All language subtitles for Living.With.Fran.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,173 Donna, please. 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,711 Don't worry about your daughter staying with us. 3 00:00:10,711 --> 00:00:13,079 Riley loves his little sister, 4 00:00:13,079 --> 00:00:17,618 and you trust his judgment to take care of her, don't you? 5 00:00:17,618 --> 00:00:23,790 Well, you trusted his judgment before he met me, didn't you? 6 00:00:23,790 --> 00:00:28,094 OK, Donna. All right. Bye. Bye. 7 00:00:28,094 --> 00:00:31,532 Oh! Can you believe Riley's mother? 8 00:00:31,532 --> 00:00:32,699 That's her fifth call. 9 00:00:32,699 --> 00:00:36,603 Who cares that much about their kids? It's insane. 10 00:00:37,303 --> 00:00:41,675 And you wonder why I cried when you picked me up from day care. 11 00:00:41,675 --> 00:00:44,778 Listen, Riley says we gotta be careful around Jenny. 12 00:00:44,778 --> 00:00:45,812 She's very innocent. 13 00:00:45,812 --> 00:00:48,782 So no foul language or sarcasm 14 00:00:48,782 --> 00:00:51,151 or suggestive sexual remarks. 15 00:00:51,151 --> 00:00:56,122 So you're not gonna talk for 5 days? 16 00:00:56,122 --> 00:00:59,292 You see, that's the kind of crap I'm talkin' about, 17 00:00:59,292 --> 00:01:01,562 smart ass. 18 00:01:02,262 --> 00:01:03,263 How innocent can she be? 19 00:01:03,263 --> 00:01:05,766 She's about to be married in a couple of months. 20 00:01:05,766 --> 00:01:09,235 Oh, a lot of girls say no before marriage. 21 00:01:09,235 --> 00:01:11,838 That's why I was so popular. 22 00:01:14,107 --> 00:01:15,842 Hey, hey! We're here! 23 00:01:15,842 --> 00:01:18,211 Oh, hi, honey. 24 00:01:18,211 --> 00:01:20,113 Hi, Jenny. 25 00:01:20,113 --> 00:01:21,381 Hi, Fran. 26 00:01:21,381 --> 00:01:25,151 Oh, my god! You're so beautiful! 27 00:01:25,151 --> 00:01:26,753 Oh, thank you. 28 00:01:26,753 --> 00:01:30,156 You're nothing like my mother described you. 29 00:01:30,156 --> 00:01:32,859 She said‐‐ Oh! You know what? (chuckles) 30 00:01:32,859 --> 00:01:35,228 this is gonna be a long visit 31 00:01:35,228 --> 00:01:37,798 if I let you finish that sentence. 32 00:01:37,798 --> 00:01:40,601 And this is Allison and Josh. 33 00:01:40,601 --> 00:01:41,568 Hi, Josh. 34 00:01:41,568 --> 00:01:42,268 Hi, Allison. Hi. 35 00:01:42,268 --> 00:01:44,304 We both have big brothers, huh? 36 00:01:44,304 --> 00:01:47,574 Well, I have an older brother. 37 00:01:47,741 --> 00:01:50,276 Allison's just bitter because‐‐well, you're engaged, 38 00:01:50,276 --> 00:01:55,882 and the last person to unbutton her blouse was the dry cleaner. 39 00:01:56,717 --> 00:01:59,720 Josh, we're in mixed company. 40 00:01:59,720 --> 00:02:00,987 Oh, cut it out, Riley. 41 00:02:00,987 --> 00:02:04,891 They sound just like us when you were still at home, remember? 42 00:02:04,891 --> 00:02:06,392 Yeah, we'd get into it. 43 00:02:06,392 --> 00:02:09,262 (chuckles) Sometimes you'd even cuss at me. 44 00:02:09,262 --> 00:02:11,932 Oh, stop it, you big dope. 45 00:02:11,932 --> 00:02:15,569 See what I had to put up with? 46 00:02:15,569 --> 00:02:17,303 (both laugh) 47 00:02:19,472 --> 00:02:22,843 OK, I'm gonna show her to her room now. 48 00:02:24,611 --> 00:02:25,812 She's nice, Mom, 49 00:02:25,812 --> 00:02:29,182 but where are we gonna put the Seven Dwarves? 50 00:02:29,382 --> 00:02:30,350 Oh, stop it. 51 00:02:30,350 --> 00:02:33,219 She's very sweet and innocent and natural. 52 00:02:33,219 --> 00:02:35,789 I'm looking forward to taking her shopping. 53 00:02:35,789 --> 00:02:38,424 It'll be like a real girls' day out. 54 00:02:38,424 --> 00:02:40,260 She'll be like the daughter you never had. 55 00:02:40,260 --> 00:02:44,831 Oh, Josh, don't underestimate yourself. 56 00:02:45,398 --> 00:02:46,900 Now, come on. 57 00:02:46,900 --> 00:02:49,936 Did you see the way a normal brother and sister act towards each other? 58 00:02:49,936 --> 00:02:51,972 Why can't you be more like them? 59 00:02:51,972 --> 00:02:54,975 Gee‐willikers, Allison. I'm sorry. 60 00:02:54,975 --> 00:02:58,444 Oh, it's OK, you big gooberhead. Ohhh... 61 00:02:58,444 --> 00:02:59,946 (both fake laughing) 62 00:02:59,946 --> 00:03:04,284 OK, OK! Cut the crap! 63 00:03:04,785 --> 00:03:06,520 Smart asses. 64 00:03:10,724 --> 00:03:12,492 ♪ And I ♪ 65 00:03:12,492 --> 00:03:14,728 ♪ Feel beautiful right now ♪ 66 00:03:14,728 --> 00:03:17,698 ♪ For the first time in a long time ♪ 67 00:03:17,698 --> 00:03:20,534 ♪ I'm letting my hair down ♪ 68 00:03:20,534 --> 00:03:22,503 ♪ And life ♪ 69 00:03:22,503 --> 00:03:24,871 ♪ Gets better every day ♪ 70 00:03:24,871 --> 00:03:27,841 ♪ Though it seems so complicated ♪ 71 00:03:27,841 --> 00:03:29,409 ♪ We're gonna work it out ♪ 72 00:03:29,409 --> 00:03:33,680 ♪ Whatever comes our way ♪ 73 00:03:38,852 --> 00:03:41,788 Hey! Anyone home? 74 00:03:41,788 --> 00:03:45,992 Sweetie, stay right there. It's fashion showtime. 75 00:03:45,992 --> 00:03:47,761 (chuckles) 76 00:03:50,697 --> 00:03:56,537 Wow! Is it hot in here, or is it just you? (chuckles) 77 00:03:56,537 --> 00:03:59,472 You ain't seen nothin' yet. 78 00:03:59,472 --> 00:04:01,908 Oh, boy. (chuckles) 79 00:04:07,748 --> 00:04:08,949 What the hell? 80 00:04:08,949 --> 00:04:10,483 Fran bought it for me. 81 00:04:10,483 --> 00:04:14,287 I know it's a little wild, but don't you love it? 82 00:04:14,287 --> 00:04:15,989 'Scuse us. 83 00:04:16,456 --> 00:04:17,223 What? 84 00:04:17,223 --> 00:04:18,959 What are you doin', buyin' a dress 85 00:04:18,959 --> 00:04:20,026 like that for her? 86 00:04:20,026 --> 00:04:23,797 It makes her look... Anhh. 87 00:04:24,297 --> 00:04:27,400 Watch it. I'm wearin' almost the same dress. 88 00:04:27,400 --> 00:04:28,769 Well, you're not my sister. 89 00:04:28,769 --> 00:04:32,973 I mean, she's sweet and innocent, and you... 90 00:04:34,508 --> 00:04:36,743 You're the best girlfriend ever. 91 00:04:36,743 --> 00:04:40,814 And you're looking younger every day. 92 00:04:40,814 --> 00:04:42,048 And? 93 00:04:42,048 --> 00:04:45,986 And all my friends are jealous. 94 00:04:45,986 --> 00:04:47,621 That's my favorite one. 95 00:04:47,621 --> 00:04:51,825 Riley, wait till you see the jeans Fran bought me. 96 00:04:51,825 --> 00:04:54,360 They're a little tight, but like Fran says, 97 00:04:54,360 --> 00:04:56,329 "what good's having a nice backyard 98 00:04:56,329 --> 00:04:59,933 if your neighbors can't see it?" 99 00:04:59,933 --> 00:05:05,972 Uh, you know, he don't need to see the jeans right now. 100 00:05:06,439 --> 00:05:07,407 You know what else? 101 00:05:07,407 --> 00:05:10,376 Maybe you two shouldn't shop together anymore. 102 00:05:10,376 --> 00:05:14,014 Oh, loosen up, you big doodyhead. 103 00:05:14,014 --> 00:05:15,849 Doodyhead? 104 00:05:15,849 --> 00:05:16,783 Tickle war! 105 00:05:16,783 --> 00:05:18,384 Aaah! Aahhh! 106 00:05:18,384 --> 00:05:19,319 Oh, you give? 107 00:05:19,319 --> 00:05:21,387 You give? Yeah, yeah, I give, I give. 108 00:05:21,387 --> 00:05:24,124 Yeah. That's what you get, missy. 109 00:05:24,124 --> 00:05:26,092 (Riley chuckles smugly) 110 00:05:26,092 --> 00:05:26,960 Oh, Fran, 111 00:05:26,960 --> 00:05:28,529 you and Riley are so lucky 112 00:05:28,529 --> 00:05:30,063 to have found each other. 113 00:05:30,063 --> 00:05:30,897 Ohhh... He seems so much 114 00:05:30,897 --> 00:05:33,433 happier than the last time I saw him. 115 00:05:33,433 --> 00:05:35,636 Ohhh... And now I know why. 116 00:05:35,636 --> 00:05:37,070 (chuckles) You're fun 117 00:05:37,070 --> 00:05:38,972 and beautiful and... 118 00:05:38,972 --> 00:05:42,509 Oh! You want to see some pictures of my fiancé? 119 00:05:42,509 --> 00:05:43,510 Oh, well, I was... 120 00:05:43,510 --> 00:05:46,947 Kinda enjoyin' this conversation, but... 121 00:05:46,947 --> 00:05:49,683 OK. If we're done, OK. 122 00:05:51,652 --> 00:05:54,755 This is just after he asked me to marry him. 123 00:05:54,755 --> 00:06:00,794 Ohhh...You got engaged on a hayride. 124 00:06:01,427 --> 00:06:02,529 Halloween. 125 00:06:02,529 --> 00:06:03,730 I think that was fourth grade. 126 00:06:03,730 --> 00:06:07,734 So you've known this guy since you were in the fourth grade? 127 00:06:07,734 --> 00:06:09,169 I've known him since kindergarten. 128 00:06:09,169 --> 00:06:12,773 But we didn't start going together until third grade. 129 00:06:12,773 --> 00:06:15,809 Oh. Yeah, I guess it's best to experience 130 00:06:15,809 --> 00:06:20,647 at least one nap time before you get serious. 131 00:06:21,815 --> 00:06:25,819 You know, I married my first boyfriend, too. 132 00:06:25,819 --> 00:06:26,753 What happened? 133 00:06:26,753 --> 00:06:29,422 Mmm...It didn't work out. 134 00:06:29,422 --> 00:06:31,024 I wasn't ready. 135 00:06:31,024 --> 00:06:33,860 And now I'm experiencing all the things 136 00:06:33,860 --> 00:06:36,830 that I didn't experience while I was married. 137 00:06:36,830 --> 00:06:39,132 Like last summer, Riley and I went 138 00:06:39,132 --> 00:06:40,967 backpacking through Europe. 139 00:06:40,967 --> 00:06:42,936 I've always wanted to go to Europe. 140 00:06:42,936 --> 00:06:45,005 You've never been outside of Illinois, huh? 141 00:06:45,005 --> 00:06:48,775 Well, I'm here, aren't I? In the Big Apple. 142 00:06:48,775 --> 00:06:49,943 Yes, and you know, 143 00:06:49,943 --> 00:06:54,447 it is a very, very exciting city. 144 00:06:54,447 --> 00:06:55,516 So maybe, you know, 145 00:06:55,516 --> 00:06:57,584 before you go back to Jeremy 146 00:06:57,584 --> 00:06:59,520 and start your life together, 147 00:06:59,520 --> 00:07:02,088 I don't know, you may just wanna... 148 00:07:02,088 --> 00:07:06,192 Enjoy yourself, experience the outside world... 149 00:07:06,192 --> 00:07:08,529 Have a little fun. 150 00:07:08,529 --> 00:07:10,631 Say, would you like a drink? 151 00:07:10,631 --> 00:07:12,098 WelL...(chuckles) 152 00:07:12,098 --> 00:07:14,701 I don't usually, but... 153 00:07:15,035 --> 00:07:16,837 I'll have a pop. 154 00:07:16,837 --> 00:07:19,005 That's more like it. 155 00:07:19,005 --> 00:07:21,474 A pop of what, vodka or scotch? 156 00:07:21,474 --> 00:07:24,044 A meant a soda pop. 157 00:07:24,044 --> 00:07:25,178 Oh. 158 00:07:25,178 --> 00:07:26,680 Sure. 159 00:07:26,947 --> 00:07:29,449 Comin' right up. 160 00:07:30,917 --> 00:07:31,852 Oh. Hi, Josh. 161 00:07:31,852 --> 00:07:35,155 Listen, Riley and I are working tomorrow, so 162 00:07:35,155 --> 00:07:38,224 could you take Jenny into the city, show her the sights? 163 00:07:38,224 --> 00:07:40,661 Can't. Workin' at the video store. 164 00:07:40,661 --> 00:07:42,128 Well, call in sick. 165 00:07:42,128 --> 00:07:44,264 Mother, I am the assistant manager 166 00:07:44,264 --> 00:07:46,633 of a major national video franchise. 167 00:07:46,633 --> 00:07:48,535 If I don't show up to work... 168 00:07:48,535 --> 00:07:49,870 Oh, who am I kidding? If they can teach a chimp 169 00:07:49,870 --> 00:07:52,573 to find Dude, Where's My Car?, I'm out of a job. 170 00:07:52,573 --> 00:07:56,777 Good. I'll give you my credit card. Show her a good time. 171 00:07:56,777 --> 00:07:58,879 This girl's really gotta live a little. 172 00:07:58,879 --> 00:08:00,547 She's so innocent. 173 00:08:00,547 --> 00:08:01,815 I swear she spent her life 174 00:08:01,815 --> 00:08:04,284 running through meadows and playing in fields. 175 00:08:04,284 --> 00:08:08,488 It's like a freakin' allergy commercial. 176 00:08:13,727 --> 00:08:15,596 (Riley exhales forcibly) 177 00:08:15,596 --> 00:08:17,598 Hey, babe. How was the run? 178 00:08:17,598 --> 00:08:18,431 Oh, great. 179 00:08:18,431 --> 00:08:20,634 Babe, you gotta come with me sometime. 180 00:08:20,634 --> 00:08:23,804 Oh, no. My people don't run. 181 00:08:24,605 --> 00:08:27,240 Why do you think we were in the desert for 40 years? 182 00:08:27,240 --> 00:08:29,976 If we ran, we would've been out in 3. 183 00:08:29,976 --> 00:08:31,512 (laughs) 184 00:08:32,713 --> 00:08:33,580 Jenny? 185 00:08:33,580 --> 00:08:35,749 I was hopin' to catch breakfast with her 186 00:08:35,749 --> 00:08:37,083 before I went to work. 187 00:08:37,083 --> 00:08:38,251 Oh, that's nice. 188 00:08:38,251 --> 00:08:41,522 (crows like a rooster) 189 00:08:41,722 --> 00:08:44,090 Hey. If you're crowing for your sister, 190 00:08:44,090 --> 00:08:46,827 she's not here. Neither is Josh. 191 00:08:46,827 --> 00:08:47,594 What? 192 00:08:47,594 --> 00:08:49,563 Wait a minute. What are you sayin'? 193 00:08:49,563 --> 00:08:51,297 They never came home last night? 194 00:08:51,297 --> 00:08:53,667 That's what I'm sayin'. 195 00:08:54,601 --> 00:08:55,936 Oh, my god. What do you think happened? 196 00:08:55,936 --> 00:08:56,770 I don't know! 197 00:08:56,770 --> 00:08:58,672 I think those 2 big dopes 198 00:08:58,672 --> 00:09:04,310 must've had the most gee‐willikers sex‐tastic night ever! 199 00:09:05,712 --> 00:09:06,880 OK, let's not panic. 200 00:09:06,880 --> 00:09:08,114 We've just gotta figure this out 201 00:09:08,114 --> 00:09:11,351 before your mother calls‐‐ (ring) 202 00:09:11,351 --> 00:09:14,621 how does she know?! 203 00:09:14,621 --> 00:09:16,056 (ring) Don't answer. 204 00:09:16,056 --> 00:09:17,691 Let the machine pick it up. 205 00:09:17,691 --> 00:09:18,759 But it's my mother. 206 00:09:18,759 --> 00:09:19,593 Your mother is the reason 207 00:09:19,593 --> 00:09:21,828 they invented the answering machine. 208 00:09:21,828 --> 00:09:22,863 (door closes) 209 00:09:22,863 --> 00:09:25,365 Oh. They're home. 210 00:09:25,365 --> 00:09:26,800 There you are! 211 00:09:26,800 --> 00:09:30,937 "The Big Apples." What the hell is that? 212 00:09:31,271 --> 00:09:33,273 It's what they call New York City. 213 00:09:33,273 --> 00:09:34,941 And there's two of them because‐‐ 214 00:09:34,941 --> 00:09:37,844 I know why there's two of 'em! 215 00:09:37,844 --> 00:09:39,279 Riley, yelling at your sister 216 00:09:39,279 --> 00:09:42,215 is not going to accomplish anything. 217 00:09:42,215 --> 00:09:46,252 Josh, what the hell is wrong with you?!! 218 00:09:46,620 --> 00:09:47,621 Could you...Please... 219 00:09:47,621 --> 00:09:51,057 Put your... questions in writing? 220 00:09:51,057 --> 00:09:53,126 We had a little accident. 221 00:09:53,126 --> 00:09:55,295 Oh, my God! Are you OK?! 222 00:09:55,295 --> 00:09:56,296 I am. 223 00:09:56,296 --> 00:09:59,265 I can't speak for my wife. 224 00:10:05,238 --> 00:10:07,073 Henh?! Henh?! 225 00:10:08,141 --> 00:10:10,243 Yea. That was the accident. 226 00:10:10,243 --> 00:10:14,380 We...We accidentally got married. 227 00:10:15,348 --> 00:10:19,886 This is even better than sex‐tastic! 228 00:10:27,093 --> 00:10:29,830 Well, I can't believe you got married. 229 00:10:29,830 --> 00:10:32,398 I told you to show her a good time. 230 00:10:32,398 --> 00:10:36,136 That has nothing to do with marriage. 231 00:10:37,704 --> 00:10:39,773 Did you touch my sister? 232 00:10:39,773 --> 00:10:42,676 Riley. We didn't do anything. 233 00:10:42,676 --> 00:10:43,877 We think. No. 234 00:10:43,877 --> 00:10:45,178 No, no, no, no, no. 235 00:10:45,178 --> 00:10:46,880 More than think. 236 00:10:46,880 --> 00:10:47,914 We're pretty sure. 237 00:10:47,914 --> 00:10:51,752 All right, well, you better start talkin', mister. 238 00:10:51,752 --> 00:10:54,054 Well, we went to a bar. 239 00:10:54,054 --> 00:10:55,355 Jenny doesn't drink. 240 00:10:55,355 --> 00:10:57,423 You're jumping ahead. 241 00:10:57,423 --> 00:10:59,092 And, uh, we met this nice couple, 242 00:10:59,092 --> 00:11:00,093 and they offered to buy us drinks. 243 00:11:00,093 --> 00:11:03,029 And Jenny ordered what they were having. 244 00:11:03,029 --> 00:11:04,464 They called it a lemon drop. 245 00:11:04,464 --> 00:11:07,433 Oh, that is delicious. 246 00:11:08,735 --> 00:11:10,971 How is that helping? 247 00:11:11,705 --> 00:11:12,606 Anyway, one thing led to another, 248 00:11:12,606 --> 00:11:14,240 and Kiki and Greg decided to get married, 249 00:11:14,240 --> 00:11:15,642 and they needed a best man and maid of honor, 250 00:11:15,642 --> 00:11:19,913 and...an hour later, we were in a limo on the way to connecticut. 251 00:11:19,913 --> 00:11:21,715 Did the limo have a bar? 252 00:11:21,715 --> 00:11:24,017 Jumping ahead again. 253 00:11:25,919 --> 00:11:26,887 Anyway, next thing we knew, 254 00:11:26,887 --> 00:11:28,855 we were waking up in the limo. 255 00:11:28,855 --> 00:11:31,858 Well, how do you know you're even married? 256 00:11:31,858 --> 00:11:34,160 We had this. 257 00:11:34,828 --> 00:11:36,096 Oh! My god! 258 00:11:36,096 --> 00:11:40,934 You spent $1,400 on a limo on my credit card?! 259 00:11:40,934 --> 00:11:44,871 I had to! I was the best man! 260 00:11:45,071 --> 00:11:45,739 But I was referring 261 00:11:45,739 --> 00:11:47,508 to the marriage certificate. 262 00:11:47,508 --> 00:11:49,175 Let me see this. 263 00:11:49,175 --> 00:11:50,310 It looks authentic. 264 00:11:50,310 --> 00:11:55,315 OK. I am sleeping with my son's brother‐in‐law. 265 00:11:55,315 --> 00:11:56,282 Gee, 266 00:11:56,282 --> 00:11:57,984 if we get Allison knocked up 267 00:11:57,984 --> 00:12:00,486 and chain a pit bull in the backyard, 268 00:12:00,486 --> 00:12:03,924 we could be on Cops! 269 00:12:09,530 --> 00:12:11,031 Jenny, how could you do this? 270 00:12:11,031 --> 00:12:12,232 What happened to you? 271 00:12:12,232 --> 00:12:14,467 I'm still the same person, Riley. 272 00:12:14,467 --> 00:12:15,468 I'm just 273 00:12:15,468 --> 00:12:16,770 married to Josh and 274 00:12:16,770 --> 00:12:19,506 engaged to marry someone else. 275 00:12:20,774 --> 00:12:21,842 I need a drink. 276 00:12:21,842 --> 00:12:23,544 One lemon drop coming up. 277 00:12:23,544 --> 00:12:25,078 She doesn't need a drink! 278 00:12:25,078 --> 00:12:26,780 OK, I think I know my wife and what she wants 279 00:12:26,780 --> 00:12:29,082 a little bit better than you. 280 00:12:30,817 --> 00:12:33,353 I don't know what I'm saying. 281 00:12:33,520 --> 00:12:34,354 Riley, I think all this 282 00:12:34,354 --> 00:12:36,790 happened because I've never really done 283 00:12:36,790 --> 00:12:38,058 anything with my life. 284 00:12:38,058 --> 00:12:42,428 And now I'm rushing off to marry the only boy I've ever dated. 285 00:12:42,428 --> 00:12:45,932 She's talkin'. What are you lookin' at me? 286 00:12:46,166 --> 00:12:47,834 And I just didn't didn't want to wake up 287 00:12:47,834 --> 00:12:51,404 later in life and realize that I've never gone, like... 288 00:12:51,404 --> 00:12:53,339 Backpacking through Europe. 289 00:12:53,339 --> 00:12:56,910 OK! Try and get out of that one! 290 00:12:58,812 --> 00:13:00,180 OK. All right. Um, 291 00:13:00,180 --> 00:13:02,082 kids, uh, give us a minute. 292 00:13:02,082 --> 00:13:04,450 Your brother/brother‐in‐law 293 00:13:04,450 --> 00:13:06,252 wants to talk. 294 00:13:06,252 --> 00:13:08,188 Well? What are you gonna do about this? 295 00:13:08,188 --> 00:13:08,989 Me?! 296 00:13:08,989 --> 00:13:10,857 Yeah. You're the one who changed her. 297 00:13:10,857 --> 00:13:14,360 What makes you think it's my fault? 298 00:13:14,360 --> 00:13:15,061 Fran? What? 299 00:13:15,061 --> 00:13:17,097 Do you have any Alka‐Seltzer? 300 00:13:17,097 --> 00:13:19,365 I've got shpilkas. 301 00:13:19,365 --> 00:13:21,134 Oh, no. 302 00:13:21,334 --> 00:13:22,302 Um...Ahem. 303 00:13:22,302 --> 00:13:25,839 It's upstairs in the medicine chest, sweetie. 304 00:13:26,239 --> 00:13:28,575 Now, wait a minute here. 305 00:13:28,575 --> 00:13:30,877 You are the brother that she idolizes. 306 00:13:30,877 --> 00:13:33,914 You're the one that moved to New York City. 307 00:13:33,914 --> 00:13:36,016 You're the one that chose to live 308 00:13:36,016 --> 00:13:41,354 with a glamorous, exotic, beautiful woman. 309 00:13:41,522 --> 00:13:44,958 Maybe it's your path that she's following. 310 00:13:44,958 --> 00:13:47,528 Did you ever think of that? 311 00:13:48,061 --> 00:13:48,929 You think? 312 00:13:48,929 --> 00:13:51,031 No. It's probably me. 313 00:13:52,232 --> 00:13:54,267 But listen. We can resolve all this. 314 00:13:54,267 --> 00:13:55,602 We'll go, we'll get a quickie annulment. 315 00:13:55,602 --> 00:13:58,872 Your mother and the fiancé need never find out. 316 00:13:58,872 --> 00:14:02,876 And afterwards we'll all have a big laugh over it. 317 00:14:02,876 --> 00:14:03,977 Ha ha ha ha ha! 318 00:14:03,977 --> 00:14:05,646 Ha ha ha ha ha! 319 00:14:05,646 --> 00:14:06,947 Ha ha ha ha ha! 320 00:14:06,947 --> 00:14:08,515 Too soon? 321 00:14:16,623 --> 00:14:17,357 All rise! 322 00:14:17,357 --> 00:14:19,425 Remember, Herb, we don't have to 323 00:14:19,425 --> 00:14:21,161 do that in chambers. Oh. 324 00:14:21,161 --> 00:14:23,897 OK. So this is about an annulment. 325 00:14:23,897 --> 00:14:25,098 Transcribe, Herb. Oh. 326 00:14:25,098 --> 00:14:28,334 And I'm going hot‐ air‐ballooning at 2:00. All right. 327 00:14:28,334 --> 00:14:29,269 Somebody, speak. 328 00:14:29,269 --> 00:14:30,671 Your honor, it's a little bit 329 00:14:30,671 --> 00:14:31,905 of a complicated story. 330 00:14:31,905 --> 00:14:33,674 Too long. Somebody else, talk. 331 00:14:33,674 --> 00:14:34,675 You're the groom? 332 00:14:34,675 --> 00:14:35,609 Uh, right 333 00:14:35,609 --> 00:14:37,611 here, your excellency. 334 00:14:37,611 --> 00:14:39,980 I'm the groom, and this is my wife. 335 00:14:39,980 --> 00:14:40,981 I'm his sister. 336 00:14:40,981 --> 00:14:43,950 I'm his mother. And we're lovers. 337 00:14:44,918 --> 00:14:45,686 Get all that down? 338 00:14:45,686 --> 00:14:48,522 Yeah. Hot‐air ballooning at 2:00. 339 00:14:50,924 --> 00:14:51,958 Good work, Herb. 340 00:14:51,958 --> 00:14:54,260 OK, let's get to the nut cutting. 341 00:14:54,260 --> 00:14:56,663 Was the marriage physically consummated? 342 00:14:56,663 --> 00:14:58,665 No, your honor. 343 00:15:01,467 --> 00:15:02,536 All right. 344 00:15:02,536 --> 00:15:04,571 Husband is gay. 345 00:15:05,972 --> 00:15:07,407 Done? No! 346 00:15:07,407 --> 00:15:09,009 Wait a minute. Wait a minute. 347 00:15:09,009 --> 00:15:11,545 The man said "dond." 348 00:15:11,545 --> 00:15:12,946 Your honor, the truth is, 349 00:15:12,946 --> 00:15:14,080 alcohol was involved. 350 00:15:14,080 --> 00:15:16,683 I got drunk, and everything seemed so new and exciting. 351 00:15:16,683 --> 00:15:18,952 I guess I just got carried away. 352 00:15:18,952 --> 00:15:19,786 And you know what? I'm sorry. 353 00:15:19,786 --> 00:15:20,821 I should've taken better care of you, 354 00:15:20,821 --> 00:15:24,024 but you were just having so much fun cutting loose 355 00:15:24,024 --> 00:15:25,592 that it was contagious. 356 00:15:25,592 --> 00:15:28,595 So...we'll go with impotent. 357 00:15:28,995 --> 00:15:29,830 No! 358 00:15:29,830 --> 00:15:35,235 The man is offering you a road here! 359 00:15:35,235 --> 00:15:36,503 People, I have to put down 360 00:15:36,503 --> 00:15:37,571 a legally valid reason. 361 00:15:37,571 --> 00:15:40,006 Well, do you have anything else besides, you know, 362 00:15:40,006 --> 00:15:42,408 gay or...limp? 363 00:15:42,709 --> 00:15:44,310 Are they...related? 364 00:15:44,310 --> 00:15:45,111 No. No. 365 00:15:45,111 --> 00:15:47,147 Married to other people respectably? 366 00:15:47,147 --> 00:15:47,881 No. 367 00:15:47,881 --> 00:15:49,082 Would there be a criminal record 368 00:15:49,082 --> 00:15:50,316 that she would not know about? 369 00:15:50,316 --> 00:15:52,352 Oh, that sounds good, Josh. 370 00:15:52,352 --> 00:15:53,486 No, that does not sound good! 371 00:15:53,486 --> 00:15:54,721 I don't want anybody writing down 372 00:15:54,721 --> 00:15:56,389 that I have a criminal record. 373 00:15:56,389 --> 00:16:00,093 Josh has a criminal record. 374 00:16:00,093 --> 00:16:02,963 Now you catch up. 375 00:16:06,266 --> 00:16:07,701 Might I interject? 376 00:16:07,701 --> 00:16:09,102 No! No! No! 377 00:16:09,102 --> 00:16:10,571 Belay yourselves. 378 00:16:10,571 --> 00:16:12,338 Let the young woman speak. 379 00:16:12,338 --> 00:16:13,339 Step forward. 380 00:16:13,339 --> 00:16:14,274 But, uh, quickly, please. 381 00:16:14,274 --> 00:16:16,442 My tether crew is waiting. Really. Really. 382 00:16:16,442 --> 00:16:18,278 Um, your honor, I read about this online, 383 00:16:18,278 --> 00:16:21,247 and it said that one of the grounds for voiding a marriage 384 00:16:21,247 --> 00:16:23,116 is mental incapacity? 385 00:16:23,116 --> 00:16:25,351 Very good, young lady. 386 00:16:25,351 --> 00:16:26,553 That is quite correct. 387 00:16:26,553 --> 00:16:29,455 Amended civil statute 7‐4‐7‐4‐B, 388 00:16:29,455 --> 00:16:31,257 Section 1‐27‐C, 389 00:16:31,257 --> 00:16:34,427 subparagraph little iii. 390 00:16:34,728 --> 00:16:36,362 So... 391 00:16:36,362 --> 00:16:39,132 If my brother were psycho, would that do it? 392 00:16:39,132 --> 00:16:40,500 It surely would. 393 00:16:40,500 --> 00:16:42,769 Then what is the holdup? 394 00:16:43,303 --> 00:16:45,506 Being with this young lady 395 00:16:45,506 --> 00:16:48,008 doesn't seem insane to me. 396 00:16:48,208 --> 00:16:49,810 Wait a minute. Wait a minute. 397 00:16:49,810 --> 00:16:51,444 When he was in medical school, 398 00:16:51,444 --> 00:16:54,515 he went after a male nurse with a bone saw. 399 00:16:54,515 --> 00:16:57,150 They had to put him in a mental hospital. 400 00:16:57,150 --> 00:17:00,086 Now, they don't do that with normal people. 401 00:17:00,086 --> 00:17:04,157 All right, so we'll go with the nutbag clause. Are we rockin' here or what? 402 00:17:04,157 --> 00:17:05,559 Yeah. No! No! 403 00:17:05,559 --> 00:17:07,193 I am getting a bad rap here! 404 00:17:07,193 --> 00:17:12,098 Hey, it's gay, crazy, or boneless. Your call. 405 00:17:14,801 --> 00:17:16,570 OK, crazy. 406 00:17:17,070 --> 00:17:19,573 So, congratulations. You're free. So am I. 407 00:17:19,573 --> 00:17:21,642 Fill this out. Take it to the county registrar. Herb, we have 408 00:17:21,642 --> 00:17:24,344 just enough time to change and get the heck outta here. 409 00:17:24,344 --> 00:17:26,412 Call the field. 410 00:17:27,781 --> 00:17:29,315 FolkS... 411 00:17:29,516 --> 00:17:31,217 Unless...you want to see 412 00:17:31,217 --> 00:17:34,154 the old gavel and scales of justice. 413 00:17:34,154 --> 00:17:35,188 FRAN: Oh. No. 414 00:17:35,188 --> 00:17:38,592 No, no. We don't want to see that. No. Thank you. 415 00:17:43,363 --> 00:17:45,498 Ohhh, you know, Josh, I gotta say, 416 00:17:45,498 --> 00:17:46,499 I'm a little bit torn. 417 00:17:46,499 --> 00:17:49,469 I mean, I'm glad you got the annulment and all, 418 00:17:49,469 --> 00:17:50,804 but on the other hand, 419 00:17:50,804 --> 00:17:53,540 I always wanted to see you get married, 420 00:17:53,540 --> 00:17:56,710 move out, get on with your life. 421 00:17:56,710 --> 00:17:58,512 Move out. 422 00:17:58,512 --> 00:18:00,113 Oh. 423 00:18:00,113 --> 00:18:00,914 Wait a minute, honey. 424 00:18:00,914 --> 00:18:05,285 Now, listen, Josh. Today, your sister 425 00:18:05,285 --> 00:18:07,153 convinced a municipal judge 426 00:18:07,153 --> 00:18:09,155 that you are totally psycho. 427 00:18:09,155 --> 00:18:13,393 Yet, I haven't heard a "thank you." 428 00:18:13,794 --> 00:18:14,795 Thank yo... 429 00:18:14,795 --> 00:18:16,229 Allison. Why, you know, 430 00:18:16,229 --> 00:18:17,397 this is probably as closest as you'll ever get 431 00:18:17,397 --> 00:18:21,568 to being the type of woman who could break up a marriage. 432 00:18:22,603 --> 00:18:24,470 Yeah? If it weren't for me, 433 00:18:24,470 --> 00:18:26,372 you'd still have "gay" or "impotent" 434 00:18:26,372 --> 00:18:27,574 written on your permanent record 435 00:18:27,574 --> 00:18:30,210 instead of just under your yearbook photo. 436 00:18:30,210 --> 00:18:31,612 Ha ha! Ohhh... 437 00:18:31,612 --> 00:18:33,313 "Gay." 438 00:18:34,548 --> 00:18:35,716 You see, Jenny, 439 00:18:35,716 --> 00:18:40,153 this is our idea of a tickle war. 440 00:18:40,386 --> 00:18:41,154 WelL... 441 00:18:41,154 --> 00:18:44,558 All's well that ends well. Right? 442 00:18:44,558 --> 00:18:47,594 No reason for anybody to be mad at... 443 00:18:47,594 --> 00:18:49,730 Anybody else. 444 00:18:50,697 --> 00:18:51,632 Right? 445 00:18:51,632 --> 00:18:53,433 (chuckles) 446 00:18:53,900 --> 00:18:55,368 Josh... 447 00:18:55,368 --> 00:18:56,937 You did a good thing. 448 00:18:56,937 --> 00:18:58,672 Yeah, Josh. Thanks. 449 00:18:58,672 --> 00:18:59,740 Hey, no problem. 450 00:18:59,740 --> 00:19:01,742 Now you can, uh, go back 451 00:19:01,742 --> 00:19:02,709 and marry Jeremy. 452 00:19:02,709 --> 00:19:05,646 And if he's as big a man as you said he is... 453 00:19:05,646 --> 00:19:08,882 He never needs to know about me. 454 00:19:09,683 --> 00:19:11,618 Actually, I've been thinking. 455 00:19:11,618 --> 00:19:15,656 And I'm breaking off my engagement to Jeremy. 456 00:19:15,656 --> 00:19:17,624 What? I didn't say anything. 457 00:19:17,624 --> 00:19:20,627 You were with me all day. 458 00:19:20,627 --> 00:19:22,863 You two were in the bathroom together 459 00:19:22,863 --> 00:19:23,730 for 15 minutes. 460 00:19:23,730 --> 00:19:25,666 You could've said somethin' to her then. 461 00:19:25,666 --> 00:19:28,434 I did not! And besides, I don't think 462 00:19:28,434 --> 00:19:32,706 she heard me over the noise of the hand dryer. 463 00:19:32,873 --> 00:19:34,775 Riley, this was my decision. 464 00:19:34,775 --> 00:19:38,278 Why am I in such a hurry to get married? 465 00:19:38,278 --> 00:19:40,280 I want what you guys have. 466 00:19:40,280 --> 00:19:41,582 And before that can happen, 467 00:19:41,582 --> 00:19:44,785 I have to find out who I am. 468 00:19:44,951 --> 00:19:47,821 All right, so she heard me. 469 00:19:50,323 --> 00:19:52,759 OK. I need to go upstairs and figure out 470 00:19:52,759 --> 00:19:55,629 how I'm gonna break this to mom. 471 00:19:57,664 --> 00:20:00,801 WelL...There is an upside to this. 472 00:20:00,801 --> 00:20:01,467 Really? 473 00:20:01,467 --> 00:20:02,803 It'll get my mom off my back 474 00:20:02,803 --> 00:20:04,404 because she'll think Jenny's makin' 475 00:20:04,404 --> 00:20:07,473 a bigger mistake than I made with you. 476 00:20:09,543 --> 00:20:10,476 Well, I think that it was good 477 00:20:10,476 --> 00:20:14,380 that she did it now and didn't wait 19 years 478 00:20:14,380 --> 00:20:15,415 to break up with him. 479 00:20:15,415 --> 00:20:17,684 Although if she did have a little bit of patience, 480 00:20:17,684 --> 00:20:20,754 she might've ended up with a house. 481 00:20:20,754 --> 00:20:21,454 (chuckles) 482 00:20:21,454 --> 00:20:23,456 Babe, I'm sorry I was worried 483 00:20:23,456 --> 00:20:25,358 about you being a bad influence on her. 484 00:20:25,358 --> 00:20:26,693 You've been a bad influence on me, 485 00:20:26,693 --> 00:20:28,662 and look how good I turned out. 486 00:20:28,662 --> 00:20:32,533 And I'm not even through with ya. Yeah. (chuckles) 487 00:20:32,533 --> 00:20:35,401 but don't tell your mother. 488 00:20:35,702 --> 00:20:36,937 (telephone rings) 489 00:20:36,937 --> 00:20:39,439 Oh, come on! 490 00:20:39,439 --> 00:20:42,008 How does she know?! 491 00:20:42,576 --> 00:20:44,711 Let the machine get this one. 492 00:20:44,711 --> 00:20:46,847 Heh heh heh heh heh! 493 00:20:49,816 --> 00:20:54,287 Captioned by The National Captioning Institute 34309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.