Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,170
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,046 --> 00:00:08,050
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,928
♪ Mira, Mira, MiraMira, Mira, Mira
4
00:00:10,928 --> 00:00:12,054
♪ Hey!
5
00:00:12,054 --> 00:00:15,224
♪ Everybody knows I lovea mystery, big or small
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,559
♪ I look close and thenI help my friends
7
00:00:17,559 --> 00:00:19,019
♪ There's nothingshe can't solve
8
00:00:19,269 --> 00:00:21,355
♪ Finding clues is what I do
9
00:00:21,355 --> 00:00:23,106
♪ So the queen appointed you
10
00:00:23,106 --> 00:00:25,025
♪ Now my job'sa dream come true
11
00:00:25,025 --> 00:00:27,110
♪ I'm MiraRoyal Detective
12
00:00:27,110 --> 00:00:30,697
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective
13
00:00:30,697 --> 00:00:33,492
♪ Mira, Mira, MiraMira, Mira, Mira
14
00:00:33,492 --> 00:00:34,576
♪ Hey!
15
00:00:34,576 --> 00:00:37,996
♪ We'll take in the worldwith a whole new perspective
16
00:00:37,996 --> 00:00:39,998
♪ A strong and mighty hero
17
00:00:39,998 --> 00:00:41,917
♪ We'll find the answersLet's go
18
00:00:41,917 --> 00:00:45,671
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective ♪
19
00:00:53,345 --> 00:00:55,430
MIRA: The Case ofthe Royal Scarf.
20
00:00:56,056 --> 00:00:58,517
So, all of
the Royal Detectives
21
00:00:58,517 --> 00:01:00,352
before me
wore this outfit?
22
00:01:00,352 --> 00:01:02,437
Indeed
they did, Mira.
23
00:01:02,771 --> 00:01:03,939
This is the first time
24
00:01:03,939 --> 00:01:06,733
I've fitted
a Royal Detective
who's so...
25
00:01:07,693 --> 00:01:08,694
So...
26
00:01:09,194 --> 00:01:10,279
Small?
27
00:01:10,279 --> 00:01:12,447
Small and mighty.
28
00:01:12,447 --> 00:01:13,740
QUEEN SHANTI:
Mira.
29
00:01:14,199 --> 00:01:16,159
Your Majesty.
Prince Veer.
30
00:01:16,159 --> 00:01:18,036
Mira, please let
Priya know
31
00:01:18,036 --> 00:01:19,663
that I'll stop by
the boutique
this morning
32
00:01:19,663 --> 00:01:21,331
to pick up the chunni
she made for me.
33
00:01:21,331 --> 00:01:23,041
Priya will be
so excited
34
00:01:23,041 --> 00:01:24,251
to hear that,
Your Majesty.
35
00:01:24,251 --> 00:01:26,461
She's been working
very hard on your scarf.
36
00:01:26,461 --> 00:01:28,714
I look forward
to seeing it.
37
00:01:28,714 --> 00:01:30,841
Veer... Veer?
38
00:01:31,216 --> 00:01:32,759
(CHUCKLES NERVOUSLY)
39
00:01:32,759 --> 00:01:34,511
Make sure
you're ready
for our lunch.
40
00:01:34,511 --> 00:01:36,054
I wouldn't miss it
for the world,
Mother,
41
00:01:36,054 --> 00:01:37,347
most noble Queen.
42
00:01:39,308 --> 00:01:40,475
(CHUCKLES)
43
00:01:40,475 --> 00:01:41,893
Thank you, dear.
44
00:01:43,312 --> 00:01:46,023
So the "Royal"
Detective's little
cousin
45
00:01:46,023 --> 00:01:47,357
made a scarf
for my mom?
46
00:01:48,108 --> 00:01:49,484
That's a big deal.
47
00:01:49,484 --> 00:01:51,570
I know, right,
it's a huge deal.
48
00:01:51,570 --> 00:01:54,614
Excuse me, Tailor.
There's something
wrong with this jacket.
49
00:01:54,614 --> 00:01:57,659
I believe you put it
on inside out,
Your Highness.
50
00:01:57,659 --> 00:01:59,494
(CHUCKLES)
I knew that.
51
00:01:59,494 --> 00:02:00,579
Hey, Mira,
52
00:02:01,121 --> 00:02:03,206
let's hope your little
cousin doesn't mess up
her scarf.
53
00:02:03,206 --> 00:02:04,583
That would be
a big deal too.
54
00:02:04,916 --> 00:02:07,878
Trust me, Veer.
The queen is going
to love it.
55
00:02:11,006 --> 00:02:12,382
PRINCE NEEL: Hey, Mira.
56
00:02:15,510 --> 00:02:16,720
Prince Neel.
57
00:02:16,970 --> 00:02:18,013
Check out
my new invention.
58
00:02:20,724 --> 00:02:22,643
Whoa. Whoa. Whoa.
59
00:02:22,643 --> 00:02:23,894
(CRASHES)
60
00:02:24,645 --> 00:02:26,188
Soggy samosas.
61
00:02:26,438 --> 00:02:28,273
If I could just
smooth out
my landings.
62
00:02:28,273 --> 00:02:29,941
Wow. Can I get
a ride?
63
00:02:29,941 --> 00:02:30,942
Sure.
64
00:02:31,360 --> 00:02:33,111
MIRA: Whoa. Whoa.
65
00:02:33,111 --> 00:02:34,321
(LAUGHING)
66
00:02:35,113 --> 00:02:36,698
NEEL: I call it
the Fly‐Cycle.
67
00:02:37,157 --> 00:02:39,242
You can pedal and fly
at the same time.
68
00:02:39,242 --> 00:02:41,036
And look, it's got
a cup holder.
69
00:02:41,036 --> 00:02:43,205
I'm all about
the special features.
70
00:02:46,166 --> 00:02:48,001
(BOTH YELPING)
(CRASHES)
71
00:02:48,335 --> 00:02:50,671
(CAT SHRIEKING)
NEEL: Soggy samosas.
72
00:02:50,671 --> 00:02:51,963
(MIRA LAUGHS)
73
00:02:55,092 --> 00:02:56,510
MIRA: Priya.
Guess what?
74
00:02:56,510 --> 00:02:58,303
Queen Shanti
wants to wear the scarf
75
00:02:58,303 --> 00:03:01,098
you made for her
to a Royal lunch,
today.
76
00:03:01,098 --> 00:03:02,057
What? Really?
77
00:03:02,849 --> 00:03:04,017
But, she can't.
78
00:03:05,560 --> 00:03:06,687
Why not?
79
00:03:06,687 --> 00:03:07,896
Because it's
missing.
80
00:03:07,896 --> 00:03:09,064
The scarf is
missing?
81
00:03:09,064 --> 00:03:11,775
What? She's been
working on it for two weeks.
82
00:03:11,775 --> 00:03:12,984
This can't be happening.
83
00:03:12,984 --> 00:03:14,611
I know, Mikku
and Chikku.
84
00:03:14,611 --> 00:03:16,154
Are you sure,
Priya?
85
00:03:16,446 --> 00:03:18,240
I looked
everywhere.
86
00:03:18,240 --> 00:03:19,658
Mira, this is
the first thing
87
00:03:19,658 --> 00:03:21,034
I've made
for the queen.
88
00:03:21,034 --> 00:03:22,369
I don't want
to let her down.
89
00:03:22,661 --> 00:03:24,454
You're not going
to let her down,
Priya.
90
00:03:24,454 --> 00:03:26,289
We're going to find it
before she gets here.
91
00:03:26,790 --> 00:03:29,126
We're on the case
of the royal scarf.
92
00:03:29,668 --> 00:03:31,878
♪ We're on the caseWe're on the case
93
00:03:32,129 --> 00:03:33,004
♪ We're on the case
94
00:03:34,214 --> 00:03:38,301
♪ Look a little closerWith your magnifying glass
95
00:03:38,927 --> 00:03:40,887
♪ Open up your notebook
96
00:03:40,887 --> 00:03:43,056
♪ Get your coatand badge on fast
97
00:03:43,348 --> 00:03:46,059
♪ Ask all the questionsFollow your senses
98
00:03:46,059 --> 00:03:47,602
♪ Focus on every clue
99
00:03:47,602 --> 00:03:48,770
BOTH: Ooh.
100
00:03:48,770 --> 00:03:50,605
♪ Listen for answersFind what you're after
101
00:03:50,605 --> 00:03:52,899
♪ That's what detectives do
102
00:03:52,899 --> 00:03:56,445
♪ We're on the caseWe're on the caseWe're on the case ♪
103
00:03:58,530 --> 00:04:00,782
We're ready
to help with
the case, Mira.
104
00:04:00,782 --> 00:04:02,534
We'll look
for clues.
105
00:04:02,534 --> 00:04:03,952
BOTH: Clues. Clues. Clues.
106
00:04:05,370 --> 00:04:06,538
That was not
a clue.
107
00:04:06,538 --> 00:04:07,622
Definitely not.
108
00:04:07,622 --> 00:04:10,459
Mikku and Chikku,
before looking
for clues,
109
00:04:10,459 --> 00:04:12,461
we need to find out
more about the scarf.
110
00:04:12,461 --> 00:04:13,837
And we have
to find it
111
00:04:13,837 --> 00:04:15,088
before the queen
arrives.
112
00:04:15,088 --> 00:04:17,883
What? The queen?
Coming to my shop?
113
00:04:17,883 --> 00:04:19,134
Yes,
Auntie Pushpa.
114
00:04:19,134 --> 00:04:20,594
She's coming by
to pick up
115
00:04:20,594 --> 00:04:22,220
the scarf Priya
made for her.
116
00:04:22,220 --> 00:04:25,098
But... But...
There's so much
to do.
117
00:04:25,098 --> 00:04:26,725
(UTENSILS CLATTERING)
118
00:04:26,725 --> 00:04:27,976
Oh. Where are
those sweets?
119
00:04:28,310 --> 00:04:30,896
Now tell me about
the scarf, Priya.
120
00:04:30,896 --> 00:04:33,064
I need details,
the more
the better.
121
00:04:33,064 --> 00:04:34,107
Here's my design.
122
00:04:34,649 --> 00:04:37,235
I made it with
this very shiny
gold fabric
123
00:04:37,235 --> 00:04:38,904
and added beads
all over it.
124
00:04:38,904 --> 00:04:40,280
Who doesn't love beads?
125
00:04:41,823 --> 00:04:44,951
A‐ha. Very
interesting.
126
00:04:44,951 --> 00:04:47,704
And some pretty
sharp‐looking toenails.
127
00:04:47,704 --> 00:04:50,165
That's not her scarf.
That's your foot.
128
00:04:53,043 --> 00:04:54,127
(LAUGHS SHEEPISHLY)
129
00:04:54,377 --> 00:04:57,172
So, gold with beads.
Got it.
130
00:04:57,714 --> 00:04:59,007
PUSHPA: And here we are.
131
00:04:59,007 --> 00:05:01,468
Only the finest sweets
for the queen...
132
00:05:01,718 --> 00:05:03,178
Now, where did
you last see it?
133
00:05:03,178 --> 00:05:04,346
BOTH: Mmm.
134
00:05:04,679 --> 00:05:06,765
It was in a red bag
behind the counter.
135
00:05:06,765 --> 00:05:09,684
I checked inside all
the red bags
but it's not here.
136
00:05:09,684 --> 00:05:13,063
Maybe the bag got moved.
Let's look around.
137
00:05:13,647 --> 00:05:15,023
We'll check
the sweets table.
138
00:05:15,315 --> 00:05:17,776
While we're at it,
we should taste test
the sweets.
139
00:05:17,776 --> 00:05:19,110
Just to make sure
they're up to
140
00:05:19,110 --> 00:05:20,195
the queen's
high standards.
141
00:05:20,195 --> 00:05:21,655
It's a royal
necessity.
142
00:05:22,072 --> 00:05:25,075
PUSHPA: Meena.
(CRASHING)
143
00:05:25,075 --> 00:05:27,077
Meena. I need
your help
straightening up.
144
00:05:27,077 --> 00:05:28,620
Meena, where are you?
145
00:05:28,620 --> 00:05:30,038
I can't help
right now, Mummy.
146
00:05:30,038 --> 00:05:31,832
I'm trying on
new clothes.
147
00:05:31,832 --> 00:05:35,418
But nothing goes
with my new bangles.
Ugh.
148
00:05:35,794 --> 00:05:38,255
Forget it.
I'm not wearing them.
149
00:05:43,260 --> 00:05:44,636
PUSHPA: Meena,
the queen is coming
150
00:05:44,636 --> 00:05:45,971
and I need you
to help me straighten up,
151
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
get more sweets,
make some chai,
get my jewels...
152
00:05:47,973 --> 00:05:50,976
My jewels.
I can't believe
I forgot my jewels.
153
00:05:51,434 --> 00:05:53,186
I need jewels too,
Mummy.
154
00:05:53,186 --> 00:05:56,773
I can't possibly let
the queen see me
without jewels.
155
00:05:56,773 --> 00:05:59,150
Fine, as long as
you don't fling them
all over the shop.
156
00:05:59,526 --> 00:06:01,027
Priya, we'll be
at the jewelry store.
157
00:06:01,403 --> 00:06:03,655
Take your time.
As much as you need.
158
00:06:04,489 --> 00:06:06,032
Any luck finding
the scarf?
159
00:06:06,032 --> 00:06:07,117
Not by
the mannequins.
160
00:06:07,117 --> 00:06:08,660
BOTH: Or by the sweets.
161
00:06:10,287 --> 00:06:11,580
MIRA: Mrs. Chowdhury,
162
00:06:11,580 --> 00:06:13,999
my mother told me
you were coming.
Here's your order.
163
00:06:13,999 --> 00:06:15,542
Oh, thank you,
Priya.
164
00:06:15,542 --> 00:06:18,003
I'm pretty sure
we looked
everywhere.
165
00:06:18,003 --> 00:06:19,129
No scarf.
166
00:06:19,880 --> 00:06:20,964
PRIYA: Bye,
Mrs. Chowdhury.
167
00:06:21,298 --> 00:06:22,507
Well, it couldn't
have just
168
00:06:22,507 --> 00:06:23,967
walked out of
the shop.
169
00:06:23,967 --> 00:06:26,136
Unless...
It did.
170
00:06:26,136 --> 00:06:27,888
What if Auntie
accidentally
171
00:06:27,888 --> 00:06:30,307
gave someone the red bag
with your scarf in it?
172
00:06:30,307 --> 00:06:32,100
Wait, you think
someone
173
00:06:32,100 --> 00:06:34,102
might be walking
around out there
with Priya's scarf?
174
00:06:34,102 --> 00:06:36,479
Yep. And all we have
to do is find it.
175
00:06:36,938 --> 00:06:37,981
But how are
we going to do that?
176
00:06:38,440 --> 00:06:39,774
Priya, relax.
177
00:06:39,774 --> 00:06:41,651
We're looking for a red
bag somewhere in town.
178
00:06:41,651 --> 00:06:43,153
How hard
can that be?
179
00:06:45,238 --> 00:06:49,242
Get your red bag.
Free red bags
while they last.
180
00:06:49,242 --> 00:06:51,953
Are there always
so many red bags
in town?
181
00:06:51,953 --> 00:06:53,038
All right.
182
00:06:53,038 --> 00:06:54,914
There are
a few more red bags
than I thought.
183
00:06:54,914 --> 00:06:56,416
We'll just have
to look through
all of them.
184
00:06:56,708 --> 00:06:58,084
Before the queen
gets here?
185
00:06:58,084 --> 00:06:59,085
We need
a queen‐check.
186
00:06:59,461 --> 00:07:00,545
Queen check.
187
00:07:06,343 --> 00:07:07,677
MIRA: Uh... Your mom
188
00:07:07,677 --> 00:07:09,596
is getting into
the carriage
right now.
189
00:07:09,596 --> 00:07:10,972
That's bad news.
190
00:07:13,433 --> 00:07:14,517
Hang on...
191
00:07:14,517 --> 00:07:16,186
Now there are goats
blocking the road.
192
00:07:16,728 --> 00:07:17,937
That's good
news...
193
00:07:17,937 --> 00:07:20,190
And... They just turned
onto a different road...
194
00:07:20,649 --> 00:07:22,108
That's bad news.
195
00:07:22,567 --> 00:07:23,652
I wish there
was a way
196
00:07:23,652 --> 00:07:24,778
to slow down
the carriage.
197
00:07:24,778 --> 00:07:26,279
Actually there is
a way.
198
00:07:26,279 --> 00:07:28,865
Chikku and I can herd
some goats to block
the road.
199
00:07:28,865 --> 00:07:30,492
That's genius.
200
00:07:30,492 --> 00:07:32,994
Now tell me,
how do you
herd a goat?
201
00:07:32,994 --> 00:07:35,497
Uh, guys...
I'm not sure
about this...
202
00:07:35,830 --> 00:07:37,040
BOTH: Mira... We got this.
203
00:07:37,624 --> 00:07:38,958
That's what
I'm afraid of...
204
00:07:39,167 --> 00:07:40,543
I'll use
my Fly‐Cycle
205
00:07:40,543 --> 00:07:43,004
so we can cover
more ground...
I mean, air.
206
00:07:43,004 --> 00:07:44,130
Great.
207
00:07:44,130 --> 00:07:45,757
Priya and I will
take my rickshaw.
208
00:07:45,757 --> 00:07:48,760
Good luck. Whoa.
Sorry, Prince Veer.
209
00:07:48,760 --> 00:07:50,387
So, Priya,
I heard you made
210
00:07:50,387 --> 00:07:52,722
a scarf for
my mom...
The queen.
211
00:07:52,722 --> 00:07:53,807
Uh...
212
00:07:53,807 --> 00:07:56,976
Yes, she did.
And it's amazing.
213
00:07:56,976 --> 00:07:59,104
Come to the shop
when the queen
arrives and you'll see.
214
00:07:59,104 --> 00:08:00,647
Okay. I will...
215
00:08:01,189 --> 00:08:02,482
Mira. Why did
you say that?
216
00:08:02,857 --> 00:08:04,651
We don't even know
where my scarf is.
217
00:08:04,651 --> 00:08:05,985
But we will.
218
00:08:05,985 --> 00:08:07,696
I can't believe
you're doing
all of this
219
00:08:07,696 --> 00:08:08,863
to find my scarf.
220
00:08:08,863 --> 00:08:10,740
I mean, you're
the Royal Detective.
221
00:08:11,157 --> 00:08:13,284
If I can't help
my friends
and family,
222
00:08:13,284 --> 00:08:15,245
what good is being
Royal Detective?
223
00:08:15,245 --> 00:08:17,664
Priya, we are going
to find that scarf.
224
00:08:18,832 --> 00:08:20,125
♪ Don't worry, Priya
225
00:08:20,125 --> 00:08:23,795
♪ We'll find that scarfin no timeIt's what we do
226
00:08:23,795 --> 00:08:27,882
♪ We'll chase the cluesAnd now it's go time
227
00:08:27,882 --> 00:08:29,634
♪ Whoa
228
00:08:29,634 --> 00:08:34,013
♪ Gonna find whatwe're looking forWe gotta find that scarf
229
00:08:34,013 --> 00:08:37,809
♪ It's golden, beadedBeautiful, a perfectwork of art
230
00:08:37,809 --> 00:08:39,602
♪ We'll do anything it takes
231
00:08:39,602 --> 00:08:41,688
♪ To helpand this is where we start
232
00:08:41,688 --> 00:08:44,149
♪ High and lowNear and far
233
00:08:44,149 --> 00:08:46,818
♪ We gotta find that scarf
234
00:08:47,736 --> 00:08:51,489
(CLUCKING)
235
00:08:54,159 --> 00:08:56,745
♪ Don't worry, MiraWe've got it
236
00:08:56,745 --> 00:08:58,538
♪ This is goat time
237
00:08:58,538 --> 00:08:59,998
♪ It's what we do
238
00:08:59,998 --> 00:09:01,207
♪ We're coming through
239
00:09:01,207 --> 00:09:03,334
♪ This is showtime
240
00:09:03,793 --> 00:09:05,045
♪ Whoa
241
00:09:05,754 --> 00:09:07,964
♪ Gonna findwhat we're looking for
242
00:09:07,964 --> 00:09:09,966
♪ We gotta find that scarf
243
00:09:09,966 --> 00:09:12,052
♪ I made it special forthe queen
244
00:09:12,052 --> 00:09:14,095
Can't believe
how many goats
there are.
245
00:09:14,095 --> 00:09:17,891
♪ We'll keep searchingevery red bag, every cornerevery cart
246
00:09:17,891 --> 00:09:20,143
♪ High and lowNear and far
247
00:09:20,143 --> 00:09:23,146
♪ We gotta find that scarf
248
00:09:23,146 --> 00:09:26,524
♪ Gotta find thatGotta find that scarf ♪
249
00:09:26,524 --> 00:09:27,817
(EXCLAIMS) Oh.
Goodness.
250
00:09:27,817 --> 00:09:29,110
Sorry,
Mrs. Chowdhury.
251
00:09:29,110 --> 00:09:31,488
Mira. Priya.
Is everything
okay?
252
00:09:31,488 --> 00:09:33,990
I'm on a case
and we're in
a huge rush.
253
00:09:33,990 --> 00:09:36,618
Would you mind
checking your bag
for a missing scarf?
254
00:09:37,118 --> 00:09:39,162
No scarf, I'm afraid.
Just a coat.
255
00:09:39,454 --> 00:09:40,538
Hold on...
256
00:09:40,538 --> 00:09:42,207
I think there's
something else
at the bottom.
257
00:09:42,707 --> 00:09:44,167
Did you order
that too?
258
00:09:44,167 --> 00:09:46,294
No. I have no idea
where it came from.
259
00:09:46,294 --> 00:09:47,462
But it's gorgeous.
260
00:09:47,712 --> 00:09:49,130
I've seen that
bangle before.
261
00:09:49,798 --> 00:09:51,299
Let's think
this through...
262
00:09:51,299 --> 00:09:52,592
Where did
I see it?
263
00:09:53,176 --> 00:09:55,178
I know.
It was on Meena...
264
00:09:55,178 --> 00:09:56,262
NEEL: So?
265
00:09:56,262 --> 00:09:58,139
MIRA: She threw it
across the boutique.
266
00:09:58,473 --> 00:10:00,809
PRIYA: That's how it landed
in Mrs. Chowdhury's bag.
267
00:10:01,101 --> 00:10:02,977
But before she threw it,
she said...
268
00:10:02,977 --> 00:10:04,813
MEENA: "I can't help
right now, Mummy.
269
00:10:04,813 --> 00:10:06,731
"I'm trying on
new clothes."
270
00:10:07,023 --> 00:10:10,151
What if Priya's scarf
isn't in any of
the bags
271
00:10:10,693 --> 00:10:13,154
because Meena
tried it on and
left it somewhere?
272
00:10:13,404 --> 00:10:15,782
(GASPS) Then it would
still be at the shop.
273
00:10:16,157 --> 00:10:18,409
We need to
go back and talk
to Meena, fast.
274
00:10:18,910 --> 00:10:20,078
(HORN TOOTING)
NEEL: Hey, Mira.
275
00:10:20,078 --> 00:10:22,956
I can do fast.
Let's go.
276
00:10:29,337 --> 00:10:30,964
PRIYA: How long till
the queen gets there?
277
00:10:30,964 --> 00:10:32,048
BOTH: Queen‐check.
278
00:10:33,758 --> 00:10:35,051
MIRA: We have
a few minutes.
279
00:10:39,264 --> 00:10:40,390
MIRA: Meena.
280
00:10:40,390 --> 00:10:42,058
Did you try on
a gold scarf
with beads?
281
00:10:42,308 --> 00:10:44,185
I tried on
a lot of outfits.
282
00:10:44,185 --> 00:10:45,478
I mean,
that's my thing.
283
00:10:45,687 --> 00:10:47,355
Meena, this is
serious.
284
00:10:47,772 --> 00:10:49,440
I can't find
the scarf I made
for the queen.
285
00:10:49,691 --> 00:10:52,110
Did you try on
any of the outfits
in the bags?
286
00:10:52,110 --> 00:10:54,946
Of course,
the best scarfs
were in the bags.
287
00:10:54,946 --> 00:10:56,114
You did.
288
00:10:56,114 --> 00:10:57,824
Then where
did you put them?
289
00:10:57,824 --> 00:11:01,161
Um, away.
Here, I'll show you.
290
00:11:06,124 --> 00:11:07,417
Found it.
291
00:11:07,417 --> 00:11:10,587
(GASPS) My gold scarf.
Mira, you were right.
292
00:11:10,587 --> 00:11:11,796
I'm sorry,
Priya.
293
00:11:11,796 --> 00:11:13,548
I didn't realize
that was your
scarf.
294
00:11:13,548 --> 00:11:17,844
It was so beautiful,
I had to try it on.
295
00:11:17,844 --> 00:11:19,971
(SIGHS IN RELIEF)
I'm just glad
we found it.
296
00:11:19,971 --> 00:11:22,056
Priya. Mira. Neel.
Get ready.
297
00:11:22,056 --> 00:11:24,184
Get into position.
The queen is here.
298
00:11:26,853 --> 00:11:28,605
Oh, welcome,
Your Majesty.
299
00:11:28,605 --> 00:11:31,191
It is an honor
to have you
visit my boutique.
300
00:11:31,191 --> 00:11:32,317
Sweets?
301
00:11:32,317 --> 00:11:34,319
Thank you,
dear Mrs. Bhutani.
302
00:11:34,819 --> 00:11:35,987
Sorry for
the delay.
303
00:11:35,987 --> 00:11:38,990
You wouldn't believe
the number of goat
crossings today.
304
00:11:39,616 --> 00:11:41,409
What a lovely
boutique.
305
00:11:41,659 --> 00:11:45,038
Queen Shanti,
here is the scarf
I made for you.
306
00:11:45,496 --> 00:11:47,916
It's absolutely
exquisite, Priya.
307
00:11:47,916 --> 00:11:49,250
I told you
she was good.
308
00:11:49,250 --> 00:11:52,545
Veer, you should
really try on some
of Priya's clothes.
309
00:11:52,795 --> 00:11:54,047
You know,
this jacket
you made
310
00:11:54,047 --> 00:11:55,173
looks pretty good
on me, Priya.
311
00:11:56,132 --> 00:11:57,133
Inside out.
312
00:11:57,759 --> 00:12:00,178
(CHUCKLES NERVOUSLY)
I knew that.
313
00:12:00,553 --> 00:12:03,181
Looks like the case
of the Royal scarf
is closed.
314
00:12:03,181 --> 00:12:05,141
Thanks to
our Royal Detective.
315
00:12:05,141 --> 00:12:07,310
MIKKU: Everyone.
We herded the goats.
316
00:12:07,310 --> 00:12:09,520
CHIKKU: But now
they won't stop!
317
00:12:09,520 --> 00:12:11,147
(CLUCKING)
318
00:12:15,777 --> 00:12:17,987
MIRA: The Case ofthe Missing Bicycle.
319
00:12:18,446 --> 00:12:20,114
NEEL: Check it out, Mira.
320
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
I call my new tires
mud slingers.
321
00:12:22,158 --> 00:12:23,201
My latest invention.
322
00:12:23,201 --> 00:12:24,327
Neel?
323
00:12:24,327 --> 00:12:26,079
No matter where
a mystery takes us,
324
00:12:26,079 --> 00:12:27,956
we can get there
with these tires.
325
00:12:27,956 --> 00:12:31,376
We're talking grass,
sand and especially mud.
326
00:12:31,376 --> 00:12:32,377
Um, look out
for that...
327
00:12:32,752 --> 00:12:34,295
Whoa. Oof.
328
00:12:34,879 --> 00:12:36,047
MIRA: Mud puddle.
329
00:12:36,047 --> 00:12:38,675
Oof. Soggy samosas.
We're stuck.
330
00:12:38,675 --> 00:12:40,843
Don't worry, Neel,
we'll figure it out.
331
00:12:42,136 --> 00:12:44,055
Mira, Auntie Pushpa's
looking for you.
332
00:12:44,055 --> 00:12:45,348
Ah,
I'm watching
333
00:12:45,348 --> 00:12:47,016
my little cousin
Chotu for the day.
334
00:12:47,016 --> 00:12:48,601
I'll go get him
and come back.
335
00:12:48,601 --> 00:12:49,978
Can you guys stay
and help Neel
336
00:12:49,978 --> 00:12:51,104
push his rickshaw
out of the mud?
337
00:12:51,104 --> 00:12:52,313
BOTH: Sure thing, Mira.
338
00:12:52,313 --> 00:12:54,983
Our mongoose muscle
is unstoppable.
339
00:12:54,983 --> 00:12:56,818
(KISSING)
340
00:12:56,818 --> 00:12:58,444
Hi. Less kissing,
more pushing.
341
00:12:58,861 --> 00:13:01,155
(ALL GRUNTING)
342
00:13:04,242 --> 00:13:06,494
Oh, Mira,
thank goodness
you're here.
343
00:13:06,786 --> 00:13:08,329
I have to take
the long way
through town
344
00:13:08,329 --> 00:13:09,664
to get to
my ladies lunch.
345
00:13:09,664 --> 00:13:11,666
If I'm wearing
an outfit like this,
346
00:13:11,666 --> 00:13:13,167
I must show
it off.
347
00:13:13,459 --> 00:13:15,086
Happy to help,
Auntie Pushpa.
348
00:13:15,086 --> 00:13:16,254
Hiya, Chotu.
349
00:13:16,754 --> 00:13:18,006
(BABBLES)
350
00:13:18,006 --> 00:13:19,215
Be good, Chotu.
351
00:13:19,716 --> 00:13:21,676
Mira, feel free
to take him
to the park,
352
00:13:21,676 --> 00:13:23,052
he loves
the park.
353
00:13:23,052 --> 00:13:25,054
Your uncle is around
if you need anything.
354
00:13:25,054 --> 00:13:26,514
We'll be fine,
Auntie.
355
00:13:26,764 --> 00:13:28,057
And if I get
a new case,
356
00:13:28,057 --> 00:13:29,350
Chotu can be
my helper.
357
00:13:29,642 --> 00:13:31,352
(BABBLES)
(LAUGHS)
358
00:13:31,352 --> 00:13:32,687
Come on,
Chotu.
359
00:13:32,687 --> 00:13:34,689
Let's go see
if Neel is still
stuck in the mud.
360
00:13:35,315 --> 00:13:37,025
Huh, your
new tires
(GRUNTS)
361
00:13:37,025 --> 00:13:38,192
haven't sunk
very deeply.
362
00:13:38,192 --> 00:13:40,111
I think they worked
perfectly.
363
00:13:40,111 --> 00:13:41,404
So why can't we
push it out?
364
00:13:41,404 --> 00:13:44,157
Chotu, hang out in
the rickshaw for
a minute, okay?
365
00:13:44,157 --> 00:13:45,408
Here's a snack.
366
00:13:46,075 --> 00:13:48,036
He gets a snack
for doing nothing
367
00:13:48,036 --> 00:13:50,246
but sitting in
a rickshaw? Nice life.
368
00:13:50,705 --> 00:13:54,584
You know, Mikku,
babies drop food
all the time.
369
00:13:54,834 --> 00:13:56,002
We hang
around him,
370
00:13:56,002 --> 00:13:57,253
we could have
a nice life, too.
371
00:13:58,046 --> 00:13:59,756
I like the way
you think, Chikku.
372
00:14:00,089 --> 00:14:02,050
(BABBLING)
373
00:14:04,510 --> 00:14:06,095
(GRUNTING)
Hang on.
374
00:14:06,095 --> 00:14:08,389
I think I see
the problem.
This stick.
375
00:14:08,389 --> 00:14:09,515
Whoa.
376
00:14:09,515 --> 00:14:11,059
Hey, watch my glasses.
(YELPS)
377
00:14:11,059 --> 00:14:12,435
(SPUTTERS)
378
00:14:12,769 --> 00:14:15,104
And that's why
you're the Royal
Detective, Mira.
379
00:14:15,396 --> 00:14:17,440
You're so good
at noticing things.
380
00:14:17,440 --> 00:14:20,318
Oh, Mira.
I'm so glad
I found you.
381
00:14:20,318 --> 00:14:21,569
What's wrong,
Kamala?
382
00:14:21,569 --> 00:14:23,071
I can't find
my bike anywhere.
383
00:14:23,071 --> 00:14:25,990
It was just next
to the chai stand,
over there.
384
00:14:25,990 --> 00:14:28,618
My parents just
told me that
I'm old enough
385
00:14:28,618 --> 00:14:30,119
to be responsible
for my bike.
386
00:14:30,369 --> 00:14:33,039
And now I lost it.
I cannot believe this.
387
00:14:33,039 --> 00:14:34,290
Kamala,
don't worry.
388
00:14:34,290 --> 00:14:36,000
I'm sure
we can find it.
389
00:14:36,000 --> 00:14:38,002
We're on the case
of the missing
bicycle.
390
00:14:38,711 --> 00:14:41,172
♪ We're on the caseWe're on the case
391
00:14:41,172 --> 00:14:42,465
♪ We're on the case
392
00:14:43,424 --> 00:14:45,259
♪ Look a little closer
393
00:14:45,259 --> 00:14:48,221
♪ With your magnifying glass
394
00:14:48,221 --> 00:14:50,014
♪ Open up your notebook
395
00:14:50,014 --> 00:14:52,391
♪ Get your coatand badge on fast
396
00:14:52,892 --> 00:14:55,144
♪ Ask all the questionsFollow your senses
397
00:14:55,144 --> 00:14:57,021
♪ Focus on every clue
398
00:14:57,021 --> 00:14:58,106
BOTH: Ooh.
399
00:14:58,106 --> 00:14:59,982
♪ Listen for answersFind what you're after
400
00:14:59,982 --> 00:15:02,110
♪ That's what detectives do
401
00:15:02,110 --> 00:15:05,863
♪ We're on the caseWe're on the caseWe're on the case ♪
402
00:15:07,740 --> 00:15:10,618
And Chotu,
you're going to be
on the case with us.
403
00:15:10,618 --> 00:15:11,702
(BABBLING)
404
00:15:11,702 --> 00:15:13,246
Do you really think
you can solve a case
405
00:15:13,246 --> 00:15:15,164
and watch Chotu
at the same time?
406
00:15:15,164 --> 00:15:16,624
Of course
I can.
407
00:15:17,166 --> 00:15:19,127
Oh. Chotu. Chotu.
408
00:15:19,127 --> 00:15:20,128
BOTH: Baby on the loose.
409
00:15:24,590 --> 00:15:25,800
Phew.
410
00:15:26,884 --> 00:15:28,344
(NASALLY)
We got him, Mira.
411
00:15:28,970 --> 00:15:31,139
Thanks. Now,
back to the case...
412
00:15:31,556 --> 00:15:34,100
Kamala, I need
to ask you some
questions.
413
00:15:34,100 --> 00:15:35,685
Let's start with
a description of
your bike.
414
00:15:36,018 --> 00:15:38,646
It's green. With
a lotus flower painted
on the back fender.
415
00:15:38,646 --> 00:15:40,148
Oops. Ugh.
416
00:15:40,148 --> 00:15:42,358
Green with a lotus flower.
Got it.
417
00:15:43,109 --> 00:15:44,902
So where exactly
was the bike?
418
00:15:44,902 --> 00:15:46,112
It was parked
right there,
419
00:15:46,112 --> 00:15:47,196
in front of
the chai stand.
420
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
(CHOTU EXCLAIMS)
421
00:15:48,030 --> 00:15:49,657
(SIGHS) Okay, Chotu,
I'm coming.
422
00:15:51,492 --> 00:15:52,618
When was that?
423
00:15:52,618 --> 00:15:54,203
About five
minutes ago.
424
00:15:54,203 --> 00:15:55,288
I went to get
a mango lassi
425
00:15:55,288 --> 00:15:57,123
And when I came
back, it was gone.
426
00:15:57,123 --> 00:15:58,791
What if someone
stole my bike?
427
00:15:58,791 --> 00:15:59,959
I can't believe this.
428
00:15:59,959 --> 00:16:02,128
We need to
protect our bikes.
429
00:16:02,128 --> 00:16:03,963
We don't have
bikes, Chikku.
430
00:16:03,963 --> 00:16:05,131
Excellent point.
431
00:16:05,131 --> 00:16:08,426
Hang on. We don't know
if Kamala's bike was
taken on purpose.
432
00:16:08,759 --> 00:16:09,927
Let's see
if we can find
433
00:16:09,927 --> 00:16:11,304
any tire tracks
on the ground.
434
00:16:11,304 --> 00:16:12,847
That would
be pretty easy...
435
00:16:12,847 --> 00:16:15,433
If there weren't
tons of tracks
all over the place.
436
00:16:15,892 --> 00:16:18,102
Kamala,
can you tell us
anything special
437
00:16:18,102 --> 00:16:19,187
about your
bike tires?
438
00:16:19,187 --> 00:16:21,105
Well, they have
star shapes on them.
439
00:16:21,439 --> 00:16:24,150
Everybody look for
star‐shaped tire tracks.
440
00:16:24,150 --> 00:16:26,110
(BABBLING)
Chotu, wait up.
441
00:16:26,736 --> 00:16:29,739
Oof.
(GRUNTS) Got him.
442
00:16:29,739 --> 00:16:30,740
(BABBLING)
443
00:16:31,073 --> 00:16:33,367
That's right, Chotu.
You're very muddy.
444
00:16:33,701 --> 00:16:34,869
Hey, Mira,
check it out.
445
00:16:35,161 --> 00:16:36,996
Chotu was
sitting on
tire tracks...
446
00:16:36,996 --> 00:16:38,039
Shaped like stars.
447
00:16:41,083 --> 00:16:43,044
Chotu. What
a good helper
you are.
448
00:16:43,544 --> 00:16:45,338
The kid's a genius.
449
00:16:46,005 --> 00:16:48,090
He's a baby.
(CHUCKLES)
450
00:16:48,382 --> 00:16:50,718
(GASPS) Do you think
those tracks could be
from my bike?
451
00:16:51,052 --> 00:16:52,345
Maybe.
Let's follow them.
452
00:16:59,560 --> 00:17:02,063
Morning traffic.
Always the worst.
453
00:17:03,022 --> 00:17:04,065
There, to the left.
454
00:17:07,318 --> 00:17:09,278
MIRA: Sorry, Deputy Oosha.
CHIKKU: Whoopsies.
455
00:17:09,278 --> 00:17:11,864
I don't see
any more
star tracks...
456
00:17:13,407 --> 00:17:14,408
Hmm...
457
00:17:14,659 --> 00:17:16,077
Looks like
the trail's
gone cold.
458
00:17:16,327 --> 00:17:18,037
Cold?
But it's hot today.
459
00:17:18,037 --> 00:17:19,413
Ugh, too hot.
460
00:17:19,872 --> 00:17:21,374
When you say
a trail went cold,
461
00:17:21,374 --> 00:17:22,917
it means you can't
follow it anymore.
462
00:17:23,376 --> 00:17:26,170
It's impossible
to see the star
tracks, so...
463
00:17:27,046 --> 00:17:28,714
Let's try asking
in the bike shop.
464
00:17:29,131 --> 00:17:30,049
Hey, Mira,
465
00:17:30,049 --> 00:17:32,009
how are those
new bike chains
working out for you?
466
00:17:32,301 --> 00:17:34,136
Great, Manjeet.
I'm actually here to...
467
00:17:34,136 --> 00:17:35,555
I just got
some new tires in,
468
00:17:35,555 --> 00:17:37,014
I think you'll want
to take a look at.
469
00:17:37,014 --> 00:17:38,599
Manjeet, check out
my mudslingers.
470
00:17:38,599 --> 00:17:41,060
Whoa. I bet you can
climb the goat trail
in those.
471
00:17:41,060 --> 00:17:42,144
BOTH: Ahem.
472
00:17:42,144 --> 00:17:47,733
We are here
on official Royal
Detective business.
473
00:17:47,733 --> 00:17:50,444
The case of
the missing
bicycle.
474
00:17:50,820 --> 00:17:52,029
We're looking for
Kamala's bike.
475
00:17:52,029 --> 00:17:53,114
Have you seen it?
476
00:17:53,114 --> 00:17:55,866
Have we seen it?
We have it.
477
00:17:55,866 --> 00:17:57,326
ALL: You do?
478
00:17:57,827 --> 00:17:59,161
I think so.
479
00:17:59,161 --> 00:18:01,330
Kamala, your dad
brought a bike in
this morning for
480
00:18:01,330 --> 00:18:02,832
some repairs.
Oh right,
Ranjeet.
481
00:18:02,832 --> 00:18:05,084
It needed a little
spoke work,
some gear grease...
482
00:18:05,084 --> 00:18:06,419
I'll get it
out of the back.
483
00:18:06,419 --> 00:18:07,962
Along with some
honkin' new horns
484
00:18:07,962 --> 00:18:09,505
that you're gonna love.
485
00:18:10,006 --> 00:18:11,173
My dad
didn't tell me
486
00:18:11,173 --> 00:18:12,466
he dropped it off
at the bike shop.
487
00:18:13,301 --> 00:18:15,970
Yep. It's very muddy
outside, Chotu.
488
00:18:15,970 --> 00:18:17,179
Yucky.
489
00:18:17,471 --> 00:18:19,974
Hi, Mira. Oh,
hey there, Chotu.
490
00:18:19,974 --> 00:18:21,017
Hey, it's Pinky.
491
00:18:21,017 --> 00:18:22,935
She wants to say
hello to you, Chotu.
492
00:18:22,935 --> 00:18:26,022
Whew. Biking around town
sure makes me hungry.
493
00:18:26,022 --> 00:18:28,774
Would you guys
like some of
my sliced coconut?
494
00:18:29,066 --> 00:18:29,984
BOTH: Snacks.
495
00:18:29,984 --> 00:18:31,444
If you insist.
496
00:18:31,444 --> 00:18:33,154
All right, Kamala,
got your bike
right here.
497
00:18:33,404 --> 00:18:35,406
Uh, that's not
her bike.
498
00:18:35,656 --> 00:18:37,241
It's my mom's
bike.
499
00:18:37,742 --> 00:18:39,493
Kamala's bike
is green
500
00:18:39,493 --> 00:18:41,120
with a lotus flower
painted on it.
501
00:18:41,120 --> 00:18:42,830
We haven't seen
one like that.
502
00:18:42,830 --> 00:18:43,914
Sorry, Kamala.
503
00:18:43,914 --> 00:18:45,458
Yeah,
super sorry.
504
00:18:46,083 --> 00:18:47,293
Don't worry,
Kamala,
505
00:18:47,293 --> 00:18:48,586
we'll keep
looking.
506
00:18:48,586 --> 00:18:50,087
Looking?
For what?
507
00:18:50,087 --> 00:18:52,131
My bike.
It's missing.
508
00:18:52,131 --> 00:18:53,090
Oh, no.
509
00:18:53,090 --> 00:18:54,967
Well, I hope
you find it.
510
00:18:54,967 --> 00:18:57,053
I better run,
I mean ride.
511
00:18:57,345 --> 00:18:59,388
I just got
a new pet
baby goat,
512
00:18:59,388 --> 00:19:01,140
and there's
so much to do.
513
00:19:01,390 --> 00:19:03,059
I need to get him food,
some bedding,
514
00:19:03,059 --> 00:19:04,226
Some jewelry,
515
00:19:04,226 --> 00:19:06,020
my goat
loves jewelry,
516
00:19:06,020 --> 00:19:07,772
some toys,
some books...
517
00:19:07,772 --> 00:19:08,856
What now?
518
00:19:08,856 --> 00:19:11,233
We should check
the bike rack by
the clocktower.
519
00:19:11,233 --> 00:19:14,111
Maybe someone put
Kamala's bike there
by accident.
520
00:19:14,945 --> 00:19:16,405
(COOING)
What does
he want?
521
00:19:16,405 --> 00:19:18,074
I think he wants
to go to the park.
522
00:19:18,366 --> 00:19:20,076
Auntie said
he loves it there.
523
00:19:20,076 --> 00:19:23,037
Park? But we still
haven't found my bike.
524
00:19:23,037 --> 00:19:25,247
We'll find it,
Kamala.
I promise.
525
00:19:25,581 --> 00:19:27,458
I just have to keep
this little guy busy.
526
00:19:27,792 --> 00:19:29,085
Let's start walking
towards the park
527
00:19:29,085 --> 00:19:30,586
and I'll check out
the bike rack...
528
00:19:30,961 --> 00:19:34,090
(GASPS) Which has
a green bike.
529
00:19:34,090 --> 00:19:36,425
My bike's green.
You found it.
530
00:19:36,425 --> 00:19:38,094
I have to get
my bike.
531
00:19:38,094 --> 00:19:40,304
Uh, Kamala?
Wait up... Kamala.
532
00:19:41,138 --> 00:19:43,182
She took the Royal
Detective's rickshaw.
533
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
That's bold.
534
00:19:44,642 --> 00:19:46,018
My bike, my bike.
535
00:19:46,018 --> 00:19:48,896
Ahem. Don't you mean
my bike, Kamala?
536
00:19:48,896 --> 00:19:50,981
Or should I say...
My one‐of‐a‐kind,
537
00:19:50,981 --> 00:19:53,526
handmade,
gold‐trimmed
royal bicycle
538
00:19:53,526 --> 00:19:55,403
with a designer
velvet seat?
539
00:19:55,403 --> 00:19:57,822
Prince Veer. Um...
540
00:19:57,822 --> 00:20:00,866
Hi, Your Highness.
That is not my bike.
541
00:20:00,866 --> 00:20:03,786
Mira, are you aware
that your rickshaw
is Royal Property?
542
00:20:03,786 --> 00:20:05,413
It's not a toy
to let your
friends use.
543
00:20:05,413 --> 00:20:07,206
I'm on a case,
Prince Veer.
544
00:20:07,206 --> 00:20:09,041
I'm helping Kamala
find her missing bike.
545
00:20:09,333 --> 00:20:10,835
Is finding
a bike really
546
00:20:10,835 --> 00:20:12,712
important enough
for a Royal Detective?
547
00:20:12,712 --> 00:20:14,505
Every case
is important.
548
00:20:15,005 --> 00:20:17,675
Veer, Mira helps
everyone.
549
00:20:17,675 --> 00:20:21,429
And watches a baby
at the same time.
550
00:20:21,429 --> 00:20:22,430
That's right.
551
00:20:22,972 --> 00:20:25,015
I'd like to see you
try that...
552
00:20:27,059 --> 00:20:28,227
Your Majesty.
553
00:20:28,519 --> 00:20:29,520
(EXCLAIMING)
554
00:20:29,895 --> 00:20:33,524
Chotu. Chotu,
come back. Ugh.
555
00:20:33,524 --> 00:20:35,860
Solving a case
while watching a baby.
556
00:20:35,860 --> 00:20:38,028
Good luck with
that, Mira. Whoa.
557
00:20:38,028 --> 00:20:39,780
(SCREAMS)
My precious bike.
558
00:20:40,072 --> 00:20:42,032
Wow. He really
needs some
better tires.
559
00:20:43,117 --> 00:20:44,326
Gotcha.
560
00:20:44,326 --> 00:20:47,705
(GRUNTING)
Come on, Chotu.
561
00:20:47,997 --> 00:20:49,123
He's really
antsy.
562
00:20:49,123 --> 00:20:50,916
I think we better
take him to the park.
563
00:20:51,208 --> 00:20:53,127
But we still haven't
found my bike.
564
00:20:53,127 --> 00:20:55,087
We'll look for
your bike there,
Kamala.
565
00:20:55,087 --> 00:20:57,465
Ooh. I'm still
on the case.
566
00:20:58,966 --> 00:21:00,509
Can you guys watch
Chotu for a minute,
567
00:21:00,509 --> 00:21:01,886
while Kamala
and I look around?
568
00:21:01,886 --> 00:21:03,012
Sure thing,
Mira.
569
00:21:03,012 --> 00:21:05,681
Chotu, how about
a little rest
and relax...
570
00:21:05,681 --> 00:21:07,349
(GASPS) Chotu.
571
00:21:09,977 --> 00:21:10,936
Wait up.
572
00:21:10,936 --> 00:21:12,855
That baby
does not stop.
573
00:21:13,898 --> 00:21:15,775
I don't see
my bike, Mira.
574
00:21:16,609 --> 00:21:19,236
MIRA: Hmm...
No bikes anywhere...
575
00:21:19,695 --> 00:21:21,030
Except for Pinky's.
576
00:21:22,406 --> 00:21:24,033
We've looked
everywhere.
577
00:21:24,492 --> 00:21:26,410
It's true.
The bike shop.
578
00:21:26,410 --> 00:21:27,995
The bike rack.
And now the park.
579
00:21:28,454 --> 00:21:30,206
But we still
haven't found
your bike.
580
00:21:30,998 --> 00:21:32,708
What are
we missing?
581
00:21:33,250 --> 00:21:36,086
Oof.
Uh, Mira?
A little help please.
582
00:21:36,545 --> 00:21:38,798
Coming.
Come here, you.
583
00:21:39,298 --> 00:21:42,176
(GROANS) There's no
escaping the mud today.
584
00:21:42,176 --> 00:21:43,052
It's all over me.
585
00:21:43,052 --> 00:21:46,764
That's right, Chotu.
Prince Neel's vest
is very muddy.
586
00:21:48,766 --> 00:21:50,017
(GROANS)
I can't handle
587
00:21:50,017 --> 00:21:51,769
any more
muddy anything.
588
00:21:51,769 --> 00:21:53,103
Wait a second.
589
00:21:53,103 --> 00:21:55,064
Prince Neel's vest
is muddy,
590
00:21:55,064 --> 00:21:57,274
but underneath,
his shirt is clean.
591
00:21:57,817 --> 00:21:59,819
Hmm... Let's think
this through...
592
00:22:00,194 --> 00:22:02,154
There's mud
everywhere today.
593
00:22:02,404 --> 00:22:05,533
So what if Kamala's bike
got totally splashed
with mud?
594
00:22:06,283 --> 00:22:08,911
Instead of being green,
it would be brown.
595
00:22:08,911 --> 00:22:10,871
Wait, you really
think Kamala's bike
596
00:22:10,871 --> 00:22:12,164
is covered
with mud?
597
00:22:12,164 --> 00:22:14,750
Maybe. Mud makes
everything look
brown.
598
00:22:15,000 --> 00:22:16,085
Don't you agree,
Chotu?
599
00:22:16,877 --> 00:22:18,087
And there's someone
right here
600
00:22:18,087 --> 00:22:19,338
who is riding
on a brown bike.
601
00:22:20,005 --> 00:22:21,006
You mean Pinky?
602
00:22:21,006 --> 00:22:22,967
Yes. Let's go
talk to her.
603
00:22:24,343 --> 00:22:26,595
Pinky, I think
you may have
Kamala's bike.
604
00:22:26,595 --> 00:22:28,389
What? You're kidding.
605
00:22:28,389 --> 00:22:29,431
Do you mind
if I check?
606
00:22:29,682 --> 00:22:31,183
Sure. Be my guest.
607
00:22:32,726 --> 00:22:35,437
(GASPS)
It is my bike.
608
00:22:35,437 --> 00:22:38,274
I can't believe it,
Mira, you found it.
609
00:22:38,274 --> 00:22:39,608
I knew
she'd find it.
610
00:22:39,608 --> 00:22:41,443
Ooh, I'm so
sorry, Kamala.
611
00:22:41,443 --> 00:22:42,653
My bike
is brown,
612
00:22:42,653 --> 00:22:45,364
so I just thought
that this one
was mine.
613
00:22:45,364 --> 00:22:47,366
Come on, cutie.
Good goat.
614
00:22:47,700 --> 00:22:50,119
Looks like the
case of the missing
bicycle is closed.
615
00:22:50,953 --> 00:22:53,539
Chotu, I loved
having you
on this case...
616
00:22:53,998 --> 00:22:56,250
Even if it was
a little harder than
I thought it would be.
617
00:22:56,250 --> 00:22:57,293
(BABBLES)
618
00:22:57,293 --> 00:22:58,961
Now that
our case is solved,
619
00:22:58,961 --> 00:23:01,672
you know what
that means...
Snack time.
620
00:23:01,672 --> 00:23:03,424
Oh, yeah.
Now we're talkin'.
621
00:23:03,424 --> 00:23:05,551
I think it means
bath time.
622
00:23:05,926 --> 00:23:07,636
PUSHPA: Chotu. Mira.
623
00:23:08,178 --> 00:23:09,471
Auntie Pushpa.
624
00:23:10,139 --> 00:23:13,726
Aw, looks like
somebody had
a wonderful day.
625
00:23:14,643 --> 00:23:17,479
Mira, thank you for
taking such good
care of my baby.
626
00:23:18,022 --> 00:23:19,690
It was our pleasure,
Auntie.
627
00:23:19,690 --> 00:23:21,525
Chotu was
a great helper.
628
00:23:21,525 --> 00:23:23,110
PINKY: Um, Mira?
629
00:23:23,110 --> 00:23:24,111
Yes, Pinky?
630
00:23:24,653 --> 00:23:28,073
I was wondering...
Can you help me
find my bike?
631
00:23:28,073 --> 00:23:29,074
(BLEATS)
632
00:23:29,074 --> 00:23:30,701
(ALL GROANING)
633
00:23:32,036 --> 00:23:34,038
(THEME MUSIC PLAYING)
45324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.