Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,450
Previously, on Liar...
2
00:00:01,489 --> 00:00:03,850
Laura's sat-nav. This is
the last address she entered,
3
00:00:03,890 --> 00:00:05,250
right before Earlham died.
4
00:00:05,290 --> 00:00:07,489
LAURA: Carl tells me there was
some guy helping Andrew,
5
00:00:07,529 --> 00:00:08,969
and then you go and do this!
6
00:00:09,010 --> 00:00:11,810
I was trying to help.
All you've done is make it worse.
7
00:00:11,850 --> 00:00:13,170
You're the only one I've got.
8
00:00:13,209 --> 00:00:16,889
Look, after all we've been through,
everything I've done for you...
9
00:00:16,929 --> 00:00:21,170
There's no-one else I can trust.
There's no-one else who understands.
10
00:00:21,209 --> 00:00:23,850
Before Mary killed herself,
I slept with Andrew.
11
00:00:23,889 --> 00:00:26,330
But he said it was my idea.
12
00:00:26,369 --> 00:00:28,490
He recorded the awful things he did,
13
00:00:28,529 --> 00:00:31,369
so he could watch his victims
over and over again.
14
00:00:31,409 --> 00:00:32,924
Hi.
15
00:00:32,964 --> 00:00:34,688
Hi.
16
00:00:43,209 --> 00:00:45,090
SIRENS BLARE
17
00:00:52,090 --> 00:00:53,810
DOG BARKS
18
00:01:07,970 --> 00:01:11,970
My God. Get SOCO here now.
19
00:01:54,449 --> 00:01:59,449
We will have the, er, yes,
the Montepulciano. Good year.
20
00:01:59,490 --> 00:02:01,729
Very good.
Thanks.
21
00:02:03,130 --> 00:02:04,610
You know about wine, then?
22
00:02:05,690 --> 00:02:07,410
No idea whatsoever.
LAUGHS
23
00:02:07,449 --> 00:02:11,090
But I guarantee you say "good year"
to any waiter and they'll nod.
24
00:02:11,130 --> 00:02:14,970
I mean, I don't think people
really have a clue, do they?
25
00:02:15,009 --> 00:02:17,810
Unless you do know about wine?
26
00:02:17,850 --> 00:02:20,769
Well, my dad used to own
a vineyard, so...
27
00:02:20,810 --> 00:02:24,009
Oh, shit.
I'm joking.
28
00:02:24,049 --> 00:02:28,609
THEY LAUGH
You should've seen your face.
29
00:02:29,650 --> 00:02:33,690
Speaking of faces...
Can I just say, you look beautiful.
30
00:02:36,329 --> 00:02:39,489
"Speaking of faces"?
Oh, God, I'm bad at this.
31
00:02:39,530 --> 00:02:41,289
LAURA LAUGHS
No, you're not.
32
00:02:41,329 --> 00:02:43,169
And thanks.
33
00:02:43,210 --> 00:02:44,650
It's been a while, you see.
34
00:02:44,690 --> 00:02:47,410
Been so busy raising Luke
that I haven't really had a chance
35
00:02:47,449 --> 00:02:48,690
to date much.
36
00:02:48,729 --> 00:02:50,889
I mean, since my wife.
37
00:02:52,130 --> 00:02:54,650
Oh, God.
This is how out of practice I am.
38
00:02:54,690 --> 00:02:56,250
Great first date chat, eh?
39
00:02:56,289 --> 00:02:58,090
Talking about my late wife.
40
00:02:58,130 --> 00:03:01,769
Ah, it's fine, honestly.
Must have been hard.
41
00:03:01,810 --> 00:03:05,049
Yeah. Well, it was
eight years ago now, and...
42
00:03:06,289 --> 00:03:11,090
..yeah, still there.
But, er, life goes on, eh?
43
00:03:13,289 --> 00:03:15,250
She was everything to me.
44
00:03:40,169 --> 00:03:43,009
SIRENS,
DISTANT CHATTER
45
00:04:03,930 --> 00:04:06,489
Lie down, would you?
Don't move.
46
00:04:06,530 --> 00:04:09,489
You want it the same?
Don't talk.
47
00:04:46,970 --> 00:04:50,410
Morning. Missed you last night.
48
00:04:52,010 --> 00:04:54,809
Had to work late.
You OK?
49
00:04:55,850 --> 00:04:59,369
There's a florist stall opened up
right outside the hospital.
50
00:05:00,530 --> 00:05:03,289
They've got these
unbelievable displays.
51
00:05:03,330 --> 00:05:07,850
Explosions of colour and life.
Right out of a magazine.
52
00:05:09,489 --> 00:05:12,770
People keep stopping,
staring at them.
53
00:05:14,129 --> 00:05:16,689
Seems to make them very happy.
54
00:05:18,249 --> 00:05:20,489
Puts a spring in their step.
55
00:05:22,289 --> 00:05:24,169
And I just walk past.
56
00:05:26,770 --> 00:05:29,530
Just leaves me numb.
57
00:05:38,330 --> 00:05:40,850
No rest for the wicked.
58
00:05:50,169 --> 00:05:51,970
So nice.
59
00:05:56,090 --> 00:05:57,570
Morning.
60
00:05:59,369 --> 00:06:01,049
HE SIGHS
61
00:06:01,090 --> 00:06:04,210
Morning.
Morning. Hello.
62
00:06:04,249 --> 00:06:07,249
Ah, Mrs Jones, how are you?
She's doing well.
63
00:06:16,890 --> 00:06:19,169
Oh, shit!
64
00:06:22,289 --> 00:06:23,890
Everything all right, mate?
65
00:06:23,929 --> 00:06:25,570
I'm trying to cancel
all my bank cards.
66
00:06:25,609 --> 00:06:28,410
I've been on hold forever,
and I've got rounds in...
67
00:06:28,450 --> 00:06:30,570
ten minutes ago. Christ!
68
00:06:30,609 --> 00:06:32,410
Hey, hey, hey. What's going on?
69
00:06:34,929 --> 00:06:37,890
I'm sorry, you're busy.
70
00:06:39,410 --> 00:06:41,729
You've been so kind to me already.
This really isn't...
71
00:06:41,770 --> 00:06:43,770
No, no, no, not at all.
So, tell me.
72
00:06:45,689 --> 00:06:47,289
HE SIGHS
73
00:06:47,330 --> 00:06:50,289
I went home with a guy last night.
Met him at a bar.
74
00:06:50,330 --> 00:06:53,489
I left in a rush this morning,
and my jacket's still there.
75
00:06:53,530 --> 00:06:54,689
With my wallet in it,
76
00:06:54,729 --> 00:06:57,169
all of my cards, my keys,
my sister's keys.
77
00:06:57,210 --> 00:06:59,929
I'm supposed to feed her bloody cat.
She's away until God knows when.
78
00:06:59,970 --> 00:07:02,369
I don't know what I'm...
OK, OK, OK, OK. Slow down.
79
00:07:02,410 --> 00:07:05,450
Er, so this guy...
80
00:07:05,489 --> 00:07:08,090
You know where he lives?
81
00:07:08,129 --> 00:07:10,650
But you don't wanna go back there?
82
00:07:10,689 --> 00:07:12,289
I can't.
83
00:07:14,249 --> 00:07:17,890
INTENSE MUSIC PLAYS
Why? What happened?
84
00:07:17,929 --> 00:07:20,570
I was drunk, I-I was...
85
00:07:22,929 --> 00:07:25,330
He invited me in, and...
86
00:07:25,369 --> 00:07:27,129
I-I-I can barely even remember.
87
00:07:27,169 --> 00:07:31,890
I just woke up with this feeling,
this...
88
00:07:33,689 --> 00:07:35,410
Just didn't want to...
89
00:07:38,249 --> 00:07:40,249
I didn't wanna do that.
90
00:07:41,450 --> 00:07:45,289
I feel sick, to be honest.
91
00:07:45,330 --> 00:07:47,450
Oh, my head's spinning like...
92
00:07:49,090 --> 00:07:51,450
Is there a chance
your drink was spiked?
93
00:07:51,489 --> 00:07:53,090
Are you saying he drugged me?
94
00:07:53,129 --> 00:07:54,689
Well, I don't know.
95
00:07:54,729 --> 00:07:57,770
Look, if we took a quick blood test,
we'll know for sure.
96
00:07:57,809 --> 00:07:59,530
I should get to work.
It'll take a second...
97
00:07:59,570 --> 00:08:03,809
I said I need to get to work.
All right. Er, Dylan?
98
00:08:03,850 --> 00:08:06,369
At least allow me
to get your jacket back.
99
00:08:06,410 --> 00:08:09,289
No. I can't ask you to do that.
100
00:08:09,330 --> 00:08:12,850
Well, you didn't. I'm offering.
I'll go after shift.
101
00:08:14,330 --> 00:08:15,890
Now, where does this bastard live?
102
00:08:49,170 --> 00:08:50,769
Hello.
103
00:08:50,810 --> 00:08:54,369
You took a guy back here
with you last night, Dylan?
104
00:08:54,409 --> 00:08:56,170
He works with me.
105
00:08:56,210 --> 00:08:58,930
He left his jacket,
and I'd like it back.
106
00:08:59,889 --> 00:09:01,529
Andy, right?
107
00:09:03,249 --> 00:09:05,249
Andrew. I...
108
00:09:05,290 --> 00:09:07,489
We were at uni together.
You were a few years below.
109
00:09:07,529 --> 00:09:08,810
Andy Earlham?
110
00:09:11,009 --> 00:09:13,690
Oliver, right?
Yeah.
111
00:09:13,729 --> 00:09:15,930
Yeah. Yeah, I remember.
112
00:09:15,970 --> 00:09:17,649
Small world, Andy.
113
00:09:17,690 --> 00:09:19,409
Look, I'm just here
to get the jacket.
114
00:09:19,450 --> 00:09:22,649
And it's Andrew, by the way.
OK. Sure, wait here.
115
00:09:33,210 --> 00:09:35,889
You seem angry, Andy.
116
00:09:37,609 --> 00:09:40,009
What's with the attitude?
117
00:09:40,050 --> 00:09:43,290
Like you don't know.
Enlighten me.
118
00:09:43,330 --> 00:09:45,970
Dylan said you've been
taking advantage.
119
00:09:46,009 --> 00:09:50,050
Is that what he told you?
Did you put something in his drink?
120
00:09:50,090 --> 00:09:53,369
I'm not entirely sure that's
any of your business, Andy.
121
00:09:53,409 --> 00:09:55,129
Why are you so interested anyway?
122
00:09:58,369 --> 00:10:01,050
Let go before
I do something I regret.
123
00:10:04,330 --> 00:10:06,690
Give him my regards.
124
00:10:12,810 --> 00:10:14,930
BUSTLING CHATTER
125
00:10:23,529 --> 00:10:27,290
Hey. New jacket?
126
00:10:27,330 --> 00:10:32,290
Ah, long story. Long day.
Whisky?
127
00:10:32,330 --> 00:10:36,330
Double. Times two.
Hmm. That bad, eh, cowboy?
128
00:10:41,090 --> 00:10:42,450
HE SIGHS
129
00:10:42,489 --> 00:10:45,050
PHONE VIBRATES
130
00:11:03,170 --> 00:11:06,690
Catherine...
Mm-hm? ..another one, please?
131
00:11:06,729 --> 00:11:12,050
PHONE VIBRATES
132
00:11:17,690 --> 00:11:19,889
Another one here.
133
00:11:19,930 --> 00:11:22,729
PHONE VIBRATES
134
00:11:25,570 --> 00:11:28,850
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
135
00:11:45,489 --> 00:11:48,570
So did Mary tell you about the
place we've found for the pop-up?
136
00:11:51,850 --> 00:11:54,970
Hey. Everything all right?
137
00:11:56,489 --> 00:11:59,769
It's not like you to stay out
on your own, drinking.
138
00:11:59,810 --> 00:12:02,170
You don't really know me, though,
do you, Catherine?
139
00:12:02,210 --> 00:12:05,450
No, I'm being serious. You OK?
140
00:12:09,489 --> 00:12:12,850
Marriage is hard work.
That's what they say, isn't it?
141
00:12:14,769 --> 00:12:16,570
I don't get that, though.
142
00:12:16,609 --> 00:12:19,970
Work's supposed to be hard work,
that's why it's called work.
143
00:12:20,009 --> 00:12:22,129
But marriage...
144
00:12:22,170 --> 00:12:25,129
supposed to be... easy.
145
00:12:25,170 --> 00:12:28,970
Bliss.
Ah, I wouldn't know.
146
00:12:30,090 --> 00:12:34,810
Could've done, though.
You're not still sore about that?
147
00:12:35,889 --> 00:12:37,649
That was a long time ago.
148
00:12:37,690 --> 00:12:40,769
It's just not often
I'm rejected by a woman.
149
00:12:40,810 --> 00:12:42,729
I still would, you know.
150
00:12:44,489 --> 00:12:48,690
HE SCOFFS,
INTAKE OF BREATH
151
00:12:48,729 --> 00:12:51,769
It's funny, though, isn't it?
HE SIGHS
152
00:12:51,810 --> 00:12:56,009
All your life,
you strive for things.
153
00:12:56,050 --> 00:12:59,529
Pass the test, get a job,
meet someone, marry them.
154
00:12:59,570 --> 00:13:01,529
Lock it all down, and then...
155
00:13:04,690 --> 00:13:07,249
..that's it.
156
00:13:07,290 --> 00:13:09,970
No more surprises.
157
00:13:11,009 --> 00:13:12,489
You're drunk.
158
00:13:14,170 --> 00:13:16,290
Go home...
159
00:13:16,330 --> 00:13:17,970
to your wife.
160
00:13:22,889 --> 00:13:25,009
No more surprises.
161
00:13:32,540 --> 00:13:34,459
'Hello?'
Sorry, Liam.
162
00:13:34,500 --> 00:13:36,900
A mate of Tom's called me
from the station.
163
00:13:36,939 --> 00:13:39,780
He said they've got
new evidence on Laura, and...
164
00:13:39,819 --> 00:13:41,219
it's very bloody real.
165
00:13:41,260 --> 00:13:44,780
Katy, look, I don't get it.
What is going on?
166
00:13:44,819 --> 00:13:48,219
'She's lying.
That's what they're saying.'
167
00:13:48,260 --> 00:13:50,380
That she did it.
168
00:13:50,420 --> 00:13:54,179
Look, you, er, you don't think that
what they're saying might be...?
169
00:13:55,979 --> 00:13:57,819
What?
170
00:13:57,859 --> 00:14:00,020
I-I don't know, OK?
I just think that...
171
00:14:00,059 --> 00:14:03,179
Well, we have to consider it, no?
It's possible.
172
00:14:03,219 --> 00:14:05,819
'Look what happened with your Dad.'
SHE SCOFFS
173
00:14:05,859 --> 00:14:09,059
What are you talking about?
That was completely different.
174
00:14:09,099 --> 00:14:12,219
Yeah, I know, I know.
But you said it yourself, OK,
175
00:14:12,260 --> 00:14:14,979
she will do what whatever it takes,
won't she, to get things done?
176
00:14:18,660 --> 00:14:21,939
TV: 'UK airports are set to be held
at a standstill today, after...'
177
00:14:21,979 --> 00:14:23,459
Afternoon, love.
178
00:14:23,500 --> 00:14:25,620
You seen this?
179
00:14:25,660 --> 00:14:28,459
The ash cloud. '..meaning air travel
could be too dangerous...'
180
00:14:28,500 --> 00:14:31,219
No flights, they're saying.
'The ash cloud is looking much...'
181
00:14:31,260 --> 00:14:33,500
Ugh, it's very loud.
What?
182
00:14:33,540 --> 00:14:35,099
I said it's loud.
183
00:14:35,140 --> 00:14:37,819
Oh, a bit sensitive this morning,
are we?
184
00:14:37,859 --> 00:14:39,979
Hmm, a little bit.
185
00:14:40,020 --> 00:14:43,459
Ah, the perils of being hungover
in your dad's house.
186
00:14:43,500 --> 00:14:45,660
'..potentially leaving thousands
of...'
187
00:14:45,699 --> 00:14:47,179
I'll be off again soon.
188
00:14:47,219 --> 00:14:50,420
Just a few more weeks.
I know it's a pain.
189
00:14:50,459 --> 00:14:53,179
Oh, it's not that I don't like
having you here, love.
190
00:14:53,219 --> 00:14:56,339
If I had my way, I'd lock you
in the tower like Rapunzel
191
00:14:56,380 --> 00:14:57,620
and never let you leave.
192
00:14:57,660 --> 00:14:59,979
OK, this is getting weird.
193
00:15:00,020 --> 00:15:04,740
It's just that, well, it'd be nice
for you to settle down, get a job.
194
00:15:04,780 --> 00:15:06,099
I have a job.
195
00:15:06,140 --> 00:15:09,300
Tutoring so you can go travelling
again does not count.
196
00:15:09,339 --> 00:15:12,380
Dad, I'm 28, I'm old enough
to make my own decisions.
197
00:15:12,420 --> 00:15:15,260
Aha-ha! Drawback number two
to living with your dad -
198
00:15:15,300 --> 00:15:19,500
impromptu lectures of life choices
cannot be avoided.
199
00:15:19,540 --> 00:15:22,540
Well, I'm going to drink this
outside, where you can't get me.
200
00:15:22,579 --> 00:15:25,099
Oh, well played.
201
00:15:25,140 --> 00:15:26,780
How many people
are coming for lunch?
202
00:15:26,819 --> 00:15:29,780
Only four.
But they're very demanding.
203
00:15:41,140 --> 00:15:45,300
SMOKE ALARM BEEPS
204
00:15:45,339 --> 00:15:48,939
SHE SIGHS
Try not to burn the house down, Dad!
205
00:15:48,979 --> 00:15:52,500
ALARM CONTINUES
Are you gonna turn it off?
206
00:15:55,780 --> 00:15:57,380
SIGHING: Oh, God.
207
00:15:57,420 --> 00:16:00,300
Dad!
HE GRUNTS
208
00:16:00,339 --> 00:16:02,219
Dad? Dad!
209
00:16:03,939 --> 00:16:06,780
Hey. Hey, it's me.
210
00:16:06,819 --> 00:16:09,780
ALARM CONTINUES TO BLARE
211
00:16:14,219 --> 00:16:17,859
Hi. Er, yes,
I-I need, I need an ambulance.
212
00:16:17,900 --> 00:16:22,179
There we go. Is that better?
That's better.
213
00:16:22,219 --> 00:16:24,140
You don't have to wait.
214
00:16:24,179 --> 00:16:27,179
Who'd miss the glamour of A&E
on a Saturday night?
215
00:16:27,219 --> 00:16:29,099
HE BREATHES HEAVILY,
KNOCK AT DOOR
216
00:16:30,819 --> 00:16:33,459
Hi. Mr Nielson?
217
00:16:33,500 --> 00:16:35,660
I've got your test results.
218
00:16:35,699 --> 00:16:37,500
LAPTOP: 'So I have
been sent your file.
219
00:16:37,540 --> 00:16:40,179
'I believe you have been
through radiotherapy
220
00:16:40,219 --> 00:16:42,099
'and then chemotherapy.
Two courses now?'
221
00:16:42,140 --> 00:16:45,660
Yeah, and the bastard tumour
in my head's having none of it.
222
00:16:45,699 --> 00:16:49,099
'Yes, yes.
I can see from the last scan
223
00:16:49,140 --> 00:16:51,339
'the size is smaller,
but not a significant amount.
224
00:16:51,380 --> 00:16:53,500
'And the position...
225
00:16:53,540 --> 00:16:56,179
'The location of your tumour
is very close to important centres
226
00:16:56,219 --> 00:17:01,260
'like language and cognition, so
surgery's impossible, I'm afraid.'
227
00:17:01,300 --> 00:17:04,220
I know.
But you can treat it?
228
00:17:04,260 --> 00:17:05,980
'I can try, Miss Nielson.
229
00:17:06,020 --> 00:17:08,980
'What we do here
is still experimental.
230
00:17:09,020 --> 00:17:11,220
'We are trialling
cellular therapies,
231
00:17:11,260 --> 00:17:14,139
'using your own body's cells
to fight this tumour.
232
00:17:14,180 --> 00:17:16,579
Every patient is different,
of course, and you should know
233
00:17:16,619 --> 00:17:20,059
'we have no data on this application
with a glioblastoma like yours.'
234
00:17:20,099 --> 00:17:22,899
So what are my chances?
SHE STUTTERS
235
00:17:22,940 --> 00:17:24,899
'We prefer not to make guesses
about such things.
236
00:17:24,940 --> 00:17:28,180
'As I say,
every patient is different.'
237
00:17:28,220 --> 00:17:31,819
Statistically, you must know.
238
00:17:31,859 --> 00:17:35,020
'We have had good responses.
Encouraging.
239
00:17:35,059 --> 00:17:37,220
'We have improved survival
240
00:17:37,260 --> 00:17:40,859
'from an average of 12 months
on diagnosis to 15.
241
00:17:40,899 --> 00:17:45,139
'Erm...' As you say, there,
there's no hard and fast answers
242
00:17:45,180 --> 00:17:48,260
until you can make
your own assessment of my dad?
243
00:17:48,300 --> 00:17:50,980
'Yes, absolutely. Of course.
244
00:17:51,020 --> 00:17:52,740
'The treatment takes six weeks,
245
00:17:52,780 --> 00:17:55,419
'and it would require you
to come to Stockholm.'
246
00:17:55,460 --> 00:17:58,180
I've never been.
'It's beautiful.
247
00:17:58,220 --> 00:18:01,020
'So, before you send
all the paperwork,
248
00:18:01,059 --> 00:18:04,460
'I can talk to you about the process
and the funding.'
249
00:18:04,500 --> 00:18:08,460
Ah, Laura, love.
I, I can take it from here.
250
00:18:08,500 --> 00:18:11,260
OK, thanks.
Thanks.
251
00:18:13,500 --> 00:18:15,099
It's expensive.
252
00:18:15,139 --> 00:18:17,619
Blood tests,
253
00:18:17,659 --> 00:18:19,940
hospital stay,
254
00:18:19,980 --> 00:18:21,940
flights.
So?
255
00:18:21,980 --> 00:18:26,460
And, er, work.
You know, I-I told the office...
256
00:18:26,500 --> 00:18:28,020
So?
257
00:18:30,619 --> 00:18:31,819
OK, then.
258
00:18:32,980 --> 00:18:35,099
Brilliant. Brilliant.
259
00:18:39,859 --> 00:18:42,419
VOICEMAIL:
'Hello, this is Henry Nielson...'
260
00:18:42,460 --> 00:18:43,740
He's still not picking up?
261
00:18:43,780 --> 00:18:45,540
No.
'..so please leave a message.'
262
00:18:47,220 --> 00:18:48,579
KATY SIGHS
263
00:18:48,619 --> 00:18:52,180
You know what he's like. He's
probably just lost track of time.
264
00:18:52,220 --> 00:18:54,899
You think he's been walking
for five hours
265
00:18:54,940 --> 00:18:56,819
the day we're supposed
to fly to Stockholm?
266
00:18:56,859 --> 00:19:00,099
I don't know...
LAURA SIGHS
267
00:19:00,139 --> 00:19:02,260
All he said was that he...
268
00:19:03,460 --> 00:19:05,099
..needed time to think.
269
00:19:12,500 --> 00:19:17,099
WAVES LAPPING,
BIRDS CAWING
270
00:19:26,379 --> 00:19:29,659
Ah! Found me.
271
00:19:33,220 --> 00:19:36,859
I love you, Dad,
but you're very predictable.
272
00:19:38,540 --> 00:19:41,819
SHE SIGHS
So what's going on?
273
00:19:43,619 --> 00:19:47,099
What is it about the water, do you
think, that draws people to it?
274
00:19:48,300 --> 00:19:51,819
I blame you. Taking us out
all the time when we were kids.
275
00:19:51,859 --> 00:19:54,139
Even when it was chucking it down.
276
00:19:55,379 --> 00:19:59,260
That rowing boat in Norfolk.
Ah, Christ!
277
00:19:59,300 --> 00:20:01,300
I tried not to think about it.
278
00:20:04,540 --> 00:20:07,020
I know it's scary, Dad.
279
00:20:08,300 --> 00:20:12,139
But I'll be there.
Katy, the second week.
280
00:20:13,379 --> 00:20:16,020
I'm not scared any more, love.
281
00:20:16,059 --> 00:20:18,220
I used to be, but not now.
282
00:20:20,980 --> 00:20:22,099
I'm done.
283
00:20:23,379 --> 00:20:24,579
Don't say that.
284
00:20:25,899 --> 00:20:30,419
Six weeks in some strange country.
285
00:20:30,460 --> 00:20:33,059
The things I'll be putting
my body through, the...
286
00:20:33,099 --> 00:20:34,980
I want you to live.
287
00:20:35,020 --> 00:20:36,819
I have lived.
288
00:20:36,859 --> 00:20:39,659
Pretty bloody well,
for the most part.
289
00:20:40,980 --> 00:20:44,180
1993 was a bit shit.
LAURA LAUGHS BRIEFLY
290
00:20:45,819 --> 00:20:48,500
If you won't fight for yourself,
do it for me.
291
00:20:48,540 --> 00:20:51,780
Do it for Katy. Please, Dad?
292
00:20:52,859 --> 00:20:54,819
It's time, love.
293
00:20:56,899 --> 00:20:58,379
Here it is.
294
00:20:59,859 --> 00:21:02,379
My guilty secret.
295
00:21:02,419 --> 00:21:03,619
What?
296
00:21:03,659 --> 00:21:05,579
You know, my mother gave me this.
297
00:21:05,619 --> 00:21:07,819
Shortly before she passed.
298
00:21:07,859 --> 00:21:11,540
I put it in my pocket,
and I never took it out.
299
00:21:11,579 --> 00:21:16,220
And things didn't work out
too badly.
300
00:21:16,260 --> 00:21:17,460
Now...
301
00:21:18,500 --> 00:21:20,740
..maybe it was because of this.
302
00:21:20,780 --> 00:21:25,500
Or maybe not.
But I would like you to have it.
303
00:21:26,619 --> 00:21:28,059
Just in case.
304
00:21:33,819 --> 00:21:37,220
The doctors said
it might get a bit rocky.
305
00:21:38,339 --> 00:21:41,780
So they gave me a leaflet
on palliative care.
306
00:21:41,819 --> 00:21:46,379
No, it's not exactly bedtime
reading, but it, it got me thinking.
307
00:21:47,500 --> 00:21:50,540
If I have a stroke
308
00:21:50,579 --> 00:21:54,940
or if this gets bigger,
309
00:21:54,980 --> 00:21:57,579
and I'm not me any more...
310
00:21:59,059 --> 00:22:04,899
If I can't, promise me
you'll help me go quietly.
311
00:22:09,460 --> 00:22:12,059
SNIFFING:
You can't ask me that, Dad.
312
00:22:12,099 --> 00:22:13,780
I can't go that way.
313
00:22:14,980 --> 00:22:17,460
I can't go lying
in some hospital bed,
314
00:22:17,500 --> 00:22:20,859
breathing through a ventilator
with my mind gone to hell.
315
00:22:22,379 --> 00:22:24,260
Promise me you'll think about it.
316
00:22:36,379 --> 00:22:40,540
God! Ha, I need a bloody drink.
317
00:22:42,180 --> 00:22:43,740
Amen to that.
318
00:22:58,544 --> 00:23:02,464
OLIVER LAUGHS
I'm serious, you don't wanna see it.
319
00:23:02,504 --> 00:23:04,145
Last time I was in a club,
320
00:23:04,184 --> 00:23:06,385
people thought I was having
a stroke, it was that bad.
321
00:23:06,425 --> 00:23:07,665
THEY LAUGH
322
00:23:07,704 --> 00:23:10,464
How about the macarena?
You must know the macarena.
323
00:23:10,504 --> 00:23:14,345
No. What?!
Well, you can teach me.
324
00:23:14,385 --> 00:23:15,744
OK.
325
00:23:17,305 --> 00:23:18,944
Come on, come in.
326
00:23:18,984 --> 00:23:21,944
No, I've, er,
I've got work tomorrow. Plus, erm...
327
00:23:23,024 --> 00:23:24,744
Plus what?
I dunno, I...
328
00:23:26,105 --> 00:23:28,784
Let's just take things slowly, yeah?
329
00:23:28,825 --> 00:23:31,625
I'm not into just... you know?
330
00:23:33,145 --> 00:23:35,865
I can do that.
I'll see you tomorrow, then.
331
00:23:36,905 --> 00:23:38,744
Does that sound slow?
332
00:23:39,825 --> 00:23:41,665
What can I say? I'm keen.
333
00:23:41,704 --> 00:23:44,305
OK, but just a couple of drinks,
yeah?
334
00:23:44,345 --> 00:23:45,544
Scout's honour.
335
00:23:47,024 --> 00:23:49,385
Night. See you tomorrow.
OLIVER LAUGHS
336
00:24:41,944 --> 00:24:43,504
DOOR SHUTS
337
00:26:32,464 --> 00:26:34,224
INTENSE MUSIC PLAYS
338
00:26:58,865 --> 00:27:00,464
LAPTOP: 'This is it.'
339
00:27:00,504 --> 00:27:03,305
'Oh! It's nice!'
'Yeah?'
340
00:27:03,345 --> 00:27:05,504
'Yeah, it's great.'
OLIVER LAUGHS
341
00:27:05,544 --> 00:27:06,944
'Let me take your coat.'
'Oh.'
342
00:27:10,385 --> 00:27:14,065
'OK, you are so pretty.'
THEY KISS
343
00:27:14,105 --> 00:27:15,784
'Sit down. Do you want a drink?'
344
00:27:15,825 --> 00:27:20,024
'Yeah, please, that'd be, that'd be
great. Got a lot of books.'
345
00:27:20,065 --> 00:27:23,305
'Yeah, I know,
and I've got loads of, erm,
346
00:27:23,345 --> 00:27:27,544
'travel books and stuff like that,
you know?'
347
00:27:27,585 --> 00:27:31,504
'Ice? You got ice?'
'Yeah, I've got ice. Don't worry.'
348
00:27:34,665 --> 00:27:37,145
'Errr, you have that,
that's stronger.'
349
00:27:37,184 --> 00:27:38,425
THEY LAUGH
350
00:27:38,464 --> 00:27:39,984
'Here, let me put some music on.
351
00:27:41,504 --> 00:27:44,065
'Cheers, to a great time.'
352
00:27:44,105 --> 00:27:46,425
INTENSE MUSIC CONTINUES
353
00:27:49,464 --> 00:27:52,905
INDISTINCT CHATTER ON LAPTOP
354
00:28:16,464 --> 00:28:18,065
ANDREW SIGHS
355
00:28:26,865 --> 00:28:28,264
You OK?
356
00:28:29,665 --> 00:28:31,345
Just forget about it.
357
00:28:33,264 --> 00:28:35,464
What is it?
358
00:28:35,504 --> 00:28:37,665
Put your clothes on.
What?
359
00:28:39,425 --> 00:28:40,625
Am I doing it wrong?
360
00:28:41,744 --> 00:28:42,905
No.
361
00:28:44,585 --> 00:28:45,704
No.
362
00:28:47,585 --> 00:28:49,065
Just don't believe you.
363
00:28:50,105 --> 00:28:51,184
LOUD KNOCK ON DOOR
364
00:29:00,425 --> 00:29:03,504
Andy, what are you doing here?
365
00:29:03,544 --> 00:29:06,145
Maybe it's best if I show you.
366
00:29:21,024 --> 00:29:22,464
What the hell is that?
367
00:29:24,625 --> 00:29:28,944
There's one other there. There's
one there. They're everywhere.
368
00:29:28,984 --> 00:29:30,865
What do you want?
369
00:29:30,905 --> 00:29:32,744
I wanna talk.
370
00:29:32,784 --> 00:29:34,665
Most people would've
called the police.
371
00:29:36,024 --> 00:29:38,464
This fascinates you.
372
00:29:43,024 --> 00:29:45,704
You really think you can just
do what you want?
373
00:29:47,385 --> 00:29:49,784
That's not what you wanna ask me.
374
00:29:49,825 --> 00:29:53,385
You put those cameras up there
because you want to know...
375
00:29:53,425 --> 00:29:55,385
You want to know how it feels.
376
00:29:57,704 --> 00:29:59,464
Don't stand there staring at me.
377
00:30:00,704 --> 00:30:03,704
Either talk or piss off
and tell the police.
378
00:30:12,625 --> 00:30:14,065
There we go.
379
00:30:17,024 --> 00:30:18,865
I've thought about it.
380
00:30:21,865 --> 00:30:23,385
So you think about it.
381
00:30:25,184 --> 00:30:28,944
The control excites you.
You think about it, you want it.
382
00:30:28,984 --> 00:30:30,625
So what's stopping you?
383
00:30:30,665 --> 00:30:34,464
You want to know how to do it
and get away with it.
384
00:30:50,264 --> 00:30:52,385
You get rid of that recording...
385
00:30:53,345 --> 00:30:55,464
..I give you this.
386
00:30:55,504 --> 00:30:57,065
Fair exchange.
387
00:31:03,665 --> 00:31:08,504
No. I'm not like you.
I'm married. I have a son.
388
00:31:08,544 --> 00:31:10,665
Andrew, you're lying to yourself.
389
00:31:16,224 --> 00:31:18,665
You don't have to hide any more.
390
00:31:18,704 --> 00:31:20,184
MUSIC INTENSIFIES
391
00:31:42,744 --> 00:31:45,865
Do you want me to send you the scans
once I have them, Mr Earlham?
392
00:31:45,905 --> 00:31:47,224
Mr Earlham?
393
00:31:47,264 --> 00:31:50,425
Wonderful idea, yes.
I think ward eight.
394
00:31:50,464 --> 00:31:52,704
INTENSE MUSIC CONTINUES
395
00:33:17,944 --> 00:33:21,784
What?
I'm sorry about the other night.
396
00:33:22,865 --> 00:33:24,865
Rambling on, I was...
397
00:33:24,905 --> 00:33:28,065
I'm sorry. Let me buy you a drink?
398
00:33:28,105 --> 00:33:29,744
No. There's no need, really.
399
00:33:29,784 --> 00:33:33,264
Oh, go on, just one drink.
It'll help the shift go faster.
400
00:33:35,305 --> 00:33:36,704
One drink.
401
00:33:36,744 --> 00:33:38,704
Great.
402
00:33:49,444 --> 00:33:52,844
A date, though. With Tom? It's...
403
00:33:52,884 --> 00:33:55,124
Don't say "weird" again.
But it is!
404
00:33:55,164 --> 00:33:57,084
It's only weird
if you make it weird.
405
00:33:58,285 --> 00:34:01,205
Anyway, I'm supposed to be
travelling the world, remember?
406
00:34:01,245 --> 00:34:03,004
Oh, yeah.
407
00:34:03,044 --> 00:34:05,524
Haven't you already done that,
like, twice?
408
00:34:05,564 --> 00:34:07,125
PHONE RINGS
409
00:34:09,805 --> 00:34:12,805
Who's that? Hello?
410
00:34:18,645 --> 00:34:21,245
Excuse me,
we're looking for Henry Nielson.
411
00:34:21,285 --> 00:34:22,844
MACHINES BEEP
412
00:34:26,645 --> 00:34:28,844
Dad? Hey.
413
00:34:29,964 --> 00:34:32,364
Hey, it's me.
414
00:34:32,404 --> 00:34:33,964
Me and Katy are here.
415
00:34:38,404 --> 00:34:41,165
The tumour was pressing
on several blood vessels,
416
00:34:41,205 --> 00:34:42,964
and one of them started leaking.
417
00:34:43,004 --> 00:34:46,285
Now, we've managed the bleeding
and the seizures with medication,
418
00:34:46,325 --> 00:34:49,325
we've got the blood pressure
back under control,
419
00:34:49,364 --> 00:34:50,645
his breathing is good.
420
00:34:50,685 --> 00:34:53,205
So he'll get better?
421
00:34:53,245 --> 00:34:56,205
There's been bleeding
on the left side on the brain.
422
00:34:56,245 --> 00:34:59,645
It's affecting his speech
and understanding.
423
00:34:59,685 --> 00:35:02,245
It's unlikely
he's going to talk again.
424
00:35:03,645 --> 00:35:05,484
Patients in this position...
425
00:35:06,884 --> 00:35:09,205
..don't often wake up again.
426
00:35:09,245 --> 00:35:10,924
Can he understand us?
427
00:35:13,605 --> 00:35:16,484
He can, but he can't communicate.
428
00:35:16,524 --> 00:35:18,524
How long?
Excuse me?
429
00:35:19,645 --> 00:35:21,765
How long has he got?
430
00:35:21,805 --> 00:35:25,245
I'm sorry, I can't give you
a precise answer.
431
00:35:26,404 --> 00:35:27,884
But you have an idea?
432
00:35:29,125 --> 00:35:31,125
His breathing is fine.
433
00:35:31,165 --> 00:35:34,004
He's maintaining
his blood pressure. It's...
434
00:35:35,044 --> 00:35:36,285
It could be months.
435
00:35:37,685 --> 00:35:39,004
Years, even.
436
00:35:41,205 --> 00:35:44,805
I'm sorry.
Thank you.
437
00:36:03,165 --> 00:36:06,524
I thought he'd have longer.
He does.
438
00:36:09,004 --> 00:36:12,044
You heard the doctor. Years.
439
00:36:12,085 --> 00:36:17,564
Lying there, unable to do anything,
unable to move.
440
00:36:20,004 --> 00:36:22,484
It's everything he didn't want.
441
00:36:25,364 --> 00:36:27,165
We can't.
442
00:36:27,205 --> 00:36:28,685
I promised him, Katy.
443
00:36:28,725 --> 00:36:32,404
No. No, you promised
you'd think about it.
444
00:36:33,725 --> 00:36:36,844
But what if he knows
what's happening to him?
445
00:36:39,765 --> 00:36:42,645
What if he's in pain,
and he just can't tell us?
446
00:36:42,685 --> 00:36:46,685
Laura, stop! Please.
KATY SIGHS
447
00:36:48,444 --> 00:36:51,404
He's our dad. If he's suffering...
448
00:36:52,924 --> 00:36:54,245
Tell me what to get.
449
00:36:56,884 --> 00:37:00,245
You're the doctor.
Just tell me, and I'll... No.
450
00:37:00,285 --> 00:37:02,805
I can't let you.
451
00:37:19,524 --> 00:37:20,924
I'll do it.
452
00:37:39,844 --> 00:37:41,444
Hey.
453
00:37:43,364 --> 00:37:45,725
Do you want me to come in with you?
454
00:37:45,765 --> 00:37:47,924
No. No, erm...
455
00:37:49,245 --> 00:37:50,805
..I won't be long.
456
00:38:10,685 --> 00:38:13,605
CLOCK TICKS
457
00:38:47,844 --> 00:38:50,364
Hey! Hey, hey, hey. It's OK.
458
00:38:51,844 --> 00:38:53,085
It's OK.
459
00:38:57,165 --> 00:38:58,325
I'm sorry.
460
00:39:01,125 --> 00:39:02,605
I couldn't do it.
461
00:39:03,765 --> 00:39:05,725
I couldn't do it.
462
00:39:06,844 --> 00:39:09,444
It's OK. Shhh, it's OK.
463
00:39:09,484 --> 00:39:13,165
KATY SOBS
Sorry.
464
00:39:39,484 --> 00:39:40,564
Hey.
465
00:39:47,245 --> 00:39:48,685
Listen, Dad.
466
00:39:50,765 --> 00:39:53,044
Listen to the water...
467
00:39:53,085 --> 00:39:55,484
lapping against the shore.
468
00:39:59,484 --> 00:40:04,004
Listen to the laughter coming
from that child as he runs past.
469
00:40:07,285 --> 00:40:08,924
The clink of glasses.
470
00:40:11,924 --> 00:40:15,004
People in the pub
getting another round in...
471
00:40:18,924 --> 00:40:21,044
..enjoying the sun on their faces.
472
00:40:22,725 --> 00:40:24,404
And the view.
473
00:40:25,524 --> 00:40:27,125
My God, Dad, the view.
474
00:40:36,085 --> 00:40:40,285
The sea stretches as far as
you can imagine in either direction.
475
00:40:43,924 --> 00:40:46,125
"Reminds us how small we are."
476
00:40:48,004 --> 00:40:49,765
That's what you used to say,
isn't it?
477
00:40:52,085 --> 00:40:53,564
How small we are...
478
00:40:55,125 --> 00:40:56,765
..and how lucky we are.
479
00:41:10,125 --> 00:41:12,524
BREATHING SHAKILY
480
00:41:19,964 --> 00:41:21,685
Listen to the water, Dad.
481
00:41:25,884 --> 00:41:27,325
I love you.
482
00:42:07,645 --> 00:42:13,325
SIRENS WAILING
483
00:42:24,924 --> 00:42:27,444
You have got to be kidding me.
484
00:42:27,484 --> 00:42:30,645
Laura Nielson, we are arresting you
for the murder of Andrew Earlham.
485
00:42:30,685 --> 00:42:33,044
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
486
00:42:33,085 --> 00:42:34,685
if you do not mention
when questioned
487
00:42:34,725 --> 00:42:36,564
something which
you later rely on in court.
488
00:42:36,605 --> 00:42:38,564
This is bullshit.
We found it, Laura.
489
00:42:38,605 --> 00:42:41,685
Found what? Found what?!
490
00:42:43,564 --> 00:42:45,524
Found what?!
491
00:43:05,165 --> 00:43:07,484
ANDREW: But it takes a while,
though, doesn't it?
492
00:43:07,524 --> 00:43:09,285
I mean, to figure a person out.
493
00:43:09,325 --> 00:43:12,205
I mean, some people
you've known for years,
494
00:43:12,245 --> 00:43:14,404
and then they do something,
and you think,
495
00:43:14,444 --> 00:43:17,245
"Huh, never expected them
to do that."
496
00:43:17,285 --> 00:43:20,884
Well, people
surprise themselves sometimes.
497
00:43:20,924 --> 00:43:25,725
But then, wouldn't life be boring
if everyone behaved predictably?
498
00:43:25,765 --> 00:43:27,085
God, yes.
499
00:43:28,165 --> 00:43:31,165
I mean, do you ever really
know a person?
500
00:43:32,564 --> 00:43:34,245
I hope so.
501
00:43:35,285 --> 00:43:37,044
Yeah.
502
00:43:37,085 --> 00:43:38,325
Me too.
503
00:43:53,524 --> 00:43:55,165
SIREN BLARES
46108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.