Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,753
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,171 --> 00:00:08,175
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,969
♪ Mira, Mira, MiraMira, Mira, Mira
4
00:00:10,969 --> 00:00:12,054
♪ Hey!
5
00:00:12,054 --> 00:00:15,224
♪ Everybody knows I lovea mystery, big or small
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,851
♪ I look close and thenI help my friends
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,144
♪ There's nothingshe can't solve
8
00:00:19,144 --> 00:00:21,313
♪ Finding clues is what I do
9
00:00:21,313 --> 00:00:23,065
♪ So the Queen appointed you
10
00:00:23,065 --> 00:00:25,275
♪ Now my job'sa dream come true
11
00:00:25,275 --> 00:00:27,194
♪ I'm MiraRoyal Detective
12
00:00:27,194 --> 00:00:30,822
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective
13
00:00:30,822 --> 00:00:33,116
♪ Mira, Mira, MiraMira, Mira, Mira
14
00:00:33,116 --> 00:00:34,201
♪ Hey!
15
00:00:34,201 --> 00:00:38,038
♪ We're taking the worldwith a whole new perspective
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,957
♪ Our small and mighty hero
17
00:00:39,957 --> 00:00:42,000
♪ We'll find the answersLet's go
18
00:00:42,000 --> 00:00:45,712
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective ♪
19
00:00:52,052 --> 00:00:54,179
MIRA: Mystery atthe Puppet Show.
20
00:00:54,179 --> 00:00:55,514
Mira! Got you a seat.
21
00:00:55,514 --> 00:00:57,057
Thanks, Priya.
22
00:00:57,057 --> 00:00:59,142
Wow. This place
is packed.
23
00:00:59,142 --> 00:01:01,728
It's always like this
when the puppet show
comes to town.
24
00:01:01,728 --> 00:01:02,813
Banana chips?
25
00:01:02,813 --> 00:01:04,356
Bananas.
Don't mind
if I do.
26
00:01:04,356 --> 00:01:06,233
Mmm.
Mmm.
27
00:01:06,233 --> 00:01:07,651
You must tell me
your recipe.
28
00:01:07,651 --> 00:01:09,111
I didn't make them, Mikku.
29
00:01:09,111 --> 00:01:10,612
I bought them from
those snack sellers.
30
00:01:10,612 --> 00:01:12,322
Get your banana chips!
31
00:01:12,322 --> 00:01:14,408
Best banana chips
in Jalpur!
32
00:01:14,408 --> 00:01:16,159
Right here!
33
00:01:16,159 --> 00:01:18,287
(MOANING)
34
00:01:20,414 --> 00:01:21,498
Sorry, Poonam.
35
00:01:21,498 --> 00:01:23,208
Over here!
Hello, snacks!
36
00:01:23,208 --> 00:01:24,209
Welcome, friends.
(CROWD CLAPPING)
37
00:01:24,209 --> 00:01:25,711
Guys, the show
is starting.
38
00:01:25,711 --> 00:01:28,130
It is a great honor
to be with you today.
39
00:01:28,922 --> 00:01:31,049
Please enjoy the show.
40
00:01:31,049 --> 00:01:33,969
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
(ALL CHEERING)
41
00:01:44,646 --> 00:01:47,274
Hmm, when I grow up
I wanna be a puppet.
42
00:01:47,274 --> 00:01:49,067
Shh, I'm trying
to watch.
43
00:01:49,067 --> 00:01:51,611
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
(ALL CHEERING)
44
00:01:51,611 --> 00:01:53,905
(WHOOPING)
45
00:01:57,326 --> 00:01:58,660
MIRA: Great show!
46
00:01:58,660 --> 00:02:01,246
It's over already?
What?
47
00:02:01,246 --> 00:02:03,081
Don't worry,
there's more.
48
00:02:03,081 --> 00:02:04,291
This is just
the intermission.
49
00:02:04,291 --> 00:02:06,001
A little break in
the middle of the show.
50
00:02:06,001 --> 00:02:07,085
MRS. TANDON: Mira, dear.
51
00:02:07,085 --> 00:02:09,087
I'm terribly sorry
to trouble you
52
00:02:09,087 --> 00:02:10,672
while you're here
enjoying the show.
53
00:02:10,672 --> 00:02:12,674
I'm always here
to help, Mrs. Tandon.
54
00:02:12,674 --> 00:02:13,759
What happened?
55
00:02:13,759 --> 00:02:14,968
I was wearing
gold bangles
56
00:02:14,968 --> 00:02:16,970
on both arms
during the show,
57
00:02:16,970 --> 00:02:19,473
and now the ones
on this arm are gone.
58
00:02:19,473 --> 00:02:20,641
Huh?
Hmm.
59
00:02:20,641 --> 00:02:21,725
Maybe they fell off.
60
00:02:21,725 --> 00:02:22,976
We'll help you look.
Right, guys?
61
00:02:22,976 --> 00:02:24,394
Sure thing.
No problem.
62
00:02:27,064 --> 00:02:29,232
Hmm, see any bangles?
63
00:02:29,232 --> 00:02:30,484
No.
No!
64
00:02:30,484 --> 00:02:31,985
Nope.
Nothing here.
65
00:02:31,985 --> 00:02:32,986
MAN: My coin purse.
66
00:02:32,986 --> 00:02:34,655
My coin purse is missing!
67
00:02:34,655 --> 00:02:35,781
Excuse me, Uncle.
68
00:02:35,781 --> 00:02:37,866
Did you say your
coin purse is missing?
69
00:02:37,866 --> 00:02:39,326
Mira, our Royal Detective.
70
00:02:39,326 --> 00:02:42,120
I can't find my coin purse
anywhere. Can you help me?
71
00:02:42,120 --> 00:02:43,330
I'd be happy to help.
72
00:02:43,330 --> 00:02:45,123
Bangles and
a coin purse?
73
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
That's a lot of stuff
to look for, Mira.
74
00:02:47,000 --> 00:02:49,294
Neel, how much time
until the show
starts again?
75
00:02:49,294 --> 00:02:50,671
Uh...
76
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
Uh, I don't know
77
00:02:52,047 --> 00:02:53,006
because my watch
is missing!
78
00:02:53,006 --> 00:02:54,091
Oh, no!
What?
79
00:02:54,091 --> 00:02:55,592
Creepy.
Jeez!
80
00:02:55,592 --> 00:02:57,844
A bangle,
a coin purse
81
00:02:57,844 --> 00:02:59,096
and a watch
82
00:02:59,096 --> 00:03:00,681
all lost at
the same time
83
00:03:00,681 --> 00:03:03,266
in the same place
is very unusual.
84
00:03:03,266 --> 00:03:06,144
Something strange
is going on at this
puppet show.
85
00:03:06,144 --> 00:03:08,271
Yeah! I can feel it
in my gut.
86
00:03:08,271 --> 00:03:10,607
(STOMACH GROWLING)
87
00:03:10,607 --> 00:03:12,651
Oh, wait, that's just
my stomach growling.
88
00:03:12,651 --> 00:03:14,111
What do you think
is going on, Mira?
89
00:03:14,111 --> 00:03:15,445
I don't know for sure
90
00:03:15,445 --> 00:03:18,073
but it seems like someone
might have taken the watch
91
00:03:18,073 --> 00:03:19,950
and all the other
missing things.
92
00:03:19,950 --> 00:03:21,034
But don't worry.
93
00:03:21,034 --> 00:03:23,161
We will find them
and get everything back.
94
00:03:23,161 --> 00:03:24,496
Mira on the case!
95
00:03:24,496 --> 00:03:27,082
♪ We're on the caseWe're on the case
96
00:03:27,082 --> 00:03:28,458
♪ We're on the case
97
00:03:29,543 --> 00:03:34,214
♪ Look a little closerWith your magnifying glass
98
00:03:34,214 --> 00:03:36,133
♪ Open up your notebook
99
00:03:36,133 --> 00:03:37,968
♪ Get your coatand badge on fast
100
00:03:38,927 --> 00:03:41,096
♪ Ask all the questions,Follow all your senses
101
00:03:41,096 --> 00:03:42,681
♪ Focus on every clue
102
00:03:42,681 --> 00:03:43,765
BOTH: Ooh.
103
00:03:43,765 --> 00:03:46,017
♪ Listen for answersFind what you're after
104
00:03:46,017 --> 00:03:47,978
♪ That's what detectives do
105
00:03:47,978 --> 00:03:52,149
♪ We're on the caseWe're on the caseWe're on the case ♪
106
00:03:53,733 --> 00:03:55,110
Let's start with
a few questions.
107
00:03:55,110 --> 00:03:57,863
When did you first notice
your bangles were missing?
108
00:03:57,863 --> 00:03:59,573
Care for banana chips!
I was enjoying
the charming show
109
00:03:59,573 --> 00:04:01,658
when the snack sellers
came by my seat
110
00:04:01,658 --> 00:04:03,201
and I bought banana chips.
111
00:04:03,201 --> 00:04:05,245
And then I felt
someone bump into me.
(SCRIBBLING)
112
00:04:05,245 --> 00:04:08,081
I looked down and couldn't
find my bangles anywhere.
113
00:04:08,081 --> 00:04:09,040
MIRA: Got it.
114
00:04:09,040 --> 00:04:10,667
So let me get
this straight.
115
00:04:10,667 --> 00:04:12,127
You bought this bag
of banana chips
116
00:04:12,127 --> 00:04:13,253
from the snack sellers,
117
00:04:13,253 --> 00:04:15,505
then you felt someone
bump into you?
Yes!
118
00:04:15,505 --> 00:04:17,257
Uh, I reached
for my coin purse
119
00:04:17,257 --> 00:04:19,092
to buy another snack
but it was gone.
120
00:04:19,092 --> 00:04:20,510
We're gonna
need to take
121
00:04:20,510 --> 00:04:22,137
a closer look
at this evidence.
122
00:04:24,222 --> 00:04:25,557
Hey!
123
00:04:25,557 --> 00:04:27,309
Mrs. Tandon
and Mr. Puri,
124
00:04:27,309 --> 00:04:28,477
both bought a snack
125
00:04:28,477 --> 00:04:30,103
and both felt someone
bump into them.
126
00:04:30,103 --> 00:04:33,023
And the exact same thing
happened to me.
127
00:04:33,023 --> 00:04:34,649
We need to
figure out a way
128
00:04:34,649 --> 00:04:35,901
to keep an eye
on the crowd
129
00:04:35,901 --> 00:04:37,861
so we can see if someone
is bumping into people
130
00:04:37,861 --> 00:04:39,070
and taking their things.
Grab your banana chips!
131
00:04:39,070 --> 00:04:40,781
The best view
is from the stage.
132
00:04:40,781 --> 00:04:42,115
But how can
we be on stage
133
00:04:42,115 --> 00:04:43,533
with the puppet show
going on?
134
00:04:43,533 --> 00:04:46,077
We can't but I know who can.
135
00:04:46,077 --> 00:04:48,205
Mikku and Chikku.
BOTH: Huh?
136
00:04:48,205 --> 00:04:50,373
How would you like to go
undercover on the case
137
00:04:50,373 --> 00:04:51,792
as puppets?
138
00:04:51,792 --> 00:04:54,085
Us, on stage,
139
00:04:54,085 --> 00:04:55,545
as puppets?
140
00:04:55,545 --> 00:04:57,130
The roar
of the crowd.
141
00:04:57,130 --> 00:04:58,965
Our names in lights.
142
00:04:58,965 --> 00:05:01,802
Mikku and Chikku!
143
00:05:01,802 --> 00:05:03,136
Chikku and Mikku.
144
00:05:04,012 --> 00:05:05,013
Sounds like
a yes to me.
145
00:05:05,013 --> 00:05:06,765
Priya, how fast
can you make
146
00:05:06,765 --> 00:05:08,350
puppet costumes
for Mikku and Chikku?
147
00:05:08,350 --> 00:05:10,519
Faster than they
can eat their snacks.
BOTH: Yes!
148
00:05:10,519 --> 00:05:11,978
Let's head back
to the agency.
149
00:05:11,978 --> 00:05:15,190
(SINGS) ♪ I'm gonna bea star! ♪
150
00:05:17,150 --> 00:05:18,985
PRIYA: There. Perfect.
151
00:05:18,985 --> 00:05:22,113
Introducing the newest
puppets in Jalpur.
152
00:05:26,660 --> 00:05:28,578
Wow, Priya.
They look amazing.
153
00:05:28,578 --> 00:05:32,040
Thanks. I'm thinking
I should start a mongoose
clothing line.
154
00:05:32,040 --> 00:05:34,000
Some people were
born for the...
155
00:05:34,000 --> 00:05:36,044
(GRUNTS) Stage.
156
00:05:36,044 --> 00:05:37,295
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
The music is
starting up again.
157
00:05:37,295 --> 00:05:38,380
Let's go!
158
00:05:38,380 --> 00:05:40,173
Showtime!
159
00:05:41,091 --> 00:05:42,050
POONAM: Best banana chips.
MIRA: Now,
160
00:05:42,050 --> 00:05:44,135
your job is
to pay attention.
161
00:05:44,135 --> 00:05:46,137
If you see anyone
bumping into people
162
00:05:46,137 --> 00:05:47,180
and taking their things,
163
00:05:47,180 --> 00:05:49,599
wave and we'll
come right over.
Okay, guys?
164
00:05:49,599 --> 00:05:50,684
Yes!
All over it.
165
00:05:50,684 --> 00:05:52,686
I have something
that could help.
166
00:05:52,686 --> 00:05:54,104
My latest invention.
167
00:05:54,104 --> 00:05:56,106
I call it
the signal sounder.
168
00:05:56,106 --> 00:05:58,108
It's a whistle that
can be heard for miles
169
00:05:58,108 --> 00:06:00,277
but only if I'm wearing
my special earpiece.
170
00:06:00,277 --> 00:06:02,112
(WHISTLES)
Argh!
171
00:06:02,112 --> 00:06:03,947
Okay. It works.
172
00:06:04,573 --> 00:06:05,949
Only use
the signal sounder
173
00:06:05,949 --> 00:06:07,701
when you need to get
our attention. Got it?
174
00:06:07,701 --> 00:06:10,161
Don't worry.
I will hold on to it.
175
00:06:10,161 --> 00:06:11,746
Are you sure
you'll be okay?
176
00:06:11,746 --> 00:06:14,332
Mira...
BOTH: We got this.
177
00:06:14,332 --> 00:06:17,502
Guys, you dropped
the signal sounder.
MIKKU: Oops.
178
00:06:17,502 --> 00:06:19,129
Must have slipped
right out of my paw.
179
00:06:19,129 --> 00:06:21,590
I think I better
hold on to this.
180
00:06:21,590 --> 00:06:23,425
We'll also be
looking for clues.
181
00:06:23,425 --> 00:06:25,886
When the show is over,
let's all meet up by
the stage.
182
00:06:25,886 --> 00:06:26,970
Good luck!
183
00:06:26,970 --> 00:06:28,471
We're sure gonna need it.
184
00:06:28,471 --> 00:06:31,600
Welcome back from
intermission, my friends.
(CROWD CHEERING)
185
00:06:31,600 --> 00:06:34,102
Enjoy the rest
of the show!
186
00:06:34,102 --> 00:06:35,103
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
187
00:06:42,402 --> 00:06:44,195
(CROWD EXCLAIMING)
188
00:06:49,159 --> 00:06:51,161
(SQUEAKING)
189
00:07:00,920 --> 00:07:02,172
Whoa! (SCREAMING)
190
00:07:02,172 --> 00:07:03,715
CHIKKU: Whoa!
191
00:07:03,715 --> 00:07:04,966
(CROWD LAUGHING)
192
00:07:04,966 --> 00:07:07,427
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)
193
00:07:07,427 --> 00:07:10,013
I have never gotten
so much applause
194
00:07:10,013 --> 00:07:11,514
in my life. (LAUGHS)
195
00:07:14,184 --> 00:07:16,561
(KISSES)
196
00:07:16,561 --> 00:07:18,563
NEEL: Wow!
They're really great.
197
00:07:18,563 --> 00:07:21,733
So great I think they
forgot to look for clues.
198
00:07:21,733 --> 00:07:23,109
Let's go find out.
199
00:07:23,109 --> 00:07:25,236
I better get all these
puppets packed up
200
00:07:25,236 --> 00:07:27,989
before the crowd makes it
impossible to get out of here.
201
00:07:27,989 --> 00:07:29,324
(BOTH GASP)
202
00:07:31,201 --> 00:07:33,745
Uh, what about my encore?
We need to meet our fans.
203
00:07:34,454 --> 00:07:35,580
(HORNS HONKING)
204
00:07:35,580 --> 00:07:37,082
Where are Mikku and Chikku?
205
00:07:37,082 --> 00:07:38,667
They're supposed
to meet us here.
206
00:07:38,667 --> 00:07:40,377
Looks like everyone
is gone.
207
00:07:40,377 --> 00:07:42,671
Don't panic. They still
have my signal sounder.
208
00:07:42,671 --> 00:07:43,838
MIRA: Uh, guys...
209
00:07:45,757 --> 00:07:47,258
Okay, now panic.
210
00:07:47,258 --> 00:07:48,843
Mira, what do we do?
211
00:07:48,843 --> 00:07:49,969
We stop the case.
212
00:07:49,969 --> 00:07:52,305
Finding our friends
is way more important
213
00:07:52,305 --> 00:07:54,099
than finding missing things.
214
00:07:54,099 --> 00:07:55,725
Too bad the puppeteer
isn't here.
215
00:07:55,725 --> 00:07:57,644
We could ask
if he saw them.
Huh?
216
00:07:58,937 --> 00:08:01,231
It looks like he left
one of his puppets.
217
00:08:01,231 --> 00:08:02,732
Wait a second.
218
00:08:02,732 --> 00:08:04,693
Mikku and Chikku
were really great
219
00:08:04,693 --> 00:08:06,194
at pretending
to be puppets.
220
00:08:06,194 --> 00:08:07,696
Do you think
the puppeteer took
221
00:08:07,696 --> 00:08:09,656
Mikku and Chikku
with him by accident?
222
00:08:09,656 --> 00:08:11,533
Maybe he did.
Come on.
223
00:08:11,533 --> 00:08:14,035
We need to find him
before he leaves town.
224
00:08:14,035 --> 00:08:15,620
Chalo, chalo, let's go!
225
00:08:15,620 --> 00:08:17,038
CHIKKU: Let's jump out.
226
00:08:17,038 --> 00:08:18,164
MIKKU: We can't, Chikku.
227
00:08:18,164 --> 00:08:19,541
The rikshaw's
going too fast.
228
00:08:19,541 --> 00:08:20,917
I know what we can do.
229
00:08:20,917 --> 00:08:23,712
Blow Prince Neel's
signal sounder.
230
00:08:23,712 --> 00:08:25,547
Small problem.
(LAUGHS NERVOUSLY)
231
00:08:25,547 --> 00:08:26,673
I lost it.
232
00:08:26,673 --> 00:08:29,342
Oh, no. How's Mira
gonna find us?
233
00:08:30,844 --> 00:08:32,345
(GASPS) I have an idea!
234
00:08:32,345 --> 00:08:34,305
We can leave
Mira a trail...
235
00:08:35,140 --> 00:08:36,599
Of puppets!
236
00:08:36,599 --> 00:08:38,184
Mikku, that's genius.
237
00:08:39,769 --> 00:08:42,021
Congratulations, doll,
you got the part.
238
00:08:42,021 --> 00:08:43,148
Yeah, part of our plan
239
00:08:43,148 --> 00:08:44,274
it's for the sake of art.
240
00:08:44,274 --> 00:08:46,568
Mira's so smart she'll
know what to do.
241
00:08:46,568 --> 00:08:47,777
Maybe they'll find us...
242
00:08:47,777 --> 00:08:49,112
BOTH: If they follow
the clues!
243
00:08:49,112 --> 00:08:53,074
♪ On the roadto what really matters
244
00:08:53,074 --> 00:08:55,118
♪ Gotta leave some crumbsGotta shake a tail
245
00:08:55,118 --> 00:08:57,495
♪ And hope Mira finds a trail
246
00:09:01,791 --> 00:09:04,085
There's a problem to solve
but the mystery can wait
247
00:09:04,085 --> 00:09:05,128
our friends need our help.
248
00:09:05,128 --> 00:09:06,337
ALL: So that's our new case.
249
00:09:06,337 --> 00:09:07,464
Puppet in the path.
250
00:09:07,464 --> 00:09:09,674
Look, there, too.
MIRA: Clever Mikku and Chikku.
251
00:09:09,674 --> 00:09:11,051
ALL: Let's follow the clues!
252
00:09:11,051 --> 00:09:15,055
♪ On the roadto what really matters
253
00:09:15,055 --> 00:09:17,182
♪ They've beensending us signsnow we're on their tail
254
00:09:17,182 --> 00:09:19,559
♪ Let's goWe're on their trail
255
00:09:19,559 --> 00:09:23,730
♪ On the roadto what really matters
256
00:09:23,730 --> 00:09:24,856
CHIKKU: Gotta leave
some crumbs.
257
00:09:24,856 --> 00:09:25,982
Is that a tail?
258
00:09:25,982 --> 00:09:27,859
BOTH: It's snack time.
Find the trail.
259
00:09:27,859 --> 00:09:30,320
♪ Speed upWe're on the trail ♪
260
00:09:31,446 --> 00:09:32,530
MIRA: Wait!
261
00:09:32,530 --> 00:09:34,074
Mr. Puppeteer,
please stop!
262
00:09:34,074 --> 00:09:35,492
Is everything
all right?
263
00:09:35,492 --> 00:09:37,827
I think our friends
might be in the back
of your rikshaw.
264
00:09:37,827 --> 00:09:40,038
The only thing in
the back of my rickshaw
265
00:09:40,038 --> 00:09:41,206
are my puppets.
266
00:09:41,206 --> 00:09:42,499
Yeah. Well,
267
00:09:42,499 --> 00:09:44,042
my friends have
a way of popping up
268
00:09:44,042 --> 00:09:46,127
in some very
unexpected places.
269
00:09:46,127 --> 00:09:47,462
BOTH: Mira!
(SIGHS)
270
00:09:47,462 --> 00:09:50,131
I'm so glad you're okay.
PUPPETEER: Oh, my.
271
00:09:50,131 --> 00:09:53,176
I had no idea your little
friends were back here.
272
00:09:53,176 --> 00:09:55,386
You two look
very familiar.
273
00:09:55,386 --> 00:09:57,388
Um...
Well, yeah,
we get that a lot.
274
00:09:57,388 --> 00:09:59,099
You must be hungry
275
00:09:59,099 --> 00:10:00,600
after being cooped up
back there.
276
00:10:00,600 --> 00:10:02,310
Uh, how about some
banana chips?
277
00:10:02,310 --> 00:10:05,105
Music to my ears,
and tummy.
278
00:10:05,105 --> 00:10:06,815
Hey! What happened
to my wallet?
279
00:10:06,815 --> 00:10:07,899
What do you mean?
280
00:10:07,899 --> 00:10:09,692
I had my wallet
right here
281
00:10:09,692 --> 00:10:11,986
in this pocket
before the show
282
00:10:11,986 --> 00:10:13,488
and now it's gone!
283
00:10:13,488 --> 00:10:15,115
Sir, if you don't
mind me asking,
284
00:10:15,115 --> 00:10:17,117
did you happen to buy
these banana chips
285
00:10:17,117 --> 00:10:18,201
from the snack sellers?
286
00:10:18,201 --> 00:10:19,035
Yes, I did.
287
00:10:19,035 --> 00:10:21,329
I was wondering,
when you bought
your snack,
288
00:10:21,329 --> 00:10:22,831
did someone bump into you?
289
00:10:22,831 --> 00:10:24,040
Yes, it's a shame
290
00:10:24,040 --> 00:10:26,459
those snack sellers
are so clumsy.
291
00:10:26,459 --> 00:10:29,379
They are clumsy,
aren't they? Hmm.
292
00:10:29,379 --> 00:10:30,964
Let's think this through.
293
00:10:30,964 --> 00:10:33,299
Mrs. Tandon, Mr. Puri,
294
00:10:33,299 --> 00:10:35,385
Neel, and the puppeteer,
295
00:10:35,385 --> 00:10:37,554
all bought snacksfrom the snack sellers.
296
00:10:37,554 --> 00:10:39,430
All got bumped into.
(ALL GRUNTING)
297
00:10:39,430 --> 00:10:41,975
And all had stuffgo missing.
298
00:10:41,975 --> 00:10:44,477
So the snack sellers must have
something to do with this.
299
00:10:44,477 --> 00:10:46,354
We need to go ask
them some questions.
300
00:10:46,354 --> 00:10:48,022
Neel, can you get
that Deputy Oosha?
301
00:10:48,022 --> 00:10:50,066
Sure can.
Meet you at the river.
302
00:10:50,066 --> 00:10:51,734
Excuse me!
303
00:10:51,734 --> 00:10:52,819
I'm on a case
304
00:10:52,819 --> 00:10:54,154
and I need to ask you
a few questions.
305
00:10:54,154 --> 00:10:56,156
Sorry, kid.
No time to chat.
306
00:10:56,156 --> 00:10:58,032
Yeah. We gotta make
a run for it.
307
00:10:58,032 --> 00:11:00,368
Bye‐bye!
No. Not this time.
308
00:11:00,368 --> 00:11:02,495
Yeah, I think you're
gonna wanna talk to her.
309
00:11:02,495 --> 00:11:05,290
Yeah. She's the
Royal Detective.
310
00:11:05,290 --> 00:11:07,375
Would you mind opening
your snack boxes, please?
311
00:11:07,375 --> 00:11:08,751
Meet Deputy Oosha.
312
00:11:08,751 --> 00:11:11,129
She really wants you to
open those snack boxes.
313
00:11:11,129 --> 00:11:12,130
(MOOS)
314
00:11:13,173 --> 00:11:15,133
NEEL: (GASPS) That's my watch.
315
00:11:15,133 --> 00:11:16,718
MIRA: And all the other
missing stuff.
316
00:11:16,718 --> 00:11:18,720
You took it!
(MOOS)
317
00:11:19,596 --> 00:11:22,015
All right,
all right.
We took it!
318
00:11:22,015 --> 00:11:23,266
We took all of it.
(MOOS)
319
00:11:23,266 --> 00:11:25,101
(SCREAMS) Oh,
could someone
320
00:11:25,101 --> 00:11:28,062
please get this cow
away from us?
ROYAL GUARD: Okay, you two,
321
00:11:28,062 --> 00:11:29,564
you're going
with Deputy Oosha.
322
00:11:29,564 --> 00:11:31,316
Nice work, Mira.
We'll take it from here.
323
00:11:31,316 --> 00:11:33,276
(MOOING)
324
00:11:34,027 --> 00:11:36,779
Mira.
I heard you found
my gold bangles.
325
00:11:36,779 --> 00:11:37,864
And my coin purse.
326
00:11:37,864 --> 00:11:39,115
She sure did.
327
00:11:39,115 --> 00:11:41,367
And I think this
belongs to you.
328
00:11:41,367 --> 00:11:43,119
That's case closed.
329
00:11:43,119 --> 00:11:45,580
Great idea to throw out
a trail of puppets, guys.
330
00:11:45,580 --> 00:11:47,207
That was some
fast thinking.
331
00:11:47,207 --> 00:11:50,543
Mira, we're sorry that
we didn't pay attention
on stage.
332
00:11:50,543 --> 00:11:52,212
Like we were
supposed to.
333
00:11:52,212 --> 00:11:55,131
It's okay. I'm sure
you will next time.
Oh, we will.
334
00:11:55,131 --> 00:11:57,217
But first,
it's time for...
335
00:11:57,217 --> 00:11:59,135
BOTH: An encore!
336
00:12:13,066 --> 00:12:14,776
MIRA: The Mysteryof the New Kid.
337
00:12:15,693 --> 00:12:17,570
Oh, boy, is it hot today.
338
00:12:17,570 --> 00:12:19,030
Hotter than hot.
339
00:12:19,030 --> 00:12:20,573
It's the perfect day
to try out
340
00:12:20,573 --> 00:12:22,242
Prince Neel's
new cooling invention.
341
00:12:22,242 --> 00:12:24,160
Ready for you
to test it out,
Mira.
342
00:12:24,160 --> 00:12:26,329
I call it the
cool down cap.
343
00:12:26,329 --> 00:12:28,957
It cools you down on
scorchingly hot days.
344
00:12:28,957 --> 00:12:31,000
All you have to do is
crank the levers
like this.
345
00:12:31,000 --> 00:12:34,212
(LEVERS SQUEAKING)
(GRUNTING)
346
00:12:34,212 --> 00:12:36,839
Stand back.
Let the masters work.
347
00:12:36,839 --> 00:12:38,466
(KISSES)
348
00:12:40,677 --> 00:12:43,596
(GRUNTING)
Um, feel cooler?
349
00:12:43,596 --> 00:12:45,640
Um, maybe a little.
350
00:12:45,640 --> 00:12:47,225
(GRUNTS) What?
Hmm?
351
00:12:47,225 --> 00:12:49,102
Someone's...
Oh!
352
00:12:49,102 --> 00:12:51,145
(THUDS)
(GROANS)
353
00:12:51,145 --> 00:12:53,064
Soggy samosas!
354
00:12:53,064 --> 00:12:54,774
I'm still working out
the kinks.
355
00:12:55,358 --> 00:12:58,111
Well, we could
always cool down
the old‐fashioned way.
356
00:12:58,111 --> 00:12:59,612
Pour water
on our heads?
357
00:12:59,612 --> 00:13:00,822
(LAUGHS)
Take a cold bath?
358
00:13:00,822 --> 00:13:02,031
Open a window!
359
00:13:02,031 --> 00:13:04,742
(CROW CAWING)
Well, hello,
Mr. Crow.
360
00:13:04,742 --> 00:13:05,994
It's a hot day,
isn't it?
361
00:13:05,994 --> 00:13:07,245
(CAWING)
362
00:13:09,289 --> 00:13:11,624
I think the crow likes
your invention, Neel.
363
00:13:11,624 --> 00:13:13,084
Sorry, Mr. Crow,
364
00:13:13,084 --> 00:13:15,003
I don't have one
in your size, yet.
365
00:13:16,045 --> 00:13:17,380
(CROW CAWING)
366
00:13:19,048 --> 00:13:20,133
Hello, there!
367
00:13:20,133 --> 00:13:21,634
Do you need help
getting somewhere?
368
00:13:21,634 --> 00:13:23,219
Yes! Yes, I do.
369
00:13:23,469 --> 00:13:24,887
How do you know?
370
00:13:24,887 --> 00:13:26,431
I saw you walking
back and forth
371
00:13:26,431 --> 00:13:28,016
and turning your
map up and down.
372
00:13:28,016 --> 00:13:29,976
That's 'cause I can't
figure out where I am.
373
00:13:29,976 --> 00:13:32,061
I just dropped off
lunch at...
374
00:13:32,061 --> 00:13:33,730
Pushpa's Boutique?
375
00:13:33,730 --> 00:13:35,773
That's my auntie's shop
round the corner.
376
00:13:35,773 --> 00:13:39,527
Which means
you're right here.
377
00:13:39,527 --> 00:13:41,112
Oh, thanks.
378
00:13:41,112 --> 00:13:42,530
Wow, you're good.
379
00:13:42,530 --> 00:13:43,823
Mira's a detective.
380
00:13:43,823 --> 00:13:45,533
It's her job to
figure things out.
381
00:13:45,533 --> 00:13:47,118
She's not just
any detective.
382
00:13:47,118 --> 00:13:49,037
She's the Royal Detective!
383
00:13:49,037 --> 00:13:51,414
The Royal Detective?
384
00:13:51,414 --> 00:13:53,082
That's me.
385
00:13:53,082 --> 00:13:55,001
I can't believe
I'm meeting
the Royal Detective
386
00:13:55,001 --> 00:13:56,544
on my first day in Jalpur.
387
00:13:56,544 --> 00:13:57,628
I am Sandeep.
388
00:13:57,628 --> 00:13:59,130
I'm Mira.
389
00:13:59,130 --> 00:14:00,673
Did you just
move here, Sandeep?
390
00:14:00,673 --> 00:14:02,508
Yeah. To be near
my uncle.
391
00:14:02,508 --> 00:14:03,718
He runs the dhaba.
392
00:14:03,718 --> 00:14:05,762
I'm helping him
deliver these tiffins.
393
00:14:05,762 --> 00:14:07,180
Each one has
lunch inside.
394
00:14:07,180 --> 00:14:09,057
Hear that?
He delivers lunch.
395
00:14:09,057 --> 00:14:10,308
Dream job!
396
00:14:10,308 --> 00:14:12,310
These are my friends
Mikku and Chikku.
397
00:14:12,310 --> 00:14:14,062
So, look,
if you ever
need taste testers
398
00:14:14,062 --> 00:14:16,064
or tiffin cleaners
or crumbs sweepers...
399
00:14:16,064 --> 00:14:17,482
We're your
mongooses.
400
00:14:17,482 --> 00:14:19,650
I finally got
my invention to work!
401
00:14:23,362 --> 00:14:25,198
Or not.
402
00:14:25,198 --> 00:14:26,783
Soggy samosas!
403
00:14:26,783 --> 00:14:28,534
Neel,
this is Sandeep.
404
00:14:28,534 --> 00:14:30,161
He just moved here.
405
00:14:30,161 --> 00:14:31,788
Sandeep, meet...
(GASPS)
406
00:14:31,788 --> 00:14:33,498
Prince Neel
of Jalpur?
407
00:14:33,498 --> 00:14:35,124
Son of the most
noble Queen Shanti
408
00:14:35,124 --> 00:14:37,710
and younger brother of heir
to the throne Prince Veer?
409
00:14:37,710 --> 00:14:39,921
Yeah.
Just call me Neel.
410
00:14:39,921 --> 00:14:43,174
Should I bow or call him
Your Highness or something?
411
00:14:43,174 --> 00:14:44,342
How about a high‐five?
412
00:14:45,009 --> 00:14:47,386
I can't believe
I'm high‐fiving
Prince Neel.
413
00:14:47,386 --> 00:14:49,722
Wait till my friends
back home hear
about this,
414
00:14:50,431 --> 00:14:53,059
So, about these lunches...
415
00:14:53,059 --> 00:14:55,686
Oh, yeah. I better
finish my deliveries.
416
00:14:55,686 --> 00:14:56,771
Sounds good.
417
00:14:56,771 --> 00:14:58,272
Nice to meet you. Bye!
418
00:14:59,565 --> 00:15:01,400
Sandeep, other way!
419
00:15:01,400 --> 00:15:03,486
Oops! Thanks, Mira.
420
00:15:04,529 --> 00:15:06,072
MIKKU AND CHIKKU:
Thanks for the ride!
421
00:15:06,072 --> 00:15:08,407
Moving to
a new place
can be hard.
422
00:15:08,407 --> 00:15:09,992
You don't know
your way around
423
00:15:09,992 --> 00:15:12,036
and you barely know anyone.
BOTH: Yeah.
424
00:15:12,036 --> 00:15:15,123
We should give Sandeep
a special Jalpur welcome
425
00:15:15,123 --> 00:15:16,207
so he feels
at home here.
426
00:15:16,207 --> 00:15:17,041
For sure.
Of course.
427
00:15:17,041 --> 00:15:18,626
Mira! Mira!
428
00:15:18,626 --> 00:15:21,087
Hey, Meena, did you
meet Sandeep?
429
00:15:21,087 --> 00:15:23,381
Sandeep? I don't know
any Sandeep.
430
00:15:23,381 --> 00:15:25,091
He just moved here.
431
00:15:25,091 --> 00:15:27,385
He delivered lunch to
your mom's boutique
a few minutes ago.
432
00:15:27,385 --> 00:15:28,469
Lunch?
433
00:15:28,469 --> 00:15:29,804
Who can think of lunch
434
00:15:29,804 --> 00:15:31,013
when one of
my favorite earrings
435
00:15:31,013 --> 00:15:33,766
in the whole entire
world is gone?
436
00:15:33,766 --> 00:15:37,019
I've been saving up
for them forever!
437
00:15:37,019 --> 00:15:38,729
I can't wear just this one.
438
00:15:38,729 --> 00:15:41,315
Oh, Mira, you have
to help me.
439
00:15:41,315 --> 00:15:43,484
Don't worry, Meena,
we'll find it.
440
00:15:43,484 --> 00:15:45,945
We're on the case of
the missing earring.
441
00:15:45,945 --> 00:15:48,573
♪ We're on the caseWe're on the case
442
00:15:48,573 --> 00:15:50,032
BOTH: ♪ We're on the case
443
00:15:51,117 --> 00:15:53,035
♪ Look a little closer
444
00:15:53,035 --> 00:15:55,872
♪ With your magnifying glass
445
00:15:55,872 --> 00:15:57,456
♪ Open up your notebook
446
00:15:57,456 --> 00:16:00,168
BOTH: ♪ Get your coatand badge on fast!
447
00:16:00,168 --> 00:16:03,004
♪ Ask all the questionsFollow all your senses
448
00:16:03,004 --> 00:16:05,173
♪ Focus on every clue
BOTH: Mmm.
449
00:16:05,173 --> 00:16:06,257
♪ Listen for answers
450
00:16:06,257 --> 00:16:07,383
♪ Find what you're after
451
00:16:07,383 --> 00:16:09,719
ALL:
♪ That's what detectives do
452
00:16:09,719 --> 00:16:12,138
♪ We're on the caseWe're on the case
453
00:16:12,138 --> 00:16:13,598
♪ We're on the case ♪
454
00:16:15,016 --> 00:16:16,726
Let's start with
the description.
455
00:16:16,726 --> 00:16:19,687
Gold hooped earring.
Extra shiny.
456
00:16:19,687 --> 00:16:21,564
'Cause it's real gold.
457
00:16:21,564 --> 00:16:23,566
And when was the last
time you saw it, Meena?
458
00:16:23,566 --> 00:16:26,652
Both earrings were
in my jewelry box
before lunch.
459
00:16:26,652 --> 00:16:27,904
I put one on,
460
00:16:27,904 --> 00:16:29,447
I admired myself
in the mirror.
461
00:16:29,447 --> 00:16:30,531
(SCOFFS)
462
00:16:30,531 --> 00:16:31,782
I looked so good.
463
00:16:31,782 --> 00:16:33,367
And then what happened?
464
00:16:33,367 --> 00:16:35,494
Someone came by
with lunch tiffins
465
00:16:35,494 --> 00:16:37,163
and when I came back
466
00:16:37,163 --> 00:16:40,166
the other earring
was gone!
467
00:16:40,166 --> 00:16:42,668
The tiffins? So she
did meet Sandeep.
468
00:16:42,668 --> 00:16:45,379
Sandeep? Is he the one
who delivered the lunches?
469
00:16:45,379 --> 00:16:46,464
Yes.
Well,
470
00:16:46,464 --> 00:16:48,633
I had both earrings
until he showed up.
471
00:16:48,633 --> 00:16:49,884
That's it!
472
00:16:49,884 --> 00:16:51,928
He must have
taken my earring.
473
00:16:51,928 --> 00:16:54,055
Meena, we don't
know that.
474
00:16:54,055 --> 00:16:55,973
Any number of things
could have happened
to your earring.
475
00:16:55,973 --> 00:16:58,309
MEENA: There he is. Sandeep!
476
00:16:58,309 --> 00:17:00,728
Excuse me! Sandeep!
477
00:17:00,728 --> 00:17:03,147
I need to talk to you!
478
00:17:03,147 --> 00:17:05,066
Meena, we can't
accuse someone
479
00:17:05,066 --> 00:17:07,401
of doing something wrong
when we don't know
what happened.
480
00:17:07,401 --> 00:17:09,153
Well, I don't
want him
to get away.
481
00:17:09,153 --> 00:17:10,863
I'm following him.
482
00:17:10,863 --> 00:17:11,948
Meena, wait!
483
00:17:11,948 --> 00:17:15,159
This is not the
Jalpur welcome
I had in mind.
484
00:17:15,159 --> 00:17:16,786
We have to get to Meena...
485
00:17:16,786 --> 00:17:17,954
Before she gets
to Sandeep.
486
00:17:18,579 --> 00:17:20,414
MIRA: Chalo, chalo, let's go!
487
00:17:24,919 --> 00:17:26,128
(CROW CAWING)
488
00:17:29,799 --> 00:17:30,967
(CROW CAWING)
489
00:17:32,718 --> 00:17:35,096
MEENA: Sandeep! Sandeep!
490
00:17:35,096 --> 00:17:37,014
(CROW CAWING)
491
00:17:37,014 --> 00:17:38,808
(CLUCKS)
MIRA: Sorry, Raj!
492
00:17:44,772 --> 00:17:47,525
Go away, crow. Go away!
493
00:17:47,525 --> 00:17:48,943
Hey, a police cow.
494
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
Well, hello, Officer.
495
00:17:50,820 --> 00:17:52,822
(MOOING)
496
00:17:52,822 --> 00:17:54,115
Whoa!
497
00:17:54,115 --> 00:17:55,074
Sandeep!
498
00:17:55,074 --> 00:17:57,660
(MOOS)
MIRA: Sorry, Deputy Oosha.
499
00:18:00,913 --> 00:18:03,040
Oh, no, we lost Meena.
She's over there.
500
00:18:03,040 --> 00:18:04,834
MIRA: Meena, wait!
501
00:18:04,834 --> 00:18:06,210
We need to talk to you!
502
00:18:08,754 --> 00:18:10,172
(BLEATING)
503
00:18:10,172 --> 00:18:12,174
They're headed
towards the dhaba.
504
00:18:12,174 --> 00:18:14,552
Shoo, crow. Shoo!
(CAWING)
505
00:18:16,053 --> 00:18:17,263
Here you go,
Prince Veer.
506
00:18:17,263 --> 00:18:20,016
Ah, the first
samosa from the pan.
507
00:18:20,016 --> 00:18:21,350
Hot and crispy
508
00:18:21,350 --> 00:18:23,269
and... Whoa!
(GROANS)
509
00:18:23,269 --> 00:18:26,522
Oh, whoa! Yes!
510
00:18:26,522 --> 00:18:28,316
Hot and crispy and...
511
00:18:28,316 --> 00:18:30,192
Hey!
NEEL: Sorry, Veer!
512
00:18:31,694 --> 00:18:33,154
Soggy samosa.
513
00:18:33,571 --> 00:18:34,822
Sandeep!
514
00:18:34,822 --> 00:18:37,408
Sandeep, did you
take my earring?
515
00:18:37,408 --> 00:18:38,784
Of course, not.
516
00:18:38,784 --> 00:18:40,036
I just delivered
your lunch.
517
00:18:40,036 --> 00:18:41,787
I didn't take
your earring.
518
00:18:41,787 --> 00:18:44,081
Sandeep, this is
my cousin Meena.
519
00:18:44,081 --> 00:18:46,167
She lost one of her
favorite earrings
520
00:18:46,167 --> 00:18:47,668
and she's very
upset about it.
521
00:18:47,668 --> 00:18:49,086
Well, I didn't take it.
522
00:18:49,086 --> 00:18:52,048
Then why were you riding
so fast to get away from me?
523
00:18:52,048 --> 00:18:53,132
I wasn't.
524
00:18:53,132 --> 00:18:55,092
I was trying to get
away from a crow.
525
00:18:55,092 --> 00:18:56,802
I did see a crow
following you.
526
00:18:56,802 --> 00:18:58,471
It's been following me
all day.
527
00:18:58,471 --> 00:19:00,139
I don't know why.
528
00:19:01,098 --> 00:19:02,933
MIRA: Well, crows do love
shiny things
529
00:19:02,933 --> 00:19:04,727
like bike horns and tiffins.
530
00:19:04,727 --> 00:19:06,103
And inventions
that don't work.
531
00:19:06,103 --> 00:19:08,189
Why are we talking
about crows?
532
00:19:08,189 --> 00:19:10,650
We should be talking
about my earring.
533
00:19:10,650 --> 00:19:12,193
We'll find your
earring, Meena.
534
00:19:12,193 --> 00:19:13,402
(RATTLING)
535
00:19:13,402 --> 00:19:15,321
Something's rattling
around in there.
536
00:19:15,321 --> 00:19:17,907
Something like
an earring?
537
00:19:17,907 --> 00:19:20,034
Uh...
BOTH: Snacks.
538
00:19:20,034 --> 00:19:22,119
I told you I didn't
take your earring.
539
00:19:22,119 --> 00:19:24,664
You two didn't happen
to see an earring in
there, did you?
540
00:19:25,539 --> 00:19:27,291
Nope. No earrings
unfortunately.
541
00:19:27,291 --> 00:19:29,460
Just some
leftover crumbs
we cleaned up.
542
00:19:29,460 --> 00:19:31,629
Delish!
543
00:19:33,547 --> 00:19:35,007
Well, now what do we do?
544
00:19:35,007 --> 00:19:36,467
We go back
to the boutique
545
00:19:36,467 --> 00:19:38,844
where you lost your
earring and look
for clues.
546
00:19:38,844 --> 00:19:41,013
Sandeep, would you like
to help us with
the case?
547
00:19:41,013 --> 00:19:43,099
Help out
the Royal Detective?
548
00:19:43,099 --> 00:19:44,975
I'd love to!
549
00:19:44,975 --> 00:19:46,852
But I'm already late
with my deliveries.
550
00:19:46,852 --> 00:19:48,187
And I keep getting lost.
551
00:19:48,187 --> 00:19:50,856
Jalpur is so much bigger
than the village I'm from.
552
00:19:50,856 --> 00:19:53,317
We can help you deliver
tiffins on our way to
the boutique.
553
00:19:53,317 --> 00:19:54,610
You'd really do that?
554
00:19:54,610 --> 00:19:55,986
Sure.
BOTH: All over it.
555
00:19:55,986 --> 00:19:57,780
Thanks!
Meena?
556
00:19:59,240 --> 00:20:01,659
Fine. I'll help, too,
557
00:20:01,659 --> 00:20:03,953
as long as we keep
looking for my earring.
558
00:20:14,547 --> 00:20:16,799
Thank you all for helping
with my deliveries.
559
00:20:16,799 --> 00:20:18,592
NEEL: Anytime.
Our pleasure.
560
00:20:18,592 --> 00:20:19,885
MIRA: So, Meena,
561
00:20:19,885 --> 00:20:21,679
can you show me
the exact spot
562
00:20:21,679 --> 00:20:22,763
where you kept
your earrings?
563
00:20:22,763 --> 00:20:25,141
They were over there
in my jewelry box.
564
00:20:25,141 --> 00:20:26,976
Hello!
Ta‐da!
565
00:20:26,976 --> 00:20:28,644
Those are for customers.
566
00:20:28,644 --> 00:20:31,063
My jewelry box is
there by the window.
567
00:20:31,063 --> 00:20:32,189
Oopsie.
Uh‐oh.
568
00:20:34,817 --> 00:20:35,901
Hmm.
569
00:20:35,901 --> 00:20:38,195
Look what I found.
A feather.
570
00:20:38,195 --> 00:20:40,406
(GASPS) That looks
like a crow's feather.
571
00:20:40,406 --> 00:20:41,490
I should know.
572
00:20:41,490 --> 00:20:43,033
The crow's been
following me all day.
573
00:20:43,033 --> 00:20:45,870
What does the feather
have to do with my earring?
574
00:20:45,870 --> 00:20:48,205
Meena, when you
went to get your
lunch delivery
575
00:20:48,205 --> 00:20:50,332
was the window open?
It was.
576
00:20:50,332 --> 00:20:51,417
But once again,
577
00:20:51,417 --> 00:20:54,044
what does that have
to do with my earring?
578
00:20:54,044 --> 00:20:55,463
Let's think this through.
579
00:20:55,463 --> 00:20:57,465
We opened our windowbefore as well
580
00:20:57,465 --> 00:20:59,300
and a crow flew in.
(CAWING)
581
00:20:59,300 --> 00:21:01,969
The same crow that'sbeen following Sandeep.
582
00:21:01,969 --> 00:21:03,929
We know crowslike shiny things.
583
00:21:03,929 --> 00:21:06,599
Like, Neel's inventionand tiffins,
584
00:21:06,599 --> 00:21:09,059
and Meena's earringis very shiny.
585
00:21:09,059 --> 00:21:11,562
So, maybe, the crow came inthrough her window
586
00:21:11,562 --> 00:21:13,355
and grabbed her earring.
587
00:21:13,355 --> 00:21:15,566
(CROW CAWING)
588
00:21:15,566 --> 00:21:17,985
Oh, wow, we need
to have a word
with that crow.
589
00:21:17,985 --> 00:21:19,820
A very serious word.
590
00:21:19,820 --> 00:21:21,071
Maybe even two.
591
00:21:21,071 --> 00:21:23,157
But how are we
going to find
the crow?
592
00:21:23,157 --> 00:21:25,034
He could be
anywhere.
593
00:21:25,034 --> 00:21:27,203
Neel, do you still
have that cool down cap?
594
00:21:27,203 --> 00:21:28,621
I sure do.
595
00:21:28,621 --> 00:21:31,207
I know exactly what
we can do with it.
596
00:21:31,207 --> 00:21:34,126
I added a few bells
and whistles to make it
extra shiny.
597
00:21:34,126 --> 00:21:35,252
Hope Mr. Crow
likes it.
598
00:21:35,252 --> 00:21:36,754
Trust me, he will.
599
00:21:38,380 --> 00:21:39,715
(CAWING)
600
00:21:39,715 --> 00:21:41,050
Come on,
follow that crow!
601
00:21:52,686 --> 00:21:55,606
Okay, Meena. Go ahead
and check the crow's nest.
602
00:21:55,606 --> 00:21:57,399
I bet you'll find
your earring inside.
603
00:22:00,402 --> 00:22:02,154
Ah! My earring.
604
00:22:02,154 --> 00:22:04,114
I can't believe
that you found it.
605
00:22:04,114 --> 00:22:05,366
Looks like
the case of
606
00:22:05,366 --> 00:22:07,117
the missing earring
is closed.
607
00:22:07,117 --> 00:22:09,036
Thanks for all
your help, guys.
608
00:22:09,036 --> 00:22:11,121
And a very special
thanks to Sandeep.
609
00:22:11,121 --> 00:22:13,123
Yeah. Thank you,
Sandeep.
610
00:22:13,123 --> 00:22:16,418
I'm really sorry
I blamed you for
taking my earring.
611
00:22:16,418 --> 00:22:18,921
Friends?
Friends.
612
00:22:18,921 --> 00:22:20,548
NEEL: Hey, guys,
take a look at this.
613
00:22:20,548 --> 00:22:21,924
Here you go, Mr. Crow.
614
00:22:21,924 --> 00:22:24,885
A super shiny crow‐mobile
for you to play with
615
00:22:24,885 --> 00:22:27,888
so you don't have to take
shiny stuff from anyone else.
616
00:22:27,888 --> 00:22:28,973
(CAWING)
617
00:22:28,973 --> 00:22:30,933
Neel, that's genius!
618
00:22:30,933 --> 00:22:33,185
Phew. Solving case
sure makes me hungry.
619
00:22:33,185 --> 00:22:34,728
Me, too.
620
00:22:34,728 --> 00:22:36,188
(ALL LAUGHING)
621
00:22:36,188 --> 00:22:38,899
In my old village
there are more cows
than people.
622
00:22:38,899 --> 00:22:40,442
Get out of town.
Wow!
623
00:22:40,442 --> 00:22:41,527
Hi, Prince Veer.
624
00:22:41,527 --> 00:22:42,987
The Prince Veer?
625
00:22:42,987 --> 00:22:45,114
Future king of Jalpur?
626
00:22:45,114 --> 00:22:46,198
Put it there, Veer.
627
00:22:46,198 --> 00:22:47,700
(GASPS) Excuse me.
628
00:22:47,700 --> 00:22:50,536
Yeah, no. Uh, my brother
likes to be called
Your Highness.
629
00:22:50,536 --> 00:22:53,289
Oh. Um,
please join us,
Your Highness.
630
00:22:53,289 --> 00:22:55,875
We even have some
nice crisp samosas.
631
00:22:57,042 --> 00:22:59,253
Hmm. Well, okay.
632
00:23:00,129 --> 00:23:02,172
No run away rikshaws?
You're good.
633
00:23:02,172 --> 00:23:03,883
(GOATS BLEATING)
634
00:23:05,175 --> 00:23:06,176
(GRUNTS)
635
00:23:07,845 --> 00:23:08,929
BOTH: Oh.
636
00:23:08,929 --> 00:23:10,681
No!
637
00:23:10,681 --> 00:23:13,225
Prince Veer, I saved
an extra one
just in case.
638
00:23:14,018 --> 00:23:15,019
Thank you, Sandeep.
639
00:23:16,395 --> 00:23:17,688
Mmm.
640
00:23:17,688 --> 00:23:19,857
We're so glad
you're here, Sandeep.
641
00:23:19,857 --> 00:23:22,067
Cheers, to our
new friend.
642
00:23:22,067 --> 00:23:24,904
And my missing earring
that brought us together.
643
00:23:24,904 --> 00:23:26,196
ALL: Cheers!
644
00:23:26,196 --> 00:23:27,740
I think I'm gonna
like it here.
645
00:23:27,740 --> 00:23:29,783
(ALL LAUGHING)
646
00:23:29,783 --> 00:23:30,701
(CAWING)
45605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.