All language subtitles for Manifest - 02x11 - Unaccompanied Minors.POKE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,802 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,804 --> 00:00:03,470 Zeke, what is this? 3 00:00:03,472 --> 00:00:05,405 Frostbite. I may be freezing to death. 4 00:00:05,407 --> 00:00:07,440 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 5 00:00:07,442 --> 00:00:09,242 It was the first one I ever drew, 6 00:00:09,244 --> 00:00:11,846 and I actually never figured out what it meant. 7 00:00:11,848 --> 00:00:13,613 It still kind of creeps me out. 8 00:00:13,615 --> 00:00:14,815 The best way to destroy a hate group 9 00:00:14,817 --> 00:00:15,950 is to blow it up from the inside. 10 00:00:15,952 --> 00:00:17,350 You've been undercover? 11 00:00:17,352 --> 00:00:18,451 Why didn't you tell me? 12 00:00:18,453 --> 00:00:19,687 Because I needed you to believe 13 00:00:19,689 --> 00:00:21,188 I was in so deep that they'd believe. 14 00:00:21,190 --> 00:00:23,724 The minute we release this guy, he's gonna call the cops. 15 00:00:23,726 --> 00:00:25,826 Don't say a word. 16 00:00:25,828 --> 00:00:26,950 My water just broke. 17 00:00:26,952 --> 00:00:28,628 I've done this surgery many times, 18 00:00:28,630 --> 00:00:30,533 but the baby's heart rate has been dropping. 19 00:00:30,535 --> 00:00:31,666 We need to go now. 20 00:00:31,668 --> 00:00:33,500 I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 21 00:00:33,502 --> 00:00:35,235 It was actually something of a miracle that I did. 22 00:00:35,237 --> 00:00:37,270 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 23 00:00:37,272 --> 00:00:39,076 Lost my balance, and I flipped over. 24 00:00:39,078 --> 00:00:41,008 A total stranger saved my life. 25 00:00:41,010 --> 00:00:42,509 BEN: If you needed any more proof 26 00:00:42,511 --> 00:00:43,944 that the Callings are good, this is it. 27 00:00:43,946 --> 00:00:45,612 "False prophets will arise from the dead 28 00:00:45,614 --> 00:00:47,514 to perform signs and wonders". 29 00:00:47,516 --> 00:00:49,884 You keep assuming we're on the side of good, Ben. 30 00:00:49,886 --> 00:00:51,284 We are returned from the dead 31 00:00:51,286 --> 00:00:53,654 to be agents of the apocalypse. 32 00:00:53,656 --> 00:00:55,522 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 33 00:00:55,524 --> 00:00:59,729 ♪♪ 34 00:01:03,298 --> 00:01:04,999 Ben, you've gone off the deep end. 35 00:01:05,001 --> 00:01:06,967 - Just hear me out. - What, that we're false prophets 36 00:01:06,969 --> 00:01:08,435 coming back from the dead? 37 00:01:08,437 --> 00:01:10,321 I thought you got off this theory months ago 38 00:01:10,323 --> 00:01:12,161 when the Calling saved Grace and the baby. 39 00:01:12,163 --> 00:01:14,541 Yeah, but pretty much every single night since then, 40 00:01:14,543 --> 00:01:17,477 Cal's been terrorized by these three looming shadows. 41 00:01:17,479 --> 00:01:19,247 Still? 42 00:01:22,852 --> 00:01:25,820 You must really be desperate for answers. 43 00:01:25,822 --> 00:01:27,587 Science guy looking in the Bible. 44 00:01:27,589 --> 00:01:29,522 I just found this in Revelation, 45 00:01:29,524 --> 00:01:32,760 and it weirdly echoes Adrian's apocalypse theory. 46 00:01:32,762 --> 00:01:35,249 "I saw three spirits coming out of the mouth of the dragon, 47 00:01:35,251 --> 00:01:36,563 out of the mouth of the beast, 48 00:01:36,565 --> 00:01:38,833 out of the mouth of the false prophet". 49 00:01:38,835 --> 00:01:42,502 Okay, that's creepy, but the Callings... 50 00:01:42,504 --> 00:01:43,771 Think about the good, too. 51 00:01:43,773 --> 00:01:45,405 Which I keep reminding myself, 52 00:01:45,407 --> 00:01:47,842 but, Mick, what Cal's seeing is so dark, 53 00:01:47,844 --> 00:01:49,476 I keep coming back to Adrian. 54 00:01:49,478 --> 00:01:52,713 I mean, what if this is all "signs and wonders"? 55 00:01:52,715 --> 00:01:55,649 So, what, we're doing good but for bad reasons? 56 00:01:55,651 --> 00:01:58,819 To lull us into obedience for some end-of-the-world scenario. 57 00:01:58,821 --> 00:02:00,054 [SCOFFS LIGHTLY] 58 00:02:00,056 --> 00:02:02,022 It's a really messed-up theory. 59 00:02:02,024 --> 00:02:06,359 ♪♪ 60 00:02:06,361 --> 00:02:08,361 I'm sorry. I should have asked. 61 00:02:08,363 --> 00:02:10,097 How's Zeke? 62 00:02:10,099 --> 00:02:12,565 It's hard to tell. 63 00:02:12,567 --> 00:02:14,802 He never complains. 64 00:02:14,804 --> 00:02:16,469 It's not fair, though. 65 00:02:16,471 --> 00:02:17,905 He's at the hospital every single day. 66 00:02:17,907 --> 00:02:19,506 The treatment regimen is relentless. 67 00:02:19,508 --> 00:02:21,341 Saanvi thinks it's helping? 68 00:02:21,343 --> 00:02:24,645 It's slowing the frostbite, but, no, Ben, it's not a cure. 69 00:02:24,647 --> 00:02:28,274 I am hoping for a freaking miracle 70 00:02:28,276 --> 00:02:31,886 'cause if not, he's running out of time. 71 00:02:31,888 --> 00:02:36,093 ♪♪ 72 00:02:37,559 --> 00:02:40,127 I can already tell this is gonna be a tough one. 73 00:02:40,129 --> 00:02:41,996 I woke up wanting to use so bad it hurt. 74 00:02:41,998 --> 00:02:45,833 Why today, do you think? 75 00:02:45,835 --> 00:02:47,701 It's... 76 00:02:47,703 --> 00:02:49,972 the anniversary of my sister Chloe's death. 77 00:02:51,774 --> 00:02:55,441 We all dealt with her death in our own messed-up ways. 78 00:02:55,443 --> 00:02:56,811 My dad bailed. 79 00:02:56,813 --> 00:02:59,512 My mom withdrew. 80 00:02:59,514 --> 00:03:02,983 And I-I-I turned to drugs to numb the pain. 81 00:03:02,985 --> 00:03:05,820 So, in a way, this is also the anniversary 82 00:03:05,822 --> 00:03:08,521 of your addiction. 83 00:03:08,523 --> 00:03:10,991 Good news is, you're in recovery now. 84 00:03:10,993 --> 00:03:12,927 How's that going? 85 00:03:12,929 --> 00:03:16,897 If I'm being honest, working the steps 86 00:03:16,899 --> 00:03:18,766 has been feeling a little pointless lately. 87 00:03:18,768 --> 00:03:20,500 Just take it one day at a time. 88 00:03:20,502 --> 00:03:23,072 That's the thing. I may not have many days left. 89 00:03:24,573 --> 00:03:28,075 Look, I don't want sympathy. I mean, it is what it is. 90 00:03:28,077 --> 00:03:30,177 But it's hard to work towards something 91 00:03:30,179 --> 00:03:32,813 when you know you're dying. 92 00:03:32,815 --> 00:03:36,984 It might be about closure now. 93 00:03:36,986 --> 00:03:41,021 Making peace with others and yourself. 94 00:03:41,023 --> 00:03:44,392 You've been so focused on seeking forgiveness. 95 00:03:46,829 --> 00:03:48,762 Who do you need to forgive? 96 00:03:48,764 --> 00:03:52,969 ♪♪ 97 00:03:53,803 --> 00:03:58,223 Okay, I still don't know who 98 00:03:58,225 --> 00:03:59,907 or what you are exactly, 99 00:03:59,909 --> 00:04:03,443 other than a voice in my head. 100 00:04:03,445 --> 00:04:05,779 But enough is enough. 101 00:04:05,781 --> 00:04:08,279 Since the plane came back, you have called on me relentlessly, 102 00:04:08,281 --> 00:04:09,683 and I've listened. 103 00:04:09,685 --> 00:04:13,020 I've literally done everything that you wanted 104 00:04:13,022 --> 00:04:15,689 because I believe that what you're asking us to do 105 00:04:15,691 --> 00:04:16,824 is for a purpose. 106 00:04:16,826 --> 00:04:18,926 I mean, it has to be. 107 00:04:18,928 --> 00:04:23,463 ♪♪ 108 00:04:23,465 --> 00:04:25,633 So why, after all that I've done, 109 00:04:25,635 --> 00:04:29,637 am I watching the man I love freeze to death? 110 00:04:29,639 --> 00:04:33,073 A good, kind man who also listens to you, 111 00:04:33,075 --> 00:04:37,280 who has worked so hard to redeem himself. 112 00:04:38,781 --> 00:04:41,015 He doesn't deserve this. 113 00:04:41,017 --> 00:04:44,184 ♪♪ 114 00:04:44,186 --> 00:04:47,487 How am I supposed to know that this is for some greater good 115 00:04:47,489 --> 00:04:51,158 if you just let him die? 116 00:04:51,160 --> 00:04:53,528 How am I supposed to keep listening? 117 00:04:57,767 --> 00:04:59,633 I need to understand. 118 00:04:59,635 --> 00:05:01,835 I don't want to lose faith. 119 00:05:01,837 --> 00:05:03,871 Don't make me. 120 00:05:03,873 --> 00:05:05,673 ♪♪ 121 00:05:05,675 --> 00:05:09,176 [ENGINES ROARING] 122 00:05:09,178 --> 00:05:12,397 Subtitles by explosiveskull Corrected by Firefly www.addic7ed.com 123 00:05:12,399 --> 00:05:14,183 ♪♪ 124 00:05:17,119 --> 00:05:19,653 Hey! Hey! Stop! Thief! 125 00:05:19,655 --> 00:05:22,522 - Hey! Somebody stop him! - NYPD! Stop! 126 00:05:22,524 --> 00:05:25,625 ♪♪ 127 00:05:25,627 --> 00:05:26,726 Ohh! 128 00:05:26,728 --> 00:05:27,895 Ow! 129 00:05:27,897 --> 00:05:29,629 Get up. 130 00:05:29,631 --> 00:05:31,167 Hands up. Hands up. 131 00:05:32,668 --> 00:05:33,934 It's your unlucky day, kid. I'm a cop. 132 00:05:33,936 --> 00:05:35,235 No, no, p-please, ma'am. 133 00:05:35,237 --> 00:05:37,237 It was just a candy bar. 134 00:05:37,239 --> 00:05:39,173 It was the first time ever, I swear. 135 00:05:39,175 --> 00:05:40,987 I'm gonna be in so much trouble. 136 00:05:40,989 --> 00:05:42,566 You don't understand. My mom's gonna kill me. 137 00:05:42,568 --> 00:05:44,044 Well, you should have thought about that be... 138 00:05:44,046 --> 00:05:45,813 MICHAELA: [ECHOING] Let him go. 139 00:05:45,815 --> 00:05:47,547 Let him go. 140 00:05:47,549 --> 00:05:51,754 ♪♪ 141 00:05:52,655 --> 00:05:54,288 Look, kid, don't be stupid, okay? 142 00:05:54,290 --> 00:05:55,689 If I catch you doing this again... 143 00:05:55,691 --> 00:05:57,658 - Okay. - Go. 144 00:05:57,660 --> 00:06:01,865 ♪♪ 145 00:06:03,631 --> 00:06:04,898 [BUS DEPARTING] 146 00:06:04,900 --> 00:06:09,105 ♪♪ 147 00:06:10,206 --> 00:06:11,872 What the hell is this? 148 00:06:11,874 --> 00:06:14,074 It's what the kid stole. 149 00:06:14,076 --> 00:06:16,245 No, it isn't. 150 00:06:18,647 --> 00:06:19,880 This is. 151 00:06:19,882 --> 00:06:22,216 20 boxes, maybe. I was restocking. 152 00:06:22,218 --> 00:06:25,019 I turned my back for one second, and, bam. 153 00:06:25,021 --> 00:06:27,254 Bodega down the way got hit a couple days ago. 154 00:06:27,256 --> 00:06:28,355 Same thing. 155 00:06:28,357 --> 00:06:29,646 Cold medicine. 156 00:06:29,648 --> 00:06:30,924 Do you know what they use it for? 157 00:06:30,926 --> 00:06:32,527 To cook meth. 158 00:06:35,731 --> 00:06:37,297 Can I run something by you? 159 00:06:37,299 --> 00:06:38,633 Always. 160 00:06:42,712 --> 00:06:46,917 I, um, caught a kid stealing a candy bar, 161 00:06:47,676 --> 00:06:51,345 and then I get a Calling telling me to let him go. 162 00:06:51,347 --> 00:06:53,380 S-So I did. 163 00:06:53,382 --> 00:06:55,182 And... ? 164 00:06:55,184 --> 00:06:57,217 Turns out the candy bar was just a decoy, 165 00:06:57,219 --> 00:07:00,187 and he had half a case of cold medicine in his backpack. 166 00:07:00,189 --> 00:07:02,289 So you think the candy-bar kid's cooking meth? 167 00:07:02,291 --> 00:07:03,957 I don't know. The bodega owner said 168 00:07:03,959 --> 00:07:06,026 a place down the street got hit a few days ago. 169 00:07:06,028 --> 00:07:08,228 So, yeah, it makes me think it was the same kid. 170 00:07:08,230 --> 00:07:11,999 Or he could be part of a bigger operation. 171 00:07:12,001 --> 00:07:14,234 Maybe that's why the Calling told me to let him go, 172 00:07:14,236 --> 00:07:16,770 so that we could catch the bigger fish. 173 00:07:16,772 --> 00:07:18,138 That's a terrible plan. 174 00:07:18,140 --> 00:07:19,740 More helpful would have been to bring him in 175 00:07:19,742 --> 00:07:21,375 so we could interrogate him. 176 00:07:21,377 --> 00:07:22,910 Mick, why does it feel like 177 00:07:22,912 --> 00:07:24,344 you're always trying to justify the Callings? 178 00:07:24,346 --> 00:07:27,748 Because I gotta believe they're good, Jared. 179 00:07:27,750 --> 00:07:31,819 Well, I should probably help you track this kid down. 180 00:07:31,821 --> 00:07:33,987 Unless you want to let her in on your, uh, gift. 181 00:07:33,989 --> 00:07:35,889 - Hey. - Hey. 182 00:07:35,891 --> 00:07:38,192 I'm, uh, probably gonna peel off with Vasquez today. 183 00:07:38,194 --> 00:07:40,264 - Really? - Yeah, I witnessed a crime. 184 00:07:40,266 --> 00:07:41,295 He thinks it could be related 185 00:07:41,297 --> 00:07:42,830 to a bunch of robberies he's tracking. 186 00:07:42,832 --> 00:07:44,098 Yeah, you sure he's not just trying 187 00:07:44,100 --> 00:07:45,699 to get back in your pants? 188 00:07:45,701 --> 00:07:47,868 Um, no, I asked him to help. 189 00:07:47,870 --> 00:07:50,070 Okay, alright, well, if you're good, I'm good. 190 00:07:50,072 --> 00:07:52,152 It'll give me a chance to catch up on some paperwork. 191 00:07:53,175 --> 00:07:55,409 Hey, Vasquez, this is just a loaner, okay? 192 00:07:55,411 --> 00:07:57,279 [CHUCKLES] Yeah. 193 00:07:58,848 --> 00:08:00,314 [EDEN CRYING] 194 00:08:00,316 --> 00:08:02,449 Come on, Eden. 195 00:08:02,451 --> 00:08:04,751 Give Daddy a little smile. 196 00:08:04,753 --> 00:08:07,054 [BREATHES DEEPLY] Pbht! 197 00:08:07,056 --> 00:08:09,456 [GASPS] 198 00:08:09,458 --> 00:08:12,259 I think your daddy's lost it. 199 00:08:12,261 --> 00:08:13,760 [CRYING CONTINUES] 200 00:08:13,762 --> 00:08:16,130 She doesn't perform on command... yet. 201 00:08:16,132 --> 00:08:18,365 - Ohh. - Come here, you little diva. 202 00:08:18,367 --> 00:08:20,200 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 203 00:08:20,202 --> 00:08:21,935 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, 204 00:08:21,937 --> 00:08:24,371 shh, shh, shh, shh, shh, shh. 205 00:08:24,373 --> 00:08:28,909 ♪ Frosty winter into spring ♪ 206 00:08:28,911 --> 00:08:29,977 [CRYING STOPS] 207 00:08:29,979 --> 00:08:34,014 ♪ Sunny summer into fall ♪ 208 00:08:34,016 --> 00:08:36,016 ♪ I will love you through it all ♪ 209 00:08:36,018 --> 00:08:38,485 She likes that one. Where's it from? 210 00:08:38,487 --> 00:08:40,487 You want to hear something so sweet? 211 00:08:40,489 --> 00:08:42,489 Cal was singing it to her. 212 00:08:42,491 --> 00:08:44,158 Oh. 213 00:08:44,160 --> 00:08:45,792 [GASPS] 214 00:08:45,794 --> 00:08:47,730 [TRAIN HORN BLARES] 215 00:08:48,931 --> 00:08:50,197 You saw something. 216 00:08:50,199 --> 00:08:53,802 Yeah, it was... some kind of train. 217 00:08:55,971 --> 00:08:57,771 But the Calling, it felt different. 218 00:08:57,773 --> 00:08:59,907 Different how? 219 00:08:59,909 --> 00:09:02,745 Like I was gonna die. 220 00:09:08,368 --> 00:09:11,035 You know what would go really well with this drink? 221 00:09:11,037 --> 00:09:12,537 Dim sum. 222 00:09:12,539 --> 00:09:14,138 There's a killer place around here. 223 00:09:14,140 --> 00:09:15,339 Dim sum? 224 00:09:15,341 --> 00:09:16,507 Alright, bud, I gotta get you home. 225 00:09:16,509 --> 00:09:17,665 I got class tonight. 226 00:09:17,667 --> 00:09:20,445 Fine, but we should all go sometime, as a family. 227 00:09:20,447 --> 00:09:22,713 Wait. 228 00:09:22,715 --> 00:09:24,182 You saying I'm family now? 229 00:09:24,184 --> 00:09:26,684 Uh, yeah, kinda. 230 00:09:26,686 --> 00:09:28,252 Plus, when you order with a big group, 231 00:09:28,254 --> 00:09:30,087 you can order all different kinds. 232 00:09:30,089 --> 00:09:32,089 Yeah, that's a good point. 233 00:09:32,091 --> 00:09:36,296 ♪♪ 234 00:09:37,697 --> 00:09:41,902 ♪♪ 235 00:09:43,503 --> 00:09:47,338 You didn't just see three dark shadows, did you? 236 00:09:47,340 --> 00:09:48,806 No. 237 00:09:48,808 --> 00:09:51,742 But I did see something. 238 00:09:51,744 --> 00:09:53,544 It was, like, all these little pieces of glass 239 00:09:53,546 --> 00:09:56,481 that came together and formed this huge bird with talons. 240 00:09:56,483 --> 00:09:58,349 A phoenix, I think. 241 00:09:58,351 --> 00:10:00,084 Which represents life and rebirth. 242 00:10:00,086 --> 00:10:01,752 I looked it up. 243 00:10:01,754 --> 00:10:04,255 Cal said you were pretty spooked. 244 00:10:04,257 --> 00:10:05,656 It was weird. 245 00:10:05,658 --> 00:10:07,291 I mean, the picture was bright and cheerful, 246 00:10:07,293 --> 00:10:09,260 but I felt so... sad. 247 00:10:09,262 --> 00:10:12,163 - BEN: Huh. - Hopeless, almost. 248 00:10:12,165 --> 00:10:13,431 It was just different. 249 00:10:13,433 --> 00:10:14,632 Hmm. 250 00:10:14,634 --> 00:10:16,263 This bird with talons... 251 00:10:16,265 --> 00:10:20,538 Could it have been a... a dragon or some other mythical beast? 252 00:10:20,540 --> 00:10:22,640 I mean, it really looked like a phoenix. Why? 253 00:10:22,642 --> 00:10:24,242 Uh, grasping at straws, maybe, 254 00:10:24,244 --> 00:10:26,811 but your picture, my trains, 255 00:10:26,813 --> 00:10:29,447 uh, Cal's shadows all... 256 00:10:29,449 --> 00:10:30,815 felt like doom and gloom. 257 00:10:30,817 --> 00:10:32,550 Hopefully not our doom and gloom. 258 00:10:32,552 --> 00:10:35,353 We've been on a pretty good streak since the baby was born. 259 00:10:35,355 --> 00:10:37,355 True. 260 00:10:37,357 --> 00:10:39,824 What if they're related in some other way? 261 00:10:39,826 --> 00:10:42,393 You said the phoenix looked as though it were made up 262 00:10:42,395 --> 00:10:44,362 of tiny little pieces of glass. 263 00:10:44,364 --> 00:10:46,230 Could it have been a mosaic? 264 00:10:46,232 --> 00:10:48,566 Yeah. I suppose. 265 00:10:48,568 --> 00:10:51,569 Because some of the subway stations have those big murals. 266 00:10:51,571 --> 00:10:52,837 That could have been the train I saw. 267 00:10:52,839 --> 00:10:54,407 There's a bunch of this stuff. 268 00:10:57,544 --> 00:10:59,844 Any of those look familiar? 269 00:10:59,846 --> 00:11:01,579 Yeah, that's the one. 270 00:11:01,581 --> 00:11:02,747 Let's see it. 271 00:11:02,749 --> 00:11:04,749 ♪♪ 272 00:11:04,751 --> 00:11:06,684 It's downtown. Bowery. 273 00:11:06,686 --> 00:11:08,586 - We should check it out. - Yeah. 274 00:11:08,588 --> 00:11:09,854 [BREATHES SHARPLY] 275 00:11:09,856 --> 00:11:12,223 [CHUCKLES] Baby, she's sleeping. 276 00:11:12,225 --> 00:11:14,158 She's not gonna smile any time soon. 277 00:11:14,160 --> 00:11:15,726 ♪♪ 278 00:11:15,728 --> 00:11:17,695 But don't forget we have her four-month checkup later. 279 00:11:17,697 --> 00:11:19,864 I'll be back to pick you up. 280 00:11:19,866 --> 00:11:22,366 I'm gonna do a little more debridement 281 00:11:22,368 --> 00:11:24,492 - of the dead skin later, okay? - [SCOFFS] 282 00:11:24,494 --> 00:11:25,516 Oh, joy. 283 00:11:25,518 --> 00:11:27,207 I know it's painful. 284 00:11:27,209 --> 00:11:29,766 We're trying to slow the migration. 285 00:11:29,768 --> 00:11:31,983 MRI will tell us if there's been any deterioration 286 00:11:31,985 --> 00:11:33,334 since your last scan. 287 00:11:33,336 --> 00:11:37,361 I need to, uh, replace your warm fluids with some cold dye. 288 00:11:37,363 --> 00:11:38,645 Sorry. 289 00:11:38,647 --> 00:11:40,647 You love torturing me, don't you? 290 00:11:40,649 --> 00:11:42,416 Not even a little. 291 00:11:42,418 --> 00:11:45,986 What else is going on with you? 292 00:11:45,988 --> 00:11:47,387 At my meeting today, 293 00:11:47,389 --> 00:11:49,256 my sponsor said I should be finding closure 294 00:11:49,258 --> 00:11:52,225 so I'm ready to move on. 295 00:11:52,227 --> 00:11:54,628 Kinda made me mad 'cause I'm not ready. 296 00:11:54,630 --> 00:11:56,296 There's no reason you should be. 297 00:11:56,298 --> 00:11:57,732 It's not fair what's happening to you. 298 00:11:57,734 --> 00:11:59,199 More painful than the treatment 299 00:11:59,201 --> 00:12:01,468 is how it's affecting Michaela. 300 00:12:01,470 --> 00:12:03,236 She really is my soul mate. 301 00:12:03,238 --> 00:12:04,772 I know how you feel. 302 00:12:04,774 --> 00:12:07,674 I mean, it's not the same, but, yeah. 303 00:12:07,676 --> 00:12:09,176 Of course. Alex. 304 00:12:09,178 --> 00:12:11,511 - Mm-hmm. - Yeah. 305 00:12:11,513 --> 00:12:14,080 Hey, at least there is hope for you. 306 00:12:14,082 --> 00:12:15,549 I have faith in my retrovirus. 307 00:12:15,551 --> 00:12:17,718 We just have to keep the frostbite in check 308 00:12:17,720 --> 00:12:20,120 until I fine-tune the formula. 309 00:12:20,122 --> 00:12:21,455 Wait, you're still experimenting? 310 00:12:21,457 --> 00:12:23,190 Of course. 311 00:12:23,192 --> 00:12:25,058 I mean, a little more carefully 312 00:12:25,060 --> 00:12:26,761 since the little Alex fiasco, but yeah. 313 00:12:26,763 --> 00:12:29,162 Al-Zuras's journal didn't warn you off? 314 00:12:29,164 --> 00:12:31,631 It said the Callings were the only way around the Death Date, 315 00:12:31,633 --> 00:12:34,036 that everything else was a path to disaster. 316 00:12:35,912 --> 00:12:40,140 Medicine has come a long way since bleeding and leeches. 317 00:12:40,142 --> 00:12:42,442 There's so many illnesses that were a death sentence 318 00:12:42,444 --> 00:12:44,411 and now have a cure. Why is this any different? 319 00:12:44,413 --> 00:12:45,748 You really believe that? 320 00:12:49,318 --> 00:12:52,185 Once I figure out how to reverse the DNA anomaly, 321 00:12:52,187 --> 00:12:53,620 we can go back to being ordinary. 322 00:12:53,622 --> 00:12:55,388 No Callings, no more Death Date. 323 00:12:55,390 --> 00:12:56,423 I hope so. 324 00:12:56,425 --> 00:12:57,760 Yeah, me too. 325 00:12:59,194 --> 00:13:02,095 [MACHINE BEEPS, WHIRS] 326 00:13:02,097 --> 00:13:05,467 ♪♪ 327 00:13:08,270 --> 00:13:10,604 We're trying to track down one of your riders. 328 00:13:10,606 --> 00:13:12,272 Happy to help any way I can. 329 00:13:12,274 --> 00:13:14,775 Got on at 156th and Hewitt a little after 9:00. 330 00:13:14,777 --> 00:13:16,176 [CHUCKLES] You know what? 331 00:13:16,178 --> 00:13:17,511 Right on time. 332 00:13:17,513 --> 00:13:19,479 Do you mind if we talk to the driver? 333 00:13:19,481 --> 00:13:23,316 Um, that would be Kory. 334 00:13:23,318 --> 00:13:26,253 - I'll see if he's here. - Thanks. 335 00:13:26,255 --> 00:13:29,656 I had Diaz put together a map of robberies similar to yours. 336 00:13:29,658 --> 00:13:31,224 It's all across the boroughs. 337 00:13:31,226 --> 00:13:33,761 If this is all the same operation, then it's huge. 338 00:13:33,763 --> 00:13:36,162 You're looking for one of my riders? 339 00:13:36,164 --> 00:13:38,265 Hey, yeah. Uh, he's about 17, 340 00:13:38,267 --> 00:13:40,868 brown hair, backpack, got on a little after 9:00. 341 00:13:40,870 --> 00:13:42,870 A lot of kids get on my bus around that time. 342 00:13:42,872 --> 00:13:44,471 Guy was shoplifting, 343 00:13:44,473 --> 00:13:47,307 probably got on last minute, definitely winded. 344 00:13:47,309 --> 00:13:48,843 Look, no disrespect, 345 00:13:48,845 --> 00:13:52,094 but if I remembered everyone got on my bus, 346 00:13:52,096 --> 00:13:53,781 I'd quit and go to Atlantic City. 347 00:13:53,783 --> 00:13:55,348 Does your bus have security cameras? 348 00:13:55,350 --> 00:13:56,383 We want to see the tapes. 349 00:13:56,385 --> 00:13:57,584 Sure. 350 00:13:57,586 --> 00:13:59,185 Just flash your badges at Sonia. 351 00:13:59,187 --> 00:14:00,253 She'll get you what you need. 352 00:14:00,255 --> 00:14:01,791 - Thanks. - Thank you. 353 00:14:03,225 --> 00:14:04,424 I guess your Calling's trying 354 00:14:04,426 --> 00:14:06,126 to send us on a wild-goose chase. 355 00:14:06,128 --> 00:14:07,494 There's always a reason, Jared. 356 00:14:07,496 --> 00:14:09,864 Look, you don't have to help if you don't want. 357 00:14:09,866 --> 00:14:11,266 Now I'm curious. 358 00:14:15,370 --> 00:14:17,203 TJ: So, those shadows Cal sees... 359 00:14:17,205 --> 00:14:18,305 What about them? 360 00:14:18,307 --> 00:14:19,406 What if they're not supposed 361 00:14:19,408 --> 00:14:21,408 to make us doubt the Callings? 362 00:14:21,410 --> 00:14:23,410 What if they're another warning, 363 00:14:23,412 --> 00:14:25,211 like the fire? 364 00:14:25,213 --> 00:14:26,546 About what? 365 00:14:26,548 --> 00:14:28,615 Something terrible that's coming. 366 00:14:28,617 --> 00:14:30,550 Sir. 367 00:14:30,552 --> 00:14:32,154 Excuse me. Uh... 368 00:14:33,856 --> 00:14:35,257 Here you go. 369 00:14:37,326 --> 00:14:39,192 Thanks, kid. 370 00:14:39,194 --> 00:14:41,261 You raised him well, Dad. 371 00:14:41,263 --> 00:14:43,296 [CHUCKLES] Come on. 372 00:14:43,298 --> 00:14:46,299 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 373 00:14:46,301 --> 00:14:48,234 ♪♪ 374 00:14:48,236 --> 00:14:50,771 The phoenix. 375 00:14:50,773 --> 00:14:52,174 Over there. 376 00:14:55,310 --> 00:14:56,877 So, what now? 377 00:14:56,879 --> 00:14:59,279 I don't know. 378 00:14:59,281 --> 00:15:01,416 Just keep our eyes open. 379 00:15:03,652 --> 00:15:05,487 [LOW RUMBLING] 380 00:15:06,723 --> 00:15:08,923 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 381 00:15:08,925 --> 00:15:10,825 [SIGHS] 382 00:15:10,827 --> 00:15:12,192 You know that gloomy feeling? 383 00:15:12,194 --> 00:15:13,660 Yeah, I feel it, too. 384 00:15:13,662 --> 00:15:15,896 MAN ON P.A.: Approaching express train is not in service. 385 00:15:15,898 --> 00:15:18,899 Please stand away from the platform edge. 386 00:15:18,901 --> 00:15:22,803 ♪♪ 387 00:15:22,805 --> 00:15:25,438 Look. Over there. 388 00:15:25,440 --> 00:15:27,340 The guy from the stairs. 389 00:15:27,342 --> 00:15:29,409 ♪♪ 390 00:15:29,411 --> 00:15:31,277 - [TRAIN APPROACHING] - Express train is not in service. 391 00:15:31,279 --> 00:15:33,346 Please stand away from the platform. 392 00:15:33,348 --> 00:15:34,648 [TRAIN HORN BLARES] 393 00:15:34,650 --> 00:15:36,383 No, no, no, no, no! Stop! 394 00:15:36,385 --> 00:15:38,652 [PEOPLE SCREAMING] 395 00:15:38,654 --> 00:15:42,222 ♪♪ 396 00:15:42,224 --> 00:15:43,490 [BREATHING HEAVILY] 397 00:15:43,492 --> 00:15:45,728 What the hell? 398 00:15:49,274 --> 00:15:50,641 [SIGHS] 399 00:15:50,643 --> 00:15:52,375 Best thing about being stuck in a hospital 400 00:15:52,377 --> 00:15:54,043 is the guilt-free junk food. 401 00:15:54,045 --> 00:15:56,547 You always had a sweet tooth. 402 00:15:56,549 --> 00:15:59,148 Should've brought something for you. 403 00:15:59,150 --> 00:16:00,950 Ah, I'm just glad you could come today, Mom. 404 00:16:00,952 --> 00:16:03,219 Mm. What happened? 405 00:16:03,221 --> 00:16:06,155 You were doing so well, taking care of yourself. 406 00:16:06,157 --> 00:16:08,091 I'm not using, Mom. 407 00:16:08,093 --> 00:16:10,093 I promise. 408 00:16:10,095 --> 00:16:14,263 Then why are you so sick? 409 00:16:14,265 --> 00:16:15,932 I told you. I'm... I'm recovering 410 00:16:15,934 --> 00:16:18,635 from burns and smoke inhalation from that fire. 411 00:16:18,637 --> 00:16:21,204 Yeah, I-I know. 412 00:16:21,206 --> 00:16:23,005 I'm sorry. 413 00:16:23,007 --> 00:16:24,641 It's just that, um, 414 00:16:24,643 --> 00:16:26,976 it's been a long time now. 415 00:16:26,978 --> 00:16:29,178 You're all I've got. 416 00:16:29,180 --> 00:16:30,414 So I worry. 417 00:16:30,416 --> 00:16:32,416 You don't need to apologize. 418 00:16:32,418 --> 00:16:33,957 After all the times I lied to you, 419 00:16:33,959 --> 00:16:35,084 you have a right to doubt me. 420 00:16:35,086 --> 00:16:38,321 No, I just feel so lucky to have my son back. 421 00:16:39,129 --> 00:16:43,460 To see you happy and in love. 422 00:16:43,462 --> 00:16:46,630 I really like Michaela. 423 00:16:46,632 --> 00:16:47,964 Me too. 424 00:16:47,966 --> 00:16:49,134 Mm. 425 00:16:50,946 --> 00:16:53,537 Well, I guess I better get going 426 00:16:53,539 --> 00:16:55,940 if I'm gonna make it out there today. 427 00:17:00,378 --> 00:17:01,978 I love you. 428 00:17:01,980 --> 00:17:04,013 Mm. 429 00:17:04,015 --> 00:17:05,518 I love you so much. 430 00:17:08,219 --> 00:17:10,052 I wish you could come with me. 431 00:17:10,054 --> 00:17:11,488 We'll go again when I'm better. 432 00:17:11,490 --> 00:17:13,356 Okay. 433 00:17:13,358 --> 00:17:17,563 ♪♪ 434 00:17:20,064 --> 00:17:22,399 My sister loved Jones Beach. 435 00:17:22,401 --> 00:17:24,435 So we go out there every year to remember her. 436 00:17:24,437 --> 00:17:26,269 That's a beautiful tradition. 437 00:17:26,271 --> 00:17:28,770 Unfortunately, my IV doesn't travel further 438 00:17:28,772 --> 00:17:30,641 than the vending machine. 439 00:17:30,643 --> 00:17:32,666 You still haven't told her 440 00:17:32,668 --> 00:17:33,873 what's really going on, have you? 441 00:17:33,875 --> 00:17:35,178 Why torment her? 442 00:17:35,180 --> 00:17:38,047 Thought I'd wait till I was on death's door. 443 00:17:38,049 --> 00:17:41,050 Which I might be, judging by the look on your face. 444 00:17:41,052 --> 00:17:43,154 How bad is it? 445 00:17:45,256 --> 00:17:48,692 Yeah, the MRI results aren't exactly what I'd hoped. 446 00:17:48,694 --> 00:17:52,094 There's some new damage to your muscles. 447 00:17:52,096 --> 00:17:54,163 So I'm still freezing to death. 448 00:17:54,165 --> 00:17:57,200 We are not gonna lose this fight, okay? 449 00:17:57,202 --> 00:17:59,703 You mean too much to all of us. 450 00:17:59,705 --> 00:18:03,774 ♪♪ 451 00:18:03,776 --> 00:18:05,709 Hey, you find something? 452 00:18:05,711 --> 00:18:07,611 Yeah, I'm never sitting on a bus again. 453 00:18:07,613 --> 00:18:09,178 People are disgusting. 454 00:18:09,180 --> 00:18:11,047 Thanks for the PSA. 455 00:18:11,049 --> 00:18:12,416 Any leads on the shoplifter? 456 00:18:12,418 --> 00:18:13,928 Yeah, we have three kids 457 00:18:13,930 --> 00:18:15,486 who match your description of the runner. 458 00:18:15,488 --> 00:18:16,820 [KEYBOARD CLACKING] 459 00:18:16,822 --> 00:18:19,222 Yeah, that's him. 460 00:18:19,224 --> 00:18:20,759 Okay. 461 00:18:24,362 --> 00:18:28,197 Alright. He got off at Franklin High. 462 00:18:28,199 --> 00:18:29,600 Alright, forward me a screen shot. 463 00:18:29,602 --> 00:18:32,201 I'll call the principal and send it over for an ID. 464 00:18:32,203 --> 00:18:35,608 ♪♪ 465 00:18:37,046 --> 00:18:39,036 So, how was your little walk down memory lane? 466 00:18:39,038 --> 00:18:41,094 It's good to be friends again. Thank you for asking. 467 00:18:41,096 --> 00:18:42,479 I don't have many friends who would infiltrate 468 00:18:42,481 --> 00:18:43,747 a hate group for me. 469 00:18:43,749 --> 00:18:46,349 No, he's a cop. He's just doing his job. 470 00:18:46,351 --> 00:18:48,948 Yeah, well, that maybe explains the undercover part, 471 00:18:48,950 --> 00:18:51,986 but that awful haircut... That's true love. 472 00:18:51,988 --> 00:18:53,822 Okay, let's just forward him the screen shot. 473 00:18:53,824 --> 00:18:55,357 Mm-hmm. 474 00:18:56,346 --> 00:18:57,814 Ah. Hey. 475 00:18:57,816 --> 00:18:59,621 - How's he doing? - He's sleeping. 476 00:18:59,623 --> 00:19:01,450 Just scrapes and bruises. Nothing serious. 477 00:19:01,452 --> 00:19:03,619 He's lucky you two were on the platform today. 478 00:19:03,621 --> 00:19:04,687 Any ID? 479 00:19:04,689 --> 00:19:06,756 No ID, no phone. 480 00:19:06,758 --> 00:19:08,024 We put him in the database. 481 00:19:08,026 --> 00:19:09,826 If someone misses him, they show up. 482 00:19:09,828 --> 00:19:11,359 Alright. Thank you. 483 00:19:11,361 --> 00:19:12,463 Mm-hmm. 484 00:19:13,631 --> 00:19:15,530 And you're sure he's not a passenger? 485 00:19:15,532 --> 00:19:16,999 BEN: I'm positive. 486 00:19:17,001 --> 00:19:19,068 So, that's it? 487 00:19:19,070 --> 00:19:20,903 We save his life and have no idea who he is 488 00:19:20,905 --> 00:19:22,471 or why the Callings led us to him. 489 00:19:22,473 --> 00:19:25,342 Maybe we'll get some answers when he wakes up. 490 00:19:27,511 --> 00:19:30,247 He was holding that matchbox when he tried to end it all. 491 00:19:41,358 --> 00:19:42,761 It's a music box. 492 00:19:45,663 --> 00:19:49,466 [TUNE PLAYS] 493 00:19:53,638 --> 00:19:56,228 - It's Grace's lullaby. - What? 494 00:19:56,230 --> 00:19:58,253 Grace was singing this lullaby today. 495 00:19:58,255 --> 00:19:59,341 Where'd she learn it? 496 00:19:59,343 --> 00:20:00,810 Cal. 497 00:20:00,812 --> 00:20:03,980 So the lullaby's got to be a Calling, too, right? 498 00:20:03,982 --> 00:20:07,449 A subway, a phoenix mosaic, and a lullaby. 499 00:20:07,451 --> 00:20:08,851 That's a weird puzzle. 500 00:20:08,853 --> 00:20:10,052 The song was about the seasons. 501 00:20:10,054 --> 00:20:11,854 I can't... I can't recall the lyrics. 502 00:20:11,856 --> 00:20:13,178 Maybe that's the key. 503 00:20:13,180 --> 00:20:14,624 Cal knows them. We should talk to him. 504 00:20:14,626 --> 00:20:16,391 Yeah. 505 00:20:16,393 --> 00:20:17,827 ♪♪ 506 00:20:17,829 --> 00:20:19,996 He seemed like a nice guy. 507 00:20:19,998 --> 00:20:22,031 Sad he tried to end his life. 508 00:20:22,033 --> 00:20:24,066 Hey. 509 00:20:24,068 --> 00:20:27,402 We gave him a second chance. 510 00:20:27,404 --> 00:20:28,940 Now we just need to figure out why. 511 00:20:30,008 --> 00:20:31,974 It was just a candy bar. 512 00:20:31,976 --> 00:20:34,110 Right. Well, uh, that excuse worked this morning 513 00:20:34,112 --> 00:20:36,411 when you forgot to tell us about the cold medicine you snatched. 514 00:20:36,413 --> 00:20:37,613 Help me understand something, Oscar. 515 00:20:37,615 --> 00:20:38,881 Straight A's, 516 00:20:38,883 --> 00:20:41,117 honor student, and cooks meth? 517 00:20:41,119 --> 00:20:42,652 Meth? 518 00:20:42,654 --> 00:20:44,519 No, no, no. I-I-I don't cook meth. 519 00:20:44,521 --> 00:20:46,956 I-I don't do drugs, alright? I'm on the track team. 520 00:20:46,958 --> 00:20:48,157 Okay, well, it doesn't look like 521 00:20:48,159 --> 00:20:49,524 you have much of a cold, either. 522 00:20:49,526 --> 00:20:50,726 So do you want to help us out here? 523 00:20:50,728 --> 00:20:52,028 Please, you gotta believe me. 524 00:20:52,030 --> 00:20:54,063 I had no idea those were to make meth. 525 00:20:54,065 --> 00:20:57,066 Mm-hmm. Then you work for somebody that does. 526 00:20:57,068 --> 00:20:58,433 - Hm. - Come on, man. 527 00:20:58,435 --> 00:21:00,069 Don't make us bring you in on this. 528 00:21:00,071 --> 00:21:02,772 [BREATHES DEEPLY] I don't know him. 529 00:21:02,774 --> 00:21:04,006 Alright, it was a JoJo. 530 00:21:04,008 --> 00:21:05,675 A what? 531 00:21:05,677 --> 00:21:08,510 JoJo's Delivery Service? 532 00:21:08,512 --> 00:21:10,146 Like a... Like a dark Net TaskRabbit. 533 00:21:10,148 --> 00:21:12,582 As if you were explaining it to your mother... 534 00:21:12,584 --> 00:21:15,483 So, you get a snap of what to steal and where to drop it off, 535 00:21:15,485 --> 00:21:16,786 and then they Venmo you. 536 00:21:16,788 --> 00:21:18,588 Who are "they"? 537 00:21:18,590 --> 00:21:21,591 Uh, I just know the handle's Try3. 538 00:21:21,593 --> 00:21:23,926 Okay, so, you took the bus to the drop-off. 539 00:21:23,928 --> 00:21:26,028 No, the bus is the drop-off. 540 00:21:26,030 --> 00:21:28,798 ♪♪ 541 00:21:28,800 --> 00:21:30,166 Ah-ha-ha! 542 00:21:30,168 --> 00:21:32,211 - Aha! Oh! - Checkmate! 543 00:21:32,213 --> 00:21:33,903 No mercy for a sick patient, huh? 544 00:21:33,905 --> 00:21:35,171 Don't say I didn't warn you. 545 00:21:35,173 --> 00:21:36,571 You should have seen the tournaments 546 00:21:36,573 --> 00:21:37,773 we had in the cancer ward. 547 00:21:37,775 --> 00:21:39,141 Rematch? 548 00:21:39,143 --> 00:21:40,743 I'm a glutton for punishment. 549 00:21:40,745 --> 00:21:41,811 Set up the board. 550 00:21:41,813 --> 00:21:43,079 [KNOCKING] 551 00:21:43,081 --> 00:21:44,546 - Hey. - Hey. 552 00:21:44,548 --> 00:21:46,616 - How you doing? - Getting my butt kicked. 553 00:21:46,618 --> 00:21:48,818 Cal, I need you to talk to TJ. 554 00:21:48,820 --> 00:21:51,053 We think your lullaby might be a Calling. 555 00:21:51,055 --> 00:21:52,788 What lullaby? 556 00:21:52,790 --> 00:21:55,191 You know, the one you sing to Eden. 557 00:21:55,193 --> 00:21:59,195 ♪ Frosty winter into spring ♪ 558 00:21:59,197 --> 00:22:03,498 ♪ Sunny summer into fall ♪ 559 00:22:03,500 --> 00:22:07,705 BOTH: ♪ I will love you through them all ♪ 560 00:22:08,907 --> 00:22:11,140 How do you know that? 561 00:22:11,142 --> 00:22:13,676 My dad wrote that. 562 00:22:13,678 --> 00:22:15,945 Was he a songwriter? 563 00:22:15,947 --> 00:22:17,613 No. 564 00:22:17,615 --> 00:22:21,150 He just... He would sing me and my sister to sleep. 565 00:22:21,152 --> 00:22:25,221 He had a little music box he used to make up songs to. 566 00:22:25,223 --> 00:22:26,958 No one else would know them. 567 00:22:29,761 --> 00:22:32,795 Zeke, when's the last time you saw your dad? 568 00:22:32,797 --> 00:22:34,964 He left a few months after my sister died. 569 00:22:34,966 --> 00:22:36,498 Haven't seen him since. 570 00:22:36,500 --> 00:22:39,501 He's dead for all I know. 571 00:22:39,503 --> 00:22:42,672 Actually... 572 00:22:42,674 --> 00:22:44,676 I think he might be downstairs. 573 00:22:49,882 --> 00:22:52,015 Told you the Callings had a plan. 574 00:22:52,017 --> 00:22:53,750 "Let him go". 575 00:22:53,752 --> 00:22:55,919 If I hadn't, then we wouldn't be onto this bus drop-off 576 00:22:55,921 --> 00:22:57,220 or any of this. 577 00:22:57,222 --> 00:22:58,956 If the Callings really wanted to help, 578 00:22:58,958 --> 00:23:00,223 they'd lead us directly to the lab. 579 00:23:00,225 --> 00:23:02,059 Oh, where's the fun in that? 580 00:23:02,061 --> 00:23:03,559 Fun's gonna be an ice-cold beer 581 00:23:03,561 --> 00:23:05,561 once we put these criminals away. 582 00:23:05,563 --> 00:23:08,832 DREA: Hey, so, we got access to Try3's payment list, 583 00:23:08,834 --> 00:23:10,701 and it matches most of the bodega thefts 584 00:23:10,703 --> 00:23:11,935 in the five boroughs. 585 00:23:11,937 --> 00:23:13,070 They steal the items, 586 00:23:13,072 --> 00:23:14,771 drop them off on the bus, 587 00:23:14,773 --> 00:23:16,073 and then someone comes and picks them up. 588 00:23:16,075 --> 00:23:17,202 And most of the payments 589 00:23:17,204 --> 00:23:18,809 were made within two hours of the theft. 590 00:23:18,811 --> 00:23:20,978 Never making any direct contact. 591 00:23:20,980 --> 00:23:23,546 So the kids can't ID the dealers. 592 00:23:23,548 --> 00:23:25,649 - It's crafty. - Do we know who Try3 is? 593 00:23:25,651 --> 00:23:27,784 Mm-hmm. Yeah. Jace Baylor. 594 00:23:27,786 --> 00:23:29,720 History of violence, stint upstate 595 00:23:29,722 --> 00:23:31,722 for possession and sale of meth. 596 00:23:31,724 --> 00:23:33,790 He was busted for buying fertilizer in bulk. 597 00:23:33,792 --> 00:23:36,860 Well, it looks like he found a smarter way to get his supplies. 598 00:23:36,862 --> 00:23:38,862 Didn't take him long. He was released four months ago. 599 00:23:38,864 --> 00:23:40,263 Just when the robberies started. 600 00:23:40,265 --> 00:23:41,865 Might be tricky to find him. 601 00:23:41,867 --> 00:23:43,266 He was evicted from his last-known address 602 00:23:43,268 --> 00:23:44,935 and hasn't checked in with his parole officer. 603 00:23:44,937 --> 00:23:46,970 I have a guy in narcotics who owes me a favor. 604 00:23:46,972 --> 00:23:49,973 - I'll see what he knows. - I'm gonna go check in on Zeke. 605 00:23:49,975 --> 00:23:51,675 I'll text you if I get an address. 606 00:23:51,677 --> 00:23:53,793 What are we waiting for? Let's go find your dad. 607 00:23:53,795 --> 00:23:55,212 I'm not sure that's such a good idea, bud. 608 00:23:55,214 --> 00:23:57,114 Don't you want to see him? 609 00:23:57,116 --> 00:23:58,815 Let's just say I didn't get as lucky as you 610 00:23:58,817 --> 00:24:00,317 in the dad department. 611 00:24:00,319 --> 00:24:01,885 Hey, Calamander, 612 00:24:01,887 --> 00:24:04,721 what do you say you come with me and your sister? 613 00:24:04,723 --> 00:24:06,156 Get us checked in. We'll wait for you. 614 00:24:06,158 --> 00:24:08,859 Thank you. Thanks, buddy. 615 00:24:08,861 --> 00:24:10,295 - Bye, guys. - See you later. 616 00:24:11,674 --> 00:24:13,663 - [DOOR CLOSES] - There has to be a reason 617 00:24:13,665 --> 00:24:15,098 the Calling brought us to your father. 618 00:24:15,100 --> 00:24:17,601 Calling wasted your time. 619 00:24:17,603 --> 00:24:18,969 My dad made it very clear 620 00:24:18,971 --> 00:24:20,670 he wanted nothing to do with me years ago. 621 00:24:20,672 --> 00:24:22,806 I think he maybe changed. 622 00:24:22,808 --> 00:24:25,175 I get the feeling he's got a lot of regrets. 623 00:24:25,177 --> 00:24:26,810 Good. 624 00:24:26,812 --> 00:24:28,013 He should. 625 00:24:31,050 --> 00:24:34,251 You're angry. I get it. 626 00:24:34,253 --> 00:24:37,654 But [SIGHS] he's your dad. 627 00:24:37,656 --> 00:24:38,955 Does he not get a second chance? 628 00:24:38,957 --> 00:24:40,390 He's not like you, Ben. 629 00:24:40,392 --> 00:24:42,025 Your kid gets hurt, you pick him up, 630 00:24:42,027 --> 00:24:43,393 you tell him it's gonna be okay. 631 00:24:43,395 --> 00:24:46,830 My dad dumped all the blame on me and bailed. 632 00:24:46,832 --> 00:24:50,100 After your sister died? 633 00:24:50,102 --> 00:24:52,171 There's no excuse for that. 634 00:24:54,339 --> 00:24:56,206 But... 635 00:24:56,208 --> 00:24:58,742 as someone that has a brand-new baby girl, 636 00:24:58,744 --> 00:25:01,211 I can't imagine what I would do 637 00:25:01,213 --> 00:25:04,214 if something happened to her. 638 00:25:04,216 --> 00:25:06,016 You know, grief can make us do crazy things. 639 00:25:06,018 --> 00:25:08,218 You don't have to tell me about grief. 640 00:25:08,220 --> 00:25:09,920 I fell apart. 641 00:25:09,922 --> 00:25:11,221 Where was he? 642 00:25:11,223 --> 00:25:12,355 He moved on. 643 00:25:12,357 --> 00:25:14,691 No note. Nothing. 644 00:25:14,693 --> 00:25:15,959 I never saw him again. 645 00:25:15,961 --> 00:25:18,128 And he's a broken man because of it. 646 00:25:18,130 --> 00:25:22,265 Zeke, he was about to take his own life. 647 00:25:22,267 --> 00:25:26,770 ♪♪ 648 00:25:26,772 --> 00:25:30,340 That's not my responsibility. 649 00:25:30,342 --> 00:25:34,811 What if this is your chance 650 00:25:34,813 --> 00:25:37,147 to let go of all of that hurt and anger? 651 00:25:37,149 --> 00:25:40,552 I'm not gonna spend the little time I have left on that man. 652 00:25:40,554 --> 00:25:42,052 But you're not doing this for him. 653 00:25:42,054 --> 00:25:43,155 You're doing this for you. 654 00:25:46,925 --> 00:25:51,228 Maybe it's time that you forgive 655 00:25:51,230 --> 00:25:53,263 so you can find some closure. 656 00:25:53,265 --> 00:25:57,470 ♪♪ 657 00:25:58,370 --> 00:26:02,575 ♪♪ 658 00:26:03,709 --> 00:26:05,876 [MONITOR BEEPING] 659 00:26:05,878 --> 00:26:08,847 [BREATHES DEEPLY] 660 00:26:11,350 --> 00:26:13,118 You're... 661 00:26:15,854 --> 00:26:18,421 You and your dad were at the subway. 662 00:26:18,423 --> 00:26:22,159 Not my dad, but, uh, yeah. 663 00:26:22,161 --> 00:26:24,794 How you feeling? 664 00:26:24,796 --> 00:26:26,429 You shouldn't have saved me. 665 00:26:26,431 --> 00:26:28,901 - Don't say that. - It's the truth. 666 00:26:31,336 --> 00:26:35,472 There was a mural of a phoenix in the subway. 667 00:26:35,474 --> 00:26:38,241 Does that mean anything to you? 668 00:26:38,243 --> 00:26:41,945 It's a symbol of rebirth and renewal. 669 00:26:41,947 --> 00:26:43,552 Maybe you got a chance to try again. 670 00:26:43,554 --> 00:26:45,482 What makes you think I deserve one? 671 00:26:45,484 --> 00:26:48,118 - Everyone does. - What is it to you, anyway? 672 00:26:48,120 --> 00:26:50,287 A lot, actually. 673 00:26:50,289 --> 00:26:51,890 My mother killed herself. 674 00:26:55,027 --> 00:26:58,864 And I would do anything to be able to see her again. 675 00:27:00,832 --> 00:27:02,401 I'm sorry. 676 00:27:04,970 --> 00:27:08,138 I'm sure someone feels the same way about you. 677 00:27:08,140 --> 00:27:10,407 Don't you have a family? 678 00:27:10,409 --> 00:27:13,076 They've forgotten about me by now. 679 00:27:13,078 --> 00:27:14,511 I doubt that. 680 00:27:14,513 --> 00:27:15,979 How do you know they're not out there 681 00:27:15,981 --> 00:27:17,247 looking for you right now? 682 00:27:17,249 --> 00:27:21,184 'Cause what I did was unforgivable. 683 00:27:21,186 --> 00:27:24,389 [VOICE BREAKING] I abandoned them when they needed me. 684 00:27:28,560 --> 00:27:32,765 ♪♪ 685 00:27:34,199 --> 00:27:37,033 Hey, Dad. 686 00:27:37,035 --> 00:27:38,535 Zeke? 687 00:27:38,537 --> 00:27:42,742 ♪♪ 688 00:27:47,980 --> 00:27:52,185 ♪♪ 689 00:27:57,222 --> 00:28:01,427 ♪♪ 690 00:28:06,465 --> 00:28:09,332 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 691 00:28:09,334 --> 00:28:10,934 ♪♪ 692 00:28:10,936 --> 00:28:12,135 I can't believe it. 693 00:28:12,137 --> 00:28:13,203 I can. 694 00:28:13,205 --> 00:28:14,471 Zeke needed this. 695 00:28:14,473 --> 00:28:18,678 ♪♪ 696 00:28:23,982 --> 00:28:25,949 [SNIFFLES] 697 00:28:25,951 --> 00:28:30,120 ♪♪ 698 00:28:30,122 --> 00:28:32,457 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 699 00:28:35,861 --> 00:28:38,297 [CELLPHONE VIBRATES] 700 00:28:45,986 --> 00:28:47,809 - [CELLPHONE CHIRPS] - Just what the doctor ordered. 701 00:28:47,811 --> 00:28:48,867 - Hey! - Hey. 702 00:28:48,869 --> 00:28:51,007 I didn't expect to see you up and around so soon. 703 00:28:51,009 --> 00:28:53,310 Mm. Mm. Mm. 704 00:28:53,312 --> 00:28:55,045 Are treatments getting easier? 705 00:28:55,047 --> 00:28:56,580 No, I just had to... 706 00:28:56,582 --> 00:28:58,882 [SIGHS] 707 00:28:58,884 --> 00:29:01,985 My dad's downstairs. 708 00:29:01,987 --> 00:29:03,286 How is that possible? 709 00:29:03,288 --> 00:29:04,521 I thought you guys lost touch. 710 00:29:04,523 --> 00:29:06,256 A Calling. 711 00:29:06,258 --> 00:29:07,658 I don't know how or why, 712 00:29:07,660 --> 00:29:10,560 but it... it led your brother and TJ to him. 713 00:29:10,562 --> 00:29:11,928 They brought him here. 714 00:29:11,930 --> 00:29:12,996 Wow. 715 00:29:12,998 --> 00:29:14,531 Yeah. 716 00:29:14,533 --> 00:29:17,668 How... How was it seeing him? 717 00:29:17,670 --> 00:29:21,672 I've carried so much anger and hurt. 718 00:29:21,674 --> 00:29:25,676 But just now he seemed small. 719 00:29:25,678 --> 00:29:27,410 Just a sad old man. 720 00:29:27,412 --> 00:29:30,013 Are you gonna see him again? 721 00:29:30,015 --> 00:29:32,650 We're gonna take a train out to Chloe's beach. 722 00:29:32,652 --> 00:29:34,384 Give us a chance to at least talk. 723 00:29:34,386 --> 00:29:36,186 Wait. Right now? 724 00:29:36,188 --> 00:29:38,388 What... What about your treatment? 725 00:29:38,390 --> 00:29:40,990 I'm done. 726 00:29:40,992 --> 00:29:42,258 I'm stopping the treatment. 727 00:29:42,260 --> 00:29:43,927 Uh, what do you mean, you're done? 728 00:29:43,929 --> 00:29:45,128 If you don't keep going, then... 729 00:29:45,130 --> 00:29:47,197 Michaela. 730 00:29:47,199 --> 00:29:50,668 I've been staying alive, but I haven't been living. 731 00:29:50,670 --> 00:29:53,002 I don't want to spend my last days hooked up to tubes, 732 00:29:53,004 --> 00:29:55,538 getting my skin scraped off, trapped inside this place. 733 00:29:55,540 --> 00:29:59,042 I want to spend it with you, in your arms. 734 00:29:59,044 --> 00:30:00,310 Yeah, but I don't understand. 735 00:30:00,312 --> 00:30:01,712 You... You went and saw your dad, 736 00:30:01,714 --> 00:30:03,480 and now you're just gonna [VOICE BREAKING] give up? 737 00:30:03,482 --> 00:30:05,982 No, no, it just... 738 00:30:05,984 --> 00:30:09,219 gave me some clarity. 739 00:30:09,221 --> 00:30:10,750 Believe me, the last thing I want to do 740 00:30:10,752 --> 00:30:11,988 is cause you pain. 741 00:30:11,990 --> 00:30:13,189 It's why I've been fighting so hard. 742 00:30:13,191 --> 00:30:14,625 We're gonna find you a cure, Zeke. 743 00:30:14,627 --> 00:30:17,162 And I hope to God I'm there to take it. 744 00:30:20,031 --> 00:30:22,600 But right now, I need to live every day like it's my last. 745 00:30:22,602 --> 00:30:24,167 [SOBBING] 746 00:30:24,169 --> 00:30:26,138 Hey. I know. 747 00:30:28,306 --> 00:30:29,406 I'm lucky. 748 00:30:29,408 --> 00:30:30,674 I've... I've been able 749 00:30:30,676 --> 00:30:33,443 to make peace with everyone I needed to. 750 00:30:33,445 --> 00:30:36,714 I feel closure. 751 00:30:36,716 --> 00:30:38,116 I'm ready. 752 00:30:40,018 --> 00:30:41,551 [SNIFFLES] 753 00:30:41,553 --> 00:30:44,354 I just need you to be. 754 00:30:44,356 --> 00:30:46,322 Let me go. 755 00:30:46,324 --> 00:30:50,529 ♪♪ 756 00:30:51,396 --> 00:30:55,601 ♪♪ 757 00:30:59,823 --> 00:31:02,057 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 758 00:31:02,059 --> 00:31:03,591 ♪♪ 759 00:31:03,593 --> 00:31:04,996 [DOOR LOCK BEEPS] 760 00:31:05,997 --> 00:31:07,965 [DOOR LOCK BEEPS] 761 00:31:09,733 --> 00:31:11,432 - [DOOR LOCK BEEPS] - Oh, great. 762 00:31:11,434 --> 00:31:13,035 Tim, my badge isn't working. Can you let me in? 763 00:31:13,037 --> 00:31:14,202 I'm sorry, Dr. Bahl, 764 00:31:14,204 --> 00:31:15,904 but I'm afraid we have to ask you to leave. 765 00:31:15,906 --> 00:31:17,705 What? Is this some kind of drill? 766 00:31:17,707 --> 00:31:18,807 LUISA: Your hospital privileges 767 00:31:18,809 --> 00:31:20,075 have been revoked. 768 00:31:20,077 --> 00:31:22,978 That's, uh... 769 00:31:22,980 --> 00:31:24,879 That's not possible. 770 00:31:24,881 --> 00:31:27,273 My research is, uh, in there. How am I supposed to do my job? 771 00:31:27,275 --> 00:31:28,716 Please, if you'll come with us... 772 00:31:28,718 --> 00:31:30,052 Hey. Hey, you don't understand. 773 00:31:30,054 --> 00:31:31,486 People's lives are at stake here. 774 00:31:31,488 --> 00:31:32,887 Please, Dr. Bahl. 775 00:31:32,889 --> 00:31:35,423 Tim, who authorized this? 776 00:31:35,425 --> 00:31:37,425 Who authorized this?! 777 00:31:37,427 --> 00:31:39,061 JARED: You've been awfully quiet. 778 00:31:39,063 --> 00:31:40,562 Are you okay? 779 00:31:40,564 --> 00:31:42,397 Yeah. You sure this is the right place? 780 00:31:42,399 --> 00:31:43,747 Yeah. 781 00:31:43,749 --> 00:31:45,840 My boy in narcotics says Jace has been crashing here 782 00:31:45,842 --> 00:31:47,869 with a brother. 783 00:31:47,871 --> 00:31:49,671 You hungry? 784 00:31:49,673 --> 00:31:52,007 Got you a pastrami and rye from that hole-in-the-wall place 785 00:31:52,009 --> 00:31:53,643 we used to love to go to. 786 00:31:57,014 --> 00:32:00,015 What is this? 787 00:32:00,017 --> 00:32:02,184 - A sandwich. - Thank you. 788 00:32:02,186 --> 00:32:06,307 Um, it's my favorite sandwich. 789 00:32:06,309 --> 00:32:09,124 And you've gotten on this case with me, and... 790 00:32:09,126 --> 00:32:11,595 You asked for help. 791 00:32:14,165 --> 00:32:16,798 Look, J, I... 792 00:32:16,800 --> 00:32:20,169 I'm beyond grateful for the risks 793 00:32:20,171 --> 00:32:23,874 that you took to protect me and for saving Zeke's life. 794 00:32:25,675 --> 00:32:29,644 But I'm with him now, and... 795 00:32:29,646 --> 00:32:30,747 I love him. 796 00:32:33,184 --> 00:32:36,085 Mick, you're way off base here. 797 00:32:36,087 --> 00:32:37,350 Am I? 798 00:32:37,352 --> 00:32:40,543 I know you're with Zeke. 799 00:32:40,545 --> 00:32:42,513 And I'm happy for you. 800 00:32:44,128 --> 00:32:47,862 Maybe that's an overstatement, but I've accepted it. 801 00:32:47,864 --> 00:32:49,098 And, yeah, you're right. 802 00:32:49,100 --> 00:32:50,492 I did want to work this case with you, 803 00:32:50,494 --> 00:32:54,236 but not 'cause I want to get back with you. 804 00:32:54,238 --> 00:32:58,107 It's 'cause I miss having you in my life. 805 00:32:58,109 --> 00:33:02,543 I can handle not being with you anymore. 806 00:33:02,545 --> 00:33:06,648 I can't handle not having you as a friend. 807 00:33:06,650 --> 00:33:08,483 Me too. 808 00:33:08,485 --> 00:33:09,985 I mean, who knows? 809 00:33:09,987 --> 00:33:13,024 Maybe after all this, Zeke and I will be friends. 810 00:33:14,992 --> 00:33:17,859 What? 811 00:33:17,861 --> 00:33:19,261 He hates me, doesn't he? 812 00:33:19,263 --> 00:33:21,196 [CHUCKLES] Of course he does. 813 00:33:21,198 --> 00:33:22,832 No. 814 00:33:25,902 --> 00:33:29,871 It's just that he might not be around for much longer. 815 00:33:29,873 --> 00:33:31,706 What do you mean? 816 00:33:31,708 --> 00:33:34,575 He's not being treated for burns, Jared. 817 00:33:34,577 --> 00:33:36,744 He's dying. 818 00:33:36,746 --> 00:33:38,280 Being back has a cost, 819 00:33:38,282 --> 00:33:41,984 and, uh, however long we were gone is... 820 00:33:41,986 --> 00:33:44,721 That's how long we have left to live. 821 00:33:46,656 --> 00:33:48,057 Wait, you have this, too? 822 00:33:48,059 --> 00:33:50,025 Yeah. 823 00:33:50,027 --> 00:33:51,726 The Callings made that pretty clear. 824 00:33:51,728 --> 00:33:53,295 How... How can you even be sure that... 825 00:33:53,297 --> 00:33:54,964 We are, Jared. It happened to Griffin. 826 00:33:54,966 --> 00:33:56,631 It's happening to Zeke. 827 00:33:56,633 --> 00:33:58,033 How is this even possible, Mick? 828 00:33:58,035 --> 00:34:00,002 How is any of this possible, Jared?! 829 00:34:00,004 --> 00:34:02,037 How is it possible that... 830 00:34:02,039 --> 00:34:04,772 ♪♪ 831 00:34:04,774 --> 00:34:06,574 ... Zeke's telling me to let him go? 832 00:34:06,576 --> 00:34:08,776 Hold on. Wait, wait, wait. So the Calling was about Zeke? 833 00:34:08,778 --> 00:34:10,545 I don't know. I don't... I don't... 834 00:34:10,547 --> 00:34:12,914 [SIGHS] I don't know. I'm... 835 00:34:12,916 --> 00:34:15,084 more confused than I've ever been. 836 00:34:15,086 --> 00:34:17,186 I'm just... 837 00:34:17,188 --> 00:34:20,289 praying that we m-make this [SNIFFLES] meth-ring bust 838 00:34:20,291 --> 00:34:22,371 so that I know that that's what the Callings meant. 839 00:34:22,373 --> 00:34:24,293 Mick, I... 840 00:34:24,295 --> 00:34:26,561 Hey. Hold on. Look. 841 00:34:26,563 --> 00:34:28,730 ♪♪ 842 00:34:28,732 --> 00:34:31,000 - That's the bus driver. - He's the courier. 843 00:34:31,002 --> 00:34:32,769 He's making a drop is my guess. 844 00:34:34,671 --> 00:34:37,705 1-29. 85 in progress at 272 Barnell. 845 00:34:37,707 --> 00:34:38,941 Requesting backup. 846 00:34:38,943 --> 00:34:41,343 We got to get in there before he bails. 847 00:34:41,345 --> 00:34:45,550 ♪♪ 848 00:34:47,051 --> 00:34:48,951 [GUNS COCKING] 849 00:34:48,953 --> 00:34:51,353 ♪♪ 850 00:34:51,355 --> 00:34:53,921 Gas company! You have a leak! 851 00:34:53,923 --> 00:34:55,590 [KNOCKING] 852 00:34:55,592 --> 00:34:59,328 ♪♪ 853 00:34:59,330 --> 00:35:00,828 Clear! 854 00:35:00,830 --> 00:35:05,035 ♪♪ 855 00:35:07,972 --> 00:35:10,205 - Police! Don't move! - [GRUNTS] 856 00:35:10,207 --> 00:35:13,576 ♪♪ 857 00:35:18,648 --> 00:35:21,250 [HIP-HOP MUSIC PLAYING SOFTLY] 858 00:35:21,252 --> 00:35:24,786 ♪ One step, one step, two, one step, one step, two ♪ 859 00:35:24,788 --> 00:35:28,190 ♪ One step, one step, two, you look at the way I move ♪ 860 00:35:28,192 --> 00:35:31,626 ♪ One step, one step, two, you look at the way I move ♪ 861 00:35:31,628 --> 00:35:34,930 ♪ I just might cop new shoes, you look at the way I move ♪ 862 00:35:34,932 --> 00:35:38,100 ♪ One step, one step, two, one step, one step, two ♪ 863 00:35:38,102 --> 00:35:40,135 ♪ One step, one step, one step, two ♪ 864 00:35:40,137 --> 00:35:41,869 ♪ You look at the way I move ♪ 865 00:35:41,871 --> 00:35:45,374 ♪ One step, one step, two ♪ 866 00:35:45,376 --> 00:35:49,078 ♪ You look at the way I move ♪ 867 00:35:49,080 --> 00:35:50,778 ♪ One step, one step, two ♪ 868 00:35:50,780 --> 00:35:52,247 ♪ One step, one step ♪ 869 00:35:52,249 --> 00:35:54,682 Police! Hands where I can see them! Down on the ground! 870 00:35:54,684 --> 00:35:56,418 Down on the ground! Get over. 871 00:35:56,420 --> 00:35:58,287 Over here right now! Pole. 872 00:35:58,289 --> 00:36:00,355 [HANDCUFFS CLANKING AGAINST POLE] 873 00:36:00,357 --> 00:36:01,889 You don't want to do this. 874 00:36:01,891 --> 00:36:04,126 Jace, shut up. Yeah, I know exactly who you are. 875 00:36:04,128 --> 00:36:06,395 In fact, I came especially to see you. 876 00:36:06,397 --> 00:36:10,299 Ah. Well, now we've been introduced, you best walk away. 877 00:36:10,301 --> 00:36:12,700 [ECHOING] Let him go. 878 00:36:12,702 --> 00:36:15,337 You know there'll be hell to pay, don't you, pretty lady? 879 00:36:15,339 --> 00:36:17,272 The pain I'll bring down on you, 880 00:36:17,274 --> 00:36:19,241 a holy vengeance like nothing you've ever seen before. 881 00:36:19,243 --> 00:36:22,144 Shut up. You threatening me is only gonna make it worse for you, okay? 882 00:36:22,146 --> 00:36:23,711 This is bigger than both of us. 883 00:36:23,713 --> 00:36:25,414 [ECHOING] Let him go. 884 00:36:25,416 --> 00:36:28,450 Let him go! Let him go! 885 00:36:28,452 --> 00:36:30,219 No! 886 00:36:30,221 --> 00:36:32,054 Jace Baylor, you are under arrest for possession 887 00:36:32,056 --> 00:36:33,477 of an illegal substance with intent to sell. 888 00:36:33,479 --> 00:36:35,003 You have the right to remain silent. 889 00:36:35,005 --> 00:36:36,925 Anything you say can and will be used against you 890 00:36:36,927 --> 00:36:39,629 in a court of law. Do you understand these rights? 891 00:36:41,232 --> 00:36:44,233 [DOG BARKING] 892 00:36:44,235 --> 00:36:47,169 Scoop of chocolate on the bottom, 893 00:36:47,171 --> 00:36:50,105 mint on top, with... 894 00:36:50,107 --> 00:36:53,008 [CHUCKLES] sprinkles. 895 00:36:53,010 --> 00:36:54,945 [LAUGHS] 896 00:36:56,746 --> 00:36:59,281 I mean, I know a nursing mother needs her calcium. 897 00:36:59,283 --> 00:37:01,950 But sprinkles? What is the occasion? 898 00:37:01,952 --> 00:37:04,719 Second chances. 899 00:37:04,721 --> 00:37:07,122 You know, today reminded me that I haven't... 900 00:37:07,124 --> 00:37:09,891 exactly been making the most of mine. 901 00:37:09,893 --> 00:37:12,327 So, starting now... 902 00:37:12,329 --> 00:37:15,865 [INHALES DEEPLY] watch out. 903 00:37:17,334 --> 00:37:19,834 - [CHUCKLES] - Well, I like the sound of that. 904 00:37:19,836 --> 00:37:21,769 But what have you done with my husband? 905 00:37:21,771 --> 00:37:23,939 [CHUCKLES] 906 00:37:23,941 --> 00:37:26,141 I've just been trying so hard to make sense of everything, 907 00:37:26,143 --> 00:37:27,842 and I've gotten nowhere. 908 00:37:27,844 --> 00:37:30,312 Meanwhile, the Callings keep... 909 00:37:30,314 --> 00:37:32,880 keep doing these amazing things. 910 00:37:32,882 --> 00:37:35,386 Yeah, they do. So now what? 911 00:37:36,886 --> 00:37:40,022 Do what the Callings have wanted us to do all along... 912 00:37:40,024 --> 00:37:41,990 just listen. 913 00:37:41,992 --> 00:37:43,325 Follow and listen. 914 00:37:43,327 --> 00:37:45,793 That's where we're gonna find our answers. 915 00:37:45,795 --> 00:37:48,363 [EDEN FUSSES] 916 00:37:48,365 --> 00:37:50,865 So... 917 00:37:50,867 --> 00:37:52,867 does that mean no more late nights in the garage? 918 00:37:52,869 --> 00:37:54,503 [CHUCKLES] Yeah, I better lock it up 919 00:37:54,505 --> 00:37:56,871 before my skeptical mind rebels. 920 00:37:56,873 --> 00:37:58,108 [BOTH CHUCKLE] 921 00:37:59,543 --> 00:38:01,410 We're gonna get you back, then. 922 00:38:01,412 --> 00:38:02,978 - [SPOON CLATTERS] - Are you kidding? 923 00:38:02,980 --> 00:38:04,446 - [BOWL THUDS] - Come on. 924 00:38:04,448 --> 00:38:09,084 I am not missing another milestone with my kids. 925 00:38:09,086 --> 00:38:11,253 - [GASPS] Hi! - Hi! 926 00:38:11,255 --> 00:38:12,487 Hi! 927 00:38:12,489 --> 00:38:14,456 [EDEN COOS] 928 00:38:14,458 --> 00:38:16,160 Hey, baby girl. 929 00:38:17,261 --> 00:38:18,859 [GASPS] 930 00:38:18,861 --> 00:38:20,295 There's your smile. 931 00:38:20,297 --> 00:38:23,065 [LAUGHS] That's my girl. 932 00:38:23,067 --> 00:38:25,000 Hey. 933 00:38:25,002 --> 00:38:26,134 [BUZZER SOUNDS] 934 00:38:26,136 --> 00:38:28,072 [POLICE RADIO CHATTER] 935 00:38:32,195 --> 00:38:36,144 So, uh, this thing Zeke has... 936 00:38:36,146 --> 00:38:38,513 a-and you. 937 00:38:38,515 --> 00:38:39,914 There's no cure? 938 00:38:39,916 --> 00:38:41,816 Not for lack of trying. 939 00:38:41,818 --> 00:38:44,219 [TELEPHONE RINGS] 940 00:38:44,221 --> 00:38:46,821 Something else wrong? 941 00:38:46,823 --> 00:38:50,494 At the bust, I got a Calling that told me to "let him go". 942 00:38:52,263 --> 00:38:53,894 And I didn't. 943 00:38:53,896 --> 00:38:55,830 Why would it ask you something like that? 944 00:38:55,832 --> 00:38:57,099 [CHUCKLES] Who knows. 945 00:38:57,101 --> 00:38:58,833 Maybe it's talking about Zeke again. 946 00:38:58,835 --> 00:39:01,536 But I'm gonna lose my mind. 947 00:39:01,538 --> 00:39:04,045 Please don't. That'd be terrible timing 948 00:39:04,047 --> 00:39:05,240 now that we're finally friends again. 949 00:39:05,242 --> 00:39:07,442 [CHUCKLES] 950 00:39:07,444 --> 00:39:09,278 So what happens now? 951 00:39:09,280 --> 00:39:12,247 I don't know. 952 00:39:12,249 --> 00:39:15,317 I've never defied a Calling before. 953 00:39:15,319 --> 00:39:17,252 I think you made the right choice. 954 00:39:17,254 --> 00:39:21,459 ♪♪ 955 00:39:22,326 --> 00:39:26,531 ♪♪ 956 00:39:27,431 --> 00:39:30,898 [HORNS HONKING] 957 00:39:30,900 --> 00:39:32,567 [KEYS JINGLE, DOOR CLOSES] 958 00:39:32,569 --> 00:39:35,160 Hey. 959 00:39:35,162 --> 00:39:36,818 I wasn't expecting you'd be home yet. 960 00:39:36,820 --> 00:39:38,822 Mm-hmm. 961 00:39:40,144 --> 00:39:41,943 Ooh. You're freezing. 962 00:39:41,945 --> 00:39:43,580 It was cold at the beach. [SNIFFLES] 963 00:39:44,781 --> 00:39:46,104 How'd it go with your dad? 964 00:39:46,106 --> 00:39:49,351 It was tough, but we muddled through. 965 00:39:49,353 --> 00:39:53,588 I don't know... I don't know what... what comes of it, but... 966 00:39:53,590 --> 00:39:56,327 maybe now neither of us will die with regrets. 967 00:39:59,911 --> 00:40:02,464 Mick, the puppy-dog eyes are not changing my mind. 968 00:40:02,466 --> 00:40:05,300 [CHUCKLES SOFTLY] 969 00:40:05,302 --> 00:40:07,202 I know. 970 00:40:07,204 --> 00:40:09,504 But I don't have to agree with you or the Callings 971 00:40:09,506 --> 00:40:10,780 or any of it. 972 00:40:10,782 --> 00:40:13,319 I didn't expect you to. 973 00:40:15,212 --> 00:40:19,417 Pretty much my entire life has been about regret and sadness. 974 00:40:20,184 --> 00:40:23,518 But I don't want to end it like that. 975 00:40:23,520 --> 00:40:26,621 I want to go out on my terms... 976 00:40:26,623 --> 00:40:29,024 with the love of my life, 977 00:40:29,026 --> 00:40:31,593 making one more memory I can take with me. 978 00:40:31,595 --> 00:40:33,261 [SYML'S "GIRL" PLAYS] 979 00:40:33,263 --> 00:40:36,598 ♪ Soft and asleep in the morning gray ♪ 980 00:40:36,600 --> 00:40:38,367 [CHUCKLING] What are you doing? 981 00:40:38,369 --> 00:40:42,337 ♪ Shake off the night and don't hide your face ♪ 982 00:40:42,339 --> 00:40:44,373 Will you marry me, Michaela? 983 00:40:44,375 --> 00:40:47,542 ♪ ... A single frame ♪ 984 00:40:47,544 --> 00:40:49,444 Yes. Yes, I will. 985 00:40:49,446 --> 00:40:52,681 ♪♪ 986 00:40:52,683 --> 00:40:56,218 ♪ I want you to see this ♪ 987 00:40:56,220 --> 00:40:58,019 ♪ I want you to see this ♪ 988 00:40:58,021 --> 00:40:59,654 I love you so much. 989 00:40:59,656 --> 00:41:02,023 ♪♪ 990 00:41:02,025 --> 00:41:04,693 I love you, too. 991 00:41:04,695 --> 00:41:06,228 There we go. 992 00:41:06,230 --> 00:41:08,397 Did Zeke and his dad make up yet? 993 00:41:08,399 --> 00:41:10,265 They're working on it. 994 00:41:10,267 --> 00:41:12,134 And how about you, bud? 995 00:41:12,136 --> 00:41:14,469 Have you seen any of those scary shadows lately? 996 00:41:14,471 --> 00:41:17,706 No. Why do you think? 997 00:41:17,708 --> 00:41:20,542 I don't know. 998 00:41:20,544 --> 00:41:22,744 But I bet we're gonna figure it out. 999 00:41:22,746 --> 00:41:26,381 As your wise grandma always said... 1000 00:41:26,383 --> 00:41:29,586 all things work together for good. 1001 00:41:31,321 --> 00:41:33,488 Sleep tight. 1002 00:41:33,490 --> 00:41:35,025 [CLICK] 1003 00:41:38,095 --> 00:41:40,264 - Love you. - Love you, too. 1004 00:41:49,139 --> 00:41:51,139 [TENSE MUSIC PLAYS] 1005 00:41:51,141 --> 00:41:54,676 ♪♪ 1006 00:41:54,678 --> 00:41:57,012 [INDISTINCT WHISPERING] 1007 00:41:57,014 --> 00:42:01,219 ♪♪ 1008 00:42:05,289 --> 00:42:09,494 ♪♪ 1009 00:42:15,550 --> 00:42:19,755 ♪♪ 1010 00:42:23,324 --> 00:42:27,529 ♪♪ 1011 00:42:31,132 --> 00:42:35,337 ♪♪ 1012 00:42:38,706 --> 00:42:42,911 ♪♪ 1013 00:42:46,550 --> 00:42:49,537 Subtitles by explosiveskull Corrected by Firefly www.addic7ed.com 70069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.