Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:07,800
This is Andreas. You have to
promise to look after the boy.
2
00:00:10,520 --> 00:00:16,740
Sophia, the source. It's your brother,
you were in contact with. It was him.
3
00:00:17,040 --> 00:00:21,540
- Abraham!
- What did Abraham have to do with Daniel?
4
00:00:21,840 --> 00:00:26,580
He's screaming at the picture of
Abraham's sacrifice in my church.
5
00:00:26,880 --> 00:00:32,300
- This was Daniel's last message.
- You know who Age Haugen is?
6
00:00:32,600 --> 00:00:36,380
Haugen worked with Tom Lied.
7
00:00:36,680 --> 00:00:40,260
No one have got so rich so
quickly without explanation.
8
00:00:40,560 --> 00:00:45,380
You're looking for Norway's
Gatsby. A gangster.
9
00:00:45,680 --> 00:00:49,420
Age was pressured to kill himself.
10
00:00:49,720 --> 00:00:53,340
He's called Abraham. He's our son.
11
00:00:53,640 --> 00:00:58,900
- Age was afraid something would happen
to him. - I don't know who's behind it.
12
00:00:59,200 --> 00:01:02,940
It's something to do with your father.
And you.
13
00:01:03,240 --> 00:01:07,260
- Who said you can't talk to anyone?
- Terje Hjorth.
14
00:01:07,560 --> 00:01:12,100
- The Minister of Justice.
- The date. Was it added afterwards?
15
00:01:12,400 --> 00:01:17,860
There's a Bible somewhere. The biggest
sacrifice in the Christian faith.
16
00:01:18,160 --> 00:01:22,500
- To sacrifice his own son.
- 22.10. is a date.
17
00:01:22,800 --> 00:01:28,960
It's the date when Daniel
and Age Haugen took their own lives.
18
00:03:02,920 --> 00:03:08,500
We'll find an explanation,
and then it'll be over.
19
00:03:08,800 --> 00:03:14,180
- This is just the beginning.
- How can you say that?
20
00:03:14,480 --> 00:03:18,480
Shouldn't you stay out of it?
21
00:04:02,640 --> 00:04:07,860
Take care of Andreas. I'll ask
a colleague, she'll help with it.
22
00:04:08,160 --> 00:04:12,200
- She doesn't know about it?
- No.
23
00:04:22,000 --> 00:04:25,940
Arrange accommodation
for three persons.
24
00:04:26,240 --> 00:04:32,320
- So he can't sleep away on his own
- And I need a spare key.
25
00:04:43,240 --> 00:04:46,680
Yes, come in..
26
00:04:55,480 --> 00:05:00,820
Andreas stays in Peter's old room.
Eva stays in the guest room.
27
00:05:01,120 --> 00:05:06,920
I'll get towels and toothbrushes.
Then we'll get some food afterwards.
28
00:05:47,120 --> 00:05:51,780
- Hello.
- Hello. Inger Marie's asleep.
29
00:05:52,080 --> 00:05:57,860
Okay. Could you tell her:
Peter needs help?
30
00:05:58,160 --> 00:06:01,700
Yes, but she's asleep.
31
00:06:02,000 --> 00:06:07,260
I need help. There's something
you must see.
32
00:06:07,560 --> 00:06:14,480
- I won't and I'm not allowed to.
- This is just an exchange. Now.
33
00:06:24,000 --> 00:06:29,300
- Does your husband think you work too much?
- My ex put work ahead of everything.
34
00:06:29,600 --> 00:06:34,420
I left him, so now I have to
endure experience the same.
35
00:06:34,720 --> 00:06:39,600
But into my personal life
you're not invited.
36
00:06:55,920 --> 00:06:58,980
Inger Marie. Vibeke.
37
00:06:59,280 --> 00:07:03,000
- Nice.
- Congratulations.
38
00:07:04,160 --> 00:07:08,020
Are you involved in the newspaper's
investigation?
39
00:07:08,320 --> 00:07:15,160
- We have worked together a bit after that.
- Yes, we have worked together a bit.
40
00:07:17,920 --> 00:07:21,820
Who tipped you off about Age Haugen?
41
00:07:22,120 --> 00:07:27,980
- There are many sources.
- Who? You don't know.
42
00:07:28,280 --> 00:07:34,600
I bet my job, it is one of these two.
43
00:07:36,000 --> 00:07:40,940
You know how to tempt a weak woman.
44
00:07:41,240 --> 00:07:46,460
- Give her your PC.
- How will she find out?
45
00:07:46,760 --> 00:07:52,160
- E-mail and chat password?
- Can't you just hack in?
46
00:07:58,760 --> 00:08:03,280
Can you just chit-chat?
I need some time.
47
00:08:05,760 --> 00:08:11,900
How long did she keep out with you?
Did you get dumped?
48
00:08:12,200 --> 00:08:19,500
For three years. And then we
dug into my brother's case.
49
00:08:19,800 --> 00:08:25,460
It was mutual.
That I should be dumped.
50
00:08:25,760 --> 00:08:32,580
Change a bit. Remove the two
most annoying things about you.
51
00:08:32,880 --> 00:08:37,060
- What are those two things?
- I have him.
52
00:08:37,360 --> 00:08:41,940
- You have to find out yourself.
- I found the IP address.
53
00:08:42,240 --> 00:08:47,380
Then I can trace the address
that is used in the signature.
54
00:08:47,680 --> 00:08:51,080
And the person is...
55
00:09:03,200 --> 00:09:08,040
- But why?
- He wanted to be revealed.
56
00:09:09,920 --> 00:09:15,980
- But why did he take his life?
- My brother was my anonymous tipper.
57
00:09:16,280 --> 00:09:21,340
- Your brother?
- They both did the same thing.
58
00:09:21,640 --> 00:09:25,960
No one investigates a suicide.
59
00:09:27,880 --> 00:09:33,420
They wanted to be caught?
And then they used us to...
60
00:09:33,720 --> 00:09:38,020
Be their executioners.
They had to take their lives.
61
00:09:38,320 --> 00:09:43,960
Why did he send e-mails to me
in his own name? Age Haugen?
62
00:09:47,560 --> 00:09:52,320
- What is this attachment?
- I couldn't open it.
63
00:09:54,800 --> 00:09:58,280
The file is corrupt.
64
00:10:01,000 --> 00:10:05,940
Yes. I need to go.
Will you drive me home?
65
00:10:06,240 --> 00:10:11,900
- What about the deal?
- Meet me tomorrow at 12:00.
66
00:10:12,200 --> 00:10:17,560
- What's going on?
- I'll tell you in the morning.
67
00:10:20,000 --> 00:10:24,580
Will you stay? I'd like
to go through what we have.
68
00:10:24,880 --> 00:10:28,320
I'll take a taxi.
69
00:10:31,320 --> 00:10:35,260
- Did you see how jealous she was?
- Still conceited?
70
00:10:35,560 --> 00:10:40,980
The corrupt file is a video.
But I can open it.
71
00:10:41,280 --> 00:10:46,720
- Did you copy it?
- The entire drive.
72
00:10:49,360 --> 00:10:53,680
There's something seriously wrong
with that woman.
73
00:11:31,560 --> 00:11:34,880
Daddy?
74
00:11:43,880 --> 00:11:46,820
Dad!
75
00:11:47,120 --> 00:11:50,600
Dad!
76
00:12:01,600 --> 00:12:04,840
Dad!
77
00:12:08,920 --> 00:12:12,160
Dad!
78
00:12:36,160 --> 00:12:39,640
Dad!
79
00:12:49,680 --> 00:12:53,740
Whose child was it?
80
00:12:54,040 --> 00:12:57,640
I have no idea.
81
00:13:03,240 --> 00:13:07,240
You must go to Andreas.
82
00:13:13,840 --> 00:13:19,960
- You come with me.
- The children are under threat, not me.
83
00:13:22,160 --> 00:13:27,000
Get off. Go!
84
00:13:59,400 --> 00:14:05,180
In the kitchen, the living room, library,
stairs, hallway downstairs and upstairs...
85
00:14:05,480 --> 00:14:12,100
There are 14 pictures of you here,
and the only one with Daniel.
86
00:14:12,400 --> 00:14:15,560
One picture.
87
00:14:20,640 --> 00:14:26,840
- Why is that?
- I don't think we should stay here.
88
00:14:43,240 --> 00:14:46,440
Hello.
89
00:14:48,800 --> 00:14:54,960
Nobody can anticipate that someone will
shoots himself. Then wouldn't have happened.
90
00:15:05,480 --> 00:15:09,500
Talked to Times World? We're working on
some scenarios for Friday.
91
00:15:09,800 --> 00:15:16,180
Don't waste resources. You don't know
what can happen between now and Friday.
92
00:15:16,480 --> 00:15:19,880
Like what?
93
00:15:25,240 --> 00:15:30,300
- Times World catches up from another angle.
- That's not the news.
94
00:15:30,600 --> 00:15:34,960
- You know something we don't?
- Not yet.
95
00:15:36,000 --> 00:15:40,580
- That's why they sell so many newspapers.
- They do have a larger circulation.
96
00:15:40,880 --> 00:15:44,000
Out!
97
00:15:45,720 --> 00:15:49,780
Or stay there by the door.
98
00:15:50,080 --> 00:15:56,420
You can't fire the clever people and ask
employees to pay for their own coffee.
99
00:15:56,720 --> 00:16:02,260
We were in the driver's seat in this case.
And then he's the best man?
100
00:16:02,560 --> 00:16:05,900
- Did we know?
- Of course.
101
00:16:06,200 --> 00:16:10,900
- We have a case, not tabloid news.
- What can we do now?
102
00:16:11,200 --> 00:16:15,300
The case has parallels to
Veras' suicide...
103
00:16:15,600 --> 00:16:20,260
You've talked to Peter.
Don't be naive, Inger Marie.
104
00:16:20,560 --> 00:16:24,500
The Minister must be top priority.
3000% focus.
105
00:16:24,800 --> 00:16:28,700
The Minister trumps finance always.
106
00:16:29,000 --> 00:16:35,420
There's no contradiction here.
Lied and the Minister. Haugen and Veras.
107
00:16:35,720 --> 00:16:41,900
- We should keep all options open.
- Just keep your priorities in order.
108
00:16:42,200 --> 00:16:48,560
But stay away from Peter.
Him our lawyers will take care of.
109
00:16:55,160 --> 00:17:01,220
- Find out what Peter knows.
- Peter doesn't trust me anymore.
110
00:17:01,520 --> 00:17:05,440
You'll get it out of him.
111
00:17:10,560 --> 00:17:15,080
We shouldn't let him stay at Tore.
112
00:17:16,640 --> 00:17:23,440
No. I agree.
But we have no choice.
113
00:17:31,280 --> 00:17:34,360
Hello?
114
00:18:09,240 --> 00:18:13,000
What do you know about Abraham?
115
00:18:14,360 --> 00:18:18,540
Abraham is the ancestor of Jews,
Christians and Muslims.
116
00:18:18,840 --> 00:18:25,860
Then there's no reason to mess
with my stuff to find out more.
117
00:18:26,160 --> 00:18:31,980
I should have given you a warning.
I'm a priest, a recluse.
118
00:18:32,280 --> 00:18:37,260
Programmed to use big words.
Uppercase.
119
00:18:37,560 --> 00:18:41,240
It's breakfast soon.
120
00:18:43,000 --> 00:18:46,380
Forgive an old man. I'm odd.
121
00:18:46,680 --> 00:18:52,700
You were born to live alone,
my wife always said.
122
00:18:53,000 --> 00:18:56,800
She probably meant it well.
123
00:19:00,000 --> 00:19:05,780
Why did you keep Peter's
room as is, but not my father's?
124
00:19:06,080 --> 00:19:11,660
- What did your father tell you?
- Nothing. You were a non-issue.
125
00:19:11,960 --> 00:19:15,900
I though it was because you
were strange.
126
00:19:16,200 --> 00:19:21,780
I couldn't work it out between us.
Before I lost him, forever.
127
00:19:22,080 --> 00:19:24,860
Work what out?
128
00:19:25,160 --> 00:19:30,400
I'll tell you when we know
each other better.
129
00:19:32,720 --> 00:19:38,300
Daniel took everything
and he moved out.
130
00:19:38,600 --> 00:19:45,960
He was angry. That's why there are memories
here of Peter, and not of your father.
131
00:20:16,960 --> 00:20:20,420
I just have to press send.
132
00:20:20,720 --> 00:20:25,080
Want to call the police?
We are the police.
133
00:20:45,520 --> 00:20:49,380
Why did Haugen cry on your pillow?
134
00:20:49,680 --> 00:20:55,380
- I won't talk about my sources.
- He contacted you between 12:00 and 16:00?
135
00:20:55,680 --> 00:20:59,920
He had no coverage.
136
00:21:01,600 --> 00:21:06,740
- He probably had more sophisticated equipment.
- He sat here for questioning.
137
00:21:07,040 --> 00:21:12,620
- No phone. On video.
- We think you're full of shit.
138
00:21:12,920 --> 00:21:16,700
We don't believe your explanation.
139
00:21:17,000 --> 00:21:20,260
That's not my problem.
140
00:21:20,560 --> 00:21:26,960
- Why should we believe you?
- When we know you're full of shit?
141
00:21:34,000 --> 00:21:37,420
- Who took the picture?
- Who's the woman?
142
00:21:37,720 --> 00:21:42,300
- It's a source.
- It's your sister-in-law.
143
00:21:42,600 --> 00:21:47,860
Haugen was a sick man,
but she shouldn't suffer for that.
144
00:21:48,160 --> 00:21:51,340
She doesn't deserve that.
145
00:21:51,640 --> 00:21:56,980
If you drag her in just to make
a fucking big show,
146
00:21:57,280 --> 00:22:01,300
you'll get more attention
than you can dream of.
147
00:22:01,600 --> 00:22:04,980
You're in Sports.
Will you give us a yellow card?
148
00:22:05,280 --> 00:22:11,500
You forgot to ask the most important
question: Who took the picture?
149
00:22:11,800 --> 00:22:15,920
Who said we don't know?
150
00:22:21,160 --> 00:22:27,340
Someone wants to harm you. They are the
two biggest celebrity hunters in CID.
151
00:22:27,640 --> 00:22:32,100
- Why this concern?
- You're bad at relationships,
152
00:22:32,400 --> 00:22:36,700
- but not necessarily a criminal.
153
00:22:37,000 --> 00:22:41,720
- What do you think?
- I won't tell that to reporters.
154
00:22:51,040 --> 00:22:56,020
Hello. I've been looking all night.
No photos of missing children.
155
00:22:56,320 --> 00:23:00,260
I expanded the search to all Europe.
156
00:23:00,560 --> 00:23:05,500
Open the emails Inger Marie got from
Haugen and check the times.
157
00:23:05,800 --> 00:23:13,060
And the video. It can't be sent by him.
He was being interrogated by the police.
158
00:23:13,360 --> 00:23:16,780
It can't have been sent by him.
159
00:23:17,080 --> 00:23:21,220
- Why would...?
- Someone pretended to be Haugen.
160
00:23:21,520 --> 00:23:26,520
Someone wanted to give us more
information than Haugen intended.
161
00:23:30,200 --> 00:23:34,400
- The email account was used after his death.
- By whom?
162
00:23:35,480 --> 00:23:40,980
I can only see that the account
was used, and when it was sent.
163
00:23:41,280 --> 00:23:45,540
- Accepted, but not what.
- Can we find out?
164
00:23:45,840 --> 00:23:49,960
- In a bit.
- Damn!
165
00:23:54,000 --> 00:23:59,960
Your delicious brain deserves praise.
Can I tell Inger Marie?
166
00:24:00,960 --> 00:24:08,100
Yes. You should examine all the notes,
documents, emails, and transcriptions.
167
00:24:08,400 --> 00:24:14,160
- What are you doing?
- Explore places where you can't go.
168
00:24:17,960 --> 00:24:21,860
Hello. You couldn't have changed
the jacket?
169
00:24:22,160 --> 00:24:27,300
Tom Lied cooperated with Haugen.
I think they earned enormous sums
170
00:24:27,600 --> 00:24:31,940
during the banking crisis because they
had insight into the government policy.
171
00:24:32,240 --> 00:24:35,960
Lied is smart, so let me talk.
172
00:24:40,200 --> 00:24:45,300
- Hello. Yes?
- We have an appointment at 12:30.
173
00:24:45,600 --> 00:24:51,260
- I figured you were too late.
- The 12:30 appointment is here.
174
00:24:51,560 --> 00:24:55,120
Are you embarrassed by pretty
girls, Peter?
175
00:24:56,120 --> 00:25:02,380
- I didn't remember he was so handsome.
- He's the PR manager. Former desk manager.
176
00:25:02,680 --> 00:25:08,180
Hello, Peter. Nice to meet you.
Inger Marie. Wow! Congratulations.
177
00:25:08,480 --> 00:25:14,540
Let's set up the agenda. You've been
hanging around Paragon for several days.
178
00:25:14,840 --> 00:25:19,220
An alarm goes off whenever
people like you pass the pier.
179
00:25:19,520 --> 00:25:25,800
Just because people don't like my boss,
doesn't mean he did anything wrong.
180
00:25:29,560 --> 00:25:33,520
Oh my God, how nice!
Two journalists.
181
00:25:34,560 --> 00:25:37,820
- Peter.
- Tom.
182
00:25:38,120 --> 00:25:42,060
- I'm with Peter Veras. Ok?
- Of course. Congratulations.
183
00:25:42,360 --> 00:25:46,740
I just have to change first.
Would you take care of our guests?
184
00:25:47,040 --> 00:25:51,180
- Would you like something to drink?
- Coffee, please.
185
00:25:51,480 --> 00:25:55,480
Good. I'll also have something to drink.
186
00:26:06,200 --> 00:26:10,620
Hello. Everything okay?
You got your coffee ...
187
00:26:10,920 --> 00:26:17,260
Very nice place.
Room for another PR Manager?
188
00:26:17,560 --> 00:26:23,100
It was supposed to be a portrait interview.
But now your name popped up.
189
00:26:23,400 --> 00:26:26,900
It tends to do that.
190
00:26:27,200 --> 00:26:33,500
How do we get a close and
accurate portrait of my personality?
191
00:26:33,800 --> 00:26:38,540
You've brought a sports journalist.
Or are you here to take pictures?
192
00:26:38,840 --> 00:26:43,180
- You are from Fredrikstad?
- Ormen, just outside Fredrikstad.
193
00:26:43,480 --> 00:26:49,720
But Vinderen girls like you
can't distinguish the difference.
194
00:26:52,440 --> 00:26:56,340
- Cake and all.
- Oh yes.
195
00:26:56,640 --> 00:27:03,660
- You are from the outside, you said?
- Outside of Fredrikstad. And here.
196
00:27:03,960 --> 00:27:07,940
- It's my great weakness and strength.
- Strength?
197
00:27:08,240 --> 00:27:14,780
Age Haugen taught me one thing: Norway
is a small country. But he was wrong.
198
00:27:15,080 --> 00:27:18,940
- Wrong?
- Don't repeat everything I say.
199
00:27:19,240 --> 00:27:24,340
He thought if you just knew someone,
you also knew the shortcuts.
200
00:27:24,640 --> 00:27:29,100
- But you need perspective.
- How do you get that? What is...?
201
00:27:29,400 --> 00:27:33,140
- The method?
- The secret? The talent?
202
00:27:33,440 --> 00:27:38,500
You've had impressive
expansions in recent years.
203
00:27:38,800 --> 00:27:44,940
I have perspective and do
the opposite of what most people do.
204
00:27:45,240 --> 00:27:50,580
If one accepts the status quo, you
only work for the interests of few.
205
00:27:50,880 --> 00:27:55,740
Some say the devil's best trick was to
convince everyone he doesn't exist.
206
00:27:56,040 --> 00:28:00,020
- My favourite movie.
- The film wasn't true to its sources.
207
00:28:00,320 --> 00:28:05,780
Baudelaire was.
But I think he was wrong too.
208
00:28:06,080 --> 00:28:11,480
Do you like French poets, Vinderen-girl?
209
00:28:12,840 --> 00:28:19,700
Is it possible to gain insight into
who invested in "Lied Invest"?
210
00:28:20,000 --> 00:28:23,980
- Is the portrait interviewed over?
- Start-up capital?
211
00:28:24,280 --> 00:28:29,580
- You did have a great deal of money.
- Can you keep a secret? - Yeah.
212
00:28:29,880 --> 00:28:33,620
- Me too.
- I didn't think you had any.
213
00:28:33,920 --> 00:28:39,300
- I didn't have a secret method.
- Ask a question he'd answer.
214
00:28:39,600 --> 00:28:44,940
I'm trying to figure out what
happened to Age Haugen's plans.
215
00:28:45,240 --> 00:28:49,540
- You knew his brother?
- Daniel?
216
00:28:49,840 --> 00:28:54,420
Veritable Truth itself? No.
Several didn't.
217
00:28:54,720 --> 00:29:00,040
- What is it with men?
- Yes, what is it with men?
218
00:29:06,720 --> 00:29:11,940
I have to take this. Sorry.
Yes, what is it?
219
00:29:12,240 --> 00:29:18,700
- You asked me to call.
- Oh yes, is that so.
220
00:29:19,000 --> 00:29:24,880
My brother and Age Haugen knew
each other. What did they have in common?
221
00:29:26,080 --> 00:29:29,180
Money, I guess.
222
00:29:29,480 --> 00:29:34,180
- There's a lot I could tell...
- Are you quite sure?
223
00:29:34,480 --> 00:29:38,460
Sure? Cardboard boxes, papers...
224
00:29:38,760 --> 00:29:43,660
Can you mail it over right away?
Terrific. Bye!
225
00:29:43,960 --> 00:29:50,000
Sorry. I just have to open
an attachment I had sent over.
226
00:29:51,760 --> 00:29:57,620
Yes, here it is: Someone with a
position in the government apparatus,
227
00:29:57,920 --> 00:30:04,480
with invaluable insight into the
banking crisis, was Age Haugen's partner.
228
00:30:07,480 --> 00:30:12,580
Is it also your method? - What?
- To cooperate with people in government?
229
00:30:12,880 --> 00:30:19,660
No. I never cooperate with politicians.
They don't understand politics.
230
00:30:19,960 --> 00:30:24,140
Then they hardly understand
what I do.
231
00:30:24,440 --> 00:30:28,020
- You know anything?
- No.
232
00:30:28,320 --> 00:30:31,700
No connections?
233
00:30:32,000 --> 00:30:35,580
What I do, is difficult.
234
00:30:35,880 --> 00:30:41,520
If we found out otherwise,
would you be surprised?
235
00:30:44,640 --> 00:30:47,540
Terrified.
236
00:30:47,840 --> 00:30:52,180
What were we doing there?
He revealed nothing.
237
00:30:52,480 --> 00:30:58,860
I got him to feel safe.
He was lying like crazy.
238
00:30:59,160 --> 00:31:04,380
Haugen, Lied and the Minister
had an illicit relationship.
239
00:31:04,680 --> 00:31:09,220
- Do you have any evidence?
- Soon. I'll find documentation.
240
00:31:09,520 --> 00:31:13,820
- But you haven't.
- When we find evidence...
241
00:31:14,120 --> 00:31:19,860
- I have just three days.
- So you run with proof that you don't have?
242
00:31:20,160 --> 00:31:26,440
I find it, and we have on tape that he's
lying. That he denies everything.
243
00:31:27,440 --> 00:31:33,320
What happened to you?
244
00:31:35,120 --> 00:31:40,420
If you think I'm stupid,
then I'm playing stupid.
245
00:31:40,720 --> 00:31:43,440
Of course.
246
00:32:01,080 --> 00:32:06,860
I know where the person pretending
to be Age Haugen will be tonight.
247
00:32:07,160 --> 00:32:11,340
I found fragments of an email.
The sender confirmed the invitation.
248
00:32:11,640 --> 00:32:15,100
Autumn festival at Treschow tonight.
249
00:32:15,400 --> 00:32:20,800
The person who sent the video of
the child will be at the party.
250
00:32:25,560 --> 00:32:28,580
No. It won't do.
251
00:32:28,880 --> 00:32:33,980
The person that I think pressured Daniel
and Haugen will be at the party.
252
00:32:34,280 --> 00:32:38,100
I can't go there with you.
253
00:32:38,400 --> 00:32:42,580
I'll become Daniel's widow straight away.
254
00:32:42,880 --> 00:32:46,220
For Andreas's sake.
255
00:32:46,520 --> 00:32:52,300
Over 100 guests were invited.
And you have only half an email message.
256
00:32:52,600 --> 00:32:56,160
That's all I have.
257
00:33:00,000 --> 00:33:03,300
Mind if I look in the books?
258
00:33:03,600 --> 00:33:09,540
Looking at books is the finest
thing you can do with your life.
259
00:33:09,840 --> 00:33:15,580
- Why did Dad start in business?
- To annoy me. He managed that.
260
00:33:15,880 --> 00:33:21,460
God was the first economist.
But he was first and foremost a socialist.
261
00:33:21,760 --> 00:33:26,240
- Dad?
- God.
262
00:33:36,920 --> 00:33:41,660
I'm going to the library.
Want anything from there?
263
00:33:41,960 --> 00:33:45,680
No. I have enough to read.
264
00:33:46,680 --> 00:33:52,020
- You don't have the full view by yourself.
- Relax. I hope to trigger something.
265
00:33:52,320 --> 00:33:58,220
- Can't Inger Marie help you?
- She can't. But Eva's there.
266
00:33:58,520 --> 00:34:02,420
- I can come and help out.
- No.
267
00:34:02,720 --> 00:34:08,940
- You should look for ripples in the water.
- Yes, see everything by yourself.
268
00:34:09,240 --> 00:34:15,020
- I smelt fuses before.
- Your job is not to make me sick.
269
00:34:15,320 --> 00:34:20,880
- Nausea?
- Wrong word. I have faith.
270
00:34:25,960 --> 00:34:30,380
7th commandment: Thou shalt not steal.
They are for the guests.
271
00:34:30,680 --> 00:34:35,000
- You can't go up now.
- He will see me.
272
00:34:37,160 --> 00:34:40,420
Hello. You didn't answer your phone.
273
00:34:40,720 --> 00:34:45,340
Budget negotiations. Everyone wants
more, but we have less than ever.
274
00:34:45,640 --> 00:34:50,860
I need painter's phone number.
275
00:34:51,160 --> 00:34:55,180
- The painting that your son donated?
- Celebrities of his calibre -
276
00:34:55,480 --> 00:35:00,420
clearly aren't in the phonebook.
Do you have it?
277
00:35:00,720 --> 00:35:04,700
I have it. Why dig into it now?
278
00:35:05,000 --> 00:35:10,480
Let's call it an attempt
to understand ones family.
279
00:37:25,960 --> 00:37:30,620
- Hello?
- We've found what you're looking for.
280
00:37:30,920 --> 00:37:35,580
- Signatures?
- Yes. Lied and Hjorth.
281
00:37:35,880 --> 00:37:40,520
- The Minister.
- Yes, I know.
282
00:37:42,760 --> 00:37:49,540
You must get hold of the documents. We need
the real ones. You'll have to borrow them.
283
00:37:49,840 --> 00:37:54,000
- The dragon is here.
- Be creative.
284
00:37:58,480 --> 00:38:02,700
I've never cooperated with
politicians...
285
00:38:03,000 --> 00:38:07,860
- He's lying in black and white.
- In mono, you mean.
286
00:38:08,160 --> 00:38:14,700
Lied and the Minister? I considered
voting for the party because of him.
287
00:38:15,000 --> 00:38:19,140
That was the day before the congress.
288
00:38:19,440 --> 00:38:24,440
- I think I'm going to give birth!
- Don't do it here.
289
00:38:34,080 --> 00:38:38,900
No, see there.
Eva! You came.
290
00:38:39,200 --> 00:38:43,940
There are worse escorts,
if not in Norway.
291
00:38:44,240 --> 00:38:48,460
What does Mathiesen think about you
taking care of the beautiful people?
292
00:38:48,760 --> 00:38:54,580
- There are worse people to hang out with.
- Stroke us with the hairs this evening.
293
00:38:54,880 --> 00:39:00,660
I'll behave myself properly
to set a new standard.
294
00:39:00,960 --> 00:39:05,560
- I'm not opposed to small scandals.
- Talk to yo later.
295
00:39:08,200 --> 00:39:12,320
- Hello, hello.
- How nice.
296
00:39:44,800 --> 00:39:49,500
This will help to embarrass him.
297
00:39:49,800 --> 00:39:53,260
Now it's important to keep your
mouth shut.
298
00:39:53,560 --> 00:39:58,460
This will be in print in two days.
But first the Minister will have to comment it.
299
00:39:58,760 --> 00:40:02,820
- In the morning.
- As if that wasn't enough...
300
00:40:03,120 --> 00:40:07,940
A press photo from an Italian newspaper.
About a year ago.
301
00:40:08,240 --> 00:40:13,380
The Minister visiting Rome.
Outside the official program.
302
00:40:13,680 --> 00:40:18,540
- It's Yvonne Haugen.
- Arm in arm with Mr. Morality.
303
00:40:18,840 --> 00:40:24,420
- This shouldn't appear in print first?
- It doesn't hurt to go out with two stories.
304
00:40:24,720 --> 00:40:28,700
We're not publishing that tomorrow?
305
00:40:29,000 --> 00:40:33,020
I promised to keep Yvonne Haugen
out of it.
306
00:40:33,320 --> 00:40:38,500
The image was sent to me.
This is politics and morals.
307
00:40:38,800 --> 00:40:42,860
You need to talk to the minister and
get his version.
308
00:40:43,160 --> 00:40:46,500
- Meanwhile...
- In the meantime?
309
00:40:46,800 --> 00:40:50,180
We are not becoming a gossip-paper!
310
00:40:50,480 --> 00:40:54,380
You have to see this in context.
311
00:40:54,680 --> 00:40:59,500
First, focus on breaking the law.
Then follow up with morals.
312
00:40:59,800 --> 00:41:05,740
If you can snag him on the first, then you
can show character weakness.
313
00:41:06,040 --> 00:41:09,300
Others might also have the photo?
314
00:41:09,600 --> 00:41:14,740
If you let Jensen get away with this,
no newspaper will show you any mercy.
315
00:41:15,040 --> 00:41:21,480
There's a correct procedure,
and a fucking rubbish one.
316
00:41:23,520 --> 00:41:27,740
I haven't endorsed Jensen's proposal.
317
00:41:28,040 --> 00:41:34,300
I wanted to hear it first. You must discuss
proposals before you decide.
318
00:41:34,600 --> 00:41:39,380
I agree with you.
Print the issues as they stand,
319
00:41:39,680 --> 00:41:45,800
so no need to use the newspaper story
to get the point across.
320
00:41:59,160 --> 00:42:03,340
- Do you find anyone guilty?
- They all are.
321
00:42:03,640 --> 00:42:10,420
But maybe not the ones we're looking for.
I should probably take a familiar tone.
322
00:42:10,720 --> 00:42:14,480
Self-scandalizing.
323
00:42:16,480 --> 00:42:21,660
Twice in the same day.
That's a lot.
324
00:42:21,960 --> 00:42:25,780
- It'll be every day henceforth.
- Suddenly smitten?
325
00:42:26,080 --> 00:42:32,620
Admiration from afar: A real and raw
infatuation, which I hope is reciprocated.
326
00:42:32,920 --> 00:42:38,860
Then you must stop meeting others.
And you must give something. This is for charity.
327
00:42:39,160 --> 00:42:44,540
- Give as much a journalist have a heart for.
- That's not much.
328
00:42:44,840 --> 00:42:50,880
- I take what I can get.
- And a little more than that too.
329
00:43:06,720 --> 00:43:11,080
Hello! Hello, Andreas?
330
00:43:43,200 --> 00:43:47,020
This is a happy day for us.
331
00:43:47,320 --> 00:43:50,900
I like friends. And challenges.
332
00:43:51,200 --> 00:43:56,820
One experience too little of both.
Not good for my character.
333
00:43:57,120 --> 00:44:02,740
But we appreciate what's
really of value: friendship.
334
00:44:03,040 --> 00:44:09,700
Let me introduce my latest addition
to the endangered species list
335
00:44:10,000 --> 00:44:13,100
Friends of Frederick's.
336
00:44:13,400 --> 00:44:19,020
Tom Lied! He gets the bell today.
337
00:44:19,320 --> 00:44:25,100
Theodor. The new nickname
that Fredrik gave me.
338
00:44:25,400 --> 00:44:29,660
Theodor the teddy bear.
Raise your glasses!
339
00:44:29,960 --> 00:44:35,460
Cheers for Fredrik and this evenings
charity: children's village in Malawi!
340
00:44:35,760 --> 00:44:39,500
For every krone you donate,
I give two.
341
00:44:39,800 --> 00:44:44,700
I already gave 10 million, so we will
probably have to find more villages.
342
00:44:45,000 --> 00:44:49,160
Cheers for Fredrik! Cheers for
this evening!
343
00:44:57,480 --> 00:45:05,440
Andreas, you weren't here. I drove
out looking for you. Call me back, please.
344
00:45:16,520 --> 00:45:24,360
Yes...
I was asked to give by Tom Theodor.
345
00:45:25,560 --> 00:45:30,780
Loyalty was mentioned.
Compared to you I'll come up short.
346
00:45:31,080 --> 00:45:37,460
What am I willing to
sacrifice for a good cause?
347
00:45:37,760 --> 00:45:41,880
Loyalty isn't about doing good.
348
00:45:46,160 --> 00:45:52,220
You show loyalty when you do something
for someone you wouldn't normally do.
349
00:45:52,520 --> 00:45:57,380
That is to sacrifice something of yours
or someone else's.
350
00:45:57,680 --> 00:46:03,840
True loyalty is to go beyond your
limits, from light to dark.
351
00:46:04,840 --> 00:46:09,240
And speaking of God's many gifts.
352
00:46:11,120 --> 00:46:15,200
Abraham...
353
00:46:18,800 --> 00:46:24,420
one of God's favourites,
was asked to sacrifice his son
354
00:46:24,720 --> 00:46:28,520
out of loyalty to God.
355
00:46:29,840 --> 00:46:35,860
And that's a lot, teddy bear.
But was there no reciprocal service?
356
00:46:36,160 --> 00:46:41,180
Did Abraham get kickbacks,
as you say?
357
00:46:41,480 --> 00:46:45,140
He made his covenant with God.
358
00:46:45,440 --> 00:46:49,980
He should worship just one God and
his family would prevail in a country
359
00:46:50,280 --> 00:46:54,140
overflowing with milk and honey.
360
00:46:54,440 --> 00:47:02,000
He would get money for sacrificing
his son's life. Money for a child.
361
00:47:04,400 --> 00:47:10,680
My question to you isn't what you want
to sacrifice. That's an individual choice.
362
00:47:11,600 --> 00:47:15,560
But for whom?
363
00:48:03,240 --> 00:48:08,660
Peter? As my mother always said
to me:
364
00:48:08,960 --> 00:48:12,220
I think it was a nice speach.
365
00:48:12,520 --> 00:48:18,160
Have one more drink, otherwise it's
too boring here. Cheers!
366
00:49:48,720 --> 00:49:52,440
I know who you are.
367
00:49:53,720 --> 00:49:58,100
Your brother was a thief.
A silly, simple thief
368
00:49:58,400 --> 00:50:03,260
who killed himself
because he was a coward.
369
00:50:03,560 --> 00:50:06,580
Is that what you want to tell me?
370
00:50:06,880 --> 00:50:12,600
It seems someone has to tell you,
you're not wanted.
371
00:50:14,600 --> 00:50:19,720
You are pathetic.
It's what you are.
372
00:50:20,960 --> 00:50:25,600
Obviously, not only just that,
because you appear provoked.
373
00:50:56,520 --> 00:51:01,240
It's dangerous to pretend
you know something you don't.
374
00:51:02,680 --> 00:51:07,100
- People can die from that.
- Who is this?
375
00:51:07,400 --> 00:51:12,620
I warn you against going out
in public, like you just did.
376
00:51:12,920 --> 00:51:16,020
From a land-line. He's here.
377
00:51:16,320 --> 00:51:19,500
There are so many weird people here.
378
00:51:19,800 --> 00:51:24,620
You must have had a meaning.
- You're way out there.
379
00:51:24,920 --> 00:51:30,000
- Is there a land-line here?
- Top floor, in the cafeteria.
380
00:51:34,600 --> 00:51:39,580
What was the relationship between
Haugen and Daniel five years ago?
381
00:51:39,880 --> 00:51:44,940
The video you sent me?
Who was the child?
382
00:51:45,240 --> 00:51:49,020
Why did you send me the video?
383
00:51:49,320 --> 00:51:56,580
You need to look further back.
25 years to understand the mess.
384
00:51:56,880 --> 00:52:01,340
- And what was that?
- I know nothing about this.
385
00:52:01,640 --> 00:52:06,000
You're in the wrong place
at the wrong time.
386
00:52:42,680 --> 00:52:47,000
I got him. The car, at least.
387
00:52:51,160 --> 00:52:56,660
I took photos of the car.
It is leased.
388
00:52:56,960 --> 00:53:02,880
Probably by a company.
But I need go home to find out.
389
00:53:03,880 --> 00:53:07,240
Peter!
390
00:53:10,000 --> 00:53:14,300
- Hello!
- She's with us.
391
00:53:14,600 --> 00:53:19,540
- Us?
- Yeah, you. Us. We.
392
00:53:19,840 --> 00:53:24,460
- Peter, help her.
- We've been together for three years.
393
00:53:24,760 --> 00:53:28,860
She investigated your husband.
394
00:53:29,160 --> 00:53:35,200
Wait here, I'll see if
anybody knows who owns the car.
395
00:53:40,400 --> 00:53:45,240
- Hello. - I have someone who
wants to talk to you.
396
00:54:07,400 --> 00:54:13,640
One of the most important things
you can buy for the money is violence.
397
00:54:53,440 --> 00:54:59,080
Why doesn't he do his work?
I expected someone to contact me.
398
00:55:07,520 --> 00:55:12,580
You should only call in an emergency,
and this isn't an emergency.
399
00:55:12,880 --> 00:55:18,660
I don't know if you realize how
serious this is, what we started.
400
00:55:18,960 --> 00:55:23,600
- I called just now...
- Yes.
401
00:55:25,560 --> 00:55:29,520
And told me to do my job.
402
00:55:30,640 --> 00:55:35,400
My job. Do you know what it is?
403
00:55:36,440 --> 00:55:40,300
My job isn't to do what you won't do -
404
00:55:40,600 --> 00:55:44,300
but what you can't imagine.
405
00:55:44,600 --> 00:55:48,480
Horrible and gruesome things.
406
00:55:50,240 --> 00:55:55,680
Don't worry about my job.
You don't have the stomach for it.
407
00:55:56,960 --> 00:56:01,520
Don't you have children to take care of?
36005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.