All language subtitles for Locke.Key.S01E08.NF.WEBRip

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,649 --> 00:00:25,900 Ready with the celery? 2 00:00:26,651 --> 00:00:27,651 Ready. 3 00:00:28,403 --> 00:00:29,904 This was a great idea, Rufus. 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,699 I think Nina and the kids are really gonna like it. 5 00:00:32,782 --> 00:00:34,534 A good meal is important after a battle. 6 00:00:35,535 --> 00:00:36,535 Right. 7 00:00:42,500 --> 00:00:44,140 How much longer is he going to stay here? 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,379 Not much longer. 9 00:00:46,504 --> 00:00:47,544 Not to break rank, 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,591 but you said that two weeks ago. 11 00:00:50,091 --> 00:00:51,384 I need you to hang in there. 12 00:00:52,218 --> 00:00:53,678 You remember the rule, right? 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,389 We can't let anyone know he's here. 14 00:01:10,236 --> 00:01:11,529 No breakfast? 15 00:01:12,947 --> 00:01:15,283 We're making a soup to take over to the Lockes. 16 00:01:16,576 --> 00:01:18,453 Figured it was the least we could do. 17 00:01:18,912 --> 00:01:20,205 Terrible what happened to them. 18 00:01:21,748 --> 00:01:22,999 The kid that showed up, 19 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 it was the same kid that murdered Rendell, right? 20 00:01:26,628 --> 00:01:28,088 Talk about a dog with a bone. 21 00:01:29,547 --> 00:01:32,592 Rufus, will you go down and see if we have another can of tomatoes, please? 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,267 Where were you last night? 23 00:01:42,644 --> 00:01:44,771 Did you somehow have a hand in this, Lucas? 24 00:01:45,230 --> 00:01:47,857 If anyone had a hand in what happened at Key House... 25 00:01:49,317 --> 00:01:50,318 it was you, Ellie. 26 00:01:54,614 --> 00:01:57,375 - You take care now, Kinsey. - Thanks, Mr. Grady. 27 00:02:00,537 --> 00:02:01,537 Another casserole. 28 00:02:02,080 --> 00:02:04,332 Is it weird that when you die... 29 00:02:04,833 --> 00:02:05,833 almost die, 30 00:02:06,376 --> 00:02:07,544 people bring you food? 31 00:02:07,669 --> 00:02:08,545 Totally. 32 00:02:08,628 --> 00:02:10,505 I guess it's nice that people care. 33 00:02:10,630 --> 00:02:12,799 Yeah. I'm sure they're all super stoked 34 00:02:12,882 --> 00:02:14,384 that we lured a psychotic killer 35 00:02:14,467 --> 00:02:15,718 into their nice little town. 36 00:02:15,802 --> 00:02:16,802 Here, let me help. 37 00:02:23,935 --> 00:02:25,228 What are you thinking about? 38 00:02:26,020 --> 00:02:27,020 I don't know. 39 00:02:28,356 --> 00:02:30,066 How messed up this all is? 40 00:02:31,526 --> 00:02:33,111 Dodge is the reason Dad's dead 41 00:02:33,236 --> 00:02:34,362 and she got what she wanted. 42 00:02:35,780 --> 00:02:36,823 She got the Head Key. 43 00:02:36,906 --> 00:02:39,450 Sam said she's gonna use it to try and open the black door. 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,160 Black door? 45 00:02:41,202 --> 00:02:42,537 Yeah, it's in the sea caves. 46 00:02:45,540 --> 00:02:48,209 My friends and I went down there to film our movie. 47 00:02:48,626 --> 00:02:50,211 I was checking the caves out 48 00:02:50,295 --> 00:02:52,255 and found the door, way in the back. 49 00:02:52,338 --> 00:02:53,715 I know you told me not to. 50 00:02:53,798 --> 00:02:55,800 So, what's behind it? 51 00:02:57,093 --> 00:02:57,927 I don't know. 52 00:02:58,011 --> 00:02:59,691 I didn't know how to open it. 53 00:03:00,513 --> 00:03:02,056 That's why Dodge wanted the Head Key. 54 00:03:02,140 --> 00:03:04,684 Somebody has this information in their brain. 55 00:03:05,852 --> 00:03:06,852 Okay. 56 00:03:08,354 --> 00:03:09,354 Who? 57 00:03:09,397 --> 00:03:10,690 One of Dad's old friends? 58 00:03:11,566 --> 00:03:13,026 I mean we know they used the keys 59 00:03:13,109 --> 00:03:15,069 and they went down to the sea caves at least once. 60 00:03:15,945 --> 00:03:17,322 - I want to see it. - I'm not sure 61 00:03:17,405 --> 00:03:18,531 that's a good idea. 62 00:03:18,907 --> 00:03:21,260 We lost track of time down there and then the ocean came in. 63 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 We almost drowned. 64 00:03:25,830 --> 00:03:28,416 Two fifteen is low tide. 65 00:03:28,791 --> 00:03:30,919 You should've come with me the first time. 66 00:03:32,545 --> 00:03:34,839 Oh, my gosh! 67 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 Look at all this stuff. 68 00:03:36,633 --> 00:03:38,718 Yeah. Random people have been dropping stuff off 69 00:03:38,801 --> 00:03:40,845 - all morning. - So nice that they care. 70 00:03:42,680 --> 00:03:44,974 Mm! That is pretty good. 71 00:03:45,058 --> 00:03:47,435 And you guys are cleaning! 72 00:03:47,518 --> 00:03:50,104 Thanks so much, guys, for chipping in! 73 00:03:51,314 --> 00:03:53,483 Why don't I go get started on the study? 74 00:03:59,948 --> 00:04:01,074 That was weird, right? 75 00:04:10,208 --> 00:04:11,459 Mom? 76 00:04:12,210 --> 00:04:13,086 Mom? 77 00:04:13,169 --> 00:04:14,254 Mom? 78 00:04:15,338 --> 00:04:17,548 Sorry. 79 00:04:17,632 --> 00:04:19,175 I thought I could save it, 80 00:04:19,300 --> 00:04:20,426 but it's a goner. 81 00:04:23,054 --> 00:04:24,138 Here, I can help. 82 00:04:24,222 --> 00:04:27,267 It's fine! It's done. See? 83 00:04:31,813 --> 00:04:32,813 Oh. 84 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Oh, honey. 85 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 You being back in this room, it... 86 00:04:37,443 --> 00:04:38,444 it must be... 87 00:04:39,612 --> 00:04:41,281 Hey... 88 00:04:43,032 --> 00:04:44,200 what you did to Sam... 89 00:04:45,451 --> 00:04:46,619 you had to. 90 00:04:47,203 --> 00:04:49,622 It was self defense. You saved our whole family. 91 00:04:50,123 --> 00:04:52,723 I don't want you to ever think that you didn't do the right thing. 92 00:04:53,209 --> 00:04:55,295 And if you want to talk about anything that happened, 93 00:04:56,421 --> 00:04:57,547 I'm here for you. 94 00:04:58,298 --> 00:04:59,841 If you don't, that's okay, too. 95 00:04:59,924 --> 00:05:00,924 Do you? 96 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 Mom? 97 00:05:04,637 --> 00:05:05,847 Want to talk about it? 98 00:05:06,889 --> 00:05:07,890 Any of it? 99 00:05:08,891 --> 00:05:09,892 I'm okay. 100 00:05:10,601 --> 00:05:12,270 But no emotion is wrong here. 101 00:05:13,271 --> 00:05:16,441 You should feel however feels right to you, okay? 102 00:05:17,317 --> 00:05:18,317 Okay? 103 00:05:19,485 --> 00:05:20,320 Okay. 104 00:05:20,403 --> 00:05:21,403 Good. 105 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 Oh. 106 00:05:25,950 --> 00:05:28,202 I decided to move that old cabinet in here. 107 00:05:28,411 --> 00:05:30,455 Gives the room a whole different energy. 108 00:05:30,747 --> 00:05:32,957 I might make some more changes in here, too. 109 00:05:34,709 --> 00:05:35,918 What the hell? 110 00:05:39,964 --> 00:05:41,007 Come on. 111 00:05:42,508 --> 00:05:43,384 What are you doing? 112 00:05:43,468 --> 00:05:44,761 Looking for her stash. 113 00:05:44,969 --> 00:05:47,555 She's clearly drinking again. 114 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 She's acting a little off. 115 00:05:50,099 --> 00:05:52,810 We're all a little off right now. It doesn't mean she's drinking. 116 00:05:52,894 --> 00:05:55,229 Kinsey, you know the cycle. First, she gets all happy, 117 00:05:55,313 --> 00:05:58,107 carefree, then she'll get weird and emotional for a while, 118 00:05:58,191 --> 00:06:00,985 and after that, she'll just... shut down, 119 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 won't get out of her bed. 120 00:06:04,530 --> 00:06:06,491 Don't tell me you don't remember how this goes. 121 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 Of course I remember. I'm just saying... 122 00:06:08,368 --> 00:06:09,702 Spearmint. 123 00:06:10,411 --> 00:06:11,746 I smelled it on her breath. 124 00:06:12,121 --> 00:06:13,164 She reeks of it. 125 00:06:14,040 --> 00:06:15,875 Shit. 126 00:06:15,958 --> 00:06:17,293 Can't say I'm surprised. 127 00:06:17,377 --> 00:06:19,545 Nothing that's been going on makes any sense to her. 128 00:06:20,171 --> 00:06:21,171 Is it our fault? 129 00:06:24,592 --> 00:06:25,927 That we've been lying to her, 130 00:06:26,552 --> 00:06:28,513 about the keys, about everything Sam said. 131 00:06:28,596 --> 00:06:31,474 I dunno. I just... I just wanna find the booze 132 00:06:31,557 --> 00:06:32,975 and throw it out. 133 00:06:45,029 --> 00:06:46,447 What are you guys doing? 134 00:06:46,906 --> 00:06:47,906 Nothing. 135 00:06:47,949 --> 00:06:50,076 - Uh... - We're just helping Mom. 136 00:06:50,868 --> 00:06:52,161 Yeah, she, um... 137 00:06:52,745 --> 00:06:53,746 she lost her phone, so... 138 00:06:54,747 --> 00:06:56,833 What are we gonna do about Dodge? 139 00:06:56,916 --> 00:06:58,501 She took all our keys. 140 00:06:58,584 --> 00:07:00,837 You know what? Letting us handle it right now is helpful. 141 00:07:02,588 --> 00:07:04,048 Come on. Let's go downstairs. 142 00:07:04,632 --> 00:07:07,427 I'll make you chocolate chip pancakes. Hmm? 143 00:07:13,933 --> 00:07:16,060 - Detective. - I hope I'm not intruding. 144 00:07:16,602 --> 00:07:18,855 - Did you forget something? - No. 145 00:07:18,938 --> 00:07:20,481 I just wanted to check in on you. 146 00:07:20,565 --> 00:07:23,151 Not in an official capacity, just as a Matheson neighbor 147 00:07:23,818 --> 00:07:25,069 seeing how you're holding up. 148 00:07:26,446 --> 00:07:27,655 Hope that's okay. 149 00:07:27,738 --> 00:07:29,407 Of course. Come on in. 150 00:07:32,869 --> 00:07:35,204 Sure I can't get you some tea, Detective? 151 00:07:35,538 --> 00:07:36,873 No, thank you. 152 00:07:36,956 --> 00:07:38,499 And please call me Daniel. 153 00:07:40,209 --> 00:07:41,586 How about something to eat? 154 00:07:42,170 --> 00:07:43,463 You'd be helping me out. 155 00:07:43,713 --> 00:07:45,590 Chances are if you name it, 156 00:07:46,174 --> 00:07:48,259 we've got too much of it. 157 00:07:48,342 --> 00:07:49,177 Right. 158 00:07:49,260 --> 00:07:51,888 The blessing and the curse of living in a small town. 159 00:07:52,722 --> 00:07:54,599 Everybody knows everything, 160 00:07:54,682 --> 00:07:57,935 and most people like to show their concern with food. 161 00:07:58,019 --> 00:07:59,019 For sure. 162 00:07:59,103 --> 00:08:00,813 You should see the collection. 163 00:08:00,897 --> 00:08:03,149 Now, if Vincenzo shows up with his lasagna... 164 00:08:03,232 --> 00:08:04,650 I should call you? 165 00:08:05,401 --> 00:08:08,279 You should consider that lasagna the bright side 166 00:08:08,362 --> 00:08:10,531 of an otherwise terrible situation. 167 00:08:19,332 --> 00:08:21,417 You know, you could go anywhere. 168 00:08:22,793 --> 00:08:24,913 Maybe getting out of town would do you guys some good. 169 00:08:25,505 --> 00:08:29,008 My brother-in-law Duncan offered us his place up in Boston, but... 170 00:08:30,718 --> 00:08:33,554 I think we're better off here. 171 00:08:34,931 --> 00:08:36,974 Getting back to normal. 172 00:08:37,892 --> 00:08:40,478 We're fine. 173 00:08:53,032 --> 00:08:54,534 If you ever want to talk... 174 00:08:56,202 --> 00:08:57,882 I know we don't know each other very well, 175 00:08:58,412 --> 00:09:00,373 but sometimes that helps. I can be... 176 00:09:00,456 --> 00:09:02,583 Thank you, Daniel. 177 00:09:05,628 --> 00:09:06,628 Right. 178 00:09:09,048 --> 00:09:11,509 Well, you've got my number in case you need anything. 179 00:09:12,009 --> 00:09:14,345 Either police-related or otherwise. 180 00:09:18,432 --> 00:09:19,475 Take care, Nina. 181 00:10:56,656 --> 00:10:57,674 - Are you okay? - Oh, yeah, 182 00:10:57,698 --> 00:10:58,532 I'm fine. 183 00:10:58,616 --> 00:11:00,951 I'm just moving some things around in here. 184 00:11:23,224 --> 00:11:24,725 Why are you following me? 185 00:11:25,726 --> 00:11:27,311 It's Jackie. She just texted. 186 00:11:27,895 --> 00:11:30,064 Then why does she need to ring the bell? 187 00:11:30,147 --> 00:11:31,440 - Hi. - Hey, Kinsey. 188 00:11:32,024 --> 00:11:33,734 - Did you guys carpool? - No, 189 00:11:33,818 --> 00:11:35,111 actually, we just, um... 190 00:11:35,194 --> 00:11:36,445 We randomly got here 191 00:11:36,529 --> 00:11:37,988 at the exact same time. 192 00:11:38,447 --> 00:11:40,327 And it gets weirder. 193 00:11:43,953 --> 00:11:44,995 Dueling chowders. 194 00:11:47,289 --> 00:11:49,129 Looks like you're not hurting for comfort food. 195 00:11:49,208 --> 00:11:50,876 No, this is... this is great. 196 00:11:52,962 --> 00:11:54,922 Oh, my goodness! 197 00:11:56,340 --> 00:11:57,925 The cavalry has arrived. 198 00:11:58,008 --> 00:11:59,051 Hi, I'm Nina. 199 00:11:59,135 --> 00:12:01,429 I'm Jackie. It's so nice to meet you. 200 00:12:01,512 --> 00:12:03,848 I just wish it was another time, 201 00:12:03,931 --> 00:12:05,766 you know, different circumstances. 202 00:12:05,850 --> 00:12:08,102 People come into our lives exactly when they should. 203 00:12:09,270 --> 00:12:10,980 Or so they say. 204 00:12:11,105 --> 00:12:13,023 - Hi, I'm Gabe. - Hi, Gabe. 205 00:12:13,107 --> 00:12:14,191 So... 206 00:12:14,775 --> 00:12:17,653 do I have you two to blame for the fact that I hardly ever see my kids? 207 00:12:18,738 --> 00:12:19,947 Maybe? 208 00:12:21,699 --> 00:12:22,742 I'm joking! 209 00:12:23,117 --> 00:12:25,745 I'm thrilled that you guys are forming relationships. 210 00:12:25,828 --> 00:12:29,248 - Mom! - Oh, I'm not talking about romantic ones. 211 00:12:29,331 --> 00:12:32,710 I mean, my God, I... I don't even pretend to know, 212 00:12:32,793 --> 00:12:34,962 but friendships, friendships... 213 00:12:35,838 --> 00:12:36,839 are the... 214 00:12:37,757 --> 00:12:40,509 foundation that we stand on. I really believe that. 215 00:12:42,762 --> 00:12:45,389 I'll just say they're lucky to have you guys. 216 00:12:46,265 --> 00:12:47,725 Really! 217 00:12:48,225 --> 00:12:50,269 Especially given recent events. 218 00:12:51,312 --> 00:12:53,939 Yeah, well, we like hanging out with them, too, so... 219 00:12:55,983 --> 00:12:57,651 Mm! Don't be strangers, okay? 220 00:12:58,694 --> 00:13:01,697 This is as close as we'll get to attending our own funerals. 221 00:13:08,579 --> 00:13:09,914 Okay, let's go upstairs. 222 00:13:14,210 --> 00:13:16,837 You wanna, um... You wanna go somewhere and talk? 223 00:13:20,132 --> 00:13:21,132 Hi, Nina. 224 00:13:21,675 --> 00:13:22,675 Hi. 225 00:13:29,266 --> 00:13:30,100 Rufus, 226 00:13:30,184 --> 00:13:32,478 do you want to go and find Bode? 227 00:13:32,561 --> 00:13:34,721 - I think he's upstairs in his room. - Ten-four, ma'am. 228 00:13:42,071 --> 00:13:43,071 Thanks. 229 00:13:44,406 --> 00:13:47,660 When I heard what happened to you guys, I just felt sick. 230 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Especially after Joe's memorial. 231 00:13:49,787 --> 00:13:51,747 I am so sorry, Nina. I really am. 232 00:13:51,831 --> 00:13:52,665 Don't be. 233 00:13:52,748 --> 00:13:53,874 You were hurting 234 00:13:53,999 --> 00:13:55,960 and I was interrogating you... 235 00:13:56,043 --> 00:13:58,504 - I should've been more understanding. - ...and for what? 236 00:13:59,088 --> 00:14:00,381 I was just trying... 237 00:14:01,674 --> 00:14:02,842 I don't know. 238 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 Have you ever had that experience in life, where... 239 00:14:08,347 --> 00:14:10,808 it just doesn't make any kind of sense and... 240 00:14:11,851 --> 00:14:14,270 you're so angry about why things are the way they are? 241 00:14:17,356 --> 00:14:19,191 Yeah. I have. 242 00:14:20,484 --> 00:14:21,610 You wanna come in? 243 00:14:22,361 --> 00:14:24,071 Yes. 244 00:14:27,616 --> 00:14:28,742 I want to apologize... 245 00:14:30,828 --> 00:14:32,746 for bailing on the 5k and... 246 00:14:34,957 --> 00:14:36,000 at that party... 247 00:14:37,918 --> 00:14:38,919 I was a dick. 248 00:14:40,838 --> 00:14:41,964 I shouldn't have left. 249 00:14:44,216 --> 00:14:45,384 It really hurt me. 250 00:14:47,428 --> 00:14:48,512 I'm so sorry. 251 00:14:52,892 --> 00:14:53,892 I know. 252 00:14:57,938 --> 00:14:58,939 Don't do it again. 253 00:15:06,238 --> 00:15:07,238 Ellie? 254 00:15:07,865 --> 00:15:09,909 Kinsey. 255 00:15:10,701 --> 00:15:12,453 I'm so glad you guys are all okay. 256 00:15:12,536 --> 00:15:13,536 Thanks. 257 00:15:15,581 --> 00:15:17,416 Is everything okay with you? 258 00:15:17,917 --> 00:15:19,710 Me? 259 00:15:21,128 --> 00:15:22,713 Sure, why? 260 00:15:22,796 --> 00:15:24,715 You haven't been approached by anyone strange? 261 00:15:26,216 --> 00:15:27,384 An unusual visitor? 262 00:15:29,637 --> 00:15:30,471 Um... 263 00:15:30,554 --> 00:15:32,473 Like say a very pretty girl 264 00:15:32,556 --> 00:15:34,016 about yea high, dark hair? 265 00:15:35,643 --> 00:15:36,936 No. 266 00:15:37,144 --> 00:15:38,479 Haven't seen anyone like that. 267 00:15:39,730 --> 00:15:40,856 Okay. Good. 268 00:15:41,607 --> 00:15:42,858 Okay. 269 00:15:43,359 --> 00:15:46,612 You have to take, like, four casseroles with you. 270 00:15:46,695 --> 00:15:48,572 Do you have Vincenzo's lasagna? 271 00:15:48,656 --> 00:15:50,616 Sadly, no. 272 00:15:50,741 --> 00:15:52,743 I should get back up to Gabe. 273 00:15:54,703 --> 00:15:55,703 Mom! Mom! 274 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 Aw... 275 00:15:58,165 --> 00:16:01,377 Did you know that Rufus has a P51 D Mustang? 276 00:16:01,460 --> 00:16:03,420 - That's a car? - An aircraft. 277 00:16:03,504 --> 00:16:04,421 A model airplane. 278 00:16:04,505 --> 00:16:06,757 Bode wants to come over and work on it with me. 279 00:16:06,840 --> 00:16:08,467 Yeah. If it's okay. 280 00:16:08,550 --> 00:16:10,052 Yeah, it sounds like fun. 281 00:16:10,928 --> 00:16:12,846 Well, if that's okay with you, of course. 282 00:16:13,472 --> 00:16:16,152 Might do him some good, you know, to get out of the house for a bit. 283 00:16:17,142 --> 00:16:18,435 Sure. Of course. 284 00:16:18,519 --> 00:16:20,729 - Thanks, Mom. - Have fun. 285 00:16:20,813 --> 00:16:22,106 - Thanks, Ellie. - Sure. 286 00:16:22,189 --> 00:16:23,857 Come on, Rufus! 287 00:16:30,739 --> 00:16:31,573 Hey, 288 00:16:31,657 --> 00:16:33,283 you got into Parsons, that's awesome. 289 00:16:33,492 --> 00:16:35,494 Oh, yeah. Thanks. 290 00:16:36,286 --> 00:16:38,766 I wasn't snooping by the way. That was just like sitting there. 291 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 It's fine. 292 00:16:41,667 --> 00:16:43,787 Well, you don't seem very excited about it. 293 00:16:44,336 --> 00:16:46,672 Yeah, I dunno. I used to think I would be. 294 00:16:48,132 --> 00:16:49,174 Should I be? 295 00:16:49,258 --> 00:16:51,927 I'm not going to tell you how to feel. 296 00:16:53,303 --> 00:16:55,097 - That's very smart of you. - Mm. 297 00:16:56,306 --> 00:16:58,392 Although, if I was speaking selfishly, 298 00:16:58,475 --> 00:17:00,436 I can't say that I'd be thrilled 299 00:17:00,936 --> 00:17:03,689 at the idea of you being away the whole summer. 300 00:17:04,398 --> 00:17:05,398 No? 301 00:17:07,109 --> 00:17:09,778 Well, I think you'd be the only one who'd miss me. 302 00:17:09,987 --> 00:17:11,155 What? That's not true. 303 00:17:11,238 --> 00:17:13,198 You're the only one who's here, Gabe. 304 00:17:13,282 --> 00:17:17,119 Okay, Doug and Zadie, they wanted to be here, okay? 305 00:17:17,202 --> 00:17:19,204 And I haven't talked to Scot yet, 306 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 but I'm sure... 307 00:17:20,205 --> 00:17:21,540 They're all still mad at me. 308 00:17:21,623 --> 00:17:22,623 I get that. 309 00:17:23,125 --> 00:17:24,125 I deserve it. 310 00:17:24,418 --> 00:17:27,087 No, but I think they're all just a little freaked out. I mean... 311 00:17:27,838 --> 00:17:29,958 It's kinda crazy what happened to you and your family. 312 00:17:30,507 --> 00:17:31,717 Yeah, no shit. 313 00:17:32,801 --> 00:17:34,845 When I heard that guy came back... 314 00:17:34,928 --> 00:17:37,306 who does that? 315 00:17:37,890 --> 00:17:40,476 What did he want? Was he after revenge? 316 00:17:42,811 --> 00:17:45,689 What does my family have that no one else in the world does? 317 00:17:45,773 --> 00:17:47,524 Like 19 chimneys? 318 00:17:47,608 --> 00:17:48,692 No. 319 00:17:50,110 --> 00:17:52,321 Oh, you mean like magical keys? 320 00:17:52,696 --> 00:17:53,696 Yeah. 321 00:17:54,323 --> 00:17:55,324 But how did he... 322 00:17:55,824 --> 00:17:58,494 I mean, I thought that hardly anyone knew about those. 323 00:18:00,287 --> 00:18:02,748 That may be a story for another day. 324 00:18:03,248 --> 00:18:04,416 Okay. Sure, yeah. 325 00:18:05,667 --> 00:18:06,668 Yeah, no rush... 326 00:18:11,924 --> 00:18:14,176 Your secret's safe with me. I hope you know that. 327 00:18:15,135 --> 00:18:16,135 I do. 328 00:18:16,303 --> 00:18:18,514 Thank you. 329 00:18:23,435 --> 00:18:26,271 Kinsey! Someone's at the door for you! 330 00:18:28,148 --> 00:18:29,483 I'll be right back, okay? 331 00:18:40,744 --> 00:18:42,162 Your mum let me in. 332 00:18:43,497 --> 00:18:44,915 She's really quite friendly. 333 00:18:45,582 --> 00:18:47,459 Kept calling me "Scot with one T." 334 00:18:48,043 --> 00:18:50,170 - It was... - I thought you were pissed at me. 335 00:18:50,254 --> 00:18:52,339 I've been... I was. 336 00:18:52,422 --> 00:18:53,799 Look, I really was. 337 00:18:53,882 --> 00:18:54,716 But, you know, 338 00:18:54,800 --> 00:18:56,969 then what happened happened and I just... 339 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 I mean, that kind of thing is... 340 00:18:59,721 --> 00:19:02,307 it's bloody unbelievable, isn't it? 341 00:19:02,558 --> 00:19:05,310 So it kinda puts everything else into perspective, and... 342 00:19:06,145 --> 00:19:09,439 yeah, it just... it seems kinda silly to be mad now. 343 00:19:11,024 --> 00:19:12,234 I'm glad. 344 00:19:16,613 --> 00:19:19,366 Listen, Scot, you should know that I'm... 345 00:19:19,449 --> 00:19:21,702 That you're sorry? Yeah, I know you're sorry. 346 00:19:21,785 --> 00:19:23,912 Yeah, I am. I'm really sorry, but also, you know... 347 00:19:23,996 --> 00:19:26,707 Why don't we just consider that box ticked, yeah? 348 00:19:27,332 --> 00:19:29,209 I only get like 30 minutes on break from work 349 00:19:29,293 --> 00:19:31,853 and I already spent half of that time getting my poxy car started 350 00:19:31,920 --> 00:19:33,088 and driving over here, so... 351 00:19:33,213 --> 00:19:35,299 if it's all right with you, I would like to spend 352 00:19:36,049 --> 00:19:37,301 what little time we have... 353 00:19:39,678 --> 00:19:41,597 giving you this. 354 00:19:44,516 --> 00:19:45,726 Not rocky road? 355 00:19:45,809 --> 00:19:47,436 Yeah, I thought... 356 00:19:48,520 --> 00:19:51,106 maybe just, like, a little bit too soon 357 00:19:51,732 --> 00:19:53,483 even for me. 358 00:19:57,529 --> 00:19:58,530 Hey, Scot. 359 00:20:01,116 --> 00:20:02,159 Hey. 360 00:20:02,826 --> 00:20:05,662 Gabe just came by to, you know, see how I was. 361 00:20:06,163 --> 00:20:07,163 Right. Yeah. 362 00:20:07,206 --> 00:20:08,286 Yeah, yeah. 363 00:20:08,332 --> 00:20:10,768 - Come in. Hang out with us. - No, no, no. I shouldn't. I, uh... 364 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 I'm due back in a few. 365 00:20:12,920 --> 00:20:14,504 And my car's acting up. 366 00:20:14,630 --> 00:20:15,672 And also I need a... 367 00:20:16,340 --> 00:20:19,259 I need a good few minutes to get the old apron on nicely. 368 00:20:19,843 --> 00:20:22,679 So, uh, I'll just... 369 00:20:23,222 --> 00:20:24,222 I'll see you soon. 370 00:20:27,643 --> 00:20:29,728 I'm really glad you're okay. 371 00:20:30,854 --> 00:20:33,148 Thanks... for the mint chip. 372 00:20:35,150 --> 00:20:36,150 Right. 373 00:20:52,834 --> 00:20:54,419 I should probably head out, too. 374 00:20:55,128 --> 00:20:56,797 Oh. Okay. 375 00:20:56,880 --> 00:20:59,967 But I'm gonna give him, like, a minute's head start if that's cool. 376 00:21:04,471 --> 00:21:08,183 This is not easy. 377 00:21:09,184 --> 00:21:10,560 Beats being home. 378 00:21:11,728 --> 00:21:13,438 Is it hard to be there after what happened? 379 00:21:13,522 --> 00:21:15,524 It's not really that. 380 00:21:15,607 --> 00:21:16,733 It's just... 381 00:21:16,817 --> 00:21:19,820 Tyler and Kinsey have been keeping secrets from me again. 382 00:21:19,903 --> 00:21:21,822 And it's super frustrating. 383 00:21:22,072 --> 00:21:24,283 How do you know they're keeping secrets from you? 384 00:21:24,533 --> 00:21:25,909 Wouldn't that be secret? 385 00:21:25,993 --> 00:21:27,661 They think they're protecting me. 386 00:21:28,161 --> 00:21:29,204 But they're wrong. 387 00:21:29,621 --> 00:21:32,499 Just because they're older doesn't mean they're right. 388 00:21:39,923 --> 00:21:40,966 What's up? 389 00:21:41,550 --> 00:21:44,094 If your direct commander wanted you to keep... 390 00:21:44,594 --> 00:21:47,347 sensitive intel on an enemy classified, 391 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 would you, 392 00:21:49,516 --> 00:21:51,810 under any circumstances, 393 00:21:52,311 --> 00:21:53,395 disobey that order? 394 00:21:54,146 --> 00:21:55,731 Do you have an enemy, too? 395 00:21:55,897 --> 00:21:58,275 Or are we talking about mine? 396 00:21:59,651 --> 00:22:00,651 Rufus. 397 00:22:02,946 --> 00:22:04,072 Who's your little friend? 398 00:22:06,616 --> 00:22:07,617 This is Bode. 399 00:22:09,202 --> 00:22:10,412 Bode, this is... 400 00:22:11,538 --> 00:22:12,538 my cousin. 401 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 We're really busy right now. 402 00:22:15,250 --> 00:22:16,293 I can see that. 403 00:22:21,840 --> 00:22:25,135 So, I didn't know that Rufus had a cousin. 404 00:22:26,011 --> 00:22:27,012 Where are you from? 405 00:22:27,596 --> 00:22:28,722 Nowhere in particular. 406 00:22:29,806 --> 00:22:31,099 Move around a lot. 407 00:22:32,851 --> 00:22:34,227 I like living with Ellie, though. 408 00:22:36,521 --> 00:22:38,482 Sorry to hear about what happened at your house. 409 00:22:39,358 --> 00:22:40,192 Thanks, 410 00:22:40,275 --> 00:22:43,987 but like Rufus said, we're sort of busy right now. 411 00:22:44,780 --> 00:22:45,822 Hey, guys! 412 00:22:46,573 --> 00:22:48,492 Brought you some fresh cookies... 413 00:22:49,826 --> 00:22:51,912 You said you were going to be out all afternoon. 414 00:22:52,746 --> 00:22:54,866 Well, I just got back. 415 00:22:56,625 --> 00:22:58,877 You guys want some ice cream to go with these? 416 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 Yeah! 417 00:23:46,675 --> 00:23:47,675 Mom? 418 00:23:49,636 --> 00:23:50,636 Mom? 419 00:23:53,932 --> 00:23:55,100 What's wrong? 420 00:23:57,144 --> 00:23:58,144 I... 421 00:23:58,854 --> 00:23:59,980 I broke this earlier. 422 00:24:00,564 --> 00:24:02,983 It was in pieces and I put those pieces 423 00:24:03,108 --> 00:24:04,359 in this cabinet and I... 424 00:24:05,026 --> 00:24:06,528 I... 425 00:24:06,903 --> 00:24:08,113 I locked them in there. 426 00:24:08,196 --> 00:24:09,906 And then when I opened it just now, 427 00:24:09,990 --> 00:24:12,284 my mug... 428 00:24:12,409 --> 00:24:14,202 it was just sitting there! 429 00:24:15,495 --> 00:24:16,872 Fixed! Like new, 430 00:24:16,955 --> 00:24:19,416 like magic or something! 431 00:24:19,749 --> 00:24:21,001 But that's insane. 432 00:24:54,493 --> 00:24:57,454 See? 433 00:24:58,705 --> 00:25:00,248 Yeah, I do. 434 00:25:00,332 --> 00:25:01,875 It's not just this. The... 435 00:25:02,000 --> 00:25:04,836 This morning, I looked into the mirror 436 00:25:05,629 --> 00:25:06,671 and I saw... 437 00:25:07,756 --> 00:25:09,132 me, but it wasn't really. 438 00:25:09,216 --> 00:25:10,967 It wasn't a reflection. 439 00:25:11,051 --> 00:25:13,261 She wanted me to join her, to... 440 00:25:13,887 --> 00:25:14,930 to step into the mirror... 441 00:25:18,475 --> 00:25:20,477 Kinsey, I know how this is gonna sound, 442 00:25:20,685 --> 00:25:23,563 but I think I did step into the mirror once. 443 00:25:25,440 --> 00:25:26,560 I think I got lost in there. 444 00:25:28,068 --> 00:25:29,361 I don't know how, but... 445 00:25:31,321 --> 00:25:32,921 Does this have something to do with Sam? 446 00:25:32,948 --> 00:25:34,991 With those things he was asking you about? 447 00:25:35,075 --> 00:25:36,493 With... with... 448 00:25:36,993 --> 00:25:39,788 these keys? 449 00:25:44,918 --> 00:25:46,878 You're looking at me like I'm crazy. 450 00:25:49,631 --> 00:25:51,299 I don't think you're crazy, Mom. 451 00:25:53,051 --> 00:25:55,178 This all seems pretty crazy to me. 452 00:25:55,554 --> 00:25:57,430 I think I need to talk to Tyler. 453 00:25:58,014 --> 00:25:59,599 Good. Yes. 454 00:26:00,517 --> 00:26:02,102 Talk to your brother. 455 00:26:11,778 --> 00:26:13,613 ♪...put your head on my chest ♪ 456 00:26:17,033 --> 00:26:19,220 That old cabinet Bode thought was a dud, 457 00:26:19,244 --> 00:26:20,244 it's not. 458 00:26:20,787 --> 00:26:22,581 It can put things back together. 459 00:26:22,664 --> 00:26:24,457 Mom's the one who figured it out. 460 00:26:24,916 --> 00:26:26,293 She showed me how it works. 461 00:26:26,418 --> 00:26:28,587 She made it fix Sally right in front of me. 462 00:26:29,796 --> 00:26:32,799 - She's seen magic before. - Yeah. 463 00:26:33,133 --> 00:26:34,342 But she's retaining it. 464 00:26:35,427 --> 00:26:37,429 She's even remembering it from way back. 465 00:26:37,846 --> 00:26:40,515 She told me she remembered getting lost in the mirrors. 466 00:27:01,536 --> 00:27:03,872 Definitely not crazy. 467 00:27:04,039 --> 00:27:06,791 What's different? Why now? 468 00:27:07,083 --> 00:27:08,483 It doesn't make any sense. 469 00:27:09,544 --> 00:27:10,629 She's drinking. 470 00:27:11,838 --> 00:27:13,965 Maybe that's why she can suddenly remember. 471 00:27:14,758 --> 00:27:16,217 It has to be. Right? 472 00:27:18,219 --> 00:27:20,013 It's the only thing that's changed. 473 00:27:22,182 --> 00:27:23,902 What are we supposed to do? 474 00:27:27,145 --> 00:27:29,397 If she keeps drinking, she'll keep remembering 475 00:27:29,481 --> 00:27:31,483 and finally be on the same page as us... 476 00:27:34,110 --> 00:27:37,739 We'd be able to tell her the truth about everything that's been going on. 477 00:27:39,866 --> 00:27:40,992 Same team. 478 00:27:42,035 --> 00:27:43,035 For real this time. 479 00:27:46,956 --> 00:27:48,500 But you know we can't let her. 480 00:27:50,543 --> 00:27:51,878 So we lose her either way. 481 00:27:56,049 --> 00:27:57,175 This really sucks. 482 00:28:05,767 --> 00:28:06,767 It's almost low tide. 483 00:28:08,103 --> 00:28:09,187 We should go. 484 00:28:16,444 --> 00:28:18,154 Dad's jacket... 485 00:28:18,238 --> 00:28:19,989 Yeah. It's gonna be freezing down there. 486 00:28:20,073 --> 00:28:21,241 What happened to yours? 487 00:28:21,866 --> 00:28:24,244 Uh... I left it at Javi's party. 488 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 All right. 489 00:28:29,582 --> 00:28:30,583 Let's go. 490 00:28:34,713 --> 00:28:36,798 Don't you look gorgeous today? 491 00:28:40,427 --> 00:28:41,627 I almost didn't recognize you. 492 00:28:43,638 --> 00:28:45,598 I'll just see myself back to the visitors' area. 493 00:28:45,682 --> 00:28:46,850 Actually, 494 00:28:47,016 --> 00:28:49,644 Ms. Erin is with Gustave right now. 495 00:28:50,812 --> 00:28:51,812 Who? 496 00:28:52,230 --> 00:28:55,692 Don't take your eyes off the quarter, my friends. 497 00:28:55,775 --> 00:28:58,737 Remember when a quarter used to actually buy you something? 498 00:28:58,862 --> 00:29:01,132 And who even uses coins anymore? 499 00:29:01,156 --> 00:29:04,492 They just sit around in dishes and in drawers. 500 00:29:04,659 --> 00:29:06,369 Why not just make them... 501 00:29:06,453 --> 00:29:08,496 disappear? 502 00:29:11,458 --> 00:29:13,978 Great. Thanks, Randolph. How about a round of applause 503 00:29:14,043 --> 00:29:15,323 for Randolph. 504 00:29:15,962 --> 00:29:19,215 Now, I want you to see what I'm gonna do here, okay? 505 00:29:19,299 --> 00:29:20,675 This is gonna happen quick. 506 00:29:20,759 --> 00:29:24,345 I'm going to bend this spoon using just my mind. 507 00:29:24,888 --> 00:29:27,640 Oh my. Look at that. 508 00:29:27,724 --> 00:29:28,725 Randolph... 509 00:29:28,850 --> 00:29:30,894 Hey, Vossie. 510 00:29:30,977 --> 00:29:33,188 I got you a little something. 511 00:29:33,772 --> 00:29:34,772 Well, 512 00:29:35,273 --> 00:29:37,442 technically, it's a gift for me, 513 00:29:37,525 --> 00:29:40,695 but you get to provide the key component. 514 00:29:43,281 --> 00:29:46,493 I made a pun. 515 00:29:49,454 --> 00:29:53,249 Here's hoping Rendell shared all his secrets with you. 516 00:29:55,084 --> 00:29:57,003 Spare me the weird stuff though, okay? 517 00:29:58,046 --> 00:30:00,590 Just show me where he hid my Omega Key. 518 00:30:13,019 --> 00:30:14,062 What is that? 519 00:30:14,854 --> 00:30:15,854 Lighting stand. 520 00:30:17,398 --> 00:30:18,399 How much further? 521 00:30:21,611 --> 00:30:22,611 Kinsey? 522 00:30:25,240 --> 00:30:27,367 I make terrible, reckless decisions. 523 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 I'm aware. 524 00:30:32,914 --> 00:30:34,123 Can we keep going? 525 00:30:36,334 --> 00:30:38,253 I almost got the Savinis killed here. 526 00:30:38,920 --> 00:30:42,048 Because I was so obsessed with following those stupid whispers. 527 00:30:42,757 --> 00:30:45,510 I thought taking out my fear would make me feel better. 528 00:30:46,344 --> 00:30:48,221 It just made me act without thinking. 529 00:30:49,055 --> 00:30:50,866 Being fearless didn't even 530 00:30:50,890 --> 00:30:52,250 make a difference when it counted. 531 00:30:53,059 --> 00:30:54,394 What are you talking about? 532 00:30:55,144 --> 00:30:56,187 With Sam. 533 00:30:56,646 --> 00:30:59,649 I should've grabbed his gun in the woods the second he dropped it. 534 00:31:00,400 --> 00:31:01,609 But I didn't. 535 00:31:02,318 --> 00:31:03,987 Just like back in Seattle, 536 00:31:04,070 --> 00:31:05,905 I should've grabbed that fire poker. 537 00:31:06,948 --> 00:31:09,868 You didn't grab the poker because you were protecting Bode. 538 00:31:10,827 --> 00:31:12,078 I saw it in your head. 539 00:31:13,121 --> 00:31:15,039 And what happened when Sam dropped the gun? 540 00:31:16,374 --> 00:31:17,375 I ran. 541 00:31:17,709 --> 00:31:19,002 Yeah. You ran. 542 00:31:20,753 --> 00:31:21,754 With Bode. 543 00:31:23,548 --> 00:31:25,216 You kept him safe both times. 544 00:31:30,179 --> 00:31:32,640 You'll make it right with your friends. 545 00:31:32,849 --> 00:31:33,849 Come on. 546 00:31:52,076 --> 00:31:53,076 Whoa. 547 00:32:14,724 --> 00:32:16,225 What do you think's behind it? 548 00:32:20,438 --> 00:32:21,773 Do we really want to know? 549 00:32:25,318 --> 00:32:26,318 Kins? 550 00:32:33,785 --> 00:32:35,954 "The keepers of the keys." 551 00:32:36,037 --> 00:32:37,288 What happened down here? 552 00:32:39,332 --> 00:32:44,462 Jeff, Kim, Mark, Lucas, Dad. 553 00:32:44,545 --> 00:32:45,713 They're all dead. 554 00:32:45,797 --> 00:32:47,715 So now there's just two left. 555 00:32:47,799 --> 00:32:50,468 And we know Ellie won't be any help. I tried earlier. 556 00:32:53,346 --> 00:32:54,973 What about Erin Voss? 557 00:32:55,556 --> 00:32:56,891 She's in a psych ward. 558 00:32:59,227 --> 00:33:00,103 Seriously? 559 00:33:00,186 --> 00:33:02,939 Mom wrote the name of the hospital down. I saw it in her room. 560 00:33:04,440 --> 00:33:07,819 Do you remember that story Javi told us about a... 561 00:33:08,403 --> 00:33:09,320 about a woman 562 00:33:09,404 --> 00:33:11,948 who came to Key House and then went insane? 563 00:33:12,490 --> 00:33:13,700 Turned into a vegetable? 564 00:33:15,952 --> 00:33:17,787 Thought he was just full of shit, but... 565 00:33:17,870 --> 00:33:19,038 Maybe not. 566 00:33:19,372 --> 00:33:20,665 For once. 567 00:33:22,375 --> 00:33:23,751 If that's... 568 00:33:23,835 --> 00:33:25,294 If that's what happened to Erin, 569 00:33:25,378 --> 00:33:28,218 do you think it would make sense for Dodge to wanna use that key on her? 570 00:33:28,256 --> 00:33:30,049 Erin was Dad's girlfriend, 571 00:33:30,133 --> 00:33:32,635 so he might've told her where the key to the black door is. 572 00:33:33,886 --> 00:33:35,638 I think we should go see Erin. 573 00:33:36,222 --> 00:33:37,306 Try to warn her. 574 00:33:37,765 --> 00:33:38,766 You go. 575 00:33:39,559 --> 00:33:41,269 I'll stay with Mom. 576 00:33:47,233 --> 00:33:48,943 Aw, look at you guys. 577 00:33:51,237 --> 00:33:52,280 So happy. 578 00:33:54,240 --> 00:33:56,367 Too bad it couldn't last... 579 00:34:02,331 --> 00:34:03,331 Ready? 580 00:34:17,138 --> 00:34:18,138 Huh. 581 00:34:18,556 --> 00:34:20,475 Good old Matheson Academy. 582 00:34:21,851 --> 00:34:23,019 Where's the other you? 583 00:34:26,939 --> 00:34:28,775 Way to peak in high school. 584 00:35:33,673 --> 00:35:36,717 To making the impossible possible. 585 00:35:36,801 --> 00:35:38,928 To us, the keepers of the keys. 586 00:35:59,949 --> 00:36:01,742 Where do you want to hide it? 587 00:36:13,212 --> 00:36:14,692 What are you doing here? 588 00:36:15,840 --> 00:36:17,300 Hi, Erin. 589 00:36:18,050 --> 00:36:19,385 So you're not brain dead. 590 00:36:21,012 --> 00:36:22,012 You're stuck in here... 591 00:36:23,639 --> 00:36:26,184 trapped in your own poor little mind. 592 00:36:27,310 --> 00:36:29,854 Don't know how you managed that, but... 593 00:36:31,022 --> 00:36:33,441 now I do know where you hid the Omega Key. 594 00:36:37,278 --> 00:36:39,864 Oh. Ms. Erin's a popular one today. 595 00:36:39,947 --> 00:36:41,949 She has a visitor? 596 00:36:42,033 --> 00:36:42,867 Mm-hmm. 597 00:36:42,950 --> 00:36:45,536 A beautiful young woman. Like yourself. 598 00:36:53,419 --> 00:36:55,463 Let me out! 599 00:37:03,888 --> 00:37:06,182 Let me out! Please! 600 00:37:38,923 --> 00:37:40,967 Ms. Voss? Hi. 601 00:37:41,050 --> 00:37:43,052 I'm Rendell's daughter, Kinsey. 602 00:37:52,228 --> 00:37:53,228 Rendell. 603 00:37:56,315 --> 00:37:57,400 I'm his daughter. 604 00:37:58,067 --> 00:37:59,986 You guys were really close once. 605 00:38:00,069 --> 00:38:02,363 That bracelet you're wearing in the picture, 606 00:38:02,446 --> 00:38:03,572 I have it now. 607 00:38:05,449 --> 00:38:06,449 Ms. Voss... 608 00:38:07,326 --> 00:38:10,663 we're worried that someone might try to get inside your head. 609 00:38:18,212 --> 00:38:19,755 I'm sorry. 610 00:38:19,839 --> 00:38:21,132 I'm so sorry I bothered you. 611 00:38:21,841 --> 00:38:23,551 Dodge... 612 00:38:27,430 --> 00:38:28,556 Dodge? 613 00:38:29,849 --> 00:38:31,142 What, is she here? 614 00:38:35,271 --> 00:38:36,271 The picture? 615 00:38:46,115 --> 00:38:49,410 Dodge... 616 00:38:50,745 --> 00:38:51,746 That's Lucas. 617 00:38:51,829 --> 00:38:53,539 Dodge. 618 00:38:53,622 --> 00:38:54,874 Dad's best friend. 619 00:38:55,666 --> 00:38:56,666 Dodge. 620 00:39:00,046 --> 00:39:02,089 Are you saying he's Dodge? 621 00:40:41,439 --> 00:40:42,439 Rendell! 622 00:40:47,778 --> 00:40:48,778 Mom? 623 00:40:52,283 --> 00:40:54,003 It's me. I was... 624 00:40:54,076 --> 00:40:55,911 I was just taking out the trash. 625 00:40:57,371 --> 00:40:58,747 I thought... 626 00:41:03,043 --> 00:41:06,338 The cabinet... 627 00:41:06,839 --> 00:41:08,299 I thought maybe... 628 00:41:10,509 --> 00:41:12,386 It's okay. 629 00:41:12,470 --> 00:41:13,721 No! 630 00:41:29,653 --> 00:41:30,653 Mom. 631 00:41:32,656 --> 00:41:33,991 I'll take care of it. 632 00:41:47,796 --> 00:41:49,673 Mom? 633 00:41:50,424 --> 00:41:51,634 I'm sorry. 634 00:41:52,343 --> 00:41:54,136 I'm sorry. I'm so sorry. 635 00:41:57,014 --> 00:41:58,140 I know. 636 00:42:00,017 --> 00:42:01,685 Mom, I know what you tried to do. 637 00:42:04,104 --> 00:42:05,481 And I get why you did it. 638 00:42:05,773 --> 00:42:07,858 I probably would've tried the same thing. 639 00:42:09,151 --> 00:42:10,528 Why didn't it work? 640 00:42:13,614 --> 00:42:15,324 You saw it before. It was... 641 00:42:16,200 --> 00:42:17,076 it was like... 642 00:42:17,159 --> 00:42:18,159 Magic. 643 00:42:19,245 --> 00:42:20,245 Yeah. 644 00:42:21,205 --> 00:42:22,540 It is magic. 645 00:42:23,999 --> 00:42:26,752 We've tried to tell you before, but you wouldn't remember. 646 00:42:29,547 --> 00:42:30,589 Then tell me. 647 00:42:35,261 --> 00:42:38,973 I thought I could fix it. 648 00:42:41,433 --> 00:42:42,434 Bring him back. 649 00:42:44,311 --> 00:42:45,688 That I could fix us. 650 00:42:51,235 --> 00:42:52,945 I should have protected you. 651 00:42:55,072 --> 00:42:56,824 All of you. 652 00:42:59,827 --> 00:43:02,621 It's my fault Sam came after us. 653 00:43:03,414 --> 00:43:05,916 I moved us here. 654 00:43:08,919 --> 00:43:11,171 Mom, you are not to blame for Sam. 655 00:43:11,880 --> 00:43:13,257 That I can promise you. 656 00:43:13,841 --> 00:43:16,010 And you don't have to fix us. 657 00:43:18,470 --> 00:43:20,139 Look, I know it's hard... 658 00:43:22,516 --> 00:43:24,476 but you can't go back to drinking. 659 00:43:28,480 --> 00:43:29,565 You just can't. 660 00:43:34,653 --> 00:43:35,779 We need you. 661 00:43:38,324 --> 00:43:39,324 Okay? 662 00:44:11,065 --> 00:44:12,232 I visited Erin today. 663 00:44:14,943 --> 00:44:15,943 Took a stroll... 664 00:44:17,154 --> 00:44:18,906 through that troubled head of hers. 665 00:44:21,784 --> 00:44:23,702 I saw where Rendell hid the Omega Key. 666 00:44:26,246 --> 00:44:27,998 He put it inside his own head. 667 00:44:29,708 --> 00:44:31,168 They went in there together. 668 00:44:33,128 --> 00:44:34,213 How sweet is that? 669 00:44:38,884 --> 00:44:42,137 Ty. Erin pointed to a picture of Lucas. 670 00:44:42,221 --> 00:44:44,682 She called him Dodge. 671 00:44:45,474 --> 00:44:46,725 Is that even possible?/ 672 00:44:47,351 --> 00:44:50,020 Could they be the same person? 44952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.