All language subtitles for Locke.and.Key.S01E08.Ray.of.Fking.Sunshine.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,150 --> 00:00:15,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:24,629 --> 00:00:25,879 Ready with the celery? 3 00:00:26,631 --> 00:00:27,631 Ready. 4 00:00:28,383 --> 00:00:29,883 This was a great idea, Rufus. 5 00:00:30,677 --> 00:00:32,677 I think Nina and the kids are really gonna like it. 6 00:00:32,762 --> 00:00:34,597 A good meal is important after a battle. 7 00:00:35,515 --> 00:00:36,515 Right. 8 00:00:42,480 --> 00:00:44,148 How much longer is he going to stay here? 9 00:00:44,860 --> 00:00:46,350 Not much longer. 10 00:00:46,484 --> 00:00:47,693 Not to break rank, 11 00:00:47,694 --> 00:00:49,574 but you said that two weeks ago. 12 00:00:50,071 --> 00:00:51,361 I need you to hang in there. 13 00:00:52,198 --> 00:00:53,658 You remember the rule, right? 14 00:00:54,617 --> 00:00:56,367 We can't let anyone know he's here. 15 00:01:10,216 --> 00:01:11,506 No breakfast? 16 00:01:12,927 --> 00:01:15,257 We're making a soup to take over to the Lockes. 17 00:01:16,556 --> 00:01:18,426 Figured it was the least we could do. 18 00:01:18,892 --> 00:01:20,192 Terrible what happened to them. 19 00:01:21,728 --> 00:01:22,978 The kid that showed up, 20 00:01:23,396 --> 00:01:25,356 it was the same kid that murdered Rendell, right? 21 00:01:26,608 --> 00:01:28,068 Talk about a dog with a bone. 22 00:01:29,520 --> 00:01:31,100 Rufus, will you go down and see 23 00:01:31,120 --> 00:01:32,800 if we have another can of tomatoes, please? 24 00:01:39,570 --> 00:01:41,560 Where were you last night? 25 00:01:42,624 --> 00:01:44,754 Did you somehow have a hand in this, Lucas? 26 00:01:45,210 --> 00:01:47,840 If anyone had a hand in what happened at Key House... 27 00:01:49,290 --> 00:01:50,700 it was you, Ellie. 28 00:01:54,590 --> 00:01:56,040 You take care now, Kinsey. 29 00:01:56,070 --> 00:01:57,355 Thanks, Mr. Grady. 30 00:02:00,510 --> 00:02:01,760 Another casserole. 31 00:02:02,060 --> 00:02:04,540 Is it weird that when you die... 32 00:02:04,813 --> 00:02:05,813 almost die, 33 00:02:06,356 --> 00:02:07,516 people bring you food? 34 00:02:07,580 --> 00:02:08,607 Totally. 35 00:02:08,608 --> 00:02:10,488 I guess it's nice that people care. 36 00:02:10,610 --> 00:02:12,780 Yeah. I'm sure they're all super stoked 37 00:02:12,862 --> 00:02:14,420 that we lured a psychotic killer 38 00:02:14,447 --> 00:02:15,697 into their nice little town. 39 00:02:15,782 --> 00:02:16,824 Here, let me help. 40 00:02:23,915 --> 00:02:25,457 What are you thinking about? 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,280 I don't know. 42 00:02:28,330 --> 00:02:30,320 How messed up this all is? 43 00:02:31,046 --> 00:02:33,215 Dodge is the reason Dad's dead 44 00:02:33,216 --> 00:02:34,336 and she got what she wanted. 45 00:02:35,760 --> 00:02:36,800 She got the Head Key. 46 00:02:36,886 --> 00:02:39,426 Sam said she's gonna use it to try and open the black door. 47 00:02:40,070 --> 00:02:41,181 Black door? 48 00:02:41,182 --> 00:02:42,522 Yeah, it's in the sea caves. 49 00:02:45,520 --> 00:02:48,190 My friends and I went down there to film our movie. 50 00:02:48,606 --> 00:02:50,274 I was checking the caves out 51 00:02:50,275 --> 00:02:52,235 and found the door, way in the back. 52 00:02:52,318 --> 00:02:53,698 I know you told me not to. 53 00:02:53,778 --> 00:02:55,778 So, what's behind it? 54 00:02:56,660 --> 00:02:57,740 I don't know. 55 00:02:57,760 --> 00:02:59,640 I didn't know how to open it. 56 00:03:00,493 --> 00:03:02,043 That's why Dodge wanted the Head Key. 57 00:03:02,120 --> 00:03:04,660 Somebody has this information in their brain. 58 00:03:05,660 --> 00:03:06,830 Okay. 59 00:03:08,210 --> 00:03:09,294 Who? 60 00:03:09,370 --> 00:03:10,960 One of Dad's old friends? 61 00:03:11,546 --> 00:03:13,006 I mean we know they used the keys 62 00:03:13,089 --> 00:03:15,049 and they went down to the sea caves at least once. 63 00:03:15,925 --> 00:03:17,384 - I want to see it. - I'm not sure 64 00:03:17,385 --> 00:03:18,505 that's a good idea. 65 00:03:18,887 --> 00:03:21,263 We lost track of time down there and then the ocean came in. 66 00:03:21,264 --> 00:03:22,684 We almost drowned. 67 00:03:25,810 --> 00:03:28,400 Two fifteen is low tide. 68 00:03:28,479 --> 00:03:30,981 You should've come with me the first time. 69 00:03:32,525 --> 00:03:34,815 Oh, my gosh! 70 00:03:35,278 --> 00:03:36,528 Look at all this stuff. 71 00:03:36,613 --> 00:03:38,780 Yeah. Random people have been dropping stuff off 72 00:03:38,781 --> 00:03:40,831 - all morning. - So nice that they care. 73 00:03:42,440 --> 00:03:44,950 Mm! That is pretty good. 74 00:03:45,038 --> 00:03:47,418 And you guys are cleaning! 75 00:03:47,498 --> 00:03:50,078 Thanks so much, guys, for chipping in! 76 00:03:51,290 --> 00:03:53,880 Why don't I go get started on the study? 77 00:03:59,920 --> 00:04:01,240 That was weird, right? 78 00:04:10,188 --> 00:04:11,438 Mom? 79 00:04:12,040 --> 00:04:13,148 Mom? 80 00:04:13,160 --> 00:04:14,229 Mom? 81 00:04:15,318 --> 00:04:17,528 Sorry. 82 00:04:17,612 --> 00:04:19,279 I thought I could save it, 83 00:04:19,280 --> 00:04:20,410 but it's a goner. 84 00:04:23,034 --> 00:04:24,124 Here, I can help. 85 00:04:24,140 --> 00:04:27,252 It's fine! It's done. See? 86 00:04:31,680 --> 00:04:32,751 Oh. 87 00:04:33,380 --> 00:04:34,498 Oh, honey. 88 00:04:34,921 --> 00:04:36,671 You being back in this room, it... 89 00:04:37,280 --> 00:04:38,420 it must be... 90 00:04:39,592 --> 00:04:41,262 Hey... 91 00:04:43,010 --> 00:04:44,380 what you did to Sam... 92 00:04:45,431 --> 00:04:46,601 you had to. 93 00:04:46,682 --> 00:04:49,685 It was self defense. You saved our whole family. 94 00:04:50,103 --> 00:04:52,688 I don't want you to ever think that you didn't do the right thing. 95 00:04:52,980 --> 00:04:55,350 And if you want to talk about anything that happened, 96 00:04:56,401 --> 00:04:57,531 I'm here for you. 97 00:04:58,278 --> 00:04:59,818 If you don't, that's okay, too. 98 00:04:59,900 --> 00:05:01,020 Do you? 99 00:05:01,531 --> 00:05:02,531 Mom? 100 00:05:04,617 --> 00:05:05,827 Want to talk about it? 101 00:05:06,869 --> 00:05:07,869 Any of it? 102 00:05:08,871 --> 00:05:09,871 I'm okay. 103 00:05:10,580 --> 00:05:12,560 But no emotion is wrong here. 104 00:05:13,251 --> 00:05:16,421 You should feel however feels right to you, okay? 105 00:05:17,290 --> 00:05:18,540 Okay? 106 00:05:19,270 --> 00:05:20,382 Okay. 107 00:05:20,383 --> 00:05:21,383 Good. 108 00:05:24,846 --> 00:05:25,846 Oh. 109 00:05:25,930 --> 00:05:28,340 I decided to move that old cabinet in here. 110 00:05:28,391 --> 00:05:30,441 Gives the room a whole different energy. 111 00:05:30,727 --> 00:05:32,937 I might make some more changes in here, too. 112 00:05:34,689 --> 00:05:35,899 What the hell? 113 00:05:39,944 --> 00:05:40,994 Come on. 114 00:05:42,270 --> 00:05:43,358 What are you doing? 115 00:05:43,440 --> 00:05:44,860 Looking for her stash. 116 00:05:44,949 --> 00:05:47,539 She's clearly drinking again. 117 00:05:48,244 --> 00:05:49,954 She's acting a little off. 118 00:05:50,079 --> 00:05:52,789 We're all a little off right now. It doesn't mean she's drinking. 119 00:05:52,874 --> 00:05:55,214 Kinsey, you know the cycle. First, she gets all happy, 120 00:05:55,293 --> 00:05:58,093 carefree, then she'll get weird and emotional for a while, 121 00:05:58,110 --> 00:06:00,971 and after that, she'll just... shut down, 122 00:06:01,040 --> 00:06:02,820 won't get out of her bed. 123 00:06:04,510 --> 00:06:06,470 Don't tell me you don't remember how this goes. 124 00:06:06,554 --> 00:06:08,264 Of course I remember. I'm just saying... 125 00:06:08,348 --> 00:06:09,765 Spearmint. 126 00:06:10,391 --> 00:06:11,731 I smelled it on her breath. 127 00:06:12,101 --> 00:06:13,141 She reeks of it. 128 00:06:14,020 --> 00:06:15,860 Shit. 129 00:06:15,938 --> 00:06:17,268 Can't say I'm surprised. 130 00:06:17,357 --> 00:06:19,527 Nothing that's been going on makes any sense to her. 131 00:06:20,151 --> 00:06:21,193 Is it our fault? 132 00:06:24,572 --> 00:06:26,060 That we've been lying to her, 133 00:06:26,532 --> 00:06:28,492 about the keys, about everything Sam said. 134 00:06:28,570 --> 00:06:32,300 I dunno. I just... I just wanna find the booze 135 00:06:32,320 --> 00:06:33,460 and throw it out. 136 00:06:45,009 --> 00:06:46,630 What are you guys doing? 137 00:06:46,680 --> 00:06:47,716 Nothing. 138 00:06:47,840 --> 00:06:50,380 - Uh... - We're just helping Mom. 139 00:06:50,848 --> 00:06:52,138 Yeah, she, um... 140 00:06:52,725 --> 00:06:53,809 she lost her phone, so... 141 00:06:54,727 --> 00:06:56,807 What are we gonna do about Dodge? 142 00:06:56,896 --> 00:06:58,476 She took all our keys. 143 00:06:58,560 --> 00:07:01,320 You know what? Letting us handle it right now is helpful. 144 00:07:02,568 --> 00:07:04,028 Come on. Let's go downstairs. 145 00:07:04,420 --> 00:07:07,410 I'll make you chocolate chip pancakes. Hmm? 146 00:07:13,913 --> 00:07:16,043 - Detective. - I hope I'm not intruding. 147 00:07:16,400 --> 00:07:18,840 - Did you forget something? - No. 148 00:07:18,918 --> 00:07:20,458 I just wanted to check in on you. 149 00:07:20,545 --> 00:07:23,125 Not in an official capacity, just as a Matheson neighbor 150 00:07:23,790 --> 00:07:25,500 seeing how you're holding up. 151 00:07:26,426 --> 00:07:27,636 Hope that's okay. 152 00:07:27,710 --> 00:07:29,880 Of course. Come on in. 153 00:07:32,849 --> 00:07:35,179 Sure I can't get you some tea, Detective? 154 00:07:35,420 --> 00:07:36,840 No, thank you. 155 00:07:36,936 --> 00:07:38,562 And please call me Daniel. 156 00:07:40,189 --> 00:07:41,648 How about something to eat? 157 00:07:41,800 --> 00:07:43,440 You'd be helping me out. 158 00:07:43,693 --> 00:07:45,573 Chances are if you name it, 159 00:07:45,860 --> 00:07:48,240 we've got too much of it. 160 00:07:48,322 --> 00:07:51,870 Right. The blessing and the curse of living in a small town. 161 00:07:52,702 --> 00:07:54,582 Everybody knows everything, 162 00:07:54,662 --> 00:07:57,922 and most people like to show their concern with food. 163 00:07:57,990 --> 00:07:59,010 For sure. 164 00:07:59,030 --> 00:08:00,793 You should see the collection. 165 00:08:00,877 --> 00:08:03,127 Now, if Vincenzo shows up with his lasagna... 166 00:08:03,212 --> 00:08:04,632 I should call you? 167 00:08:05,160 --> 00:08:08,260 You should consider that lasagna the bright side 168 00:08:08,342 --> 00:08:10,512 of an otherwise terrible situation. 169 00:08:19,310 --> 00:08:21,860 You know, you could go anywhere. 170 00:08:22,773 --> 00:08:24,893 Maybe getting out of town would do you guys some good. 171 00:08:25,060 --> 00:08:28,980 My brother-in-law Duncan offered us his place up in Boston, but... 172 00:08:30,698 --> 00:08:33,617 I think we're better off here. 173 00:08:34,640 --> 00:08:36,950 Getting back to normal. 174 00:08:37,720 --> 00:08:40,460 We're fine. 175 00:08:53,010 --> 00:08:54,900 If you ever want to talk... 176 00:08:55,600 --> 00:08:58,060 I know we don't know each other very well, 177 00:08:58,392 --> 00:09:00,435 but sometimes that helps. I can be... 178 00:09:00,436 --> 00:09:03,020 Thank you, Daniel. 179 00:09:05,400 --> 00:09:06,600 Right. 180 00:09:09,028 --> 00:09:11,488 Well, you've got my number in case you need anything. 181 00:09:11,660 --> 00:09:14,320 Either police-related or otherwise. 182 00:09:18,412 --> 00:09:19,462 Take care, Nina. 183 00:10:56,470 --> 00:10:57,678 - Are you okay? - Oh, yeah, 184 00:10:57,679 --> 00:11:01,420 I'm fine. I'm just moving some things around in here. 185 00:11:23,204 --> 00:11:24,714 Why are you following me? 186 00:11:25,380 --> 00:11:27,280 It's Jackie. She just texted. 187 00:11:27,875 --> 00:11:30,035 Then why does she need to ring the bell? 188 00:11:30,127 --> 00:11:31,417 - Hi. - Hey, Kinsey. 189 00:11:31,503 --> 00:11:33,797 - Did you guys carpool? - No, 190 00:11:33,798 --> 00:11:35,140 actually, we just, um... 191 00:11:35,170 --> 00:11:38,400 We randomly got here at the exact same time. 192 00:11:38,427 --> 00:11:40,297 And it gets weirder. 193 00:11:43,933 --> 00:11:44,983 Dueling chowders. 194 00:11:47,269 --> 00:11:49,109 Looks like you're not hurting for comfort food. 195 00:11:49,188 --> 00:11:50,858 No, this is... this is great. 196 00:11:52,942 --> 00:11:54,984 Oh, my goodness! 197 00:11:56,020 --> 00:11:57,910 The cavalry has arrived. 198 00:11:57,920 --> 00:11:59,114 Hi, I'm Nina. 199 00:11:59,115 --> 00:12:01,405 I'm Jackie. It's so nice to meet you. 200 00:12:01,492 --> 00:12:03,832 I just wish it was another time, 201 00:12:03,911 --> 00:12:05,829 you know, different circumstances. 202 00:12:05,830 --> 00:12:08,164 People come into our lives exactly when they should. 203 00:12:09,250 --> 00:12:10,960 Or so they say. 204 00:12:11,085 --> 00:12:13,086 - Hi, I'm Gabe. - Hi, Gabe. 205 00:12:13,087 --> 00:12:14,167 So... 206 00:12:14,750 --> 00:12:15,960 do I have you two to blame for the fact 207 00:12:15,980 --> 00:12:17,716 that I hardly ever see my kids? 208 00:12:18,718 --> 00:12:19,928 Maybe? 209 00:12:21,679 --> 00:12:22,719 I'm joking! 210 00:12:23,097 --> 00:12:25,807 I'm thrilled that you guys are forming relationships. 211 00:12:25,808 --> 00:12:28,000 - Mom! - Oh, I'm not talking 212 00:12:28,020 --> 00:12:29,228 about romantic ones. 213 00:12:29,250 --> 00:12:32,772 I mean, my God, I... I don't even pretend to know, 214 00:12:32,773 --> 00:12:34,943 but friendships, friendships... 215 00:12:35,818 --> 00:12:36,818 are the... 216 00:12:37,520 --> 00:12:40,570 foundation that we stand on. I really believe that. 217 00:12:42,740 --> 00:12:45,600 I'll just say they're lucky to have you guys. 218 00:12:46,245 --> 00:12:47,705 Really! 219 00:12:48,080 --> 00:12:50,240 Especially given recent events. 220 00:12:51,292 --> 00:12:53,922 Yeah, well, we like hanging out with them, too, so... 221 00:12:55,840 --> 00:12:58,120 Mm! Don't be strangers, okay? 222 00:12:58,320 --> 00:13:01,920 This is as close as we'll get to attending our own funerals. 223 00:13:08,559 --> 00:13:09,889 Okay, let's go upstairs. 224 00:13:14,190 --> 00:13:17,420 You wanna, um... You wanna go somewhere and talk? 225 00:13:20,112 --> 00:13:21,112 Hi, Nina. 226 00:13:21,655 --> 00:13:22,655 Hi. 227 00:13:29,110 --> 00:13:30,159 Rufus, 228 00:13:30,160 --> 00:13:32,180 do you want to go and find Bode? 229 00:13:32,200 --> 00:13:34,631 - I think he's upstairs in his room. - Ten-four, ma'am. 230 00:13:42,051 --> 00:13:43,051 Thanks. 231 00:13:44,160 --> 00:13:47,630 When I heard what happened to you guys, I just felt sick. 232 00:13:47,723 --> 00:13:49,683 Especially after Joe's memorial. 233 00:13:49,760 --> 00:13:51,520 I am so sorry, Nina. I really am. 234 00:13:51,540 --> 00:13:53,848 Don't be. You were hurting 235 00:13:53,979 --> 00:13:55,939 and I was interrogating you... 236 00:13:56,023 --> 00:13:58,483 - I should've been more understanding. - ... and for what? 237 00:13:59,060 --> 00:14:00,900 I was just trying... 238 00:14:01,654 --> 00:14:02,824 I don't know. 239 00:14:03,823 --> 00:14:06,373 Have you ever had that experience in life, where... 240 00:14:08,320 --> 00:14:11,380 it just doesn't make any kind of sense and... 241 00:14:11,830 --> 00:14:14,570 you're so angry about why things are the way they are? 242 00:14:17,336 --> 00:14:19,166 Yeah. I have. 243 00:14:20,340 --> 00:14:21,590 You wanna come in? 244 00:14:22,341 --> 00:14:24,051 Yes. 245 00:14:27,590 --> 00:14:29,380 I want to apologize... 246 00:14:30,680 --> 00:14:32,720 for bailing on the 5k and... 247 00:14:34,780 --> 00:14:36,480 at that party... 248 00:14:37,898 --> 00:14:38,898 I was a dick. 249 00:14:40,810 --> 00:14:42,300 I shouldn't have left. 250 00:14:44,196 --> 00:14:45,356 It really hurt me. 251 00:14:47,400 --> 00:14:48,700 I'm so sorry. 252 00:14:52,872 --> 00:14:53,872 I know. 253 00:14:57,910 --> 00:14:59,420 Don't do it again. 254 00:15:06,140 --> 00:15:07,177 Ellie? 255 00:15:07,845 --> 00:15:09,885 Kinsey. 256 00:15:10,681 --> 00:15:12,431 I'm so glad you guys are all okay. 257 00:15:12,510 --> 00:15:13,820 Thanks. 258 00:15:15,560 --> 00:15:17,820 Is everything okay with you? 259 00:15:17,897 --> 00:15:19,687 Me? 260 00:15:21,108 --> 00:15:22,688 Sure, why? 261 00:15:22,776 --> 00:15:24,696 You haven't been approached by anyone strange? 262 00:15:26,190 --> 00:15:27,880 An unusual visitor? 263 00:15:29,470 --> 00:15:30,529 Um... 264 00:15:30,530 --> 00:15:32,200 Like say a very pretty girl 265 00:15:32,220 --> 00:15:34,160 about yea high, dark hair? 266 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 No. 267 00:15:37,120 --> 00:15:38,820 Haven't seen anyone like that. 268 00:15:39,710 --> 00:15:40,840 Okay. Good. 269 00:15:41,587 --> 00:15:42,837 Okay. 270 00:15:43,339 --> 00:15:46,589 You have to take, like, four casseroles with you. 271 00:15:46,675 --> 00:15:48,635 Do you have Vincenzo's lasagna? 272 00:15:48,636 --> 00:15:50,596 Sadly, no. 273 00:15:50,660 --> 00:15:52,721 I should get back up to Gabe. 274 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 Mom! Mom! 275 00:15:56,936 --> 00:15:58,144 Aw... 276 00:15:58,145 --> 00:16:01,439 Did you know that Rufus has a P-51D Mustang? 277 00:16:01,440 --> 00:16:03,300 - That's a car? - An aircraft. 278 00:16:03,330 --> 00:16:04,484 A model airplane. 279 00:16:04,485 --> 00:16:06,735 Bode wants to come over and work on it with me. 280 00:16:06,820 --> 00:16:08,520 Yeah. If it's okay. 281 00:16:08,530 --> 00:16:10,030 Yeah, it sounds like fun. 282 00:16:10,908 --> 00:16:12,909 Well, if that's okay with you, of course. 283 00:16:13,452 --> 00:16:16,132 Might do him some good, you know, to get out of the house for a bit. 284 00:16:17,122 --> 00:16:18,498 Sure. Of course. 285 00:16:18,499 --> 00:16:20,709 - Thanks, Mom. - Have fun. 286 00:16:20,793 --> 00:16:22,093 - Thanks, Ellie. - Sure. 287 00:16:22,169 --> 00:16:23,839 Come on, Rufus! 288 00:16:30,550 --> 00:16:31,636 Hey, 289 00:16:31,637 --> 00:16:33,440 you got into Parsons, that's awesome. 290 00:16:33,472 --> 00:16:35,472 Oh, yeah. Thanks. 291 00:16:36,266 --> 00:16:38,726 I wasn't snooping by the way. That was just like sitting there. 292 00:16:38,750 --> 00:16:39,811 It's fine. 293 00:16:41,647 --> 00:16:43,767 Well, you don't seem very excited about it. 294 00:16:44,060 --> 00:16:46,940 Yeah, I dunno. I used to think I would be. 295 00:16:47,900 --> 00:16:49,150 Should I be? 296 00:16:49,238 --> 00:16:51,990 I'm not going to tell you how to feel. 297 00:16:53,020 --> 00:16:55,080 - That's very smart of you. - Mm. 298 00:16:56,286 --> 00:16:58,366 Although, if I was speaking selfishly, 299 00:16:58,455 --> 00:17:00,415 I can't say that I'd be thrilled 300 00:17:00,916 --> 00:17:03,666 at the idea of you being away the whole summer. 301 00:17:04,180 --> 00:17:05,330 No? 302 00:17:07,089 --> 00:17:09,759 Well, I think you'd be the only one who'd miss me. 303 00:17:09,967 --> 00:17:11,137 What? That's not true. 304 00:17:11,218 --> 00:17:13,261 You're the only one who's here, Gabe. 305 00:17:13,262 --> 00:17:17,102 Okay, Doug and Zadie, they wanted to be here, okay? 306 00:17:17,182 --> 00:17:19,240 And I haven't talked to Scot yet, 307 00:17:19,268 --> 00:17:21,515 - but I'm sure... - They're all still mad at me. 308 00:17:21,603 --> 00:17:22,603 I get that. 309 00:17:23,100 --> 00:17:24,200 I deserve it. 310 00:17:24,398 --> 00:17:27,068 No, but I think they're all just a little freaked out. I mean... 311 00:17:27,818 --> 00:17:29,938 It's kinda crazy what happened to you and your family. 312 00:17:30,487 --> 00:17:31,697 Yeah, no shit. 313 00:17:32,781 --> 00:17:34,831 When I heard that guy came back... 314 00:17:34,908 --> 00:17:37,288 who does that? 315 00:17:37,870 --> 00:17:40,460 What did he want? Was he after revenge? 316 00:17:42,791 --> 00:17:45,671 What does my family have that no one else in the world does? 317 00:17:45,753 --> 00:17:47,503 Like 19 chimneys? 318 00:17:47,588 --> 00:17:48,668 No. 319 00:17:50,090 --> 00:17:52,300 Oh, you mean like magical keys? 320 00:17:52,550 --> 00:17:53,635 Yeah. 321 00:17:54,300 --> 00:17:55,620 But how did he... 322 00:17:55,660 --> 00:17:58,470 I mean, I thought that hardly anyone knew about those. 323 00:18:00,060 --> 00:18:02,720 That may be a story for another day. 324 00:18:03,040 --> 00:18:04,680 Okay. Sure, yeah. 325 00:18:05,640 --> 00:18:06,980 Yeah, no rush... 326 00:18:11,904 --> 00:18:14,164 Your secret's safe with me. I hope you know that. 327 00:18:15,110 --> 00:18:16,200 I do. 328 00:18:16,283 --> 00:18:18,493 Thank you. 329 00:18:23,415 --> 00:18:26,245 Kinsey! Someone's at the door for you! 330 00:18:28,128 --> 00:18:29,546 I'll be right back, okay? 331 00:18:40,724 --> 00:18:42,225 Your mum let me in. 332 00:18:43,470 --> 00:18:45,080 She's really quite friendly. 333 00:18:45,380 --> 00:18:47,440 Kept calling me "Scot with one T." 334 00:18:47,522 --> 00:18:50,233 - It was... - I thought you were pissed at me. 335 00:18:50,234 --> 00:18:52,401 I've been... I was. 336 00:18:52,402 --> 00:18:54,779 Look, I really was. But, you know, 337 00:18:54,780 --> 00:18:57,300 then what happened happened and I just... 338 00:18:57,530 --> 00:18:59,420 I mean, that kind of thing is... 339 00:18:59,701 --> 00:19:02,291 it's bloody unbelievable, isn't it? 340 00:19:02,538 --> 00:19:05,288 So it kinda puts everything else into perspective, and... 341 00:19:06,120 --> 00:19:09,760 yeah, it just... it seems kinda silly to be mad now. 342 00:19:11,004 --> 00:19:12,214 I'm glad. 343 00:19:16,593 --> 00:19:19,353 Listen, Scot, you should know that I'm... 344 00:19:19,429 --> 00:19:21,764 That you're sorry? Yeah, I know you're sorry. 345 00:19:21,765 --> 00:19:23,885 Yeah, I am. I'm really sorry, but also, you know... 346 00:19:23,970 --> 00:19:26,960 Why don't we just consider that box ticked, yeah? 347 00:19:27,312 --> 00:19:29,192 I only get like 30 minutes on break from work 348 00:19:29,273 --> 00:19:31,823 and I already spent half of that time getting my poxy car started 349 00:19:31,840 --> 00:19:33,192 and driving over here, so... 350 00:19:33,193 --> 00:19:35,361 if it's all right with you, I would like to spend 351 00:19:36,020 --> 00:19:37,600 what little time we have... 352 00:19:39,658 --> 00:19:41,659 giving you this. 353 00:19:44,496 --> 00:19:45,706 Not rocky road? 354 00:19:45,780 --> 00:19:47,880 Yeah, I thought... 355 00:19:48,260 --> 00:19:51,090 maybe just, like, a little bit too soon 356 00:19:51,211 --> 00:19:53,755 even for me. 357 00:19:57,509 --> 00:19:58,509 Hey, Scot. 358 00:20:01,096 --> 00:20:02,222 Hey. 359 00:20:02,560 --> 00:20:05,630 Gabe just came by to, you know, see how I was. 360 00:20:06,100 --> 00:20:07,150 Right. Yeah. 361 00:20:07,186 --> 00:20:08,226 Yeah, yeah. 362 00:20:08,312 --> 00:20:10,692 - Come in. Hang out with us. - No, no, no. I shouldn't. I, uh... 363 00:20:10,770 --> 00:20:12,420 I'm due back in a few. 364 00:20:12,900 --> 00:20:14,480 And my car's acting up. 365 00:20:14,610 --> 00:20:16,140 And also I need a... 366 00:20:16,320 --> 00:20:19,420 I need a good few minutes to get the old apron on nicely. 367 00:20:19,823 --> 00:20:22,663 So, uh, I'll just... 368 00:20:22,800 --> 00:20:24,240 I'll see you soon. 369 00:20:27,623 --> 00:20:29,713 I'm really glad you're okay. 370 00:20:30,830 --> 00:20:33,500 Thanks... for the mint chip. 371 00:20:35,130 --> 00:20:36,280 Right. 372 00:20:52,814 --> 00:20:54,731 I should probably head out, too. 373 00:20:54,732 --> 00:20:56,859 Oh. Okay. 374 00:20:56,860 --> 00:20:59,950 But I'm gonna give him, like, a minute's head start if that's cool. 375 00:21:04,180 --> 00:21:08,160 This is not easy. 376 00:21:09,160 --> 00:21:10,720 Beats being home. 377 00:21:11,708 --> 00:21:13,418 Is it hard to be there after what happened? 378 00:21:13,502 --> 00:21:15,502 It's not really that. 379 00:21:15,520 --> 00:21:16,707 It's just... 380 00:21:16,720 --> 00:21:19,882 Tyler and Kinsey have been keeping secrets from me again. 381 00:21:19,883 --> 00:21:21,803 And it's super frustrating. 382 00:21:22,052 --> 00:21:24,262 How do you know they're keeping secrets from you? 383 00:21:24,513 --> 00:21:25,893 Wouldn't that be secret? 384 00:21:25,973 --> 00:21:27,643 They think they're protecting me. 385 00:21:28,141 --> 00:21:29,267 But they're wrong. 386 00:21:29,380 --> 00:21:32,480 Just because they're older doesn't mean they're right. 387 00:21:39,903 --> 00:21:40,953 What's up? 388 00:21:41,380 --> 00:21:44,320 If your direct commander wanted you to keep... 389 00:21:44,574 --> 00:21:47,334 sensitive intel on an enemy classified, 390 00:21:47,960 --> 00:21:49,000 would you, 391 00:21:49,490 --> 00:21:52,080 under any circumstances, 392 00:21:52,180 --> 00:21:53,840 disobey that order? 393 00:21:54,126 --> 00:21:55,706 Do you have an enemy, too? 394 00:21:55,877 --> 00:21:58,257 Or are we talking about mine? 395 00:21:59,631 --> 00:22:00,780 Rufus. 396 00:22:02,926 --> 00:22:04,135 Who's your little friend? 397 00:22:06,596 --> 00:22:07,596 This is Bode. 398 00:22:09,180 --> 00:22:10,780 Bode, this is... 399 00:22:11,400 --> 00:22:12,477 my cousin. 400 00:22:13,729 --> 00:22:15,149 We're really busy right now. 401 00:22:15,230 --> 00:22:16,270 I can see that. 402 00:22:21,820 --> 00:22:25,300 So, I didn't know that Rufus had a cousin. 403 00:22:25,600 --> 00:22:27,070 Where are you from? 404 00:22:27,570 --> 00:22:29,060 Nowhere in particular. 405 00:22:29,600 --> 00:22:31,070 Move around a lot. 406 00:22:32,831 --> 00:22:34,290 I like living with Ellie, though. 407 00:22:36,501 --> 00:22:38,461 Sorry to hear about what happened at your house. 408 00:22:39,140 --> 00:22:40,254 Thanks, 409 00:22:40,255 --> 00:22:43,965 but like Rufus said, we're sort of busy right now. 410 00:22:44,580 --> 00:22:45,800 Hey, guys! 411 00:22:46,553 --> 00:22:48,473 Brought you some fresh cookies... 412 00:22:49,806 --> 00:22:51,886 You said you were going to be out all afternoon. 413 00:22:52,726 --> 00:22:54,846 Well, I just got back. 414 00:22:56,605 --> 00:22:58,855 You guys want some ice cream to go with these? 415 00:22:58,940 --> 00:22:59,940 Yeah! 416 00:23:46,500 --> 00:23:47,572 Mom? 417 00:23:49,470 --> 00:23:50,533 Mom? 418 00:23:53,720 --> 00:23:55,080 What's wrong? 419 00:23:56,880 --> 00:23:58,120 I... 420 00:23:58,834 --> 00:24:00,042 I broke this earlier. 421 00:24:00,544 --> 00:24:03,084 It was in pieces and I put those pieces 422 00:24:03,085 --> 00:24:04,520 in this cabinet and I... 423 00:24:04,680 --> 00:24:06,500 I... 424 00:24:06,883 --> 00:24:08,093 I locked them in there. 425 00:24:08,176 --> 00:24:09,886 And then when I opened it just now, 426 00:24:09,970 --> 00:24:12,260 my mug... 427 00:24:12,380 --> 00:24:14,340 it was just sitting there! 428 00:24:15,475 --> 00:24:16,934 Fixed! Like new, 429 00:24:16,935 --> 00:24:19,395 like magic or something! 430 00:24:19,729 --> 00:24:20,979 But that's insane. 431 00:24:54,470 --> 00:24:57,900 See? 432 00:24:58,440 --> 00:25:00,220 Yeah, I do. 433 00:25:00,312 --> 00:25:01,862 It's not just this. The... 434 00:25:01,980 --> 00:25:05,000 This morning, I looked into the mirror 435 00:25:05,600 --> 00:25:06,920 and I saw... 436 00:25:07,736 --> 00:25:09,106 me, but it wasn't really. 437 00:25:09,196 --> 00:25:10,946 It wasn't a reflection. 438 00:25:11,030 --> 00:25:13,520 She wanted me to join her, to... 439 00:25:13,860 --> 00:25:15,260 to step into the mirror... 440 00:25:18,455 --> 00:25:20,455 Kinsey, I know how this is gonna sound, 441 00:25:20,540 --> 00:25:23,626 but I think I did step into the mirror once. 442 00:25:25,420 --> 00:25:27,840 I think I got lost in there. 443 00:25:27,860 --> 00:25:29,940 I don't know how, but... 444 00:25:31,301 --> 00:25:32,927 Does this have something to do with Sam? 445 00:25:32,928 --> 00:25:34,968 With those things he was asking you about? 446 00:25:34,980 --> 00:25:36,740 With... with... 447 00:25:36,973 --> 00:25:39,773 these keys? 448 00:25:44,890 --> 00:25:47,120 You're looking at me like I'm crazy. 449 00:25:49,420 --> 00:25:51,500 I don't think you're crazy, Mom. 450 00:25:53,030 --> 00:25:55,440 This all seems pretty crazy to me. 451 00:25:55,534 --> 00:25:57,414 I think I need to talk to Tyler. 452 00:25:57,560 --> 00:25:59,580 Good. Yes. 453 00:26:00,497 --> 00:26:02,164 Talk to your brother. 454 00:26:11,040 --> 00:26:13,588 ♪ ... put your head on my chest ♪ 455 00:26:16,700 --> 00:26:17,719 That old cabinet 456 00:26:17,720 --> 00:26:19,100 Bode thought was a dud, 457 00:26:19,120 --> 00:26:20,141 it's not. 458 00:26:20,500 --> 00:26:22,550 It can put things back together. 459 00:26:22,644 --> 00:26:24,444 Mom's the one who figured it out. 460 00:26:24,700 --> 00:26:26,260 She showed me how it works. 461 00:26:26,398 --> 00:26:28,568 She made it fix Sally right in front of me. 462 00:26:29,770 --> 00:26:32,920 - She's seen magic before. - Yeah. 463 00:26:33,113 --> 00:26:34,323 But she's retaining it. 464 00:26:35,407 --> 00:26:37,407 She's even remembering it from way back. 465 00:26:37,826 --> 00:26:40,496 She told me she remembered getting lost in the mirrors. 466 00:27:01,516 --> 00:27:03,846 Definitely not crazy. 467 00:27:04,010 --> 00:27:07,040 What's different? Why now? 468 00:27:07,063 --> 00:27:08,463 It doesn't make any sense. 469 00:27:09,524 --> 00:27:10,614 She's drinking. 470 00:27:11,600 --> 00:27:13,940 Maybe that's why she can suddenly remember. 471 00:27:14,730 --> 00:27:16,620 It has to be. Right? 472 00:27:18,190 --> 00:27:20,280 It's the only thing that's changed. 473 00:27:21,980 --> 00:27:23,880 What are we supposed to do? 474 00:27:27,120 --> 00:27:29,120 If she keeps drinking, she'll keep remembering 475 00:27:29,140 --> 00:27:31,461 and finally be on the same page as us... 476 00:27:34,090 --> 00:27:35,780 We'd be able to tell her the truth 477 00:27:35,800 --> 00:27:37,720 about everything that's been going on. 478 00:27:39,846 --> 00:27:40,966 Same team. 479 00:27:42,015 --> 00:27:43,015 For real this time. 480 00:27:46,936 --> 00:27:48,476 But you know we can't let her. 481 00:27:50,520 --> 00:27:52,220 So we lose her either way. 482 00:27:56,020 --> 00:27:57,640 This really sucks. 483 00:28:05,280 --> 00:28:07,460 It's almost low tide. 484 00:28:08,083 --> 00:28:09,173 We should go. 485 00:28:16,424 --> 00:28:18,134 Dad's jacket... 486 00:28:18,218 --> 00:28:19,968 Yeah. It's gonna be freezing down there. 487 00:28:20,053 --> 00:28:21,223 What happened to yours? 488 00:28:21,640 --> 00:28:24,340 Uh... I left it at Javi's party. 489 00:28:27,769 --> 00:28:29,479 All right. 490 00:28:29,560 --> 00:28:30,840 Let's go. 491 00:28:34,693 --> 00:28:36,783 Don't you look gorgeous today? 492 00:28:40,407 --> 00:28:41,657 I almost didn't recognize you. 493 00:28:43,618 --> 00:28:45,661 I'll just see myself back to the visitors' area. 494 00:28:45,662 --> 00:28:46,980 Actually, 495 00:28:46,996 --> 00:28:49,616 Ms. Erin is with Gustave right now. 496 00:28:50,792 --> 00:28:51,792 Who? 497 00:28:52,210 --> 00:28:55,670 Don't take your eyes off the quarter, my friends. 498 00:28:55,755 --> 00:28:58,715 Remember when a quarter used to actually buy you something? 499 00:28:58,842 --> 00:29:01,135 And who even uses coins anymore? 500 00:29:01,136 --> 00:29:04,466 They just sit around in dishes and in drawers. 501 00:29:04,639 --> 00:29:06,349 Why not just make them... 502 00:29:06,433 --> 00:29:08,483 ... disappear? 503 00:29:11,438 --> 00:29:13,938 Great. Thanks, Randolph. How about a round of applause 504 00:29:14,023 --> 00:29:15,303 for Randolph. 505 00:29:15,700 --> 00:29:19,120 Now, I want you to see what I'm gonna do here, okay? 506 00:29:19,140 --> 00:29:20,659 This is gonna happen quick. 507 00:29:20,670 --> 00:29:24,329 I'm going to bend this spoon using just my mind. 508 00:29:24,480 --> 00:29:27,610 Oh, my. Look at that. 509 00:29:27,704 --> 00:29:28,714 Randolph... 510 00:29:28,830 --> 00:29:30,870 Hey, Vossie. 511 00:29:30,957 --> 00:29:33,167 I got you a little something. 512 00:29:33,440 --> 00:29:34,750 Well, 513 00:29:35,253 --> 00:29:37,423 technically, it's a gift for me, 514 00:29:37,505 --> 00:29:40,675 but you get to provide the key component. 515 00:29:43,260 --> 00:29:46,700 I made a pun. 516 00:29:49,140 --> 00:29:53,230 Here's hoping Rendell shared all his secrets with you. 517 00:29:55,060 --> 00:29:57,280 Spare me the weird stuff though, okay? 518 00:29:57,820 --> 00:30:01,100 Just show me where he hid my Omega Key. 519 00:30:12,999 --> 00:30:14,039 What is that? 520 00:30:14,830 --> 00:30:16,000 Lighting stand. 521 00:30:17,378 --> 00:30:18,378 How much further? 522 00:30:21,370 --> 00:30:22,431 Kinsey? 523 00:30:25,220 --> 00:30:27,350 I make terrible, reckless decisions. 524 00:30:29,808 --> 00:30:30,808 I'm aware. 525 00:30:32,894 --> 00:30:34,104 Can we keep going? 526 00:30:36,314 --> 00:30:38,234 I almost got the Savinis killed here. 527 00:30:38,900 --> 00:30:42,030 Because I was so obsessed with following those stupid whispers. 528 00:30:42,737 --> 00:30:45,487 I thought taking out my fear would make me feel better. 529 00:30:46,320 --> 00:30:48,500 It just made me act without thinking. 530 00:30:49,035 --> 00:30:50,785 Being fearless didn't even 531 00:30:50,800 --> 00:30:52,230 make a difference when it counted. 532 00:30:53,039 --> 00:30:54,456 What are you talking about? 533 00:30:55,124 --> 00:30:56,174 With Sam. 534 00:30:56,626 --> 00:30:59,626 I should've grabbed his gun in the woods the second he dropped it. 535 00:31:00,380 --> 00:31:01,590 But I didn't. 536 00:31:02,298 --> 00:31:04,049 Just like back in Seattle, 537 00:31:04,050 --> 00:31:05,890 I should've grabbed that fire poker. 538 00:31:06,928 --> 00:31:09,848 You didn't grab the poker because you were protecting Bode. 539 00:31:10,807 --> 00:31:12,057 I saw it in your head. 540 00:31:13,101 --> 00:31:15,021 And what happened when Sam dropped the gun? 541 00:31:16,354 --> 00:31:17,364 I ran. 542 00:31:17,689 --> 00:31:18,979 Yeah. You ran. 543 00:31:20,733 --> 00:31:21,733 With Bode. 544 00:31:23,340 --> 00:31:25,190 You kept him safe both times. 545 00:31:31,040 --> 00:31:32,800 You'll make it right with your friends. 546 00:31:32,829 --> 00:31:33,850 Come on. 547 00:31:52,056 --> 00:31:53,056 Whoa. 548 00:32:14,440 --> 00:32:16,210 What do you think's behind it? 549 00:32:20,418 --> 00:32:21,748 Do we really want to know? 550 00:32:25,140 --> 00:32:26,215 Kins? 551 00:32:33,520 --> 00:32:35,920 "The keepers of the keys." 552 00:32:36,017 --> 00:32:37,267 What happened down here? 553 00:32:38,840 --> 00:32:44,440 Jeff, Kim, Mark, Lucas, Dad. 554 00:32:44,525 --> 00:32:45,685 They're all dead. 555 00:32:45,777 --> 00:32:47,697 So now there's just two left. 556 00:32:47,770 --> 00:32:50,860 And we know Ellie won't be any help. I tried earlier. 557 00:32:53,200 --> 00:32:54,940 What about Erin Voss? 558 00:32:55,120 --> 00:32:56,860 She's in a psych ward. 559 00:32:59,020 --> 00:33:00,077 Seriously? 560 00:33:00,160 --> 00:33:01,860 Mom wrote the name of the hospital down. 561 00:33:01,880 --> 00:33:03,000 I saw it in her room. 562 00:33:04,220 --> 00:33:07,800 Do you remember that story Javi told us about a... 563 00:33:08,250 --> 00:33:09,383 about a woman 564 00:33:09,384 --> 00:33:12,011 who came to Key House and then went insane? 565 00:33:12,120 --> 00:33:13,680 Turned into a vegetable? 566 00:33:15,620 --> 00:33:17,770 Thought he was just full of shit, but... 567 00:33:17,850 --> 00:33:19,020 Maybe not. 568 00:33:19,352 --> 00:33:20,652 For once. 569 00:33:22,355 --> 00:33:23,725 If that's... 570 00:33:23,815 --> 00:33:25,265 If that's what happened to Erin, 571 00:33:25,350 --> 00:33:26,819 do you think it would make sense for Dodge 572 00:33:26,820 --> 00:33:28,148 to wanna use that key on her? 573 00:33:28,236 --> 00:33:30,026 Erin was Dad's girlfriend, 574 00:33:30,113 --> 00:33:32,623 so he might've told her where the key to the black door is. 575 00:33:33,866 --> 00:33:35,616 I think we should go see Erin. 576 00:33:35,980 --> 00:33:37,290 Try to warn her. 577 00:33:37,745 --> 00:33:38,745 You go. 578 00:33:39,240 --> 00:33:41,240 I'll stay with Mom. 579 00:33:47,040 --> 00:33:48,920 Aw, look at you guys. 580 00:33:51,217 --> 00:33:52,342 So happy. 581 00:33:53,980 --> 00:33:56,350 Too bad it couldn't last... 582 00:34:02,311 --> 00:34:03,311 Ready? 583 00:34:17,118 --> 00:34:18,118 Huh. 584 00:34:18,536 --> 00:34:20,456 Good old Matheson Academy. 585 00:34:21,831 --> 00:34:23,001 Where's the other you? 586 00:34:26,910 --> 00:34:29,140 Way to peak in high school. 587 00:35:33,653 --> 00:35:36,703 To making the impossible possible. 588 00:35:36,720 --> 00:35:38,911 To us, the keepers of the keys. 589 00:35:59,640 --> 00:36:01,710 Where do you want to hide it? 590 00:36:13,040 --> 00:36:15,300 What are you doing here? 591 00:36:15,480 --> 00:36:17,280 Hi, Erin. 592 00:36:18,030 --> 00:36:19,370 So you're not brain dead. 593 00:36:20,900 --> 00:36:21,992 You're stuck in here... 594 00:36:23,240 --> 00:36:26,150 trapped in your own poor little mind. 595 00:36:27,290 --> 00:36:29,830 Don't know how you managed that, but... 596 00:36:30,780 --> 00:36:33,420 now I do know where you hid the Omega Key. 597 00:36:37,258 --> 00:36:39,926 Oh. Ms. Erin's a popular one today. 598 00:36:41,010 --> 00:36:42,929 - She has a visitor? - Mm-hmm. 599 00:36:42,930 --> 00:36:45,520 A beautiful young woman. Like yourself. 600 00:36:53,399 --> 00:36:55,439 Let me out! 601 00:37:03,367 --> 00:37:06,244 Let me out! Please! 602 00:37:38,700 --> 00:37:40,950 Ms. Voss? Hi. 603 00:37:41,030 --> 00:37:43,380 I'm Rendell's daughter, Kinsey. 604 00:37:52,208 --> 00:37:53,458 Rendell. 605 00:37:56,295 --> 00:37:57,375 I'm his daughter. 606 00:37:58,047 --> 00:37:59,967 You guys were really close once. 607 00:38:00,049 --> 00:38:02,339 That bracelet you're wearing in the picture, 608 00:38:02,420 --> 00:38:03,840 I have it now. 609 00:38:04,980 --> 00:38:06,920 Ms. Voss... 610 00:38:07,100 --> 00:38:10,726 we're worried that someone might try to get inside your head. 611 00:38:18,192 --> 00:38:19,742 I'm sorry. 612 00:38:19,819 --> 00:38:21,194 I'm so sorry I bothered you. 613 00:38:21,821 --> 00:38:23,531 Dodge... 614 00:38:27,410 --> 00:38:28,540 Dodge? 615 00:38:29,520 --> 00:38:31,110 What, is she here? 616 00:38:35,100 --> 00:38:36,168 The picture? 617 00:38:46,095 --> 00:38:49,385 Dodge... 618 00:38:50,140 --> 00:38:51,808 That's Lucas. 619 00:38:51,809 --> 00:38:53,519 Dodge. 620 00:38:53,602 --> 00:38:54,852 Dad's best friend. 621 00:38:55,640 --> 00:38:57,120 Dodge. 622 00:39:00,020 --> 00:39:02,380 Are you saying he's Dodge? 623 00:40:41,330 --> 00:40:42,419 Rendell! 624 00:40:47,550 --> 00:40:48,675 Mom? 625 00:40:52,263 --> 00:40:54,055 It's me. I was... 626 00:40:54,056 --> 00:40:56,640 I was just taking out the trash. 627 00:40:57,350 --> 00:40:59,080 I thought... 628 00:41:03,023 --> 00:41:06,323 The cabinet... 629 00:41:06,810 --> 00:41:08,660 I thought maybe... 630 00:41:10,489 --> 00:41:12,369 It's okay. 631 00:41:12,450 --> 00:41:13,700 No! 632 00:41:29,440 --> 00:41:30,630 Mom. 633 00:41:32,636 --> 00:41:33,966 I'll take care of it. 634 00:41:47,776 --> 00:41:49,646 Mom? 635 00:41:50,404 --> 00:41:51,614 I'm sorry. 636 00:41:52,100 --> 00:41:54,120 I'm sorry. I'm so sorry. 637 00:41:56,994 --> 00:41:58,124 I know. 638 00:41:59,997 --> 00:42:01,667 Mom, I know what you tried to do. 639 00:42:04,080 --> 00:42:05,580 And I get why you did it. 640 00:42:05,750 --> 00:42:08,120 I probably would've tried the same thing. 641 00:42:09,130 --> 00:42:10,840 Why didn't it work? 642 00:42:13,590 --> 00:42:15,700 You saw it before. It was... 643 00:42:16,020 --> 00:42:17,138 it was like... 644 00:42:17,139 --> 00:42:18,139 Magic. 645 00:42:19,225 --> 00:42:20,225 Yeah. 646 00:42:21,185 --> 00:42:22,602 It is magic. 647 00:42:23,979 --> 00:42:26,729 We've tried to tell you before, but you wouldn't remember. 648 00:42:29,520 --> 00:42:30,960 Then tell me. 649 00:42:35,240 --> 00:42:39,400 I thought I could fix it. 650 00:42:41,413 --> 00:42:42,413 Bring him back. 651 00:42:44,290 --> 00:42:45,960 That I could fix us. 652 00:42:51,210 --> 00:42:53,080 I should have protected you. 653 00:42:55,050 --> 00:42:57,020 All of you. 654 00:42:59,680 --> 00:43:02,684 It's my fault Sam came after us. 655 00:43:03,394 --> 00:43:05,904 I moved us here. 656 00:43:08,600 --> 00:43:11,420 Mom, you are not to blame for Sam. 657 00:43:11,860 --> 00:43:13,580 That I can promise you. 658 00:43:13,820 --> 00:43:16,320 And you don't have to fix us. 659 00:43:18,450 --> 00:43:20,380 Look, I know it's hard... 660 00:43:22,490 --> 00:43:24,900 but you can't go back to drinking. 661 00:43:28,300 --> 00:43:29,550 You just can't. 662 00:43:34,460 --> 00:43:35,760 We need you. 663 00:43:38,140 --> 00:43:39,304 Okay? 664 00:44:11,045 --> 00:44:12,205 I visited Erin today. 665 00:44:14,923 --> 00:44:15,923 Took a stroll... 666 00:44:17,134 --> 00:44:18,894 through that troubled head of hers. 667 00:44:21,520 --> 00:44:23,680 I saw where Rendell hid the Omega Key. 668 00:44:26,220 --> 00:44:28,340 He put it inside his own head. 669 00:44:29,688 --> 00:44:31,148 They went in there together. 670 00:44:33,100 --> 00:44:34,500 How sweet is that? 671 00:44:38,530 --> 00:44:42,200 Ty. Erin pointed to a picture of Lucas. 672 00:44:42,201 --> 00:44:44,953 She called him Dodge. 673 00:44:45,450 --> 00:44:46,960 Is that even possible? 674 00:44:47,331 --> 00:44:50,001 Could they be the same person? 675 00:44:57,830 --> 00:45:02,830 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.