Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,580
Abraham!
2
00:00:05,880 --> 00:00:10,300
Abraham's covenant is they don't
want to sacrifice their children.
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,260
You sent me a video.
4
00:00:13,560 --> 00:00:18,380
Don't involve the police, or I won't live
much longer, or my kids or your nephew.
5
00:00:18,680 --> 00:00:24,260
Mother's diary comes back to me.
He's a thief, just like his father.
6
00:00:24,560 --> 00:00:27,700
Andreas! Andreas!
7
00:00:28,000 --> 00:00:32,940
I thought about apologizing
on behalf of the newspaper and myself.
8
00:00:33,240 --> 00:00:37,540
Let me know if you need help.
I have some resources.
9
00:00:37,840 --> 00:00:42,100
Inger Marie wanted to find out the
source of Lied's fortune. I'm doing that.
10
00:00:42,400 --> 00:00:45,380
- How will you do it?
- Better you don't know.
11
00:00:45,680 --> 00:00:50,320
There are lots of documents here.
I'll send over the folder.
12
00:00:53,040 --> 00:00:59,180
We do this so it doesn't have to happen
again. We create enormous profit.
13
00:00:59,480 --> 00:01:05,200
I chose you. I'm the only one here
who knows who everyone is.
14
00:01:06,160 --> 00:01:12,500
The files show what Gisle Eie earned
from insider trading over 25 years.
15
00:01:12,800 --> 00:01:15,860
Is there more, this is huge.
16
00:01:16,160 --> 00:01:20,740
Drive to Vibeke's. And then you
have to find Andreas.
17
00:01:21,040 --> 00:01:24,280
He's the only one I have.
18
00:01:35,360 --> 00:01:41,940
The Police are now looking for Peter Veras
in connection with the woman who...
19
00:01:42,240 --> 00:01:47,580
I bought us some time until tomorrow night
before his speculations will be printed.
20
00:01:47,880 --> 00:01:53,380
- Call me, I can help you.
- She found something in Bergen.
21
00:01:53,680 --> 00:01:57,960
She spoke to a professor.
22
00:01:59,640 --> 00:02:03,700
- She stepped right out into your path!
- Something terrible's happened.
23
00:02:04,000 --> 00:02:07,440
Eva Veras has been put out of action.
24
00:02:10,150 --> 00:02:16,370
Part 6: Doomsday
25
00:02:58,880 --> 00:03:02,160
What were you thinking?
26
00:03:03,920 --> 00:03:07,480
Do you think, I can accept this?
27
00:03:26,320 --> 00:03:31,860
- It wasn't me!
- It was me.
28
00:03:32,160 --> 00:03:37,680
- Peter told me it was you.
- It was me.
29
00:05:15,600 --> 00:05:20,560
Don't hit me. It was my fault.
30
00:05:59,480 --> 00:06:03,280
Have you been sleeping well lately?
31
00:06:06,800 --> 00:06:12,460
Hello! Don't you have anything to eat?
He isn't feeling well.
32
00:06:12,760 --> 00:06:18,960
I only have some drinks, I think.
Hold on. Nuts, I have lots.
33
00:06:23,880 --> 00:06:27,720
- Look here.
- Thank you.
34
00:06:30,640 --> 00:06:34,260
- What did you promise Lied?
- Nothing.
35
00:06:34,560 --> 00:06:40,640
He wanted to help.
It looks like he means it.
36
00:06:44,520 --> 00:06:50,480
Not many women bothered with me.
Both of them dumped me.
37
00:06:51,800 --> 00:06:56,680
One's dead, the other's in hospital.
38
00:06:58,640 --> 00:07:02,400
We'll find the boy.
39
00:07:06,320 --> 00:07:10,860
- And Eva?
- Yes,...
40
00:07:11,160 --> 00:07:16,860
Certainly she's okay. More nuts?
41
00:07:17,160 --> 00:07:21,220
We are commencing our descent.
Bergen's expecting us.
42
00:07:21,520 --> 00:07:25,160
Put on your seat belt.
43
00:07:32,120 --> 00:07:35,180
How is she?
44
00:07:35,480 --> 00:07:39,220
Punctured lung. And we had to
remove the spleen.
45
00:07:39,520 --> 00:07:44,200
I need to know which room
she's in.
46
00:07:48,840 --> 00:07:54,580
Can it only be unlocked from this side?
No one has touched her things?
47
00:07:54,880 --> 00:07:59,580
- Sure?
- Fairly. They're not tamper-resistant.
48
00:07:59,880 --> 00:08:02,980
Humour's the last thing I need now.
49
00:08:03,280 --> 00:08:08,460
- An armed guard will be posted outside.
- Is she in danger?
50
00:08:08,760 --> 00:08:13,440
Just don't talk to anyone.
You can admit Eva.
51
00:08:14,920 --> 00:08:20,060
I'm in hospital. She'll survive,
but it's not thanks to you.
52
00:08:20,360 --> 00:08:24,900
- We haven't anything more to talk about.
- What if I make it up?
53
00:08:25,200 --> 00:08:31,060
- I'll leak you refused her protection?
- You should be careful not to threaten me!
54
00:08:31,360 --> 00:08:36,700
- Do you think this collision was accidental?
- I know you leaked information.
55
00:08:37,000 --> 00:08:42,540
You've done it before and I'll prove it,
not the least for Public Prosecutions.
56
00:08:42,840 --> 00:08:48,800
Check the e-mail, copied to the whole world.
You wanted to get attention.
57
00:08:58,280 --> 00:09:01,620
- What happened?
- I don't know.
58
00:09:01,920 --> 00:09:05,780
You had your chance.
Why is she still alive then?
59
00:09:06,080 --> 00:09:10,300
Do you know how much shit
we'll get into because of this?
60
00:09:10,600 --> 00:09:13,480
Sorry.
61
00:09:16,240 --> 00:09:20,040
Get lost! Hello?
62
00:10:56,440 --> 00:10:59,980
So there are these two phones here.
63
00:11:00,280 --> 00:11:05,300
They have new numbers, but
registered to Lied Invest.
64
00:11:05,600 --> 00:11:11,380
- If the professor doesn't want to meet us?
- I'll talk to him while you asleep.
65
00:11:11,680 --> 00:11:15,300
- Do you know him?
- Stellesnes?
66
00:11:15,600 --> 00:11:19,620
We participated in many discussions
in government circles.
67
00:11:19,920 --> 00:11:23,640
For a long time.
68
00:11:27,160 --> 00:11:31,540
We'll speak inside.
He's wanted for murder.
69
00:11:31,840 --> 00:11:38,460
Did you meet Andreas Veras? He was
kidnapped after he met with you.
70
00:11:38,760 --> 00:11:44,380
Vibeke was killed. Because of those
who studied here, people get killed.
71
00:11:44,680 --> 00:11:49,380
You're their teacher. I saw the video.
72
00:11:49,680 --> 00:11:54,580
Gisle Eie. And a guy you were
fond of, my brother.
73
00:11:54,880 --> 00:12:01,300
Business school isn't perfect.
but I love it warts and all.
74
00:12:01,600 --> 00:12:06,380
Some took the wrong direction.
I was one of them.
75
00:12:06,680 --> 00:12:12,420
- But, you didn't take responsibility?
- I did and warned the authorities.
76
00:12:12,720 --> 00:12:15,580
What more could you ask of me?
77
00:12:15,880 --> 00:12:21,700
- Get him to calm down, or I'll leave.
- You won't go anywhere.
78
00:12:22,000 --> 00:12:28,400
My task isn't to prevent him
from doing something.
79
00:12:38,320 --> 00:12:44,220
I don't know who did it.
But nobody here is a killer.
80
00:12:44,520 --> 00:12:48,940
Violence can be purchased.
Only by someone with enough money.
81
00:12:49,240 --> 00:12:54,080
And some who have enough money,
studied here.
82
00:12:55,080 --> 00:12:58,620
Go through everything you said
to Vibeke.
83
00:12:58,920 --> 00:13:02,860
- Okay.
- What did he say?
84
00:13:03,160 --> 00:13:06,580
It's escalating. And it's urgent.
85
00:13:06,880 --> 00:13:10,860
Peter's with Mathiesen, he got fired.
86
00:13:11,160 --> 00:13:14,580
Our sources will find them for us.
87
00:13:14,880 --> 00:13:21,100
Our employers gave us a
free rein. Whatever the cost.
88
00:13:21,400 --> 00:13:25,140
- Here's the address.
- Whose?
89
00:13:25,440 --> 00:13:30,260
They will obtain identification
papers for the hospital for you.
90
00:13:30,560 --> 00:13:33,980
What about the boy?
91
00:13:34,280 --> 00:13:38,960
I take care of him when
I return from Denmark.
92
00:13:43,160 --> 00:13:49,680
No point in being here. I don't think
he knows where Andreas is.
93
00:13:52,640 --> 00:13:59,400
I obtained the files, with insider
tips for over 20 years. Lots of them.
94
00:14:00,800 --> 00:14:07,100
How did you organized obtaining
tips throughout the decades?
95
00:14:07,400 --> 00:14:12,760
How to buy and sell shares
without arousing suspicion?
96
00:14:14,560 --> 00:14:18,600
Unfortunately it's all too easy.
97
00:14:20,400 --> 00:14:27,340
There are two stages.
One: You receive the tips.
98
00:14:27,640 --> 00:14:32,900
- Two: You make purchases based on the tips.
- How does it work?
99
00:14:33,200 --> 00:14:39,580
You create a foreign front company,
and a front company for the front companies.
100
00:14:39,880 --> 00:14:45,860
Is this sensitive because
providing inside information...
101
00:14:46,160 --> 00:14:51,760
- To those in high positions. - They have
greater insight into larger enterprises.
102
00:14:52,760 --> 00:14:56,500
- And over a period of 20 years...
- 25 years.
103
00:14:56,800 --> 00:15:01,340
A lot of money. Not easy to get
it tucked away.
104
00:15:01,640 --> 00:15:06,100
You only need access to
the world's largest country: abroad.
105
00:15:06,400 --> 00:15:10,500
This is like a tree, just the opposite.
106
00:15:10,800 --> 00:15:15,900
Branches nourish the roots.
Don't rush the tipsters.
107
00:15:16,200 --> 00:15:21,700
If you find recommendations from just one,
you'll see a pattern and find the trunk.
108
00:15:22,000 --> 00:15:26,460
The person who manages the wealth.
The brain's of the network.
109
00:15:26,760 --> 00:15:32,020
If you find him, you will find out
everything. This sounds easy.
110
00:15:32,320 --> 00:15:38,160
- But you need someone to interpret the data.
- It was Vibeke.
111
00:15:49,200 --> 00:15:51,540
What is this?
112
00:15:51,840 --> 00:15:58,060
Something your nephew and Vibeke mentioned.
I forgot to put it away.
113
00:15:58,360 --> 00:16:03,780
In a student stock exchange competition for the
Nordics, the college fielded two teams. This one won.
114
00:16:04,080 --> 00:16:07,780
Your brother's team came second.
115
00:16:08,080 --> 00:16:14,060
Your brother complained the winning team
cheated. The daddy's boys were reported.
116
00:16:14,360 --> 00:16:20,180
The student's union was set on fire.
117
00:16:20,480 --> 00:16:24,860
So they suspected my brother?
Was there anything else?
118
00:16:25,160 --> 00:16:28,640
Gisle Eie.
119
00:16:36,320 --> 00:16:42,180
- What are you doing now?
- They're doing it again.
120
00:16:42,480 --> 00:16:48,420
Norco was named by those who own it.
Gisle Eie is the Chairman of Norco.
121
00:16:48,720 --> 00:16:53,660
- How do you know?
- I know. Where Andreas is.
122
00:16:53,960 --> 00:16:58,640
They're rebuilding what they
tore down.
123
00:17:00,400 --> 00:17:05,780
Journalist Peter Veras, who is
suspected of murder Vibeke Haglund,
124
00:17:06,080 --> 00:17:11,780
remains at large. The Police have
deployed more resources to find him.
125
00:17:12,080 --> 00:17:17,160
They consider he is dangerous
and ask the public to avoid contact.
126
00:17:22,800 --> 00:17:27,620
- Do you think this is smart?
- Yes. It's the best thing to do.
127
00:17:27,920 --> 00:17:31,780
- You get along well with the police.
- Better than you.
128
00:17:32,080 --> 00:17:35,900
But Inger Marie works for us.
129
00:17:36,200 --> 00:17:42,080
- Did she take over your job?
- Yes. So a victory for womankind.
130
00:17:43,440 --> 00:17:47,660
I didn't want to take that job.
I'm not qualified.
131
00:17:47,960 --> 00:17:52,260
You fit in just fine. Are you alone?
132
00:17:52,560 --> 00:17:56,860
Yes. I shouldn't have taken over
from you that way.
133
00:17:57,160 --> 00:18:01,700
You'd get the job sooner or
later anyway.
134
00:18:02,000 --> 00:18:06,420
But sorry, anyway. Ok. How do
we do it?
135
00:18:06,720 --> 00:18:11,140
You tell the police you know
where Andreas is.
136
00:18:11,440 --> 00:18:18,060
They'd hardly send the police if I called.
They have me on their radar.
137
00:18:18,360 --> 00:18:24,100
- Where are you?
- Bergen. At the Hotel Victoria.
138
00:18:24,400 --> 00:18:29,460
- Peter?
- Close. You shouldn't know anymore.
139
00:18:29,760 --> 00:18:34,060
- What room number are you in?
- 314.
140
00:18:34,360 --> 00:18:40,660
It's just opposite where we believe
they're hiding Andreas.. Torggata 5
141
00:18:40,960 --> 00:18:47,420
I will work feverishly. But it
may take time to persuade them.
142
00:18:47,720 --> 00:18:53,620
- It's urgent. I believe Peter.
- Me too. Can you give me an hour?
143
00:18:53,920 --> 00:18:58,860
- Yes. And Inger Marie?
- Now we need to find the boy.
144
00:18:59,160 --> 00:19:02,280
Bye.
145
00:19:04,840 --> 00:19:09,340
Peter isn't registered.
Mathiesen didn't book a room.
146
00:19:09,640 --> 00:19:13,020
Try under Anne Lina Mathiesen.
147
00:19:13,320 --> 00:19:17,740
His wife. He used her credit card.
148
00:19:18,040 --> 00:19:24,600
- 414
- Peter Veras is in 414
149
00:19:29,720 --> 00:19:33,520
- Is the photographer in place in Bergen?
- Yes.
150
00:19:36,480 --> 00:19:40,340
Arrest Mathiesen along with Peter.
151
00:19:40,640 --> 00:19:44,700
people must be able to say the
Evening Post cleared it up.
152
00:19:45,000 --> 00:19:49,600
- Is it okay?
- Don't pretend you care.
153
00:19:52,520 --> 00:19:58,120
They're on hold. There's 20 minutes
left. Hold on.
154
00:20:04,800 --> 00:20:08,860
- Hello. The key.
- Here are 414-416.
155
00:20:09,160 --> 00:20:13,860
There are rooms on either side.
You should enter 314 on the signal.
156
00:20:14,160 --> 00:20:17,260
We should be doing this?
157
00:20:17,560 --> 00:20:22,560
And you? Don't call me
before it's all over. Ok?
158
00:20:26,000 --> 00:20:30,800
When we go into about 10 seconds.
Go. Go. Go.
159
00:20:35,480 --> 00:20:38,260
Team 1 headed towards 314
160
00:20:38,560 --> 00:20:42,280
- And our people?
- Directly behind.
161
00:20:47,480 --> 00:20:51,080
Then we take up the position.
162
00:20:53,320 --> 00:20:56,880
Team 1 in position at 314
163
00:21:02,240 --> 00:21:05,880
Team 2 in position at 414
164
00:21:11,840 --> 00:21:15,720
Hands up! Lie down!
165
00:21:19,560 --> 00:21:23,260
The door, right?
166
00:21:23,560 --> 00:21:28,940
- Clear.
- Room 414 cleared. Empty.
167
00:21:29,240 --> 00:21:34,800
- Check the exits.
- And the complete ground floor!
168
00:21:36,120 --> 00:21:42,180
- There's a camera here.
- Check the laptop in the corner there.
169
00:21:42,480 --> 00:21:48,140
- There's a camera here on the wall.
- Does anyone know where it goes?
170
00:21:48,440 --> 00:21:51,780
Straight to my lawyer and my friend.
171
00:21:52,080 --> 00:21:56,800
They're ready to post it on-line.
172
00:22:00,400 --> 00:22:03,420
Hell!
173
00:22:03,720 --> 00:22:08,400
- We must release him.
- Let him go.
174
00:22:10,800 --> 00:22:15,660
Guess who's watching this in Oslo,
along with my former employer.
175
00:22:15,960 --> 00:22:22,340
Or they are with you.
For the record... Inger Marie?
176
00:22:22,640 --> 00:22:29,680
You received an email from me
with a link. Can you access it?
177
00:22:31,760 --> 00:22:36,700
Hello. All this material is
being sent to another newspaper.
178
00:22:37,000 --> 00:22:42,520
They'll publish it
on their website within the hour.
179
00:22:45,200 --> 00:22:50,420
You have 58 minutes to storm
the house next door.
180
00:22:50,720 --> 00:22:54,700
- We need a little more time.
- 57 minutes.
181
00:22:55,000 --> 00:23:01,380
So far the police and the Evening Post
proved they don't want to rescue the boy.
182
00:23:01,680 --> 00:23:05,180
You can forget about your retirement
pension from us.
183
00:23:05,480 --> 00:23:10,240
What if there actually is a boy
in the building next door?
184
00:23:18,080 --> 00:23:23,500
- Eva Veras?
- No. We don't have any Eva Veras here.
185
00:23:23,800 --> 00:23:26,940
Oh yes, of course. It's you.
186
00:23:27,240 --> 00:23:32,220
- How was the flight?
- I hope you don't have to pay Lied.
187
00:23:32,520 --> 00:23:35,380
He's sitting here beside me.
188
00:23:35,680 --> 00:23:40,080
Obtain the files, I'll find the boy.
189
00:24:14,960 --> 00:24:18,680
I love you too. Cheers.
190
00:24:20,760 --> 00:24:23,920
Women are crazy.
191
00:24:41,840 --> 00:24:47,420
Hello. Does Eva have a police guard
outside her door?
192
00:24:47,720 --> 00:24:52,420
- Aren't you in Bergen?
- I was. Can you remove the guard?
193
00:24:52,720 --> 00:24:56,020
Everyone's looking for you.
194
00:24:56,320 --> 00:25:01,120
It's possible, but I need
to defend it afterwards.
195
00:25:04,320 --> 00:25:09,040
- What is it worth? - I have something
that will explain everything.
196
00:26:09,680 --> 00:26:13,480
Many people are looking for you.
197
00:26:15,120 --> 00:26:20,240
- Yes. What are you doing?
- Getting something that belongs to me.
198
00:26:22,640 --> 00:26:26,860
- She was almost killed.
- That's why I'm here.
199
00:26:27,160 --> 00:26:32,960
Her son took something from me.
Oh, you disappoint me, Peter.
200
00:26:35,280 --> 00:26:39,980
- I disappoint you?
- Yes.
201
00:26:40,280 --> 00:26:44,060
You're sick in the head.
202
00:26:44,360 --> 00:26:47,620
Is it right, what's in the
newspapers?
203
00:26:47,920 --> 00:26:51,900
Is it true you liked to
mistreat Daniel?
204
00:26:52,200 --> 00:26:56,860
Why did you mistreat Daniel
that way?
205
00:26:57,160 --> 00:27:00,620
I did things, me too.
206
00:27:00,920 --> 00:27:06,900
There's a difference between child abuse
and theft... And murder.
207
00:27:07,200 --> 00:27:13,160
I didn't kill anyone.
You kill. You killed something in him.
208
00:27:14,440 --> 00:27:18,100
- You and your mother.
- Keep Mum out of it.
209
00:27:18,400 --> 00:27:22,500
Do you know what you're doing?
210
00:27:22,800 --> 00:27:26,480
You're Satan here on earth.
211
00:27:28,080 --> 00:27:31,880
Peter! Leave me alone!
212
00:27:35,800 --> 00:27:42,480
If you go into that room, you'll find
out what kind of sons you created.
213
00:27:44,000 --> 00:27:48,320
I never want to see you again. Never.
214
00:28:01,000 --> 00:28:04,120
We're going in.
215
00:28:32,760 --> 00:28:36,900
- Hello, Peter.
- Get the guard back. Quickly.
216
00:28:37,200 --> 00:28:40,240
They're here now.
217
00:28:52,920 --> 00:28:56,440
Go that way there.
218
00:29:07,200 --> 00:29:10,540
Team one ready. We'll go up.
219
00:29:10,840 --> 00:29:14,380
Team 2 Basement stairs. We'll
go down.
220
00:29:14,680 --> 00:29:18,160
Nothing found. We'll come down.
221
00:29:19,320 --> 00:29:22,480
Negative.
222
00:29:31,400 --> 00:29:36,460
- What's going on?
- He isn't there. We're sorry.
223
00:29:36,760 --> 00:29:40,320
Andreas isn't there.
224
00:29:50,000 --> 00:29:53,320
Are you still there?
225
00:29:56,600 --> 00:29:59,780
You come with us now.
226
00:30:00,080 --> 00:30:03,700
Peter Veras triggered the fire alarm
at Ulleval hospital.
227
00:30:04,000 --> 00:30:06,960
You need to get away!
228
00:30:12,720 --> 00:30:19,840
All units to Ulleval. There are three main
entrances, 4 walkways and 54 buildings.
229
00:30:37,800 --> 00:30:41,200
Here are the files.
230
00:30:42,200 --> 00:30:46,780
The exit's blocked by the police.
Where will I meet you?
231
00:30:47,080 --> 00:30:51,020
- I need your number.
- It's in here.
232
00:30:51,320 --> 00:30:55,120
Call me when you know more.
233
00:31:16,080 --> 00:31:20,400
- Yes?
- Do you have a camera in your phone?
234
00:31:24,280 --> 00:31:27,600
Then we're ready.
235
00:31:30,000 --> 00:31:32,620
- You want this?
- Mangas Coloradas.
236
00:31:32,920 --> 00:31:38,080
- He was beheaded by the American Cavalry.
- He did a lot before that.
237
00:31:43,320 --> 00:31:46,720
Okay. Show time.
238
00:31:47,880 --> 00:31:53,780
My name is Peter Veras. I have a message
for you who don't want to be found out.
239
00:31:54,080 --> 00:31:58,700
I have information that will reveal you.
But I'm willing to trade.
240
00:31:59,000 --> 00:32:05,780
If you harm those I hold dear,
I'll go to the police with everything.
241
00:32:06,080 --> 00:32:11,940
You won't hurt anyone.
You won't do anything.
242
00:32:12,240 --> 00:32:17,100
If you do, then I'll find every
damn one of you.
243
00:32:17,400 --> 00:32:21,660
I haven't killed anyone.
I've done fuck all,
244
00:32:21,960 --> 00:32:27,180
What I did, I did as a journalist.
I didn't do the things written about me.
245
00:32:27,480 --> 00:32:33,620
You hunts in packs. You chase the
wrong people, the wrong things.
246
00:32:33,920 --> 00:32:39,460
You're doing it for one reason:
to get the most clicks.
247
00:32:39,760 --> 00:32:45,960
Being a good newspaper is also
about what you choose not to publish.
248
00:32:47,000 --> 00:32:52,400
He's making an on-line broadcast
we're trying to get hold of it. A scoop!
249
00:32:55,520 --> 00:32:59,100
Get out, you fat bastard!
250
00:32:59,400 --> 00:33:03,320
Your things will be sent to your home.
251
00:33:07,680 --> 00:33:13,760
Mangas Coloradas! Look it up,
you ass lickers and hack journalists!
252
00:34:07,160 --> 00:34:10,560
No!
253
00:36:16,840 --> 00:36:21,500
- You got to get me out of here.
- They've blocked off the whole area.
254
00:36:21,800 --> 00:36:26,160
Come to the basement entrance
at the crematorium.
255
00:38:17,480 --> 00:38:23,240
Tom Lied is one of them.
He took the files.
256
00:38:55,920 --> 00:39:00,380
We found Andreas' bag
in the apartment in Bergen.
257
00:39:00,680 --> 00:39:06,400
- Who else knew you were there?
- Tom Lied.
258
00:39:14,040 --> 00:39:19,160
Just drive on.
259
00:39:54,040 --> 00:40:00,900
- I promise you'll be a hero.
- We both want to get rid of Lied.
260
00:40:01,200 --> 00:40:04,700
He was part of that damned thing.
261
00:40:05,000 --> 00:40:08,740
It's Jarl. What's he doing?
262
00:40:09,040 --> 00:40:13,020
Checking the lists of names and
purchases linked to Tom Lied.
263
00:40:13,320 --> 00:40:19,040
He probably received insider tips from
Gisle Eie, Age Haugen and my brother.
264
00:40:23,000 --> 00:40:26,500
Food, drink? Anything we can get you?
265
00:40:26,800 --> 00:40:31,440
- Food, thanks.
- I'll get something Indian.
266
00:40:50,280 --> 00:40:55,020
- It's Tom.
- Motherfucker.
267
00:40:55,320 --> 00:41:00,060
- You realized a few things.
- Where's Andreas?
268
00:41:00,360 --> 00:41:04,140
I have little time.
269
00:41:04,440 --> 00:41:09,700
- They took the files.
- Who?
270
00:41:10,000 --> 00:41:13,400
Tom?
271
00:41:14,800 --> 00:41:19,440
Who? Who?
272
00:41:42,960 --> 00:41:45,600
Abraham.
273
00:41:50,080 --> 00:41:53,940
You've reached...
274
00:41:54,240 --> 00:41:57,960
Hello? Hello?
275
00:43:20,080 --> 00:43:25,280
Now I am very, very sorry
for the Veras family.
276
00:43:36,640 --> 00:43:41,340
The only thing I want,
is for Andreas to live.
277
00:43:41,640 --> 00:43:46,740
- Aren't you hungry?
- Will Andreas live?
278
00:43:47,040 --> 00:43:50,380
- I don't know.
- Will he?
279
00:43:50,680 --> 00:43:57,260
You got this far. Even
Tom had to look into this.
280
00:43:57,560 --> 00:44:03,800
We thought you'd go to him.
But then you come straight here.
281
00:44:09,320 --> 00:44:15,240
Now we'll get the files you gave Tom,
and you'll tell everything you know.
282
00:44:20,920 --> 00:44:26,660
- Did you pressure my brother?
- No. He came to me.
283
00:44:26,960 --> 00:44:31,740
It was our duty to catch the rat,
the buddy system, he said.
284
00:44:32,040 --> 00:44:38,160
- Insider trading?
- We should beat them using their own method.
285
00:44:39,680 --> 00:44:45,540
Painful to pursue his brother's innocence
only to find out he's our primal mover.
286
00:44:45,840 --> 00:44:49,420
A visionary.
287
00:44:49,720 --> 00:44:53,260
Visionary? You burn children.
288
00:44:53,560 --> 00:44:59,380
Your brother claimed no one was willing
to sacrifice their children. He was right.
289
00:44:59,680 --> 00:45:03,100
With one exception.
290
00:45:03,400 --> 00:45:07,260
- People realized the gravity.
- You killed them.
291
00:45:07,560 --> 00:45:13,100
Only the rat and a boy. Since then we
haven't killed anyone. Aside from Tom.
292
00:45:13,400 --> 00:45:20,120
The others killed themselves because they
wanted out. We set the date, time and place.
293
00:45:23,080 --> 00:45:27,940
The irony is Daniel never wanted
to kill the boy.
294
00:45:28,240 --> 00:45:33,240
He didn't know the boy was with
his father in the mountain cabin.
295
00:45:35,240 --> 00:45:41,340
- But you knew.
- He changed when he had children.
296
00:45:41,640 --> 00:45:48,660
Having children and killing a child does
something to a person. But he wanted out.
297
00:45:48,960 --> 00:45:54,500
- But why do you take Andreas?
- Daniel set you on our trail.
298
00:45:54,800 --> 00:46:00,100
- And rules are rules.
- Gisle Eie squealed.
299
00:46:00,400 --> 00:46:07,040
He sent the envelope in my brother's name.
He gave us the video of the child.
300
00:46:15,000 --> 00:46:20,240
- That wasn't my idea.
301
00:46:22,000 --> 00:46:27,080
- Now they're here.
- Stand at ease!
302
00:46:32,800 --> 00:46:36,860
My phone was left in the car.
It's traceable.
303
00:46:37,160 --> 00:46:40,680
Drop it!
304
00:46:50,000 --> 00:46:55,220
Put the gun down.
I'll shoot if I have to.
305
00:47:22,920 --> 00:47:26,800
Now we'll go. Fucking shitty
country.
306
00:47:49,920 --> 00:47:54,940
The Police have arrested several people,
suspected of having created a group
307
00:47:55,240 --> 00:47:59,340
Who participated in extensive
insider trading since the 1990s.
308
00:47:59,640 --> 00:48:05,420
All are alumni of the Norwegian
Business School.
309
00:48:05,720 --> 00:48:11,760
The group were associated with
several suicides among top financiers...
310
00:48:26,960 --> 00:48:30,540
Thank you.
311
00:48:30,840 --> 00:48:34,000
Thank your mom.
312
00:48:39,600 --> 00:48:43,540
What happens now?
313
00:48:43,840 --> 00:48:48,860
- They'll round up everyone now.
- Everyone?
314
00:48:49,160 --> 00:48:54,280
Some people said they're glad
it's over.
315
00:49:03,400 --> 00:49:08,340
You were right all the time.
They pressured dad.
316
00:49:08,640 --> 00:49:14,160
That's what they did?
They pressured him?
317
00:49:20,360 --> 00:49:24,000
They pressured him.
318
00:49:57,440 --> 00:50:02,700
- Do you want to talk to him?
- He's my father's father.
319
00:50:03,000 --> 00:50:06,800
He's very different too.
320
00:50:26,000 --> 00:50:29,100
So you ended up in a chair?
321
00:50:29,400 --> 00:50:34,620
No. My body and I disagree
how we should move.
322
00:50:34,920 --> 00:50:40,720
My body has allied itself with
the doctors. It's a rotten alliance.
323
00:50:45,200 --> 00:50:50,320
You... You've been
through terrible things.
324
00:50:52,320 --> 00:50:56,520
I'm sorry. I didn't know.
325
00:50:58,640 --> 00:51:02,720
I didn't understand the urgency.
326
00:51:07,400 --> 00:51:10,860
You said this is her diary.
327
00:51:11,160 --> 00:51:15,660
She was depressed and wrote
a lot of things.
328
00:51:15,960 --> 00:51:22,100
It's sick stuff you did to Dad,
while he was down there walking free.
329
00:51:22,400 --> 00:51:28,220
There are many aspects to the stories.
Now you listen to me.
330
00:51:28,520 --> 00:51:32,940
No two children are alike.
And my two weren't.
331
00:51:33,240 --> 00:51:38,580
- I knew he would end like that.
- You've always hated your son.
332
00:51:38,880 --> 00:51:45,480
At first he was just a pain.
A strong discomfort. And I was right.
333
00:51:48,000 --> 00:51:53,100
- When I was young...
- There are no words for this.
334
00:51:53,400 --> 00:51:56,500
You can't harass children.
335
00:51:56,800 --> 00:52:01,520
Don't blame me for what he did.
336
00:52:03,280 --> 00:52:07,160
I don't blame anyone.
337
00:52:20,960 --> 00:52:25,040
Dad was just good to me.
338
00:52:29,280 --> 00:52:33,080
Just good.
339
00:52:52,840 --> 00:52:57,020
- What did he say?
- Nothing he didn't know before.
340
00:52:57,320 --> 00:53:02,400
- Shall we go and see mum?
- Yes, let's do that.
341
00:53:10,120 --> 00:53:14,300
- Remember Birken?
- Hopefully not.
342
00:53:14,600 --> 00:53:20,320
- You promised to go with me.
- Promises are promises.
343
00:54:20,880 --> 00:54:23,660
Unemployed?
344
00:54:23,960 --> 00:54:28,280
No... I'm on vacation.
345
00:54:35,960 --> 00:54:42,080
You gave it to Vibeke.
She had it in her hand, full of blood.
346
00:54:45,760 --> 00:54:50,860
Stensrud, the tipster was confused
when you pointed the gun at him.
347
00:54:51,160 --> 00:54:56,780
- My brother recruited you?
- You look tired. Get some sleep.
348
00:54:57,080 --> 00:55:03,540
I think of the guy who burned to death in
the cabin. If he contacted Economic Crime.
349
00:55:03,840 --> 00:55:10,280
- Everything would have stopped with him.
- Those are just stories.
350
00:55:11,280 --> 00:55:16,860
Have you heard the one about the girl who thought
she was paranoid because no one believed her?
351
00:55:17,160 --> 00:55:22,620
You recruited her and destroyed her,
to keep control.
352
00:55:22,920 --> 00:55:27,780
- You had the key to her apartment.
- She gave it to me.
353
00:55:28,080 --> 00:55:34,600
Every time she approached the truth,
you got her to believe she was sick.
354
00:55:36,000 --> 00:55:39,840
But all stories have an ending.
355
00:55:41,160 --> 00:55:44,940
She found you.
356
00:55:45,240 --> 00:55:49,820
And your accounts. She did.
357
00:55:50,120 --> 00:55:54,940
Your brother was always looking for
money. Does it apply to you too?
358
00:55:55,240 --> 00:55:59,040
Why did he kill himself then?
359
00:56:00,320 --> 00:56:05,420
You don't want to sacrifice your
own children. Do you?
360
00:56:05,720 --> 00:56:11,720
Take a good holiday. In the morning you can
see the whole story, on all the channels.
361
00:56:48,000 --> 00:56:52,660
- She'll abscond.
- Economic Crime will find her. And the money.
362
00:56:52,960 --> 00:56:56,240
She won't have a life anymore.
363
00:57:03,400 --> 00:57:09,100
- When will you start with us?
- At Times World. I'll work on sport.
364
00:57:09,400 --> 00:57:15,260
- Don't do this to me, then.
- Yeah. I've got a job. At Times World.
365
00:57:15,560 --> 00:57:21,080
- Sport isn't important.
- That's not the point. It's fun.
31540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.