All language subtitles for Liar.S02E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:01,450 Previously, on Liar... 2 00:00:01,489 --> 00:00:03,850 Laura's sat-nav. This is the last address she entered, 3 00:00:03,890 --> 00:00:05,250 right before Earlham died. 4 00:00:05,290 --> 00:00:07,489 LAURA: Carl tells me there was some guy helping Andrew, 5 00:00:07,529 --> 00:00:08,969 and then you go and do this! 6 00:00:09,010 --> 00:00:11,810 I was trying to help. All you've done is make it worse. 7 00:00:11,850 --> 00:00:13,170 You're the only one I've got. 8 00:00:13,209 --> 00:00:16,889 Look, after all we've been through, everything I've done for you... 9 00:00:16,929 --> 00:00:21,170 There's no-one else I can trust. There's no-one else who understands. 10 00:00:21,209 --> 00:00:23,850 Before Mary killed herself, I slept with Andrew. 11 00:00:23,889 --> 00:00:26,330 But he said it was my idea. 12 00:00:26,369 --> 00:00:28,490 He recorded the awful things he did, 13 00:00:28,529 --> 00:00:31,369 so he could watch his victims over and over again. 14 00:00:31,409 --> 00:00:32,924 Hi. 15 00:00:32,964 --> 00:00:34,688 Hi. 16 00:00:43,209 --> 00:00:45,090 SIRENS BLARE 17 00:00:52,090 --> 00:00:53,810 DOG BARKS 18 00:01:07,970 --> 00:01:11,970 My God. Get SOCO here now. 19 00:01:54,449 --> 00:01:59,449 We will have the, er, yes, the Montepulciano. Good year. 20 00:01:59,490 --> 00:02:01,729 Very good. Thanks. 21 00:02:03,130 --> 00:02:04,610 You know about wine, then? 22 00:02:05,690 --> 00:02:07,410 No idea whatsoever. LAUGHS 23 00:02:07,449 --> 00:02:11,090 But I guarantee you say "good year" to any waiter and they'll nod. 24 00:02:11,130 --> 00:02:14,970 I mean, I don't think people really have a clue, do they? 25 00:02:15,009 --> 00:02:17,810 Unless you do know about wine? 26 00:02:17,850 --> 00:02:20,769 Well, my dad used to own a vineyard, so... 27 00:02:20,810 --> 00:02:24,009 Oh, shit. I'm joking. 28 00:02:24,049 --> 00:02:28,609 THEY LAUGH You should've seen your face. 29 00:02:29,650 --> 00:02:33,690 Speaking of faces... Can I just say, you look beautiful. 30 00:02:36,329 --> 00:02:39,489 "Speaking of faces"? Oh, God, I'm bad at this. 31 00:02:39,530 --> 00:02:41,289 LAURA LAUGHS No, you're not. 32 00:02:41,329 --> 00:02:43,169 And thanks. 33 00:02:43,210 --> 00:02:44,650 It's been a while, you see. 34 00:02:44,690 --> 00:02:47,410 Been so busy raising Luke that I haven't really had a chance 35 00:02:47,449 --> 00:02:48,690 to date much. 36 00:02:48,729 --> 00:02:50,889 I mean, since my wife. 37 00:02:52,130 --> 00:02:54,650 Oh, God. This is how out of practice I am. 38 00:02:54,690 --> 00:02:56,250 Great first date chat, eh? 39 00:02:56,289 --> 00:02:58,090 Talking about my late wife. 40 00:02:58,130 --> 00:03:01,769 Ah, it's fine, honestly. Must have been hard. 41 00:03:01,810 --> 00:03:05,049 Yeah. Well, it was eight years ago now, and... 42 00:03:06,289 --> 00:03:11,090 ..yeah, still there. But, er, life goes on, eh? 43 00:03:13,289 --> 00:03:15,250 She was everything to me. 44 00:03:40,169 --> 00:03:43,009 SIRENS, DISTANT CHATTER 45 00:04:03,930 --> 00:04:06,489 Lie down, would you? Don't move. 46 00:04:06,530 --> 00:04:09,489 You want it the same? Don't talk. 47 00:04:46,970 --> 00:04:50,410 Morning. Missed you last night. 48 00:04:52,010 --> 00:04:54,809 Had to work late. You OK? 49 00:04:55,850 --> 00:04:59,369 There's a florist stall opened up right outside the hospital. 50 00:05:00,530 --> 00:05:03,289 They've got these unbelievable displays. 51 00:05:03,330 --> 00:05:07,850 Explosions of colour and life. Right out of a magazine. 52 00:05:09,489 --> 00:05:12,770 People keep stopping, staring at them. 53 00:05:14,129 --> 00:05:16,689 Seems to make them very happy. 54 00:05:18,249 --> 00:05:20,489 Puts a spring in their step. 55 00:05:22,289 --> 00:05:24,169 And I just walk past. 56 00:05:26,770 --> 00:05:29,530 Just leaves me numb. 57 00:05:38,330 --> 00:05:40,850 No rest for the wicked. 58 00:05:50,169 --> 00:05:51,970 So nice. 59 00:05:56,090 --> 00:05:57,570 Morning. 60 00:05:59,369 --> 00:06:01,049 HE SIGHS 61 00:06:01,090 --> 00:06:04,210 Morning. Morning. Hello. 62 00:06:04,249 --> 00:06:07,249 Ah, Mrs Jones, how are you? She's doing well. 63 00:06:16,890 --> 00:06:19,169 Oh, shit! 64 00:06:22,289 --> 00:06:23,890 Everything all right, mate? 65 00:06:23,929 --> 00:06:25,570 I'm trying to cancel all my bank cards. 66 00:06:25,609 --> 00:06:28,410 I've been on hold forever, and I've got rounds in... 67 00:06:28,450 --> 00:06:30,570 ten minutes ago. Christ! 68 00:06:30,609 --> 00:06:32,410 Hey, hey, hey. What's going on? 69 00:06:34,929 --> 00:06:37,890 I'm sorry, you're busy. 70 00:06:39,410 --> 00:06:41,729 You've been so kind to me already. This really isn't... 71 00:06:41,770 --> 00:06:43,770 No, no, no, not at all. So, tell me. 72 00:06:45,689 --> 00:06:47,289 HE SIGHS 73 00:06:47,330 --> 00:06:50,289 I went home with a guy last night. Met him at a bar. 74 00:06:50,330 --> 00:06:53,489 I left in a rush this morning, and my jacket's still there. 75 00:06:53,530 --> 00:06:54,689 With my wallet in it, 76 00:06:54,729 --> 00:06:57,169 all of my cards, my keys, my sister's keys. 77 00:06:57,210 --> 00:06:59,929 I'm supposed to feed her bloody cat. She's away until God knows when. 78 00:06:59,970 --> 00:07:02,369 I don't know what I'm... OK, OK, OK, OK. Slow down. 79 00:07:02,410 --> 00:07:05,450 Er, so this guy... 80 00:07:05,489 --> 00:07:08,090 You know where he lives? 81 00:07:08,129 --> 00:07:10,650 But you don't wanna go back there? 82 00:07:10,689 --> 00:07:12,289 I can't. 83 00:07:14,249 --> 00:07:17,890 INTENSE MUSIC PLAYS Why? What happened? 84 00:07:17,929 --> 00:07:20,570 I was drunk, I-I was... 85 00:07:22,929 --> 00:07:25,330 He invited me in, and... 86 00:07:25,369 --> 00:07:27,129 I-I-I can barely even remember. 87 00:07:27,169 --> 00:07:31,890 I just woke up with this feeling, this... 88 00:07:33,689 --> 00:07:35,410 Just didn't want to... 89 00:07:38,249 --> 00:07:40,249 I didn't wanna do that. 90 00:07:41,450 --> 00:07:45,289 I feel sick, to be honest. 91 00:07:45,330 --> 00:07:47,450 Oh, my head's spinning like... 92 00:07:49,090 --> 00:07:51,450 Is there a chance your drink was spiked? 93 00:07:51,489 --> 00:07:53,090 Are you saying he drugged me? 94 00:07:53,129 --> 00:07:54,689 Well, I don't know. 95 00:07:54,729 --> 00:07:57,770 Look, if we took a quick blood test, we'll know for sure. 96 00:07:57,809 --> 00:07:59,530 I should get to work. It'll take a second... 97 00:07:59,570 --> 00:08:03,809 I said I need to get to work. All right. Er, Dylan? 98 00:08:03,850 --> 00:08:06,369 At least allow me to get your jacket back. 99 00:08:06,410 --> 00:08:09,289 No. I can't ask you to do that. 100 00:08:09,330 --> 00:08:12,850 Well, you didn't. I'm offering. I'll go after shift. 101 00:08:14,330 --> 00:08:15,890 Now, where does this bastard live? 102 00:08:49,170 --> 00:08:50,769 Hello. 103 00:08:50,810 --> 00:08:54,369 You took a guy back here with you last night, Dylan? 104 00:08:54,409 --> 00:08:56,170 He works with me. 105 00:08:56,210 --> 00:08:58,930 He left his jacket, and I'd like it back. 106 00:08:59,889 --> 00:09:01,529 Andy, right? 107 00:09:03,249 --> 00:09:05,249 Andrew. I... 108 00:09:05,290 --> 00:09:07,489 We were at uni together. You were a few years below. 109 00:09:07,529 --> 00:09:08,810 Andy Earlham? 110 00:09:11,009 --> 00:09:13,690 Oliver, right? Yeah. 111 00:09:13,729 --> 00:09:15,930 Yeah. Yeah, I remember. 112 00:09:15,970 --> 00:09:17,649 Small world, Andy. 113 00:09:17,690 --> 00:09:19,409 Look, I'm just here to get the jacket. 114 00:09:19,450 --> 00:09:22,649 And it's Andrew, by the way. OK. Sure, wait here. 115 00:09:33,210 --> 00:09:35,889 You seem angry, Andy. 116 00:09:37,609 --> 00:09:40,009 What's with the attitude? 117 00:09:40,050 --> 00:09:43,290 Like you don't know. Enlighten me. 118 00:09:43,330 --> 00:09:45,970 Dylan said you've been taking advantage. 119 00:09:46,009 --> 00:09:50,050 Is that what he told you? Did you put something in his drink? 120 00:09:50,090 --> 00:09:53,369 I'm not entirely sure that's any of your business, Andy. 121 00:09:53,409 --> 00:09:55,129 Why are you so interested anyway? 122 00:09:58,369 --> 00:10:01,050 Let go before I do something I regret. 123 00:10:04,330 --> 00:10:06,690 Give him my regards. 124 00:10:12,810 --> 00:10:14,930 BUSTLING CHATTER 125 00:10:23,529 --> 00:10:27,290 Hey. New jacket? 126 00:10:27,330 --> 00:10:32,290 Ah, long story. Long day. Whisky? 127 00:10:32,330 --> 00:10:36,330 Double. Times two. Hmm. That bad, eh, cowboy? 128 00:10:41,090 --> 00:10:42,450 HE SIGHS 129 00:10:42,489 --> 00:10:45,050 PHONE VIBRATES 130 00:11:03,170 --> 00:11:06,690 Catherine... Mm-hm? ..another one, please? 131 00:11:06,729 --> 00:11:12,050 PHONE VIBRATES 132 00:11:17,690 --> 00:11:19,889 Another one here. 133 00:11:19,930 --> 00:11:22,729 PHONE VIBRATES 134 00:11:25,570 --> 00:11:28,850 PHONE CONTINUES TO VIBRATE 135 00:11:45,489 --> 00:11:48,570 So did Mary tell you about the place we've found for the pop-up? 136 00:11:51,850 --> 00:11:54,970 Hey. Everything all right? 137 00:11:56,489 --> 00:11:59,769 It's not like you to stay out on your own, drinking. 138 00:11:59,810 --> 00:12:02,170 You don't really know me, though, do you, Catherine? 139 00:12:02,210 --> 00:12:05,450 No, I'm being serious. You OK? 140 00:12:09,489 --> 00:12:12,850 Marriage is hard work. That's what they say, isn't it? 141 00:12:14,769 --> 00:12:16,570 I don't get that, though. 142 00:12:16,609 --> 00:12:19,970 Work's supposed to be hard work, that's why it's called work. 143 00:12:20,009 --> 00:12:22,129 But marriage... 144 00:12:22,170 --> 00:12:25,129 supposed to be... easy. 145 00:12:25,170 --> 00:12:28,970 Bliss. Ah, I wouldn't know. 146 00:12:30,090 --> 00:12:34,810 Could've done, though. You're not still sore about that? 147 00:12:35,889 --> 00:12:37,649 That was a long time ago. 148 00:12:37,690 --> 00:12:40,769 It's just not often I'm rejected by a woman. 149 00:12:40,810 --> 00:12:42,729 I still would, you know. 150 00:12:44,489 --> 00:12:48,690 HE SCOFFS, INTAKE OF BREATH 151 00:12:48,729 --> 00:12:51,769 It's funny, though, isn't it? HE SIGHS 152 00:12:51,810 --> 00:12:56,009 All your life, you strive for things. 153 00:12:56,050 --> 00:12:59,529 Pass the test, get a job, meet someone, marry them. 154 00:12:59,570 --> 00:13:01,529 Lock it all down, and then... 155 00:13:04,690 --> 00:13:07,249 ..that's it. 156 00:13:07,290 --> 00:13:09,970 No more surprises. 157 00:13:11,009 --> 00:13:12,489 You're drunk. 158 00:13:14,170 --> 00:13:16,290 Go home... 159 00:13:16,330 --> 00:13:17,970 to your wife. 160 00:13:22,889 --> 00:13:25,009 No more surprises. 161 00:13:32,540 --> 00:13:34,459 'Hello?' Sorry, Liam. 162 00:13:34,500 --> 00:13:36,900 A mate of Tom's called me from the station. 163 00:13:36,939 --> 00:13:39,780 He said they've got new evidence on Laura, and... 164 00:13:39,819 --> 00:13:41,219 it's very bloody real. 165 00:13:41,260 --> 00:13:44,780 Katy, look, I don't get it. What is going on? 166 00:13:44,819 --> 00:13:48,219 'She's lying. That's what they're saying.' 167 00:13:48,260 --> 00:13:50,380 That she did it. 168 00:13:50,420 --> 00:13:54,179 Look, you, er, you don't think that what they're saying might be...? 169 00:13:55,979 --> 00:13:57,819 What? 170 00:13:57,859 --> 00:14:00,020 I-I don't know, OK? I just think that... 171 00:14:00,059 --> 00:14:03,179 Well, we have to consider it, no? It's possible. 172 00:14:03,219 --> 00:14:05,819 'Look what happened with your Dad.' SHE SCOFFS 173 00:14:05,859 --> 00:14:09,059 What are you talking about? That was completely different. 174 00:14:09,099 --> 00:14:12,219 Yeah, I know, I know. But you said it yourself, OK, 175 00:14:12,260 --> 00:14:14,979 she will do what whatever it takes, won't she, to get things done? 176 00:14:18,660 --> 00:14:21,939 TV: 'UK airports are set to be held at a standstill today, after...' 177 00:14:21,979 --> 00:14:23,459 Afternoon, love. 178 00:14:23,500 --> 00:14:25,620 You seen this? 179 00:14:25,660 --> 00:14:28,459 The ash cloud. '..meaning air travel could be too dangerous...' 180 00:14:28,500 --> 00:14:31,219 No flights, they're saying. 'The ash cloud is looking much...' 181 00:14:31,260 --> 00:14:33,500 Ugh, it's very loud. What? 182 00:14:33,540 --> 00:14:35,099 I said it's loud. 183 00:14:35,140 --> 00:14:37,819 Oh, a bit sensitive this morning, are we? 184 00:14:37,859 --> 00:14:39,979 Hmm, a little bit. 185 00:14:40,020 --> 00:14:43,459 Ah, the perils of being hungover in your dad's house. 186 00:14:43,500 --> 00:14:45,660 '..potentially leaving thousands of...' 187 00:14:45,699 --> 00:14:47,179 I'll be off again soon. 188 00:14:47,219 --> 00:14:50,420 Just a few more weeks. I know it's a pain. 189 00:14:50,459 --> 00:14:53,179 Oh, it's not that I don't like having you here, love. 190 00:14:53,219 --> 00:14:56,339 If I had my way, I'd lock you in the tower like Rapunzel 191 00:14:56,380 --> 00:14:57,620 and never let you leave. 192 00:14:57,660 --> 00:14:59,979 OK, this is getting weird. 193 00:15:00,020 --> 00:15:04,740 It's just that, well, it'd be nice for you to settle down, get a job. 194 00:15:04,780 --> 00:15:06,099 I have a job. 195 00:15:06,140 --> 00:15:09,300 Tutoring so you can go travelling again does not count. 196 00:15:09,339 --> 00:15:12,380 Dad, I'm 28, I'm old enough to make my own decisions. 197 00:15:12,420 --> 00:15:15,260 Aha-ha! Drawback number two to living with your dad - 198 00:15:15,300 --> 00:15:19,500 impromptu lectures of life choices cannot be avoided. 199 00:15:19,540 --> 00:15:22,540 Well, I'm going to drink this outside, where you can't get me. 200 00:15:22,579 --> 00:15:25,099 Oh, well played. 201 00:15:25,140 --> 00:15:26,780 How many people are coming for lunch? 202 00:15:26,819 --> 00:15:29,780 Only four. But they're very demanding. 203 00:15:41,140 --> 00:15:45,300 SMOKE ALARM BEEPS 204 00:15:45,339 --> 00:15:48,939 SHE SIGHS Try not to burn the house down, Dad! 205 00:15:48,979 --> 00:15:52,500 ALARM CONTINUES Are you gonna turn it off? 206 00:15:55,780 --> 00:15:57,380 SIGHING: Oh, God. 207 00:15:57,420 --> 00:16:00,300 Dad! HE GRUNTS 208 00:16:00,339 --> 00:16:02,219 Dad? Dad! 209 00:16:03,939 --> 00:16:06,780 Hey. Hey, it's me. 210 00:16:06,819 --> 00:16:09,780 ALARM CONTINUES TO BLARE 211 00:16:14,219 --> 00:16:17,859 Hi. Er, yes, I-I need, I need an ambulance. 212 00:16:17,900 --> 00:16:22,179 There we go. Is that better? That's better. 213 00:16:22,219 --> 00:16:24,140 You don't have to wait. 214 00:16:24,179 --> 00:16:27,179 Who'd miss the glamour of A&E on a Saturday night? 215 00:16:27,219 --> 00:16:29,099 HE BREATHES HEAVILY, KNOCK AT DOOR 216 00:16:30,819 --> 00:16:33,459 Hi. Mr Nielson? 217 00:16:33,500 --> 00:16:35,660 I've got your test results. 218 00:16:35,699 --> 00:16:37,500 LAPTOP: 'So I have been sent your file. 219 00:16:37,540 --> 00:16:40,179 'I believe you have been through radiotherapy 220 00:16:40,219 --> 00:16:42,099 'and then chemotherapy. Two courses now?' 221 00:16:42,140 --> 00:16:45,660 Yeah, and the bastard tumour in my head's having none of it. 222 00:16:45,699 --> 00:16:49,099 'Yes, yes. I can see from the last scan 223 00:16:49,140 --> 00:16:51,339 'the size is smaller, but not a significant amount. 224 00:16:51,380 --> 00:16:53,500 'And the position... 225 00:16:53,540 --> 00:16:56,179 'The location of your tumour is very close to important centres 226 00:16:56,219 --> 00:17:01,260 'like language and cognition, so surgery's impossible, I'm afraid.' 227 00:17:01,300 --> 00:17:04,220 I know. But you can treat it? 228 00:17:04,260 --> 00:17:05,980 'I can try, Miss Nielson. 229 00:17:06,020 --> 00:17:08,980 'What we do here is still experimental. 230 00:17:09,020 --> 00:17:11,220 'We are trialling cellular therapies, 231 00:17:11,260 --> 00:17:14,139 'using your own body's cells to fight this tumour. 232 00:17:14,180 --> 00:17:16,579 Every patient is different, of course, and you should know 233 00:17:16,619 --> 00:17:20,059 'we have no data on this application with a glioblastoma like yours.' 234 00:17:20,099 --> 00:17:22,899 So what are my chances? SHE STUTTERS 235 00:17:22,940 --> 00:17:24,899 'We prefer not to make guesses about such things. 236 00:17:24,940 --> 00:17:28,180 'As I say, every patient is different.' 237 00:17:28,220 --> 00:17:31,819 Statistically, you must know. 238 00:17:31,859 --> 00:17:35,020 'We have had good responses. Encouraging. 239 00:17:35,059 --> 00:17:37,220 'We have improved survival 240 00:17:37,260 --> 00:17:40,859 'from an average of 12 months on diagnosis to 15. 241 00:17:40,899 --> 00:17:45,139 'Erm...' As you say, there, there's no hard and fast answers 242 00:17:45,180 --> 00:17:48,260 until you can make your own assessment of my dad? 243 00:17:48,300 --> 00:17:50,980 'Yes, absolutely. Of course. 244 00:17:51,020 --> 00:17:52,740 'The treatment takes six weeks, 245 00:17:52,780 --> 00:17:55,419 'and it would require you to come to Stockholm.' 246 00:17:55,460 --> 00:17:58,180 I've never been. 'It's beautiful. 247 00:17:58,220 --> 00:18:01,020 'So, before you send all the paperwork, 248 00:18:01,059 --> 00:18:04,460 'I can talk to you about the process and the funding.' 249 00:18:04,500 --> 00:18:08,460 Ah, Laura, love. I, I can take it from here. 250 00:18:08,500 --> 00:18:11,260 OK, thanks. Thanks. 251 00:18:13,500 --> 00:18:15,099 It's expensive. 252 00:18:15,139 --> 00:18:17,619 Blood tests, 253 00:18:17,659 --> 00:18:19,940 hospital stay, 254 00:18:19,980 --> 00:18:21,940 flights. So? 255 00:18:21,980 --> 00:18:26,460 And, er, work. You know, I-I told the office... 256 00:18:26,500 --> 00:18:28,020 So? 257 00:18:30,619 --> 00:18:31,819 OK, then. 258 00:18:32,980 --> 00:18:35,099 Brilliant. Brilliant. 259 00:18:39,859 --> 00:18:42,419 VOICEMAIL: 'Hello, this is Henry Nielson...' 260 00:18:42,460 --> 00:18:43,740 He's still not picking up? 261 00:18:43,780 --> 00:18:45,540 No. '..so please leave a message.' 262 00:18:47,220 --> 00:18:48,579 KATY SIGHS 263 00:18:48,619 --> 00:18:52,180 You know what he's like. He's probably just lost track of time. 264 00:18:52,220 --> 00:18:54,899 You think he's been walking for five hours 265 00:18:54,940 --> 00:18:56,819 the day we're supposed to fly to Stockholm? 266 00:18:56,859 --> 00:19:00,099 I don't know... LAURA SIGHS 267 00:19:00,139 --> 00:19:02,260 All he said was that he... 268 00:19:03,460 --> 00:19:05,099 ..needed time to think. 269 00:19:12,500 --> 00:19:17,099 WAVES LAPPING, BIRDS CAWING 270 00:19:26,379 --> 00:19:29,659 Ah! Found me. 271 00:19:33,220 --> 00:19:36,859 I love you, Dad, but you're very predictable. 272 00:19:38,540 --> 00:19:41,819 SHE SIGHS So what's going on? 273 00:19:43,619 --> 00:19:47,099 What is it about the water, do you think, that draws people to it? 274 00:19:48,300 --> 00:19:51,819 I blame you. Taking us out all the time when we were kids. 275 00:19:51,859 --> 00:19:54,139 Even when it was chucking it down. 276 00:19:55,379 --> 00:19:59,260 That rowing boat in Norfolk. Ah, Christ! 277 00:19:59,300 --> 00:20:01,300 I tried not to think about it. 278 00:20:04,540 --> 00:20:07,020 I know it's scary, Dad. 279 00:20:08,300 --> 00:20:12,139 But I'll be there. Katy, the second week. 280 00:20:13,379 --> 00:20:16,020 I'm not scared any more, love. 281 00:20:16,059 --> 00:20:18,220 I used to be, but not now. 282 00:20:20,980 --> 00:20:22,099 I'm done. 283 00:20:23,379 --> 00:20:24,579 Don't say that. 284 00:20:25,899 --> 00:20:30,419 Six weeks in some strange country. 285 00:20:30,460 --> 00:20:33,059 The things I'll be putting my body through, the... 286 00:20:33,099 --> 00:20:34,980 I want you to live. 287 00:20:35,020 --> 00:20:36,819 I have lived. 288 00:20:36,859 --> 00:20:39,659 Pretty bloody well, for the most part. 289 00:20:40,980 --> 00:20:44,180 1993 was a bit shit. LAURA LAUGHS BRIEFLY 290 00:20:45,819 --> 00:20:48,500 If you won't fight for yourself, do it for me. 291 00:20:48,540 --> 00:20:51,780 Do it for Katy. Please, Dad? 292 00:20:52,859 --> 00:20:54,819 It's time, love. 293 00:20:56,899 --> 00:20:58,379 Here it is. 294 00:20:59,859 --> 00:21:02,379 My guilty secret. 295 00:21:02,419 --> 00:21:03,619 What? 296 00:21:03,659 --> 00:21:05,579 You know, my mother gave me this. 297 00:21:05,619 --> 00:21:07,819 Shortly before she passed. 298 00:21:07,859 --> 00:21:11,540 I put it in my pocket, and I never took it out. 299 00:21:11,579 --> 00:21:16,220 And things didn't work out too badly. 300 00:21:16,260 --> 00:21:17,460 Now... 301 00:21:18,500 --> 00:21:20,740 ..maybe it was because of this. 302 00:21:20,780 --> 00:21:25,500 Or maybe not. But I would like you to have it. 303 00:21:26,619 --> 00:21:28,059 Just in case. 304 00:21:33,819 --> 00:21:37,220 The doctors said it might get a bit rocky. 305 00:21:38,339 --> 00:21:41,780 So they gave me a leaflet on palliative care. 306 00:21:41,819 --> 00:21:46,379 No, it's not exactly bedtime reading, but it, it got me thinking. 307 00:21:47,500 --> 00:21:50,540 If I have a stroke 308 00:21:50,579 --> 00:21:54,940 or if this gets bigger, 309 00:21:54,980 --> 00:21:57,579 and I'm not me any more... 310 00:21:59,059 --> 00:22:04,899 If I can't, promise me you'll help me go quietly. 311 00:22:09,460 --> 00:22:12,059 SNIFFING: You can't ask me that, Dad. 312 00:22:12,099 --> 00:22:13,780 I can't go that way. 313 00:22:14,980 --> 00:22:17,460 I can't go lying in some hospital bed, 314 00:22:17,500 --> 00:22:20,859 breathing through a ventilator with my mind gone to hell. 315 00:22:22,379 --> 00:22:24,260 Promise me you'll think about it. 316 00:22:36,379 --> 00:22:40,540 God! Ha, I need a bloody drink. 317 00:22:42,180 --> 00:22:43,740 Amen to that. 318 00:22:58,544 --> 00:23:02,464 OLIVER LAUGHS I'm serious, you don't wanna see it. 319 00:23:02,504 --> 00:23:04,145 Last time I was in a club, 320 00:23:04,184 --> 00:23:06,385 people thought I was having a stroke, it was that bad. 321 00:23:06,425 --> 00:23:07,665 THEY LAUGH 322 00:23:07,704 --> 00:23:10,464 How about the macarena? You must know the macarena. 323 00:23:10,504 --> 00:23:14,345 No. What?! Well, you can teach me. 324 00:23:14,385 --> 00:23:15,744 OK. 325 00:23:17,305 --> 00:23:18,944 Come on, come in. 326 00:23:18,984 --> 00:23:21,944 No, I've, er, I've got work tomorrow. Plus, erm... 327 00:23:23,024 --> 00:23:24,744 Plus what? I dunno, I... 328 00:23:26,105 --> 00:23:28,784 Let's just take things slowly, yeah? 329 00:23:28,825 --> 00:23:31,625 I'm not into just... you know? 330 00:23:33,145 --> 00:23:35,865 I can do that. I'll see you tomorrow, then. 331 00:23:36,905 --> 00:23:38,744 Does that sound slow? 332 00:23:39,825 --> 00:23:41,665 What can I say? I'm keen. 333 00:23:41,704 --> 00:23:44,305 OK, but just a couple of drinks, yeah? 334 00:23:44,345 --> 00:23:45,544 Scout's honour. 335 00:23:47,024 --> 00:23:49,385 Night. See you tomorrow. OLIVER LAUGHS 336 00:24:41,944 --> 00:24:43,504 DOOR SHUTS 337 00:26:32,464 --> 00:26:34,224 INTENSE MUSIC PLAYS 338 00:26:58,865 --> 00:27:00,464 LAPTOP: 'This is it.' 339 00:27:00,504 --> 00:27:03,305 'Oh! It's nice!' 'Yeah?' 340 00:27:03,345 --> 00:27:05,504 'Yeah, it's great.' OLIVER LAUGHS 341 00:27:05,544 --> 00:27:06,944 'Let me take your coat.' 'Oh.' 342 00:27:10,385 --> 00:27:14,065 'OK, you are so pretty.' THEY KISS 343 00:27:14,105 --> 00:27:15,784 'Sit down. Do you want a drink?' 344 00:27:15,825 --> 00:27:20,024 'Yeah, please, that'd be, that'd be great. Got a lot of books.' 345 00:27:20,065 --> 00:27:23,305 'Yeah, I know, and I've got loads of, erm, 346 00:27:23,345 --> 00:27:27,544 'travel books and stuff like that, you know?' 347 00:27:27,585 --> 00:27:31,504 'Ice? You got ice?' 'Yeah, I've got ice. Don't worry.' 348 00:27:34,665 --> 00:27:37,145 'Errr, you have that, that's stronger.' 349 00:27:37,184 --> 00:27:38,425 THEY LAUGH 350 00:27:38,464 --> 00:27:39,984 'Here, let me put some music on. 351 00:27:41,504 --> 00:27:44,065 'Cheers, to a great time.' 352 00:27:44,105 --> 00:27:46,425 INTENSE MUSIC CONTINUES 353 00:27:49,464 --> 00:27:52,905 INDISTINCT CHATTER ON LAPTOP 354 00:28:16,464 --> 00:28:18,065 ANDREW SIGHS 355 00:28:26,865 --> 00:28:28,264 You OK? 356 00:28:29,665 --> 00:28:31,345 Just forget about it. 357 00:28:33,264 --> 00:28:35,464 What is it? 358 00:28:35,504 --> 00:28:37,665 Put your clothes on. What? 359 00:28:39,425 --> 00:28:40,625 Am I doing it wrong? 360 00:28:41,744 --> 00:28:42,905 No. 361 00:28:44,585 --> 00:28:45,704 No. 362 00:28:47,585 --> 00:28:49,065 Just don't believe you. 363 00:28:50,105 --> 00:28:51,184 LOUD KNOCK ON DOOR 364 00:29:00,425 --> 00:29:03,504 Andy, what are you doing here? 365 00:29:03,544 --> 00:29:06,145 Maybe it's best if I show you. 366 00:29:21,024 --> 00:29:22,464 What the hell is that? 367 00:29:24,625 --> 00:29:28,944 There's one other there. There's one there. They're everywhere. 368 00:29:28,984 --> 00:29:30,865 What do you want? 369 00:29:30,905 --> 00:29:32,744 I wanna talk. 370 00:29:32,784 --> 00:29:34,665 Most people would've called the police. 371 00:29:36,024 --> 00:29:38,464 This fascinates you. 372 00:29:43,024 --> 00:29:45,704 You really think you can just do what you want? 373 00:29:47,385 --> 00:29:49,784 That's not what you wanna ask me. 374 00:29:49,825 --> 00:29:53,385 You put those cameras up there because you want to know... 375 00:29:53,425 --> 00:29:55,385 You want to know how it feels. 376 00:29:57,704 --> 00:29:59,464 Don't stand there staring at me. 377 00:30:00,704 --> 00:30:03,704 Either talk or piss off and tell the police. 378 00:30:12,625 --> 00:30:14,065 There we go. 379 00:30:17,024 --> 00:30:18,865 I've thought about it. 380 00:30:21,865 --> 00:30:23,385 So you think about it. 381 00:30:25,184 --> 00:30:28,944 The control excites you. You think about it, you want it. 382 00:30:28,984 --> 00:30:30,625 So what's stopping you? 383 00:30:30,665 --> 00:30:34,464 You want to know how to do it and get away with it. 384 00:30:50,264 --> 00:30:52,385 You get rid of that recording... 385 00:30:53,345 --> 00:30:55,464 ..I give you this. 386 00:30:55,504 --> 00:30:57,065 Fair exchange. 387 00:31:03,665 --> 00:31:08,504 No. I'm not like you. I'm married. I have a son. 388 00:31:08,544 --> 00:31:10,665 Andrew, you're lying to yourself. 389 00:31:16,224 --> 00:31:18,665 You don't have to hide any more. 390 00:31:18,704 --> 00:31:20,184 MUSIC INTENSIFIES 391 00:31:42,744 --> 00:31:45,865 Do you want me to send you the scans once I have them, Mr Earlham? 392 00:31:45,905 --> 00:31:47,224 Mr Earlham? 393 00:31:47,264 --> 00:31:50,425 Wonderful idea, yes. I think ward eight. 394 00:31:50,464 --> 00:31:52,704 INTENSE MUSIC CONTINUES 395 00:33:17,944 --> 00:33:21,784 What? I'm sorry about the other night. 396 00:33:22,865 --> 00:33:24,865 Rambling on, I was... 397 00:33:24,905 --> 00:33:28,065 I'm sorry. Let me buy you a drink? 398 00:33:28,105 --> 00:33:29,744 No. There's no need, really. 399 00:33:29,784 --> 00:33:33,264 Oh, go on, just one drink. It'll help the shift go faster. 400 00:33:35,305 --> 00:33:36,704 One drink. 401 00:33:36,744 --> 00:33:38,704 Great. 402 00:33:49,444 --> 00:33:52,844 A date, though. With Tom? It's... 403 00:33:52,884 --> 00:33:55,124 Don't say "weird" again. But it is! 404 00:33:55,164 --> 00:33:57,084 It's only weird if you make it weird. 405 00:33:58,285 --> 00:34:01,205 Anyway, I'm supposed to be travelling the world, remember? 406 00:34:01,245 --> 00:34:03,004 Oh, yeah. 407 00:34:03,044 --> 00:34:05,524 Haven't you already done that, like, twice? 408 00:34:05,564 --> 00:34:07,125 PHONE RINGS 409 00:34:09,805 --> 00:34:12,805 Who's that? Hello? 410 00:34:18,645 --> 00:34:21,245 Excuse me, we're looking for Henry Nielson. 411 00:34:21,285 --> 00:34:22,844 MACHINES BEEP 412 00:34:26,645 --> 00:34:28,844 Dad? Hey. 413 00:34:29,964 --> 00:34:32,364 Hey, it's me. 414 00:34:32,404 --> 00:34:33,964 Me and Katy are here. 415 00:34:38,404 --> 00:34:41,165 The tumour was pressing on several blood vessels, 416 00:34:41,205 --> 00:34:42,964 and one of them started leaking. 417 00:34:43,004 --> 00:34:46,285 Now, we've managed the bleeding and the seizures with medication, 418 00:34:46,325 --> 00:34:49,325 we've got the blood pressure back under control, 419 00:34:49,364 --> 00:34:50,645 his breathing is good. 420 00:34:50,685 --> 00:34:53,205 So he'll get better? 421 00:34:53,245 --> 00:34:56,205 There's been bleeding on the left side on the brain. 422 00:34:56,245 --> 00:34:59,645 It's affecting his speech and understanding. 423 00:34:59,685 --> 00:35:02,245 It's unlikely he's going to talk again. 424 00:35:03,645 --> 00:35:05,484 Patients in this position... 425 00:35:06,884 --> 00:35:09,205 ..don't often wake up again. 426 00:35:09,245 --> 00:35:10,924 Can he understand us? 427 00:35:13,605 --> 00:35:16,484 He can, but he can't communicate. 428 00:35:16,524 --> 00:35:18,524 How long? Excuse me? 429 00:35:19,645 --> 00:35:21,765 How long has he got? 430 00:35:21,805 --> 00:35:25,245 I'm sorry, I can't give you a precise answer. 431 00:35:26,404 --> 00:35:27,884 But you have an idea? 432 00:35:29,125 --> 00:35:31,125 His breathing is fine. 433 00:35:31,165 --> 00:35:34,004 He's maintaining his blood pressure. It's... 434 00:35:35,044 --> 00:35:36,285 It could be months. 435 00:35:37,685 --> 00:35:39,004 Years, even. 436 00:35:41,205 --> 00:35:44,805 I'm sorry. Thank you. 437 00:36:03,165 --> 00:36:06,524 I thought he'd have longer. He does. 438 00:36:09,004 --> 00:36:12,044 You heard the doctor. Years. 439 00:36:12,085 --> 00:36:17,564 Lying there, unable to do anything, unable to move. 440 00:36:20,004 --> 00:36:22,484 It's everything he didn't want. 441 00:36:25,364 --> 00:36:27,165 We can't. 442 00:36:27,205 --> 00:36:28,685 I promised him, Katy. 443 00:36:28,725 --> 00:36:32,404 No. No, you promised you'd think about it. 444 00:36:33,725 --> 00:36:36,844 But what if he knows what's happening to him? 445 00:36:39,765 --> 00:36:42,645 What if he's in pain, and he just can't tell us? 446 00:36:42,685 --> 00:36:46,685 Laura, stop! Please. KATY SIGHS 447 00:36:48,444 --> 00:36:51,404 He's our dad. If he's suffering... 448 00:36:52,924 --> 00:36:54,245 Tell me what to get. 449 00:36:56,884 --> 00:37:00,245 You're the doctor. Just tell me, and I'll... No. 450 00:37:00,285 --> 00:37:02,805 I can't let you. 451 00:37:19,524 --> 00:37:20,924 I'll do it. 452 00:37:39,844 --> 00:37:41,444 Hey. 453 00:37:43,364 --> 00:37:45,725 Do you want me to come in with you? 454 00:37:45,765 --> 00:37:47,924 No. No, erm... 455 00:37:49,245 --> 00:37:50,805 ..I won't be long. 456 00:38:10,685 --> 00:38:13,605 CLOCK TICKS 457 00:38:47,844 --> 00:38:50,364 Hey! Hey, hey, hey. It's OK. 458 00:38:51,844 --> 00:38:53,085 It's OK. 459 00:38:57,165 --> 00:38:58,325 I'm sorry. 460 00:39:01,125 --> 00:39:02,605 I couldn't do it. 461 00:39:03,765 --> 00:39:05,725 I couldn't do it. 462 00:39:06,844 --> 00:39:09,444 It's OK. Shhh, it's OK. 463 00:39:09,484 --> 00:39:13,165 KATY SOBS Sorry. 464 00:39:39,484 --> 00:39:40,564 Hey. 465 00:39:47,245 --> 00:39:48,685 Listen, Dad. 466 00:39:50,765 --> 00:39:53,044 Listen to the water... 467 00:39:53,085 --> 00:39:55,484 lapping against the shore. 468 00:39:59,484 --> 00:40:04,004 Listen to the laughter coming from that child as he runs past. 469 00:40:07,285 --> 00:40:08,924 The clink of glasses. 470 00:40:11,924 --> 00:40:15,004 People in the pub getting another round in... 471 00:40:18,924 --> 00:40:21,044 ..enjoying the sun on their faces. 472 00:40:22,725 --> 00:40:24,404 And the view. 473 00:40:25,524 --> 00:40:27,125 My God, Dad, the view. 474 00:40:36,085 --> 00:40:40,285 The sea stretches as far as you can imagine in either direction. 475 00:40:43,924 --> 00:40:46,125 "Reminds us how small we are." 476 00:40:48,004 --> 00:40:49,765 That's what you used to say, isn't it? 477 00:40:52,085 --> 00:40:53,564 How small we are... 478 00:40:55,125 --> 00:40:56,765 ..and how lucky we are. 479 00:41:10,125 --> 00:41:12,524 BREATHING SHAKILY 480 00:41:19,964 --> 00:41:21,685 Listen to the water, Dad. 481 00:41:25,884 --> 00:41:27,325 I love you. 482 00:42:07,645 --> 00:42:13,325 SIRENS WAILING 483 00:42:24,924 --> 00:42:27,444 You have got to be kidding me. 484 00:42:27,484 --> 00:42:30,645 Laura Nielson, we are arresting you for the murder of Andrew Earlham. 485 00:42:30,685 --> 00:42:33,044 You do not have to say anything, but it may harm your defence 486 00:42:33,085 --> 00:42:34,685 if you do not mention when questioned 487 00:42:34,725 --> 00:42:36,564 something which you later rely on in court. 488 00:42:36,605 --> 00:42:38,564 This is bullshit. We found it, Laura. 489 00:42:38,605 --> 00:42:41,685 Found what? Found what?! 490 00:42:43,564 --> 00:42:45,524 Found what?! 491 00:43:05,165 --> 00:43:07,484 ANDREW: But it takes a while, though, doesn't it? 492 00:43:07,524 --> 00:43:09,285 I mean, to figure a person out. 493 00:43:09,325 --> 00:43:12,205 I mean, some people you've known for years, 494 00:43:12,245 --> 00:43:14,404 and then they do something, and you think, 495 00:43:14,444 --> 00:43:17,245 "Huh, never expected them to do that." 496 00:43:17,285 --> 00:43:20,884 Well, people surprise themselves sometimes. 497 00:43:20,924 --> 00:43:25,725 But then, wouldn't life be boring if everyone behaved predictably? 498 00:43:25,765 --> 00:43:27,085 God, yes. 499 00:43:28,165 --> 00:43:31,165 I mean, do you ever really know a person? 500 00:43:32,564 --> 00:43:34,245 I hope so. 501 00:43:35,285 --> 00:43:37,044 Yeah. 502 00:43:37,085 --> 00:43:38,325 Me too. 503 00:43:53,524 --> 00:43:55,165 SIREN BLARES 46108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.