All language subtitles for Mammon - 01x04 - Episode 4.720.HDTVx264-TvNORGE.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,360 Abraham! 2 00:00:05,660 --> 00:00:09,120 - No one investigates a suicide. - They wanted to be caught. 3 00:00:09,420 --> 00:00:13,280 - And used us to be... - To be their executioners. 4 00:00:13,580 --> 00:00:20,680 Daniel took everything with him when he moved. He was angry. 5 00:00:20,980 --> 00:00:27,760 Is it possible to find out who invested in Lied Invest? 6 00:00:28,060 --> 00:00:32,280 - Is the portrait interview over? - It's Yvonne Haugen. 7 00:00:32,580 --> 00:00:36,080 We don't want to be a damn gossip sheet! 8 00:00:36,380 --> 00:00:42,840 I didn't select Jensen's proposal. You must review the proposal before you decide. 9 00:00:43,140 --> 00:00:46,960 His email account was used after his death. - By whom? 10 00:00:47,260 --> 00:00:50,260 This was sent. 11 00:00:52,180 --> 00:00:55,300 Dad! 12 00:00:57,620 --> 00:01:03,360 Abraham, one of God's favourites, was asked to sacrifice his son. 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,600 He should worship only one God, so his family would gain power 14 00:01:07,900 --> 00:01:11,760 in a country overflowing with milk and honey. 15 00:01:12,060 --> 00:01:18,420 You need to look further back. 25 years. To understand this mess. 16 00:01:21,100 --> 00:01:24,840 I got it. The car was leased. 17 00:01:25,140 --> 00:01:30,000 Why doesn't this work? I expected someone to contact us. 18 00:01:30,300 --> 00:01:34,600 My job is to do things you can't imagine. 19 00:01:34,900 --> 00:01:38,180 Strange and terrible things. 20 00:03:06,380 --> 00:03:07,500 Part 4: The Charter 21 00:03:35,260 --> 00:03:38,580 Daddy! 22 00:03:44,660 --> 00:03:48,500 So, yeah. Dad's here now. 23 00:03:52,700 --> 00:03:55,960 Sorry, Peter. 24 00:03:56,260 --> 00:03:59,680 It wasn't you who did it. 25 00:03:59,980 --> 00:04:05,340 No, but it was my security people. They're monkeys. 26 00:04:06,500 --> 00:04:11,500 Do you know what they got? 20,000 each. 27 00:04:12,660 --> 00:04:17,120 For 20,000 they beat up one of my friend's guest. 28 00:04:17,420 --> 00:04:21,520 Would it have helped if they got more? 29 00:04:21,820 --> 00:04:26,160 If you're here as a journalist, I can only request 30 00:04:26,460 --> 00:04:30,240 You keep my company out of it. 31 00:04:30,540 --> 00:04:34,800 Take it easy. I'm here as a private person. 32 00:04:35,100 --> 00:04:38,800 Did you get any help from him, Peter? 33 00:04:39,100 --> 00:04:44,200 - Sympathy for the devil. - A man of wealth and taste. Let's see. 34 00:04:44,500 --> 00:04:48,560 I'm not really a doctor. Relax. 35 00:04:48,860 --> 00:04:54,740 There are three stitches. You hit each other often now, I guess. 36 00:04:56,020 --> 00:04:59,720 I have no idea what you're talking about. 37 00:05:00,020 --> 00:05:05,440 Not everyone's rooting for you, Jon. You let the newspapers into the archives. 38 00:05:05,740 --> 00:05:10,200 Wondering what the rumour is. 39 00:05:10,500 --> 00:05:16,600 Do you know who leased a Volkswagen Touareg? 40 00:05:16,900 --> 00:05:23,840 I don't know what cars people drive, but I know what cars someone collects. 41 00:05:24,140 --> 00:05:27,080 - Where's Eva? - Oh shit! 42 00:05:27,380 --> 00:05:32,420 Let me know if you want a job. I need people like you. 43 00:05:38,740 --> 00:05:43,080 - What happened? - It was just bullshit. 44 00:05:43,380 --> 00:05:49,580 - Where's Vibeke? - She went home. She likes it better there. 45 00:05:50,580 --> 00:05:54,040 - Did you see him? - No. 46 00:05:54,340 --> 00:05:58,180 I only spoke to him on the phone. 47 00:06:03,300 --> 00:06:08,640 - 25 years ago, he said. - When we went to business school. 48 00:06:08,940 --> 00:06:15,360 Probably he went there, too. Do you know who that may be? 49 00:06:15,660 --> 00:06:22,360 - Almost everybody here went there. - Not Lied. He's a doctor. 50 00:06:22,660 --> 00:06:27,980 He isn't. He was in my class. 51 00:06:30,300 --> 00:06:33,560 When the Prime Minister says jump, I jump. 52 00:06:33,860 --> 00:06:38,900 Chief of staff, then, not the Prime Minister. Then I have to be afraid. 53 00:06:41,060 --> 00:06:46,080 - You know what I like about this? - You can point with it? 54 00:06:46,380 --> 00:06:52,680 It's from a time when we pointed, and they wrote what we wanted in our newspaper. 55 00:06:52,980 --> 00:06:57,200 I can't believe the outside world bothered to change. 56 00:06:57,500 --> 00:07:03,920 The Haugen case is a ticking time bomb. The government can't stand the explosion. 57 00:07:04,220 --> 00:07:08,960 We'll have momentum from the congress with you as the party leader. 58 00:07:09,260 --> 00:07:13,480 I flout convention, is what the party secretary said. 59 00:07:13,780 --> 00:07:19,960 We'll win re-election with what we've got, not an organization chart. - And the bomb? 60 00:07:20,260 --> 00:07:26,340 - That will be buried along with Haugen. - You won't go to the funeral. 61 00:07:28,580 --> 00:07:34,040 I checked with the prosecutor. They say the case appears settled. 62 00:07:34,340 --> 00:07:38,480 You haven't? 63 00:07:38,780 --> 00:07:44,120 I didn't know about this. You said it's a private matter. 64 00:07:44,420 --> 00:07:49,240 Then stay away as an employee of the Ministry of Justice. 65 00:07:49,540 --> 00:07:55,600 Don't give me that look. Answer one thing: Will there be anymore? 66 00:07:55,900 --> 00:07:59,160 - No. - Some say they believe it. 67 00:07:59,460 --> 00:08:05,200 - There are some dangers in lies. - Yes. But you must do something. 68 00:08:05,500 --> 00:08:11,060 They're the reason the best man doesn't always win. 69 00:08:13,660 --> 00:08:18,560 You have to quit hassling the staff. It looks really stupid. 70 00:08:18,860 --> 00:08:24,700 - So you trust him? - No. I don't trust people. 71 00:08:28,900 --> 00:08:34,720 Hey, it's Tore. I was at your home and in school. 72 00:08:35,020 --> 00:08:40,440 Has anyone contacted you, they might not have photos of your father. 73 00:08:40,740 --> 00:08:45,540 I decided on it. Ring, then. Hey. 74 00:09:03,380 --> 00:09:08,840 - Ah. Are you here? - The client is staying at the house. 75 00:09:09,140 --> 00:09:14,120 - Tore will understand that, I think. - Do you think so? I need to call. 76 00:09:14,420 --> 00:09:19,240 - I talked to him. - What are we so afraid of? 77 00:09:19,540 --> 00:09:23,120 What did you talk about? 78 00:09:23,420 --> 00:09:27,560 - What have you found out? - Something about Bergen. 79 00:09:27,860 --> 00:09:32,240 - Peter's looking into it with his girlfriend. - Bergen, what happened there? 80 00:09:32,540 --> 00:09:38,320 We studied there. I haven't a clue what it's about. 81 00:09:38,620 --> 00:09:45,440 Stay here with me tonight, we'll look into it in the morning. 82 00:09:45,740 --> 00:09:51,060 I know it's silly, but do it for my sake. 83 00:09:54,300 --> 00:09:57,640 The car was leased from Autoco in Alna. 84 00:09:57,940 --> 00:10:02,960 Contact Autoco tomorrow so you can find the owner. 85 00:10:03,260 --> 00:10:08,920 If we want to find who went to business school, I have to go to Bergen. 86 00:10:09,220 --> 00:10:15,800 The Student Association posted some photos. But what we need, is in the boxes. 87 00:10:16,100 --> 00:10:18,200 I can go, I'll do it. 88 00:10:18,500 --> 00:10:22,920 I'm afraid it doesn't exist. This was found. 89 00:10:23,220 --> 00:10:28,900 You're here with Andreas. There isn't anything to be afraid of. 90 00:10:39,500 --> 00:10:42,500 You don't understand anything. 91 00:10:55,500 --> 00:11:00,500 - It's been a long time. - Have you been alone a lot? 92 00:11:07,940 --> 00:11:14,100 - I forgot the basics. - It's like riding a bike. 93 00:11:24,500 --> 00:11:27,740 I think it will be a short trip. 94 00:11:45,580 --> 00:11:50,700 I don't know how I'm going to get out of this spiral. 95 00:11:53,260 --> 00:11:57,200 Some people concocted stories they're attempting to spread. 96 00:11:57,500 --> 00:12:00,200 They're hanging on the funeral story. 97 00:12:00,500 --> 00:12:07,700 - You must defend yourself. Say what you know. - It's not that simple. You know that. 98 00:12:17,700 --> 00:12:20,660 What do you think? 99 00:12:21,860 --> 00:12:24,660 That this is normal. 100 00:12:25,660 --> 00:12:28,580 No, I don't think so. 101 00:12:29,820 --> 00:12:35,060 All I want. Is to get into something normal. 102 00:12:38,860 --> 00:12:42,680 And what's normal? 103 00:12:42,980 --> 00:12:47,060 Become a teacher. In elementary school. 104 00:12:48,700 --> 00:12:55,060 - It's not easy. - No. But it's normal. 105 00:12:56,060 --> 00:13:01,960 They'll claim I'm not afraid to do something good for them. 106 00:13:02,260 --> 00:13:07,060 Don't be so normal you'll stop liking me. 107 00:13:08,580 --> 00:13:12,020 One more time? 108 00:13:13,140 --> 00:13:16,140 Hell, yeah. 109 00:13:26,140 --> 00:13:30,280 Hello. These could easily be for you. 110 00:13:30,580 --> 00:13:34,640 I backed into a car last night. 111 00:13:34,940 --> 00:13:39,920 The guy, I backed into, said it was okay. 112 00:13:40,220 --> 00:13:43,840 I didn't get thank him properly. 113 00:13:44,140 --> 00:13:48,960 I didn't get his name, but I got the license number. 114 00:13:49,260 --> 00:13:54,800 I checked it and saw he leased it from you. Can I get his name? 115 00:13:55,100 --> 00:14:00,480 We can do that. Do you have the number? Thank you. 116 00:14:00,780 --> 00:14:05,400 Statoil... Hello! It's Mona from Autoco. 117 00:14:05,700 --> 00:14:13,340 Which of you drives a leased car with license number DL 53478? 118 00:14:16,140 --> 00:14:20,040 Gisle Eie, yes. Thank you. 119 00:14:20,340 --> 00:14:23,300 - Gisle Eie. - Thank you! 120 00:14:24,260 --> 00:14:28,700 Andreas? Andreas? 121 00:14:35,300 --> 00:14:38,580 Andreas? 122 00:15:04,700 --> 00:15:08,800 - Invited the entire kindergarten? - Get out. 123 00:15:09,100 --> 00:15:13,560 - Why did Daniel die? - I have no idea what you're talking about. 124 00:15:13,860 --> 00:15:18,240 It's daddy's job. I'm coming soon. 125 00:15:18,540 --> 00:15:24,140 - Please go. - Come on, Dad. Everyone's waiting for you. 126 00:15:34,660 --> 00:15:37,620 We are being wire tapped. 127 00:15:38,780 --> 00:15:41,680 - I will to destroy this happy scene. - If you go to the police 128 00:15:41,980 --> 00:15:48,200 Then I won't live long. Nor my kids. And not your nephew. 129 00:15:48,500 --> 00:15:53,960 You sent me a video of a kid in a burning cabin. 130 00:15:54,260 --> 00:15:59,400 - Should I talk to Lied, Minister? - The Minister is a dead end. Lied... 131 00:15:59,700 --> 00:16:03,980 - I can't talk here. - I don't care! 132 00:16:06,260 --> 00:16:11,920 Meet me tonight. Otherwise there won't be anything. Everything tonight. 133 00:16:12,220 --> 00:16:16,060 At 19:00 Otherwise I'll expose this. 134 00:16:43,220 --> 00:16:46,960 Yes, hello. You called. 135 00:16:47,260 --> 00:16:50,780 Andreas is missing. 136 00:18:15,220 --> 00:18:20,720 Hello. Inger Marie Steffensen. You have an appointment with me. 137 00:18:21,020 --> 00:18:27,120 Congratulations on the upcoming event. It's not convenient right now. 138 00:18:27,420 --> 00:18:32,440 - Make an appointment with my people. - I can't. 139 00:18:32,740 --> 00:18:39,140 I have something you must see or we'll publish it. 140 00:18:43,500 --> 00:18:48,880 - Ten minutes maximum. - What is your relationship to Age? 141 00:18:49,180 --> 00:18:53,160 - Times World wrote about... - Yvonne Haugen. 142 00:18:53,460 --> 00:18:57,600 - I showed my support. - Nothing beyond that? 143 00:18:57,900 --> 00:19:03,840 - What is your relationship with Yvonne? - I don't have anything to do with her. 144 00:19:04,140 --> 00:19:08,760 Were you involved in Haugen's and Lied's company? 145 00:19:09,060 --> 00:19:13,440 - Absolutely not. - What was your relationship with them? 146 00:19:13,740 --> 00:19:18,240 I knew Haugen privately, I don't know Lied. 147 00:19:18,540 --> 00:19:25,100 What about these photos taken yesterday of you and Yvonne Haugen? 148 00:19:28,380 --> 00:19:34,080 - I showed concern in a difficult situation. - Did you show concern in Rome too? 149 00:19:34,380 --> 00:19:38,760 - Did you show concern before he died? - This is a private matter. 150 00:19:39,060 --> 00:19:43,400 - You're married? - Then you aren't from "See and Hear"! 151 00:19:43,700 --> 00:19:48,560 We have evidence you had connections to Age and Lied. 152 00:19:48,860 --> 00:19:53,480 Even after you became a minister. 153 00:19:53,780 --> 00:19:59,280 - Where did you get this? - You deny it, I'll publish it? 154 00:19:59,580 --> 00:20:04,840 I never saw this before. I'll talk to your editor. 155 00:20:05,140 --> 00:20:11,140 We went through the questions together. Just to find an explanation. 156 00:20:24,020 --> 00:20:29,720 Hey, Andreas. We're obviously going the same place. 157 00:20:30,020 --> 00:20:35,020 - Who are you? - A friend of Peter's. We're going to Bergen? 158 00:20:42,780 --> 00:20:47,600 - Didn't you know my mom once. - I know your uncle. 159 00:20:47,900 --> 00:20:53,600 - Don't be stupid like him. - I'm 21 years old. 160 00:20:53,900 --> 00:20:57,780 You have to have faith in life, Andreas. 161 00:20:59,020 --> 00:21:03,880 You need to call. If not I will. It's embarrassing. 162 00:21:04,180 --> 00:21:09,040 - It's embarrassing. - Say we'll be here 'til we find something. 163 00:21:09,340 --> 00:21:13,460 I just need a few minutes. 164 00:21:20,980 --> 00:21:25,000 - Hello, Peter. - Hello. Has it been good? 165 00:21:25,300 --> 00:21:30,260 - It's been fine. - Andreas is missing. 166 00:21:31,420 --> 00:21:36,640 - Guess who I met on the plane. - What is he doing? 167 00:21:36,940 --> 00:21:41,080 Same as you, I guess. I'll look after him. 168 00:21:41,380 --> 00:21:47,460 You should check out who matches so I can look into them. Goodbye, then. 169 00:22:03,180 --> 00:22:09,640 Everyone brings the food they're most proud of. So it goes very well. 170 00:22:09,940 --> 00:22:13,540 Thank you. 171 00:22:20,900 --> 00:22:25,520 - What did you say? - I actually like Andreas. 172 00:22:25,820 --> 00:22:31,080 - He steals and runs away. - You were supposed to take care of him. 173 00:22:31,380 --> 00:22:35,800 I apply myself first to the painting, and then Andreas... 174 00:22:36,100 --> 00:22:41,480 - Now, you had the chance. - Me? Andreas had the chance. 175 00:22:41,780 --> 00:22:48,260 He can keep his father's things. But your mother's diary comes back to me. 176 00:22:50,660 --> 00:22:56,020 I need to get the book. A thief, just like his father. 177 00:22:57,620 --> 00:23:03,500 You have no idea what happened to Daniel. 178 00:23:04,940 --> 00:23:11,520 - He wasn't happy with us... - Don't leave me out in this. 179 00:23:11,820 --> 00:23:16,160 So you are guiltless? 180 00:23:16,460 --> 00:23:20,940 I think I'll laugh myself to death. 181 00:23:23,420 --> 00:23:27,180 Didn't someone want to save you? 182 00:23:40,020 --> 00:23:45,700 - Is it okay? - I'm supposed to look after you. 183 00:23:48,820 --> 00:23:54,040 Hello. We need to get access to the student records for the 1980s. 184 00:23:54,340 --> 00:23:58,040 Do you have an authorization? 185 00:23:58,340 --> 00:24:04,120 You must register the project to enter the personal records. 186 00:24:04,420 --> 00:24:09,240 I'm conducting research for my father's 55th birthday. He was a student here. 187 00:24:09,540 --> 00:24:13,120 - Who's your father? - He's called Lund. 188 00:24:13,420 --> 00:24:19,040 Helge? - Yes. - Then you have to go to student records, located in "N" block. 189 00:24:19,340 --> 00:24:23,540 I'll call ahead, so they'll let you in. 190 00:24:30,900 --> 00:24:34,920 - Mr L! And you're madam...? - X. 191 00:24:35,220 --> 00:24:39,880 Ole Rieber Mohn. I have the pleasure to help you. 192 00:24:40,180 --> 00:24:45,240 As vice chairman of the student union I have access to most of the records. 193 00:24:45,540 --> 00:24:52,200 We should be a link between academic competence and the alumni. 194 00:24:52,500 --> 00:24:57,760 The Alumni Association is the best functioning in the country. 195 00:24:58,060 --> 00:25:02,120 - The Association for ex-students. - We call it the Great Circle. 196 00:25:02,420 --> 00:25:08,160 A premise rewarding school provides premise rewarding managers who give...etc, etc. 197 00:25:08,460 --> 00:25:13,160 Someone must join the long lines at work everyday. 198 00:25:13,460 --> 00:25:18,920 Lund. Inside is a photo archive, and there are other things here. 199 00:25:19,220 --> 00:25:24,760 - What are you doing? - She's a filmmaker. 200 00:25:25,060 --> 00:25:29,920 I think we've got all the help we can get now, Ole. 201 00:25:30,220 --> 00:25:34,960 We have a gathering tonight, if you want to stay on. 202 00:25:35,260 --> 00:25:40,020 - Sure. - Great. See you there. 203 00:25:41,220 --> 00:25:47,920 - This serves you right. - Find your father, I'll take Age. 204 00:25:48,220 --> 00:25:52,080 - Why are you going to a party with the likes of that? - A Daddy's Boy. 205 00:25:52,380 --> 00:25:57,600 - Father warned me about people like him. - You go on to business school. 206 00:25:57,900 --> 00:26:02,720 I'm one of the best. And I have no dad. 207 00:26:03,020 --> 00:26:08,480 - All these names... - Find your father, Age Haugen, Gisle Eie. 208 00:26:08,780 --> 00:26:12,620 Take a photo and send it to my e-mail. 209 00:26:15,620 --> 00:26:20,880 - Someone must speak about impartiality. - He never declared himself unavailable. 210 00:26:21,180 --> 00:26:25,920 Someone must comment why he never got it. 211 00:26:26,220 --> 00:26:32,380 Eskeland or Stabell comes 2nd. Either way, it's payday for us. 212 00:26:34,220 --> 00:26:39,960 - Is he allowed to be here? - My man is keeping the Minister outside. 213 00:26:40,260 --> 00:26:46,600 I'm meeting him tonight. You'll stay waiting a few more hours. 214 00:26:46,900 --> 00:26:52,340 - Did you find a connection to Lied? - There's the documentation. 215 00:27:00,740 --> 00:27:05,080 What's she doing here? I promised not to expose her. 216 00:27:05,380 --> 00:27:09,520 - I didn't. - You promised me? 217 00:27:09,820 --> 00:27:15,140 Either way, it doesn't give her a "get out of jail free" card forever. 218 00:27:29,980 --> 00:27:35,040 My brother and Haugen were onto something. They go back 30 years. 219 00:27:35,340 --> 00:27:40,400 Maybe Lied too. But the minister isn't one of them. 220 00:27:40,700 --> 00:27:47,180 He said. Gisle Eie wants to see me. Can you wait until tonight? 221 00:27:50,740 --> 00:27:54,140 Gone lost? 222 00:27:55,140 --> 00:28:01,360 - It was my words too. Coffee? - I have my own, thanks. 223 00:28:01,660 --> 00:28:05,420 So there were two of us, then. 224 00:28:06,420 --> 00:28:12,320 When you interrupted me yesterday and slapped your hand on the table, what were your thoughts? 225 00:28:12,620 --> 00:28:18,800 - I had to disagree with you. - Thought you: Here's a unique opportunity? 226 00:28:19,100 --> 00:28:22,720 Thou shalt teach me right from wrong? 227 00:28:23,020 --> 00:28:29,340 We have documents, photos, quotes, open sources. So what will you teach me? 228 00:28:30,460 --> 00:28:36,260 I tried to look into your soul, but I'm not wise. 229 00:28:37,260 --> 00:28:43,120 This is a question of right and wrong. What you did wasn't right. 230 00:28:43,420 --> 00:28:47,820 Yesterday was your last protest. 231 00:28:48,820 --> 00:28:53,480 - You attempted to remove me before. - All the time. 232 00:28:53,780 --> 00:28:59,040 But now I smile. And why, do you think? Because I've succeeded. 233 00:28:59,340 --> 00:29:03,600 I don't want to succeed, but have succeeded. 234 00:29:03,900 --> 00:29:07,080 Jesus name! You can't spell well. 235 00:29:07,380 --> 00:29:12,560 You should say you retired due to age and the newspaper's need for younger people. 236 00:29:12,860 --> 00:29:19,060 If you go in silence, you'll keep all your bonuses and get a full pension. 237 00:29:20,380 --> 00:29:24,200 You've got until Monday. 238 00:29:24,500 --> 00:29:29,500 Now if you don't, it will destroy the paper further. 239 00:29:39,580 --> 00:29:45,640 Peter? You have until 20:00 tonight. Otherwise it's like it is. 240 00:29:45,940 --> 00:29:50,940 Don't mess with a ministerial slot, he's hiding something. 241 00:29:53,380 --> 00:29:57,720 - They follow me everywhere. - What do they want? 242 00:29:58,020 --> 00:30:03,560 They ask me about the minister. I said he's a friend of my husband. 243 00:30:03,860 --> 00:30:08,000 Okay. You shouldn't have said that. 244 00:30:08,300 --> 00:30:12,640 - Why not? - They know you had a relationship. 245 00:30:12,940 --> 00:30:17,160 They want you to deny what they know is true. 246 00:30:17,460 --> 00:30:22,180 - How did they find out? - We knew it too. 247 00:30:24,020 --> 00:30:30,100 They broken into my husband's office at home. 248 00:30:40,820 --> 00:30:45,740 Times World does burglary. We don't. 249 00:30:46,740 --> 00:30:52,720 Where's your car? - Near by. - Come with me. We'll leave immediately. 250 00:30:53,020 --> 00:30:58,480 You must leave tonight. Bring all your money and your daughter. 251 00:30:58,780 --> 00:31:06,060 Travel to a large country, check in at a hotel using the false passports. 252 00:31:16,140 --> 00:31:20,480 Your father accused some fellow students of cheating. 253 00:31:20,780 --> 00:31:25,380 A bit of everything. They were threatened with expulsion. 254 00:31:38,220 --> 00:31:42,800 - It's the only a connection so far. - They accused fellow students of cheating? 255 00:31:43,100 --> 00:31:49,160 Or the investment group. They formed a group that was later dissolved. 256 00:31:49,460 --> 00:31:54,840 They were mentioned together on several occasions. Then, suddenly it stopped. 257 00:31:55,140 --> 00:31:58,500 Ok. Call me if you find anything more. 258 00:32:01,260 --> 00:32:05,860 - Do you work there? - I'll be working here. 259 00:32:06,820 --> 00:32:12,580 Be happy you get to work in the trusted section of the newspaper. 260 00:32:13,740 --> 00:32:18,940 I'm ready to meet you. See you on Track 5. Delete this message. New message will come. 261 00:32:23,900 --> 00:32:29,920 You have to hurry. Professor Stellesnes would love to meet you.. 262 00:32:30,220 --> 00:32:35,240 - You can't say no to him. - We aren't done yet. 263 00:32:35,540 --> 00:32:42,160 He heard Lund's son was here. He should be in the movie. 264 00:32:42,460 --> 00:32:47,400 Anne-Lise will take you up. Okay. 265 00:32:47,700 --> 00:32:50,960 Use your charm again. 266 00:32:51,260 --> 00:32:54,620 Here they are. 267 00:32:55,780 --> 00:33:00,680 - Hello. Vibeke Haglund. Film... - Really? As nice. Vibeke? 268 00:33:00,980 --> 00:33:06,680 You're the son of Helge Lund? I taught your brother too, I think. 269 00:33:06,980 --> 00:33:12,120 - Helge, what about him? - He works a lot. Jogs a lot too. 270 00:33:12,420 --> 00:33:17,680 - But I beat him at the New York Marathon. - He was a bastard for competition. 271 00:33:17,980 --> 00:33:24,040 - Here you go. You didn't really go here. - I started in London. At LSE. 272 00:33:24,340 --> 00:33:29,000 But I was dumped by my girlfriend and wanted to come home to my mom again. 273 00:33:29,300 --> 00:33:34,940 A bastard for competition, yeah. But you aren't his son. 274 00:33:36,180 --> 00:33:41,700 You're the son of Daniel Veras. You're exactly like him. 275 00:33:44,340 --> 00:33:50,560 One of the cleverest I ever had. Much better than Helge and nicer. 276 00:33:50,860 --> 00:33:56,200 He was too clever and had too strong a character to be a talentless thief. 277 00:33:56,500 --> 00:34:02,300 If Daniel had done something wrong, he wouldn't have been caught. 278 00:34:05,460 --> 00:34:10,720 Look at this. What did Daniel have in common with Age Haugen? 279 00:34:11,020 --> 00:34:15,320 - Nothing. - How about this? 280 00:34:15,620 --> 00:34:20,940 Daniel Veras, Age Haugen, Gisle Eie and you. 281 00:34:24,780 --> 00:34:29,040 - Do you think I'm hiding something? - What do you believe? 282 00:34:29,340 --> 00:34:34,620 You're hiding something. You work in Economic Crime. 283 00:34:35,900 --> 00:34:41,800 I'm old, but not senile. You've dug around here before. Six years ago. 284 00:34:42,100 --> 00:34:47,280 - I don't work there anymore. - Before the banking crisis, you didn't find anything. 285 00:34:47,580 --> 00:34:52,720 - I got tips. - What you're looking for, is in 1980s. 286 00:34:53,020 --> 00:34:57,600 The roots. It wasn't a good time here. It was nonsensical. 287 00:34:57,900 --> 00:35:03,240 Companies tossed jobs to the neatly turned out and well-dressed. 288 00:35:03,540 --> 00:35:08,800 - What happened? - Nothing. Norway didn't have corruption. 289 00:35:09,100 --> 00:35:15,640 We were all friends. You tell friends various things, hire friends of friends. 290 00:35:15,940 --> 00:35:21,320 - In the 80s it was like that. - Doesn't power always work that way? 291 00:35:21,620 --> 00:35:27,640 Information was never worth more than it was then. 292 00:35:27,940 --> 00:35:34,380 See you. See who's in power today. 293 00:35:35,740 --> 00:35:39,920 Not just money. Take the banking crisis. 294 00:35:40,220 --> 00:35:44,200 What does it have to do with what we were asking? 295 00:35:44,500 --> 00:35:49,320 This isn't the place to look for rotten apples. 296 00:35:49,620 --> 00:35:53,760 - There are plenty of rotten apples here. - Very many. 297 00:35:54,060 --> 00:35:58,240 - But no one was caught. - Help us, then. 298 00:35:58,540 --> 00:36:03,960 I can't be involved in spreading suspicions. The fresh apples have spoken. 299 00:36:04,260 --> 00:36:08,600 - Can you give us a name? - Get home to Economic Crime. 300 00:36:08,900 --> 00:36:12,600 - I don't work there anymore. - Good luck. 301 00:36:12,900 --> 00:36:19,180 But don't only look at the photos. But also look at people who aren't there. 302 00:36:22,380 --> 00:36:27,960 - He won't help us. - He was an anonymous tipster six years ago. 303 00:36:28,260 --> 00:36:34,340 I knew it. It's as much about how, as who. Lose pursuers. Ride on subway for 1 hour. Take airport train from National Station 304 00:38:58,500 --> 00:39:02,020 Coffee? 305 00:39:03,340 --> 00:39:07,800 Where's the money my brother and Haugen were killed for? 306 00:39:08,100 --> 00:39:11,200 What do you know? 307 00:39:11,500 --> 00:39:16,960 Some one instructed them to commit suicide and disguise it as embezzlement. 308 00:39:17,260 --> 00:39:20,600 - To cover up something. - Cover up what? 309 00:39:20,900 --> 00:39:27,400 It's Lied. He received money out of nowhere. An enormous fortune. 310 00:39:27,700 --> 00:39:33,960 The two, who knew about it, are dead. I don't know how... 311 00:39:34,260 --> 00:39:41,120 You know nothing. It happens all the time. Others were pressured. 312 00:39:41,420 --> 00:39:45,920 This is really about a lot more money. 313 00:39:46,220 --> 00:39:51,380 Billions. But a meaningless sacrifice for so much. 314 00:39:52,860 --> 00:39:56,240 No one's following us. 315 00:39:56,540 --> 00:40:01,840 "Abraham" was the last word Haugen said. 316 00:40:02,140 --> 00:40:06,440 Kierkegaard called Abraham's sacrifice "the big leap". 317 00:40:06,740 --> 00:40:11,520 At the sacrifice of not acting out of loyalty, but out of volition. 318 00:40:11,820 --> 00:40:17,280 None of us wanted to sacrifice our children. We were supposed to just shut up. 319 00:40:17,580 --> 00:40:22,240 - Don't do any harm. We created that rule. - Rule? 320 00:40:22,540 --> 00:40:28,400 Abraham's covenant is all about not wanting to sacrifice your children. 321 00:40:28,700 --> 00:40:33,160 - And now, then? - The snowball starts rolling. It's impossible to stop. 322 00:40:33,460 --> 00:40:38,440 Who threatens the children? Who? 323 00:40:38,740 --> 00:40:43,880 You wanted to reveal it. You sent me the video. 324 00:40:44,180 --> 00:40:50,040 You must stop this. Write what you want. You have my name, but nothing more. 325 00:40:50,340 --> 00:40:55,760 You're here! I won't write anything, and you can keep the money. 326 00:40:56,060 --> 00:41:02,200 - But what do you know about my brother? - You're not the one I'm afraid of. 327 00:41:02,500 --> 00:41:07,460 - Who are you afraid of? - I haven't said anything. 328 00:41:08,620 --> 00:41:11,620 This is my train. 329 00:41:33,900 --> 00:41:38,520 What is Times World doing here? How did you know we'd be here? 330 00:41:38,820 --> 00:41:42,880 - How did you know? - Stop it! 331 00:41:43,180 --> 00:41:49,340 - I'm not a novelty, but a journalist! - We won't protect you anymore! 332 00:42:00,780 --> 00:42:06,720 The answer is no comment. I heard about it but don't read the newspaper. 333 00:42:07,020 --> 00:42:13,460 I don't know, what he did there so I can't comment on it. Thank you. 334 00:42:28,660 --> 00:42:33,200 - You need to go to the police. - They leaked the photos. 335 00:42:33,500 --> 00:42:38,640 - Who are "they"? - I don't know. Help me. Use the newspaper. 336 00:42:38,940 --> 00:42:43,240 I can't help you. I got fired. 337 00:42:43,540 --> 00:42:48,620 This place isn't your friend. Nor mine either. 338 00:42:54,140 --> 00:42:57,340 Eve. 339 00:42:59,740 --> 00:43:06,100 There are on the internet. I'm coming over. Don't look at anything until I get there. 340 00:43:09,260 --> 00:43:13,360 My God. 341 00:43:13,660 --> 00:43:18,340 - What happened? - Ask rather what's happening. 342 00:43:19,620 --> 00:43:24,400 You're my lawyer now. You have to stop it. 343 00:43:24,700 --> 00:43:28,600 That won't work. I know. 344 00:43:28,900 --> 00:43:33,560 I'll call you back again. What suggestions do you have? 345 00:43:33,860 --> 00:43:37,480 - Andreas... - We'll solve it. 346 00:43:37,780 --> 00:43:41,880 Don't say you know my son better than I do. 347 00:43:42,180 --> 00:43:47,860 So he's in Bergen. How is he? Bring Andreas home. 348 00:43:51,380 --> 00:43:54,920 Hello. CID. 349 00:43:55,220 --> 00:44:01,580 Veras? Can you come with us? Otherwise we'll have to arrest you. 350 00:44:18,380 --> 00:44:22,280 There's the election to the board in about a week. 351 00:44:22,580 --> 00:44:27,040 - This is a small kick-off. - Why do you like this? 352 00:44:27,340 --> 00:44:32,320 If you're a board member, you're assured of a cushy working life. 353 00:44:32,620 --> 00:44:37,120 - Is the world so simple? - For us it is. 354 00:44:37,420 --> 00:44:41,040 But I must continue. 355 00:44:41,340 --> 00:44:48,620 My card is at the bar, I'll just go and get it. We'll talk. 356 00:44:52,220 --> 00:44:57,040 - Are you seeing my uncle? - Used to. 357 00:44:57,340 --> 00:45:00,780 Mom said. 358 00:45:13,940 --> 00:45:18,180 - Oh shit. - We got to get home. 359 00:45:21,860 --> 00:45:26,280 You were at a party at Treschow chasing Gisle Eie. 360 00:45:26,580 --> 00:45:31,720 - I was the one who was beaten up. - What's your relationship to the money? 361 00:45:32,020 --> 00:45:37,600 - I'm getting paid. - Why do you have accounts abroad? 362 00:45:37,900 --> 00:45:43,000 Why do you have accounts in Swiss Credit Bern Holstein? 363 00:45:43,300 --> 00:45:47,140 Worth several millions? 364 00:45:58,740 --> 00:46:04,820 You think about it. We'll get the facts ticking in here any minute. 365 00:46:08,860 --> 00:46:12,400 We need to figure out what he's done. 366 00:46:12,700 --> 00:46:17,280 - He's not in the office. - You know something? 367 00:46:17,580 --> 00:46:22,920 - We have a minister. There's more. - Agreed. But we need both. 368 00:46:23,220 --> 00:46:26,680 Why do people die around him all the time? 369 00:46:26,980 --> 00:46:33,340 Get the desk to set up and print the front page, and you help me. 370 00:46:42,940 --> 00:46:49,000 - How often have you hung up a cross? - The first time, yes. 371 00:46:49,300 --> 00:46:52,520 It's a sacred act. 372 00:46:52,820 --> 00:46:56,560 - What are you doing? - Switching the picture. 373 00:46:56,860 --> 00:47:03,020 Same artist, but a different design. Jesus. It makes it better. 374 00:47:05,100 --> 00:47:08,860 You must come and see this. 375 00:47:19,780 --> 00:47:26,120 - What the heck is that number? - It's in the Bible somewhere. The Pentateuch. 376 00:47:26,420 --> 00:47:32,540 Quite early in the book. Right after the creation. Roll it up. 377 00:47:47,020 --> 00:47:53,200 I decided to give you this. Your son took everything else I had from Daniel. 378 00:47:53,500 --> 00:47:56,880 This is what's left. 379 00:47:57,180 --> 00:48:03,080 If there was something rotten in Daniel, he got it from you. 380 00:48:03,380 --> 00:48:07,920 Then it went through your flesh and on to your offspring. 381 00:48:08,220 --> 00:48:12,340 Enjoy the picture. Particularly the backside. 382 00:48:29,260 --> 00:48:35,160 - Andreas? I want you to come home. - Yes, I understand. 383 00:48:35,460 --> 00:48:41,180 - I don't know if you do. - I'll get a flight tomorrow. God forgive us. 384 00:48:42,500 --> 00:48:46,420 God forgive us. 385 00:48:56,660 --> 00:49:03,400 I talked to the chief editor. Peter's been unstable for a long time. 386 00:49:03,700 --> 00:49:10,480 We can get access to everything they have on him. On one condition. 387 00:49:10,780 --> 00:49:14,960 We have to hold him for a day. 388 00:49:15,260 --> 00:49:21,000 What's going on? It must be more than they dislike him. 389 00:49:21,300 --> 00:49:25,740 We'll hold him and see what more we can get. 390 00:49:29,380 --> 00:49:34,720 - Shut up then. - Give me your coat. And watch. 391 00:49:35,020 --> 00:49:40,780 You can't do this. Who are you doing this for? 392 00:49:44,180 --> 00:49:48,760 You haven't got anything. You haven't got anything! 393 00:49:49,060 --> 00:49:53,060 Hello! You've got nothing! 394 00:50:03,180 --> 00:50:07,920 - Your car's waiting outside. - Don't talk to anyone. 395 00:50:08,220 --> 00:50:11,900 You are on all the front pages. 396 00:50:16,980 --> 00:50:21,740 Stay inside. Don't answer the phone, don't read the newspaper. 397 00:50:31,380 --> 00:50:36,740 You resign for family reasons. Pointe finale. 398 00:50:46,420 --> 00:50:50,360 Maybe I should take part in the decision? 399 00:50:50,660 --> 00:50:55,880 - I haven't done anything. - You haven't played with open cards. 400 00:50:56,180 --> 00:51:02,080 We'll find a new job for you. But then you do as I say. 401 00:51:02,380 --> 00:51:08,340 Otherwise, you'll know what power I have, both now and in the future. 402 00:51:30,140 --> 00:51:36,540 Then there will be a brief announcement, and then a round of questions. 403 00:51:37,700 --> 00:51:41,800 You haven't had a good day, I realize. 404 00:51:42,100 --> 00:51:47,560 I was accused of passing on information to enrich others. 405 00:51:47,860 --> 00:51:54,940 I was encouraged to resign and say I left for family reasons. 406 00:51:56,100 --> 00:52:00,480 I'm the Minister of Justice, I'm a victim of a miscarriage of justice. 407 00:52:00,780 --> 00:52:04,480 Should the Minister of Justice resign then? 408 00:52:04,780 --> 00:52:10,520 No. I prefer not to before the charges are laid in a courtroom. 409 00:52:10,820 --> 00:52:15,560 Something they won't do. I refuse to be their victim. 410 00:52:15,860 --> 00:52:20,400 - Any questions? - NRK goes first. 411 00:52:20,700 --> 00:52:24,720 Do you deny having been a partner in Haugen's and Lied's companies? 412 00:52:25,020 --> 00:52:29,800 - Yes. Any dealings with Lied. - The internet newspaper. 413 00:52:30,100 --> 00:52:34,240 Did you have anything to do with yesterday's suicide? 414 00:52:34,540 --> 00:52:37,920 - An unreasonably stupid question. - Evening Post. 415 00:52:38,220 --> 00:52:42,320 How can you direct a ministry and stand trial at the same time? 416 00:52:42,620 --> 00:52:46,240 That hasn't been done before. 417 00:52:46,540 --> 00:52:51,800 You lied about my professional life and delved into my private life? 418 00:52:52,100 --> 00:52:56,160 We have a long day ahead of us... 419 00:52:56,460 --> 00:53:00,920 Come on in. Hello, Mikal. What can we do for you? 420 00:53:01,220 --> 00:53:04,280 This is Tom Lied. 421 00:53:04,580 --> 00:53:09,040 I hope he admits everything I should've known. 422 00:53:09,340 --> 00:53:13,200 - Tom Lied. - Can you get a triple americano? 423 00:53:13,500 --> 00:53:18,020 - What do you want? - Triple americano sounds good. 424 00:53:19,020 --> 00:53:25,800 - You come here without a lawyer or everything. - Sitting in the car. In dismayed. With PR. 425 00:53:26,100 --> 00:53:30,280 What should I lift from your shoulders? 426 00:53:30,580 --> 00:53:35,940 The Minister is innocent, and I can prove it. 427 00:53:36,940 --> 00:53:42,360 - And you? - I don't know if it's criminal... 428 00:53:42,660 --> 00:53:47,640 I know Age Haugen forged signatures. 429 00:53:47,940 --> 00:53:52,240 He lied about the minister's dealings with our companies. 430 00:53:52,540 --> 00:53:56,160 And forged his signature many times. 431 00:53:56,460 --> 00:54:00,480 - There should be consequences. - Let's hope so. 432 00:54:00,780 --> 00:54:06,200 We end up in a better light. This hasn't been spoiled. 433 00:54:06,500 --> 00:54:11,340 - Have you done anything I can imprison you for? - Not yet. 434 00:54:17,380 --> 00:54:23,480 Can you take me to the toilets? I'm not so good at this. 435 00:54:23,780 --> 00:54:29,500 - You were at the party. - Yes, but it was dark there. 436 00:54:32,140 --> 00:54:36,940 - On the outside, of course. - Of course. 437 00:55:07,940 --> 00:55:10,940 Light as a fart. 438 00:55:15,180 --> 00:55:18,580 Must you do that? 439 00:55:46,020 --> 00:55:49,020 Andreas? 440 00:55:51,940 --> 00:55:54,940 Andreas! 441 00:55:58,620 --> 00:56:01,640 Andreas! 442 00:56:01,940 --> 00:56:07,340 There were some men. They took him off toward the parking lot. 40111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.