All language subtitles for Mira Royal Detective s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,753 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:04,171 --> 00:00:08,175 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,969 ♪ Mira, Mira, Mira Mira, Mira, Mira 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,054 ♪ Hey! 5 00:00:12,054 --> 00:00:15,224 ♪ Everybody knows I love a mystery, big or small 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,851 ♪ I look close and then I help my friends 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,144 ♪ There's nothing she can't solve 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,313 ♪ Finding clues is what I do 9 00:00:21,313 --> 00:00:23,065 ♪ So the Queen appointed you 10 00:00:23,065 --> 00:00:25,275 ♪ Now my job's a dream come true 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,194 ♪ I'm Mira Royal Detective 12 00:00:27,194 --> 00:00:30,822 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective 13 00:00:30,822 --> 00:00:33,116 ♪ Mira, Mira, Mira Mira, Mira, Mira 14 00:00:33,116 --> 00:00:34,201 ♪ Hey! 15 00:00:34,201 --> 00:00:38,038 ♪ We're taking the world with a whole new perspective 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,957 ♪ Our small and mighty hero 17 00:00:39,957 --> 00:00:42,000 ♪ We'll find the answers Let's go 18 00:00:42,000 --> 00:00:45,712 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective ♪ 19 00:00:52,052 --> 00:00:54,179 MIRA: Mystery at the Puppet Show. 20 00:00:54,179 --> 00:00:55,514 Mira! Got you a seat. 21 00:00:55,514 --> 00:00:57,057 Thanks, Priya. 22 00:00:57,057 --> 00:00:59,142 Wow. This place is packed. 23 00:00:59,142 --> 00:01:01,728 It's always like this when the puppet show comes to town. 24 00:01:01,728 --> 00:01:02,813 Banana chips? 25 00:01:02,813 --> 00:01:04,356 Bananas. Don't mind if I do. 26 00:01:04,356 --> 00:01:06,233 Mmm. Mmm. 27 00:01:06,233 --> 00:01:07,651 You must tell me your recipe. 28 00:01:07,651 --> 00:01:09,111 I didn't make them, Mikku. 29 00:01:09,111 --> 00:01:10,612 I bought them from those snack sellers. 30 00:01:10,612 --> 00:01:12,322 Get your banana chips! 31 00:01:12,322 --> 00:01:14,408 Best banana chips in Jalpur! 32 00:01:14,408 --> 00:01:16,159 Right here! 33 00:01:16,159 --> 00:01:18,287 (MOANING) 34 00:01:20,414 --> 00:01:21,498 Sorry, Poonam. 35 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 Over here! Hello, snacks! 36 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 Welcome, friends. (CROWD CLAPPING) 37 00:01:24,209 --> 00:01:25,711 Guys, the show is starting. 38 00:01:25,711 --> 00:01:28,130 It is a great honor to be with you today. 39 00:01:28,922 --> 00:01:31,049 Please enjoy the show. 40 00:01:31,049 --> 00:01:33,969 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) (ALL CHEERING) 41 00:01:44,646 --> 00:01:47,274 Hmm, when I grow up I wanna be a puppet. 42 00:01:47,274 --> 00:01:49,067 Shh, I'm trying to watch. 43 00:01:49,067 --> 00:01:51,611 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) (ALL CHEERING) 44 00:01:51,611 --> 00:01:53,905 (WHOOPING) 45 00:01:57,326 --> 00:01:58,660 MIRA: Great show! 46 00:01:58,660 --> 00:02:01,246 It's over already? What? 47 00:02:01,246 --> 00:02:03,081 Don't worry, there's more. 48 00:02:03,081 --> 00:02:04,291 This is just the intermission. 49 00:02:04,291 --> 00:02:06,001 A little break in the middle of the show. 50 00:02:06,001 --> 00:02:07,085 MRS. TANDON: Mira, dear. 51 00:02:07,085 --> 00:02:09,087 I'm terribly sorry to trouble you 52 00:02:09,087 --> 00:02:10,672 while you're here enjoying the show. 53 00:02:10,672 --> 00:02:12,674 I'm always here to help, Mrs. Tandon. 54 00:02:12,674 --> 00:02:13,759 What happened? 55 00:02:13,759 --> 00:02:14,968 I was wearing gold bangles 56 00:02:14,968 --> 00:02:16,970 on both arms during the show, 57 00:02:16,970 --> 00:02:19,473 and now the ones on this arm are gone. 58 00:02:19,473 --> 00:02:20,641 Huh? Hmm. 59 00:02:20,641 --> 00:02:21,725 Maybe they fell off. 60 00:02:21,725 --> 00:02:22,976 We'll help you look. Right, guys? 61 00:02:22,976 --> 00:02:24,394 Sure thing. No problem. 62 00:02:27,064 --> 00:02:29,232 Hmm, see any bangles? 63 00:02:29,232 --> 00:02:30,484 No. No! 64 00:02:30,484 --> 00:02:31,985 Nope. Nothing here. 65 00:02:31,985 --> 00:02:32,986 MAN: My coin purse. 66 00:02:32,986 --> 00:02:34,655 My coin purse is missing! 67 00:02:34,655 --> 00:02:35,781 Excuse me, Uncle. 68 00:02:35,781 --> 00:02:37,866 Did you say your coin purse is missing? 69 00:02:37,866 --> 00:02:39,326 Mira, our Royal Detective. 70 00:02:39,326 --> 00:02:42,120 I can't find my coin purse anywhere. Can you help me? 71 00:02:42,120 --> 00:02:43,330 I'd be happy to help. 72 00:02:43,330 --> 00:02:45,123 Bangles and a coin purse? 73 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 That's a lot of stuff to look for, Mira. 74 00:02:47,000 --> 00:02:49,294 Neel, how much time until the show starts again? 75 00:02:49,294 --> 00:02:50,671 Uh... 76 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 Uh, I don't know 77 00:02:52,047 --> 00:02:53,006 because my watch is missing! 78 00:02:53,006 --> 00:02:54,091 Oh, no! What? 79 00:02:54,091 --> 00:02:55,592 Creepy. Jeez! 80 00:02:55,592 --> 00:02:57,844 A bangle, a coin purse 81 00:02:57,844 --> 00:02:59,096 and a watch 82 00:02:59,096 --> 00:03:00,681 all lost at the same time 83 00:03:00,681 --> 00:03:03,266 in the same place is very unusual. 84 00:03:03,266 --> 00:03:06,144 Something strange is going on at this puppet show. 85 00:03:06,144 --> 00:03:08,271 Yeah! I can feel it in my gut. 86 00:03:08,271 --> 00:03:10,607 (STOMACH GROWLING) 87 00:03:10,607 --> 00:03:12,651 Oh, wait, that's just my stomach growling. 88 00:03:12,651 --> 00:03:14,111 What do you think is going on, Mira? 89 00:03:14,111 --> 00:03:15,445 I don't know for sure 90 00:03:15,445 --> 00:03:18,073 but it seems like someone might have taken the watch 91 00:03:18,073 --> 00:03:19,950 and all the other missing things. 92 00:03:19,950 --> 00:03:21,034 But don't worry. 93 00:03:21,034 --> 00:03:23,161 We will find them and get everything back. 94 00:03:23,161 --> 00:03:24,496 Mira on the case! 95 00:03:24,496 --> 00:03:27,082 ♪ We're on the case We're on the case 96 00:03:27,082 --> 00:03:28,458 ♪ We're on the case 97 00:03:29,543 --> 00:03:34,214 ♪ Look a little closer With your magnifying glass 98 00:03:34,214 --> 00:03:36,133 ♪ Open up your notebook 99 00:03:36,133 --> 00:03:37,968 ♪ Get your coat and badge on fast 100 00:03:38,927 --> 00:03:41,096 ♪ Ask all the questions, Follow all your senses 101 00:03:41,096 --> 00:03:42,681 ♪ Focus on every clue 102 00:03:42,681 --> 00:03:43,765 BOTH: Ooh. 103 00:03:43,765 --> 00:03:46,017 ♪ Listen for answers Find what you're after 104 00:03:46,017 --> 00:03:47,978 ♪ That's what detectives do 105 00:03:47,978 --> 00:03:52,149 ♪ We're on the case We're on the case We're on the case ♪ 106 00:03:53,733 --> 00:03:55,110 Let's start with a few questions. 107 00:03:55,110 --> 00:03:57,863 When did you first notice your bangles were missing? 108 00:03:57,863 --> 00:03:59,573 Care for banana chips! I was enjoying the charming show 109 00:03:59,573 --> 00:04:01,658 when the snack sellers came by my seat 110 00:04:01,658 --> 00:04:03,201 and I bought banana chips. 111 00:04:03,201 --> 00:04:05,245 And then I felt someone bump into me. (SCRIBBLING) 112 00:04:05,245 --> 00:04:08,081 I looked down and couldn't find my bangles anywhere. 113 00:04:08,081 --> 00:04:09,040 MIRA: Got it. 114 00:04:09,040 --> 00:04:10,667 So let me get this straight. 115 00:04:10,667 --> 00:04:12,127 You bought this bag of banana chips 116 00:04:12,127 --> 00:04:13,253 from the snack sellers, 117 00:04:13,253 --> 00:04:15,505 then you felt someone bump into you? Yes! 118 00:04:15,505 --> 00:04:17,257 Uh, I reached for my coin purse 119 00:04:17,257 --> 00:04:19,092 to buy another snack but it was gone. 120 00:04:19,092 --> 00:04:20,510 We're gonna need to take 121 00:04:20,510 --> 00:04:22,137 a closer look at this evidence. 122 00:04:24,222 --> 00:04:25,557 Hey! 123 00:04:25,557 --> 00:04:27,309 Mrs. Tandon and Mr. Puri, 124 00:04:27,309 --> 00:04:28,477 both bought a snack 125 00:04:28,477 --> 00:04:30,103 and both felt someone bump into them. 126 00:04:30,103 --> 00:04:33,023 And the exact same thing happened to me. 127 00:04:33,023 --> 00:04:34,649 We need to figure out a way 128 00:04:34,649 --> 00:04:35,901 to keep an eye on the crowd 129 00:04:35,901 --> 00:04:37,861 so we can see if someone is bumping into people 130 00:04:37,861 --> 00:04:39,070 and taking their things. Grab your banana chips! 131 00:04:39,070 --> 00:04:40,781 The best view is from the stage. 132 00:04:40,781 --> 00:04:42,115 But how can we be on stage 133 00:04:42,115 --> 00:04:43,533 with the puppet show going on? 134 00:04:43,533 --> 00:04:46,077 We can't but I know who can. 135 00:04:46,077 --> 00:04:48,205 Mikku and Chikku. BOTH: Huh? 136 00:04:48,205 --> 00:04:50,373 How would you like to go undercover on the case 137 00:04:50,373 --> 00:04:51,792 as puppets? 138 00:04:51,792 --> 00:04:54,085 Us, on stage, 139 00:04:54,085 --> 00:04:55,545 as puppets? 140 00:04:55,545 --> 00:04:57,130 The roar of the crowd. 141 00:04:57,130 --> 00:04:58,965 Our names in lights. 142 00:04:58,965 --> 00:05:01,802 Mikku and Chikku! 143 00:05:01,802 --> 00:05:03,136 Chikku and Mikku. 144 00:05:04,012 --> 00:05:05,013 Sounds like a yes to me. 145 00:05:05,013 --> 00:05:06,765 Priya, how fast can you make 146 00:05:06,765 --> 00:05:08,350 puppet costumes for Mikku and Chikku? 147 00:05:08,350 --> 00:05:10,519 Faster than they can eat their snacks. BOTH: Yes! 148 00:05:10,519 --> 00:05:11,978 Let's head back to the agency. 149 00:05:11,978 --> 00:05:15,190 (SINGS) ♪ I'm gonna be a star! ♪ 150 00:05:17,150 --> 00:05:18,985 PRIYA: There. Perfect. 151 00:05:18,985 --> 00:05:22,113 Introducing the newest puppets in Jalpur. 152 00:05:26,660 --> 00:05:28,578 Wow, Priya. They look amazing. 153 00:05:28,578 --> 00:05:32,040 Thanks. I'm thinking I should start a mongoose clothing line. 154 00:05:32,040 --> 00:05:34,000 Some people were born for the... 155 00:05:34,000 --> 00:05:36,044 (GRUNTS) Stage. 156 00:05:36,044 --> 00:05:37,295 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) The music is starting up again. 157 00:05:37,295 --> 00:05:38,380 Let's go! 158 00:05:38,380 --> 00:05:40,173 Showtime! 159 00:05:41,091 --> 00:05:42,050 POONAM: Best banana chips. MIRA: Now, 160 00:05:42,050 --> 00:05:44,135 your job is to pay attention. 161 00:05:44,135 --> 00:05:46,137 If you see anyone bumping into people 162 00:05:46,137 --> 00:05:47,180 and taking their things, 163 00:05:47,180 --> 00:05:49,599 wave and we'll come right over. Okay, guys? 164 00:05:49,599 --> 00:05:50,684 Yes! All over it. 165 00:05:50,684 --> 00:05:52,686 I have something that could help. 166 00:05:52,686 --> 00:05:54,104 My latest invention. 167 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 I call it the signal sounder. 168 00:05:56,106 --> 00:05:58,108 It's a whistle that can be heard for miles 169 00:05:58,108 --> 00:06:00,277 but only if I'm wearing my special earpiece. 170 00:06:00,277 --> 00:06:02,112 (WHISTLES) Argh! 171 00:06:02,112 --> 00:06:03,947 Okay. It works. 172 00:06:04,573 --> 00:06:05,949 Only use the signal sounder 173 00:06:05,949 --> 00:06:07,701 when you need to get our attention. Got it? 174 00:06:07,701 --> 00:06:10,161 Don't worry. I will hold on to it. 175 00:06:10,161 --> 00:06:11,746 Are you sure you'll be okay? 176 00:06:11,746 --> 00:06:14,332 Mira... BOTH: We got this. 177 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 Guys, you dropped the signal sounder. MIKKU: Oops. 178 00:06:17,502 --> 00:06:19,129 Must have slipped right out of my paw. 179 00:06:19,129 --> 00:06:21,590 I think I better hold on to this. 180 00:06:21,590 --> 00:06:23,425 We'll also be looking for clues. 181 00:06:23,425 --> 00:06:25,886 When the show is over, let's all meet up by the stage. 182 00:06:25,886 --> 00:06:26,970 Good luck! 183 00:06:26,970 --> 00:06:28,471 We're sure gonna need it. 184 00:06:28,471 --> 00:06:31,600 Welcome back from intermission, my friends. (CROWD CHEERING) 185 00:06:31,600 --> 00:06:34,102 Enjoy the rest of the show! 186 00:06:34,102 --> 00:06:35,103 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 187 00:06:42,402 --> 00:06:44,195 (CROWD EXCLAIMING) 188 00:06:49,159 --> 00:06:51,161 (SQUEAKING) 189 00:07:00,920 --> 00:07:02,172 Whoa! (SCREAMING) 190 00:07:02,172 --> 00:07:03,715 CHIKKU: Whoa! 191 00:07:03,715 --> 00:07:04,966 (CROWD LAUGHING) 192 00:07:04,966 --> 00:07:07,427 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 193 00:07:07,427 --> 00:07:10,013 I have never gotten so much applause 194 00:07:10,013 --> 00:07:11,514 in my life. (LAUGHS) 195 00:07:14,184 --> 00:07:16,561 (KISSES) 196 00:07:16,561 --> 00:07:18,563 NEEL: Wow! They're really great. 197 00:07:18,563 --> 00:07:21,733 So great I think they forgot to look for clues. 198 00:07:21,733 --> 00:07:23,109 Let's go find out. 199 00:07:23,109 --> 00:07:25,236 I better get all these puppets packed up 200 00:07:25,236 --> 00:07:27,989 before the crowd makes it impossible to get out of here. 201 00:07:27,989 --> 00:07:29,324 (BOTH GASP) 202 00:07:31,201 --> 00:07:33,745 Uh, what about my encore? We need to meet our fans. 203 00:07:34,454 --> 00:07:35,580 (HORNS HONKING) 204 00:07:35,580 --> 00:07:37,082 Where are Mikku and Chikku? 205 00:07:37,082 --> 00:07:38,667 They're supposed to meet us here. 206 00:07:38,667 --> 00:07:40,377 Looks like everyone is gone. 207 00:07:40,377 --> 00:07:42,671 Don't panic. They still have my signal sounder. 208 00:07:42,671 --> 00:07:43,838 MIRA: Uh, guys... 209 00:07:45,757 --> 00:07:47,258 Okay, now panic. 210 00:07:47,258 --> 00:07:48,843 Mira, what do we do? 211 00:07:48,843 --> 00:07:49,969 We stop the case. 212 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 Finding our friends is way more important 213 00:07:52,305 --> 00:07:54,099 than finding missing things. 214 00:07:54,099 --> 00:07:55,725 Too bad the puppeteer isn't here. 215 00:07:55,725 --> 00:07:57,644 We could ask if he saw them. Huh? 216 00:07:58,937 --> 00:08:01,231 It looks like he left one of his puppets. 217 00:08:01,231 --> 00:08:02,732 Wait a second. 218 00:08:02,732 --> 00:08:04,693 Mikku and Chikku were really great 219 00:08:04,693 --> 00:08:06,194 at pretending to be puppets. 220 00:08:06,194 --> 00:08:07,696 Do you think the puppeteer took 221 00:08:07,696 --> 00:08:09,656 Mikku and Chikku with him by accident? 222 00:08:09,656 --> 00:08:11,533 Maybe he did. Come on. 223 00:08:11,533 --> 00:08:14,035 We need to find him before he leaves town. 224 00:08:14,035 --> 00:08:15,620 Chalo, chalo, let's go! 225 00:08:15,620 --> 00:08:17,038 CHIKKU: Let's jump out. 226 00:08:17,038 --> 00:08:18,164 MIKKU: We can't, Chikku. 227 00:08:18,164 --> 00:08:19,541 The rikshaw's going too fast. 228 00:08:19,541 --> 00:08:20,917 I know what we can do. 229 00:08:20,917 --> 00:08:23,712 Blow Prince Neel's signal sounder. 230 00:08:23,712 --> 00:08:25,547 Small problem. (LAUGHS NERVOUSLY) 231 00:08:25,547 --> 00:08:26,673 I lost it. 232 00:08:26,673 --> 00:08:29,342 Oh, no. How's Mira gonna find us? 233 00:08:30,844 --> 00:08:32,345 (GASPS) I have an idea! 234 00:08:32,345 --> 00:08:34,305 We can leave Mira a trail... 235 00:08:35,140 --> 00:08:36,599 Of puppets! 236 00:08:36,599 --> 00:08:38,184 Mikku, that's genius. 237 00:08:39,769 --> 00:08:42,021 Congratulations, doll, you got the part. 238 00:08:42,021 --> 00:08:43,148 Yeah, part of our plan 239 00:08:43,148 --> 00:08:44,274 it's for the sake of art. 240 00:08:44,274 --> 00:08:46,568 Mira's so smart she'll know what to do. 241 00:08:46,568 --> 00:08:47,777 Maybe they'll find us... 242 00:08:47,777 --> 00:08:49,112 BOTH: If they follow the clues! 243 00:08:49,112 --> 00:08:53,074 ♪ On the road to what really matters 244 00:08:53,074 --> 00:08:55,118 ♪ Gotta leave some crumbs Gotta shake a tail 245 00:08:55,118 --> 00:08:57,495 ♪ And hope Mira finds a trail 246 00:09:01,791 --> 00:09:04,085 There's a problem to solve but the mystery can wait 247 00:09:04,085 --> 00:09:05,128 our friends need our help. 248 00:09:05,128 --> 00:09:06,337 ALL: So that's our new case. 249 00:09:06,337 --> 00:09:07,464 Puppet in the path. 250 00:09:07,464 --> 00:09:09,674 Look, there, too. MIRA: Clever Mikku and Chikku. 251 00:09:09,674 --> 00:09:11,051 ALL: Let's follow the clues! 252 00:09:11,051 --> 00:09:15,055 ♪ On the road to what really matters 253 00:09:15,055 --> 00:09:17,182 ♪ They've been sending us signs now we're on their tail 254 00:09:17,182 --> 00:09:19,559 ♪ Let's go We're on their trail 255 00:09:19,559 --> 00:09:23,730 ♪ On the road to what really matters 256 00:09:23,730 --> 00:09:24,856 CHIKKU: Gotta leave some crumbs. 257 00:09:24,856 --> 00:09:25,982 Is that a tail? 258 00:09:25,982 --> 00:09:27,859 BOTH: It's snack time. Find the trail. 259 00:09:27,859 --> 00:09:30,320 ♪ Speed up We're on the trail ♪ 260 00:09:31,446 --> 00:09:32,530 MIRA: Wait! 261 00:09:32,530 --> 00:09:34,074 Mr. Puppeteer, please stop! 262 00:09:34,074 --> 00:09:35,492 Is everything all right? 263 00:09:35,492 --> 00:09:37,827 I think our friends might be in the back of your rikshaw. 264 00:09:37,827 --> 00:09:40,038 The only thing in the back of my rickshaw 265 00:09:40,038 --> 00:09:41,206 are my puppets. 266 00:09:41,206 --> 00:09:42,499 Yeah. Well, 267 00:09:42,499 --> 00:09:44,042 my friends have a way of popping up 268 00:09:44,042 --> 00:09:46,127 in some very unexpected places. 269 00:09:46,127 --> 00:09:47,462 BOTH: Mira! (SIGHS) 270 00:09:47,462 --> 00:09:50,131 I'm so glad you're okay. PUPPETEER: Oh, my. 271 00:09:50,131 --> 00:09:53,176 I had no idea your little friends were back here. 272 00:09:53,176 --> 00:09:55,386 You two look very familiar. 273 00:09:55,386 --> 00:09:57,388 Um... Well, yeah, we get that a lot. 274 00:09:57,388 --> 00:09:59,099 You must be hungry 275 00:09:59,099 --> 00:10:00,600 after being cooped up back there. 276 00:10:00,600 --> 00:10:02,310 Uh, how about some banana chips? 277 00:10:02,310 --> 00:10:05,105 Music to my ears, and tummy. 278 00:10:05,105 --> 00:10:06,815 Hey! What happened to my wallet? 279 00:10:06,815 --> 00:10:07,899 What do you mean? 280 00:10:07,899 --> 00:10:09,692 I had my wallet right here 281 00:10:09,692 --> 00:10:11,986 in this pocket before the show 282 00:10:11,986 --> 00:10:13,488 and now it's gone! 283 00:10:13,488 --> 00:10:15,115 Sir, if you don't mind me asking, 284 00:10:15,115 --> 00:10:17,117 did you happen to buy these banana chips 285 00:10:17,117 --> 00:10:18,201 from the snack sellers? 286 00:10:18,201 --> 00:10:19,035 Yes, I did. 287 00:10:19,035 --> 00:10:21,329 I was wondering, when you bought your snack, 288 00:10:21,329 --> 00:10:22,831 did someone bump into you? 289 00:10:22,831 --> 00:10:24,040 Yes, it's a shame 290 00:10:24,040 --> 00:10:26,459 those snack sellers are so clumsy. 291 00:10:26,459 --> 00:10:29,379 They are clumsy, aren't they? Hmm. 292 00:10:29,379 --> 00:10:30,964 Let's think this through. 293 00:10:30,964 --> 00:10:33,299 Mrs. Tandon, Mr. Puri, 294 00:10:33,299 --> 00:10:35,385 Neel, and the puppeteer, 295 00:10:35,385 --> 00:10:37,554 all bought snacks from the snack sellers. 296 00:10:37,554 --> 00:10:39,430 All got bumped into. (ALL GRUNTING) 297 00:10:39,430 --> 00:10:41,975 And all had stuff go missing. 298 00:10:41,975 --> 00:10:44,477 So the snack sellers must have something to do with this. 299 00:10:44,477 --> 00:10:46,354 We need to go ask them some questions. 300 00:10:46,354 --> 00:10:48,022 Neel, can you get that Deputy Oosha? 301 00:10:48,022 --> 00:10:50,066 Sure can. Meet you at the river. 302 00:10:50,066 --> 00:10:51,734 Excuse me! 303 00:10:51,734 --> 00:10:52,819 I'm on a case 304 00:10:52,819 --> 00:10:54,154 and I need to ask you a few questions. 305 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 Sorry, kid. No time to chat. 306 00:10:56,156 --> 00:10:58,032 Yeah. We gotta make a run for it. 307 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 Bye‐bye! No. Not this time. 308 00:11:00,368 --> 00:11:02,495 Yeah, I think you're gonna wanna talk to her. 309 00:11:02,495 --> 00:11:05,290 Yeah. She's the Royal Detective. 310 00:11:05,290 --> 00:11:07,375 Would you mind opening your snack boxes, please? 311 00:11:07,375 --> 00:11:08,751 Meet Deputy Oosha. 312 00:11:08,751 --> 00:11:11,129 She really wants you to open those snack boxes. 313 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 (MOOS) 314 00:11:13,173 --> 00:11:15,133 NEEL: (GASPS) That's my watch. 315 00:11:15,133 --> 00:11:16,718 MIRA: And all the other missing stuff. 316 00:11:16,718 --> 00:11:18,720 You took it! (MOOS) 317 00:11:19,596 --> 00:11:22,015 All right, all right. We took it! 318 00:11:22,015 --> 00:11:23,266 We took all of it. (MOOS) 319 00:11:23,266 --> 00:11:25,101 (SCREAMS) Oh, could someone 320 00:11:25,101 --> 00:11:28,062 please get this cow away from us? ROYAL GUARD: Okay, you two, 321 00:11:28,062 --> 00:11:29,564 you're going with Deputy Oosha. 322 00:11:29,564 --> 00:11:31,316 Nice work, Mira. We'll take it from here. 323 00:11:31,316 --> 00:11:33,276 (MOOING) 324 00:11:34,027 --> 00:11:36,779 Mira. I heard you found my gold bangles. 325 00:11:36,779 --> 00:11:37,864 And my coin purse. 326 00:11:37,864 --> 00:11:39,115 She sure did. 327 00:11:39,115 --> 00:11:41,367 And I think this belongs to you. 328 00:11:41,367 --> 00:11:43,119 That's case closed. 329 00:11:43,119 --> 00:11:45,580 Great idea to throw out a trail of puppets, guys. 330 00:11:45,580 --> 00:11:47,207 That was some fast thinking. 331 00:11:47,207 --> 00:11:50,543 Mira, we're sorry that we didn't pay attention on stage. 332 00:11:50,543 --> 00:11:52,212 Like we were supposed to. 333 00:11:52,212 --> 00:11:55,131 It's okay. I'm sure you will next time. Oh, we will. 334 00:11:55,131 --> 00:11:57,217 But first, it's time for... 335 00:11:57,217 --> 00:11:59,135 BOTH: An encore! 336 00:12:13,066 --> 00:12:14,776 MIRA: The Mystery of the New Kid. 337 00:12:15,693 --> 00:12:17,570 Oh, boy, is it hot today. 338 00:12:17,570 --> 00:12:19,030 Hotter than hot. 339 00:12:19,030 --> 00:12:20,573 It's the perfect day to try out 340 00:12:20,573 --> 00:12:22,242 Prince Neel's new cooling invention. 341 00:12:22,242 --> 00:12:24,160 Ready for you to test it out, Mira. 342 00:12:24,160 --> 00:12:26,329 I call it the cool down cap. 343 00:12:26,329 --> 00:12:28,957 It cools you down on scorchingly hot days. 344 00:12:28,957 --> 00:12:31,000 All you have to do is crank the levers like this. 345 00:12:31,000 --> 00:12:34,212 (LEVERS SQUEAKING) (GRUNTING) 346 00:12:34,212 --> 00:12:36,839 Stand back. Let the masters work. 347 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 (KISSES) 348 00:12:40,677 --> 00:12:43,596 (GRUNTING) Um, feel cooler? 349 00:12:43,596 --> 00:12:45,640 Um, maybe a little. 350 00:12:45,640 --> 00:12:47,225 (GRUNTS) What? Hmm? 351 00:12:47,225 --> 00:12:49,102 Someone's... Oh! 352 00:12:49,102 --> 00:12:51,145 (THUDS) (GROANS) 353 00:12:51,145 --> 00:12:53,064 Soggy samosas! 354 00:12:53,064 --> 00:12:54,774 I'm still working out the kinks. 355 00:12:55,358 --> 00:12:58,111 Well, we could always cool down the old‐fashioned way. 356 00:12:58,111 --> 00:12:59,612 Pour water on our heads? 357 00:12:59,612 --> 00:13:00,822 (LAUGHS) Take a cold bath? 358 00:13:00,822 --> 00:13:02,031 Open a window! 359 00:13:02,031 --> 00:13:04,742 (CROW CAWING) Well, hello, Mr. Crow. 360 00:13:04,742 --> 00:13:05,994 It's a hot day, isn't it? 361 00:13:05,994 --> 00:13:07,245 (CAWING) 362 00:13:09,289 --> 00:13:11,624 I think the crow likes your invention, Neel. 363 00:13:11,624 --> 00:13:13,084 Sorry, Mr. Crow, 364 00:13:13,084 --> 00:13:15,003 I don't have one in your size, yet. 365 00:13:16,045 --> 00:13:17,380 (CROW CAWING) 366 00:13:19,048 --> 00:13:20,133 Hello, there! 367 00:13:20,133 --> 00:13:21,634 Do you need help getting somewhere? 368 00:13:21,634 --> 00:13:23,219 Yes! Yes, I do. 369 00:13:23,469 --> 00:13:24,887 How do you know? 370 00:13:24,887 --> 00:13:26,431 I saw you walking back and forth 371 00:13:26,431 --> 00:13:28,016 and turning your map up and down. 372 00:13:28,016 --> 00:13:29,976 That's 'cause I can't figure out where I am. 373 00:13:29,976 --> 00:13:32,061 I just dropped off lunch at... 374 00:13:32,061 --> 00:13:33,730 Pushpa's Boutique? 375 00:13:33,730 --> 00:13:35,773 That's my auntie's shop round the corner. 376 00:13:35,773 --> 00:13:39,527 Which means you're right here. 377 00:13:39,527 --> 00:13:41,112 Oh, thanks. 378 00:13:41,112 --> 00:13:42,530 Wow, you're good. 379 00:13:42,530 --> 00:13:43,823 Mira's a detective. 380 00:13:43,823 --> 00:13:45,533 It's her job to figure things out. 381 00:13:45,533 --> 00:13:47,118 She's not just any detective. 382 00:13:47,118 --> 00:13:49,037 She's the Royal Detective! 383 00:13:49,037 --> 00:13:51,414 The Royal Detective? 384 00:13:51,414 --> 00:13:53,082 That's me. 385 00:13:53,082 --> 00:13:55,001 I can't believe I'm meeting the Royal Detective 386 00:13:55,001 --> 00:13:56,544 on my first day in Jalpur. 387 00:13:56,544 --> 00:13:57,628 I am Sandeep. 388 00:13:57,628 --> 00:13:59,130 I'm Mira. 389 00:13:59,130 --> 00:14:00,673 Did you just move here, Sandeep? 390 00:14:00,673 --> 00:14:02,508 Yeah. To be near my uncle. 391 00:14:02,508 --> 00:14:03,718 He runs the dhaba. 392 00:14:03,718 --> 00:14:05,762 I'm helping him deliver these tiffins. 393 00:14:05,762 --> 00:14:07,180 Each one has lunch inside. 394 00:14:07,180 --> 00:14:09,057 Hear that? He delivers lunch. 395 00:14:09,057 --> 00:14:10,308 Dream job! 396 00:14:10,308 --> 00:14:12,310 These are my friends Mikku and Chikku. 397 00:14:12,310 --> 00:14:14,062 So, look, if you ever need taste testers 398 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 or tiffin cleaners or crumbs sweepers... 399 00:14:16,064 --> 00:14:17,482 We're your mongooses. 400 00:14:17,482 --> 00:14:19,650 I finally got my invention to work! 401 00:14:23,362 --> 00:14:25,198 Or not. 402 00:14:25,198 --> 00:14:26,783 Soggy samosas! 403 00:14:26,783 --> 00:14:28,534 Neel, this is Sandeep. 404 00:14:28,534 --> 00:14:30,161 He just moved here. 405 00:14:30,161 --> 00:14:31,788 Sandeep, meet... (GASPS) 406 00:14:31,788 --> 00:14:33,498 Prince Neel of Jalpur? 407 00:14:33,498 --> 00:14:35,124 Son of the most noble Queen Shanti 408 00:14:35,124 --> 00:14:37,710 and younger brother of heir to the throne Prince Veer? 409 00:14:37,710 --> 00:14:39,921 Yeah. Just call me Neel. 410 00:14:39,921 --> 00:14:43,174 Should I bow or call him Your Highness or something? 411 00:14:43,174 --> 00:14:44,342 How about a high‐five? 412 00:14:45,009 --> 00:14:47,386 I can't believe I'm high‐fiving Prince Neel. 413 00:14:47,386 --> 00:14:49,722 Wait till my friends back home hear about this, 414 00:14:50,431 --> 00:14:53,059 So, about these lunches... 415 00:14:53,059 --> 00:14:55,686 Oh, yeah. I better finish my deliveries. 416 00:14:55,686 --> 00:14:56,771 Sounds good. 417 00:14:56,771 --> 00:14:58,272 Nice to meet you. Bye! 418 00:14:59,565 --> 00:15:01,400 Sandeep, other way! 419 00:15:01,400 --> 00:15:03,486 Oops! Thanks, Mira. 420 00:15:04,529 --> 00:15:06,072 MIKKU AND CHIKKU: Thanks for the ride! 421 00:15:06,072 --> 00:15:08,407 Moving to a new place can be hard. 422 00:15:08,407 --> 00:15:09,992 You don't know your way around 423 00:15:09,992 --> 00:15:12,036 and you barely know anyone. BOTH: Yeah. 424 00:15:12,036 --> 00:15:15,123 We should give Sandeep a special Jalpur welcome 425 00:15:15,123 --> 00:15:16,207 so he feels at home here. 426 00:15:16,207 --> 00:15:17,041 For sure. Of course. 427 00:15:17,041 --> 00:15:18,626 Mira! Mira! 428 00:15:18,626 --> 00:15:21,087 Hey, Meena, did you meet Sandeep? 429 00:15:21,087 --> 00:15:23,381 Sandeep? I don't know any Sandeep. 430 00:15:23,381 --> 00:15:25,091 He just moved here. 431 00:15:25,091 --> 00:15:27,385 He delivered lunch to your mom's boutique a few minutes ago. 432 00:15:27,385 --> 00:15:28,469 Lunch? 433 00:15:28,469 --> 00:15:29,804 Who can think of lunch 434 00:15:29,804 --> 00:15:31,013 when one of my favorite earrings 435 00:15:31,013 --> 00:15:33,766 in the whole entire world is gone? 436 00:15:33,766 --> 00:15:37,019 I've been saving up for them forever! 437 00:15:37,019 --> 00:15:38,729 I can't wear just this one. 438 00:15:38,729 --> 00:15:41,315 Oh, Mira, you have to help me. 439 00:15:41,315 --> 00:15:43,484 Don't worry, Meena, we'll find it. 440 00:15:43,484 --> 00:15:45,945 We're on the case of the missing earring. 441 00:15:45,945 --> 00:15:48,573 ♪ We're on the case We're on the case 442 00:15:48,573 --> 00:15:50,032 BOTH: ♪ We're on the case 443 00:15:51,117 --> 00:15:53,035 ♪ Look a little closer 444 00:15:53,035 --> 00:15:55,872 ♪ With your magnifying glass 445 00:15:55,872 --> 00:15:57,456 ♪ Open up your notebook 446 00:15:57,456 --> 00:16:00,168 BOTH: ♪ Get your coat and badge on fast! 447 00:16:00,168 --> 00:16:03,004 ♪ Ask all the questions Follow all your senses 448 00:16:03,004 --> 00:16:05,173 ♪ Focus on every clue BOTH: Mmm. 449 00:16:05,173 --> 00:16:06,257 ♪ Listen for answers 450 00:16:06,257 --> 00:16:07,383 ♪ Find what you're after 451 00:16:07,383 --> 00:16:09,719 ALL: ♪ That's what detectives do 452 00:16:09,719 --> 00:16:12,138 ♪ We're on the case We're on the case 453 00:16:12,138 --> 00:16:13,598 ♪ We're on the case ♪ 454 00:16:15,016 --> 00:16:16,726 Let's start with the description. 455 00:16:16,726 --> 00:16:19,687 Gold hooped earring. Extra shiny. 456 00:16:19,687 --> 00:16:21,564 'Cause it's real gold. 457 00:16:21,564 --> 00:16:23,566 And when was the last time you saw it, Meena? 458 00:16:23,566 --> 00:16:26,652 Both earrings were in my jewelry box before lunch. 459 00:16:26,652 --> 00:16:27,904 I put one on, 460 00:16:27,904 --> 00:16:29,447 I admired myself in the mirror. 461 00:16:29,447 --> 00:16:30,531 (SCOFFS) 462 00:16:30,531 --> 00:16:31,782 I looked so good. 463 00:16:31,782 --> 00:16:33,367 And then what happened? 464 00:16:33,367 --> 00:16:35,494 Someone came by with lunch tiffins 465 00:16:35,494 --> 00:16:37,163 and when I came back 466 00:16:37,163 --> 00:16:40,166 the other earring was gone! 467 00:16:40,166 --> 00:16:42,668 The tiffins? So she did meet Sandeep. 468 00:16:42,668 --> 00:16:45,379 Sandeep? Is he the one who delivered the lunches? 469 00:16:45,379 --> 00:16:46,464 Yes. Well, 470 00:16:46,464 --> 00:16:48,633 I had both earrings until he showed up. 471 00:16:48,633 --> 00:16:49,884 That's it! 472 00:16:49,884 --> 00:16:51,928 He must have taken my earring. 473 00:16:51,928 --> 00:16:54,055 Meena, we don't know that. 474 00:16:54,055 --> 00:16:55,973 Any number of things could have happened to your earring. 475 00:16:55,973 --> 00:16:58,309 MEENA: There he is. Sandeep! 476 00:16:58,309 --> 00:17:00,728 Excuse me! Sandeep! 477 00:17:00,728 --> 00:17:03,147 I need to talk to you! 478 00:17:03,147 --> 00:17:05,066 Meena, we can't accuse someone 479 00:17:05,066 --> 00:17:07,401 of doing something wrong when we don't know what happened. 480 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 Well, I don't want him to get away. 481 00:17:09,153 --> 00:17:10,863 I'm following him. 482 00:17:10,863 --> 00:17:11,948 Meena, wait! 483 00:17:11,948 --> 00:17:15,159 This is not the Jalpur welcome I had in mind. 484 00:17:15,159 --> 00:17:16,786 We have to get to Meena... 485 00:17:16,786 --> 00:17:17,954 Before she gets to Sandeep. 486 00:17:18,579 --> 00:17:20,414 MIRA: Chalo, chalo, let's go! 487 00:17:24,919 --> 00:17:26,128 (CROW CAWING) 488 00:17:29,799 --> 00:17:30,967 (CROW CAWING) 489 00:17:32,718 --> 00:17:35,096 MEENA: Sandeep! Sandeep! 490 00:17:35,096 --> 00:17:37,014 (CROW CAWING) 491 00:17:37,014 --> 00:17:38,808 (CLUCKS) MIRA: Sorry, Raj! 492 00:17:44,772 --> 00:17:47,525 Go away, crow. Go away! 493 00:17:47,525 --> 00:17:48,943 Hey, a police cow. 494 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 Well, hello, Officer. 495 00:17:50,820 --> 00:17:52,822 (MOOING) 496 00:17:52,822 --> 00:17:54,115 Whoa! 497 00:17:54,115 --> 00:17:55,074 Sandeep! 498 00:17:55,074 --> 00:17:57,660 (MOOS) MIRA: Sorry, Deputy Oosha. 499 00:18:00,913 --> 00:18:03,040 Oh, no, we lost Meena. She's over there. 500 00:18:03,040 --> 00:18:04,834 MIRA: Meena, wait! 501 00:18:04,834 --> 00:18:06,210 We need to talk to you! 502 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 (BLEATING) 503 00:18:10,172 --> 00:18:12,174 They're headed towards the dhaba. 504 00:18:12,174 --> 00:18:14,552 Shoo, crow. Shoo! (CAWING) 505 00:18:16,053 --> 00:18:17,263 Here you go, Prince Veer. 506 00:18:17,263 --> 00:18:20,016 Ah, the first samosa from the pan. 507 00:18:20,016 --> 00:18:21,350 Hot and crispy 508 00:18:21,350 --> 00:18:23,269 and... Whoa! (GROANS) 509 00:18:23,269 --> 00:18:26,522 Oh, whoa! Yes! 510 00:18:26,522 --> 00:18:28,316 Hot and crispy and... 511 00:18:28,316 --> 00:18:30,192 Hey! NEEL: Sorry, Veer! 512 00:18:31,694 --> 00:18:33,154 Soggy samosa. 513 00:18:33,571 --> 00:18:34,822 Sandeep! 514 00:18:34,822 --> 00:18:37,408 Sandeep, did you take my earring? 515 00:18:37,408 --> 00:18:38,784 Of course, not. 516 00:18:38,784 --> 00:18:40,036 I just delivered your lunch. 517 00:18:40,036 --> 00:18:41,787 I didn't take your earring. 518 00:18:41,787 --> 00:18:44,081 Sandeep, this is my cousin Meena. 519 00:18:44,081 --> 00:18:46,167 She lost one of her favorite earrings 520 00:18:46,167 --> 00:18:47,668 and she's very upset about it. 521 00:18:47,668 --> 00:18:49,086 Well, I didn't take it. 522 00:18:49,086 --> 00:18:52,048 Then why were you riding so fast to get away from me? 523 00:18:52,048 --> 00:18:53,132 I wasn't. 524 00:18:53,132 --> 00:18:55,092 I was trying to get away from a crow. 525 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 I did see a crow following you. 526 00:18:56,802 --> 00:18:58,471 It's been following me all day. 527 00:18:58,471 --> 00:19:00,139 I don't know why. 528 00:19:01,098 --> 00:19:02,933 MIRA: Well, crows do love shiny things 529 00:19:02,933 --> 00:19:04,727 like bike horns and tiffins. 530 00:19:04,727 --> 00:19:06,103 And inventions that don't work. 531 00:19:06,103 --> 00:19:08,189 Why are we talking about crows? 532 00:19:08,189 --> 00:19:10,650 We should be talking about my earring. 533 00:19:10,650 --> 00:19:12,193 We'll find your earring, Meena. 534 00:19:12,193 --> 00:19:13,402 (RATTLING) 535 00:19:13,402 --> 00:19:15,321 Something's rattling around in there. 536 00:19:15,321 --> 00:19:17,907 Something like an earring? 537 00:19:17,907 --> 00:19:20,034 Uh... BOTH: Snacks. 538 00:19:20,034 --> 00:19:22,119 I told you I didn't take your earring. 539 00:19:22,119 --> 00:19:24,664 You two didn't happen to see an earring in there, did you? 540 00:19:25,539 --> 00:19:27,291 Nope. No earrings unfortunately. 541 00:19:27,291 --> 00:19:29,460 Just some leftover crumbs we cleaned up. 542 00:19:29,460 --> 00:19:31,629 Delish! 543 00:19:33,547 --> 00:19:35,007 Well, now what do we do? 544 00:19:35,007 --> 00:19:36,467 We go back to the boutique 545 00:19:36,467 --> 00:19:38,844 where you lost your earring and look for clues. 546 00:19:38,844 --> 00:19:41,013 Sandeep, would you like to help us with the case? 547 00:19:41,013 --> 00:19:43,099 Help out the Royal Detective? 548 00:19:43,099 --> 00:19:44,975 I'd love to! 549 00:19:44,975 --> 00:19:46,852 But I'm already late with my deliveries. 550 00:19:46,852 --> 00:19:48,187 And I keep getting lost. 551 00:19:48,187 --> 00:19:50,856 Jalpur is so much bigger than the village I'm from. 552 00:19:50,856 --> 00:19:53,317 We can help you deliver tiffins on our way to the boutique. 553 00:19:53,317 --> 00:19:54,610 You'd really do that? 554 00:19:54,610 --> 00:19:55,986 Sure. BOTH: All over it. 555 00:19:55,986 --> 00:19:57,780 Thanks! Meena? 556 00:19:59,240 --> 00:20:01,659 Fine. I'll help, too, 557 00:20:01,659 --> 00:20:03,953 as long as we keep looking for my earring. 558 00:20:14,547 --> 00:20:16,799 Thank you all for helping with my deliveries. 559 00:20:16,799 --> 00:20:18,592 NEEL: Anytime. Our pleasure. 560 00:20:18,592 --> 00:20:19,885 MIRA: So, Meena, 561 00:20:19,885 --> 00:20:21,679 can you show me the exact spot 562 00:20:21,679 --> 00:20:22,763 where you kept your earrings? 563 00:20:22,763 --> 00:20:25,141 They were over there in my jewelry box. 564 00:20:25,141 --> 00:20:26,976 Hello! Ta‐da! 565 00:20:26,976 --> 00:20:28,644 Those are for customers. 566 00:20:28,644 --> 00:20:31,063 My jewelry box is there by the window. 567 00:20:31,063 --> 00:20:32,189 Oopsie. Uh‐oh. 568 00:20:34,817 --> 00:20:35,901 Hmm. 569 00:20:35,901 --> 00:20:38,195 Look what I found. A feather. 570 00:20:38,195 --> 00:20:40,406 (GASPS) That looks like a crow's feather. 571 00:20:40,406 --> 00:20:41,490 I should know. 572 00:20:41,490 --> 00:20:43,033 The crow's been following me all day. 573 00:20:43,033 --> 00:20:45,870 What does the feather have to do with my earring? 574 00:20:45,870 --> 00:20:48,205 Meena, when you went to get your lunch delivery 575 00:20:48,205 --> 00:20:50,332 was the window open? It was. 576 00:20:50,332 --> 00:20:51,417 But once again, 577 00:20:51,417 --> 00:20:54,044 what does that have to do with my earring? 578 00:20:54,044 --> 00:20:55,463 Let's think this through. 579 00:20:55,463 --> 00:20:57,465 We opened our window before as well 580 00:20:57,465 --> 00:20:59,300 and a crow flew in. (CAWING) 581 00:20:59,300 --> 00:21:01,969 The same crow that's been following Sandeep. 582 00:21:01,969 --> 00:21:03,929 We know crows like shiny things. 583 00:21:03,929 --> 00:21:06,599 Like, Neel's invention and tiffins, 584 00:21:06,599 --> 00:21:09,059 and Meena's earring is very shiny. 585 00:21:09,059 --> 00:21:11,562 So, maybe, the crow came in through her window 586 00:21:11,562 --> 00:21:13,355 and grabbed her earring. 587 00:21:13,355 --> 00:21:15,566 (CROW CAWING) 588 00:21:15,566 --> 00:21:17,985 Oh, wow, we need to have a word with that crow. 589 00:21:17,985 --> 00:21:19,820 A very serious word. 590 00:21:19,820 --> 00:21:21,071 Maybe even two. 591 00:21:21,071 --> 00:21:23,157 But how are we going to find the crow? 592 00:21:23,157 --> 00:21:25,034 He could be anywhere. 593 00:21:25,034 --> 00:21:27,203 Neel, do you still have that cool down cap? 594 00:21:27,203 --> 00:21:28,621 I sure do. 595 00:21:28,621 --> 00:21:31,207 I know exactly what we can do with it. 596 00:21:31,207 --> 00:21:34,126 I added a few bells and whistles to make it extra shiny. 597 00:21:34,126 --> 00:21:35,252 Hope Mr. Crow likes it. 598 00:21:35,252 --> 00:21:36,754 Trust me, he will. 599 00:21:38,380 --> 00:21:39,715 (CAWING) 600 00:21:39,715 --> 00:21:41,050 Come on, follow that crow! 601 00:21:52,686 --> 00:21:55,606 Okay, Meena. Go ahead and check the crow's nest. 602 00:21:55,606 --> 00:21:57,399 I bet you'll find your earring inside. 603 00:22:00,402 --> 00:22:02,154 Ah! My earring. 604 00:22:02,154 --> 00:22:04,114 I can't believe that you found it. 605 00:22:04,114 --> 00:22:05,366 Looks like the case of 606 00:22:05,366 --> 00:22:07,117 the missing earring is closed. 607 00:22:07,117 --> 00:22:09,036 Thanks for all your help, guys. 608 00:22:09,036 --> 00:22:11,121 And a very special thanks to Sandeep. 609 00:22:11,121 --> 00:22:13,123 Yeah. Thank you, Sandeep. 610 00:22:13,123 --> 00:22:16,418 I'm really sorry I blamed you for taking my earring. 611 00:22:16,418 --> 00:22:18,921 Friends? Friends. 612 00:22:18,921 --> 00:22:20,548 NEEL: Hey, guys, take a look at this. 613 00:22:20,548 --> 00:22:21,924 Here you go, Mr. Crow. 614 00:22:21,924 --> 00:22:24,885 A super shiny crow‐mobile for you to play with 615 00:22:24,885 --> 00:22:27,888 so you don't have to take shiny stuff from anyone else. 616 00:22:27,888 --> 00:22:28,973 (CAWING) 617 00:22:28,973 --> 00:22:30,933 Neel, that's genius! 618 00:22:30,933 --> 00:22:33,185 Phew. Solving case sure makes me hungry. 619 00:22:33,185 --> 00:22:34,728 Me, too. 620 00:22:34,728 --> 00:22:36,188 (ALL LAUGHING) 621 00:22:36,188 --> 00:22:38,899 In my old village there are more cows than people. 622 00:22:38,899 --> 00:22:40,442 Get out of town. Wow! 623 00:22:40,442 --> 00:22:41,527 Hi, Prince Veer. 624 00:22:41,527 --> 00:22:42,987 The Prince Veer? 625 00:22:42,987 --> 00:22:45,114 Future king of Jalpur? 626 00:22:45,114 --> 00:22:46,198 Put it there, Veer. 627 00:22:46,198 --> 00:22:47,700 (GASPS) Excuse me. 628 00:22:47,700 --> 00:22:50,536 Yeah, no. Uh, my brother likes to be called Your Highness. 629 00:22:50,536 --> 00:22:53,289 Oh. Um, please join us, Your Highness. 630 00:22:53,289 --> 00:22:55,875 We even have some nice crisp samosas. 631 00:22:57,042 --> 00:22:59,253 Hmm. Well, okay. 632 00:23:00,129 --> 00:23:02,172 No run away rikshaws? You're good. 633 00:23:02,172 --> 00:23:03,883 (GOATS BLEATING) 634 00:23:05,175 --> 00:23:06,176 (GRUNTS) 635 00:23:07,845 --> 00:23:08,929 BOTH: Oh. 636 00:23:08,929 --> 00:23:10,681 No! 637 00:23:10,681 --> 00:23:13,225 Prince Veer, I saved an extra one just in case. 638 00:23:14,018 --> 00:23:15,019 Thank you, Sandeep. 639 00:23:16,395 --> 00:23:17,688 Mmm. 640 00:23:17,688 --> 00:23:19,857 We're so glad you're here, Sandeep. 641 00:23:19,857 --> 00:23:22,067 Cheers, to our new friend. 642 00:23:22,067 --> 00:23:24,904 And my missing earring that brought us together. 643 00:23:24,904 --> 00:23:26,196 ALL: Cheers! 644 00:23:26,196 --> 00:23:27,740 I think I'm gonna like it here. 645 00:23:27,740 --> 00:23:29,783 (ALL LAUGHING) 646 00:23:29,783 --> 00:23:30,701 (CAWING) 45605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.