All language subtitles for Locke.Key.S01E09.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,475 --> 00:00:19,620 Great work today, you guys. 2 00:00:19,644 --> 00:00:22,230 Sarah, strong finish. I loved that. 3 00:00:22,313 --> 00:00:23,393 Thanks, Ms. Whedon. 4 00:00:23,481 --> 00:00:25,150 Alexis, did you find a ride home? 5 00:00:25,233 --> 00:00:26,526 Yeah, my mom's coming. 6 00:00:26,609 --> 00:00:29,529 Good. Okay, you guys. Don't forget to rehydrate 7 00:00:29,946 --> 00:00:31,448 - and get some rest. - Bye! 8 00:01:04,230 --> 00:01:05,510 Rendell Locke is dead... 9 00:01:06,274 --> 00:01:08,651 - murdered. - What? 10 00:01:10,236 --> 00:01:11,236 What happened? 11 00:01:11,362 --> 00:01:12,697 You know what happened. 12 00:01:13,364 --> 00:01:14,949 This is all my fault. 13 00:01:18,328 --> 00:01:19,871 What are we going to do? 14 00:01:19,954 --> 00:01:21,289 I know what I need to do. 15 00:01:49,442 --> 00:01:51,444 So how are things over at Key House? 16 00:01:52,320 --> 00:01:55,073 It must be pretty different now that the Lockes have moved back in. 17 00:01:55,156 --> 00:01:58,576 Actually, none of them has ever lived there before so... 18 00:01:58,660 --> 00:02:01,204 Right. Good point. 19 00:02:01,704 --> 00:02:05,250 So, not back in, just in. 20 00:02:06,668 --> 00:02:09,045 The raccoons got into the trash last night. 21 00:02:09,129 --> 00:02:12,215 Otherwise, nothing unusual to report. 22 00:02:14,759 --> 00:02:15,759 Good. 23 00:02:17,053 --> 00:02:20,098 I mean, I'm glad things are going smoothly. 24 00:02:20,807 --> 00:02:22,851 Oh. 25 00:02:24,060 --> 00:02:25,645 Keep eating. I'll get it. 26 00:02:34,529 --> 00:02:35,529 Lucas? 27 00:02:37,031 --> 00:02:38,032 Hey, Ellie. 28 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 I'm going to need your help. 29 00:03:19,782 --> 00:03:20,782 Hello? 30 00:03:21,576 --> 00:03:22,576 Nina? 31 00:03:24,746 --> 00:03:25,788 Anybody home? 32 00:04:25,139 --> 00:04:26,307 Hey, take off your wet... 33 00:04:26,432 --> 00:04:27,725 shoes. 34 00:04:52,292 --> 00:04:55,211 Hello? It's me. Ellie. 35 00:04:55,837 --> 00:04:57,213 Oh, Jesus, Ellie. 36 00:04:57,672 --> 00:04:58,672 It's me. 37 00:05:00,675 --> 00:05:02,218 Oh, God. 38 00:05:02,302 --> 00:05:04,470 I'm sorry. I'm so sorry. 39 00:05:04,762 --> 00:05:07,890 Rufus left one of his guys and he was having a total meltdown. 40 00:05:08,016 --> 00:05:10,035 I knocked, but no one was home 41 00:05:10,059 --> 00:05:11,519 so I just, I used Rufus' key. 42 00:05:11,602 --> 00:05:14,939 Ellie, you can't just walk into my house. 43 00:05:15,023 --> 00:05:17,275 You should have called me first. 44 00:05:17,734 --> 00:05:19,027 You're right. 45 00:05:19,610 --> 00:05:21,195 You're right. I'm so sorry. 46 00:05:22,030 --> 00:05:26,242 I think it's just when it comes to Rufus, I lose my head... 47 00:05:30,121 --> 00:05:31,998 I found it, the Crown of Shadows. 48 00:05:32,081 --> 00:05:33,666 Atta girl. 49 00:05:36,127 --> 00:05:37,127 And the key? 50 00:05:39,297 --> 00:05:40,465 Ellie, where's the key? 51 00:05:41,424 --> 00:05:42,842 I only found the crown. 52 00:05:42,925 --> 00:05:44,845 Well, I guess you're gonna have to go back again. 53 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 But Nina caught me today. 54 00:05:47,096 --> 00:05:48,431 Oh, come on, Ellie. 55 00:05:49,432 --> 00:05:51,768 Without the key this is just a goth accessory. 56 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 A shadow's just a shape on the wall. 57 00:05:55,438 --> 00:05:56,438 Why do you want it? 58 00:05:59,692 --> 00:06:03,404 Where do you keep disappearing to all the time? 59 00:06:03,488 --> 00:06:04,488 Aw. 60 00:06:05,948 --> 00:06:06,991 Are you jealous? 61 00:06:07,075 --> 00:06:10,328 Why won't you just answer my questions? 62 00:06:16,084 --> 00:06:18,044 Shit! 63 00:06:18,336 --> 00:06:19,962 Did he just take my picture? 64 00:06:21,547 --> 00:06:22,590 I'll go talk to him. 65 00:06:23,049 --> 00:06:24,634 I have a better idea. 66 00:06:43,444 --> 00:06:45,446 Hi, Nina. It's Joe. 67 00:06:46,823 --> 00:06:50,618 Yeah, listen, I, uh... I just saw something 68 00:06:51,327 --> 00:06:52,745 and I can't explain it. 69 00:06:53,037 --> 00:06:55,915 I think I just need to show you. I'll be home all night. 70 00:07:02,255 --> 00:07:03,714 Hi, Mr. Ridgeway. 71 00:07:04,632 --> 00:07:06,759 I hope you don't mind. We let ourselves in. 72 00:07:08,219 --> 00:07:11,180 Joe, just give us the cell phone and we'll... we'll leave, all right? 73 00:07:11,764 --> 00:07:13,433 Yeah, how are you... 74 00:07:14,725 --> 00:07:16,352 How did you get here? 75 00:07:17,728 --> 00:07:19,814 You died 25 years ago. 76 00:07:20,440 --> 00:07:21,274 Joe, 77 00:07:21,357 --> 00:07:24,277 - just give us the phone. - Not until you tell me what's going on. 78 00:07:24,360 --> 00:07:26,946 It's not going to make any sense to you! Please! 79 00:07:30,783 --> 00:07:31,783 Please. 80 00:07:44,338 --> 00:07:45,590 Come on, let's go. 81 00:07:45,673 --> 00:07:47,175 I wish I could, but... 82 00:07:49,760 --> 00:07:51,929 as I recall, Mr. Ridgeway, you were... 83 00:07:53,806 --> 00:07:55,391 always a talker. 84 00:07:55,475 --> 00:07:56,851 Listen, I don't want any trouble. 85 00:07:56,934 --> 00:07:58,102 Get off! Get off! 86 00:07:58,478 --> 00:08:00,398 We have the phone. He's not going to tell anyone. 87 00:08:00,438 --> 00:08:03,107 What are you doing? Let him go! 88 00:08:03,858 --> 00:08:04,692 Oh, my God! 89 00:08:04,775 --> 00:08:07,111 No! Let him go! 90 00:08:07,195 --> 00:08:09,030 No! 91 00:08:10,323 --> 00:08:13,576 No! 92 00:08:29,133 --> 00:08:30,510 Oh, my God. It's Nina. 93 00:08:32,178 --> 00:08:33,298 Guess I'll be going. 94 00:08:34,096 --> 00:08:35,681 - What? - Bye, Ellie. 95 00:08:39,143 --> 00:08:40,436 Lucas, wait! 96 00:08:43,272 --> 00:08:44,272 Shit! 97 00:08:53,449 --> 00:08:54,449 Joe? 98 00:08:54,867 --> 00:08:58,120 Joe, it's Nina! I got your message! 99 00:09:11,842 --> 00:09:12,842 Joe? 100 00:09:15,972 --> 00:09:16,806 Joe! 101 00:09:16,889 --> 00:09:18,891 Joe! Joe! No! 102 00:09:20,935 --> 00:09:22,478 Oh... 103 00:09:23,688 --> 00:09:26,440 My friend's dead. He's not breathing. 104 00:09:26,524 --> 00:09:29,193 There was a plastic bag over his head. 105 00:09:29,360 --> 00:09:33,155 Joe! Joe! 106 00:10:15,656 --> 00:10:17,136 What took you so long, Ellie? 107 00:10:20,828 --> 00:10:21,871 You used to be so fast 108 00:10:21,954 --> 00:10:23,539 when you were young. 109 00:10:41,641 --> 00:10:42,892 That really hurts... 110 00:10:46,812 --> 00:10:47,813 my pride. 111 00:10:49,398 --> 00:10:51,776 Come on, Ellie, why'd you do that, huh? 112 00:10:51,859 --> 00:10:54,570 You know you can't kill an echo. 113 00:10:55,571 --> 00:10:56,864 I'm already dead. 114 00:10:57,740 --> 00:11:00,284 You should know that more than anyone. 115 00:11:01,035 --> 00:11:03,371 Do you know what's going to happen if you don't help me? 116 00:11:03,454 --> 00:11:06,374 I'm going to have to tear poor Rufus' useless little head 117 00:11:06,457 --> 00:11:07,708 off his skinny little body, 118 00:11:07,792 --> 00:11:09,672 and I'm pretty sure you don't want that, do you? 119 00:11:10,169 --> 00:11:11,545 Look at me! 120 00:11:13,130 --> 00:11:14,382 You should be happy, Ell. 121 00:11:15,216 --> 00:11:16,509 We're together again... 122 00:11:20,471 --> 00:11:23,140 and we're so close to having everything that we need. 123 00:11:32,274 --> 00:11:34,474 - So... - No, Rendell, no! 124 00:11:34,860 --> 00:11:36,654 Lucas and Dodge are the same person. 125 00:11:39,365 --> 00:11:40,533 How is that possible? 126 00:11:41,534 --> 00:11:45,162 Only thing I'm sure of is that Dodge will come for the Omega Key. 127 00:11:46,205 --> 00:11:48,040 Do you think it's safe where we put it? 128 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 Might be the safest place in the house. 129 00:11:50,459 --> 00:11:52,396 Hey, guys, look. 130 00:11:52,420 --> 00:11:54,797 I found the Matchstick Key whispering to me outside. 131 00:11:54,964 --> 00:11:56,215 Sam must have dropped it. 132 00:11:57,466 --> 00:11:58,634 What's that? 133 00:11:59,301 --> 00:12:00,302 Nothing. 134 00:12:00,886 --> 00:12:02,948 - What's nothing behind your back? - Come on. 135 00:12:02,972 --> 00:12:05,325 - We should get ready for school. - Yeah, don't wanna be late. 136 00:12:05,349 --> 00:12:06,851 - I want to see it! - No, okay. 137 00:12:06,934 --> 00:12:09,478 - You, get out, now. - Stop! 138 00:12:10,062 --> 00:12:12,481 Hey! The only reason why you know about the keys 139 00:12:12,565 --> 00:12:13,607 is because of me. 140 00:12:13,774 --> 00:12:15,484 Because I shared them with you. 141 00:12:15,568 --> 00:12:17,737 So stop shutting me out! 142 00:12:17,820 --> 00:12:19,071 We're not shutting you out. 143 00:12:19,155 --> 00:12:20,823 - We're... - You're protecting me. 144 00:12:20,906 --> 00:12:21,906 Yeah, I know. 145 00:12:21,949 --> 00:12:23,617 But you can stop! 146 00:12:23,909 --> 00:12:26,078 I've gone through everything you have. 147 00:12:26,954 --> 00:12:28,998 I'm not a stupid little kid anymore. 148 00:12:29,415 --> 00:12:32,168 Dad said I was very discerning for my age. 149 00:12:33,669 --> 00:12:34,712 He did, huh? 150 00:12:35,546 --> 00:12:36,546 Please. 151 00:12:37,631 --> 00:12:38,674 Let me help. 152 00:12:47,099 --> 00:12:49,351 It's okay to be upset. 153 00:12:49,935 --> 00:12:52,188 Memories aren't always accurate. 154 00:12:52,772 --> 00:12:54,356 They can be distorted. 155 00:12:54,815 --> 00:12:56,015 No, Rendell, no! 156 00:12:56,692 --> 00:12:58,944 That's the guy who's staying at Ellie's house. 157 00:13:01,739 --> 00:13:02,740 What? 158 00:13:02,907 --> 00:13:04,533 You're saying you've seen Lucas? 159 00:13:06,827 --> 00:13:09,205 Rufus said he was his cousin. 160 00:13:10,831 --> 00:13:12,666 There's something weird about him. 161 00:13:13,083 --> 00:13:15,544 I think Rufus is scared of him. 162 00:13:15,628 --> 00:13:17,379 That's because he's Dodge. 163 00:13:18,088 --> 00:13:19,215 They're the same person, 164 00:13:19,632 --> 00:13:20,925 or demon, or whatever. 165 00:13:21,425 --> 00:13:23,052 In Duncan's memory, he used a key 166 00:13:23,135 --> 00:13:24,615 that could change what he looked like. 167 00:13:24,720 --> 00:13:26,680 So if Dodge has that key... 168 00:13:28,933 --> 00:13:30,810 why would she use it to make herself look 169 00:13:30,893 --> 00:13:33,896 like our dad's 17-year-old dead best friend? 170 00:13:43,447 --> 00:13:46,033 When he died, what did they do with Rendell's body? 171 00:13:46,200 --> 00:13:47,201 Do you remember? 172 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 I think they had him cremated. Why? 173 00:13:53,332 --> 00:13:54,332 Because... 174 00:13:54,667 --> 00:13:58,379 if they hid the Omega Key inside his head, then it's probably still in there, 175 00:13:59,338 --> 00:14:01,131 along with whatever's left of him. 176 00:14:03,384 --> 00:14:06,011 You're going to go digging around in Rendell's ashes? 177 00:14:06,303 --> 00:14:07,303 No. 178 00:14:08,222 --> 00:14:09,222 You are. 179 00:14:16,605 --> 00:14:17,605 Mom? 180 00:14:18,691 --> 00:14:19,691 Are you okay? 181 00:14:20,109 --> 00:14:21,109 Yes. 182 00:14:22,820 --> 00:14:24,989 I'm feeling much more like myself again. 183 00:14:26,156 --> 00:14:27,366 I just... 184 00:14:30,786 --> 00:14:31,704 What? 185 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 I could've sworn 186 00:14:32,872 --> 00:14:34,373 something happened to that thing. 187 00:14:36,333 --> 00:14:37,333 No. 188 00:14:38,085 --> 00:14:39,545 It's just been sitting there. 189 00:14:39,670 --> 00:14:40,670 Like always. 190 00:14:41,797 --> 00:14:42,797 Huh. 191 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 I must have just dreamt about it then. 192 00:14:48,262 --> 00:14:49,346 I, um... 193 00:14:50,514 --> 00:14:52,016 I'm so sorry, Kins. 194 00:14:52,933 --> 00:14:55,519 There's no excuse for what I put you guys through. I... 195 00:14:55,603 --> 00:14:57,271 You don't have to apologize. 196 00:14:57,771 --> 00:14:59,023 Not anymore. 197 00:15:00,357 --> 00:15:01,400 It's good. 198 00:15:01,483 --> 00:15:02,735 We're moving forward. 199 00:15:04,570 --> 00:15:06,330 Good to go? 200 00:15:07,615 --> 00:15:08,615 Yeah. 201 00:15:14,038 --> 00:15:15,039 Bye, Mom. 202 00:15:39,647 --> 00:15:40,481 Bode. 203 00:15:40,564 --> 00:15:42,044 What are you doing here? 204 00:15:42,691 --> 00:15:43,943 I skipped school. 205 00:15:44,568 --> 00:15:45,694 Are you alone? 206 00:15:45,861 --> 00:15:47,863 Yes. My mom's at work. 207 00:15:49,156 --> 00:15:50,366 What about Lucas? 208 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 How do you know? 209 00:15:56,038 --> 00:15:58,374 Because your enemy is my enemy too. 210 00:15:59,583 --> 00:16:01,418 Only sometimes he's a lady. 211 00:16:02,169 --> 00:16:03,671 When I first moved here, 212 00:16:04,004 --> 00:16:06,006 she was down at the bottom of the well. 213 00:16:09,551 --> 00:16:11,845 After she got out, 214 00:16:11,929 --> 00:16:14,264 she must've changed herself into Lucas. 215 00:16:16,934 --> 00:16:18,185 That explains a lot. 216 00:16:18,894 --> 00:16:20,771 I didn't know how he came back. 217 00:16:21,772 --> 00:16:22,815 What is he anyway? 218 00:16:23,065 --> 00:16:24,942 I'm not sure exactly, 219 00:16:25,025 --> 00:16:26,694 but something bad. 220 00:16:28,696 --> 00:16:30,864 He's the reason Sam killed my dad. 221 00:16:45,921 --> 00:16:50,050 He made my mom steal this from Key House. 222 00:16:53,429 --> 00:16:54,722 I don't know what it does, 223 00:16:55,347 --> 00:16:56,627 but it must be pretty important. 224 00:16:57,975 --> 00:16:59,935 There's a key you need to use it, 225 00:17:00,019 --> 00:17:02,104 but my mom couldn't find it. 226 00:17:03,772 --> 00:17:06,191 I think I've seen that design before, 227 00:17:06,775 --> 00:17:08,777 but I can't remember where. 228 00:17:08,861 --> 00:17:09,778 No! 229 00:17:09,862 --> 00:17:12,573 He could walk in any time. 230 00:17:19,163 --> 00:17:21,415 My mom made me promise not to talk about him. 231 00:17:22,416 --> 00:17:25,127 - You should go. It's not safe. - Rufus. 232 00:17:25,627 --> 00:17:27,796 We're fellow soldiers, remember? 233 00:17:29,757 --> 00:17:31,550 We can battle this out together. 234 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 How? 235 00:17:36,680 --> 00:17:38,182 I'm going to find that key. 236 00:17:39,016 --> 00:17:41,226 I can hear them whisper sometimes, 237 00:17:41,935 --> 00:17:45,522 and then we'll use that crown as a weapon against Dodge. 238 00:17:45,981 --> 00:17:47,357 I mean, Lucas. 239 00:17:48,233 --> 00:17:49,943 You've just got to trust me, okay? 240 00:18:13,383 --> 00:18:14,676 ♪ Speaking in riddles ♪ 241 00:18:15,594 --> 00:18:19,014 ♪ Cutting the light outta my eyes Caught in the middle ♪ 242 00:18:19,640 --> 00:18:22,851 ♪ What did you find buried alive Deep in the temple? ♪ 243 00:18:23,977 --> 00:18:25,896 ♪ What did you find? Was it a sign? ♪ 244 00:18:25,979 --> 00:18:27,606 ♪ Was it a symbol? ♪ 245 00:18:28,065 --> 00:18:29,441 ♪ What did you find, find? ♪ 246 00:18:33,362 --> 00:18:34,947 Eden! What's going on? 247 00:18:35,030 --> 00:18:37,342 - Are you okay? - No, I'm not okay, she just... 248 00:18:45,207 --> 00:18:47,960 Do you not have anything better to do in your morning? 249 00:18:48,335 --> 00:18:50,003 Um... What are you talking about? 250 00:18:50,087 --> 00:18:51,630 God, you are so pathetic. 251 00:18:51,713 --> 00:18:53,549 You and your Santorini squad. 252 00:18:54,007 --> 00:18:56,009 I will tell you this once. 253 00:18:56,468 --> 00:18:59,721 You do not want to mess with me, Kinsey. 254 00:19:03,600 --> 00:19:05,185 ♪ Send me a signal ♪ 255 00:19:13,318 --> 00:19:14,318 Ellie. 256 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 Ellie! 257 00:19:16,071 --> 00:19:17,322 How can I help you, Kinsey? 258 00:19:17,990 --> 00:19:19,592 Cut the bullshit. 259 00:19:19,616 --> 00:19:22,744 I know about the keys, and I know about Lucas. 260 00:19:22,828 --> 00:19:23,829 He's staying with you. 261 00:19:24,913 --> 00:19:26,748 Bode saw him when he was at your house. 262 00:19:27,666 --> 00:19:29,793 Well, Bode must have been mistaken. 263 00:19:29,877 --> 00:19:31,044 No, he wasn't. 264 00:19:31,253 --> 00:19:32,588 Look, Kinsey, this... 265 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 this is not appropriate. 266 00:19:36,049 --> 00:19:36,884 Goodbye. 267 00:19:36,967 --> 00:19:39,386 I'm not gonna let you lie to me anymore. 268 00:19:40,345 --> 00:19:41,597 Why are you helping him? 269 00:19:47,561 --> 00:19:49,229 Because I don't have any choice. 270 00:19:50,314 --> 00:19:51,773 Do you know what he's done... 271 00:19:52,816 --> 00:19:54,818 to us? To my dad? 272 00:19:56,403 --> 00:19:58,280 How could you ever be a part of that? 273 00:19:59,823 --> 00:20:02,326 I am doing what I have to do for my family. 274 00:20:04,369 --> 00:20:06,079 And if you're smart, you'll do the same. 275 00:20:52,501 --> 00:20:53,710 I don't know, Eden. 276 00:20:53,794 --> 00:20:55,794 You sure it wasn't the gardener with the hunchback? 277 00:20:55,837 --> 00:20:56,755 He's pretty terrifying. 278 00:20:56,838 --> 00:20:59,091 Yes, I am sure. It was Kinsey, 279 00:20:59,716 --> 00:21:02,594 but the 4:00 a.m. after an all night kegger version, 280 00:21:03,178 --> 00:21:08,141 and her eyes were bloodshot and her hair was gross. 281 00:21:08,600 --> 00:21:10,394 Ellie admitted Lucas was there. 282 00:21:10,894 --> 00:21:13,146 She said she didn't have a choice 283 00:21:13,230 --> 00:21:15,190 and she seemed really scared. 284 00:21:15,774 --> 00:21:19,278 Dodge is too powerful. We can't go up against her by ourselves. 285 00:21:19,361 --> 00:21:20,737 So what are you proposing? 286 00:21:22,447 --> 00:21:23,447 We need some help. 287 00:21:24,408 --> 00:21:25,784 We should tell our friends. 288 00:21:27,869 --> 00:21:29,788 Scot and Gabe already know too much. 289 00:21:29,871 --> 00:21:33,917 No, shutting people out isn't the answer. I mean, this is some other worldly shit 290 00:21:34,001 --> 00:21:35,711 - we're up against. - Hey! 291 00:21:37,587 --> 00:21:38,922 I'm not finished with you. 292 00:21:39,673 --> 00:21:40,793 What did you do now? 293 00:21:41,049 --> 00:21:42,884 - I have no idea. - You know, 294 00:21:42,968 --> 00:21:45,595 I always thought that you were a freak. 295 00:21:45,679 --> 00:21:47,973 Maybe she found out about the music box prank? 296 00:21:48,056 --> 00:21:50,451 This is exactly why we can't tell anyone else about the keys. 297 00:21:50,475 --> 00:21:51,310 Let's just go. 298 00:21:51,393 --> 00:21:54,980 You're not so scary now without your claws and your monster makeup, are ya? 299 00:21:58,025 --> 00:21:59,151 My claws? 300 00:21:59,860 --> 00:22:01,445 Seriously, you're gonna play dumb? 301 00:22:04,072 --> 00:22:05,512 Eden! 302 00:22:10,620 --> 00:22:11,621 Get off of me! 303 00:22:18,253 --> 00:22:20,255 What the hell? 304 00:23:27,823 --> 00:23:29,825 Mom. What are you doing? 305 00:23:30,158 --> 00:23:31,535 We're leaving town. 306 00:23:31,952 --> 00:23:33,370 It's not safe here anymore. 307 00:23:34,454 --> 00:23:36,957 Lucas wants me to do something and... 308 00:23:37,082 --> 00:23:38,166 I won't do it. 309 00:23:38,291 --> 00:23:40,411 - And the Locke kids are asking questions... - I know. 310 00:23:46,299 --> 00:23:47,801 Bode came by earlier. 311 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 What did you tell him? 312 00:23:51,805 --> 00:23:54,391 He's going to try to find the key to the crown. 313 00:23:54,474 --> 00:23:56,634 - Do you remember what I said to you? - I'm sorry, Mom. 314 00:23:58,019 --> 00:23:59,938 I know I made a promise, 315 00:24:00,981 --> 00:24:02,149 but I had to. 316 00:24:02,941 --> 00:24:04,776 We need reinforcements. 317 00:24:06,361 --> 00:24:07,362 I'm sorry. 318 00:24:07,988 --> 00:24:10,365 - I'm sorry. - Oh, it's okay. It's okay. 319 00:24:10,991 --> 00:24:12,576 You didn't do anything wrong. 320 00:24:12,659 --> 00:24:14,494 It's okay. 321 00:24:15,245 --> 00:24:17,164 If we run, we'll always be afraid. 322 00:24:18,331 --> 00:24:19,916 I'm sick of being afraid. 323 00:24:24,838 --> 00:24:27,215 If I thought there was a way to fight back... 324 00:24:29,342 --> 00:24:30,427 Come with me. 325 00:24:37,517 --> 00:24:39,120 He thinks I'm dumb, 326 00:24:39,144 --> 00:24:40,353 that I don't see... 327 00:24:44,024 --> 00:24:45,066 but I do. 328 00:24:51,323 --> 00:24:53,325 Did you show these to Bode? 329 00:24:54,618 --> 00:24:56,286 I wanted to show you first. 330 00:25:00,957 --> 00:25:03,752 Uh... Is any of this making any sense? 331 00:25:06,505 --> 00:25:09,925 Okay. So your house is full of magical keys 332 00:25:10,967 --> 00:25:14,679 and there's this demon chick who wants to take them 333 00:25:14,763 --> 00:25:17,516 so she can open a black door. 334 00:25:17,599 --> 00:25:18,600 Mm-hmm... 335 00:25:18,975 --> 00:25:20,685 Yep. And, uh... 336 00:25:21,937 --> 00:25:23,271 and Ellie Whedon is helping her. 337 00:25:23,730 --> 00:25:25,232 Him, under duress. 338 00:25:25,398 --> 00:25:28,693 The gym teacher. Well, of course. Now it's getting interesting. 339 00:25:29,778 --> 00:25:32,656 This has been going on the whole time? 340 00:25:32,739 --> 00:25:35,408 Yeah, since we moved here. Yeah. 341 00:25:35,492 --> 00:25:37,869 - Pretty much. - I don't know, man. 342 00:25:37,953 --> 00:25:39,955 Do you have, like, some proof or... 343 00:26:01,309 --> 00:26:02,309 Whoa. 344 00:26:06,314 --> 00:26:08,024 Okay... 345 00:26:08,108 --> 00:26:09,868 - That's not bad. - Um... 346 00:26:10,860 --> 00:26:12,946 I'm going to go check on Eden. 347 00:26:20,120 --> 00:26:21,413 Shit. 348 00:26:22,622 --> 00:26:26,459 I haven't seen those feral cats roaming around the school for years. 349 00:26:27,460 --> 00:26:29,546 Yeah, it's pretty unbelievable, isn't it? 350 00:26:31,131 --> 00:26:32,257 You poor thing. 351 00:26:33,008 --> 00:26:35,760 You just rest while I run and get some more gauze. 352 00:26:43,143 --> 00:26:44,352 So you didn't attack me, 353 00:26:44,436 --> 00:26:46,896 but something that looks a hell of a lot like you did. 354 00:26:48,356 --> 00:26:49,941 You care to explain that? 355 00:26:52,235 --> 00:26:54,446 No, I really can't. 356 00:26:54,529 --> 00:26:57,365 I felt that thing's breath on my face. 357 00:26:59,659 --> 00:27:00,659 It was... 358 00:27:01,161 --> 00:27:03,455 It was like some kind of, like... 359 00:27:04,539 --> 00:27:07,167 - Monster? - Yeah, but that's insane. 360 00:27:07,709 --> 00:27:09,711 I agree. It's all insane. 361 00:27:11,504 --> 00:27:13,840 Look, it's a lot to get into right now, but... 362 00:27:14,716 --> 00:27:15,884 that thing... 363 00:27:17,344 --> 00:27:18,386 it's my fear. 364 00:27:19,721 --> 00:27:21,556 What the hell are you talking about? 365 00:27:21,640 --> 00:27:23,266 It used to live inside my head. 366 00:27:24,434 --> 00:27:27,479 Now it's out and it attacks anything I'm afraid of. 367 00:27:31,149 --> 00:27:32,192 You're afraid of me? 368 00:27:32,651 --> 00:27:33,651 Yeah. 369 00:27:34,027 --> 00:27:35,195 You're intimidating. 370 00:27:36,780 --> 00:27:38,823 You're also kinda cruel to people. 371 00:27:40,158 --> 00:27:42,035 Are you seriously blaming the victim right now? 372 00:27:42,118 --> 00:27:43,118 No. 373 00:27:43,787 --> 00:27:45,830 This is definitely my fault. 374 00:27:50,502 --> 00:27:51,920 Well, I'm kinda flattered. 375 00:27:55,548 --> 00:27:57,050 Jackie! Hey! 376 00:27:57,634 --> 00:27:58,885 Slow down. 377 00:27:58,968 --> 00:27:59,968 Are you okay? 378 00:28:02,847 --> 00:28:03,847 Not really. 379 00:28:04,224 --> 00:28:06,267 Fear monsters? Demons? 380 00:28:06,351 --> 00:28:08,061 - Magical keys? - Yeah, yeah, I know. 381 00:28:08,144 --> 00:28:09,854 It's a lot to take in. Yeah. 382 00:28:11,231 --> 00:28:15,110 I'm sorry, I just... I need a minute, okay? 383 00:28:16,486 --> 00:28:18,488 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 384 00:28:22,992 --> 00:28:24,494 So I guess you told her, huh? 385 00:28:27,664 --> 00:28:28,957 How'd Eden react? 386 00:28:30,083 --> 00:28:31,501 Surprisingly well. 387 00:28:34,838 --> 00:28:35,672 Uh... 388 00:28:35,755 --> 00:28:37,590 I'm gonna go get some snacks for everyone. 389 00:28:37,674 --> 00:28:39,300 - You want anything? - I'm good. 390 00:28:43,972 --> 00:28:45,056 Eden okay? 391 00:28:45,640 --> 00:28:47,517 - Yeah, she'll be fine. - Good. 392 00:28:47,600 --> 00:28:48,600 Good. 393 00:28:49,144 --> 00:28:51,479 I mean, she's not exactly my favorite person in the world, 394 00:28:51,563 --> 00:28:54,441 but life would be a lot less interesting without her, right? 395 00:28:54,524 --> 00:28:57,861 So, she got attacked by a seven pound feral cat? 396 00:28:58,570 --> 00:29:01,030 - 'Cause that makes total sense. - Mm-hmm... 397 00:29:02,157 --> 00:29:04,159 Okay, here's what actually happened. 398 00:29:06,494 --> 00:29:09,205 I used one of the keys to take the fear out of my head. 399 00:29:12,333 --> 00:29:14,335 And everything was great for a while. 400 00:29:16,588 --> 00:29:18,006 Then things got messed up. 401 00:29:19,632 --> 00:29:21,634 I let myself get close to you... 402 00:29:23,011 --> 00:29:24,888 even though we were already a thing. 403 00:29:27,807 --> 00:29:30,393 I wasn't worrying about the consequences. 404 00:29:31,019 --> 00:29:34,606 You're both amazing. 405 00:29:36,191 --> 00:29:37,567 I mean, that's the problem. 406 00:29:38,985 --> 00:29:40,862 I know I should choose, but... 407 00:29:42,447 --> 00:29:43,823 I don't want to. 408 00:29:50,038 --> 00:29:51,164 What if I didn't? 409 00:29:52,874 --> 00:29:54,501 What if I dated you both? 410 00:29:58,755 --> 00:30:00,089 - So... - Think about it. 411 00:30:00,173 --> 00:30:01,776 Just give me a sec. 412 00:30:03,134 --> 00:30:05,261 - Hello? - It's Ellie. I... 413 00:30:05,512 --> 00:30:07,096 I thought about what you said. 414 00:30:08,181 --> 00:30:09,474 Can we meet at Key House? 415 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 Nina. 416 00:30:55,311 --> 00:30:56,311 Detective. 417 00:30:57,272 --> 00:30:59,899 - Daniel. Hi. - Uh... 418 00:30:59,983 --> 00:31:01,568 Are you... you going to the meeting? 419 00:31:03,486 --> 00:31:05,530 I, uh... I thought so, but... 420 00:31:07,115 --> 00:31:09,033 I don't think I'm in the right place. 421 00:31:09,492 --> 00:31:12,829 Ah. Well, maybe... 422 00:31:13,413 --> 00:31:15,915 you'd like to get some coffee instead? 423 00:31:20,962 --> 00:31:22,046 Come on. 424 00:31:28,011 --> 00:31:31,639 You have to understand, I was doing what I thought was best for my son... 425 00:31:35,727 --> 00:31:37,270 but I'm done being afraid. 426 00:31:39,230 --> 00:31:41,316 Lucas, the one that I knew, 427 00:31:42,609 --> 00:31:43,651 was sweet 428 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 and charming. 429 00:31:45,862 --> 00:31:48,531 Dodge, that was my nickname for him. 430 00:31:48,615 --> 00:31:50,116 He was on the fencing team. 431 00:31:50,825 --> 00:31:53,369 It's a little cheesy, I know, but... 432 00:31:56,122 --> 00:31:58,958 Now that name means something completely different to me. 433 00:32:00,376 --> 00:32:01,628 What happened to him? 434 00:32:03,963 --> 00:32:07,800 The night after graduation, we had a sleepover here in the basement, 435 00:32:08,968 --> 00:32:11,179 but Rendell wanted to go down to the caves. 436 00:32:11,804 --> 00:32:14,599 A few weeks earlier, we had found this door down there. 437 00:32:16,684 --> 00:32:18,061 Yeah, we know about it. 438 00:32:18,645 --> 00:32:21,648 Your father became obsessed with getting it open, 439 00:32:22,774 --> 00:32:23,816 and we all went 440 00:32:23,942 --> 00:32:27,612 because the keys had only brought good things into our lives. 441 00:32:27,695 --> 00:32:29,238 How do you remember any of it? 442 00:32:30,031 --> 00:32:31,658 The keys, the magic? 443 00:32:32,492 --> 00:32:34,994 We thought after you become an adult, you forget. 444 00:32:36,579 --> 00:32:38,247 We found a way to remember. 445 00:32:40,750 --> 00:32:43,211 After Rendell opened the black door, 446 00:32:43,628 --> 00:32:45,838 there was this bright, blue light. 447 00:32:46,506 --> 00:32:47,548 Then, these... 448 00:32:48,007 --> 00:32:50,051 things shot out from the other side 449 00:32:50,343 --> 00:32:52,929 like... like bullets, glowing bullets. 450 00:32:54,263 --> 00:32:56,808 I saw one of them hit Lucas. 451 00:32:59,644 --> 00:33:02,397 Rendell and Lucas managed to get the door closed again 452 00:33:03,898 --> 00:33:05,483 and Lucas said he was fine, 453 00:33:06,693 --> 00:33:08,111 and he did seem fine. 454 00:33:13,408 --> 00:33:14,867 But later... 455 00:33:20,373 --> 00:33:22,375 I think it's easier if I just show you. 456 00:33:44,063 --> 00:33:45,332 - What? - Rufus and Bode, 457 00:33:45,356 --> 00:33:46,441 you two stay here. 458 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 Keep watch. We won't be long. 459 00:34:06,169 --> 00:34:08,421 We got back from the caves later that night, 460 00:34:09,672 --> 00:34:10,965 tried to get some sleep, 461 00:34:11,632 --> 00:34:13,634 after opening the black door 462 00:34:14,469 --> 00:34:16,387 and that's when it started with Lucas. 463 00:34:21,434 --> 00:34:22,727 Just hand it over, Mark. 464 00:34:22,810 --> 00:34:25,289 Hey, shh, be quiet! Everyone's asleep! What do you want? 465 00:34:25,313 --> 00:34:26,953 Hand it over. I know you have it. 466 00:34:27,023 --> 00:34:28,542 - What are you talking... - Lucas? 467 00:34:28,566 --> 00:34:29,984 What is wrong with you? 468 00:34:30,068 --> 00:34:32,403 Give me the Omega Key. 469 00:34:32,487 --> 00:34:34,030 Lucas, what's going on? 470 00:34:34,113 --> 00:34:36,365 - He's acting crazy. - I know you have it. 471 00:34:37,033 --> 00:34:39,595 - Dude, just calm down. - Lucas, what are you doing? Lucas? 472 00:34:39,619 --> 00:34:40,939 - What the hell? - Stop! 473 00:34:41,788 --> 00:34:43,588 - Lucas! - Make him stop. 474 00:34:43,623 --> 00:34:45,625 - Lucas! - Just give me 475 00:34:45,708 --> 00:34:46,876 what I want! 476 00:34:46,959 --> 00:34:48,711 Stop it! What are you doing? 477 00:34:48,795 --> 00:34:50,555 Let him go! What are you doing? 478 00:34:50,588 --> 00:34:51,588 Stop! 479 00:34:51,631 --> 00:34:53,511 What are you doing? 480 00:34:54,008 --> 00:34:55,760 Kim! 481 00:35:01,265 --> 00:35:03,601 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 482 00:35:03,726 --> 00:35:05,812 No, no, what did you do? 483 00:35:07,647 --> 00:35:09,649 He's not Lucas anymore. 484 00:35:09,732 --> 00:35:11,692 - What is wrong with you? - Jeff? 485 00:35:13,569 --> 00:35:15,279 Jeff! 486 00:35:15,947 --> 00:35:16,781 Kim! 487 00:35:16,948 --> 00:35:18,199 What are you doing? 488 00:35:19,992 --> 00:35:21,077 Your turn. 489 00:35:28,209 --> 00:35:30,044 No! No, 490 00:35:30,128 --> 00:35:31,629 Rendell, no! 491 00:35:48,187 --> 00:35:49,187 Rendell? 492 00:35:51,649 --> 00:35:53,067 Duncan saw what happened. 493 00:35:54,652 --> 00:35:56,028 We had no choice. 494 00:35:57,864 --> 00:35:59,490 We had to remove his memories... 495 00:36:00,908 --> 00:36:02,994 put them some place he wouldn't find them. 496 00:36:04,537 --> 00:36:05,538 The tree. 497 00:36:10,710 --> 00:36:11,878 When Lucas got hit 498 00:36:13,004 --> 00:36:15,214 by whatever came across from the other side, 499 00:36:16,883 --> 00:36:19,343 some kind of demon attached itself to him. 500 00:36:25,016 --> 00:36:27,685 We created a story about how our friends had died. 501 00:36:30,188 --> 00:36:32,565 It was easier than trying to explain the truth. 502 00:36:33,983 --> 00:36:36,485 No one would have believed what really happened. 503 00:36:37,528 --> 00:36:41,365 So we told everyone that we went down to the caves and our friends drowned... 504 00:36:42,700 --> 00:36:46,245 and the bodies washed out to sea and they were battered on the rocks. 505 00:37:10,728 --> 00:37:13,314 We divided up the remaining keys and we made a pact 506 00:37:13,731 --> 00:37:16,275 to protect them and never use them again. 507 00:37:17,652 --> 00:37:19,737 Rendell took the Anywhere and Omega Keys, 508 00:37:19,820 --> 00:37:21,489 Erin took the Head Key, 509 00:37:22,198 --> 00:37:24,158 and Mark took the Matchstick Key. 510 00:37:24,242 --> 00:37:25,952 Mark hid the rest in the house. 511 00:37:26,118 --> 00:37:27,745 He was the most trustworthy of us all, 512 00:37:27,828 --> 00:37:30,508 so it made sense that he should know where all the keys were hidden. 513 00:37:30,539 --> 00:37:34,168 That's why he killed himself, so no one could ever get inside his head, 514 00:37:34,877 --> 00:37:36,254 to protect the keys. 515 00:37:36,379 --> 00:37:37,463 What about you? 516 00:37:38,839 --> 00:37:39,966 What did you take? 517 00:37:41,425 --> 00:37:44,345 The Identity Key and the Echo Key. 518 00:37:45,471 --> 00:37:46,471 The Echo Key? 519 00:37:47,431 --> 00:37:48,933 It can bring people back... 520 00:37:51,519 --> 00:37:53,354 but not in the way that I thought. 521 00:38:02,863 --> 00:38:04,183 If we can't find the key, 522 00:38:04,240 --> 00:38:06,409 we should get the traps up around the perimeter 523 00:38:06,492 --> 00:38:09,996 in case he or she or whatever shows up... 524 00:38:11,706 --> 00:38:13,207 The traps didn't work. 525 00:38:14,834 --> 00:38:16,836 The key ring! That's it. 526 00:38:16,919 --> 00:38:18,838 The key ring? 527 00:38:27,972 --> 00:38:31,058 I knew I'd seen it before. 528 00:38:36,772 --> 00:38:40,276 I tried to move on with my life... 529 00:38:41,444 --> 00:38:42,653 but I couldn't. 530 00:38:43,696 --> 00:38:46,073 I couldn't let go of Lucas. 531 00:38:47,241 --> 00:38:50,077 Other people, their lives get bigger... 532 00:38:50,661 --> 00:38:51,661 fuller... 533 00:38:53,539 --> 00:38:55,416 I just felt like I was disappearing. 534 00:38:57,752 --> 00:38:59,045 And last year, I... 535 00:38:59,503 --> 00:39:00,963 I hit my breaking point... 536 00:39:03,299 --> 00:39:05,051 and I came to the Well House. 537 00:39:46,759 --> 00:39:48,177 Lucas Caravaggio. 538 00:40:07,571 --> 00:40:08,571 Ellie. 539 00:40:12,535 --> 00:40:14,829 Lucas! Is that you? 540 00:40:19,959 --> 00:40:21,085 I'm here, Ellie. 541 00:40:25,756 --> 00:40:26,756 Lucas! 542 00:40:32,972 --> 00:40:34,974 I promised I wouldn't use the key... 543 00:40:37,101 --> 00:40:39,103 but I just missed you so much. 544 00:40:42,314 --> 00:40:43,566 Do you have any others? 545 00:40:51,657 --> 00:40:52,825 Just this one. 546 00:40:56,203 --> 00:40:58,330 I know you can't leave this place, but... 547 00:40:59,331 --> 00:41:01,000 at least I can see you now. 548 00:41:07,131 --> 00:41:08,299 I can leave. 549 00:41:09,717 --> 00:41:11,469 If you give me the Anywhere Key. 550 00:41:13,888 --> 00:41:15,681 Rendell has it. 551 00:41:15,764 --> 00:41:16,891 Then get it from him! 552 00:41:21,896 --> 00:41:22,896 Hey, no, I'm... 553 00:41:23,272 --> 00:41:24,272 I'm sorry. 554 00:41:26,275 --> 00:41:27,902 I'm just... I'm just frustrated. 555 00:41:29,195 --> 00:41:31,530 I want to get out of here so I can be with you. 556 00:41:33,908 --> 00:41:37,953 I want that, too, Lucas. 557 00:41:42,291 --> 00:41:44,043 That thing wasn't an echo of Lucas. 558 00:41:45,836 --> 00:41:47,713 I didn't know that when I called out his name 559 00:41:47,796 --> 00:41:49,423 I wasn't bringing him back. 560 00:41:50,841 --> 00:41:52,176 I was bringing back... 561 00:41:53,093 --> 00:41:55,638 the demon that possessed him when he died. 562 00:41:56,013 --> 00:41:58,766 You couldn't have known. 563 00:42:00,935 --> 00:42:02,978 The Keepers, we made a pact. 564 00:42:04,396 --> 00:42:05,981 I broke that pact. 565 00:42:06,440 --> 00:42:07,650 This is all my fault. 566 00:42:11,612 --> 00:42:13,531 I just thought I could have him back. 567 00:42:20,371 --> 00:42:22,039 We should go. 568 00:42:36,011 --> 00:42:37,179 When Bode met Dodge, 569 00:42:37,888 --> 00:42:39,056 he was a she. 570 00:42:39,557 --> 00:42:42,434 She can use the Identity Key to transform into any form 571 00:42:42,518 --> 00:42:43,978 she thinks will be most useful. 572 00:42:44,061 --> 00:42:46,272 So Dodge is... an echo. 573 00:42:48,107 --> 00:42:49,316 How do we get rid of it? 574 00:42:49,858 --> 00:42:51,485 It can't be killed by normal means, 575 00:42:51,569 --> 00:42:53,112 believe me, I've tried, 576 00:42:54,071 --> 00:42:56,073 but it can be trapped in the Well House. 577 00:42:56,824 --> 00:42:58,617 The problem is getting it in there. 578 00:42:59,076 --> 00:43:00,286 We have a way. 579 00:43:05,291 --> 00:43:07,710 It's the key for the Crown of Shadows. 580 00:43:08,294 --> 00:43:09,503 Whoever wears the crown 581 00:43:09,587 --> 00:43:11,964 can create and control powerful shadows. 582 00:43:12,548 --> 00:43:14,216 It'll do whatever they want. 583 00:43:14,883 --> 00:43:15,883 Like... 584 00:43:16,051 --> 00:43:18,470 force a demon echo into a Well House? 585 00:43:18,554 --> 00:43:19,680 Exactly like that. 586 00:43:20,431 --> 00:43:22,933 - So where is this crown? - It's back at my place. 587 00:43:23,392 --> 00:43:24,393 I'll get it. 588 00:43:24,852 --> 00:43:26,145 We'll be here waiting. 589 00:43:55,341 --> 00:43:56,821 What do you got there, Ellie? 590 00:43:59,553 --> 00:44:00,553 Lucas. 591 00:44:02,306 --> 00:44:03,641 You've had a busy day. 592 00:44:06,393 --> 00:44:08,354 Seems someone's been rummaging through my things. 593 00:44:10,773 --> 00:44:12,013 I took the Head Key. 594 00:44:14,568 --> 00:44:15,568 Why? 595 00:44:17,613 --> 00:44:19,114 I went to Key House 596 00:44:19,615 --> 00:44:21,825 and tried to find the Omega Key in the ashes, 597 00:44:21,909 --> 00:44:22,910 but it wasn't there. 598 00:44:25,079 --> 00:44:27,164 The Locke kids must have found it first. 599 00:44:28,666 --> 00:44:31,543 I thought I could use it on them to see where they put it. 600 00:44:33,003 --> 00:44:34,003 And did you? 601 00:44:34,713 --> 00:44:36,090 They weren't home. 602 00:44:37,341 --> 00:44:39,741 - I can try again tomorrow. - Ellie! Stop it! 603 00:44:40,594 --> 00:44:41,804 You're embarrassing yourself. 604 00:44:45,724 --> 00:44:47,404 Rufus! 605 00:44:47,851 --> 00:44:49,853 Oh, my God. Rufus! 606 00:44:49,937 --> 00:44:52,439 - Rufus! Rufus! - Look at that, 607 00:44:52,981 --> 00:44:53,982 what you found. 608 00:44:55,526 --> 00:44:58,278 That's very helpful. Thank you, Ellie. 609 00:45:00,531 --> 00:45:01,532 Let me go. 610 00:45:05,077 --> 00:45:06,745 Rufus. 611 00:45:07,329 --> 00:45:10,582 Rufus, are you okay? 612 00:45:11,959 --> 00:45:13,419 Oh, my God. 613 00:45:14,002 --> 00:45:15,087 Are you okay? 614 00:45:20,968 --> 00:45:23,220 ♪ Wearing a warning sign ♪ 615 00:45:23,846 --> 00:45:26,473 ♪ Wait 'til the world is mine ♪ 616 00:45:30,227 --> 00:45:33,063 ♪ Visions I vandalize ♪ 617 00:45:33,147 --> 00:45:36,233 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 618 00:45:36,316 --> 00:45:38,026 ♪ Fell for these ocean eyes ♪ 619 00:45:38,110 --> 00:45:39,236 Hello, darkness... 620 00:45:41,905 --> 00:45:42,990 my old friend. 621 00:45:43,073 --> 00:45:45,576 ♪ You should see me in a crown ♪ 622 00:45:46,577 --> 00:45:48,412 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 623 00:45:49,288 --> 00:45:53,542 ♪ Watch me make 'em bow One by one by, one ♪ 624 00:45:53,625 --> 00:45:56,420 ♪ One by one by, one ♪ 42492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.