869 01:13:50,843 --> 01:13:54,095 What I don't want you to do is, I don't want you to sensationalise it. 870 01:13:54,221 --> 01:13:57,598 - No, no, no, no, no. - We're talking about our son here. 871 01:13:57,724 --> 01:14:01,727 - We're talking about our son, you know. - Your son's more like a Robin Hood. 872 01:14:02,521 --> 01:14:04,313 Read all about it! LRA abduction! 873 01:14:04,440 --> 01:14:08,151 The next morning, I woke up famous. 874 01:14:09,611 --> 01:14:11,571 Hello, mate. 875 01:14:14,324 --> 01:14:17,869 I was now being pursued by the lRA, the DEA, 876 01:14:17,995 --> 01:14:20,538 Customs and Excise, the police 877 01:14:20,664 --> 01:14:22,790 and the press. 878 01:14:29,882 --> 01:14:32,717 This is a British black propaganda exercise. 879 01:14:33,886 --> 01:14:37,638 I admit I've been running guns to the North, but I've never touched dope. 880 01:14:37,764 --> 01:14:39,849 I don't approve of it. 881 01:14:41,894 --> 01:14:43,936 Oi, it's you! That's you! 882 01:14:44,062 --> 01:14:46,647 Oi, oi, it's Howard Marks. He's here. 883 01:14:46,773 --> 01:14:49,025 He's here. This is him. 884 01:14:49,151 --> 01:14:51,527 It's the man! 885 01:14:51,653 --> 01:14:54,071 - The man! - Cheers, everyone. 886 01:14:54,198 --> 01:14:55,781 Yes! 887 01:14:55,908 --> 01:14:58,201 - Thank you. - Cheers, mate. 888 01:14:58,327 --> 01:15:01,120 - Cheers, mate. - Shh, now, right? 889 01:15:01,246 --> 01:15:05,041 Don't tell anyone I'm here. I'm on the run, see. 890 01:15:29,858 --> 01:15:34,278 Mmm, I love you so much. 891 01:15:34,404 --> 01:15:35,821 I love you. 892 01:15:36,907 --> 01:15:38,991 I love you so, so much. 893 01:15:40,911 --> 01:15:42,245 I love my girls. 894 01:15:44,665 --> 01:15:48,584 Oh, baby. Oh, baby. For ever! 895 01:15:50,045 --> 01:15:52,129 For ever. 896 01:15:56,301 --> 01:16:02,139 We got a beaten-up old camper van and our life became a perpetual holiday, 897 01:16:04,017 --> 01:16:07,979 though Judy often complained that we had to park too near the camp site's toilets, 898 01:16:08,105 --> 01:16:11,607 because the telephone box was invariably in the vicinity. 899 01:16:15,779 --> 01:16:18,197 Howard? 900 01:16:18,323 --> 01:16:23,286 Y-Yes, I am... I am relieved to hear from you now. 901 01:16:23,412 --> 01:16:27,665 And I can get the goods in from anywhere, 902 01:16:27,791 --> 01:16:30,835 provided that it's smell-proof, 903 01:16:30,961 --> 01:16:34,338 and, uh... 904 01:16:34,464 --> 01:16:37,633 on that particular ltalian airline. 905 01:16:39,720 --> 01:16:41,304 So can you do it? 906 01:16:41,430 --> 01:16:44,682 - I need to be paid, DH Marks. - I've only got a hundred quid, Malik. 907 01:16:45,517 --> 01:16:48,769 - That's nowhere near enough. - A hundred quid is all I've got right now. 908 01:16:48,895 --> 01:16:50,938 But there'll be more, Malik. Much more. 909 01:16:51,064 --> 01:16:54,400 We're gonna be rich, Malik, all right? I promise you. 910 01:16:54,526 --> 01:16:58,321 Look, we're spending now, but the more you spend, the more you get. 911 01:16:58,447 --> 01:17:01,282 You see, if you wanna keep the rivers of money flowing, 912 01:17:01,408 --> 01:17:06,704 you've got to encourage it to, you know, froth and bubble and ebb... 913 01:17:06,830 --> 01:17:09,582 What shit are you talking, DH Marks? Get me the money. 914 01:17:16,923 --> 01:17:19,133 Ever had your tarot read? 915 01:17:19,259 --> 01:17:21,344 - No. - Sit down. 916 01:17:27,434 --> 01:17:29,644 What's your date of birth? 917 01:17:29,770 --> 01:17:34,732 - Fifth of September, 1947. - And where were you born? 918 01:17:34,858 --> 01:17:37,652 - Norwich. - I see a woman. 919 01:17:37,778 --> 01:17:42,657 - That must be Mother. - Yes. 920 01:17:42,783 --> 01:17:45,868 - Is she called Margaret? - No. Anne. 921 01:17:45,994 --> 01:17:48,746 Hmm. Well, before she was married, was her maiden name... 922 01:17:48,872 --> 01:17:51,082 Brown. Her maiden name was Brown. 923 01:17:51,208 --> 01:17:57,213 With this information, I could apply for a provisional driving licence, join a library. 924 01:17:57,339 --> 01:18:00,508 Do you travel much? Ever been abroad? 925 01:18:00,634 --> 01:18:03,594 No. I don't trust foreign beer. 926 01:18:03,720 --> 01:18:07,181 I could even get a British passport from the post office. 927 01:18:07,307 --> 01:18:10,768 I'm sorry. I can't see you. 928 01:18:10,894 --> 01:18:14,605 Will it help if I tell you my name? I-It's Donald. 929 01:18:14,731 --> 01:18:17,024 My name's Donald Nice. 930 01:18:17,150 --> 01:18:21,195 N-I-C-E, like the place in France. On the Riviera? 931 01:18:21,321 --> 01:18:24,240 It was up to Donald how he pronounced his name, 932 01:18:24,366 --> 01:18:27,326 but I was about to become... 933 01:18:27,452 --> 01:18:28,953 Mr Nice. 934 01:18:29,079 --> 01:18:35,418 Three days later, 500 kilos of Afghan black, some of the best hashish in the world, 935 01:18:35,544 --> 01:18:40,923 was flown from Kabul, via Frankfurt and Shannon, to New York. 936 01:18:41,049 --> 01:18:44,802 It was being smoked in Greenwich Village the next day. 937 01:18:44,928 --> 01:18:47,263 I was very rich. 938 01:18:47,389 --> 01:18:49,473 Yes! 939 01:19:02,738 --> 01:19:04,822 ? God is a concept 940 01:19:08,869 --> 01:19:12,288 ? By which we measure 941 01:19:12,414 --> 01:19:15,624 ? Our pain 942 01:19:21,965 --> 01:19:24,925 ? I'll say it again 943 01:19:28,638 --> 01:19:31,891 ? God is a concept 944 01:19:34,728 --> 01:19:37,521 ? By which we measure 945 01:19:38,482 --> 01:19:41,442 ? Our pain 946 01:19:41,568 --> 01:19:43,360 ? Yeah 947 01:19:43,487 --> 01:19:46,280 ? Pain, yeah 948 01:19:50,368 --> 01:19:53,871 ? I don't believe in magic 949 01:19:57,167 --> 01:20:00,753 ? I don't believe in I Ching 950 01:20:03,548 --> 01:20:06,926 ? I don't believe in Bible 951 01:20:09,846 --> 01:20:13,307 ? I don't believe in tarot 952 01:20:16,228 --> 01:20:19,063 ? I don't believe in Hitler 953 01:20:19,189 --> 01:20:22,650 The next six years were the best of my life. 954 01:20:22,776 --> 01:20:25,569 Apart from the preoccupation with false identity, 955 01:20:25,695 --> 01:20:30,074 there was little to indicate I was Britain's most wanted fugitive from justice. 956 01:20:30,200 --> 01:20:33,327 I was very popular and had a lot of friends. 957 01:20:33,453 --> 01:20:38,666 They knew who I was and I was aware that any one could turn me in at any time. 958 01:20:38,792 --> 01:20:43,212 I just bigheadedly assumed that anyone who knew me liked me, 959 01:20:43,338 --> 01:20:44,839 and wouldn't do such a thing. 960 01:20:44,965 --> 01:20:47,341 I've got money. I've got real money. 961 01:20:47,467 --> 01:20:50,594 I'm one of the shakers and the movers in the film business now, 962 01:20:50,720 --> 01:20:52,429 living life in the fast lane! 963 01:20:52,556 --> 01:20:54,557 What's it about, then, the film? 964 01:20:54,683 --> 01:20:57,893 It's about a wee lad who falls in love with a horse. 965 01:20:58,019 --> 01:21:01,939 Gets a little boner for a fucking pony, eh? 966 01:21:02,065 --> 01:21:04,733 - What's the film called? - Equus. 967 01:21:05,819 --> 01:21:08,988 ? I don't believe in Elvis 968 01:21:11,992 --> 01:21:15,160 ? I don't believe in Zimmerman 969 01:21:17,998 --> 01:21:21,584 ? I don't believe in Beatles... 970 01:21:21,710 --> 01:21:24,003 Will you marry me? 971 01:21:25,046 --> 01:21:27,131 Will I marry... 972 01:21:28,758 --> 01:21:32,344 ..Donald Nice? Or one of your other aliases? 973 01:21:34,723 --> 01:21:36,807 You choose, love. 974 01:21:38,810 --> 01:21:41,186 Are you serious? 975 01:21:42,188 --> 01:21:44,273 Yes, I am. 976 01:21:49,362 --> 01:21:52,031 I'd only want to marry you as you. 977 01:21:54,951 --> 01:21:57,912 You know I can't do that right now. 978 01:22:06,129 --> 01:22:08,130 Then I can't marry you. 979 01:22:08,256 --> 01:22:12,676 ? ..The dream weaver, but now... 980 01:22:12,802 --> 01:22:15,429 You're doing well. Just breathe deeply. 981 01:22:15,555 --> 01:22:17,640 Keep your breathing up. 982 01:22:19,100 --> 01:22:23,145 ? I was the walrus 983 01:22:24,064 --> 01:22:27,733 ? But now I'm John 984 01:22:31,821 --> 01:22:35,658 ? And so, dear friends... 985 01:22:37,202 --> 01:22:41,997 - Can I take your name? - Mr and Mrs Nice. Booked a double room. 986 01:22:44,918 --> 01:22:48,295 ? The dream is over 987 01:22:48,421 --> 01:22:52,883 I'd just imported enough Colombian marijuana into the UK 988 01:22:53,009 --> 01:22:56,679 to get every inhabitant of the British lsles stoned. 989 01:22:56,805 --> 01:22:59,515 Would you go down to the bar? She won't settle with you hovering. 990 01:22:59,641 --> 01:23:03,435 - Are you going to leave them here alone? - No, the hotel gave me an intercom. 991 01:23:03,561 --> 01:23:06,897 - We can finally have a quiet dinner. - See you down there. 992 01:23:11,611 --> 01:23:13,362 Keep the change. 993 01:23:13,488 --> 01:23:15,197 Thank you, sir. 994 01:23:35,552 --> 01:23:37,720 That's a nice watch. Can I see it? 995 01:23:37,846 --> 01:23:40,305 We are Customs officers and we're arresting you. 996 01:23:40,432 --> 01:23:41,390 All right. 997 01:23:41,516 --> 01:23:42,808 Judy! 998 01:23:42,934 --> 01:23:44,810 Jude. 999 01:23:44,936 --> 01:23:47,229 Donald Nice. Is that your name, sir? 1000 01:23:47,355 --> 01:23:48,439 Yeah. 1001 01:23:48,565 --> 01:23:51,025 What do you do for a living, Mr Nice? 1002 01:23:51,151 --> 01:23:53,235 I'm training to be a customs officer. 1003 01:24:18,344 --> 01:24:20,429 Howard, 1004 01:24:23,600 --> 01:24:26,351 will you marry me? 1005 01:24:26,478 --> 01:24:28,979 You wanna marry me now? 1006 01:24:31,066 --> 01:24:33,233 I could be banged up for 14 years. 1007 01:24:34,360 --> 01:24:36,111 I'll wait. 1008 01:24:51,461 --> 01:24:53,337 Howard and Judy... 1009 01:25:06,935 --> 01:25:10,562 - We'll be right outside. - Thank you, boys. 1010 01:25:27,580 --> 01:25:31,542 Howard. I can't talk to you. We cannot liaise with criminals. 1011 01:25:31,668 --> 01:25:33,544 Dope smuggling is hardly a crime. 1012 01:25:33,670 --> 01:25:35,754 Of course it is. Don't talk rot. It's illegal. 1013 01:25:35,880 --> 01:25:39,508 I thought we agreed hashish shouldn't be illegal. It's the law that's wrong. 1014 01:25:39,634 --> 01:25:40,759 Goodbye. 1015 01:26:05,410 --> 01:26:07,828 With your leave, my Lord, I'd like to call the defendant. 1016 01:26:10,373 --> 01:26:13,417 Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 1017 01:26:13,543 --> 01:26:15,544 I do. 1018 01:26:15,670 --> 01:26:20,757 I'd like to ask you, if I may, to explain to the court your involvement with Ml6. 1019 01:26:20,884 --> 01:26:24,803 Ln 1972, I was recruited by Ml6 1020 01:26:24,929 --> 01:26:28,974 to catch lRA arms smuggler James McCann, 1021 01:26:29,100 --> 01:26:32,019 by sucking him into dope deals. 1022 01:26:32,145 --> 01:26:36,273 I was doing rather well until Her Majesty's Customs and Excise 1023 01:26:36,399 --> 01:26:39,526 messed up the secret service's plans by arresting me. 1024 01:26:39,652 --> 01:26:44,198 Bail was arranged. I skipped, as arranged. 1025 01:26:44,324 --> 01:26:47,618 The media, however, had procured confidential information 1026 01:26:47,744 --> 01:26:51,622 that I was an Ml6 agent, and my cover was blown. 1027 01:26:52,624 --> 01:26:55,751 And knowing no other life than that of a spy, 1028 01:26:55,877 --> 01:27:00,255 I was instructed by Ml6 to work for the Mexican secret services, 1029 01:27:00,381 --> 01:27:06,053 who, strangely enough, were also interested in James McCann, due to their belief 1030 01:27:06,179 --> 01:27:10,515 that he was aiding Mexican terrorist group September 23rd League 1031 01:27:10,642 --> 01:27:15,312 in arms acquisition, fundraising through dope deals. 1032 01:27:17,148 --> 01:27:20,525 And in order to fulfil my dangerous mission, 1033 01:27:21,694 --> 01:27:24,154 I involved myself in dope deals. 1034 01:27:24,280 --> 01:27:30,786 Mr Marks, you are using a little bit of the truth and then glossing it. 1035 01:27:30,912 --> 01:27:36,166 It is conceded that Marks was recruited by Ml6 1036 01:27:36,292 --> 01:27:38,460 for three months in 1973, 1037 01:27:38,586 --> 01:27:42,589 by someone who was indiscreet enough to ask for his assistance. 1038 01:27:42,715 --> 01:27:46,343 But the rest is a myth, 1039 01:27:46,469 --> 01:27:49,263 mounted by him as a smokescreen, 1040 01:27:49,389 --> 01:27:54,935 while he was indulging in very high-level drug trafficking. 1041 01:27:55,061 --> 01:28:01,275 Let me challenge you to produce this member of the Mexican secret services, 1042 01:28:01,401 --> 01:28:03,402 who you say recruited you. 1043 01:28:16,708 --> 01:28:21,628 - Is what is written on this paper your name? - Yes, your Honour. 1044 01:28:21,754 --> 01:28:26,633 My Lord, should the jury not see that document? 1045 01:28:26,759 --> 01:28:28,510 He would rather they did not. 1046 01:28:28,636 --> 01:28:34,433 So what opportunity will you give me to check on your credentials? 1047 01:28:34,559 --> 01:28:37,144 None, your Honour. It's a matter of national security. 1048 01:28:37,270 --> 01:28:44,026 Your Lordship will recognise that matters of quite clearly spurious national security 1049 01:28:44,152 --> 01:28:47,696 cannot be permitted to intervene on the prosecution's case. 1050 01:28:47,822 --> 01:28:52,200 My Lord, the defendant was challenged to produce this witness and he has done so. 1051 01:28:53,536 --> 01:28:59,458 - Did you try to recruit this man here? - Yes, I did. 1052 01:28:59,584 --> 01:29:05,088 I gave him $150,000. I can't tell you why, your Honour. 1053 01:29:05,214 --> 01:29:07,299 It's a matter of national security. 1054 01:29:08,384 --> 01:29:12,804 What nobody knew was that the Mexican was, in fact, a real cop 1055 01:29:12,930 --> 01:29:14,890 who was a buddy of Ernie Combs. 1056 01:29:15,016 --> 01:29:18,769 This was committing perjury on a grand scale. 1057 01:29:18,895 --> 01:29:22,356 Was anyone really gonna buy all this? 1058 01:29:37,622 --> 01:29:40,665 Has the jury reached a verdict upon which you are all agreed? 1059 01:29:40,792 --> 01:29:42,417 Yes. 1060 01:29:49,509 --> 01:29:52,302 Will the defendant please stand? 1061 01:29:53,304 --> 01:29:58,767 Members of the jury, how do you find the defendant? Guilty or not guilty? 1062 01:29:58,893 --> 01:30:00,727 Not guilty. 1063 01:30:00,853 --> 01:30:03,647 Mr Marks, you are free to go. 1064 01:30:14,492 --> 01:30:16,410 Thank you. 1065 01:30:17,161 --> 01:30:19,746 - Rey! - This way, sir. 1066 01:30:20,706 --> 01:30:22,374 Whoa! 1067 01:30:26,170 --> 01:30:29,339 - Promise me you'll never deal drugs again. - I promise. 1068 01:30:29,465 --> 01:30:31,425 - Look me in the eye and say it. - I promise. 1069 01:30:34,345 --> 01:30:40,142 The city of Palma is a delightful mixture of medieval, ltalian and Moorish architecture. 1070 01:30:40,268 --> 01:30:44,271 People smoke hash in the streets, the weather is perfect. 1071 01:30:44,397 --> 01:30:46,857 We figured we could live here. 1072 01:30:57,702 --> 01:31:00,287 I set up a wine import business. 1073 01:31:00,413 --> 01:31:02,664 Meticulous accounts were maintained, 1074 01:31:02,790 --> 01:31:06,793 and national insurance, income tax, graduated pensions, 1075 01:31:06,919 --> 01:31:12,132 corporation tax and value-added tax were most conscientiously paid. 1076 01:31:12,258 --> 01:31:15,886 I was very busy and very straight. 1077 01:31:17,138 --> 01:31:19,222 I was also very bored. 1078 01:31:20,558 --> 01:31:22,100 Aw, flip. 1079 01:31:22,852 --> 01:31:23,894 Was that wrong? 1080 01:31:24,395 --> 01:31:27,814 What should you do when someone offers you drugs? 1081 01:31:27,940 --> 01:31:29,983 Just say no! 1082 01:31:30,109 --> 01:31:32,569 What will you do when someone offers you drugs? 1083 01:31:32,695 --> 01:31:35,155 Just say no! 1084 01:31:35,281 --> 01:31:38,867 - I can't hear you. - Just say no! 1085 01:32:16,531 --> 01:32:20,575 - Ah, DH Marks! How are you, my friend? - Are you all right? 1086 01:32:20,701 --> 01:32:22,661 - Good to see you. - Enjoy the flight? 1087 01:32:22,787 --> 01:32:24,704 - Ah, it was OK. - Yeah? Tired? 1088 01:32:24,830 --> 01:32:26,831 I am a bit tired, actually. 1089 01:32:26,958 --> 01:32:28,750 Bit thirsty and hungry as well. 1090 01:32:28,876 --> 01:32:31,169 Oi! 1091 01:32:31,295 --> 01:32:34,130 Are you waiting for me? Yeah? 1092 01:32:34,257 --> 01:32:36,716 Did you get the picture? 1093 01:32:36,842 --> 01:32:39,970 - DH Marks, you are the absolute limit. - Don't panic. 1094 01:32:50,690 --> 01:32:52,440 We just got some coordinates. 1095 01:32:52,567 --> 01:32:58,321 We have latitude North 063504. 1096 01:32:58,447 --> 01:33:05,036 Longitude, we have West 1525302. 1097 01:33:16,507 --> 01:33:18,633 - Hey! - Ernie. 1098 01:33:18,759 --> 01:33:22,387 - �C�mo est�? Hey! - Ernie boy. 1099 01:33:22,513 --> 01:33:24,723 I just got tickets for this play tonight. 1100 01:33:24,849 --> 01:33:27,475 I just got them right now. 1101 01:33:27,602 --> 01:33:31,187 - It's the first, you know. It's the first. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1102 01:33:31,314 --> 01:33:34,065 The first! The first! The first! Fuck it, the first! 1103 01:33:34,483 --> 01:33:36,568 Unfortunately, I can't... 1104 01:33:36,694 --> 01:33:39,696 go to the... show tonight, 1105 01:33:39,822 --> 01:33:42,824 because of this testing thing. 1106 01:33:48,789 --> 01:33:51,041 - Talk to Patti. - Howard. 1107 01:33:51,167 --> 01:33:53,251 Hey, Patti! 1108 01:33:54,211 --> 01:33:58,214 - So I can open the champagne? - Here, in my room. 1109 01:34:01,510 --> 01:34:02,761 God bless Afghanistan. 1110 01:34:02,887 --> 01:34:06,931 Full house. Stellar reviews. Get here for the next matinee. 1111 01:34:07,058 --> 01:34:09,559 Adios. Thank you. Enjoy yourself. 1112 01:34:10,478 --> 01:34:12,729 Afghanistan! 1113 01:34:12,855 --> 01:34:14,939 Hey. 1114 01:34:16,275 --> 01:34:20,320 Hey. Me Joseph, you Mary. 1115 01:34:21,322 --> 01:34:23,990 - Baby Jesus. - All right. 1116 01:34:24,116 --> 01:34:27,202 Baby. Hey, come here. 1117 01:34:33,000 --> 01:34:35,251 - Freeze! - Raise your hands. Don't move. 1118 01:34:35,378 --> 01:34:38,963 Calm down. Calm down. 1119 01:34:39,090 --> 01:34:42,759 ? Hello, hello 1120 01:34:54,271 --> 01:34:56,773 Fuck. 1121 01:34:56,899 --> 01:34:59,150 Howard, answer the phone. 1122 01:34:59,276 --> 01:35:01,194 Let it ring. 1123 01:35:04,865 --> 01:35:06,950 - Hola. - Howard? 1124 01:35:07,076 --> 01:35:10,704 Hey, Patrick! Here, you wanna speak to your new nephew? 1125 01:35:10,830 --> 01:35:14,416 - A friend of yours has a little problem. - Oh, really? 1126 01:35:14,542 --> 01:35:16,918 A medical problem, Howard. 1127 01:35:17,044 --> 01:35:19,587 Erm... The ambulance came and got him, 1128 01:35:19,714 --> 01:35:22,173 and hauled him off to the hospital, him and his wife. 1129 01:35:22,299 --> 01:35:24,592 - Are you OK? - I don't know. 1130 01:35:24,719 --> 01:35:27,762 Look, the thing is, Howard, 1131 01:35:27,888 --> 01:35:30,140 he was bitten by the dog. 1132 01:35:30,266 --> 01:35:34,686 - Your dog. - M-my... My dog is sick? 1133 01:35:34,812 --> 01:35:38,565 - Your dog has rabies. - OK, erm... 1134 01:35:39,650 --> 01:35:42,777 Patrick, I-I'm gonna... I'm gonna call you back, right? 1135 01:35:42,903 --> 01:35:45,572 Ln a couple of hours. I'll call you back, OK? 1136 01:35:45,698 --> 01:35:48,950 - Howard, call me. - OK. 1137 01:36:20,775 --> 01:36:23,443 Are you Patrick Lane? You're under arrest. 1138 01:36:26,489 --> 01:36:31,117 - The girls don't wanna go. Nor do I. - Listen, we'll enjoy it when we get there. 1139 01:36:31,243 --> 01:36:34,579 - I'm tired. - You like curry. You love it. 1140 01:36:34,705 --> 01:36:37,582 Yes, you do. We can do a poppadom smash. 1141 01:36:37,708 --> 01:36:39,375 You'll spend ten minutes eating curry. 1142 01:36:39,502 --> 01:36:42,086 Then you'll be in Taki's bar and I'll be stuck with the kids. 1143 01:36:44,298 --> 01:36:46,925 One, two, three... 1144 01:36:48,177 --> 01:36:51,012 Poppadom smash up! Cornflakes! 1145 01:36:51,138 --> 01:36:52,931 Our favourite bit! 1146 01:36:56,101 --> 01:36:59,604 War on drugs. What the fuck is a war? 1147 01:36:59,730 --> 01:37:02,774 How can you declare war on a fucking drug? 1148 01:37:03,943 --> 01:37:08,279 It's a plant. Most drugs are derivatives of plants. 1149 01:37:08,405 --> 01:37:10,740 How can you declare war on fucking plants? 1150 01:37:10,866 --> 01:37:12,909 - Howard, why don't you stop? - Stop what? 1151 01:37:13,035 --> 01:37:16,871 - Just stop. - I'm feeding my family, right? 1152 01:37:16,997 --> 01:37:19,332 I'm scared. Scared they're gonna bust you. 1153 01:37:19,458 --> 01:37:21,543 They're not gonna bust me here. 1154 01:37:23,337 --> 01:37:26,548 Don't be scared. Listen, listen. 1155 01:37:28,050 --> 01:37:30,260 Look at this. I don't wanna lose this. 1156 01:37:32,638 --> 01:37:35,431 I wanna be a husband and a father. 1157 01:37:37,184 --> 01:37:39,602 I don't wanna miss out on that. 1158 01:37:41,063 --> 01:37:43,314 You know, I was gonna slow up. 1159 01:37:43,440 --> 01:37:47,527 Now I'm... Already I'm a middle man now. 1160 01:37:47,653 --> 01:37:52,031 You know? Ln two years' time we'll be... we'll be legit. 1161 01:37:52,783 --> 01:37:54,242 Really? 1162 01:37:56,203 --> 01:37:57,537 Really. 1163 01:37:58,581 --> 01:38:01,249 Angel, my angel. 1164 01:38:03,669 --> 01:38:05,753 I love you. 1165 01:38:06,922 --> 01:38:09,007 I love you so much. 1166 01:38:10,968 --> 01:38:13,720 Hey! 1167 01:38:13,846 --> 01:38:15,930 Stop... that. 1168 01:38:20,936 --> 01:38:23,021 I've got to make a phone call. 1169 01:38:52,718 --> 01:38:54,469 Hello. 1170 01:38:55,346 --> 01:38:57,096 Hello? 1171 01:39:00,643 --> 01:39:03,603 - Amber, pour me the juice. I can't get it. - Come on, girls. 1172 01:39:03,729 --> 01:39:06,397 Amber, pass the orange juice. 1173 01:39:11,862 --> 01:39:15,740 Hey, don't touch Daddy's box, OK? 1174 01:39:19,203 --> 01:39:22,330 Hello? 1175 01:39:22,456 --> 01:39:25,083 Oh, Dave. Yeah, yeah, I'll buzz you in. 1176 01:39:31,298 --> 01:39:32,715 Oi, oi! 1177 01:39:35,386 --> 01:39:37,178 It's not exactly tennis weather, is it? 1178 01:39:37,304 --> 01:39:40,306 Well, you never know, it might brighten up a bit. 1179 01:39:40,432 --> 01:39:42,558 Yeah. Mmm. 1180 01:39:42,685 --> 01:39:47,146 - But if not, I'll get something warmer on... - Put something on and come in for a spliff. 1181 01:39:47,272 --> 01:39:48,731 See you in a minute. 1182 01:39:50,484 --> 01:39:53,778 See you in a minute, girls. 1183 01:40:08,210 --> 01:40:10,294 Hello. Can I help you? 1184 01:40:16,927 --> 01:40:20,096 Tranquillo. Tranquillo. 1185 01:40:21,181 --> 01:40:24,392 - OK. - Stop, stop, stop, stop. Stop, stop. 1186 01:40:34,987 --> 01:40:37,071 Hey, hey, hey! 1187 01:40:57,926 --> 01:41:00,094 Let's have him now. Come on, bring him to the car. 1188 01:41:00,220 --> 01:41:02,221 Vamos. 1189 01:41:02,347 --> 01:41:04,432 - Judy. - Vamos. 1190 01:41:05,267 --> 01:41:07,685 I wanna see my wife and children before I go. 1191 01:41:08,312 --> 01:41:10,521 - I wanna see my wife and children. - Later. 1192 01:41:15,986 --> 01:41:18,071 - Dave. - What's going on here? 1193 01:41:19,948 --> 01:41:23,451 - What's going on? - Just see the kids are OK, and Judy, OK? 1194 01:41:35,631 --> 01:41:37,715 No! 1195 01:41:42,805 --> 01:41:47,016 Ln Britain, the United States, Spain and other countries spanning three continents, 1196 01:41:47,142 --> 01:41:49,977 the men who wage war against the drug traffickers 1197 01:41:50,104 --> 01:41:53,106 have been celebrating the success of Operation Lynx. 1198 01:41:53,232 --> 01:41:57,527 After more than two years of undercover work, it's culminated in a series of arrests 1199 01:41:57,653 --> 01:42:02,406 and the smashing of what's being called one of the world's biggest drugs rings, 1200 01:42:02,533 --> 01:42:07,620 a ring allegedly masterminded by a Briton, Dennis Marks, who is aged 43. 1201 01:42:07,746 --> 01:42:10,206 This afternoon, he, his wife and another British citizen 1202 01:42:10,332 --> 01:42:14,001 appeared in court in Palma, Majorca, where they've been living. 1203 01:42:14,128 --> 01:42:16,212 They face extradition to the United States. 1204 01:42:16,338 --> 01:42:20,216 We're an innocent couple with a family. 1205 01:42:20,342 --> 01:42:24,428 All we want... We just wanna be with our children. We wanna be with our children. 1206 01:42:24,555 --> 01:42:29,058 There is no reason in the world why my wife should be locked up in this establishment. 1207 01:42:29,184 --> 01:42:33,771 She has committed no crime. The children are with their aunt at the moment. 1208 01:42:33,897 --> 01:42:37,358 Of course, we're both desperate to see them. 1209 01:42:37,484 --> 01:42:42,280 It looks as if Marks and the others will be extradited to Miami within days. 1210 01:42:42,406 --> 01:42:45,867 Spanish police have cooperated fully with both the investigation and the arrests. 1211 01:42:45,993 --> 01:42:48,661 Spain is unlikely to act as a haven. 1212 01:42:55,460 --> 01:42:59,172 - Please state your name for the record. - Patrick Lane. 1213 01:42:59,298 --> 01:43:03,885 No way can I become a snitch, a grass, 1214 01:43:04,011 --> 01:43:08,181 a chivato, a stool pigeon, a squealer, 1215 01:43:08,307 --> 01:43:12,310 a rat, a traitor, a wrong 'un, 1216 01:43:12,436 --> 01:43:16,355 a betrayer, a Judas. 1217 01:43:16,481 --> 01:43:20,193 How would you describe your function in the Marks cartel? 1218 01:43:20,319 --> 01:43:21,819 Guilty. 1219 01:43:21,945 --> 01:43:23,696 Ln your witness statement, Mr Malik, 1220 01:43:23,822 --> 01:43:28,201 you suggested that you were responsible for creating in factories in Afghanistan 1221 01:43:28,327 --> 01:43:31,579 hashish that was distributed by Mr Marks. Is that true? 1222 01:43:32,998 --> 01:43:35,666 - Guilty. - Mr Malik, please. 1223 01:43:35,792 --> 01:43:39,503 We expect that you will answer the question to the best of your ability. 1224 01:43:39,630 --> 01:43:41,172 Please answer the question. 1225 01:43:41,298 --> 01:43:43,883 - Could you repeat the question, please? - Yes. 1226 01:43:44,009 --> 01:43:47,053 - Now we're getting somewhere. - Mr Malik, 1227 01:43:47,179 --> 01:43:50,139 what was your role in the Marks cartel? 1228 01:43:54,478 --> 01:43:57,480 - Guilty. - Who did you take your orders from? 1229 01:43:57,606 --> 01:44:00,107 - Guilty. - Your Honour... 1230 01:44:00,234 --> 01:44:02,902 This behaviour will not be tolerated in my court. 1231 01:44:03,987 --> 01:44:06,197 Ln your opinion, Mr Lane, would you say 1232 01:44:06,323 --> 01:44:12,495 that this business constituted a drugs organisation with a hierarchy? 1233 01:44:12,621 --> 01:44:13,955 Most definitely. 1234 01:44:14,081 --> 01:44:16,499 And was there somebody at the top of this hierarchy? 1235 01:44:16,625 --> 01:44:19,669 - Yes. - Who would that be, Mr Lane? 1236 01:44:19,795 --> 01:44:21,587 It would be Howard Marks. 1237 01:44:21,713 --> 01:44:25,967 Could you please point to the head of this cartel? 1238 01:44:29,179 --> 01:44:32,890 For the record, I'd just like to point out that he's addressing Mr Marks. 1239 01:44:33,016 --> 01:44:35,059 Yes, we have that on the record, thank you. 1240 01:44:35,185 --> 01:44:37,270 And in your understanding, Mr Combs, 1241 01:44:37,396 --> 01:44:42,525 who was it you were actually dealing with in the Marks cartel? 1242 01:44:42,651 --> 01:44:44,485 That would be Howard Marks. 1243 01:44:44,611 --> 01:44:48,281 Would you mind pointing to Mr Marks, Mr Howard Marks? 1244 01:44:51,493 --> 01:44:54,495 For the record, your Honour, I'd like to point out who he's pointing to. 1245 01:44:54,621 --> 01:44:56,664 Yes, we have that on the record, thank you. 1246 01:44:56,790 --> 01:44:59,750 Would you mind pointing to Mr Marks? 1247 01:45:00,669 --> 01:45:05,006 Uhh... does the defence have any questions for this witness? 1248 01:45:05,132 --> 01:45:06,590 No. 1249 01:45:18,061 --> 01:45:20,521 No physical contact. 1250 01:45:20,647 --> 01:45:24,567 You may hold hands. You have 20 minutes. 1251 01:45:24,693 --> 01:45:26,944 Hello, love. 1252 01:45:27,988 --> 01:45:30,489 What's wrong with your hands? 1253 01:45:30,615 --> 01:45:33,909 It's just... It's just an allergy or something. Stress. 1254 01:45:41,001 --> 01:45:43,586 Are you OK? 1255 01:45:48,258 --> 01:45:52,178 There's a problem. With the kids. 1256 01:45:52,304 --> 01:45:54,013 Wh... 1257 01:45:56,391 --> 01:45:58,642 Asha's boyfriend's become a junkie. 1258 01:45:59,770 --> 01:46:02,480 - He spends his time beating them. - No. 1259 01:46:03,440 --> 01:46:06,484 They've left little Patrick locked in his room. 1260 01:46:06,610 --> 01:46:10,321 No. No. No. 1261 01:46:13,116 --> 01:46:16,077 Amber said he threatened her if she opened the door. 1262 01:46:16,203 --> 01:46:20,414 - No, no. - She screamed and screamed. 1263 01:46:20,540 --> 01:46:24,627 No, no, no. 1264 01:46:26,380 --> 01:46:29,298 But it's all right now. It's all right. 1265 01:46:32,177 --> 01:46:35,429 - But I need to be with them. - I know. I know you do. 1266 01:46:38,016 --> 01:46:39,934 Please. 1267 01:46:40,060 --> 01:46:45,189 - They need me. - I know, Judy. I know. 1268 01:46:46,983 --> 01:46:49,068 Come on, Howard. 1269 01:46:52,864 --> 01:46:54,907 Come on, plead guilty. 1270 01:46:58,745 --> 01:47:00,579 Plead guilty and we'll let Judy go home. 1271 01:47:04,751 --> 01:47:07,336 You've gotta stop using her like this. 1272 01:47:08,380 --> 01:47:10,840 Think of your children. 1273 01:47:10,966 --> 01:47:14,969 The pain.... they're suffering. 1274 01:47:22,269 --> 01:47:26,355 Then again, I could always appear to cooperate. 1275 01:47:26,481 --> 01:47:28,816 Have you heard of a man named James McCann? 1276 01:47:28,942 --> 01:47:31,193 Fucking Christ. 1277 01:47:31,319 --> 01:47:32,778 Stop my fucking car? 1278 01:47:38,827 --> 01:47:41,579 You don't know who you're fucking dealing with! 1279 01:47:41,705 --> 01:47:44,457 I'm the Kid! Look at the Kid go! 1280 01:47:45,041 --> 01:47:47,626 Got you covered. 1281 01:47:49,546 --> 01:47:52,381 - Hands in the air! - Don't make a move. 1282 01:47:53,550 --> 01:47:56,552 I am Captain James McCann 1283 01:47:56,678 --> 01:47:59,221 of the Provisional lrish Republican Army. 1284 01:47:59,347 --> 01:48:03,809 And I am surrendering to tools of the British Empire, 1285 01:48:03,935 --> 01:48:06,520 and I demand the status of prisoner of war. 1286 01:48:07,772 --> 01:48:11,192 This'll be a grand story in the bars on St Paddy's Day, fellas, eh? 1287 01:48:11,318 --> 01:48:14,320 How you helped out the fucking Brits! 1288 01:48:17,365 --> 01:48:20,534 I'm the Emerald Pimpernel! 1289 01:48:31,505 --> 01:48:34,798 This is the case of the United States versus Howard Marks, 1290 01:48:34,925 --> 01:48:36,592 I see that Mr Marks is present. 1291 01:48:36,718 --> 01:48:39,261 Would the defendant please rise? 1292 01:48:40,931 --> 01:48:46,560 Mr Marks, federal statutes prohibit trafficking in marijuana. 1293 01:48:46,686 --> 01:48:49,897 I have taken an oath to administerjustice, 1294 01:48:50,023 --> 01:48:54,276 and to perform all duties agreeable to the laws of the United States. 1295 01:48:56,279 --> 01:49:00,991 So, even if I were, uh, to agree 1296 01:49:01,117 --> 01:49:05,538 that the laws concerning the use and sale of marijuana 1297 01:49:05,664 --> 01:49:08,332 were inappropriate, even foolish, 1298 01:49:09,543 --> 01:49:14,213 I would have to abide by them until Congress has repealed them. 1299 01:49:14,339 --> 01:49:16,423 I impose the following sentence. 1300 01:49:16,550 --> 01:49:20,803 As to Count One of the indictment, for a term of ten years. 1301 01:49:20,929 --> 01:49:23,347 As to Count Two of the indictment, 1302 01:49:24,683 --> 01:49:26,767 a term of fifteen years. 1303 01:49:26,893 --> 01:49:30,062 Sentences to run consecutively, 1304 01:49:30,188 --> 01:49:35,609 for a total of twenty-five years. 1305 01:49:38,071 --> 01:49:41,073 Case is dismissed. 1306 01:49:42,701 --> 01:49:45,119 Doing time began to get hard. 1307 01:49:45,245 --> 01:49:49,164 I'd been down for four years and I had more than another twelve to do, 1308 01:49:49,291 --> 01:49:52,585 as seemed certain I would be denied parole. 1309 01:49:52,711 --> 01:49:56,422 Judy couldn't wait for me that long. No one could. 1310 01:49:57,507 --> 01:50:00,050 At the age of 60, I would re-enter the world, 1311 01:50:00,176 --> 01:50:05,389 skint, full of hate, and completely unemployable and useless. 1312 01:50:05,557 --> 01:50:09,184 I would be old and ugly. No one would want to shag me. 1313 01:50:11,396 --> 01:50:14,982 I caught shingles and had several bouts of flu. 1314 01:50:15,942 --> 01:50:18,152 Smoke and phlegm filled my lungs. 1315 01:50:18,278 --> 01:50:22,031 I couldn't piss properly. I couldn't bend my left leg. 1316 01:50:22,157 --> 01:50:24,617 I had pains everywhere. 1317 01:50:24,743 --> 01:50:27,161 Abscesses filled my gums. 1318 01:50:27,287 --> 01:50:29,079 Jesus Christ! 1319 01:50:29,205 --> 01:50:32,958 God! Make it fucking stop! 1320 01:50:38,298 --> 01:50:40,382 Please. 1321 01:50:42,302 --> 01:50:46,096 Please help me. Please help me. Please help me. 1322 01:50:46,222 --> 01:50:48,307 Shh! 1323 01:50:54,022 --> 01:50:56,106 Oh, fucking hell. 1324 01:50:56,941 --> 01:50:59,026 I can't feel a fucking thing. 1325 01:51:14,709 --> 01:51:16,794 Daddy... 1326 01:51:17,504 --> 01:51:20,130 Daddy's coming... 1327 01:51:24,177 --> 01:51:36,480 Daddy... 1328 01:51:43,363 --> 01:51:46,115 I was given the job of teaching English grammar 1329 01:51:46,241 --> 01:51:50,035 to prisoners studying their General Education Diploma. 1330 01:51:50,161 --> 01:51:54,498 Most of my pupils were looking at the rest of their life behind bars. 1331 01:51:54,624 --> 01:51:56,500 An inmates' teacher, if not cautious, 1332 01:51:56,626 --> 01:52:00,879 could find himself regarded as a semi-hack orjailhouse snitch. 1333 01:52:01,005 --> 01:52:05,008 I was scared, but I applied the usual rule. 1334 01:52:05,844 --> 01:52:06,969 Never show your fear. 1335 01:52:08,388 --> 01:52:11,098 41526004, 1336 01:52:11,224 --> 01:52:13,851 you can call me Howard. 1337 01:52:13,977 --> 01:52:16,395 And so I became the jailhouse lawyer. 1338 01:52:16,521 --> 01:52:19,440 I wrote to congressmen, judges, lawyers, 1339 01:52:19,566 --> 01:52:23,777 had some successes, got convictions overturned. 1340 01:52:25,029 --> 01:52:26,572 To whom it may concern... 1341 01:52:26,698 --> 01:52:30,993 US lmmigration would not allow Judy back into the country to visit me 1342 01:52:31,119 --> 01:52:33,412 because she had a conviction. 1343 01:52:34,372 --> 01:52:36,832 But that could not stop the kids. 1344 01:52:50,513 --> 01:52:53,140 I thought Amber was Judy. 1345 01:52:58,730 --> 01:53:03,275 When I finally saw Francesca, she looked like my memory of Myfanwy. 1346 01:53:03,401 --> 01:53:08,280 Myfanwy wanted to share her sixteenth birthday with me. 1347 01:53:08,406 --> 01:53:12,910 I had five days of heavenly visits. I loved them so much. 1348 01:53:17,290 --> 01:53:20,584 Since he joined the education programme, these kids, some got out. 1349 01:53:20,710 --> 01:53:23,378 Even those that are staying have learned to read, to write... 1350 01:53:23,505 --> 01:53:26,757 There was no reason whatsoever to think that anything had changed 1351 01:53:26,883 --> 01:53:30,469 with respect to the big dope dealers never being granted parole. 1352 01:53:30,595 --> 01:53:32,346 But I went through the motions 1353 01:53:32,472 --> 01:53:35,390 and turned up in the prison parole hearing rooms 1354 01:53:35,517 --> 01:53:39,394 to present my case on the last day of January 1995. 1355 01:53:39,521 --> 01:53:43,065 Mr Marks, due to evidence that the recommendation you spend 1356 01:53:43,191 --> 01:53:45,692 the majority of your sentence in the UK was ignored, 1357 01:53:45,819 --> 01:53:49,571 because of pleadings by the DEA for you to remain in Terre Haute 1358 01:53:49,697 --> 01:53:53,575 your sentence has turned out harsher than the court originally intended. 1359 01:53:53,701 --> 01:53:57,538 Ln light of this, I am recommending to the United States Regional Parole Commission 1360 01:53:57,664 --> 01:54:00,165 for you to be released on parole on March 20th. 1361 01:54:11,928 --> 01:54:14,012 Thank you. 1362 01:54:16,182 --> 01:54:18,517 C-Can I call home please? 1363 01:54:19,519 --> 01:54:20,727 It's OK. 1364 01:55:15,950 --> 01:55:20,370 Like I said, are there any plain-clothes policemen in the audience tonight? 1365 01:55:22,582 --> 01:55:24,625 Thank fuck for that. 1366 01:55:38,056 --> 01:55:42,601 Don't bogart that joint, my friend 1367 01:55:43,603 --> 01:55:46,605 Pass it over to me 1368 01:55:49,317 --> 01:55:53,737 Don't bogart that joint, my friend 1369 01:55:54,739 --> 01:55:57,491 Pass it over to me 1370 01:56:00,578 --> 01:56:03,622 Roll another one 1371 01:56:06,334 --> 01:56:09,252 Just like the other one 1372 01:56:11,172 --> 01:56:14,549 You've been holding onto it 1373 01:56:16,594 --> 01:56:19,972 And I sure would like a hit 1374 01:56:22,433 --> 01:56:26,979 Don't bogart that joint, my friend 1375 01:56:27,855 --> 01:56:31,400 Pass it over to me 1376 01:56:33,403 --> 01:56:37,823 Don't bogart that joint, my friend 1377 01:56:38,908 --> 01:56:42,285 Pass it over to me 1378 01:56:55,883 --> 01:57:08,186 Roll 1379 01:57:08,312 --> 01:57:12,399 Another one 1380 01:57:12,525 --> 01:57:15,777 Just like the other one 1381 01:57:17,864 --> 01:57:21,408 That one's just about done to the end 1382 01:57:22,660 --> 01:57:25,996 So come on, be a real friend 1383 01:57:28,458 --> 01:57:32,627 Don't bogart that joint, my friend 1384 01:57:34,047 --> 01:57:37,424 Pass it over to me 1385 01:57:39,635 --> 01:57:44,222 Don't bogart that joint, my friend 1386 01:57:45,141 --> 01:57:48,435 Pass it over to me 1387 01:57:50,521 --> 01:57:53,148 Come on, everybody, now. Sing along now 1388 01:57:53,274 --> 01:57:58,028 Don't bogart that joint, my friend 1389 01:57:58,988 --> 01:58:01,865 Pass it over to me 1390 01:58:04,368 --> 01:58:09,164 Don't bogart that joint, my friend 1391 01:58:10,124 --> 01:58:13,251 Pass it over to me 1392 01:58:15,421 --> 01:58:20,258 Don't bogart that joint, my friend 1393 01:58:21,260 --> 01:58:28,475 Pass it over to me? 1394 01:58:29,305 --> 01:58:35,894 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 109211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.