All language subtitles for Miss.Hanoi.2018.Czech.576p.WEB.AC3.x264-RoG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,970 --> 00:02:08,769 MISS HANOI 2 00:02:37,681 --> 00:02:39,861 I'll be right back, okay? 3 00:03:01,160 --> 00:03:04,542 - Your mom is angry? - I have no idea. 4 00:03:05,027 --> 00:03:07,883 But it means a lot to her, and it's already started. 5 00:03:07,954 --> 00:03:11,073 She has to start getting used to you being a cop. 6 00:03:11,153 --> 00:03:13,072 She'll get used to it. Don't worry. 7 00:03:13,957 --> 00:03:15,157 Oh my God! 8 00:03:24,230 --> 00:03:27,189 You must press hard on that pussy. Otherwise it won't come out. 9 00:03:41,905 --> 00:03:43,505 You bastard! 10 00:03:43,945 --> 00:03:45,624 Police brutality! 11 00:03:45,904 --> 00:03:47,744 Stop it! Stop filming! 12 00:03:50,903 --> 00:03:52,262 I told you to stop filming! 13 00:03:53,142 --> 00:03:54,502 Please, let him go. 14 00:03:54,582 --> 00:03:56,981 - What? - He's not worth it, come on. 15 00:03:58,461 --> 00:03:59,780 Stupid bastard! 16 00:04:05,019 --> 00:04:08,778 Polansky won't last long out. 17 00:04:41,530 --> 00:04:42,610 - Enjoy it! - Thanks. 18 00:04:43,050 --> 00:04:44,049 Bye. 19 00:05:54,351 --> 00:05:55,871 Guess who's new Miss... 20 00:05:56,111 --> 00:05:57,391 ...Northern Bohemia. 21 00:05:58,430 --> 00:05:59,750 My sister. 22 00:06:08,828 --> 00:06:11,907 I often wonder what my daughter Hien would be like now. 23 00:06:12,147 --> 00:06:18,305 Maybe she would call me from her internship. 24 00:06:19,545 --> 00:06:22,224 Or she would help me with today's celebration. 25 00:06:22,664 --> 00:06:26,783 But something would never change. She would remain funny, kind, gifted, 26 00:06:26,863 --> 00:06:29,143 determined to help at any time. 27 00:06:29,343 --> 00:06:33,262 When I decide something, I want her to be proud of me, just like I was of her. 28 00:06:33,342 --> 00:06:36,541 In a few days we will officially open school that will bear her name. 29 00:06:36,661 --> 00:06:39,220 I believe she would like it. 30 00:06:41,539 --> 00:06:42,579 Great speech. 31 00:07:08,933 --> 00:07:12,372 Let's drink! Great to have you here. 32 00:07:14,051 --> 00:07:16,491 Cheers! 33 00:07:43,684 --> 00:07:46,763 - That was such bullshit! - Show me your hand. 34 00:07:48,443 --> 00:07:50,642 How were you these past four years? 35 00:07:51,282 --> 00:07:53,081 Good. 36 00:07:53,161 --> 00:07:58,160 - That's all? What's bothering you? - That I didn't write? 37 00:08:00,479 --> 00:08:02,079 Why didn't you? 38 00:08:03,879 --> 00:08:05,118 But you know what? 39 00:08:05,438 --> 00:08:09,477 It doesn't matter anymore. I'll call you a taxi. Go to sleep. 40 00:08:29,192 --> 00:08:30,392 Dong says hi. 41 00:08:31,512 --> 00:08:33,871 Why didn't she come? 42 00:08:34,991 --> 00:08:38,350 She has a new job so she can't take a day off yet. 43 00:08:38,670 --> 00:08:41,669 A good law firm, and she didn't even graduate yet. 44 00:08:42,629 --> 00:08:45,348 The starting salary is forty thousand. For now. 45 00:08:45,668 --> 00:08:47,028 I'm happy for her. 46 00:08:48,747 --> 00:08:50,467 She was always clever. 47 00:08:53,266 --> 00:08:57,505 She always had worse grades than you. And where is she now? 48 00:08:57,825 --> 00:08:59,824 Mom, don't start again... 49 00:09:04,503 --> 00:09:08,462 Mr. Tran also said he can get you a better job. 50 00:09:08,902 --> 00:09:11,901 But I want to stay with the police. 51 00:09:12,661 --> 00:09:16,540 You don't have good position or money there. 52 00:09:16,820 --> 00:09:19,140 Anything to please Doubrava. That's the most importat thing. 53 00:09:19,379 --> 00:09:21,739 Do we always have to talk about money? 54 00:09:22,459 --> 00:09:24,778 You don't think about anything else. 55 00:09:26,298 --> 00:09:28,657 Did you know that Linh is getting married? 56 00:09:30,937 --> 00:09:32,536 She's pregnant? 57 00:09:32,896 --> 00:09:39,134 No. They'll have big mortgage. They found a house outside Prague. 58 00:09:40,294 --> 00:09:42,694 Such place won't wait for them. 59 00:09:45,733 --> 00:09:49,212 What about you and Hai? 60 00:09:50,292 --> 00:09:54,850 Did he explain why he left without saying goodbye? 61 00:09:57,050 --> 00:10:00,609 I don't care about Hai. 62 00:10:05,888 --> 00:10:07,767 It's good that he came back. 63 00:10:08,767 --> 00:10:11,126 After all, they only have him now. 64 00:10:11,446 --> 00:10:13,286 Poor family! 65 00:10:40,039 --> 00:10:42,478 Don't worry. I'll just move you a bit. 66 00:10:42,638 --> 00:10:43,838 Good? 67 00:10:44,358 --> 00:10:45,518 Good! 68 00:10:48,677 --> 00:10:49,877 One more time. 69 00:10:51,236 --> 00:10:52,396 Great! 70 00:10:52,476 --> 00:10:55,395 Go to that wall now. We'll try there. 71 00:11:19,869 --> 00:11:20,909 What is it? 72 00:11:21,549 --> 00:11:23,548 Come on. Breath! 73 00:11:24,908 --> 00:11:26,827 - Good? - Yeah, yeah! I'm alright. 74 00:11:26,907 --> 00:11:28,347 Go take a walk. 75 00:11:57,859 --> 00:12:00,379 - Captain Kriz, homicide. - First lieutenant Doubrava. 76 00:12:00,499 --> 00:12:02,858 - What do we have here? - Polansky. Local criminal. 77 00:12:02,938 --> 00:12:05,497 He was released from correctional facility a few days ago. 78 00:12:06,097 --> 00:12:07,417 I see. 79 00:12:10,616 --> 00:12:13,535 No bruises on the neck. Somebody hang him after he was dead. 80 00:12:13,775 --> 00:12:16,015 Yes. Victim was hanged after death. 81 00:12:16,974 --> 00:12:18,174 Broken forearm? 82 00:12:19,094 --> 00:12:21,093 - Both of them. - Both of them? 83 00:12:21,653 --> 00:12:23,693 Someone hit him with a blunt object to the head. 84 00:12:23,973 --> 00:12:25,532 When he protected himself, he broke both his forearms. 85 00:12:25,732 --> 00:12:28,931 Conclusion. Blunt object and wounds to the head equals death. 86 00:12:29,851 --> 00:12:32,570 It looks like massive brain hemorrhage. More after an autopsy. 87 00:12:32,730 --> 00:12:34,730 They took all his personal belongings. 88 00:12:35,170 --> 00:12:39,769 Looks like robbery that they wanted to pass as suicide. 89 00:12:41,208 --> 00:12:43,168 Does anyone write down these brilliant theories? 90 00:12:43,248 --> 00:12:46,207 It would be a pity for the world to miss them. Such bullshit! 91 00:12:47,527 --> 00:12:49,126 You marked the perimeter nicely. 92 00:12:49,246 --> 00:12:51,926 Now search it and don't bring me everything you find, please. 93 00:12:52,046 --> 00:12:53,645 Don't bring me deer shit. 94 00:12:53,805 --> 00:12:57,884 Gas station is nearby. There should be a camera, check it out. 95 00:12:58,284 --> 00:13:00,403 Most importantly, who found the body? 96 00:13:08,481 --> 00:13:11,961 Is it normal to take pictures of naked girls near lake at dawn? 97 00:13:12,800 --> 00:13:14,800 That's when there's best light. 98 00:13:15,240 --> 00:13:17,839 And inversion. Fog just above the ground. 99 00:13:18,279 --> 00:13:19,599 Did you ever take photos? 100 00:13:19,958 --> 00:13:22,958 Couple of people suggested I should pursue a career as a model. 101 00:13:23,198 --> 00:13:27,517 What about you? Have you seen a car, person, something suspicious? 102 00:13:27,637 --> 00:13:30,316 No. Pabli drove me. 103 00:13:31,236 --> 00:13:33,155 - And I fell asleep. - I see. 104 00:13:33,995 --> 00:13:35,195 I'd like some tea. 105 00:13:35,355 --> 00:13:38,314 Exellent idea. When you'll go make it I'd like one too. 106 00:13:38,434 --> 00:13:39,833 I'll get you something. 107 00:13:39,913 --> 00:13:43,353 You won't bring her anything. I need you. Come here. 108 00:13:43,553 --> 00:13:44,752 Come here! 109 00:13:47,911 --> 00:13:50,551 She's one of yours. Did you know her? 110 00:13:52,310 --> 00:13:56,749 Hien Tranova. Polansky killed her four years ago. 111 00:14:03,427 --> 00:14:05,547 Someone waited for him to get out, 112 00:14:05,627 --> 00:14:08,426 killed him and hung him by her memorial place. 113 00:14:09,346 --> 00:14:11,465 Maybe they wanted it to look that way. 114 00:14:11,985 --> 00:14:14,385 Yeah. Did you know him? 115 00:14:15,584 --> 00:14:18,104 - Everyone of us knew him. - You know where he lived? 116 00:14:18,704 --> 00:14:19,903 By the train station. 117 00:14:20,663 --> 00:14:22,583 Get someone and we'll go there. 118 00:14:27,101 --> 00:14:30,061 So because he was a minor he was only in reformatory. 119 00:14:30,181 --> 00:14:32,300 Yeah, he spent there about four years. 120 00:14:32,980 --> 00:14:36,859 Did he kill your cousin for some reason or just for fun? 121 00:14:37,619 --> 00:14:38,938 Hien wasn't my cousin. 122 00:14:43,457 --> 00:14:47,616 He tried to rape her but she fought so much that he finally beat her to death. 123 00:15:27,166 --> 00:15:29,166 Looks like someone was here before us. 124 00:15:30,725 --> 00:15:32,605 Have them send someone from forensics. 125 00:15:45,362 --> 00:15:48,881 The murder of Polansky is somehow related to the murder of Tranova. 126 00:15:49,081 --> 00:15:51,000 - It's pronounced Chanova. - What? 127 00:15:51,560 --> 00:15:52,920 It's pronounced Chanova. 128 00:15:53,200 --> 00:15:55,839 Tranova is pronounced Chanova? Oh my God. 129 00:15:56,319 --> 00:15:58,318 You were present during the investigation? 130 00:16:00,158 --> 00:16:02,037 No. I have been here only a few months. 131 00:16:02,397 --> 00:16:07,076 I enjoy when my back is covered by someone with freshly cooked up theory. 132 00:16:10,875 --> 00:16:11,955 What's this? 133 00:16:13,435 --> 00:16:15,474 She had problems with her spine since childhood. 134 00:16:16,114 --> 00:16:18,033 That's why she had to wear metal corset. 135 00:16:18,233 --> 00:16:23,072 In puberty it got better and she applied for every beauty contest. 136 00:16:23,912 --> 00:16:26,271 Because of that they mockingly called her Miss Hanoi. 137 00:16:27,951 --> 00:16:30,710 Then she really became Miss North Bohemia and 138 00:16:30,910 --> 00:16:32,670 Polansky killed her a few hours later. 139 00:16:35,429 --> 00:16:37,588 There was no sexual abuse. She was a virgin. 140 00:16:38,068 --> 00:16:40,108 Polansky was her boyfriend? 141 00:16:40,628 --> 00:16:44,187 No. I'm sure he wasn't. Her parents were quite strict. 142 00:16:44,387 --> 00:16:46,026 Just school, after school lessons. 143 00:16:46,306 --> 00:16:50,225 Mine were also strict but I had girls since I was fourteen. 144 00:16:51,705 --> 00:16:53,904 Your parents weren't Vietnamese. 145 00:16:54,984 --> 00:16:58,223 We have to be the best. Always. At everything. 146 00:16:58,983 --> 00:17:02,862 Polansky... disturbance of the peace at night, roberry, alcohol. 147 00:17:03,502 --> 00:17:05,301 That boy did just about everything. 148 00:17:05,501 --> 00:17:08,900 And double harassment. I have the rest over there. 149 00:17:09,100 --> 00:17:10,420 Great! 150 00:17:12,220 --> 00:17:13,939 Who did you get from our department? 151 00:17:14,579 --> 00:17:16,499 - Captain Mazanek. - Ondrej? 152 00:17:16,818 --> 00:17:18,658 - You know him? - Of course. 153 00:17:19,618 --> 00:17:20,897 You have a room booked. 154 00:17:21,217 --> 00:17:23,537 Annie, show the captain where he's going to stay. 155 00:17:25,576 --> 00:17:28,695 At least I'll have something to read at night. Show me the way. 156 00:17:41,532 --> 00:17:43,732 - Hi, mom. - Hi. 157 00:17:44,571 --> 00:17:47,011 - How was your day? - Good. 158 00:18:34,079 --> 00:18:36,038 Polansky defended himself before he died. 159 00:18:36,398 --> 00:18:38,558 They found samples of foreign skin under his fingernails. 160 00:18:39,437 --> 00:18:42,197 We wait for DNA results. Maybe we get lucky. 161 00:18:42,957 --> 00:18:45,636 What about the other boy, Polansky's friend... 162 00:18:47,395 --> 00:18:48,795 Horvath? 163 00:18:48,915 --> 00:18:51,314 He's missing. His mother haven't seen him for two days. 164 00:18:51,394 --> 00:18:54,154 Annie, make us some coffee, please. 165 00:18:54,794 --> 00:18:56,513 No milk or sugar, please. 166 00:18:57,393 --> 00:18:59,712 Check out Horvath. He could lead us to something. 167 00:18:59,992 --> 00:19:02,392 Does he have acquaintances, friends, relatives? 168 00:19:02,632 --> 00:19:05,231 - Dig up something on him. - Understood. 169 00:19:06,871 --> 00:19:08,150 Do you know some... 170 00:19:09,510 --> 00:19:11,509 Hoang Anh Doan? 171 00:19:11,989 --> 00:19:12,989 No. Why? 172 00:19:13,149 --> 00:19:16,148 According to phone records, Polansky called him several times. 173 00:19:17,508 --> 00:19:20,547 He works at Sapa. What you're looking at? 174 00:19:20,627 --> 00:19:21,987 Put on civilian clothes. Let's go. 175 00:19:22,067 --> 00:19:24,466 No. She'll stay here. I need her here. 176 00:19:24,666 --> 00:19:27,265 She has no experience with investigation. 177 00:19:27,345 --> 00:19:28,425 No. I can do it! 178 00:19:28,505 --> 00:19:30,505 When you get me another live translator, 179 00:19:30,585 --> 00:19:33,384 keep her here on display for what I care. She's going with me. 180 00:19:48,940 --> 00:19:51,019 We don't have to listen to this if you don't like it. 181 00:19:51,339 --> 00:19:53,659 I'm not picky. What do you listen to? 182 00:19:55,098 --> 00:19:58,737 I don't know. Lana Del Rey or... 183 00:19:59,497 --> 00:20:01,697 She's someone from where you come from? 184 00:20:02,177 --> 00:20:03,976 No. Everyone listens to her. 185 00:20:04,416 --> 00:20:05,896 Everyone, huh? Not me. 186 00:20:10,934 --> 00:20:12,814 How well do you know this Tran guy? 187 00:20:13,054 --> 00:20:14,453 Everyone here knows Tran. 188 00:20:15,813 --> 00:20:17,853 Originally he comes from the same village as my father. 189 00:20:17,933 --> 00:20:20,772 Right! And you say you are not all related. 190 00:20:27,730 --> 00:20:30,529 In my opinion Tran had a pretty good reason to kill Polansky. 191 00:20:34,288 --> 00:20:37,448 - That's not his style. - I see. And what is his style? 192 00:20:38,087 --> 00:20:40,967 I don't know but not to kill people. 193 00:20:43,766 --> 00:20:45,166 We'll see. 194 00:20:54,243 --> 00:20:55,363 All of this is it? 195 00:20:55,723 --> 00:20:56,883 Yeah. 196 00:20:57,283 --> 00:20:58,442 Great! 197 00:21:02,881 --> 00:21:04,441 Gates of hell... 198 00:21:10,999 --> 00:21:12,159 Where should I go? 199 00:21:13,638 --> 00:21:16,038 You can turn right here. We turn around at the temple. 200 00:21:16,118 --> 00:21:18,637 - Where? - There is a Buddhist shrine. 201 00:21:21,037 --> 00:21:24,596 - Then left at the end. - At the end of what? 202 00:21:24,876 --> 00:21:26,515 Day? Or... 203 00:21:31,794 --> 00:21:33,673 Why is it called Sapa anyway? 204 00:21:34,433 --> 00:21:36,593 It's the only part of Vietnam where there's snow. 205 00:21:37,392 --> 00:21:41,071 - Why your people called it that here? - Because it snows here too. 206 00:21:41,631 --> 00:21:42,671 I get it. 207 00:21:49,869 --> 00:21:52,349 Just like anthill. 208 00:22:07,025 --> 00:22:09,144 Just great. Go on then. 209 00:22:19,902 --> 00:22:22,301 Did you see him? 210 00:22:33,858 --> 00:22:36,377 - Are they lying or what? - You are asking me? 211 00:22:36,657 --> 00:22:38,297 You all have the same gestures. 212 00:22:38,457 --> 00:22:40,536 I don't even know where the sentence ends in your language. 213 00:22:40,616 --> 00:22:43,376 - Learn it then. - Okay. What? 214 00:22:43,456 --> 00:22:46,615 - You can start with: "sin chao". - What does it mean? 215 00:22:47,255 --> 00:22:48,494 Something like a greeting. 216 00:22:48,934 --> 00:22:51,814 Ciao is not enough? Sin Chao is like Kung Pao. 217 00:22:53,853 --> 00:22:57,332 You know what? I think you'll do better without me, huh? 218 00:22:58,612 --> 00:23:01,251 Wait. Oh my God! 219 00:23:17,727 --> 00:23:19,247 You have no sports. 220 00:23:20,286 --> 00:23:22,806 No soccer or hockey. 221 00:23:24,245 --> 00:23:26,205 What do you have that we don't? 222 00:23:27,524 --> 00:23:30,364 You have sea, right? You have sea! 223 00:23:30,924 --> 00:23:34,403 Yes. We do. It's yellow, for a change. 224 00:23:35,163 --> 00:23:37,842 - I see. - Give me that picture, please. 225 00:23:46,360 --> 00:23:49,079 I'd be less conspicuous if I was sitting here with Yeti. 226 00:23:55,237 --> 00:23:57,957 I have no idea what you mean. I'm cool. 227 00:24:04,275 --> 00:24:08,274 What noise did it make when it was still alive? Bark or meow? 228 00:24:08,394 --> 00:24:10,793 - Try it. - Not a chance. 229 00:24:12,473 --> 00:24:16,272 Stuff that smells like air from old tire cannot taste good. 230 00:24:16,432 --> 00:24:18,472 How do you know if you haven't tried it? 231 00:24:18,552 --> 00:24:20,431 I haven't tried shit either. 232 00:24:25,630 --> 00:24:27,029 There he is. 233 00:24:28,549 --> 00:24:29,589 No. There he is. 234 00:24:31,028 --> 00:24:33,588 And over there. And there he is too. 235 00:24:33,748 --> 00:24:35,987 There he is too. He is everywhere. 236 00:24:37,107 --> 00:24:39,346 I'm sorry, to me you really look all the same. 237 00:24:39,426 --> 00:24:40,906 Fifty shades of yellow. 238 00:24:42,345 --> 00:24:45,225 You get that racist bull from the newspapers 239 00:24:45,345 --> 00:24:46,784 or you make it up as you go? 240 00:24:47,024 --> 00:24:49,304 I make it up entirely spontaneously. 241 00:24:50,184 --> 00:24:51,383 There he is. 242 00:25:16,977 --> 00:25:18,176 Stop! Police! 243 00:25:25,655 --> 00:25:28,174 You saw who dropped it. I didn't even touch it. 244 00:25:28,294 --> 00:25:30,933 I don't care about that. What's your deal with Polansky? 245 00:25:31,053 --> 00:25:32,213 With who? 246 00:25:32,293 --> 00:25:34,932 The last couple of weeks he's been calling you regularly. 247 00:25:35,012 --> 00:25:37,532 - A lot of people call me. - You're a badass! 248 00:25:38,171 --> 00:25:41,131 - I'm starting to get your people. - Yeah, right. 249 00:25:41,331 --> 00:25:44,010 The day before yesterday, Polansky beat himself up pretty badly. 250 00:25:44,090 --> 00:25:45,529 He broke both his forearms. 251 00:25:45,889 --> 00:25:48,969 He tied the rope around his neck and then he hung himself from a tree. 252 00:25:49,049 --> 00:25:52,128 So I wonder if he didn't confess anything to you before. 253 00:25:52,368 --> 00:25:54,207 I saw him like three times in my life. 254 00:25:54,767 --> 00:25:56,607 Last week he called you six times. 255 00:25:56,727 --> 00:25:57,926 - Yeah. - Yeah what? 256 00:25:58,006 --> 00:26:00,006 - He called me. - What did he want? 257 00:26:00,406 --> 00:26:04,085 - Hai Tran's number. - From Tran's family? 258 00:26:04,605 --> 00:26:06,204 Mr. Tran's son. 259 00:26:06,684 --> 00:26:09,643 See? You're smart. Now get lost. I'll keep this. 260 00:26:11,363 --> 00:26:14,282 That went well, didn't it? That's how the interrogation is done. 261 00:26:14,882 --> 00:26:17,321 So let's go see the family. What is it? 262 00:26:18,761 --> 00:26:20,401 - Nothing. - Let's go. 263 00:26:25,999 --> 00:26:28,199 Hi! Where is Mr. Tran? 264 00:26:39,956 --> 00:26:41,475 - Hello. - Hello. 265 00:26:44,714 --> 00:26:47,394 Excuse me. We have a celebration tonight. 266 00:26:53,592 --> 00:26:54,992 What can I do for you? 267 00:26:57,911 --> 00:26:59,671 Captain Kriz. Criminal investigation. 268 00:27:00,231 --> 00:27:03,230 How did you spend the night from Tuesday to Wednesday? 269 00:27:03,630 --> 00:27:05,749 We had a celebration at the Temple. 270 00:27:06,429 --> 00:27:07,669 Why you ask me? 271 00:27:08,109 --> 00:27:09,788 Anh was there with us. 272 00:27:12,188 --> 00:27:13,587 And after that? 273 00:27:14,027 --> 00:27:17,666 We stayed maybe until 10pm and then returned back to Prague. 274 00:27:19,266 --> 00:27:22,025 - Can anyone verify that? - Of course. 275 00:27:22,785 --> 00:27:24,544 There was a chauffer. 276 00:27:24,784 --> 00:27:28,023 And my wife. Duong. 277 00:27:28,103 --> 00:27:29,263 Hello. 278 00:27:29,343 --> 00:27:30,503 Hello. 279 00:27:31,023 --> 00:27:32,422 Hi. Did your mom recieve the goods? 280 00:27:32,702 --> 00:27:34,342 Yes. Thank you for asking. 281 00:27:35,022 --> 00:27:37,781 We have a celebration today. Will you stay? 282 00:27:38,141 --> 00:27:39,301 I'm sorry. I have to go back. 283 00:27:39,421 --> 00:27:41,860 Speak Czech or interpret for me. That's why you're here! 284 00:27:44,059 --> 00:27:47,379 - Sit down. - No. Thank you. I'll stand. 285 00:27:50,378 --> 00:27:52,577 Where can we find your son Hai? 286 00:27:52,657 --> 00:27:54,217 Hai is back at the warehouse. 287 00:27:54,577 --> 00:27:56,376 Great. Tell him to come here. 288 00:28:16,411 --> 00:28:18,091 You are here about Polansky? 289 00:28:20,330 --> 00:28:23,689 - Your people already told you, huh? - We watch the news. 290 00:28:25,809 --> 00:28:28,008 Did you see Polansky after he was released? 291 00:28:28,248 --> 00:28:31,647 No. Last time was at the court hearing. 292 00:28:34,007 --> 00:28:36,366 You could have hired someone to kill him. 293 00:28:49,923 --> 00:28:51,842 I told you to speak Czech! 294 00:29:03,999 --> 00:29:07,038 - He just introduced you. - Thank you. 295 00:29:08,798 --> 00:29:09,958 What happened there? 296 00:29:12,637 --> 00:29:15,316 I had a bit much to drink. Anh saw it. 297 00:29:16,236 --> 00:29:17,556 Right, Anh? 298 00:29:19,955 --> 00:29:21,275 Great. 299 00:29:21,875 --> 00:29:25,034 And you injured both hands. That's quite a coincidence, isn't it? 300 00:29:29,593 --> 00:29:32,312 After the celebration, did you come back with your parents? 301 00:29:34,112 --> 00:29:36,031 No. I stayed in Varnsdorf with my grandmother. 302 00:29:36,431 --> 00:29:37,991 Grandma can verify that? 303 00:29:38,710 --> 00:29:40,550 When I came back she was already asleep. 304 00:29:41,070 --> 00:29:43,829 And I left early in the morning. I left her a note. 305 00:29:43,909 --> 00:29:46,508 So you had time to kill Polansky. 306 00:29:46,868 --> 00:29:48,148 - He's dead? - Yes. 307 00:29:48,508 --> 00:29:50,307 And you don't have convincing alibi. 308 00:29:50,907 --> 00:29:53,427 I didn't kill him! Really! 309 00:29:56,906 --> 00:29:58,665 We won't talk anymore without a lawyer. 310 00:29:58,745 --> 00:30:00,185 So suddenly? 311 00:30:00,905 --> 00:30:02,904 You have nothing to hide. Or do you? 312 00:30:04,344 --> 00:30:06,903 What is he barking about? What did he say? 313 00:30:08,303 --> 00:30:09,463 That we should go. 314 00:30:09,543 --> 00:30:11,742 - But I'm not finished yet. - I really think we should... 315 00:30:11,822 --> 00:30:13,741 I really think that I'm not done! 316 00:30:15,941 --> 00:30:19,140 He wanted to rape your sister and when he couldn't, he killed her. 317 00:30:19,380 --> 00:30:20,700 I feel for you, believe me! 318 00:30:22,259 --> 00:30:23,379 Please! Let's go! 319 00:30:23,859 --> 00:30:25,019 Let's go! 320 00:30:33,976 --> 00:30:35,416 I lead the investigation! 321 00:30:35,856 --> 00:30:39,415 I decide when the interrogation's over and when it's time to leave. 322 00:30:39,535 --> 00:30:42,134 Don't be angry, but you were unnecessarily hard on them. 323 00:30:42,214 --> 00:30:43,254 Bullshit! 324 00:30:43,334 --> 00:30:47,253 They lost their daughter and you acted as as if they were murderers. 325 00:30:47,373 --> 00:30:48,893 Maybe they are murderers. 326 00:30:49,292 --> 00:30:51,532 Would you have done the same if they weren't Vietnamese? 327 00:30:51,652 --> 00:30:53,811 Of course! If they were suspects. 328 00:30:53,931 --> 00:30:56,051 What were you whispering about? 329 00:30:56,171 --> 00:30:58,050 Those were only courtesy phrases. 330 00:30:58,210 --> 00:30:59,770 You were servile like a geisha. 331 00:30:59,850 --> 00:31:02,929 I was just human but I guess that's something you don't understand. 332 00:31:03,089 --> 00:31:06,008 I'm not with the police to suit somebody's soul. 333 00:31:06,088 --> 00:31:07,888 I thought we had a common goal. 334 00:31:08,248 --> 00:31:10,087 - What do you have against me? - Nothing! 335 00:31:10,287 --> 00:31:12,767 I have nothing against you anymore. You are done with the case. 336 00:31:13,166 --> 00:31:14,206 What? 337 00:31:14,286 --> 00:31:16,046 You won't be fucking things up anymore! 338 00:31:24,444 --> 00:31:27,003 He was like, I am here to investigate. 339 00:31:27,123 --> 00:31:29,882 I lead the interogation. I say when it's over. 340 00:31:30,002 --> 00:31:32,522 I'm really tired of him always telling me what to do. 341 00:31:33,121 --> 00:31:35,881 Kriz is an egoist. Not a team player. 342 00:31:36,760 --> 00:31:39,280 To work with someone like that is always a pain. 343 00:31:48,118 --> 00:31:50,357 - Want some vegetables? - No. Thank you. 344 00:31:54,196 --> 00:31:56,435 Did you know Hien wrote me shortly before she died? 345 00:31:57,755 --> 00:31:59,835 Back then when I was still with Hai. 346 00:32:00,674 --> 00:32:02,914 She wanted to tell me something but was too late. 347 00:32:04,433 --> 00:32:07,113 Annie, let Hien rest in peace. 348 00:32:07,873 --> 00:32:09,912 It's been a long time. Let it go. 349 00:32:11,072 --> 00:32:12,311 Blanka is back. 350 00:32:14,911 --> 00:32:16,110 Hi girls! 351 00:32:16,830 --> 00:32:17,990 Hi! 352 00:32:18,910 --> 00:32:21,709 Grandma taught me a new tongue twister. 353 00:32:21,829 --> 00:32:22,869 Let's hear it. 354 00:32:22,949 --> 00:32:27,028 How many cookies could a good cook cook If a good cook could cook cookies? 355 00:32:27,268 --> 00:32:31,067 A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies. 356 00:32:31,387 --> 00:32:32,786 That was beautiful. 357 00:32:34,066 --> 00:32:36,345 Come on girls. I made you a snack. 358 00:32:36,625 --> 00:32:39,145 - Come on, Annie. - Yeah. I'm coming. 359 00:32:55,341 --> 00:32:57,060 Annie, you didn't have to. 360 00:32:58,940 --> 00:33:03,139 Blanka is putting Nela to bed. I wanted to help her. 361 00:33:03,738 --> 00:33:05,858 You are the nicest from our Vietnamese kids. 362 00:33:06,138 --> 00:33:09,897 Are you staying the night? You are. I'll put sheets for you on the sofa. 363 00:33:10,177 --> 00:33:12,576 No. Mom is waiting for me tonight. 364 00:33:13,016 --> 00:33:15,295 Are things better between you two? 365 00:33:17,015 --> 00:33:21,534 She still hopes I will give up police work and finish law school. 366 00:33:22,014 --> 00:33:26,453 When she realizes that you're happy she will calm down. Don't worry. 367 00:33:26,533 --> 00:33:27,652 Yeah? 368 00:33:27,732 --> 00:33:30,252 - I'd like to know when I'll be happy. - You will be one day. 369 00:33:30,372 --> 00:33:35,010 One day you'll be the first Vietnamese chief of police. I guarantee that. 370 00:33:36,490 --> 00:33:38,010 - Please! - Really! 371 00:33:38,450 --> 00:33:39,769 Mrs. Chief. 372 00:33:53,606 --> 00:33:54,925 Hi. 373 00:33:57,005 --> 00:34:00,324 Are you crazy? How could you take that rude man to Tran's? 374 00:34:00,644 --> 00:34:02,963 And to interrogate them as if they were criminals? 375 00:34:03,643 --> 00:34:06,922 I did not bring him there. They sent me there from work! 376 00:34:07,442 --> 00:34:09,802 You should have refused! No one forced you to do it! 377 00:34:09,882 --> 00:34:13,881 Mom, don't stick your nose in things you don't understand. 378 00:34:15,080 --> 00:34:16,920 Where are you going? 379 00:34:38,834 --> 00:34:40,594 Did you check out the gas station? 380 00:34:40,674 --> 00:34:43,433 Hello. Camera is not working. It's fake. 381 00:34:44,273 --> 00:34:46,192 Great. And Horvath? 382 00:34:46,352 --> 00:34:48,312 None of the relatives knows anything. 383 00:36:26,287 --> 00:36:27,327 You are following me now? 384 00:36:28,007 --> 00:36:31,246 I don't see you for four years and now you're here everyday? 385 00:36:31,526 --> 00:36:33,205 That's a little weird, don't you think? 386 00:36:33,645 --> 00:36:35,165 Come with me. 387 00:36:37,364 --> 00:36:40,244 Girls! Look at me! That's it! Just like that! 388 00:36:40,363 --> 00:36:41,803 Those are beautiful teeth. 389 00:36:43,283 --> 00:36:45,322 I'll get you from this side now. 390 00:36:45,482 --> 00:36:46,522 Eyes still on me. 391 00:36:46,882 --> 00:36:48,361 Hold still! Hold still! 392 00:36:48,521 --> 00:36:49,921 Look at me! That's it! 393 00:36:51,601 --> 00:36:53,240 That's it! Just like that! 394 00:36:54,360 --> 00:36:57,359 Me! Look at me! Great! That's it! 395 00:36:59,079 --> 00:37:01,038 - Hi. - Hello. 396 00:37:01,398 --> 00:37:05,237 Give me a minute, please. We take one last photo. 397 00:37:09,236 --> 00:37:10,956 I have the first photo ready. 398 00:37:11,676 --> 00:37:12,875 Here it is. 399 00:37:14,395 --> 00:37:17,834 I preselected others. I'm sure you'll choose some. 400 00:37:21,513 --> 00:37:22,513 Do you have more? 401 00:37:28,072 --> 00:37:30,551 What about you? Want me to take some pictures? 402 00:37:31,551 --> 00:37:33,830 I think it would be good. You are photogenic. 403 00:37:34,950 --> 00:37:36,269 No. 404 00:37:38,389 --> 00:37:40,308 Or we could take one together. 405 00:37:41,468 --> 00:37:42,668 No. 406 00:37:46,547 --> 00:37:48,346 This one is perfect. 407 00:37:49,226 --> 00:37:50,586 Perfect for what? 408 00:38:00,383 --> 00:38:02,183 School named after a martyr. 409 00:38:03,063 --> 00:38:05,222 Absolutely the best advertising in the world, right? 410 00:38:05,782 --> 00:38:07,861 You don't have to be a cynic with me. 411 00:38:10,861 --> 00:38:13,220 I'll be the business director here. 412 00:38:13,860 --> 00:38:16,619 Handing out pamphlets and collecting tuition. 413 00:38:18,619 --> 00:38:20,978 You don't have to do everything your daddy says. 414 00:38:22,818 --> 00:38:24,017 Yeah, right. 415 00:38:26,417 --> 00:38:27,696 Like I have a choice. 416 00:38:41,453 --> 00:38:43,133 Here will be the staffroom. 417 00:38:43,892 --> 00:38:45,212 And here will be... 418 00:38:45,292 --> 00:38:47,291 Can you finally tell me what happened to your hand? 419 00:38:49,171 --> 00:38:52,050 - I cut myself. - And the other hand? 420 00:38:54,610 --> 00:38:56,809 I don't know. I fell. 421 00:38:58,689 --> 00:39:00,568 Where did you go after the celebration? 422 00:39:00,688 --> 00:39:03,047 Your grandmother said you came back after 2 am. 423 00:39:06,767 --> 00:39:09,606 - You talked to her? - Yeah. 424 00:39:13,685 --> 00:39:14,804 Did you kill Polansky? 425 00:39:14,924 --> 00:39:16,684 You should've said you wanted to question me. 426 00:39:16,844 --> 00:39:18,923 - Be honest with me! - Why should I? 427 00:39:20,963 --> 00:39:22,922 Next time get a warrant. 428 00:39:23,882 --> 00:39:25,362 So this is how you want it? 429 00:39:26,042 --> 00:39:28,401 Okay. You will get it. 430 00:39:29,841 --> 00:39:32,280 Don't bother. I'll find the door myself. 431 00:40:09,551 --> 00:40:10,590 Hello. 432 00:40:11,150 --> 00:40:13,110 Look what a rare visit we have! 433 00:40:16,309 --> 00:40:18,028 We came to visit your mother. 434 00:40:18,308 --> 00:40:22,267 I wanted to personally assure her that I know business is not good now. 435 00:40:22,347 --> 00:40:26,026 And I will wait with the rent. 436 00:40:26,666 --> 00:40:29,905 Mr. Tran is very kind. 437 00:40:34,064 --> 00:40:37,304 Frankly, I'm worried about things with Polansky's case. 438 00:40:38,943 --> 00:40:41,622 Me too. 439 00:40:43,342 --> 00:40:48,781 Strange facts are coming to surface. 440 00:40:48,861 --> 00:40:49,980 What facts? 441 00:40:51,820 --> 00:40:53,100 Why do you ask? 442 00:40:53,539 --> 00:40:57,179 Maybe you have more information than I do. 443 00:41:01,018 --> 00:41:02,737 Leave us. 444 00:41:06,976 --> 00:41:08,696 Careful. 445 00:41:19,973 --> 00:41:21,612 The school will have her name. 446 00:41:22,932 --> 00:41:26,131 She's a symbol. Do you know what it means? 447 00:41:26,211 --> 00:41:30,050 And you're spoiling her memory by digging around in the case. 448 00:41:34,729 --> 00:41:36,529 I don't want to open old wounds anymore! 449 00:41:36,729 --> 00:41:40,967 We just recovered from her death. Now you come and make trouble. 450 00:41:41,767 --> 00:41:45,806 What's your deal? You want to make a career? Please that cop? 451 00:41:46,366 --> 00:41:49,125 That school is our chance to build something. 452 00:41:49,645 --> 00:41:52,485 Otherwise Czechs will only see us as stallholders. 453 00:41:52,764 --> 00:41:56,364 Your investigating Hien's death intervenes with opening the school. 454 00:41:58,043 --> 00:42:01,922 - What do you want from me? - Leave that case alone. 455 00:42:02,122 --> 00:42:03,842 I can't do that. 456 00:42:03,922 --> 00:42:05,641 You're stubborn like your dad. 457 00:42:06,041 --> 00:42:08,480 If he had listened to the doctors he could still be here. 458 00:42:08,600 --> 00:42:10,280 Leave my father alone! 459 00:42:10,400 --> 00:42:13,519 If he didn't work so hard for you he could still be here. 460 00:42:16,798 --> 00:42:18,678 We're leaving. 461 00:42:22,077 --> 00:42:25,636 Why so quickly? Come sit and have something to eat... 462 00:43:00,707 --> 00:43:05,546 My name is Hien... I am a high school student. 463 00:43:05,986 --> 00:43:09,185 I like to sing, read and dance. 464 00:43:15,184 --> 00:43:18,223 Competing for Miss is a lot of stress and pressure. 465 00:43:18,423 --> 00:43:21,542 How do you cope with these unpleasant elements? 466 00:43:21,782 --> 00:43:26,701 When it's too much I simply put it on paper. 467 00:43:30,580 --> 00:43:32,499 I simply put it on paper. 468 00:43:50,974 --> 00:43:52,574 Hi! 469 00:43:52,694 --> 00:43:56,413 Here are the things you wanted. 470 00:43:57,373 --> 00:44:00,412 It's all just silly stuff. 471 00:44:14,369 --> 00:44:19,087 Thank you, grandma. Take care. 472 00:44:22,646 --> 00:44:23,966 I was with him today. 473 00:44:24,046 --> 00:44:25,926 At least for a while instead of swimming. 474 00:44:26,405 --> 00:44:27,645 It is so exciting. 475 00:44:28,165 --> 00:44:31,044 No one can see us or it will be over. 476 00:44:32,044 --> 00:44:34,124 This is Vietnamese without diacritics. 477 00:44:35,083 --> 00:44:39,682 It's like kids code. Parents wouldn't understand. I used to do it too. 478 00:44:42,561 --> 00:44:44,961 May 22nd, 2014... 479 00:44:46,120 --> 00:44:48,800 I have two or three months before I start showing. 480 00:44:50,040 --> 00:44:53,439 I'm terrified of how many things I have to prepare but I won't give up. 481 00:44:56,798 --> 00:44:58,717 I can't trust anyone. Only myself. 482 00:44:59,517 --> 00:45:01,237 Everything turned against me. 483 00:45:01,317 --> 00:45:03,596 I made up my mind. They won't get me to abort. 484 00:45:04,156 --> 00:45:06,995 Yeah. But we know she was a virgin. 485 00:45:07,595 --> 00:45:09,515 So either the Holy Spirit got into her 486 00:45:10,274 --> 00:45:12,714 or the doctor had closed both his eyes during the autopsy. 487 00:45:12,914 --> 00:45:14,673 We can ask him. 488 00:45:15,513 --> 00:45:18,072 Autopsy was performed by... Dr. Spirk. 489 00:45:18,272 --> 00:45:21,232 Don't bother. Dr. Spirk died of a heart attack a year ago. 490 00:45:21,352 --> 00:45:23,791 That's great! Such a coincidence! 491 00:45:24,751 --> 00:45:26,790 In any case, there is a third person. 492 00:45:26,910 --> 00:45:29,310 Maybe a lover. Probably the child's father. 493 00:45:29,909 --> 00:45:34,628 Maybe he felt 4 years in correctional were not enough for Polansky. 494 00:45:34,948 --> 00:45:37,467 Hanging him over her memorial place would make sense. 495 00:45:37,627 --> 00:45:39,787 Maybe Horvath was with Polansky and saw something. 496 00:45:40,027 --> 00:45:42,306 Or maybe he's dead and we haven't found him yet. 497 00:45:42,506 --> 00:45:44,786 Is someone writing down these brilliant ideas? 498 00:45:44,906 --> 00:45:46,745 It would be a shame the world missed them. 499 00:45:47,505 --> 00:45:48,825 Okay. 500 00:45:49,744 --> 00:45:50,904 What do you think? 501 00:45:51,224 --> 00:45:54,903 It's not about what I think. It's about facts. 502 00:45:55,103 --> 00:45:57,622 You make conclusions based on a scrap of paper, 503 00:45:57,742 --> 00:46:00,062 we don't even know it's authentic. 504 00:46:00,462 --> 00:46:01,741 It is authentic! 505 00:46:02,341 --> 00:46:03,861 The diary would be found long ago 506 00:46:04,101 --> 00:46:06,900 if somebody from police bothered to look through her things. 507 00:46:07,100 --> 00:46:08,979 Don't talk to me like that, Anh. 508 00:46:10,139 --> 00:46:13,258 - I'm sorry. - Captain Mazanek was in charge. 509 00:46:13,338 --> 00:46:14,938 His orders were followed. 510 00:46:15,258 --> 00:46:16,897 I don't want to take away your enthusiasm, 511 00:46:17,097 --> 00:46:21,296 but we never found anything that would suggest she had a boyfriend. 512 00:46:21,376 --> 00:46:24,376 I can't even imagine something like that. 513 00:46:24,456 --> 00:46:26,295 Tran had her on short leash. 514 00:46:26,935 --> 00:46:28,295 Will we check it out? 515 00:46:31,694 --> 00:46:34,813 Lieutenant here is right to be careful. 516 00:46:35,653 --> 00:46:38,732 We should investigate Polansky's murder not some long closed case. 517 00:46:39,572 --> 00:46:41,491 If you want, 518 00:46:42,251 --> 00:46:45,650 in my office is a whole bunch of files about that girl's murder. 519 00:46:46,690 --> 00:46:49,369 You have the rest. As I said... 520 00:46:49,769 --> 00:46:52,368 Captain Mazanek investigated it. 521 00:46:53,208 --> 00:46:57,087 No. Thank you. We will focus on Polansky. That's why I'm here. 522 00:46:58,447 --> 00:47:01,366 We'll check out Polansky's relatives. Let's go. 523 00:47:11,484 --> 00:47:13,563 You pulled some nasty stuff about Tran's girl. 524 00:47:13,883 --> 00:47:16,522 However you moved up on my list. I know no one is paying you off. 525 00:47:16,642 --> 00:47:19,042 I don't do it to move up on your list. 526 00:47:19,162 --> 00:47:21,601 Correct. Small reward. Lesson number one. 527 00:47:22,161 --> 00:47:24,160 I don't need any lesson from you either. 528 00:47:24,320 --> 00:47:25,960 I don't care. You'll get it anyway. 529 00:47:26,480 --> 00:47:31,039 You're too polite. Good cop follows his instincts and never gives up. 530 00:47:31,119 --> 00:47:32,878 You have to remember one thing... 531 00:47:33,438 --> 00:47:34,678 And what is that? 532 00:47:34,758 --> 00:47:38,317 When we want someone to fuck off we tell them to fuck off. Not sorry. 533 00:47:39,676 --> 00:47:42,476 Can you talk slower? I didn't have time to write it down. 534 00:47:42,556 --> 00:47:43,915 Not necessary. Just remember it. 535 00:47:45,035 --> 00:47:47,674 So we'll go to check out Polansky's relatives? 536 00:47:47,754 --> 00:47:49,994 No. Put on civilian clothes. We go to see Mazanek. 537 00:47:50,434 --> 00:47:52,473 You just said we will focus on Polansky. 538 00:47:52,673 --> 00:47:55,832 Lesson number two. Don't believe everything people say. 539 00:48:35,022 --> 00:48:37,102 Mazanek! Open up, you asshole! I can see you! 540 00:48:45,300 --> 00:48:47,259 Open up you bitch! I can see you! 541 00:48:48,219 --> 00:48:49,779 Come on. I have something for you. 542 00:49:00,336 --> 00:49:02,695 - Hi, asshole! - Hi. 543 00:49:03,055 --> 00:49:05,215 - What do you want? - Captain Mazanek. 544 00:49:05,695 --> 00:49:06,774 Former. 545 00:49:07,694 --> 00:49:09,294 Constable Nguyen. 546 00:49:10,413 --> 00:49:11,693 Won't you let us in? 547 00:49:19,131 --> 00:49:20,451 Come in. 548 00:49:22,610 --> 00:49:24,530 Do you remember Hien Tran's case? 549 00:49:25,290 --> 00:49:26,409 I mean Chan. 550 00:49:27,129 --> 00:49:29,169 Who can remember. It was so long ago. 551 00:49:30,168 --> 00:49:32,808 How many murders of Vietnamese girls did you investigate? 552 00:49:34,167 --> 00:49:37,007 So that's why they gave you this "yellow" partner. 553 00:49:37,687 --> 00:49:39,886 It's called positive discrimination, right? 554 00:49:39,966 --> 00:49:42,685 - Don't mind that and remember. - Or what? 555 00:49:43,765 --> 00:49:45,405 Police fired me already anyway. 556 00:49:47,084 --> 00:49:48,404 Come in! 557 00:50:00,241 --> 00:50:01,401 What do you want? 558 00:50:02,320 --> 00:50:04,440 Nothing about the case seemed suspicious to you? 559 00:50:05,839 --> 00:50:07,119 Suspicious? 560 00:50:07,999 --> 00:50:09,758 It was the easiest case of my life. 561 00:50:10,998 --> 00:50:13,318 Fingerprints everywhere. Evidence clear. 562 00:50:14,157 --> 00:50:15,997 So I just signed it. 563 00:50:17,476 --> 00:50:19,756 Did you at least read autopsy report? 564 00:50:20,676 --> 00:50:22,155 What for? 565 00:50:22,715 --> 00:50:24,435 I trust people. 566 00:50:25,115 --> 00:50:26,754 Oh, okay then. 567 00:50:27,954 --> 00:50:29,793 Since when do you work for Tran? 568 00:50:31,233 --> 00:50:32,753 For who? 569 00:50:33,073 --> 00:50:36,152 Signal Security. Tran's company, right? 570 00:50:36,992 --> 00:50:38,671 I don't know and I don't care. 571 00:50:39,511 --> 00:50:41,071 Main thing is they pay good. 572 00:50:42,510 --> 00:50:44,510 That's how you live now? 573 00:50:45,469 --> 00:50:47,989 - If I knew I wouldn't bring it. - Give it back! 574 00:50:48,269 --> 00:50:50,548 - I take it with me. - Let go! Let go! 575 00:50:51,468 --> 00:50:52,868 Let go! 576 00:50:55,187 --> 00:50:56,827 Quit while you still can. 577 00:50:59,146 --> 00:51:00,466 Dick! 578 00:51:04,625 --> 00:51:06,624 Would you believe he used to be a great cop? 579 00:51:06,744 --> 00:51:07,944 No. 580 00:51:29,018 --> 00:51:31,578 What are you doing here? How did you get in? 581 00:51:32,657 --> 00:51:35,337 - I came through the window. - Are you totally insane? 582 00:51:37,696 --> 00:51:39,936 I'm sorry, Anh. I was acting like an idiot. 583 00:51:40,415 --> 00:51:41,775 I see. That's it? 584 00:51:43,815 --> 00:51:45,694 I swear I didn't kill Polansky. 585 00:51:47,574 --> 00:51:50,973 - So start to be honest with me. - What do you mean? 586 00:51:51,813 --> 00:51:53,572 Did you know Hien was pregnant? 587 00:51:56,411 --> 00:51:57,651 I didn't know. 588 00:52:00,330 --> 00:52:01,850 I thought she had someone. 589 00:52:03,690 --> 00:52:06,849 She behaved strangely and always had some comments. 590 00:52:07,849 --> 00:52:10,568 - Who did you think it was? - I don't know. 591 00:52:10,688 --> 00:52:11,967 I really don't know. 592 00:52:14,287 --> 00:52:17,046 I only took it as the first love. 593 00:52:17,966 --> 00:52:19,366 Nothing serious. 594 00:52:20,485 --> 00:52:21,525 Nothing serious? 595 00:52:22,765 --> 00:52:24,804 This is. I missed you! 596 00:53:34,147 --> 00:53:35,506 I'll call you. 597 00:53:52,742 --> 00:53:55,021 We identified the DNA under Polansky's fingernails. 598 00:53:55,421 --> 00:53:57,061 It belongs to Hai Tran. 599 00:53:57,941 --> 00:53:59,780 Come on! What you're looking at? Let's go! 600 00:53:59,860 --> 00:54:01,100 Of course! 601 00:54:19,935 --> 00:54:21,775 Run away! 602 00:54:57,565 --> 00:54:58,925 Stop! 603 00:55:02,084 --> 00:55:03,884 Come on! Go back! Back! 604 00:55:40,635 --> 00:55:42,034 Stop! 605 00:55:49,792 --> 00:55:51,592 It wasn't me! I swear! 606 00:55:52,552 --> 00:55:53,911 Then don't run. 607 00:55:58,190 --> 00:55:59,510 Shoot! 608 00:56:17,865 --> 00:56:19,105 That's great... 609 00:56:19,745 --> 00:56:21,344 So you let him escape. 610 00:56:22,184 --> 00:56:23,984 No. I was too late. 611 00:56:27,303 --> 00:56:30,222 The suspect is getting away in beige Porsche. 612 00:56:31,622 --> 00:56:33,101 Scumbag! 613 00:56:46,578 --> 00:56:47,818 Court order. 614 00:56:48,057 --> 00:56:49,937 Here is a search warrant. 615 00:56:50,417 --> 00:56:53,216 Your son has a permanent residence here. We have a warrant for his arrest. 616 00:56:53,296 --> 00:56:55,616 So I advice you to tell me what you know. 617 00:56:55,856 --> 00:56:58,895 - I have nothing to tell you! - Why won't you cooperate? 618 00:56:59,735 --> 00:57:01,934 Someone killed your daughter. Maybe abused her. 619 00:57:04,413 --> 00:57:06,053 - That's not true. - How come? 620 00:57:06,773 --> 00:57:08,412 She was pregnant. 621 00:57:11,412 --> 00:57:13,091 You didn't know. 622 00:57:13,691 --> 00:57:15,451 You don't care who did it to her? 623 00:57:16,250 --> 00:57:19,130 Maybe you already know. Was it Hai? Or maybe it was you! 624 00:57:19,969 --> 00:57:21,249 Enough! 625 00:57:22,529 --> 00:57:24,448 Take what you need and get out. 626 00:57:24,528 --> 00:57:27,208 I don't want to have anything to do with "your" people. 627 00:57:29,047 --> 00:57:30,047 What did he say? 628 00:57:34,206 --> 00:57:36,005 I'm sorry. It's my job. 629 00:57:40,764 --> 00:57:42,164 Did you have to humiliate him? 630 00:57:42,244 --> 00:57:46,043 Incest is statistically one of the most common causes of teenage pregnancy. 631 00:57:46,163 --> 00:57:48,362 For Vietnamese there is nothing worse than losing face. 632 00:57:48,522 --> 00:57:50,962 Really? Worse than losing a daughter? 633 00:57:51,521 --> 00:57:52,881 What? 634 00:57:54,401 --> 00:57:58,480 You really think Tran did it? His family is respected here. 635 00:57:58,680 --> 00:58:01,519 Respected? He is just a stallholder as any other. 636 00:58:01,639 --> 00:58:04,278 Except he owns more than one and wears a suit. 637 00:58:04,358 --> 00:58:05,998 Who knows what else he's in. 638 00:58:06,078 --> 00:58:08,517 According to you all Vietnamese are just dealers, right? 639 00:58:08,637 --> 00:58:09,837 What about me? 640 00:58:10,037 --> 00:58:12,356 - Girl from convenience store? - Please! 641 00:58:16,555 --> 00:58:17,835 Did you find something? 642 00:58:21,474 --> 00:58:22,713 I see. 643 00:58:24,073 --> 00:58:26,113 Didn't Mazanek say he doesn't know Tran? 644 00:58:32,671 --> 00:58:33,671 Mazanek open up! 645 00:58:35,430 --> 00:58:37,670 Hurry up or I'll kick down the door! I know you're there! 646 00:58:43,668 --> 00:58:44,868 Son of a bitch! 647 00:58:44,948 --> 00:58:46,467 Help me! 648 00:58:47,147 --> 00:58:48,307 Come on! 649 00:58:55,625 --> 00:58:56,825 Damn it! 650 00:58:58,984 --> 00:59:00,184 Can I help somehow? 651 00:59:30,856 --> 00:59:35,255 Oh detective! Born detective! 652 00:59:35,335 --> 00:59:37,015 You found me! 653 00:59:37,255 --> 00:59:40,294 You had to look for me. How did you find me? 654 00:59:40,614 --> 00:59:44,573 You sniffed me out or your instinct helped? 655 00:59:45,972 --> 00:59:49,851 - Come on. I'll take you home. - Let's be friends. 656 00:59:50,091 --> 00:59:54,610 I know the woman supposed to ask but I'm drunk and screw it. 657 00:59:54,730 --> 00:59:55,850 I'm Mai Anh. 658 00:59:55,930 --> 00:59:59,209 Mai Anh! I'm captain Kriz. Sit down! 659 00:59:59,889 --> 01:00:01,249 Sit down! 660 01:00:01,528 --> 01:00:04,168 Why did the bastard do it to me? 661 01:00:05,247 --> 01:00:07,127 I know why he did it. 662 01:00:07,447 --> 01:00:09,926 Sorry. I'm drunk. Sorry. 663 01:00:10,686 --> 01:00:13,965 Yeah. You look awful. You should go to sleep. 664 01:00:14,085 --> 01:00:15,205 I look awful? 665 01:00:15,485 --> 01:00:17,564 I look... I look awful? 666 01:00:18,324 --> 01:00:22,843 See? I look beautiful. I look amazing. Give her a drink too. 667 01:00:24,563 --> 01:00:27,442 He was a great guy and a great cop. 668 01:00:27,922 --> 01:00:31,001 His wife left him. Then his family. 669 01:00:31,521 --> 01:00:35,640 So he start to drink. And because he did everything hard. He drink hard. 670 01:00:35,880 --> 01:00:37,079 And now... 671 01:00:37,879 --> 01:00:41,638 ...swingy swing. 672 01:00:42,918 --> 01:00:45,917 - Do you have a family? - What? 673 01:00:46,997 --> 01:00:48,357 If you have a family? 674 01:00:51,476 --> 01:00:54,235 We're not gonna talk about me. Let's drink. 675 01:00:54,795 --> 01:00:56,714 We have to give a report tomorrow. 676 01:00:57,194 --> 01:01:02,953 We have to report tomorrow at the station to grandpa Doubrava... 677 01:01:03,033 --> 01:01:05,392 He really raised you? This person raised you? 678 01:01:05,472 --> 01:01:07,912 Yeah. Him and his wife Blanka. 679 01:01:08,671 --> 01:01:11,951 I was six days of the week with them and one at home. 680 01:01:12,111 --> 01:01:14,510 - What about your parents? - What about them? 681 01:01:14,590 --> 01:01:17,109 They worked 14 hours a day. What were they supposed do? 682 01:01:17,189 --> 01:01:19,789 That's what almost all Vietnamese people do. 683 01:01:20,628 --> 01:01:23,588 Grandpa Doubrava taught you how to be a cop 684 01:01:23,828 --> 01:01:26,187 and did he also taught you how to dance? 685 01:01:35,345 --> 01:01:36,544 Thank you. 686 01:01:41,623 --> 01:01:42,743 Please, let's go! 687 01:02:04,937 --> 01:02:06,337 I'm okay. 688 01:02:22,213 --> 01:02:23,412 Oh yeah. 689 01:02:24,412 --> 01:02:26,292 This is my room. 690 01:02:33,770 --> 01:02:36,409 - Annie, lovely. - What are you doing? 691 01:02:36,689 --> 01:02:38,249 - Come here. - Stop it. 692 01:02:38,529 --> 01:02:39,888 Come here! 693 01:02:43,527 --> 01:02:46,607 - Shit! - Come to bed. 694 01:03:34,554 --> 01:03:35,914 Hello. 695 01:04:05,707 --> 01:04:07,066 I'm sorry. 696 01:04:08,786 --> 01:04:10,065 It's okay. 697 01:04:18,743 --> 01:04:21,303 We already checked Hai's computer. 698 01:04:21,662 --> 01:04:23,582 I managed to recover deleted files. 699 01:04:23,662 --> 01:04:25,062 Great. Let's see it. 700 01:04:51,015 --> 01:04:52,255 So you want it here? 701 01:04:59,213 --> 01:05:01,013 What did she say? 702 01:05:01,092 --> 01:05:03,332 That she'll give him what he wants. 703 01:05:12,850 --> 01:05:14,289 That's enough! 704 01:05:15,689 --> 01:05:17,288 I guess so. 705 01:05:22,447 --> 01:05:23,887 Wait! 706 01:05:30,165 --> 01:05:32,764 - It wasn't Hai. - It was his home's computer. 707 01:05:33,004 --> 01:05:35,524 - He would never do that. - How can you be so sure? 708 01:05:36,444 --> 01:05:38,763 - It's clear to me. - Not to me. 709 01:05:40,722 --> 01:05:42,482 You're not coming with me? 710 01:06:17,433 --> 01:06:20,752 We paid for foster parents 711 01:06:21,472 --> 01:06:26,831 so you wouldn't have to spend your childhood at the market. 712 01:06:27,831 --> 01:06:30,710 Your father worked himself to death because of you. 713 01:06:30,870 --> 01:06:33,949 And this is how you repay us? You know how much we still owe them? 714 01:06:41,027 --> 01:06:42,667 The apartment is also theirs. 715 01:06:42,867 --> 01:06:45,426 You think I'd have money for such a big apartment after your dad died? 716 01:06:45,586 --> 01:06:48,385 Tran can take it all and there'll be no shop or apartment. 717 01:06:48,785 --> 01:06:52,904 So we get another one. We can do it, mom. Why are you so afraid? 718 01:06:55,064 --> 01:06:56,183 Why? 719 01:06:57,823 --> 01:07:01,222 Because I work hard all my life and for what? Nothing. 720 01:07:01,382 --> 01:07:05,021 If he'd want he could easily destroy us. 721 01:07:06,941 --> 01:07:09,980 You cannot let yourself be pushed all your life, mom. 722 01:07:10,540 --> 01:07:14,379 Tran is not God. Law applies to him just like anyone else. 723 01:07:19,377 --> 01:07:21,217 Two packs of lights. 724 01:07:24,176 --> 01:07:27,615 - 180 please. - Thank you. 725 01:07:28,295 --> 01:07:29,975 Bye. 726 01:07:30,855 --> 01:07:32,374 Bye. 727 01:07:43,331 --> 01:07:47,650 When I came from the store man in ski mask was here. 728 01:07:51,049 --> 01:07:52,889 How do you know it was a man if he was wearing ski mask? 729 01:07:53,289 --> 01:07:55,528 Why do you care about shit like that? 730 01:07:55,608 --> 01:07:57,528 You should be looking for Milan instead! 731 01:07:58,328 --> 01:08:00,727 Find my child, damn it! 732 01:08:00,887 --> 01:08:03,526 We're working on it. Calm down Mrs. Horvath. 733 01:08:03,646 --> 01:08:04,806 Did he take something? 734 01:08:07,045 --> 01:08:09,525 I think he wanted to take Milan's laptop. 735 01:08:11,364 --> 01:08:12,804 Can we see it? 736 01:08:22,042 --> 01:08:23,201 Stop recording! 737 01:08:28,320 --> 01:08:30,120 Wait. Rewind it. 738 01:08:31,799 --> 01:08:33,079 Let me see. 739 01:08:40,037 --> 01:08:41,237 I think I know where it is. 740 01:08:42,476 --> 01:08:44,756 Why? What are you doing at Poland's borders? 741 01:08:44,836 --> 01:08:47,635 I'm following Mrs. Tran. I think she knows where Hai is. 742 01:08:47,835 --> 01:08:49,515 Why didn't you call me? 743 01:08:49,595 --> 01:08:53,034 I had no time for that. How are things on your end? 744 01:08:53,394 --> 01:08:55,953 We might have Horvath's location. We are going to check it out. 745 01:08:56,793 --> 01:08:59,232 Okay. Keep me posted. I have to go. 746 01:08:59,872 --> 01:09:02,391 Yeah. When I'll know more I'll call. Bye. 747 01:09:03,711 --> 01:09:05,151 You are friends now? 748 01:09:06,550 --> 01:09:07,550 Yeah. 749 01:10:07,695 --> 01:10:08,775 Milan! 750 01:10:09,014 --> 01:10:11,534 - Wait. I want to help you. - Leave me alone! 751 01:10:11,934 --> 01:10:13,453 Wait! 752 01:10:46,325 --> 01:10:47,645 Stop! 753 01:10:48,404 --> 01:10:49,964 Let me go! I didn't do anything! 754 01:10:50,364 --> 01:10:51,804 Your mom is worried about you. 755 01:10:52,523 --> 01:10:54,083 I will help you now, okay? 756 01:10:56,083 --> 01:10:58,842 I promise. Tell me what happened. 757 01:11:01,361 --> 01:11:04,920 - Can I then go home? - Yeah, sure but talk. 758 01:11:06,920 --> 01:11:09,759 - Me and Honza stole this. - You mean Polansky? 759 01:11:10,199 --> 01:11:11,599 He said he has a buyer. 760 01:11:13,518 --> 01:11:14,918 Who? 761 01:11:14,998 --> 01:11:16,317 I don't know. 762 01:11:17,157 --> 01:11:20,676 - Drop it! - I didn't do nothing. 763 01:11:20,996 --> 01:11:22,956 I told you to drop it! 764 01:11:28,194 --> 01:11:30,394 - Are you okay? - Yeah. 765 01:11:34,913 --> 01:11:36,192 What's on this? 766 01:11:38,512 --> 01:11:42,391 Yeah. That's it. Just like that. 767 01:11:47,629 --> 01:11:48,629 Hi. 768 01:11:54,668 --> 01:11:56,387 I know who killed Polansky. 769 01:11:56,947 --> 01:12:00,106 That's it! Beautiful! 770 01:12:01,426 --> 01:12:02,706 Yeah. Lift it. 771 01:12:05,825 --> 01:12:08,784 - Put it down. - Come give me a reward. 772 01:12:43,855 --> 01:12:46,175 So you were taking pictures of that model there 773 01:12:46,335 --> 01:12:48,494 to explain your scent traces. 774 01:12:48,974 --> 01:12:50,733 And you almost succeeded. 775 01:12:52,333 --> 01:12:53,933 I loved her. 776 01:13:09,449 --> 01:13:12,888 Well, you got it to the finish line. You should be happy. 777 01:13:12,968 --> 01:13:15,967 Call me if something comes up. People like you are always useful. 778 01:13:17,567 --> 01:13:19,286 To clean offices and so on. 779 01:13:21,166 --> 01:13:23,125 From you it sounds almost like a compliment. 780 01:13:23,485 --> 01:13:25,765 Look, whatever can go wrong, will go wrong. 781 01:13:26,444 --> 01:13:28,924 You be happy for whatever you can fuck up yourself. 782 01:13:30,443 --> 01:13:33,803 - And that was a lesson... - That was the last lesson. 783 01:14:12,193 --> 01:14:14,112 - Hi. - Hi. 784 01:14:24,710 --> 01:14:26,429 Come with me. 785 01:14:44,425 --> 01:14:45,744 Why are we here? 786 01:14:49,943 --> 01:14:52,982 How come your skin was under Polansky's fingernails? 787 01:14:53,302 --> 01:14:56,742 He wanted to sell me that video, bastard. We got into fight. 788 01:15:04,260 --> 01:15:06,299 It happened here. 789 01:15:06,859 --> 01:15:08,898 What happened here? 790 01:15:12,498 --> 01:15:15,457 Our parents will never let me live the way I want. 791 01:15:18,376 --> 01:15:19,976 Never. 792 01:15:23,375 --> 01:15:27,334 Everyone can go screw themselves. Even father. 793 01:15:59,326 --> 01:16:01,085 So Polansky didn't kill her? 794 01:16:04,724 --> 01:16:06,004 She overdosed. 795 01:16:07,164 --> 01:16:08,963 Why didn't you report it? 796 01:16:11,163 --> 01:16:14,682 I didn't know what to do. The drogs were mine and... 797 01:16:15,961 --> 01:16:17,441 I called dad. 798 01:16:18,761 --> 01:16:21,480 So your dad covered it all up to avoid shame? 799 01:16:26,479 --> 01:16:28,958 But somebody had to be first at the crime scene. Someone from... 800 01:16:29,118 --> 01:16:31,038 Our unit. And the only one there was... 801 01:16:35,596 --> 01:16:39,435 Dad put me on a plane. Nobody asked me anything. 802 01:16:41,035 --> 01:16:43,155 I had to do it. 803 01:16:46,114 --> 01:16:47,833 It was the best for the family. 804 01:16:49,313 --> 01:16:51,592 And what do you want from me? Blessing? 805 01:16:52,712 --> 01:16:54,672 I don't even know why you told me. 806 01:16:59,150 --> 01:17:01,950 Arrest me. Or my father. 807 01:17:03,749 --> 01:17:06,749 You fucked it all up. And now you want me to fix it? 808 01:17:07,948 --> 01:17:09,828 Be man for once! 809 01:17:13,227 --> 01:17:16,306 Go to the police. Tell them what you told me. 810 01:17:17,706 --> 01:17:20,665 Go confess. Or go back to daddy again. 811 01:17:38,141 --> 01:17:40,740 No, Annie. Thank you. I can manage myself. 812 01:17:41,020 --> 01:17:42,659 - Thank you. - Where is Blanka? 813 01:17:42,779 --> 01:17:46,498 Blanka? She's on a trip with the kids. 814 01:17:50,298 --> 01:17:53,897 What is it? Why are you looking at me like that? 815 01:17:58,016 --> 01:18:01,495 Make it look like suicide... That was your idea, right? 816 01:18:05,014 --> 01:18:07,333 - You locked up an innocent guy. - Innocent? 817 01:18:07,573 --> 01:18:10,492 That guy would never get an honest job. 818 01:18:11,172 --> 01:18:13,892 That guy didn't kill anyone. And it caused him his! 819 01:18:13,972 --> 01:18:16,411 I didn't kill anyone either. You know what he was like? 820 01:18:16,651 --> 01:18:21,050 He just though about how, when, where to do harm. He was a scum. 821 01:18:21,250 --> 01:18:23,369 - You lied to me. You were bribed. - Me? 822 01:18:23,609 --> 01:18:26,488 You. The one that fed me things about police honor. 823 01:18:26,688 --> 01:18:29,368 Tran came to me as desperate father. 824 01:18:29,528 --> 01:18:32,367 He had no idea what shit was Hien actually into. 825 01:18:32,527 --> 01:18:34,326 He wanted it to go away. I felt sorry for him. 826 01:18:35,086 --> 01:18:39,365 - So you didn't take anything from him? - Tran was always reasonable. 827 01:18:39,725 --> 01:18:42,164 - I wanted to help him. - So you did take something. 828 01:18:42,244 --> 01:18:45,683 World is not black and white. Who else should know it better than you? 829 01:18:46,403 --> 01:18:48,923 That guy was not worth it. Forget about it, Annie. 830 01:18:51,762 --> 01:18:54,481 - I can't do that. - What are you going to do? 831 01:18:54,641 --> 01:18:55,801 You're going to turn me in? 832 01:18:56,121 --> 01:18:58,440 I will go to jail for helping a desperate father? 833 01:18:59,480 --> 01:19:01,359 - That's how you see it? - And what do you expect? 834 01:19:01,719 --> 01:19:04,519 That we all pretend like nothing happened? 835 01:19:04,719 --> 01:19:06,198 Does captain Kriz know? 836 01:19:07,638 --> 01:19:08,838 No. 837 01:19:09,357 --> 01:19:13,876 That's good! Annie! We can work something out. 838 01:19:16,196 --> 01:19:19,195 Okay! So I'll go to jail! Tran too but he won't like it. 839 01:19:19,515 --> 01:19:20,955 He's not going to just take it! 840 01:19:21,035 --> 01:19:22,874 You will loose everything. You and your mother. 841 01:19:22,994 --> 01:19:24,554 Is that what you want? 842 01:20:02,144 --> 01:20:03,184 Hello. 843 01:20:05,063 --> 01:20:10,382 Let me welcome you at the grand opening of school 844 01:20:10,462 --> 01:20:12,302 dedicated to Hien Tran. 845 01:20:12,461 --> 01:20:15,541 I ask Mr. Tran to say a few words now. 846 01:20:15,821 --> 01:20:16,980 Hello. 847 01:20:17,060 --> 01:20:18,260 I welcome you here. 848 01:20:18,580 --> 01:20:22,219 I would like to say a few words about my daughter. 849 01:20:22,619 --> 01:20:24,378 Police. Get out of the way. 850 01:20:28,177 --> 01:20:30,577 Internal Affairs. Are you lieutenant Doubrava? 851 01:20:30,657 --> 01:20:32,096 Yes. 852 01:20:32,216 --> 01:20:33,776 - You are under arrest. - What? 853 01:20:33,896 --> 01:20:36,055 You are Mr. Tran? You are under arrest. 854 01:20:41,014 --> 01:20:42,254 Let's go. 855 01:22:04,753 --> 01:22:06,273 Mom... 64194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.