All language subtitles for Mammon - 01x01 - Episode 1.720.HDTVx264-TvNORGE.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:09,680 Part 1: the Victim 2 00:00:10,100 --> 00:00:14,560 You have to let me see what you've got on Hydro. 3 00:00:14,860 --> 00:00:18,160 This doesn't look good for us. 4 00:00:18,460 --> 00:00:22,160 It's 50 steps from the front door to here. 5 00:00:22,460 --> 00:00:28,160 I said it was max 50. And then it's exactly 50. 6 00:00:28,460 --> 00:00:34,760 - The people I spoke to, said... - Don't listen to them. 7 00:00:35,060 --> 00:00:41,240 This is the best coffee shop. Yesterday's paper said so. 8 00:00:41,540 --> 00:00:47,440 - We walked just 50 steps and found the winner. - They probably have the best coffee then. 9 00:00:47,740 --> 00:00:54,440 - Perhaps it's not just about coffee. - Peter just smiles and drives on. 10 00:00:54,740 --> 00:00:58,880 I'm the news editor. I'm running this. 11 00:00:59,180 --> 00:01:03,760 Peter just smiles because he's polite. 12 00:01:04,060 --> 00:01:08,800 - Have you read it? - I need to know where you got it from. 13 00:01:09,100 --> 00:01:15,360 You'll know soon. After the case is out. I promise. 14 00:01:15,660 --> 00:01:19,440 Would you have written it based on those presumptions? 15 00:01:19,740 --> 00:01:25,820 I got the most important thing. On one condition. A promises is a promise. 16 00:01:31,060 --> 00:01:36,160 Would you have done what I do? Take all the glory with no shame? 17 00:01:36,460 --> 00:01:41,940 Haven't you heard? I have no shame. 18 00:01:54,150 --> 00:01:57,990 And out of His mouth goeth a sharp sword with which He shall smite the nations, and He shall rule them with a rod of iron; 19 00:01:58,260 --> 00:02:03,080 and He treadeth the wine press of the fierceness and wrath of Almighty God - Revelations 19:15 20 00:03:28,060 --> 00:03:34,360 I talked to the lawyer. There can be severe consequences for us. 21 00:03:34,660 --> 00:03:40,320 - Lots of money if he's not guilty. - Shall I go at the press conference? 22 00:03:40,620 --> 00:03:46,820 No need. They fired him, and then blamed us. 23 00:03:55,820 --> 00:03:59,840 - We'll proceed with the case. - I have looked everywhere... 24 00:04:00,140 --> 00:04:05,880 We'll proceed with the case. We won't concede yet. 25 00:04:06,180 --> 00:04:11,280 We have the evidence, but it isn't the right time now. 26 00:04:11,580 --> 00:04:15,440 We'll work with what's right. 27 00:04:15,740 --> 00:04:21,320 - There's a proper order. - We've run several articles against them. 28 00:04:21,620 --> 00:04:27,600 Let Economic Crime Division finish up. Then we'll see if we have enough. 29 00:04:27,900 --> 00:04:31,840 I was contacted, we got the evidence and we'll wait. 30 00:04:32,140 --> 00:04:36,800 What will people say about me if it is made public? 31 00:04:37,100 --> 00:04:43,040 We started this, and now we have to let Economic Crime complete their report. 32 00:04:43,340 --> 00:04:47,200 So says the lawyer, and so says I. 33 00:04:47,500 --> 00:04:53,100 Sometimes the best defence is not to attack. Your words. 34 00:04:59,300 --> 00:05:04,080 Hydro CFO Daniel Veras rejects allegations of corruption 35 00:05:04,380 --> 00:05:08,720 made in a series of articles in the Evening Post. 36 00:05:09,020 --> 00:05:16,060 He looks forward to the EC report and will pursue legal redress. 37 00:05:21,460 --> 00:05:27,600 I'll read a short statement from the Company and from Daniel Veras. 38 00:05:27,900 --> 00:05:34,880 Hydro's management has gone through the allegations of anomalies. 39 00:05:35,180 --> 00:05:41,080 The Economic Crime report will completely vindicate our internal investigation. 40 00:05:41,380 --> 00:05:46,280 It hasn't found any substance to the allegations. 41 00:05:46,580 --> 00:05:51,640 - Are we the scandal, then? - They must know the contents of the report. 42 00:05:51,940 --> 00:05:56,520 Nevertheless, CFO Veras has in consultation with us, decided 43 00:05:56,820 --> 00:06:01,120 to offer his resignation from the company. 44 00:06:01,420 --> 00:06:07,560 We apologize for this and we apologize for the unfair burden 45 00:06:07,860 --> 00:06:11,520 him and his family have had to endure. 46 00:06:11,820 --> 00:06:16,400 - Why does he have to go? - The Evening Post was wrong. 47 00:06:16,700 --> 00:06:22,380 - No money is missing. - Why must he go? 48 00:06:23,420 --> 00:06:28,240 We take considerations, then they crap on us. 49 00:06:28,540 --> 00:06:33,540 Peter gave us the proof, but you won't print it. 50 00:09:18,460 --> 00:09:22,380 It's me. Someone needs to come. 51 00:09:23,380 --> 00:09:27,440 The car won't start. Someone's here. 52 00:09:27,740 --> 00:09:32,740 I'm sure. He almost got into my car. 53 00:09:46,740 --> 00:09:52,020 Okay. As you want. Briefing in two hours. 54 00:09:58,340 --> 00:10:02,680 - Lunch. With a nice lady from Sports. - Hey Eline. 55 00:10:02,980 --> 00:10:07,940 See you. Bye! Look at that. 56 00:10:09,940 --> 00:10:16,200 - You've got everything you want. - Cucumber salad? Seriously? 57 00:10:16,500 --> 00:10:20,880 The cucumber salad is pure love. What wrong with you? 58 00:10:21,180 --> 00:10:26,480 - Is this a "what do you feel" question? - It shouldn't be personal. 59 00:10:26,780 --> 00:10:32,640 - You have to take responsibility. - You're going to regret it. 60 00:10:32,940 --> 00:10:39,240 I'll do it anyway. But I have to do what I asked everyone else to do. 61 00:10:39,540 --> 00:10:44,660 I can't push things under the rug. Can't you see that? 62 00:10:46,540 --> 00:10:50,120 No. 63 00:10:50,420 --> 00:10:56,040 - Maybe that's why you work in Sports. - They're coming after the newspaper. 64 00:10:56,340 --> 00:11:01,600 - They'll get Mathiesen, then they'll get you. - I want a holiday. 65 00:11:01,900 --> 00:11:06,620 - Go work in Sports. - My vocabulary is too poor. 66 00:11:22,860 --> 00:11:26,840 Haglund? Do you have a minute? 67 00:11:27,140 --> 00:11:31,520 You've been here for six months. 68 00:11:31,820 --> 00:11:36,400 And you've called for reinforcements three times. This is Economic Crime. 69 00:11:36,700 --> 00:11:42,280 The most dangerous thing here is a long power point presentation and messy finances. Coffee? 70 00:11:42,580 --> 00:11:46,880 This is the last time you call before you are fired. 71 00:11:47,180 --> 00:11:50,720 - May I explain what happened? - No. 72 00:11:51,020 --> 00:11:56,820 But you can say who you think leaked the report. Just sit down. 73 00:11:58,140 --> 00:12:02,960 - I have no idea. - Was there anything new in it? 74 00:12:03,260 --> 00:12:08,200 Nothing except Veras earned too much money. 75 00:12:08,500 --> 00:12:11,880 I see. What do you think? 76 00:12:12,180 --> 00:12:16,920 There are many good explanations even if no money is missing. 77 00:12:17,220 --> 00:12:21,800 Moreover I mean someone tried to hack me. 78 00:12:22,100 --> 00:12:28,400 We've gone through it many times. Black holes exist. It's completely normal. 79 00:12:28,700 --> 00:12:34,520 There's a lot we don't have the explanation for. Crime is what we can prove, not leaks. 80 00:12:34,820 --> 00:12:41,100 Promise not to give that speech, I'll promise not to report everything I think is strange. 81 00:12:42,140 --> 00:12:45,940 Okay. Hey? 82 00:12:47,940 --> 00:12:54,600 When you leave the car with the doors open and the lights on, it could be a friend. 83 00:12:54,900 --> 00:13:01,220 - I don't need friends. - A man! You like people who jog? 84 00:13:12,700 --> 00:13:17,520 They should apologize, all of them. 85 00:13:17,820 --> 00:13:22,840 I should like to see that. Then I'd get a photo of them all. 86 00:13:23,140 --> 00:13:28,200 That you could show everybody at the Christmas party. 87 00:13:28,500 --> 00:13:32,260 Thanks for everything. 88 00:14:46,340 --> 00:14:50,760 - How many are coming? - I invited 30. 89 00:14:51,060 --> 00:14:55,720 - There's enough food, Mom. - Champagne for the youth. 90 00:14:56,020 --> 00:15:00,160 You have no idea what it does to the girls... 91 00:15:00,460 --> 00:15:04,640 - There should be a bit fuss. - I'm 16 92 00:15:04,940 --> 00:15:11,940 Sounds like you're 40. That would suit the gift from mom and me. 93 00:15:14,380 --> 00:15:17,400 Encyclopaedia? 94 00:15:17,700 --> 00:15:22,400 Britannica, Volume 30. The other 29 will arrive by courier from the office. 95 00:15:22,700 --> 00:15:27,960 Your mother wanted to buy a sailboat. But what would that mean you are? 96 00:15:28,260 --> 00:15:32,480 - Daddy's Boy. - And they are spineless, flabby... 97 00:15:32,780 --> 00:15:36,540 Idiots, fawning... 98 00:15:38,300 --> 00:15:43,200 Daniel Veras has embezzled 2.3 million. 99 00:15:43,500 --> 00:15:48,800 I was holding it back, but Economic Crime or someone else 100 00:15:49,100 --> 00:15:54,320 have leaked it to Hydro. They found nothing. But we know. 101 00:15:54,620 --> 00:15:59,640 - Why didn't Economic Crime find it? - Nobody thought he had done anything. 102 00:15:59,940 --> 00:16:04,760 - He's going to jail for this. - We've got something big here. 103 00:16:05,060 --> 00:16:11,640 We have everything in order. Economic Crime got the chance to figure it out. 104 00:16:11,940 --> 00:16:16,080 - We will show how Daniel bought beer. - David. 105 00:16:16,380 --> 00:16:21,040 Pun. The guy we wrote an article about is called Daniel. 106 00:16:21,340 --> 00:16:25,480 - Look here. Bank Statements. - Where did you get them? 107 00:16:25,780 --> 00:16:30,600 - Google. - One more thing. And that's important. 108 00:16:30,900 --> 00:16:34,280 If anyone asks... 109 00:16:34,580 --> 00:16:41,040 Peter's researcher, Inger Marie, gets a by-line along with Geir and Johan. 110 00:16:41,340 --> 00:16:47,040 - Are we sure about this? - Not one word leaves this room. 111 00:16:47,340 --> 00:16:53,160 Any leaks and I'll cut out the tongue out of the person responsible and nail it to his forehead. 112 00:16:53,460 --> 00:17:00,060 Get out. Remember the old days when we managed to keep some things secret. 113 00:17:06,100 --> 00:17:10,260 Daniel? Let me in, then. 114 00:17:13,180 --> 00:17:18,520 - What are you doing? - I just don't want to be disturbed. 115 00:17:18,820 --> 00:17:25,040 - With a house full of youngsters. - There's nobody here. 116 00:17:25,340 --> 00:17:30,420 - No? - There were some. But they left again. 117 00:17:31,420 --> 00:17:35,400 And Andreas? 118 00:17:35,700 --> 00:17:39,540 He's sitting downstairs. 119 00:17:55,540 --> 00:18:02,780 I really hope you understand this isn't your fault. 120 00:18:06,500 --> 00:18:11,620 They asked if they could take the champagne. 121 00:18:13,220 --> 00:18:19,380 - I said yes. - Daddy's boys. 122 00:18:23,540 --> 00:18:28,580 At school they say you misappropriated money. 123 00:18:31,780 --> 00:18:37,260 - Did you do that? - What do you think? 124 00:18:40,940 --> 00:18:45,720 My job was to make difficult decisions. 125 00:18:46,020 --> 00:18:52,260 If it didn't succeed, it's my duty to take responsibility for it. 126 00:18:55,540 --> 00:18:59,880 My next job will also be the same. 127 00:19:00,180 --> 00:19:04,120 Have you got a new job? 128 00:19:04,420 --> 00:19:11,380 Go and find the bike, I'll join you in the third lap. 129 00:19:12,500 --> 00:19:17,780 I'll just make a couple of phone calls. Out you go. 130 00:19:29,700 --> 00:19:34,300 - Mathiesen said you should go. - Yes. 131 00:19:35,740 --> 00:19:41,420 I haven't anything more to contribute to the case. It's yours. 132 00:19:43,340 --> 00:19:48,640 I want you to know that... 133 00:19:48,940 --> 00:19:55,900 - I'd do the same as you. - Good. It's your case now. 134 00:19:57,340 --> 00:20:02,120 I don't believe you. I think you have a lot of shame. 135 00:20:02,420 --> 00:20:08,180 It's how you use that shame that makes the difference. 136 00:20:18,180 --> 00:20:23,360 - Hello! - Can you come see me? Now? 137 00:20:23,660 --> 00:20:28,560 - I don't know if it's right. - You drive to the ... 138 00:20:28,860 --> 00:20:32,300 I know where you live. 139 00:20:58,140 --> 00:21:01,140 Come on in. 140 00:21:03,900 --> 00:21:10,140 - We see each other too rarely. Are you hungry? - No. I've eaten. 141 00:21:11,740 --> 00:21:15,860 - Is Eva here? - She's upstairs. 142 00:21:19,140 --> 00:21:24,960 - You wanted me to come over. - Yes, I know. 143 00:21:25,260 --> 00:21:30,440 - We're not a big family. - I'm not on that case. 144 00:21:30,740 --> 00:21:35,640 I'll be going through a hell. Not you. 145 00:21:35,940 --> 00:21:39,840 I know infinitely more than you. 146 00:21:40,140 --> 00:21:45,480 But there are reasons why things have become the way they are. 147 00:21:45,780 --> 00:21:50,240 - One day you'll understand. - You'll get two years max. 148 00:21:50,540 --> 00:21:55,260 Some sour after all the sweet. 149 00:21:56,620 --> 00:22:03,080 - Not just sweet. - You've enjoyed more sweetness than me. 150 00:22:03,380 --> 00:22:10,300 - Ok. We won't go there now. - No. This is about Andreas. 151 00:22:15,380 --> 00:22:19,200 You must promise to look after the boy. 152 00:22:19,500 --> 00:22:23,960 - He's never met me. - He's seen pictures of you. 153 00:22:24,260 --> 00:22:28,760 He needs another influence than this. 154 00:22:29,060 --> 00:22:34,600 - Sure he wants that? And Eva? - She'll understand. 155 00:22:34,900 --> 00:22:40,560 Just one thing. I've never pursued you. 156 00:22:40,860 --> 00:22:44,960 I received some tips regarding something in Hungary. 157 00:22:45,260 --> 00:22:50,440 You own so many companies out there... I just followed the case. 158 00:22:50,740 --> 00:22:56,180 - You're good. - Try right and wrong. 159 00:22:59,300 --> 00:23:05,660 Take it easy. I've made this hell entirely on my own. 160 00:23:10,660 --> 00:23:17,360 But deep down I know one day you'll regret it. 161 00:23:17,660 --> 00:23:23,020 This is why I get better paid. Super-smart. 162 00:23:27,900 --> 00:23:31,560 We'll talk. 163 00:23:31,860 --> 00:23:35,520 Hey... The details will be published. 164 00:23:35,820 --> 00:23:40,680 Tomorrow. I'll leave it on the table, - 165 00:23:40,980 --> 00:23:46,200 so Eva can read it before it's on all front pages. 166 00:23:46,500 --> 00:23:50,800 - Nice. Talked to dad? - He called. 167 00:23:51,100 --> 00:23:55,040 - What did he say? - You don't want to know. 168 00:23:55,340 --> 00:24:00,640 - Don't say hi. - Daniel? You can't go riding like that. 169 00:24:00,940 --> 00:24:06,020 Andreas also hates to ride with a helmet. He says he looks like a jerk. 170 00:24:08,940 --> 00:24:13,120 Are you having a good time? - Sending your brother to jail? 171 00:24:13,420 --> 00:24:18,800 He managed that by himself. If you think it's personal, you're wrong. 172 00:24:19,100 --> 00:24:23,880 It's professional, then. It makes it's much neater. 173 00:24:24,180 --> 00:24:27,040 I didn't think he was so stupid. 174 00:24:27,340 --> 00:24:32,240 I've always believed you were a small, angry man.. 175 00:24:32,540 --> 00:24:37,680 If you think it's because of you, you're wrong. 176 00:24:37,980 --> 00:24:41,580 The world is bigger than you. 177 00:25:01,140 --> 00:25:05,020 Dad? Dad? 178 00:25:20,660 --> 00:25:24,540 No, no, no... 179 00:25:27,780 --> 00:25:33,700 Don't come in! Go out! Get Mom! 180 00:25:35,060 --> 00:25:41,260 Ambulance to Christian Bennechesvei 14. A man has shot himself in the head. 181 00:25:42,460 --> 00:25:47,100 Peter Veras. The man is my brother. 182 00:26:22,860 --> 00:26:27,100 Please. Go. 183 00:27:29,180 --> 00:27:32,960 Did you see your brother in the evening news? 184 00:27:33,260 --> 00:27:40,180 Thankfully EC found he was just a screw-up. And not a thief. 185 00:27:43,100 --> 00:27:47,280 Do you know what he does to your mum and me? 186 00:27:47,580 --> 00:27:51,720 I'll put on something warm. 187 00:27:52,020 --> 00:27:58,040 You saw what happened to Bishop Baasland and his screw-up of a son. 188 00:27:58,340 --> 00:28:03,840 I should have gone there and thrown everything he owns into that vulgar swimmingpool of his. 189 00:28:04,140 --> 00:28:07,880 - When were you there last? - I've never been there. 190 00:28:08,180 --> 00:28:13,980 - Mom took pictures at the Christening. - He shot himself. 191 00:28:18,500 --> 00:28:24,620 - He wouldn't take his own life. - He's dead. 192 00:28:26,340 --> 00:28:30,460 - No. - He's dead. 193 00:28:33,620 --> 00:28:37,260 I was there. 194 00:28:43,100 --> 00:28:47,020 What is this? 195 00:29:17,020 --> 00:29:21,600 We need to find a new stream of revenue. 196 00:29:21,900 --> 00:29:25,740 Increase single-copy sales... 197 00:29:34,940 --> 00:29:40,560 - Now? How long have they been here? - Fifteen minutes. I've been calling. 198 00:29:40,860 --> 00:29:44,900 I have to go. Sorry. 199 00:29:53,260 --> 00:29:57,000 Sorry to meet under such circumstances. 200 00:29:57,300 --> 00:30:00,760 You can't do this. 201 00:30:01,060 --> 00:30:06,080 - Let's get started. - You can't mess around with his computer. 202 00:30:06,380 --> 00:30:11,800 It's in the ruling, paragraph 193, subsection 1. 203 00:30:12,100 --> 00:30:17,460 - She knows what she's doing. - Where's Peter Veras? 204 00:30:19,300 --> 00:30:23,080 He lost his brother yesterday. 205 00:30:23,380 --> 00:30:28,040 I insisted he shouldn't come here today. 206 00:30:28,340 --> 00:30:34,400 Never, except one time, has a prosecutor entered a newsroom. 207 00:30:34,700 --> 00:30:40,680 In a small socialist rag, and even that caused a scandal. 208 00:30:40,980 --> 00:30:46,280 In my 40 years I've never experienced... 209 00:30:46,580 --> 00:30:50,720 My God! Who called him? 210 00:30:51,020 --> 00:30:55,840 What is this? Someone confiscating my workstation? 211 00:30:56,140 --> 00:31:00,560 - Someone? - Haven't you heard of protection of sources? 212 00:31:00,860 --> 00:31:05,800 We know you're withholding information from the public good. 213 00:31:06,100 --> 00:31:10,880 You have evidence that your brother was guilty. 214 00:31:11,180 --> 00:31:17,260 We write to the Attorney General that there was no crime comitted. 215 00:31:19,300 --> 00:31:22,640 I need to have a word with you. 216 00:31:22,940 --> 00:31:27,920 - You have an external hard drive? - You think you're doing your job right. 217 00:31:28,220 --> 00:31:34,180 I know I'm doing my job right. I can do my job and I like my job. 218 00:31:42,980 --> 00:31:48,000 All the work I have is on that disk. Do something. 219 00:31:48,300 --> 00:31:55,020 - Can we have a word together? - Of course. We'll stay here and tidy up. 220 00:31:57,300 --> 00:32:00,760 Who is your source in Hungary? 221 00:32:01,060 --> 00:32:07,440 - I think it's a woman. - You said you know who it is. 222 00:32:07,740 --> 00:32:14,040 She calls herself Sophia. We've been chatting and e-mailing. 223 00:32:14,340 --> 00:32:20,200 - I have received documents. - You said you know who it is. 224 00:32:20,500 --> 00:32:25,280 I don't know her identity. But everything adds up. The evidence, files... 225 00:32:25,580 --> 00:32:29,380 All the facts point towards Daniel. 226 00:32:31,100 --> 00:32:35,720 I hope you're right. 227 00:32:36,020 --> 00:32:41,640 You don't even know who started all this? 228 00:32:41,940 --> 00:32:48,740 And therefore can't exclude that someone's been fooled. 229 00:32:57,660 --> 00:33:01,120 Let's go. 230 00:33:01,420 --> 00:33:07,660 Brink the drive home. I don't want to see you until you've gone through everything. 231 00:36:38,060 --> 00:36:41,840 You'll probably get indicted - 232 00:36:42,140 --> 00:36:46,640 for withholding information regarding the Hydro case. 233 00:36:46,940 --> 00:36:51,800 Don't you feel any guilt in this matter, Peter Veras? 234 00:36:52,100 --> 00:36:57,800 I know what you want. You want me to say I killed my brother. 235 00:36:58,100 --> 00:37:03,680 - What about an apology? - Apology for what? 236 00:37:03,980 --> 00:37:08,740 You worked on a case against your brother... 237 00:37:11,100 --> 00:37:17,000 Why not shut up? Why not say "I'm sorry"? 238 00:37:17,300 --> 00:37:21,600 Or refer to the editor? 239 00:37:21,900 --> 00:37:26,180 You know much better than this. 240 00:37:27,220 --> 00:37:33,240 We laugh at people who can't shut up. You know what you have to do now? 241 00:37:33,540 --> 00:37:38,800 - Take a leave of absence. - You need to shut up and lay low. 242 00:37:39,100 --> 00:37:45,160 In 100 years time you can write an article, chronicle, comment, publish a book... 243 00:37:45,460 --> 00:37:51,300 Everything you say now will become the paper's opinion. So don't say anything. 244 00:37:55,620 --> 00:38:01,320 I have to go home. When I come back I want to work in Sports. 245 00:38:01,620 --> 00:38:06,800 I need you here. Take on something international. 246 00:38:07,100 --> 00:38:12,740 - Washington, for example. - I need to go away. 247 00:38:15,540 --> 00:38:19,460 I have to start working with... 248 00:38:20,460 --> 00:38:24,760 - Sports are good. - Don't let it go beyond sports. 249 00:38:25,060 --> 00:38:30,660 - You can't even play any sports. - I'm good at skating. I hate water. 250 00:38:54,260 --> 00:38:58,200 - Hello. - Vibeke Haglund from Economic Crime. 251 00:38:58,500 --> 00:39:02,840 Hello, Vibeke. I remember you. You made an impression. 252 00:39:03,140 --> 00:39:08,080 This is regarding the documents against your brother that were sent anonymously. 253 00:39:08,380 --> 00:39:14,300 The case is driving me nuts. I's like to meet you and figure out something. 254 00:39:29,300 --> 00:39:32,940 - Hello. - Hello. 255 00:39:35,780 --> 00:39:40,920 - Thank you. - How are you? 256 00:39:41,220 --> 00:39:47,200 What do you want? I've been better. 257 00:39:47,500 --> 00:39:52,640 The others are done with their investigation. But I need to know why. 258 00:39:52,940 --> 00:39:58,780 - You just did your job. - I need to be able to trust you. 259 00:40:00,460 --> 00:40:04,480 I know who the source is. 260 00:40:04,780 --> 00:40:08,640 What do you think doesn't stack up? 261 00:40:08,940 --> 00:40:13,440 Too little money. Way too little for the risk. 262 00:40:13,740 --> 00:40:18,320 - What kind of relationship did you have with him? - Do you know something? 263 00:40:18,620 --> 00:40:22,380 Promise to keep it secret. 264 00:40:23,940 --> 00:40:27,940 The source. It was your brother. 265 00:40:29,020 --> 00:40:35,320 The source. Sophia. You've had contact with your brother. 266 00:40:35,620 --> 00:40:40,880 - It was him. - No. It isn't possible. 267 00:40:41,180 --> 00:40:46,460 It's traceable. Not legally, of course. 268 00:41:28,020 --> 00:41:29,140 5 years later. 2013 269 00:41:39,460 --> 00:41:43,520 Hello? You have to speak louder. 270 00:41:43,820 --> 00:41:48,400 - Is it a war on? - Hockey match. What's up? 271 00:41:48,700 --> 00:41:52,240 You told me to call. Something's going on. 272 00:41:52,540 --> 00:41:57,560 - When will it be out? - Tomorrow. But stay away. 273 00:41:57,860 --> 00:42:01,040 Then why do you call me? 274 00:42:01,340 --> 00:42:05,820 - You can't keep on like that. - Yes I can. 275 00:42:10,580 --> 00:42:16,560 - This was taken just under an hour ago. - I just got a glimpse of him. 276 00:42:16,860 --> 00:42:21,600 - There was the smoke coming from the chimney. - Was he burning up evidence? 277 00:42:21,900 --> 00:42:27,280 - Nice picture - of smoke coming from the chimney. - You don't get a photo of smoke at night. 278 00:42:27,580 --> 00:42:33,480 This is terrific. But I want the headline "this is how he did it". 279 00:42:33,780 --> 00:42:38,840 Agreed, new headline. I need to say one thing. 280 00:42:39,140 --> 00:42:43,780 My God! Is it possible? 281 00:42:56,460 --> 00:43:02,380 - How does he know about it? - He's here every time! 282 00:43:04,260 --> 00:43:08,440 - Peter? - Is that Age Haugen in the gallows? 283 00:43:08,740 --> 00:43:13,740 - You shouldn't be here now. - Can someone remove him? 284 00:43:15,460 --> 00:43:22,800 Fucking idiot. You're at my mercy. You're messing around with something you shouldn't. 285 00:43:23,100 --> 00:43:28,480 - In a few hours his face will be all over the front pages. - We've talked to Haugen. 286 00:43:28,780 --> 00:43:34,520 Hiding out in the cabin. Answered calmly when we called. This is completely waterproof. 287 00:43:34,820 --> 00:43:40,400 - What about the family? - Don't you have a national championship to cover? 288 00:43:40,700 --> 00:43:45,040 - You should know, you're the news editor. - Orienteering? 289 00:43:45,340 --> 00:43:51,940 - In October? Football championship. - Cover it then. Just stay away. 290 00:43:54,060 --> 00:43:58,580 - Did he leave? - Yes. I sent him home. 291 00:44:15,100 --> 00:44:20,960 - Please stop bothering me. - I'm a journalist for the Evening Post. 292 00:44:21,260 --> 00:44:26,060 I'm here to warn you about tomorrow's paper. 293 00:44:41,420 --> 00:44:46,400 - Warn Me? Against what? - May I come in? 294 00:44:46,700 --> 00:44:50,280 - No. - You need help. 295 00:44:50,580 --> 00:44:54,480 It's not us that need help. 296 00:44:54,780 --> 00:45:00,860 Your husband's been accused of embezzlement. He hasn't been at work for three days. 297 00:45:01,940 --> 00:45:07,820 - He's in London. - No. He was at your cabin. 298 00:45:09,940 --> 00:45:15,500 - Where do you have this from? - It will be in the paper in about 5 hours. 299 00:45:19,540 --> 00:45:24,160 - Do we have a visitor? - Where have you been? 300 00:45:24,460 --> 00:45:30,480 - He says he's from the Evening Post. - He's a sports journalist, darling. 301 00:45:30,780 --> 00:45:37,560 I have a suggestion for you. Go home. Bother your own family instead. 302 00:45:37,860 --> 00:45:42,340 He says you weren't in London. 303 00:45:44,420 --> 00:45:50,940 I sat in the car thinking about where would I use this club. 304 00:45:54,940 --> 00:45:59,980 Then I called your boss instead. The way adults do. 305 00:46:02,140 --> 00:46:06,300 Get in. Get in! 306 00:46:13,620 --> 00:46:18,600 You shouldn't be there. You're betraying everyone you work with. 307 00:46:18,900 --> 00:46:22,640 - They don't understand. - You're betraying me! 308 00:46:22,940 --> 00:46:27,760 - You shouldn't warn them about us. - Yes, I know. 309 00:46:28,060 --> 00:46:35,120 You know nothing. This is just the beginning of what we will expose. 310 00:46:35,420 --> 00:46:39,960 Then you come here on a moral high ground! 311 00:46:40,260 --> 00:46:43,960 Do you know what you're about to destroy? 312 00:46:44,260 --> 00:46:48,340 For five years you've been playing Mother Teresa. 313 00:46:54,220 --> 00:46:59,700 We didn't do anything wrong. Remember that. 314 00:47:00,660 --> 00:47:05,620 We didn't steal a bunch of money. 315 00:47:06,620 --> 00:47:11,600 We'll talk about this tomorrow. 316 00:47:11,900 --> 00:47:16,640 - Get a lawyer. - I'm meeting one today. 317 00:47:16,940 --> 00:47:22,520 - Did you booked one already? - She booked me. For something else. 318 00:47:22,820 --> 00:47:28,400 - Do they sell flowers here? - You can't buy me with flowers. 319 00:47:28,700 --> 00:47:32,460 Thanks for the coffee. 320 00:48:56,540 --> 00:49:02,120 - Eva Veras? - Yes. Are you Torgersen? 321 00:49:02,420 --> 00:49:07,360 Attorney Runa Torgersen from Torgersen and Thorsen. 322 00:49:07,660 --> 00:49:13,680 - I've come to deliver this to you. - You're an expensive courier? 323 00:49:13,980 --> 00:49:17,120 From your late husband. 324 00:49:17,420 --> 00:49:23,340 It was supposed to be given to you on the fifth anniversary of his death. 325 00:49:25,060 --> 00:49:31,860 The instructions were clear. You must first read this letter. 326 00:49:40,620 --> 00:49:45,800 It's totally unacceptable to meet Peter. My son would explode. 327 00:49:46,100 --> 00:49:52,940 Then you can't open the box. Both of you have to be present. 328 00:49:53,940 --> 00:50:00,200 Is this a joke? He's giving me instructions from the grave? 329 00:50:00,500 --> 00:50:06,980 Maybe this was why he used a law firm, and not a courier service. 330 00:50:09,460 --> 00:50:14,540 I've already arranged it. He's coming here. 331 00:50:26,460 --> 00:50:31,540 Your son is here. I just wanted to tell you. 332 00:50:50,100 --> 00:50:54,060 Hello! Behave! 333 00:50:55,940 --> 00:51:01,300 You don't put flowers here. Don't you understand? 334 00:51:06,820 --> 00:51:11,000 What is this? Should I call the police? 335 00:51:11,300 --> 00:51:17,300 No. He's Daniel's son. He was at mum's funeral. 336 00:51:18,420 --> 00:51:25,100 - Are you coming for dinner tonight? - No. I have an appointment. 337 00:51:29,220 --> 00:51:33,620 - Hey, Eva. - Come in. 338 00:51:47,220 --> 00:51:51,780 - That's my job done. - Thank you. 339 00:52:30,020 --> 00:52:35,820 - Is this a joke? - Torgersen was no joke. 340 00:52:49,860 --> 00:52:53,720 "22.10.2013. At 15:00" 341 00:52:54,020 --> 00:52:59,780 "Don't contact the police. You will find answers." 342 00:53:05,940 --> 00:53:10,020 See here. A map. 343 00:53:11,020 --> 00:53:16,420 It's Hurum. Have you been to Hurum? 344 00:53:17,420 --> 00:53:21,420 Who was I married to? 345 00:53:25,500 --> 00:53:31,620 - Can I borrow a jacket? - Yes, take one of Daniel's. 346 00:53:34,860 --> 00:53:40,060 Shall we take your car or mine? We'll take yours. 347 00:53:46,180 --> 00:53:52,100 Drive to the roundabout. Take the first right. 30 km to the next exit. 348 00:53:53,500 --> 00:53:59,040 - Shouldn't we give this to the police? - We don't need the attention. 349 00:53:59,340 --> 00:54:05,460 You're not the only one who struggled with the attention. Think of Andreas. 350 00:54:06,940 --> 00:54:10,940 Yes. And we need to talk about him. 351 00:54:42,540 --> 00:54:46,360 - Do you see anything? - The seabed. 352 00:54:46,660 --> 00:54:51,160 - Dive then. - Do I look like a diver? 353 00:54:51,460 --> 00:54:54,460 In fact, you do. 354 00:54:55,860 --> 00:55:02,040 - Did you see anything? - Holy shit! Only the seabed! 355 00:55:02,340 --> 00:55:06,940 - What time is it? - 03:05. 356 00:55:15,420 --> 00:55:20,140 My God! I hate water. 357 00:55:53,500 --> 00:55:56,860 Help me! 358 00:56:04,140 --> 00:56:08,140 How do you know my brother? 359 00:56:20,060 --> 00:56:23,720 How did you know my brother? 360 00:56:24,020 --> 00:56:29,420 Abraham! Abraham! 361 00:56:34,780 --> 00:56:38,900 You know nothing. 362 00:56:50,940 --> 00:56:54,980 Do you know who that is? 363 00:56:56,860 --> 00:57:02,020 Age Haugen. On the front page of today's newspaper. 32337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.