All language subtitles for Locke.and.Key.S01E09.Echoes.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,150 --> 00:00:15,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:17,450 --> 00:00:19,460 Great work today, you guys. 3 00:00:19,480 --> 00:00:22,214 Sarah, strong finish. I loved that. 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,343 Thanks, Ms. Whedon. 5 00:00:23,461 --> 00:00:25,190 Alexis, did you find a ride home? 6 00:00:25,213 --> 00:00:26,513 Yeah, my mom's coming. 7 00:00:26,580 --> 00:00:29,660 Good. Okay, you guys. Don't forget to rehydrate 8 00:00:29,926 --> 00:00:31,426 - and get some rest. - Bye! 9 00:01:04,110 --> 00:01:05,544 Rendell Locke is dead... 10 00:01:06,254 --> 00:01:08,634 - murdered. - What? 11 00:01:10,140 --> 00:01:11,300 What happened? 12 00:01:11,342 --> 00:01:12,682 You know what happened. 13 00:01:13,344 --> 00:01:14,934 This is all my fault. 14 00:01:18,020 --> 00:01:19,840 What are we going to do? 15 00:01:19,930 --> 00:01:21,620 I know what I need to do. 16 00:01:49,422 --> 00:01:51,422 So how are things over at Key House? 17 00:01:51,960 --> 00:01:55,050 It must be pretty different now that the Lockes have moved back in. 18 00:01:55,136 --> 00:01:58,556 Actually, none of them has ever lived there before so... 19 00:01:58,640 --> 00:02:01,180 Right. Good point. 20 00:02:01,520 --> 00:02:05,540 So, not back in, just in. 21 00:02:06,400 --> 00:02:09,020 The raccoons got into the trash last night. 22 00:02:09,100 --> 00:02:12,620 Otherwise, nothing unusual to report. 23 00:02:14,739 --> 00:02:15,739 Good. 24 00:02:16,780 --> 00:02:20,460 I mean, I'm glad things are going smoothly. 25 00:02:20,787 --> 00:02:22,827 Oh. 26 00:02:24,040 --> 00:02:25,630 Keep eating. I'll get it. 27 00:02:34,509 --> 00:02:35,509 Lucas? 28 00:02:37,011 --> 00:02:38,011 Hey, Ellie. 29 00:02:49,390 --> 00:02:50,960 I'm going to need your help. 30 00:03:19,762 --> 00:03:20,762 Hello? 31 00:03:21,360 --> 00:03:22,550 Nina? 32 00:03:24,600 --> 00:03:25,760 Anybody home? 33 00:04:25,119 --> 00:04:26,411 Hey, take off your wet... 34 00:04:26,412 --> 00:04:27,860 ... shoes. 35 00:04:52,272 --> 00:04:55,192 Hello? It's me. Ellie. 36 00:04:55,817 --> 00:04:57,276 Oh, Jesus, Ellie. 37 00:04:57,300 --> 00:04:58,650 It's me. 38 00:05:00,480 --> 00:05:02,190 Oh, God. 39 00:05:02,282 --> 00:05:04,452 I'm sorry. I'm so sorry. 40 00:05:04,620 --> 00:05:07,870 Rufus left one of his guys and he was having a total meltdown. 41 00:05:07,900 --> 00:05:09,160 I knocked, 42 00:05:09,180 --> 00:05:11,400 but no one was home so I just, I used Rufus's key. 43 00:05:11,420 --> 00:05:14,922 Ellie, you can't just walk into my house. 44 00:05:14,960 --> 00:05:17,263 You should have called me first. 45 00:05:17,714 --> 00:05:19,089 You're right. 46 00:05:19,180 --> 00:05:21,180 You're right. I'm so sorry. 47 00:05:22,010 --> 00:05:24,340 I think it's just when it comes to Rufus, 48 00:05:24,360 --> 00:05:26,580 I lose my head... 49 00:05:29,920 --> 00:05:32,040 I found it, the Crown of Shadows. 50 00:05:32,061 --> 00:05:33,651 Atta girl. 51 00:05:36,040 --> 00:05:37,149 And the key? 52 00:05:39,277 --> 00:05:40,447 Ellie, where's the key? 53 00:05:41,404 --> 00:05:42,824 I only found the crown. 54 00:05:42,905 --> 00:05:44,825 Well, I guess you're gonna have to go back again. 55 00:05:45,140 --> 00:05:47,075 But Nina caught me today. 56 00:05:47,076 --> 00:05:48,406 Oh, come on, Ellie. 57 00:05:49,280 --> 00:05:51,750 Without the key this is just a goth accessory. 58 00:05:53,290 --> 00:05:54,980 A shadow's just a shape on the wall. 59 00:05:55,040 --> 00:05:56,920 Why do you want it? 60 00:05:59,672 --> 00:06:03,382 Where do you keep disappearing to all the time? 61 00:06:03,460 --> 00:06:04,900 Aw. 62 00:06:05,928 --> 00:06:06,968 Are you jealous? 63 00:06:08,150 --> 00:06:10,305 Why won't you just answer my questions? 64 00:06:16,064 --> 00:06:18,024 Shit! 65 00:06:18,316 --> 00:06:19,936 Did he just take my picture? 66 00:06:21,360 --> 00:06:22,560 I'll go talk to him. 67 00:06:22,820 --> 00:06:24,600 I have a better idea. 68 00:06:43,320 --> 00:06:45,680 Hi, Nina. It's Joe. 69 00:06:46,660 --> 00:06:50,680 Yeah, listen, I, uh... I just saw something 70 00:06:51,300 --> 00:06:52,840 and I can't explain it. 71 00:06:52,860 --> 00:06:55,890 I think I just need to show you. I'll be home all night. 72 00:07:02,140 --> 00:07:03,777 Hi, Mr. Ridgeway. 73 00:07:04,612 --> 00:07:06,742 I hope you don't mind. We let ourselves in. 74 00:07:08,199 --> 00:07:11,242 Joe, just give us the cell phone and we'll... we'll leave, all right? 75 00:07:11,243 --> 00:07:13,996 Yeah, how are you... 76 00:07:14,705 --> 00:07:16,325 How did you get here? 77 00:07:17,560 --> 00:07:19,780 You died 25 years ago. 78 00:07:20,250 --> 00:07:21,329 Joe, 79 00:07:21,330 --> 00:07:24,140 - just give us the phone. - Not until you tell me what's going on. 80 00:07:24,170 --> 00:07:27,009 It's not going to make any sense to you! Please! 81 00:07:30,763 --> 00:07:31,763 Please. 82 00:07:44,318 --> 00:07:45,568 Come on, let's go. 83 00:07:45,653 --> 00:07:47,163 I wish I could, but... 84 00:07:49,560 --> 00:07:52,180 as I recall, Mr. Ridgeway, you were... 85 00:07:53,786 --> 00:07:55,366 always a talker. 86 00:07:55,455 --> 00:07:56,825 Listen, I don't want any trouble. 87 00:07:56,914 --> 00:07:58,140 Get off! Get off! 88 00:07:58,160 --> 00:08:00,320 We have the phone. He's not going to tell anyone. 89 00:08:00,418 --> 00:08:03,170 What are you doing? Let him go! 90 00:08:03,540 --> 00:08:04,750 Oh, my God! 91 00:08:04,755 --> 00:08:07,085 No! Let him go! 92 00:08:07,175 --> 00:08:09,005 No! 93 00:08:10,303 --> 00:08:13,563 No! 94 00:08:28,800 --> 00:08:30,490 Oh, my God. It's Nina. 95 00:08:32,158 --> 00:08:33,325 Guess I'll be going. 96 00:08:34,076 --> 00:08:35,744 - What? - Bye, Ellie. 97 00:08:39,123 --> 00:08:40,423 Lucas, wait! 98 00:08:43,040 --> 00:08:44,210 Shit! 99 00:08:53,250 --> 00:08:54,345 Joe? 100 00:08:54,346 --> 00:08:58,183 Joe, it's Nina! I got your message! 101 00:09:11,822 --> 00:09:12,822 Joe? 102 00:09:15,800 --> 00:09:16,868 Joe! 103 00:09:16,869 --> 00:09:18,954 Joe! Joe! No! 104 00:09:20,915 --> 00:09:22,455 Oh... 105 00:09:23,400 --> 00:09:26,410 My friend's dead. He's not breathing. 106 00:09:26,504 --> 00:09:29,174 There was a plastic bag over his head. 107 00:09:29,340 --> 00:09:33,093 Joe! Joe! 108 00:10:15,636 --> 00:10:17,179 What took you so long, Ellie? 109 00:10:20,740 --> 00:10:21,780 You used to be so fast 110 00:10:21,800 --> 00:10:23,524 when you were young. 111 00:10:41,440 --> 00:10:42,870 That really hurts... 112 00:10:46,792 --> 00:10:47,792 my pride. 113 00:10:49,060 --> 00:10:50,300 Come on, Ellie, 114 00:10:50,320 --> 00:10:51,758 why'd you do that, huh? 115 00:10:51,839 --> 00:10:54,549 You know you can't kill an echo. 116 00:10:55,551 --> 00:10:56,841 I'm already dead. 117 00:10:57,720 --> 00:11:00,260 You should know that more than anyone. 118 00:11:01,015 --> 00:11:03,345 Do you know what's going to happen if you don't help me? 119 00:11:03,430 --> 00:11:06,240 I'm going to have to tear poor Rufus's useless little head 120 00:11:06,260 --> 00:11:07,771 off his skinny little body, 121 00:11:07,772 --> 00:11:09,652 and I'm pretty sure you don't want that, do you? 122 00:11:10,149 --> 00:11:11,529 Look at me! 123 00:11:13,110 --> 00:11:14,360 You should be happy, Ell. 124 00:11:15,080 --> 00:11:16,480 We're together again... 125 00:11:20,340 --> 00:11:23,120 and we're so close to having everything that we need. 126 00:11:32,254 --> 00:11:34,440 - So... - No, Rendell, no! 127 00:11:34,840 --> 00:11:36,630 Lucas and Dodge are the same person. 128 00:11:39,140 --> 00:11:40,880 How is that possible? 129 00:11:41,514 --> 00:11:45,144 Only thing I'm sure of is that Dodge will come for the Omega Key. 130 00:11:46,185 --> 00:11:48,015 Do you think it's safe where we put it? 131 00:11:48,104 --> 00:11:49,814 Might be the safest place in the house. 132 00:11:50,430 --> 00:11:52,180 Hey, guys, look. 133 00:11:52,210 --> 00:11:54,780 I found the Matchstick Key whispering to me outside. 134 00:11:54,944 --> 00:11:56,278 Sam must have dropped it. 135 00:11:57,446 --> 00:11:58,606 What's that? 136 00:11:59,100 --> 00:12:00,280 Nothing. 137 00:12:00,460 --> 00:12:02,860 - What's nothing behind your back? - Come on. 138 00:12:02,880 --> 00:12:05,252 - We should get ready for school. - Yeah, don't wanna be late. 139 00:12:05,329 --> 00:12:06,829 - I want to see it! - No, okay. 140 00:12:06,914 --> 00:12:09,541 - You, get out, now. - Stop! 141 00:12:09,900 --> 00:12:12,460 Hey! The only reason why you know about the keys 142 00:12:12,545 --> 00:12:13,585 is because of me. 143 00:12:13,754 --> 00:12:15,547 Because I shared them with you. 144 00:12:15,548 --> 00:12:17,760 So stop shutting me out! 145 00:12:17,800 --> 00:12:19,134 We're not shutting you out. 146 00:12:19,135 --> 00:12:20,795 - We're... - You're protecting me. 147 00:12:20,886 --> 00:12:21,928 Yeah, I know. 148 00:12:21,929 --> 00:12:23,599 But you can stop! 149 00:12:23,880 --> 00:12:26,540 I've gone through everything you have. 150 00:12:26,934 --> 00:12:28,984 I'm not a stupid little kid anymore. 151 00:12:29,390 --> 00:12:32,560 Dad said I was very discerning for my age. 152 00:12:33,649 --> 00:12:34,689 He did, huh? 153 00:12:35,440 --> 00:12:36,526 Please. 154 00:12:37,611 --> 00:12:38,651 Let me help. 155 00:12:47,079 --> 00:12:49,329 It's okay to be upset. 156 00:12:49,414 --> 00:12:52,250 Memories aren't always accurate. 157 00:12:52,280 --> 00:12:54,340 They can be distorted. 158 00:12:54,795 --> 00:12:56,046 No, Rendell, no! 159 00:12:56,672 --> 00:12:58,922 That's the guy who's staying at Ellie's house. 160 00:13:01,719 --> 00:13:02,719 What? 161 00:13:02,887 --> 00:13:04,507 You're saying you've seen Lucas? 162 00:13:06,560 --> 00:13:09,180 Rufus said he was his cousin. 163 00:13:10,480 --> 00:13:12,650 There's something weird about him. 164 00:13:13,063 --> 00:13:15,523 I think Rufus is scared of him. 165 00:13:15,608 --> 00:13:17,358 That's because he's Dodge. 166 00:13:18,068 --> 00:13:19,276 They're the same person, 167 00:13:19,277 --> 00:13:20,987 or demon, or whatever. 168 00:13:21,080 --> 00:13:23,020 In Duncan's memory, he used a key 169 00:13:23,115 --> 00:13:24,575 that could change what he looked like. 170 00:13:24,700 --> 00:13:26,660 So if Dodge has that key... 171 00:13:28,910 --> 00:13:30,660 why would she use it to make herself look 172 00:13:30,680 --> 00:13:33,883 like our dad's 17-year-old dead best friend? 173 00:13:43,350 --> 00:13:46,080 When he died, what did they do with Rendell's body? 174 00:13:46,180 --> 00:13:47,360 Do you remember? 175 00:13:49,050 --> 00:13:51,340 I think they had him cremated. Why? 176 00:13:53,310 --> 00:13:54,600 Because... 177 00:13:54,647 --> 00:13:56,650 if they hid the Omega Key inside his head, 178 00:13:56,680 --> 00:13:58,357 then it's probably still in there, 179 00:13:59,080 --> 00:14:01,100 along with whatever's left of him. 180 00:14:03,360 --> 00:14:06,150 You're going to go digging around in Rendell's ashes? 181 00:14:06,170 --> 00:14:07,200 No. 182 00:14:08,202 --> 00:14:09,202 You are. 183 00:14:16,585 --> 00:14:17,585 Mom? 184 00:14:18,671 --> 00:14:19,671 Are you okay? 185 00:14:19,950 --> 00:14:21,006 Yes. 186 00:14:22,800 --> 00:14:25,300 I'm feeling much more like myself again. 187 00:14:26,000 --> 00:14:27,520 I just... 188 00:14:30,460 --> 00:14:31,670 What? 189 00:14:31,767 --> 00:14:32,851 I could've sworn 190 00:14:32,852 --> 00:14:34,352 something happened to that thing. 191 00:14:36,140 --> 00:14:37,230 No. 192 00:14:37,860 --> 00:14:39,520 It's just been sitting there. 193 00:14:39,650 --> 00:14:40,650 Like always. 194 00:14:41,600 --> 00:14:42,694 Huh. 195 00:14:43,320 --> 00:14:45,989 I must have just dreamt about it then. 196 00:14:48,242 --> 00:14:49,332 I, um... 197 00:14:50,490 --> 00:14:52,300 I'm so sorry, Kins. 198 00:14:52,913 --> 00:14:55,503 There's no excuse for what I put you guys through. I... 199 00:14:55,520 --> 00:14:57,253 You don't have to apologize. 200 00:14:57,751 --> 00:14:59,085 Not anymore. 201 00:15:00,337 --> 00:15:01,377 It's good. 202 00:15:01,460 --> 00:15:03,200 We're moving forward. 203 00:15:04,174 --> 00:15:06,259 Good to go? 204 00:15:07,595 --> 00:15:08,595 Yeah. 205 00:15:14,018 --> 00:15:15,018 Bye, Mom. 206 00:15:39,520 --> 00:15:40,543 Bode. 207 00:15:40,544 --> 00:15:42,024 What are you doing here? 208 00:15:42,480 --> 00:15:44,260 I skipped school. 209 00:15:44,540 --> 00:15:45,780 Are you alone? 210 00:15:45,840 --> 00:15:48,200 Yes. My mom's at work. 211 00:15:49,130 --> 00:15:50,720 What about Lucas? 212 00:15:54,470 --> 00:15:55,800 How do you know? 213 00:15:56,010 --> 00:15:58,840 Because your enemy is my enemy too. 214 00:15:59,563 --> 00:16:01,403 Only sometimes he's a lady. 215 00:16:02,140 --> 00:16:03,800 When I first moved here, 216 00:16:03,984 --> 00:16:05,994 she was down at the bottom of the well. 217 00:16:09,531 --> 00:16:11,831 After she got out, 218 00:16:11,850 --> 00:16:14,327 she must've changed herself into Lucas. 219 00:16:16,910 --> 00:16:18,460 That explains a lot. 220 00:16:18,874 --> 00:16:20,754 I didn't know how he came back. 221 00:16:21,600 --> 00:16:22,800 What is he anyway? 222 00:16:23,045 --> 00:16:24,915 I'm not sure exactly, 223 00:16:25,005 --> 00:16:26,665 but something bad. 224 00:16:28,676 --> 00:16:30,836 He's the reason Sam killed my dad. 225 00:16:46,820 --> 00:16:50,460 He made my mom steal this from Key House. 226 00:16:53,400 --> 00:16:54,980 I don't know what it does, 227 00:16:55,320 --> 00:16:57,080 but it must be pretty important. 228 00:16:57,950 --> 00:16:59,340 There's a key you need to use it, 229 00:16:59,360 --> 00:17:02,079 but my mom couldn't find it. 230 00:17:03,752 --> 00:17:06,172 I think I've seen that design before, 231 00:17:06,300 --> 00:17:08,750 but I can't remember where. 232 00:17:08,770 --> 00:17:09,841 No! 233 00:17:09,842 --> 00:17:12,552 He could walk in any time. 234 00:17:19,000 --> 00:17:21,400 My mom made me promise not to talk about him. 235 00:17:22,062 --> 00:17:25,190 - You should go. It's not safe. - Rufus. 236 00:17:25,607 --> 00:17:27,859 We're fellow soldiers, remember? 237 00:17:29,737 --> 00:17:31,946 We can battle this out together. 238 00:17:33,240 --> 00:17:34,323 How? 239 00:17:36,440 --> 00:17:38,160 I'm going to find that key. 240 00:17:38,760 --> 00:17:41,320 I can hear them whisper sometimes, 241 00:17:41,600 --> 00:17:45,700 and then we'll use that crown as a weapon against Dodge. 242 00:17:45,860 --> 00:17:47,540 I mean, Lucas. 243 00:17:48,210 --> 00:17:50,200 You've just got to trust me, okay? 244 00:18:33,342 --> 00:18:35,009 Eden! What's going on? 245 00:18:35,010 --> 00:18:37,260 - Are you okay? - No, I'm not okay, she just... 246 00:18:45,187 --> 00:18:47,937 Do you not have anything better to do in your morning? 247 00:18:48,120 --> 00:18:49,970 Um... What are you talking about? 248 00:18:50,000 --> 00:18:51,607 God, you are so pathetic. 249 00:18:51,693 --> 00:18:53,533 You and your Santorini squad. 250 00:18:53,987 --> 00:18:55,987 I will tell you this once. 251 00:18:56,280 --> 00:18:59,690 You do not want to mess with me, Kinsey. 252 00:19:13,140 --> 00:19:14,250 Ellie. 253 00:19:14,340 --> 00:19:15,500 Ellie! 254 00:19:15,920 --> 00:19:17,379 How can I help you, Kinsey? 255 00:19:17,380 --> 00:19:19,510 Cut the bullshit. 256 00:19:19,596 --> 00:19:22,716 I know about the keys, and I know about Lucas. 257 00:19:22,808 --> 00:19:23,892 He's staying with you. 258 00:19:24,680 --> 00:19:26,960 Bode saw him when he was at your house. 259 00:19:27,646 --> 00:19:29,766 Well, Bode must have been mistaken. 260 00:19:29,857 --> 00:19:31,017 No, he wasn't. 261 00:19:31,040 --> 00:19:32,649 Look, Kinsey, this... 262 00:19:32,650 --> 00:19:35,680 this is not appropriate. 263 00:19:35,880 --> 00:19:36,946 Goodbye. 264 00:19:36,947 --> 00:19:39,367 I'm not gonna let you lie to me anymore. 265 00:19:40,320 --> 00:19:41,940 Why are you helping him? 266 00:19:47,360 --> 00:19:49,320 Because I don't have any choice. 267 00:19:49,600 --> 00:19:52,500 Do you know what he's done... 268 00:19:52,640 --> 00:19:54,790 to us? To my dad? 269 00:19:56,160 --> 00:19:58,260 How could you ever be a part of that? 270 00:19:59,803 --> 00:20:02,313 I am doing what I have to do for my family. 271 00:20:04,015 --> 00:20:06,142 And if you're smart, you'll do the same. 272 00:20:52,481 --> 00:20:53,760 I don't know, Eden. 273 00:20:53,780 --> 00:20:55,730 You sure it wasn't the gardener with the hunchback? 274 00:20:55,780 --> 00:20:56,818 He's pretty terrifying. 275 00:20:56,819 --> 00:20:59,280 Yes, I am sure. It was Kinsey, 276 00:20:59,500 --> 00:21:02,560 but the 4:00 a.m. after an all night kegger version, 277 00:21:02,920 --> 00:21:08,110 and her eyes were bloodshot and her hair was gross. 278 00:21:08,580 --> 00:21:10,760 Ellie admitted Lucas was there. 279 00:21:10,874 --> 00:21:13,134 She said she didn't have a choice 280 00:21:13,210 --> 00:21:15,170 and she seemed really scared. 281 00:21:15,480 --> 00:21:19,260 Dodge is too powerful. We can't go up against her by ourselves. 282 00:21:19,341 --> 00:21:20,721 So what are you proposing? 283 00:21:22,427 --> 00:21:23,427 We need some help. 284 00:21:24,388 --> 00:21:25,758 We should tell our friends. 285 00:21:27,849 --> 00:21:29,769 Scot and Gabe already know too much. 286 00:21:29,850 --> 00:21:31,540 No, shutting people out isn't the answer. 287 00:21:31,570 --> 00:21:34,060 I mean, this is some other worldly shit 288 00:21:34,080 --> 00:21:35,860 - we're up against. - Hey! 289 00:21:37,260 --> 00:21:39,300 I'm not finished with you. 290 00:21:39,653 --> 00:21:40,743 What did you do now? 291 00:21:40,880 --> 00:21:42,850 - I have no idea. - You know, 292 00:21:42,948 --> 00:21:45,578 I always thought that you were a freak. 293 00:21:45,659 --> 00:21:47,949 Maybe she found out about the music box prank? 294 00:21:48,036 --> 00:21:50,366 This is exactly why we can't tell anyone else about the keys. 295 00:21:50,450 --> 00:21:52,120 - Let's just go. - You're not so scary now 296 00:21:52,140 --> 00:21:55,043 without your claws and your monster makeup, are ya? 297 00:21:58,005 --> 00:21:59,125 My claws? 298 00:21:59,840 --> 00:22:01,507 Seriously, you're gonna play dumb? 299 00:22:04,052 --> 00:22:05,492 Eden! 300 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Get off of me! 301 00:22:18,233 --> 00:22:20,243 What the hell? 302 00:23:27,580 --> 00:23:29,810 Mom. What are you doing? 303 00:23:30,138 --> 00:23:31,518 We're leaving town. 304 00:23:31,700 --> 00:23:33,350 It's not safe here anymore. 305 00:23:34,200 --> 00:23:36,940 Lucas wants me to do something and... 306 00:23:37,062 --> 00:23:38,152 I won't do it. 307 00:23:38,270 --> 00:23:40,420 - And the Locke kids are asking questions... - I know. 308 00:23:46,279 --> 00:23:47,779 Bode came by earlier. 309 00:23:50,575 --> 00:23:51,784 What did you tell him? 310 00:23:51,785 --> 00:23:54,365 He's going to try to find the key to the crown. 311 00:23:54,454 --> 00:23:56,614 - Do you remember what I said to you? - I'm sorry, Mom. 312 00:23:57,990 --> 00:24:00,140 I know I made a promise, 313 00:24:00,780 --> 00:24:02,130 but I had to. 314 00:24:02,921 --> 00:24:04,761 We need reinforcements. 315 00:24:06,341 --> 00:24:07,425 I'm sorry. 316 00:24:07,968 --> 00:24:10,348 - I'm sorry. - Oh, it's okay. It's okay. 317 00:24:10,971 --> 00:24:12,561 You didn't do anything wrong. 318 00:24:12,639 --> 00:24:14,469 It's okay. 319 00:24:14,960 --> 00:24:17,130 If we run, we'll always be afraid. 320 00:24:18,311 --> 00:24:19,901 I'm sick of being afraid. 321 00:24:24,818 --> 00:24:27,198 If I thought there was a way to fight back... 322 00:24:29,140 --> 00:24:30,410 Come with me. 323 00:24:37,205 --> 00:24:39,123 He thinks I'm dumb, 324 00:24:39,124 --> 00:24:40,560 that I don't see... 325 00:24:44,000 --> 00:24:45,260 but I do. 326 00:24:51,303 --> 00:24:53,313 Did you show these to Bode? 327 00:24:54,360 --> 00:24:56,260 I wanted to show you first. 328 00:25:00,937 --> 00:25:03,727 Uh... Is any of this making any sense? 329 00:25:06,280 --> 00:25:10,220 Okay. So your house is full of magical keys 330 00:25:10,947 --> 00:25:14,580 and there's this demon chick who wants to take them 331 00:25:14,600 --> 00:25:17,503 so she can open a black door. 332 00:25:17,579 --> 00:25:18,579 Mm-hmm... 333 00:25:18,955 --> 00:25:20,665 Yep. And, uh... 334 00:25:21,917 --> 00:25:23,334 and Ellie Whedon is helping her. 335 00:25:23,600 --> 00:25:25,210 Him, under duress. 336 00:25:25,370 --> 00:25:29,040 The gym teacher. Well, of course. Now it's getting interesting. 337 00:25:29,758 --> 00:25:32,638 This has been going on the whole time? 338 00:25:32,719 --> 00:25:35,389 Yeah, since we moved here. Yeah. 339 00:25:35,472 --> 00:25:37,932 - Pretty much. - I don't know, man. 340 00:25:37,933 --> 00:25:40,640 Do you have, like, some proof or... 341 00:26:01,120 --> 00:26:02,280 Whoa. 342 00:26:06,294 --> 00:26:08,087 Okay... 343 00:26:08,088 --> 00:26:09,922 - That's not bad. - Um... 344 00:26:10,840 --> 00:26:13,260 I'm going to go check on Eden. 345 00:26:20,100 --> 00:26:21,390 Shit. 346 00:26:22,380 --> 00:26:26,440 I haven't seen those feral cats roaming around the school for years. 347 00:26:27,260 --> 00:26:29,530 Yeah, it's pretty unbelievable, isn't it? 348 00:26:30,880 --> 00:26:32,240 You poor thing. 349 00:26:32,988 --> 00:26:35,738 You just rest while I run and get some more gauze. 350 00:26:43,123 --> 00:26:44,333 So you didn't attack me, 351 00:26:44,350 --> 00:26:46,876 but something that looks a hell of a lot like you did. 352 00:26:48,336 --> 00:26:49,916 You care to explain that? 353 00:26:52,215 --> 00:26:54,425 No, I really can't. 354 00:26:54,509 --> 00:26:57,349 I felt that thing's breath on my face. 355 00:26:59,639 --> 00:27:00,639 It was... 356 00:27:01,141 --> 00:27:03,517 It was like some kind of, like... 357 00:27:04,300 --> 00:27:07,140 - Monster? - Yeah, but that's insane. 358 00:27:07,520 --> 00:27:09,840 I agree. It's all insane. 359 00:27:11,440 --> 00:27:14,153 Look, it's a lot to get into right now, but... 360 00:27:14,180 --> 00:27:16,100 that thing... 361 00:27:17,324 --> 00:27:18,374 it's my fear. 362 00:27:19,701 --> 00:27:21,541 What the hell are you talking about? 363 00:27:21,620 --> 00:27:23,250 It used to live inside my head. 364 00:27:24,260 --> 00:27:27,820 Now it's out and it attacks anything I'm afraid of. 365 00:27:31,120 --> 00:27:32,300 You're afraid of me? 366 00:27:32,520 --> 00:27:33,589 Yeah. 367 00:27:33,760 --> 00:27:35,380 You're intimidating. 368 00:27:36,760 --> 00:27:38,886 You're also kinda cruel to people. 369 00:27:40,130 --> 00:27:42,240 Are you seriously blaming the victim right now? 370 00:27:42,270 --> 00:27:43,580 No. 371 00:27:43,760 --> 00:27:46,220 This is definitely my fault. 372 00:27:50,480 --> 00:27:52,120 Well, I'm kinda flattered. 373 00:27:55,528 --> 00:27:57,028 Jackie! Hey! 374 00:27:57,614 --> 00:27:58,874 Slow down. 375 00:27:58,940 --> 00:28:00,080 Are you okay? 376 00:28:02,680 --> 00:28:03,740 Not really. 377 00:28:04,204 --> 00:28:06,254 Fear monsters? Demons? 378 00:28:06,331 --> 00:28:08,041 - Magical keys? - Yeah, yeah, I know. 379 00:28:08,080 --> 00:28:09,959 It's a lot to take in. Yeah. 380 00:28:11,210 --> 00:28:15,760 I'm sorry, I just... I need a minute, okay? 381 00:28:16,240 --> 00:28:18,460 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 382 00:28:22,680 --> 00:28:25,050 So I guess you told her, huh? 383 00:28:27,644 --> 00:28:28,944 How'd Eden react? 384 00:28:30,063 --> 00:28:31,483 Surprisingly well. 385 00:28:34,550 --> 00:28:35,648 Uh... 386 00:28:35,735 --> 00:28:37,565 I'm gonna go get some snacks for everyone. 387 00:28:37,580 --> 00:28:39,284 - You want anything? - I'm good. 388 00:28:43,952 --> 00:28:45,042 Eden okay? 389 00:28:45,550 --> 00:28:47,579 - Yeah, she'll be fine. - Good. 390 00:28:47,580 --> 00:28:48,580 Good. 391 00:28:49,124 --> 00:28:51,464 I mean, she's not exactly my favorite person in the world, 392 00:28:51,480 --> 00:28:54,423 but life would be a lot less interesting without her, right? 393 00:28:54,504 --> 00:28:57,844 So, she got attacked by a seven pound feral cat? 394 00:28:59,120 --> 00:29:01,120 - 'Cause that makes total sense. - Mm-hmm... 395 00:29:01,940 --> 00:29:04,130 Okay, here's what actually happened. 396 00:29:06,470 --> 00:29:09,769 I used one of the keys to take the fear out of my head. 397 00:29:12,313 --> 00:29:14,323 And everything was great for a while. 398 00:29:16,200 --> 00:29:18,420 Then things got messed up. 399 00:29:19,360 --> 00:29:21,610 I let myself get close to you... 400 00:29:22,991 --> 00:29:24,950 even though we were already a thing. 401 00:29:27,787 --> 00:29:30,367 I wasn't worrying about the consequences. 402 00:29:30,999 --> 00:29:34,589 You're both amazing. 403 00:29:36,171 --> 00:29:37,551 I mean, that's the problem. 404 00:29:38,965 --> 00:29:40,835 I know I should choose, but... 405 00:29:42,427 --> 00:29:43,797 I don't want to. 406 00:29:50,018 --> 00:29:51,138 What if I didn't? 407 00:29:52,850 --> 00:29:54,940 What if I dated you both? 408 00:29:58,540 --> 00:30:00,060 - So... - Think about it. 409 00:30:00,153 --> 00:30:01,703 Just give me a sec. 410 00:30:03,020 --> 00:30:05,244 - Hello? - It's Ellie. I... 411 00:30:05,492 --> 00:30:07,082 I thought about what you said. 412 00:30:08,161 --> 00:30:09,550 Can we meet at Key House? 413 00:30:52,460 --> 00:30:53,500 Nina. 414 00:30:55,140 --> 00:30:56,208 Detective. 415 00:30:57,080 --> 00:30:59,880 - Daniel. Hi. - Uh... 416 00:30:59,963 --> 00:31:01,630 Are you... you going to the meeting? 417 00:31:03,382 --> 00:31:05,520 I, uh... I thought so, but... 418 00:31:07,095 --> 00:31:09,005 I don't think I'm in the right place. 419 00:31:09,200 --> 00:31:12,810 Ah. Well, maybe... 420 00:31:13,160 --> 00:31:15,900 you'd like to get some coffee instead? 421 00:31:20,940 --> 00:31:22,360 Come on. 422 00:31:27,850 --> 00:31:29,020 You have to understand, 423 00:31:29,050 --> 00:31:31,702 I was doing what I thought was best for my son... 424 00:31:35,707 --> 00:31:37,247 but I'm done being afraid. 425 00:31:39,210 --> 00:31:41,720 Lucas, the one that I knew, 426 00:31:42,589 --> 00:31:43,629 was sweet 427 00:31:44,549 --> 00:31:45,629 and charming. 428 00:31:45,840 --> 00:31:48,400 Dodge, that was my nickname for him. 429 00:31:48,420 --> 00:31:50,420 He was on the fencing team. 430 00:31:50,580 --> 00:31:53,340 It's a little cheesy, I know, but... 431 00:31:56,102 --> 00:31:58,942 Now that name means something completely different to me. 432 00:32:00,160 --> 00:32:01,600 What happened to him? 433 00:32:03,640 --> 00:32:08,340 The night after graduation, we had a sleepover here in the basement, 434 00:32:08,940 --> 00:32:11,260 but Rendell wanted to go down to the caves. 435 00:32:11,780 --> 00:32:14,800 A few weeks earlier, we had found this door down there. 436 00:32:16,660 --> 00:32:18,280 Yeah, we know about it. 437 00:32:18,400 --> 00:32:22,140 Your father became obsessed with getting it open, 438 00:32:22,550 --> 00:32:23,640 and we all went 439 00:32:23,660 --> 00:32:27,592 because the keys had only brought good things into our lives. 440 00:32:27,675 --> 00:32:29,215 How do you remember any of it? 441 00:32:30,010 --> 00:32:32,000 The keys, the magic? 442 00:32:32,472 --> 00:32:34,972 We thought after you become an adult, you forget. 443 00:32:36,460 --> 00:32:38,360 We found a way to remember. 444 00:32:40,730 --> 00:32:43,440 After Rendell opened the black door, 445 00:32:43,608 --> 00:32:45,818 there was this bright, blue light. 446 00:32:46,486 --> 00:32:47,526 Then, these... 447 00:32:47,980 --> 00:32:50,160 things shot out from the other side 448 00:32:50,200 --> 00:32:53,380 like... like bullets, glowing bullets. 449 00:32:54,240 --> 00:32:57,260 I saw one of them hit Lucas. 450 00:32:59,420 --> 00:33:02,380 Rendell and Lucas managed to get the door closed again 451 00:33:03,870 --> 00:33:05,600 and Lucas said he was fine, 452 00:33:06,670 --> 00:33:08,460 and he did seem fine. 453 00:33:13,388 --> 00:33:14,848 But later... 454 00:33:20,350 --> 00:33:22,720 I think it's easier if I just show you. 455 00:33:43,760 --> 00:33:45,330 - What? - Rufus and Bode, 456 00:33:45,336 --> 00:33:46,416 you two stay here. 457 00:33:46,629 --> 00:33:47,879 Keep watch. We won't be long. 458 00:34:06,140 --> 00:34:08,620 We got back from the caves later that night, 459 00:34:09,300 --> 00:34:10,950 tried to get some sleep, 460 00:34:11,300 --> 00:34:13,610 after opening the black door 461 00:34:14,449 --> 00:34:16,369 and that's when it started with Lucas. 462 00:34:21,414 --> 00:34:22,714 Just hand it over, Mark. 463 00:34:22,790 --> 00:34:25,120 Hey, shh, be quiet! Everyone's asleep! What do you want? 464 00:34:25,140 --> 00:34:27,180 Hand it over. I know you have it. 465 00:34:27,200 --> 00:34:28,540 - What are you talking... - Lucas? 466 00:34:28,546 --> 00:34:29,956 What is wrong with you? 467 00:34:30,048 --> 00:34:32,466 Give me the Omega Key. 468 00:34:32,467 --> 00:34:34,007 Lucas, what's going on? 469 00:34:34,093 --> 00:34:36,353 - He's acting crazy. - I know you have it. 470 00:34:37,013 --> 00:34:39,523 - Dude, just calm down. - Lucas, what are you doing? Lucas? 471 00:34:39,599 --> 00:34:40,919 - What the hell? - Stop! 472 00:34:41,768 --> 00:34:43,440 - Lucas! - Make him stop. 473 00:34:43,450 --> 00:34:45,613 - Lucas! - Just give me 474 00:34:45,688 --> 00:34:46,929 what I want! 475 00:34:46,930 --> 00:34:48,540 Stop it! What are you doing? 476 00:34:48,560 --> 00:34:50,442 Let him go! What are you doing? 477 00:34:50,460 --> 00:34:51,610 Stop! 478 00:34:51,611 --> 00:34:53,491 What are you doing? 479 00:34:53,988 --> 00:34:55,738 Kim! 480 00:35:01,245 --> 00:35:03,705 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 481 00:35:03,706 --> 00:35:05,874 No, no, what did you do? 482 00:35:07,627 --> 00:35:09,627 He's not Lucas anymore. 483 00:35:09,712 --> 00:35:11,648 - What is wrong with you? - Jeff? 484 00:35:13,549 --> 00:35:15,342 Jeff! 485 00:35:15,800 --> 00:35:16,927 Kim! 486 00:35:16,928 --> 00:35:18,261 What are you doing? 487 00:35:19,972 --> 00:35:21,062 Your turn. 488 00:35:28,272 --> 00:35:30,107 No! No. 489 00:35:30,108 --> 00:35:31,608 Rendell, no! 490 00:35:48,000 --> 00:35:49,160 Rendell? 491 00:35:51,480 --> 00:35:53,130 Duncan saw what happened. 492 00:35:54,632 --> 00:35:56,012 We had no choice. 493 00:35:57,840 --> 00:35:59,840 We had to remove his memories... 494 00:36:00,880 --> 00:36:03,390 put them some place he wouldn't find them. 495 00:36:04,510 --> 00:36:05,840 The tree. 496 00:36:10,690 --> 00:36:12,120 When Lucas got hit 497 00:36:12,980 --> 00:36:15,320 by whatever came across from the other side, 498 00:36:16,680 --> 00:36:19,560 some kind of demon attached itself to him. 499 00:36:24,900 --> 00:36:27,840 We created a story about how our friends had died. 500 00:36:30,168 --> 00:36:32,548 It was easier than trying to explain the truth. 501 00:36:33,760 --> 00:36:36,540 No one would have believed what really happened. 502 00:36:37,500 --> 00:36:39,620 So we told everyone that we went down to the caves 503 00:36:39,640 --> 00:36:41,348 and our friends drowned... 504 00:36:42,680 --> 00:36:46,230 and the bodies washed out to sea and they were battered on the rocks. 505 00:37:10,500 --> 00:37:13,280 We divided up the remaining keys and we made a pact 506 00:37:13,710 --> 00:37:16,440 to protect them and never use them again. 507 00:37:17,440 --> 00:37:19,720 Rendell took the Anywhere and Omega Keys, 508 00:37:19,800 --> 00:37:21,600 Erin took the Head Key, 509 00:37:22,020 --> 00:37:24,130 and Mark took the Matchstick Key. 510 00:37:24,222 --> 00:37:25,932 Mark hid the rest in the house. 511 00:37:26,090 --> 00:37:27,680 He was the most trustworthy of us all, 512 00:37:27,700 --> 00:37:30,388 so it made sense that he should know where all the keys were hidden. 513 00:37:30,510 --> 00:37:32,200 That's why he killed himself, 514 00:37:32,220 --> 00:37:34,440 so no one could ever get inside his head, 515 00:37:34,857 --> 00:37:36,227 to protect the keys. 516 00:37:36,359 --> 00:37:37,439 What about you? 517 00:37:38,819 --> 00:37:39,949 What did you take? 518 00:37:41,405 --> 00:37:44,408 The Identity Key and the Echo Key. 519 00:37:45,320 --> 00:37:46,450 The Echo Key? 520 00:37:47,080 --> 00:37:48,910 It can bring people back... 521 00:37:51,490 --> 00:37:53,340 but not in the way that I thought. 522 00:38:02,840 --> 00:38:04,060 If we can't find the key, 523 00:38:04,080 --> 00:38:06,390 we should get the traps up around the perimeter 524 00:38:06,472 --> 00:38:09,982 in case he or she or whatever shows up... 525 00:38:11,460 --> 00:38:13,180 The traps didn't work. 526 00:38:14,814 --> 00:38:16,898 The key ring! That's it. 527 00:38:16,899 --> 00:38:18,819 The key ring? 528 00:38:27,952 --> 00:38:31,042 I knew I'd seen it before. 529 00:38:36,752 --> 00:38:40,262 I tried to move on with my life... 530 00:38:41,120 --> 00:38:42,630 but I couldn't. 531 00:38:43,670 --> 00:38:46,400 I couldn't let go of Lucas. 532 00:38:47,221 --> 00:38:50,061 Other people, their lives get bigger... 533 00:38:50,641 --> 00:38:51,641 fuller... 534 00:38:53,510 --> 00:38:55,800 I just felt like I was disappearing. 535 00:38:57,580 --> 00:38:59,440 And last year, I... 536 00:38:59,480 --> 00:39:01,400 I hit my breaking point... 537 00:39:03,000 --> 00:39:05,020 and I came to the Well House. 538 00:39:46,500 --> 00:39:48,500 Lucas Caravaggio. 539 00:40:07,470 --> 00:40:08,593 Ellie. 540 00:40:12,510 --> 00:40:15,140 Lucas! Is that you? 541 00:40:19,930 --> 00:40:21,440 I'm here, Ellie. 542 00:40:25,736 --> 00:40:26,736 Lucas! 543 00:40:32,950 --> 00:40:35,360 I promised I wouldn't use the key... 544 00:40:36,920 --> 00:40:39,220 but I just missed you so much. 545 00:40:42,100 --> 00:40:43,550 Do you have any others? 546 00:40:51,637 --> 00:40:52,807 Just this one. 547 00:40:56,183 --> 00:40:58,313 I know you can't leave this place, but... 548 00:40:59,310 --> 00:41:01,320 at least I can see you now. 549 00:41:07,111 --> 00:41:08,281 I can leave. 550 00:41:09,697 --> 00:41:11,447 If you give me the Anywhere Key. 551 00:41:13,868 --> 00:41:15,658 Rendell has it. 552 00:41:15,744 --> 00:41:16,874 Then get it from him! 553 00:41:21,700 --> 00:41:22,792 Hey, no, I'm... 554 00:41:23,252 --> 00:41:24,252 I'm sorry. 555 00:41:25,960 --> 00:41:28,160 I'm just... I'm just frustrated. 556 00:41:29,175 --> 00:41:31,505 I want to get out of here so I can be with you. 557 00:41:33,880 --> 00:41:35,999 I want that, too, Lucas. 558 00:41:42,270 --> 00:41:44,280 That thing wasn't an echo of Lucas. 559 00:41:45,816 --> 00:41:47,686 I didn't know that when I called out his name 560 00:41:47,776 --> 00:41:49,396 I wasn't bringing him back. 561 00:41:50,500 --> 00:41:52,160 I was bringing back... 562 00:41:53,070 --> 00:41:55,860 the demon that possessed him when he died. 563 00:41:55,993 --> 00:41:58,753 You couldn't have known. 564 00:42:00,640 --> 00:42:02,950 The Keepers, we made a pact. 565 00:42:04,376 --> 00:42:05,956 I broke that pact. 566 00:42:06,060 --> 00:42:08,180 This is all my fault. 567 00:42:11,590 --> 00:42:13,880 I just thought I could have him back. 568 00:42:20,000 --> 00:42:22,020 We should go. 569 00:42:35,991 --> 00:42:37,242 When Bode met Dodge, 570 00:42:37,860 --> 00:42:39,536 he was a she. 571 00:42:39,537 --> 00:42:42,460 She can use the Identity Key to transform into any form 572 00:42:42,498 --> 00:42:43,958 she thinks will be most useful. 573 00:42:44,041 --> 00:42:46,251 So Dodge is... an echo. 574 00:42:48,087 --> 00:42:49,297 How do we get rid of it? 575 00:42:49,838 --> 00:42:51,468 It can't be killed by normal means, 576 00:42:51,549 --> 00:42:53,089 believe me, I've tried, 577 00:42:54,051 --> 00:42:56,051 but it can be trapped in the Well House. 578 00:42:56,804 --> 00:42:58,604 The problem is getting it in there. 579 00:42:59,050 --> 00:43:00,620 We have a way. 580 00:43:05,271 --> 00:43:07,691 It's the key for the Crown of Shadows. 581 00:43:08,274 --> 00:43:09,484 Whoever wears the crown 582 00:43:09,567 --> 00:43:11,937 can create and control powerful shadows. 583 00:43:12,528 --> 00:43:14,198 It'll do whatever they want. 584 00:43:14,660 --> 00:43:15,700 Like... 585 00:43:16,031 --> 00:43:18,451 force a demon echo into a Well House? 586 00:43:18,534 --> 00:43:19,743 Exactly like that. 587 00:43:20,411 --> 00:43:22,911 - So where is this crown? - It's back at my place. 588 00:43:23,372 --> 00:43:24,372 I'll get it. 589 00:43:24,832 --> 00:43:26,132 We'll be here waiting. 590 00:43:55,321 --> 00:43:56,801 What do you got there, Ellie? 591 00:43:59,220 --> 00:44:00,530 Lucas. 592 00:44:02,020 --> 00:44:03,610 You've had a busy day. 593 00:44:06,040 --> 00:44:08,410 Seems someone's been rummaging through my things. 594 00:44:10,750 --> 00:44:12,320 I took the Head Key. 595 00:44:14,400 --> 00:44:15,465 Why? 596 00:44:17,400 --> 00:44:19,320 I went to Key House 597 00:44:19,595 --> 00:44:21,805 and tried to find the Omega Key in the ashes, 598 00:44:21,880 --> 00:44:23,120 but it wasn't there. 599 00:44:25,050 --> 00:44:27,480 The Locke kids must have found it first. 600 00:44:28,646 --> 00:44:31,606 I thought I could use it on them to see where they put it. 601 00:44:32,983 --> 00:44:34,025 And did you? 602 00:44:34,560 --> 00:44:36,070 They weren't home. 603 00:44:37,321 --> 00:44:39,989 - I can try again tomorrow. - Ellie! Stop it! 604 00:44:40,574 --> 00:44:41,784 You're embarrassing yourself. 605 00:44:45,704 --> 00:44:47,384 Rufus! 606 00:44:47,831 --> 00:44:49,831 Oh, my God. Rufus! 607 00:44:49,917 --> 00:44:52,502 - Rufus! Rufus! - Look at that, 608 00:44:52,960 --> 00:44:54,260 what you found. 609 00:44:55,180 --> 00:44:58,250 That's very helpful. Thank you, Ellie. 610 00:45:00,510 --> 00:45:01,840 Let me go. 611 00:45:05,057 --> 00:45:06,727 Rufus. 612 00:45:08,300 --> 00:45:10,550 Rufus, are you okay? 613 00:45:11,939 --> 00:45:13,481 Oh, my God. 614 00:45:13,980 --> 00:45:15,140 Are you okay? 615 00:45:38,090 --> 00:45:39,220 Hello, darkness... 616 00:45:41,680 --> 00:45:42,960 my old friend. 617 00:45:53,590 --> 00:45:58,590 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 41705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.