All language subtitles for Magnum P.I.S02E03_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:10,532 ["Stayin' Alive" playing] 2 00:00:10,575 --> 00:00:13,187 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 3 00:00:13,230 --> 00:00:15,885 ♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪ 4 00:00:15,928 --> 00:00:18,061 ♪ Music loud and women warm 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,846 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 6 00:00:20,890 --> 00:00:23,197 ♪ Now it's all right, it's okay ♪ 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,025 ♪ You may look the other way 8 00:00:25,068 --> 00:00:27,244 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 9 00:00:27,288 --> 00:00:30,030 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 10 00:00:30,073 --> 00:00:32,032 ♪ Feel the city breaking and everybody shaking, people ♪ 11 00:00:32,075 --> 00:00:34,947 ♪ Stayin' alive, stayin' alive 12 00:00:34,991 --> 00:00:36,036 ♪ Ah, ah, ah, ah 13 00:00:36,079 --> 00:00:37,428 Looking good, Kumu. 14 00:00:37,472 --> 00:00:39,039 Just trying to stay alive! 15 00:00:39,082 --> 00:00:40,170 Care to join me? 16 00:00:40,214 --> 00:00:42,042 I'm beat. 17 00:00:42,085 --> 00:00:44,435 Besides, you'd make me look bad anyway. 18 00:00:44,479 --> 00:00:46,089 You know it.[chuckles] 19 00:00:46,133 --> 00:00:47,482 Have fun. 20 00:00:47,525 --> 00:00:49,484 ♪ 21 00:00:49,527 --> 00:00:50,920 ♪ Oh, get low. 22 00:00:50,963 --> 00:00:52,965 ♪ 23 00:00:55,403 --> 00:00:57,187 NARRATOR: There was barely a whisper 24 00:00:57,231 --> 00:01:00,060 when Harold was crowned by the Archbishop of York, 25 00:01:00,103 --> 00:01:01,844 though, later, there was quite a scandal 26 00:01:01,887 --> 00:01:05,065 when many claimed the ceremony was, in fact, performed 27 00:01:05,108 --> 00:01:08,198 by Stigand, the uncanonically electedHiggy. 28 00:01:08,242 --> 00:01:10,200 Archbishop of Canterbury.Higgy. 29 00:01:10,244 --> 00:01:11,810 Higgy! 30 00:01:11,854 --> 00:01:13,551 Ealdred would go on to advise King Edward... 31 00:01:13,595 --> 00:01:16,467 Oh, my God. You're getting water everywhere. 32 00:01:16,511 --> 00:01:18,121 Relax. It's just some drops. 33 00:01:18,165 --> 00:01:20,123 I-I'll wipe it off.Wait, wait, 34 00:01:20,167 --> 00:01:22,212 wait, wait, wait. No, I can handle it. 35 00:01:22,256 --> 00:01:24,736 Why are you in here half-naked anyway? 36 00:01:24,780 --> 00:01:27,087 Well, I was taking a shower, and the lights 37 00:01:27,130 --> 00:01:29,045 kept flickering on and off like crazy. 38 00:01:29,089 --> 00:01:31,178 Is something wrong with the panel? 39 00:01:31,221 --> 00:01:33,615 No, there's nothing wrong. 40 00:01:33,658 --> 00:01:36,226 This little device allows me 41 00:01:36,270 --> 00:01:38,098 to remotely switch on and off all the smart lights 42 00:01:38,141 --> 00:01:40,230 around the property to conserve energy. 43 00:01:40,274 --> 00:01:42,754 Seems that someone, who shall remain nameless, 44 00:01:42,798 --> 00:01:44,930 has been leaving their lights on when they're not around, 45 00:01:44,974 --> 00:01:48,586 which is contributing to his sky-high electricity bill. 46 00:01:48,630 --> 00:01:50,414 Plus, it's just not very green. 47 00:01:50,458 --> 00:01:54,070 So switching the lights off when I'm showering 48 00:01:54,114 --> 00:01:55,854 is somehow going green? 49 00:01:55,898 --> 00:01:57,813 No, no. That's just me having a little fun. 50 00:01:57,856 --> 00:02:00,381 Can you find some other way to amuse yourself? 51 00:02:00,424 --> 00:02:01,599 Well, actually, I've been listening 52 00:02:01,643 --> 00:02:03,775 to a really fascinating podcast 53 00:02:03,819 --> 00:02:05,168 on the Battle of Hastings. 54 00:02:05,212 --> 00:02:06,169 Battle of Hastings. 55 00:02:06,213 --> 00:02:07,910 I know the Battle of Hastings. 56 00:02:07,953 --> 00:02:11,174 That's when England got their butts kicked by the French, 57 00:02:11,218 --> 00:02:12,958 like, a thousand years ago. 58 00:02:13,002 --> 00:02:14,308 And, uh, it was right off 59 00:02:14,351 --> 00:02:16,179 the southern coast of Britain, I believe. 60 00:02:16,223 --> 00:02:17,615 Right? 61 00:02:17,659 --> 00:02:19,487 Pretty bad home loss for you guys. I'm just saying. 62 00:02:19,530 --> 00:02:23,273 I'd prefer to call it a temporary setback for Blighty. 63 00:02:23,317 --> 00:02:25,536 You know, not to put any pressure on you, 64 00:02:25,580 --> 00:02:28,191 but is there any movement on that whole... 65 00:02:28,235 --> 00:02:31,629 Thomas Magnum versus MI6 decision? 66 00:02:31,673 --> 00:02:34,197 I've told you, I'm still thinking about it. 67 00:02:34,241 --> 00:02:36,286 I'm weighing up my options. 68 00:02:36,330 --> 00:02:40,160 You're leaning towards MI6, aren't you? 69 00:02:41,248 --> 00:02:44,207 I'm not leaning either way. 70 00:02:49,212 --> 00:02:50,866 What's with all the tidying up? 71 00:02:50,909 --> 00:02:52,911 We have VIPs coming to town, remember? 72 00:02:52,955 --> 00:02:55,175 Robin's publisher's son and his fiancée. 73 00:02:55,218 --> 00:02:57,220 They're staying in the guesthouse for the weekend.[sighs] Yes. 74 00:02:57,264 --> 00:02:59,004 Forgot about that. 75 00:02:59,048 --> 00:03:00,310 It's all right. I booked you into the Hilton 76 00:03:00,354 --> 00:03:02,312 Hawaiian Village.Oh, you did? 77 00:03:02,356 --> 00:03:05,228 That's great. They have a really nice pool bar over there. 78 00:03:05,272 --> 00:03:06,490 The inconvenience only covers the room and tax. 79 00:03:06,534 --> 00:03:07,883 No incidentals. 80 00:03:07,926 --> 00:03:10,277 So you will be responsible for those expenses. 81 00:03:10,320 --> 00:03:12,061 Although, of course, you'll probably just... 82 00:03:12,104 --> 00:03:13,628 mooch some beers off 83 00:03:13,671 --> 00:03:15,717 your BFF Rick and transport them to the pool. 84 00:03:15,760 --> 00:03:18,981 I know. You can even get TC to fly some in. 85 00:03:19,024 --> 00:03:20,156 Very funny. 86 00:03:20,200 --> 00:03:21,549 KUMU: Juliet, 87 00:03:21,592 --> 00:03:24,900 you must tell Mr. Masters' guests to find a hotel. 88 00:03:24,943 --> 00:03:27,250 Why?I just found 89 00:03:27,294 --> 00:03:29,209 a dead owl down by the beach. 90 00:03:29,252 --> 00:03:30,775 Why would our guests change their plans 91 00:03:30,819 --> 00:03:32,342 because of a dead bird? 92 00:03:32,386 --> 00:03:35,302 Because our pueo is no ordinary bird. 93 00:03:35,345 --> 00:03:37,565 In Hawaiian culture, it's an aumakua, 94 00:03:37,608 --> 00:03:39,306 a guardian spirit, 95 00:03:39,349 --> 00:03:43,223 one who has watched over and protected this estate for years. 96 00:03:43,266 --> 00:03:46,095 Without that protection, 97 00:03:46,138 --> 00:03:48,010 I'm afraid bad things will happen. 98 00:03:48,053 --> 00:03:50,099 Kumu, you don't actually believe in all that... 99 00:03:50,142 --> 00:03:52,275 superstition and mythology, do you? 100 00:03:52,319 --> 00:03:53,668 MAGNUM: Why not? 101 00:03:53,711 --> 00:03:55,017 I mean... 102 00:03:55,060 --> 00:03:57,106 I don't know, take my Tigers cap, for example. 103 00:03:57,149 --> 00:03:59,587 I bought it midway through the 2012 season, 104 00:03:59,630 --> 00:04:01,676 wore it for every game and what happened? 105 00:04:01,719 --> 00:04:03,678 Tigers won the American League pennant. 106 00:04:03,721 --> 00:04:05,680 Right. So your... 107 00:04:05,723 --> 00:04:08,422 hat is to thank for that, is it? 108 00:04:08,465 --> 00:04:10,337 Well, you can't say it wasn't.Very well. 109 00:04:10,380 --> 00:04:12,295 Then how do you explain all the subsequent failures? 110 00:04:12,339 --> 00:04:15,167 A superstition is just... 111 00:04:15,211 --> 00:04:16,734 a trick of the mind. 112 00:04:16,778 --> 00:04:19,215 Statistically, it doesn't hold up. 113 00:04:19,259 --> 00:04:20,521 Suit yourself. 114 00:04:20,564 --> 00:04:23,306 But don't say I didn't warn you. 115 00:04:25,265 --> 00:04:27,484 ♪ 116 00:04:46,286 --> 00:04:49,680 ♪ Beautiful ocean and that palm trees ♪ 117 00:04:49,724 --> 00:04:52,770 ♪ Sun is always shining, feel that cool breeze ♪ 118 00:04:52,814 --> 00:04:57,471 ♪ Why you in a hurry, no need rush things ♪ 119 00:04:57,514 --> 00:05:00,474 ♪ Just sit back and cruise 'em, what will be will be... ♪ 120 00:05:00,517 --> 00:05:02,780 SHAMMY: So, I diagnosed your problem. 121 00:05:02,824 --> 00:05:04,216 Yeah? What's the issue? 122 00:05:04,260 --> 00:05:06,523 You. For a guy who ran a club, 123 00:05:06,567 --> 00:05:09,352 you don't know jack about maintaining a beer tap. 124 00:05:09,396 --> 00:05:11,920 [chuckles]You've got yeast buildup in your lines, 125 00:05:11,963 --> 00:05:14,357 and the-- there's not enough air pressure in the system. 126 00:05:14,401 --> 00:05:16,054 Okay, but can you fix it? 127 00:05:17,491 --> 00:05:19,971 Shammy the man. 128 00:05:20,015 --> 00:05:22,365 Thank you, sir. I appreciate you, 129 00:05:22,409 --> 00:05:24,367 and I appreciate your service. 130 00:05:24,411 --> 00:05:25,716 Hang on. 131 00:05:25,760 --> 00:05:27,457 Just want to be clear about something. 132 00:05:27,501 --> 00:05:30,068 If I drink this, that is not me accepting 133 00:05:30,112 --> 00:05:32,680 this beer as payment for my work here. 134 00:05:32,723 --> 00:05:34,377 No, of course not. I got cash. 135 00:05:34,421 --> 00:05:36,510 I'm good for it. Hey. 136 00:05:36,553 --> 00:05:38,903 Noah, get over here, man. 137 00:05:38,947 --> 00:05:41,558 Dude, it's 4:00. You're late. 138 00:05:41,602 --> 00:05:43,386 Yeah, I know. I tried to get here fast as I could. 139 00:05:43,430 --> 00:05:44,561 See, the thing is... 140 00:05:44,605 --> 00:05:45,954 I don't want to hear any excuses, man. 141 00:05:45,997 --> 00:05:46,955 I gave you a job, 142 00:05:46,998 --> 00:05:48,130 didn't I? 143 00:05:48,173 --> 00:05:49,697 Now, you need to show up 144 00:05:49,740 --> 00:05:51,481 and earn it. And part of that 145 00:05:51,525 --> 00:05:52,830 is showing up on time. 146 00:05:52,874 --> 00:05:54,745 I don't think that's too much to ask. 147 00:05:54,789 --> 00:05:56,834 Yeah. You're right. Sorry. 148 00:05:56,878 --> 00:05:59,054 Get to work. 149 00:06:05,365 --> 00:06:07,192 What? 150 00:06:07,236 --> 00:06:10,413 You talk to a grown-ass man like that? 151 00:06:10,457 --> 00:06:11,762 What? I'm supposed to let the guy off the hook? 152 00:06:11,806 --> 00:06:13,155 He's 20 minutes late. 153 00:06:13,198 --> 00:06:17,072 No, but maybe the stress of taking this joint over 154 00:06:17,115 --> 00:06:18,465 is getting to you 155 00:06:18,508 --> 00:06:21,859 and you just took it out on one of your employees. 156 00:06:23,339 --> 00:06:25,733 All right, maybe you guys have a point. 157 00:06:25,776 --> 00:06:28,344 Look, man, you just got to relax. 158 00:06:28,388 --> 00:06:31,042 Take it from a guy that started his own business. 159 00:06:31,086 --> 00:06:33,044 The early days are the worst. 160 00:06:33,088 --> 00:06:35,743 You're gonna have a lot of sleepless nights. 161 00:06:35,786 --> 00:06:37,614 But it gets a little better. 162 00:06:37,658 --> 00:06:41,879 It's not taking this place over that's got me stressed. 163 00:06:41,923 --> 00:06:44,534 It's the fact that you backed me, man. 164 00:06:44,578 --> 00:06:45,927 I don't want to let you down. 165 00:06:45,970 --> 00:06:47,668 I don't want you to let me down either. 166 00:06:47,711 --> 00:06:49,844 [chuckles] I ain't Robin. 167 00:06:49,887 --> 00:06:52,281 I do not have money to burn. 168 00:06:52,324 --> 00:06:54,239 But I believe in you. 169 00:06:54,283 --> 00:06:57,547 And, look, if this doesn't work out, 170 00:06:57,591 --> 00:06:59,419 I'll be a little tight. 171 00:06:59,462 --> 00:07:01,899 But I won't have any regrets. 172 00:07:01,943 --> 00:07:03,901 Thanks, man. 173 00:07:08,558 --> 00:07:10,430 Hey. Noah. 174 00:07:10,473 --> 00:07:12,562 Hey, man. Let me talk to you for a sec. 175 00:07:12,606 --> 00:07:14,216 Hey. [sighs] 176 00:07:14,259 --> 00:07:16,523 Listen, man. I'm sorry about before. 177 00:07:16,566 --> 00:07:18,873 I had no right to speak to you that way. 178 00:07:18,916 --> 00:07:20,004 No, it's cool. 179 00:07:20,048 --> 00:07:21,484 You okay? 180 00:07:21,528 --> 00:07:22,659 Yeah. 181 00:07:22,703 --> 00:07:25,619 See, the thing is, my car got stolen. 182 00:07:25,662 --> 00:07:27,621 And that was the reason why I was late. 183 00:07:27,664 --> 00:07:29,231 Sorry to hear that, man. 184 00:07:29,274 --> 00:07:31,625 All my clothes and everything was in there, 185 00:07:31,668 --> 00:07:33,540 including my Marine uniform. 186 00:07:33,583 --> 00:07:37,326 Wait, you mean to tell me that you're living out of your car? 187 00:07:37,369 --> 00:07:39,241 Man, I lost everything. 188 00:07:39,284 --> 00:07:42,200 Well, let me advance you some salary. 189 00:07:42,244 --> 00:07:44,202 No, it's okay.No, no, please. 190 00:07:44,246 --> 00:07:46,596 I-I want this to be more than a place of work, you know? 191 00:07:46,640 --> 00:07:48,555 I want the people here to be like family. 192 00:07:48,598 --> 00:07:50,557 One that looks out for each other. 193 00:07:50,600 --> 00:07:53,473 I appreciate it, but I still can't take your money. 194 00:07:54,561 --> 00:07:56,606 All right, look, I-I got a couple buddies at the HPD. 195 00:07:56,650 --> 00:07:57,781 Let me make some calls 196 00:07:57,825 --> 00:07:59,783 and see what I can do. 197 00:07:59,827 --> 00:08:01,698 Thank you. 198 00:08:05,093 --> 00:08:07,399 ♪ I don't want to work 199 00:08:07,443 --> 00:08:11,491 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 200 00:08:11,534 --> 00:08:13,797 ♪ I... 201 00:08:14,842 --> 00:08:16,234 Yes? 202 00:08:16,278 --> 00:08:17,366 Higgy. 203 00:08:17,409 --> 00:08:18,802 Hey, I got a great idea. 204 00:08:18,846 --> 00:08:20,761 How would you feel about joining me for the weekend? 205 00:08:20,804 --> 00:08:22,937 Uh, separate rooms, of course. 206 00:08:22,980 --> 00:08:25,113 I'm expecting guests, remember? 207 00:08:25,156 --> 00:08:26,506 Kumu can watch 'em. It's fine. 208 00:08:26,549 --> 00:08:27,550 Well, yes, except it isn't 209 00:08:27,594 --> 00:08:29,465 Kumu's responsibility, is it? 210 00:08:29,509 --> 00:08:30,466 It's mine. 211 00:08:30,510 --> 00:08:32,033 Besides which... 212 00:08:32,076 --> 00:08:35,036 why on earth would I want to spend the weekend with you? 213 00:08:35,079 --> 00:08:36,864 Well, because it'll give me one last chance 214 00:08:36,907 --> 00:08:38,866 to convince you to be my partner. 215 00:08:38,909 --> 00:08:40,955 You see, I-I think you like this. 216 00:08:40,998 --> 00:08:43,566 I think... you enjoy being courted. 217 00:08:43,610 --> 00:08:47,657 It's some weird connection to you never dating as a teenager. 218 00:08:47,701 --> 00:08:51,487 Oh, I'm sorry we weren't all on the pull like some people. 219 00:08:51,531 --> 00:08:53,184 "On the pull"?It's British 220 00:08:53,228 --> 00:08:55,796 for messing around with random strangers, constantly. 221 00:08:55,839 --> 00:08:58,363 And, no, I didn't date a lot as a teenager. 222 00:08:58,407 --> 00:08:59,669 But I'll have you know 223 00:08:59,713 --> 00:09:02,672 that I did actually entertain one or two... 224 00:09:02,716 --> 00:09:05,588 rather... [sighs] fetching callers. 225 00:09:05,632 --> 00:09:08,809 Okay, so you didn't kiss a boy until you were an adult. 226 00:09:08,852 --> 00:09:10,419 That's nothing to be ashamed of. 227 00:09:10,462 --> 00:09:11,812 Is this really how you intend 228 00:09:11,855 --> 00:09:13,640 to convince me to be your partner, Magnum? 229 00:09:13,683 --> 00:09:14,641 By ridiculing me? 230 00:09:14,684 --> 00:09:17,948 That's not a very good strategy. 231 00:09:17,992 --> 00:09:19,384 [phone rings] 232 00:09:19,428 --> 00:09:21,125 Ooh, got to go. 233 00:09:21,169 --> 00:09:23,127 Guests have arrived. 234 00:09:23,171 --> 00:09:24,476 [beeps] 235 00:09:24,520 --> 00:09:27,305 [chuckles][laughs] Oh, I still can't believe 236 00:09:27,349 --> 00:09:29,220 that we actually get to stay at the estate 237 00:09:29,264 --> 00:09:31,658 where Robin Masters created the White Knight novels.Mm. 238 00:09:31,701 --> 00:09:33,268 Are you a White Knight fan? 239 00:09:33,311 --> 00:09:34,617 Huge fan.[chuckles] 240 00:09:34,661 --> 00:09:36,053 That is true.[chuckles] 241 00:09:36,097 --> 00:09:38,708 I even attempted to write some fan fiction last year. 242 00:09:38,752 --> 00:09:40,405 It was terrible.[chuckling] 243 00:09:40,449 --> 00:09:42,494 I liked it. [chuckles] 244 00:09:42,538 --> 00:09:44,279 My dad told me that some of the stuff 245 00:09:44,322 --> 00:09:46,281 in the book actually happened. 246 00:09:46,324 --> 00:09:49,763 That the White Knight was based on a real Navy SEAL. 247 00:09:49,806 --> 00:09:52,330 Now, did Masters ever tell you who that was? 248 00:09:53,767 --> 00:09:56,291 Well, I'm sorry to say that Robin 249 00:09:56,334 --> 00:09:57,945 never shared that secret. 250 00:09:57,988 --> 00:09:59,468 Aw, come on. [chuckles][chuckles] 251 00:09:59,511 --> 00:10:01,688 Come on. We won't tell anybody. 252 00:10:01,731 --> 00:10:03,951 I'm afraid I don't know. 253 00:10:04,995 --> 00:10:07,998 Find that hard to believe. 254 00:10:09,391 --> 00:10:11,045 Well, 255 00:10:11,088 --> 00:10:13,047 be that as it may, 256 00:10:13,090 --> 00:10:14,831 it's the truth. 257 00:10:16,354 --> 00:10:18,052 KUMU: Oh, let me clear these for you. 258 00:10:18,095 --> 00:10:20,054 Oh, no, please let us clear. It's the least we can do.Yeah. 259 00:10:20,097 --> 00:10:22,534 No, no, no. Please, you are-- you are our guests. 260 00:10:22,578 --> 00:10:24,536 Oh, remember to save the bones for the lads. 261 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 Actually, 262 00:10:27,017 --> 00:10:28,540 where are the lads? 263 00:10:30,717 --> 00:10:33,545 Zeus! Apollo! 264 00:10:33,589 --> 00:10:35,591 [whistles] 265 00:10:41,728 --> 00:10:43,251 That's in the guesthouse. 266 00:10:43,294 --> 00:10:44,644 Did you put them in the guesthouse? 267 00:10:44,687 --> 00:10:45,993 No. 268 00:10:54,828 --> 00:10:55,959 [gun clicks] 269 00:10:56,003 --> 00:10:57,700 Think you're outgunned there, honey. 270 00:11:01,922 --> 00:11:04,925 Right. I'm gonna go out on a limb 271 00:11:04,968 --> 00:11:06,709 and say that neither of you are related to Robin 272 00:11:06,753 --> 00:11:08,450 or his publisher in any way. 273 00:11:08,493 --> 00:11:10,321 What gave that away? 274 00:11:10,365 --> 00:11:12,976 So, what did you do? 275 00:11:13,020 --> 00:11:14,456 Hack into Robin's account 276 00:11:14,499 --> 00:11:16,023 and send me an e-mail, pretending to be him? 277 00:11:16,066 --> 00:11:18,068 Then I'm assuming you configured his account 278 00:11:18,112 --> 00:11:19,417 to reroute any correspondence 279 00:11:19,461 --> 00:11:21,724 from me directly to an account under your control. 280 00:11:21,768 --> 00:11:23,117 That's close enough. 281 00:11:23,160 --> 00:11:24,988 One step further, and he's gonna put 282 00:11:25,032 --> 00:11:26,468 a hole in Ms. Tuileta. 283 00:11:30,515 --> 00:11:31,995 SAM: Good girl. 284 00:11:32,039 --> 00:11:33,867 Now, where are the controls for the main gate? 285 00:11:45,400 --> 00:11:46,749 What do you want? 286 00:11:46,793 --> 00:11:48,229 We want your boss's safe. 287 00:11:48,272 --> 00:11:49,883 HIGGINS: Well, I'm sorry to disappoint you. 288 00:11:49,926 --> 00:11:52,363 You've come a very long way for nothing. 289 00:11:52,407 --> 00:11:54,061 Mr. Masters doesn't have a safe on this property. 290 00:11:54,104 --> 00:11:57,020 Well, we have a very reliable source that says different. 291 00:11:57,064 --> 00:11:59,893 And according to him, there's a hidden wall safe in the study. 292 00:11:59,936 --> 00:12:00,894 Now move. 293 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 Try to make yourselves comfortable. 294 00:12:23,046 --> 00:12:24,482 KUMU: Now do you believe me 295 00:12:24,526 --> 00:12:25,745 about the aumakua? 296 00:12:25,788 --> 00:12:29,357 Kumu, I will never doubt you ever again. 297 00:12:37,844 --> 00:12:39,976 Hey, look who I just saw in the, uh, parking lot. 298 00:12:40,020 --> 00:12:41,717 SHAMMY: Gordy's in the house. 299 00:12:41,761 --> 00:12:43,893 I thought you were laid up at the Hilton. 300 00:12:43,937 --> 00:12:45,852 No. On my way there now. 301 00:12:45,895 --> 00:12:48,028 I just want to stop and grab a drink real quick. 302 00:12:48,071 --> 00:12:50,465 How about one of those, uh, "friend of the owner" beers? 303 00:12:50,508 --> 00:12:52,554 Sorry, pal. No more freebies here. 304 00:12:54,121 --> 00:12:56,950 [chuckles] Hey, the brother's just trying to run a business. 305 00:12:58,168 --> 00:13:00,301 Hey. How's it going, Detective? 306 00:13:00,344 --> 00:13:02,085 Katsumoto, thank you for coming. 307 00:13:02,129 --> 00:13:03,478 Well, it sounded pretty urgent. 308 00:13:03,521 --> 00:13:04,609 What's going on?RICK: One of my employees 309 00:13:04,653 --> 00:13:06,176 had his car stolen. 310 00:13:06,220 --> 00:13:07,351 You said on the phone 311 00:13:07,395 --> 00:13:08,352 that a serious crime had been committed. 312 00:13:08,396 --> 00:13:09,658 Yeah, and it was. 313 00:13:09,701 --> 00:13:11,051 All of his stuff was in that car. 314 00:13:11,094 --> 00:13:13,227 You do know I'm Robbery-Homicide, right? I mean, 315 00:13:13,270 --> 00:13:15,142 auto theft's a little beneath my pay grade. 316 00:13:15,185 --> 00:13:17,013 I think you're picking up some bad habits 317 00:13:17,057 --> 00:13:18,841 from Magnum, calling on friends for favors. 318 00:13:18,885 --> 00:13:20,321 So you won't help. 319 00:13:20,364 --> 00:13:22,062 Here's an idea. Why not ask 320 00:13:22,105 --> 00:13:24,194 everyone's favorite pet detective to look for the car. 321 00:13:24,238 --> 00:13:25,456 [laughing] 322 00:13:25,500 --> 00:13:27,415 Okay, that-that hurt. 323 00:13:27,458 --> 00:13:29,286 Good.RICK: Look, 324 00:13:29,330 --> 00:13:31,375 Thomas, he-he's a one-man show. 325 00:13:31,419 --> 00:13:33,290 You, you got, like, a whole police force 326 00:13:33,334 --> 00:13:34,639 at your disposal.KATSUMOTO: Yeah. 327 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 To investigate serious crimes. 328 00:13:35,902 --> 00:13:37,512 Murders. Assaults. Abductions. 329 00:13:37,555 --> 00:13:39,862 I mean, I'm sorry. A stolen car doesn't fall into that category. 330 00:13:39,906 --> 00:13:41,516 Okay, maybe not. 331 00:13:41,559 --> 00:13:43,213 But Noah, he's a veteran. 332 00:13:43,257 --> 00:13:45,172 U.S. Marine. He served our country. 333 00:13:45,215 --> 00:13:46,521 He deserves our help. 334 00:13:53,310 --> 00:13:55,399 I'll put an alert out, put some pressure on patrol. 335 00:13:55,443 --> 00:13:56,748 That's the best I can do. 336 00:13:56,792 --> 00:13:58,359 Thank you, thank you, thank you. 337 00:13:58,402 --> 00:14:01,666 Can I offer you a "friend of the owner" beer? 338 00:14:03,103 --> 00:14:04,539 KATSUMOTO: No, I'm still on duty.[chuckles] 339 00:14:04,582 --> 00:14:06,323 I'll call you if I hear anything, okay? 340 00:14:06,367 --> 00:14:08,412 TC. Shammy. 341 00:14:08,456 --> 00:14:10,153 Good seeing you.All right. 342 00:14:10,197 --> 00:14:13,548 Uh, you see that? The guy didn't even acknowledge me. 343 00:14:13,591 --> 00:14:15,463 He's not gonna forgive me, is he? 344 00:14:15,506 --> 00:14:17,378 Probably no time soon. 345 00:14:17,421 --> 00:14:20,381 How about that "friend of the owner" beer he passed up on? 346 00:14:20,424 --> 00:14:22,165 You know what? 347 00:14:22,209 --> 00:14:23,906 Break out that wallet you got there, 348 00:14:23,950 --> 00:14:25,516 you can have all the beers you want. 349 00:14:26,561 --> 00:14:28,389 All right. 350 00:14:28,432 --> 00:14:29,999 I'm out. 351 00:14:30,043 --> 00:14:31,479 Oh. 352 00:14:31,522 --> 00:14:32,828 So that's it? 353 00:14:32,872 --> 00:14:34,917 No beer. Got to go. 354 00:14:34,961 --> 00:14:36,310 Surprise, surprise. 355 00:14:36,353 --> 00:14:38,181 I just remembered I left my Tigers cap at home. 356 00:14:38,225 --> 00:14:39,356 Oh, no, forget that. 357 00:14:39,400 --> 00:14:40,662 Let me sell you a La Mariana cap. 358 00:14:40,705 --> 00:14:42,055 It's my lucky cap. 359 00:14:42,098 --> 00:14:43,273 Tigers are playing tomorrow. 360 00:14:43,317 --> 00:14:45,667 We need the win, so I got to be wearing it. 361 00:14:45,710 --> 00:14:47,712 See you guys. 362 00:15:01,422 --> 00:15:02,771 SAM: Oh, yeah. 363 00:15:02,814 --> 00:15:04,947 That's what I'm talking about. 364 00:15:04,991 --> 00:15:06,949 You have the code? 365 00:15:22,747 --> 00:15:24,314 What's wrong? 366 00:15:25,359 --> 00:15:26,664 I don't know. 367 00:15:28,623 --> 00:15:30,538 [sighs] I bet you wish you stayed in London 368 00:15:30,581 --> 00:15:32,714 and took that job. 369 00:15:32,757 --> 00:15:34,759 Thought had occurred to me. 370 00:15:36,109 --> 00:15:38,894 Have you decided anything yet? 371 00:15:38,938 --> 00:15:41,288 No. 372 00:15:41,331 --> 00:15:43,768 You're really dragging this out, aren't you? 373 00:15:43,812 --> 00:15:46,380 I didn't expect to. 374 00:15:46,423 --> 00:15:49,513 I really thought I'd say yes as soon as I got to London. 375 00:15:49,557 --> 00:15:51,124 What stopped you? 376 00:15:51,167 --> 00:15:53,996 I began to wonder... 377 00:15:54,040 --> 00:15:57,782 if the job would mean anything without Richard. 378 00:15:59,567 --> 00:16:01,917 I don't know that it would. 379 00:16:01,961 --> 00:16:04,746 So why are you still considering it? 380 00:16:04,789 --> 00:16:07,009 Because perhaps I'm wrong. 381 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 Or... 382 00:16:09,055 --> 00:16:11,622 you're too scared to stay here. 383 00:16:11,666 --> 00:16:13,624 Meaning? 384 00:16:13,668 --> 00:16:16,584 There are people here you've gotten close to. 385 00:16:16,627 --> 00:16:18,629 That frightens you. 386 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 [footsteps approaching] 387 00:16:26,333 --> 00:16:29,249 Masters changed the code to the safe, didn't he? 388 00:16:29,292 --> 00:16:31,816 The one we had, 695101-- 389 00:16:31,860 --> 00:16:33,383 it's not working. 390 00:16:33,427 --> 00:16:35,733 I already told you, we don't know anything about any safe. 391 00:16:35,777 --> 00:16:37,953 See, I find that hard to believe. 392 00:16:37,997 --> 00:16:39,346 What's the code? 393 00:16:41,783 --> 00:16:44,699 Oh! For God's sakes, we don't know it. 394 00:16:44,742 --> 00:16:47,223 Enough lies. I want the damn code. 395 00:16:47,267 --> 00:16:48,529 Please.HIGGINS: Listen, 396 00:16:48,572 --> 00:16:49,747 she doesn't know the code. 397 00:16:49,791 --> 00:16:51,662 But I do. 398 00:16:52,881 --> 00:16:54,578 [Higgins choking] 399 00:16:58,017 --> 00:17:00,410 [coughing] 400 00:17:01,498 --> 00:17:02,847 Well, I have to admit, I'm impressed. 401 00:17:02,891 --> 00:17:04,719 Most people would've given up the code by now. 402 00:17:04,762 --> 00:17:06,503 I'm not most people. 403 00:17:07,504 --> 00:17:09,245 [choking] 404 00:17:13,902 --> 00:17:15,991 We can do this all night. 405 00:17:16,035 --> 00:17:18,820 [coughing]: Even if I give you the code? 406 00:17:18,863 --> 00:17:20,691 What are you hoping to find in the safe? 407 00:17:20,735 --> 00:17:22,650 This isn't Mr. Masters' primary residence, 408 00:17:22,693 --> 00:17:25,653 which means there won't be anything in there of any value. 409 00:17:25,696 --> 00:17:26,871 Well, if there's nothing of value, 410 00:17:26,915 --> 00:17:28,177 then why don't you just give us the code. 411 00:17:28,221 --> 00:17:29,831 And I think we all know 412 00:17:29,874 --> 00:17:31,615 there's something valuable in there, don't we? 413 00:17:31,659 --> 00:17:33,965 Information. Specifically, 414 00:17:34,009 --> 00:17:35,097 the answer to Sam's question 415 00:17:35,141 --> 00:17:36,751 he asked you at dinner. 416 00:17:38,187 --> 00:17:41,147 You want to know the identity of the White Knight. 417 00:17:42,409 --> 00:17:43,627 [grunts] 418 00:17:43,671 --> 00:17:46,239 And you think Robin just keeps that secret 419 00:17:46,282 --> 00:17:47,805 here in his safe?LINA: Well, we know 420 00:17:47,849 --> 00:17:49,633 for a fact that he keeps all his research 421 00:17:49,677 --> 00:17:51,287 for his novels at this estate, 422 00:17:51,331 --> 00:17:52,854 where most of those books were written. 423 00:17:52,897 --> 00:17:57,032 So, somewhere in the notes, transcripts and recordings, 424 00:17:57,076 --> 00:17:59,904 you believe there to be the name of the Navy SEAL 425 00:17:59,948 --> 00:18:02,907 that the Knight is based on. 426 00:18:02,951 --> 00:18:05,606 Well... 427 00:18:05,649 --> 00:18:08,174 you're going through a hell of an effort to get 428 00:18:08,217 --> 00:18:10,263 that information, which makes you either 429 00:18:10,306 --> 00:18:12,917 the most disturbed White Knight fans I've ever met... 430 00:18:14,919 --> 00:18:16,834 ...or you want to ask him 431 00:18:16,878 --> 00:18:18,793 about something in one of the books. 432 00:18:20,969 --> 00:18:23,580 That's it, isn't it? 433 00:18:26,322 --> 00:18:28,237 This must be personal, 434 00:18:28,281 --> 00:18:30,109 the amount of effort you're going to. 435 00:18:30,152 --> 00:18:32,154 Actually, we're just the hired help. 436 00:18:32,198 --> 00:18:33,851 Like you. 437 00:18:33,895 --> 00:18:35,418 Just doing it for the money. 438 00:18:35,462 --> 00:18:37,812 All right. So who hired you? 439 00:18:38,813 --> 00:18:40,162 Don't worry about that. 440 00:18:40,206 --> 00:18:42,469 Okay. So, 441 00:18:42,512 --> 00:18:45,124 you find out the identity of the White Knight. What then? 442 00:18:46,168 --> 00:18:48,649 That's not up to us, but I am certain 443 00:18:48,692 --> 00:18:50,999 that it is not gonna end well for him. 444 00:19:17,417 --> 00:19:19,201 [Higgins choking] 445 00:19:22,248 --> 00:19:23,684 [coughing] 446 00:19:25,381 --> 00:19:26,991 I'm getting real impatient. 447 00:19:27,035 --> 00:19:29,211 Either you give us that code soon, 448 00:19:29,255 --> 00:19:31,082 or I'm-a bring that old lady up here, and I'm-a treat her 449 00:19:31,126 --> 00:19:33,084 the exact same way I'm treating you. 450 00:19:33,128 --> 00:19:35,217 And I suspect she won't be as resilient. 451 00:19:35,261 --> 00:19:36,914 You'd be surprised. 452 00:19:36,958 --> 00:19:38,786 [coughing] 453 00:19:38,829 --> 00:19:40,004 [whispers indistinctly] 454 00:19:40,048 --> 00:19:41,136 What is it? 455 00:19:41,180 --> 00:19:42,877 There's a Ferrari in the driveway. 456 00:19:42,920 --> 00:19:44,052 I thought you said Magnum 457 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 was supposed to be gone this weekend. 458 00:19:45,619 --> 00:19:47,664 I don't control Magnum. He does what he wants. 459 00:19:47,708 --> 00:19:49,318 He's probably here just... 460 00:19:49,362 --> 00:19:50,798 He forgot something. 461 00:19:50,841 --> 00:19:52,278 He'll be gone in a few minutes. 462 00:19:52,321 --> 00:19:54,802 Jam the cell phones and then find him. 463 00:19:56,543 --> 00:19:59,415 I think it's time we interrogate Ms. Tuileta. 464 00:19:59,459 --> 00:20:00,764 No, I'm telling you, she doesn't... 465 00:20:00,808 --> 00:20:02,723 [coughs] She doesn't know anything. 466 00:20:02,766 --> 00:20:04,246 She's the curator of the estate. 467 00:20:04,290 --> 00:20:05,595 Why would she know the code? 468 00:20:05,639 --> 00:20:07,293 You'd be wasting your time. 469 00:20:11,340 --> 00:20:12,298 Come on. 470 00:20:12,341 --> 00:20:14,648 [grunting] 471 00:20:17,738 --> 00:20:19,087 [door closes] 472 00:20:35,190 --> 00:20:36,322 [zip tie tightens] 473 00:20:38,193 --> 00:20:40,151 [door opens] 474 00:20:42,023 --> 00:20:45,461 You didn't have to sacrifice yourself for me. 475 00:20:45,505 --> 00:20:47,855 It wasn't just for you. 476 00:20:47,898 --> 00:20:49,987 Battle strategy, Kumu. 477 00:20:50,031 --> 00:20:51,337 I'm sorry? 478 00:20:51,380 --> 00:20:52,990 I had to see what we're dealing with, 479 00:20:53,034 --> 00:20:54,427 how many gunmen are upstairs. 480 00:20:54,470 --> 00:20:56,559 I was taking inventory of the situation. 481 00:20:56,603 --> 00:20:58,126 Well, while you were doing that, 482 00:20:58,169 --> 00:21:01,172 I-I was racking my brain, trying to figure out 483 00:21:01,216 --> 00:21:03,653 who told Sam and Lina 484 00:21:03,697 --> 00:21:05,655 about Mr. Masters' safe. 485 00:21:05,699 --> 00:21:08,179 I was also trying to knock that bottle off... 486 00:21:08,223 --> 00:21:09,616 off onto the floor. 487 00:21:09,659 --> 00:21:11,270 I figure we could use the broken glass 488 00:21:11,313 --> 00:21:13,184 to cut these ties. 489 00:21:13,228 --> 00:21:16,144 Of course, we'd still be locked in here. 490 00:21:16,187 --> 00:21:17,406 Well, hopefully by that time, 491 00:21:17,450 --> 00:21:18,625 Magnum will have figured out where we are. 492 00:21:18,668 --> 00:21:22,150 How? Thomas is gone for the weekend. 493 00:21:22,193 --> 00:21:23,804 He's come back for some reason. 494 00:21:23,847 --> 00:21:25,849 The Ferrari's in the driveway. 495 00:21:25,893 --> 00:21:28,287 Is there any way to signal him? 496 00:21:29,331 --> 00:21:31,159 Yeah, maybe. 497 00:21:31,202 --> 00:21:33,988 Can you... reach my pocket? 498 00:21:34,031 --> 00:21:35,337 [grunts] 499 00:21:35,381 --> 00:21:37,252 [grunts]You got it? 500 00:21:37,296 --> 00:21:39,254 Yeah. The remote for the lights? 501 00:21:39,298 --> 00:21:41,517 Yeah. What are you gonna do with this? 502 00:21:41,561 --> 00:21:43,824 [groans] I have an idea. 503 00:21:43,867 --> 00:21:45,260 I just hope that Magnum 504 00:21:45,304 --> 00:21:48,002 was paying attention at the Naval Academy. 505 00:21:51,353 --> 00:21:53,964 [growling, barking] 506 00:21:56,271 --> 00:21:57,925 Higgins? 507 00:22:04,323 --> 00:22:06,368 [growling, snarling] 508 00:22:07,326 --> 00:22:09,284 [Higgins sighs] 509 00:22:19,250 --> 00:22:22,123 MAGNUM: Three dots, three dashes, 510 00:22:22,166 --> 00:22:23,429 three dots. 511 00:22:23,472 --> 00:22:25,692 That's not Higgins messing with me again. 512 00:22:25,735 --> 00:22:28,347 That's an SOS. 513 00:22:34,744 --> 00:22:36,746 ♪ 514 00:22:51,413 --> 00:22:53,372 [gun clicks] 515 00:22:53,415 --> 00:22:55,417 You better be looking for loose change. 516 00:22:55,461 --> 00:22:57,071 Uh... 517 00:22:57,114 --> 00:23:00,335 is this 2432 Portlock Road? 518 00:23:00,379 --> 00:23:02,250 No. 519 00:23:02,293 --> 00:23:04,600 My bad. It's the wrong house. Uh... 520 00:23:04,644 --> 00:23:07,429 you don't mind if I just jump back in the car and...Walk. 521 00:23:07,473 --> 00:23:08,996 [exhales] 522 00:23:11,477 --> 00:23:13,914 [car alarm blaring] 523 00:23:17,700 --> 00:23:19,310 [turns off alarm] 524 00:23:25,969 --> 00:23:27,188 Come on. 525 00:23:27,231 --> 00:23:28,450 Come on. 526 00:23:28,494 --> 00:23:29,451 [grunts] 527 00:23:29,495 --> 00:23:30,583 Come on! 528 00:23:33,237 --> 00:23:35,326 I'm sorry about what I said earlier. 529 00:23:35,370 --> 00:23:39,113 About you being afraid to get close to people. 530 00:23:39,156 --> 00:23:42,464 It was out of line.No, no, it's all right. 531 00:23:42,508 --> 00:23:46,337 People tend to be brutally honest in situations like this. 532 00:23:46,381 --> 00:23:47,382 Um... 533 00:23:48,514 --> 00:23:50,080 You're not wrong. 534 00:23:50,124 --> 00:23:51,865 I am frightened. 535 00:23:51,908 --> 00:23:53,910 I know. 536 00:23:53,954 --> 00:23:56,391 After all you've been through... 537 00:23:56,435 --> 00:23:57,479 it's hard, 538 00:23:57,523 --> 00:24:00,482 but... if we get out of this, 539 00:24:00,526 --> 00:24:02,745 you can't go through the rest of your life like that. 540 00:24:05,792 --> 00:24:08,490 [takes deep breath] 541 00:24:08,534 --> 00:24:11,450 [grunting] 542 00:24:18,369 --> 00:24:19,370 [grunts] 543 00:24:43,525 --> 00:24:45,048 What are you doing? 544 00:24:47,181 --> 00:24:48,312 I think... 545 00:24:48,356 --> 00:24:50,706 I have a way to get us out. Hold that. 546 00:24:50,750 --> 00:24:52,708 I hope your plan isn't to saw through the lock 547 00:24:52,752 --> 00:24:53,796 with that tiny blade. 548 00:24:56,190 --> 00:24:57,844 Not exactly. 549 00:24:57,887 --> 00:25:00,499 This thermometer doesn't use mercury, but gallium. 550 00:25:00,542 --> 00:25:02,152 [glass shatters]It alloys with most metals. 551 00:25:02,196 --> 00:25:04,546 So when it comes into contact with the lock, 552 00:25:04,590 --> 00:25:06,505 it should diffuse into the grain boundaries, 553 00:25:06,548 --> 00:25:07,984 weakening the iron to the point 554 00:25:08,028 --> 00:25:09,246 where it becomes extremely brittle 555 00:25:09,290 --> 00:25:12,119 and will crumble and break. 556 00:25:12,162 --> 00:25:13,903 You never cease to amaze me, Juliet. 557 00:25:32,531 --> 00:25:33,880 [zip tie tightens] 558 00:25:41,191 --> 00:25:43,803 ♪ 559 00:25:59,122 --> 00:26:00,602 MAGNUM: This fallout shelter was built 560 00:26:00,646 --> 00:26:04,258 by the former owners of the estate back in the '60s. 561 00:26:04,301 --> 00:26:06,608 It was supposed to save them from a nuclear winter. 562 00:26:06,652 --> 00:26:09,568 Now I just hope it can save me from Mr. Gunman out there. 563 00:26:13,354 --> 00:26:15,312 [electronic squealing]Hello? 564 00:26:15,356 --> 00:26:17,663 [banging on door]Is anyone out there? 565 00:26:19,621 --> 00:26:21,275 Is anybody out there? 566 00:26:21,318 --> 00:26:22,624 WOMAN: Hello?Hello? 567 00:26:22,668 --> 00:26:23,930 [woman speaking indistinctly]Yes! 568 00:26:23,973 --> 00:26:26,672 Yes, my name is Thomas Magnum. I need help... 569 00:26:39,380 --> 00:26:40,555 [shouts] 570 00:26:53,786 --> 00:26:55,309 All right, now let's see what kind 571 00:26:55,352 --> 00:26:57,180 of party favors The Rock is carrying. 572 00:26:57,224 --> 00:27:00,096 Brick of C-4. 573 00:27:02,490 --> 00:27:04,448 One detonator. 574 00:27:04,492 --> 00:27:05,798 These should come in pretty handy. 575 00:27:14,720 --> 00:27:17,766 OPERATOR: 911. What's your emergency? 576 00:27:17,810 --> 00:27:20,900 Listen, get everyone you can over to Robin's Nest! 577 00:27:20,943 --> 00:27:23,250 OPERATOR: Sir, hello? Sir, are you all right? 578 00:27:25,687 --> 00:27:28,255 Hello? Sir, are you all right? 579 00:27:29,560 --> 00:27:30,605 We're gonna need everything you've got. 580 00:27:30,649 --> 00:27:33,129 To Robin's Nest. Every cop. Please. 581 00:27:33,173 --> 00:27:35,566 Quickly. 582 00:27:40,528 --> 00:27:41,703 MAGNUM [recorded]: You've reached Thomas Magnum. 583 00:27:41,747 --> 00:27:42,704 Please leave a message.[beeps] 584 00:27:42,748 --> 00:27:44,401 It's Katsumoto. 585 00:27:44,445 --> 00:27:45,794 Dispatch just put an alert out. 586 00:27:45,838 --> 00:27:47,187 They've got units heading to Robin's Nest. 587 00:27:47,230 --> 00:27:49,624 What the hell's going on? Call me. 588 00:28:08,556 --> 00:28:10,297 [lock clicking] 589 00:28:30,143 --> 00:28:31,622 Oh, my God. 590 00:28:31,666 --> 00:28:33,059 You got something? 591 00:28:33,102 --> 00:28:36,366 You're not gonna believe this. 592 00:28:36,410 --> 00:28:37,585 The White Knight? 593 00:28:37,628 --> 00:28:38,760 It's Thomas Magnum. 594 00:28:38,804 --> 00:28:40,849 The guy who lives in the guesthouse? 595 00:28:40,893 --> 00:28:42,590 I guess Masters wanted to make sure 596 00:28:42,633 --> 00:28:43,852 his golden goose was comfortable. 597 00:28:43,896 --> 00:28:45,941 We have a problem. 598 00:28:45,985 --> 00:28:47,682 What is it? They're gone. 599 00:28:47,726 --> 00:28:48,814 What are you talking about? 600 00:28:48,857 --> 00:28:50,554 I checked the cellar. It's empty. 601 00:28:50,598 --> 00:28:52,034 They're out. SAM: How? 602 00:28:52,078 --> 00:28:54,907 Does it matter? Find them and kill them. 603 00:28:54,950 --> 00:28:56,169 But we need Magnum alive. 604 00:28:59,650 --> 00:29:00,913 [air hissing from tire] 605 00:29:00,956 --> 00:29:02,697 Are you sure we should be doing this? 606 00:29:02,741 --> 00:29:04,394 We need to disable their means of escape 607 00:29:04,438 --> 00:29:05,700 before we can make our advances. 608 00:29:05,744 --> 00:29:07,484 Classic battle strategy. 609 00:29:07,528 --> 00:29:09,225 [air hissing] 610 00:29:09,269 --> 00:29:11,010 [door opens] 611 00:29:13,186 --> 00:29:14,230 Hey! 612 00:29:26,634 --> 00:29:28,941 [man yelling] 613 00:29:36,470 --> 00:29:38,298 [gun clicks] 614 00:29:42,563 --> 00:29:44,870 Thomas Magnum, I presume? 615 00:29:44,913 --> 00:29:46,523 Or should I say the White Knight? 616 00:29:51,093 --> 00:29:52,312 Get to work. 617 00:29:54,053 --> 00:29:56,229 It's been a rough night. 618 00:29:56,272 --> 00:29:58,057 Don't think I won't shoot. 619 00:30:00,842 --> 00:30:02,191 Put him in the car. 620 00:30:02,235 --> 00:30:04,628 It's immobile. Tires are slashed. 621 00:30:04,672 --> 00:30:05,978 Then find another car. 622 00:30:06,021 --> 00:30:08,719 [engine starts, tires screeching] 623 00:30:11,374 --> 00:30:12,680 LINA: Keep going. 624 00:30:12,723 --> 00:30:15,422 [gunfire] 625 00:30:15,465 --> 00:30:16,989 Kumu! 626 00:30:20,688 --> 00:30:22,646 Kumu! What?!They've got Thomas. 627 00:30:22,690 --> 00:30:25,258 They stole your car. I couldn't stop them. 628 00:30:25,301 --> 00:30:27,477 [panting] 629 00:30:33,701 --> 00:30:35,181 What are you doing? 630 00:30:35,224 --> 00:30:37,226 I'm trying to access live satellite coverage so that I can 631 00:30:37,270 --> 00:30:38,532 track the Range Rover. 632 00:30:38,575 --> 00:30:40,664 [gun clicks nearby] 633 00:30:40,708 --> 00:30:41,840 Get back. 634 00:30:45,147 --> 00:30:47,323 [exhales sharply] 635 00:30:47,367 --> 00:30:49,543 Detective. 636 00:30:52,111 --> 00:30:53,677 What the hell happened here? 637 00:30:53,721 --> 00:30:55,766 KUMU: It's a long story.HIGGINS: Let's just say we had 638 00:30:55,810 --> 00:30:56,855 some rather unruly guests, 639 00:30:56,898 --> 00:30:58,247 all armed and well-trained. 640 00:30:58,291 --> 00:30:59,596 Where's Magnum? 641 00:30:59,640 --> 00:31:00,684 They've grabbed him and they've taken off 642 00:31:00,728 --> 00:31:01,772 in one of Mr. Masters' cars. 643 00:31:01,816 --> 00:31:03,165 Any idea where they are? 644 00:31:03,209 --> 00:31:04,514 I'm trying to access some live satellite footage, 645 00:31:04,558 --> 00:31:05,776 but I feel that by the time the sat realigns, 646 00:31:05,820 --> 00:31:08,344 they're going to be out of the coverage area. 647 00:31:08,388 --> 00:31:10,346 Evan Butler.What? 648 00:31:10,390 --> 00:31:11,913 He was Mr. Masters' research assistant 649 00:31:11,957 --> 00:31:13,001 here on the island. 650 00:31:13,045 --> 00:31:14,829 Had a terrible gambling problem. 651 00:31:14,873 --> 00:31:16,265 Got fired because he tried to sell off 652 00:31:16,309 --> 00:31:18,267 an early draft of Queen's Gambitfor cash. 653 00:31:18,311 --> 00:31:20,835 That was almost four years ago. So? 654 00:31:20,879 --> 00:31:22,924 So the code they used for the safe 655 00:31:22,968 --> 00:31:24,839 was the same code from four years ago. 656 00:31:24,883 --> 00:31:28,234 I'm remembering it now because Mr. Masters changed it 657 00:31:28,277 --> 00:31:29,409 right after he fired Evan. 658 00:31:29,452 --> 00:31:31,280 So you think this Evan Butler might be 659 00:31:31,324 --> 00:31:32,760 Sam and Lina's inside source. 660 00:31:32,803 --> 00:31:35,023 Okay, I'm lost. Who is this guy, and does he have Magnum? 661 00:31:35,067 --> 00:31:37,852 No. But I think he can help us find him. 662 00:31:39,723 --> 00:31:43,727 Evan Butler, HPD! Come on out. 663 00:31:43,771 --> 00:31:45,773 What's going on? Kumu? 664 00:31:45,816 --> 00:31:46,948 What are you doing? 665 00:31:46,992 --> 00:31:48,602 You sold the code to Mr. Masters' safe 666 00:31:48,645 --> 00:31:49,908 to a couple of mercenaries, didn't you? 667 00:31:49,951 --> 00:31:51,692 What?Answer the question. 668 00:31:51,735 --> 00:31:52,911 I-I don't even know what she's talking about. 669 00:31:52,954 --> 00:31:54,651 Be smart, Mr. Butler. 670 00:31:54,695 --> 00:31:57,480 I-I need to speak to a lawyer. 671 00:31:58,655 --> 00:32:01,963 A good man who served his country with honor 672 00:32:02,007 --> 00:32:03,965 is going to be killed for doing his job.Higgins... 673 00:32:04,009 --> 00:32:05,140 And that's on you. 674 00:32:05,184 --> 00:32:07,969 How do you communicate with them? Tell us. 675 00:32:08,013 --> 00:32:09,710 Higgins. 676 00:32:09,753 --> 00:32:10,798 Answer him.[mutters] 677 00:32:10,841 --> 00:32:12,278 You gonna let her do this?! 678 00:32:16,325 --> 00:32:17,718 [whimpers]Higgins! 679 00:32:17,761 --> 00:32:19,415 [gunshot][whimpers] 680 00:32:19,459 --> 00:32:21,417 The next one won't hit the floorboards, okay? 681 00:32:21,461 --> 00:32:22,897 Uh, I spoke to them by cell. 682 00:32:22,941 --> 00:32:24,768 It was a-a 719 area code. 683 00:32:24,812 --> 00:32:27,858 The number's in my phone over there. 684 00:32:29,382 --> 00:32:31,427 Got it.This is Detective Katsumoto. I need 685 00:32:31,471 --> 00:32:34,735 a ping on a cell phone right away-- 719-555-0132. 686 00:32:34,778 --> 00:32:36,955 Turn around. 687 00:32:39,479 --> 00:32:40,741 [handcuffs tighten]Watch him until 688 00:32:40,784 --> 00:32:42,743 HPD arrives. 689 00:32:44,136 --> 00:32:46,703 You better pray my friend is still alive. 690 00:32:54,885 --> 00:32:58,498 I understand, but the terms have changed. 691 00:32:58,541 --> 00:33:00,456 Good. 692 00:33:03,590 --> 00:33:05,548 He'll be here shortly. 693 00:33:05,592 --> 00:33:07,028 Who? 694 00:33:07,072 --> 00:33:09,030 The man who hired us. 695 00:33:09,074 --> 00:33:10,118 What does he want with me? 696 00:33:10,162 --> 00:33:11,815 We'll leave that for him to explain. 697 00:33:19,519 --> 00:33:21,434 Stay put. 698 00:33:21,477 --> 00:33:23,131 You're not going in there alone. 699 00:33:23,175 --> 00:33:25,046 I'm not gonna argue with you about this. 700 00:33:30,921 --> 00:33:32,053 [car doors close] 701 00:33:32,097 --> 00:33:33,185 What are you doing here? 702 00:33:33,228 --> 00:33:34,838 Kumu called. 703 00:33:34,882 --> 00:33:36,014 You need to leave. 704 00:33:36,057 --> 00:33:38,146 Where's your backup?I have SWAT inbound. 705 00:33:38,190 --> 00:33:39,278 What the hell does that mean? 706 00:33:39,321 --> 00:33:41,062 That means they're four minutes out. 707 00:33:41,106 --> 00:33:42,150 So you're really gonna wait? 708 00:33:42,194 --> 00:33:43,369 What the hell are you guys doing? 709 00:33:43,412 --> 00:33:45,066 I just told you, a SWAT team is on its way. 710 00:33:45,110 --> 00:33:47,938 Well, if Thomas is already dead, they're not gonna be much help. 711 00:33:47,982 --> 00:33:49,375 Hey, you two need to stand down. 712 00:33:49,418 --> 00:33:52,595 Listen, brother, the only way you're gonna stop us 713 00:33:52,639 --> 00:33:54,249 is with a bullet. 714 00:33:55,294 --> 00:33:57,296 [quietly]: Son of a bitch. 715 00:34:17,838 --> 00:34:19,100 [quietly]: Guys, I got no shot. 716 00:34:19,144 --> 00:34:20,841 [quietly]: What do you mean? 717 00:34:20,884 --> 00:34:23,061 I mean, from where I am, I got no shot. 718 00:34:23,104 --> 00:34:24,975 Then make one, fool. 719 00:34:34,637 --> 00:34:36,117 [yells] 720 00:34:36,161 --> 00:34:37,553 [gunshots] 721 00:34:50,697 --> 00:34:52,394 [glass breaking] 722 00:34:57,878 --> 00:34:59,445 [yells] 723 00:35:04,102 --> 00:35:05,407 [gunfire continues] 724 00:35:05,451 --> 00:35:08,236 Bloody hell, Magnum!Is that how you thank someone 725 00:35:08,280 --> 00:35:10,064 for saving your life?That man tried to drown me 726 00:35:10,108 --> 00:35:11,718 with water from Mr. Masters' koi pond. 727 00:35:11,761 --> 00:35:13,372 I had some rather unpleasant plans for him. 728 00:35:13,415 --> 00:35:15,113 Uh, worse than a bullet to the head? 729 00:35:17,115 --> 00:35:19,160 Stay down! 730 00:35:42,444 --> 00:35:44,054 [grunting] 731 00:36:02,247 --> 00:36:04,510 [helicopter blades whirring] 732 00:36:07,077 --> 00:36:08,949 [sighs] Ran prints on those four 733 00:36:08,992 --> 00:36:10,777 and the ones back at the estate, 734 00:36:10,820 --> 00:36:12,866 including the one you left tied up in the bunker. 735 00:36:12,909 --> 00:36:14,824 No hits on any of 'em. They're ghosts. 736 00:36:14,868 --> 00:36:16,348 And the bunker guy's not talking. 737 00:36:16,391 --> 00:36:17,610 What about Lina's phone? 738 00:36:17,653 --> 00:36:19,089 We dumped it. 739 00:36:19,133 --> 00:36:20,700 There's one number in the call history. 740 00:36:20,743 --> 00:36:23,224 Traced it back to a burner. Belongs to someone named Ivan. 741 00:36:23,268 --> 00:36:24,617 Ivan? 742 00:36:24,660 --> 00:36:26,096 That name mean anything to you? 743 00:36:26,140 --> 00:36:28,011 No.You're sure? 744 00:36:28,055 --> 00:36:29,361 Positive. 745 00:36:29,404 --> 00:36:31,798 Is it possible that "Ivan" is 746 00:36:31,841 --> 00:36:34,235 an alias, or a-a code name? 747 00:36:34,279 --> 00:36:36,629 Thomas, you need to call Captain Greene. 748 00:36:36,672 --> 00:36:38,631 Yeah, I'm with TC. Navy Intel might be able to help. 749 00:36:38,674 --> 00:36:39,893 Let's hope so, because unless 750 00:36:39,936 --> 00:36:41,242 one of these guys comes back from the dead 751 00:36:41,286 --> 00:36:43,244 with info on their employer, or the... 752 00:36:43,288 --> 00:36:46,682 guy in custody decides to talk, I'm afraid we've got nothing. 753 00:36:46,726 --> 00:36:48,162 Well, that's great. 754 00:36:48,206 --> 00:36:50,773 Got crosshairs on me, and we don't have a single lead. 755 00:36:50,817 --> 00:36:52,035 We'll keep investigating. 756 00:36:52,079 --> 00:36:54,037 Hopefully, we'll get one. 757 00:36:54,081 --> 00:36:56,214 I got an update on that, uh, stolen car. 758 00:36:56,257 --> 00:36:58,477 Yeah? You find it?What was left of it. 759 00:36:58,520 --> 00:36:59,913 It was stripped for parts. 760 00:36:59,956 --> 00:37:02,959 Contents inside are gone, too. Sorry. 761 00:37:03,003 --> 00:37:04,831 Hey, Katsumoto? 762 00:37:08,138 --> 00:37:09,531 Thank you. 763 00:37:20,673 --> 00:37:22,065 RICK: Come on, man. 764 00:37:22,109 --> 00:37:23,980 Seven grand? You can do better than that. 765 00:37:24,024 --> 00:37:26,069 Seven's a fair price. 766 00:37:26,113 --> 00:37:27,636 Come on, brah. That man served his country. 767 00:37:27,680 --> 00:37:30,335 Don't you have, like, a Veterans Day sale or something? 768 00:37:30,378 --> 00:37:33,033 Yeah, Veterans Day is next month. 769 00:37:33,076 --> 00:37:34,252 You can't move it up? 770 00:37:34,295 --> 00:37:36,558 Come on. The guy lost everything he owned. 771 00:37:39,257 --> 00:37:41,259 I might have something. 772 00:37:41,302 --> 00:37:42,216 That's what I want to hear. 773 00:37:42,260 --> 00:37:45,045 This can't be it.[laughs] 774 00:37:45,088 --> 00:37:47,308 [groans] 775 00:37:47,352 --> 00:37:50,833 Tony. She ain't much of a looker. 776 00:37:53,445 --> 00:37:56,317 How about $750? 777 00:37:56,361 --> 00:38:00,234 List price is, uh, $2,500. I'll give it to you for 21. 778 00:38:00,278 --> 00:38:02,192 $2,100 for this? [scoffs] 779 00:38:02,236 --> 00:38:04,282 It's clearly been in an accident, 780 00:38:04,325 --> 00:38:06,675 there's oil all over the catalytic converter, 781 00:38:06,719 --> 00:38:08,547 it's got a blown head gasket. 782 00:38:08,590 --> 00:38:11,332 My lawn mower's in better shape than this pile of junk. 783 00:38:11,376 --> 00:38:12,638 And the paint-- what's left of it... 784 00:38:12,681 --> 00:38:15,467 Okay, all right, hang on. $1,275, 785 00:38:15,510 --> 00:38:16,859 plus, one free chopper tour 786 00:38:16,903 --> 00:38:19,340 and one night all you can drink 787 00:38:19,384 --> 00:38:20,863 at the new La Mariana. What do you say? 788 00:38:30,699 --> 00:38:32,310 I'll go fetch the keys. 789 00:38:32,353 --> 00:38:33,659 [laughs] 790 00:38:33,702 --> 00:38:35,748 He would've did it without the free chopper ride. 791 00:38:35,791 --> 00:38:36,879 Oh, come on. I give away something, 792 00:38:36,923 --> 00:38:37,967 you give away something. 793 00:38:38,011 --> 00:38:39,447 That's how we work. 794 00:38:39,491 --> 00:38:42,363 Man, thank you.You bet, man. 795 00:38:42,407 --> 00:38:44,322 Thank you, thank you, thank you. 796 00:38:44,365 --> 00:38:46,367 Thank you.Yes, sir. 797 00:38:46,411 --> 00:38:48,369 [knocking on door] 798 00:38:48,413 --> 00:38:49,544 [door opens] 799 00:38:49,588 --> 00:38:51,198 Hello, Magnum. 800 00:38:51,241 --> 00:38:52,591 Hey, Higgy. Oh, uh, 801 00:38:52,634 --> 00:38:55,115 FYI, your dogs tore up some of my stuff 802 00:38:55,158 --> 00:38:56,682 when we were trapped in here the other day. 803 00:38:56,725 --> 00:38:58,161 Shame. 804 00:38:58,205 --> 00:38:59,511 Mm.Might I come in? 805 00:38:59,554 --> 00:39:01,556 Yes. 806 00:39:04,429 --> 00:39:06,561 I see they spared your lucky hat. 807 00:39:06,605 --> 00:39:09,303 Told you, this thing has good mojo. You want a beer? 808 00:39:09,347 --> 00:39:11,305 Sure. 809 00:39:11,349 --> 00:39:13,699 Just got off the phone with Robin. 810 00:39:13,742 --> 00:39:16,702 Yeah, I spoke to him earlier. 811 00:39:16,745 --> 00:39:19,008 He seemed to take it all in his stride. 812 00:39:19,052 --> 00:39:21,402 Yeah, he said it actually might make for a good book someday. 813 00:39:21,446 --> 00:39:24,231 White Knight: Under Siege. 814 00:39:24,274 --> 00:39:26,886 Jolly good. I'm glad Robin will be able to monetize 815 00:39:26,929 --> 00:39:28,627 our near-death experience. 816 00:39:28,670 --> 00:39:31,238 Eh, I'm used to it. 817 00:39:34,067 --> 00:39:36,809 So, 818 00:39:36,852 --> 00:39:39,812 there's something that I've been wondering. 819 00:39:39,855 --> 00:39:44,817 How did you know to set the trip wire on the beach? 820 00:39:44,860 --> 00:39:47,036 I-- how did you know I would even go there? 821 00:39:47,080 --> 00:39:48,603 You didn't know that we'd escaped. 822 00:39:48,647 --> 00:39:51,258 True, but I know how smart you are, 823 00:39:51,301 --> 00:39:55,262 and my gut was telling me that you'd find a way. 824 00:39:55,305 --> 00:39:58,439 But how did you know that I would run to the beach? 825 00:39:58,483 --> 00:39:59,614 Well, that's easy. 826 00:39:59,658 --> 00:40:01,137 The Battle of Hastings. 827 00:40:01,181 --> 00:40:02,356 What? 828 00:40:02,400 --> 00:40:04,706 You were listening to it yesterday, remember? 829 00:40:04,750 --> 00:40:05,925 If it taught us anything, 830 00:40:05,968 --> 00:40:08,057 it's that, when dealing with an adversary, 831 00:40:08,101 --> 00:40:10,451 you always lead them to water in full retreat. 832 00:40:10,495 --> 00:40:12,410 That way, they think they have the upper hand, 833 00:40:12,453 --> 00:40:14,760 and they will never know the trap you laid for them. 834 00:40:15,804 --> 00:40:18,894 Yes, but I didn't lay the trap. You did. 835 00:40:18,938 --> 00:40:21,114 True, but it's still a great place for an ambush. 836 00:40:21,157 --> 00:40:22,724 There's low light, lots of places to hide. 837 00:40:22,768 --> 00:40:26,859 Plus, I know how you think, and I knew you'd go for it. 838 00:40:26,902 --> 00:40:29,339 Next you're going to tell me that this is... 839 00:40:29,383 --> 00:40:31,559 This is why we should be partners. 840 00:40:35,476 --> 00:40:37,478 You see that? 841 00:40:37,522 --> 00:40:40,133 We can even finish each other's sentences. 842 00:40:43,397 --> 00:40:47,662 There is one point which I do agree with you on. 843 00:40:47,706 --> 00:40:50,883 Despite our frequent mutual contempt, 844 00:40:50,926 --> 00:40:52,493 I do think that we 845 00:40:52,537 --> 00:40:54,930 complement each other rather well. 846 00:40:54,974 --> 00:40:57,977 As illustrated by last night's siege. 847 00:41:01,154 --> 00:41:03,373 Why are you looking at me like that? 848 00:41:03,417 --> 00:41:05,506 Because you're basically making my case for me. 849 00:41:05,550 --> 00:41:08,030 This is why we need to be partners. 850 00:41:08,074 --> 00:41:11,120 I saved your life, you saved mine. 851 00:41:11,164 --> 00:41:13,471 You're like the left brain to my right. 852 00:41:13,514 --> 00:41:15,211 You know, sometimes I think it's rather presumptuous, 853 00:41:15,255 --> 00:41:16,604 you saying you have a brain. 854 00:41:16,648 --> 00:41:18,171 You said it yourself. We complement each other. 855 00:41:18,214 --> 00:41:19,955 We need each other to get the job done. 856 00:41:19,999 --> 00:41:22,436 Like Brady needed a-a lineman. 857 00:41:22,480 --> 00:41:24,917 Or Freddie Mercury needed his Brian May. 858 00:41:25,961 --> 00:41:28,703 Are you saying that I complete you? 859 00:41:29,748 --> 00:41:32,490 Professionally, yes. 860 00:41:34,535 --> 00:41:37,669 Well, then... 861 00:41:37,712 --> 00:41:40,410 you might be glad to know that after much deliberation, 862 00:41:40,454 --> 00:41:43,457 I have decided to accept your offer. 863 00:41:46,416 --> 00:41:47,548 Really? 864 00:41:47,592 --> 00:41:49,550 Yes. 865 00:41:49,594 --> 00:41:51,552 I will be your partner. 866 00:41:51,596 --> 00:41:53,511 [chuckles] 867 00:41:53,554 --> 00:41:55,513 Uh, that is amazing. 868 00:41:55,556 --> 00:41:58,385 I'm genuinely surprised. 869 00:41:58,428 --> 00:42:01,736 S-So what did it? What did I say? 870 00:42:01,780 --> 00:42:04,652 Well, although you cited several excellent reasons-- 871 00:42:04,696 --> 00:42:06,088 I mean, the weather, 872 00:42:06,132 --> 00:42:08,134 the chance for me to continue to use my skills 873 00:42:08,177 --> 00:42:10,397 to help those who need it the most-- 874 00:42:10,440 --> 00:42:14,053 honestly, it wasn't anything that you said or did. 875 00:42:15,097 --> 00:42:16,446 I just decided 876 00:42:16,490 --> 00:42:19,493 that I didn't want to go back to London because... 877 00:42:23,062 --> 00:42:25,847 ...I found something here that I don't want to lose. 878 00:42:29,634 --> 00:42:30,983 But... 879 00:42:31,026 --> 00:42:34,769 if I am to remain in Hawaii, continue solving 880 00:42:34,813 --> 00:42:36,858 all of your cases for you, then I think it's only fair 881 00:42:36,902 --> 00:42:38,773 that I should receive some kind of compensation. 882 00:42:38,817 --> 00:42:42,385 And let me just be clear, that I will not be prepared 883 00:42:42,429 --> 00:42:44,953 to accept, under any circumstances, chickens, pigs, 884 00:42:44,997 --> 00:42:46,476 boars, barbecues or anything else 885 00:42:46,520 --> 00:42:48,087 that isn't considered legal tender. 886 00:42:48,130 --> 00:42:50,089 [chuckles] 887 00:42:50,132 --> 00:42:54,528 Fair enough... partner. 888 00:42:56,225 --> 00:42:58,227 Partner. 889 00:42:58,271 --> 00:43:05,583 Captioning sponsored by CBS 890 00:43:05,626 --> 00:43:09,674 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.