All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E09.720p.WEB.H264-EDHD+ION10_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,394 --> 00:01:38,812 Leave her alone! You're hurting her! 2 00:01:38,835 --> 00:01:40,272 What kind of mother are you? 3 00:01:40,370 --> 00:01:42,778 - You're a drunk! - Stop it, Mama! 4 00:01:42,780 --> 00:01:44,816 - You're pathetic! - Please! 5 00:01:44,914 --> 00:01:47,344 All I wanted was to get that money, 6 00:01:47,442 --> 00:01:50,737 grab Nico, and get the hell out of there. 7 00:01:56,274 --> 00:01:59,377 My ears were still ringing when I called Dante. 8 00:01:59,474 --> 00:02:02,448 I'm so sorry, McKenna. 9 00:02:02,546 --> 00:02:04,145 Him and Ray picked us up. 10 00:02:04,243 --> 00:02:07,921 We drove out here and... 11 00:02:08,018 --> 00:02:09,168 buried the body. 12 00:02:09,266 --> 00:02:11,536 So, that's why you owe him. 13 00:02:14,035 --> 00:02:17,329 We all swore to keep it a secret. 14 00:02:19,666 --> 00:02:21,744 Now Dante's threatening to tell. 15 00:02:21,842 --> 00:02:25,361 So, if we dig up the evidence, 16 00:02:25,459 --> 00:02:28,272 then he has no proof. 17 00:02:28,370 --> 00:02:29,584 Yeah. 18 00:02:29,682 --> 00:02:31,729 So no more protecting Dante? 19 00:02:34,546 --> 00:02:36,273 I'm here for you. 20 00:02:36,371 --> 00:02:37,712 Okay? 21 00:02:37,810 --> 00:02:38,810 I mean, I'm not thrilled 22 00:02:38,899 --> 00:02:41,329 about the whole digging-up-of-the-dead-body, 23 00:02:41,427 --> 00:02:42,512 uh, part of the program, 24 00:02:42,610 --> 00:02:46,256 but I will somehow muddle my way through. 25 00:02:46,354 --> 00:02:48,816 - You're a wuss. - I am. 26 00:02:50,802 --> 00:02:52,880 That's him. 27 00:03:03,346 --> 00:03:05,585 You must be Syd. 28 00:03:05,683 --> 00:03:07,441 Here to help. 29 00:03:07,538 --> 00:03:11,408 I don't know why you told her. 30 00:03:11,506 --> 00:03:13,265 He looks just like you. 31 00:03:13,363 --> 00:03:15,729 He looks like her. 32 00:03:26,514 --> 00:03:28,625 Man, this is gonna take forever. 33 00:03:32,563 --> 00:03:34,993 Yo, there's a good chance our perp's got the diamonds on him. 34 00:03:35,091 --> 00:03:36,691 He tried to fence them about an hour ago. 35 00:03:36,722 --> 00:03:39,270 - You sure he's here? - That's the intel I got from Commercial Crimes. 36 00:03:39,271 --> 00:03:40,784 His street name is "The Mouth." 37 00:03:40,882 --> 00:03:43,217 He's got a messed-up haircut, talks a lot of trash, 38 00:03:43,314 --> 00:03:44,795 and he thinks he can play basketball. 39 00:03:44,882 --> 00:03:45,905 That could be you. 40 00:03:46,003 --> 00:03:48,369 Ha, ha, ha. Look at this clean line, baby. 41 00:03:48,466 --> 00:03:50,609 If anything, those precious little curls you got 42 00:03:50,707 --> 00:03:52,561 - could use a comb. - Oh, okay. 43 00:03:52,658 --> 00:03:54,320 It's a little Westbrook curry, 44 00:03:54,418 --> 00:03:56,432 a special dish I made just for you. 45 00:03:56,530 --> 00:03:57,552 Are you hungry? 46 00:03:58,930 --> 00:04:00,816 - Oh! - Oh! Oh! Ah! 47 00:04:00,915 --> 00:04:03,121 Oh, my God! 48 00:04:03,218 --> 00:04:06,001 Ah! Man, that is a foul! 49 00:04:06,098 --> 00:04:07,664 You gonna foul a brother like that? 50 00:04:07,762 --> 00:04:10,576 - Come on. - Yeah, yeah, that's a'ight, though. 51 00:04:10,674 --> 00:04:12,273 Man... 52 00:04:12,370 --> 00:04:13,745 Oh-ho! 53 00:04:13,843 --> 00:04:15,888 What's up, peanut head? 54 00:04:15,986 --> 00:04:17,744 You got next? 55 00:04:17,843 --> 00:04:19,216 You gotta do what you gotta do. 56 00:04:19,314 --> 00:04:21,232 - Let's go. - Oh! 57 00:04:21,331 --> 00:04:22,768 Oh, this is not gonna be pretty. 58 00:04:22,866 --> 00:04:24,145 Check ball. 59 00:04:24,242 --> 00:04:25,840 You got a name? 60 00:04:25,938 --> 00:04:28,241 I got a name, and I got a game. 61 00:04:28,338 --> 00:04:30,065 And it's Dakari Adams. 62 00:04:30,163 --> 00:04:31,834 And you gonna remember it after this, baby. 63 00:04:31,858 --> 00:04:34,672 Oh, yeah. Oh, yeah. Ah, oh, oh, yeah. 64 00:04:34,771 --> 00:04:35,771 Oh, let's get it! 65 00:04:35,827 --> 00:04:37,424 Ah! Ah! 66 00:04:37,522 --> 00:04:38,609 Come on, man! 67 00:04:41,874 --> 00:04:44,721 King James ain't got nothing on me! 68 00:04:44,819 --> 00:04:46,769 - Man, who is you? - LAPD. 69 00:04:46,802 --> 00:04:48,432 Oh, shit! 70 00:04:48,530 --> 00:04:50,673 You better run, man! 71 00:04:50,770 --> 00:04:52,337 Run, Dakari! 72 00:04:52,434 --> 00:04:54,609 - Ooh! - Ooh! 73 00:04:54,706 --> 00:04:56,656 Whoo! 74 00:04:56,754 --> 00:04:58,800 Heard you been trying to fence some diamonds. 75 00:04:58,898 --> 00:05:00,720 W... well, you heard wrong. 76 00:05:00,818 --> 00:05:01,872 Who lied on me like that? 77 00:05:01,970 --> 00:05:03,184 Baby mama. Let's go. 78 00:05:03,282 --> 00:05:04,817 You know you fouled me, right? 79 00:05:04,914 --> 00:05:05,968 You was all over me. 80 00:05:06,066 --> 00:05:07,409 Hey, Officer Peanut. 81 00:05:07,507 --> 00:05:09,179 I can smell what you ate for dinner last night. 82 00:05:09,202 --> 00:05:11,089 Chicken. That's how foul it was. 83 00:05:18,450 --> 00:05:19,920 This isn't right. 84 00:05:20,018 --> 00:05:22,416 What? 85 00:05:36,370 --> 00:05:37,690 Take Nico back to the car, Nance. 86 00:05:37,714 --> 00:05:38,736 No, I want him with me. 87 00:05:38,835 --> 00:05:41,072 He shouldn't be here. 88 00:05:41,170 --> 00:05:43,216 Go with him. 89 00:05:43,314 --> 00:05:44,912 We got this. 90 00:05:45,010 --> 00:05:48,368 Alright. 91 00:05:48,466 --> 00:05:50,736 - Hurry. Okay? - Yeah. 92 00:05:58,258 --> 00:06:00,561 We weren't here. 93 00:06:00,659 --> 00:06:02,032 What are you talking about? 94 00:06:02,131 --> 00:06:04,336 We were standing right over there. 95 00:06:04,434 --> 00:06:07,152 Haven't forgot about that night, Nance, and I never will. 96 00:06:07,250 --> 00:06:08,912 Yeah, we were standing right over there 97 00:06:09,010 --> 00:06:12,144 before we went into the car. 98 00:06:12,242 --> 00:06:13,489 Don't you remember? 99 00:06:13,586 --> 00:06:17,200 Ray and Dante are the ones that buried the body, not us. 100 00:06:17,298 --> 00:06:18,747 Okay, so it's gonna take a little longer. 101 00:06:18,770 --> 00:06:19,770 We'll find it. 102 00:06:19,794 --> 00:06:21,808 No. Let's just go. This is... 103 00:06:21,906 --> 00:06:23,249 We're already here. 104 00:06:23,347 --> 00:06:25,969 Let's just find her and get it over with. 105 00:06:26,066 --> 00:06:29,392 Our mother ruined our lives, 106 00:06:29,490 --> 00:06:33,168 and now she's doing it from the grave. 107 00:06:33,266 --> 00:06:36,571 - This has got to stop. - Yeah, I thought that's why we were here. 108 00:06:36,594 --> 00:06:37,841 Look at us. 109 00:06:37,938 --> 00:06:38,992 This is crazy. 110 00:06:39,090 --> 00:06:41,872 There is no way we're gonna find it. 111 00:06:41,970 --> 00:06:44,240 What do you want to do, McKenna? 112 00:06:48,594 --> 00:06:51,089 Damn it. Damn it! 113 00:06:55,250 --> 00:06:56,816 Raw diamond. 114 00:06:56,914 --> 00:06:58,704 No luck fencing this? 115 00:07:01,074 --> 00:07:03,216 Ain't talkin' smack now, huh? 116 00:07:03,315 --> 00:07:04,475 I ain't never seen it before. 117 00:07:04,562 --> 00:07:06,032 It was in your pocket, Dakari, 118 00:07:06,130 --> 00:07:07,761 and it was stolen a couple days ago. 119 00:07:07,858 --> 00:07:09,339 You having trouble solving your case? 120 00:07:09,427 --> 00:07:11,089 Yeah, that's funny. 121 00:07:11,186 --> 00:07:12,795 - Alright, let's lock him up. - No, no, no, no, no. 122 00:07:12,818 --> 00:07:14,288 Hold on, hold on, hold on. 123 00:07:14,386 --> 00:07:16,538 Now, Dakari, you... you know this... this diamond heist 124 00:07:16,562 --> 00:07:18,065 was all over the news, right? 125 00:07:18,162 --> 00:07:20,304 If we make this arrest, we're heroes. 126 00:07:20,402 --> 00:07:23,600 You sure you want to go to jail for a crime you didn't commit? 127 00:07:23,698 --> 00:07:26,032 Oh, I see. 128 00:07:26,130 --> 00:07:27,888 Is it your day to play the good cop? 129 00:07:27,986 --> 00:07:29,585 - Is today my day? - Yeah, it is. 130 00:07:29,682 --> 00:07:31,472 Oh, well, in that case, listen, man. 131 00:07:31,570 --> 00:07:33,136 I appreciate your love for basketball, 132 00:07:33,234 --> 00:07:35,056 even though you have on a volleyball suit. 133 00:07:35,154 --> 00:07:37,776 Lakers. I can't go to the game tomorrow night, 134 00:07:37,875 --> 00:07:39,696 but I'm willing to give you this ticket 135 00:07:39,795 --> 00:07:41,200 for a little bit of information. 136 00:07:41,298 --> 00:07:43,162 - Laker tickets? - I'm giving him a Laker ticket. 137 00:07:43,186 --> 00:07:44,186 As you serious? 138 00:07:44,274 --> 00:07:45,809 As a heart attack. 139 00:07:45,906 --> 00:07:47,099 You gonna give me that ticket? 140 00:07:47,123 --> 00:07:49,552 - I can't go. - He can't go. 141 00:07:49,651 --> 00:07:50,768 You not playin' with me? 142 00:07:50,866 --> 00:07:52,539 I've seen him play, and he is definitely not playing 143 00:07:52,562 --> 00:07:53,883 when he busts out the Llaker tickets. 144 00:07:53,906 --> 00:07:54,906 Y'all trying to trap me? 145 00:07:54,962 --> 00:07:55,984 It's my ticket. 146 00:07:56,082 --> 00:07:58,812 It's his ticket. He can do what he wants with it. 147 00:07:59,410 --> 00:08:00,688 Wha... no, man. No. 148 00:08:00,786 --> 00:08:01,882 This don't even smell right. 149 00:08:01,906 --> 00:08:03,323 You don't even have to go to concessions. 150 00:08:03,346 --> 00:08:05,115 They come to you. Like, right there. The people come up there 151 00:08:05,138 --> 00:08:07,600 and say, "would you like anything, volleyball suit?" 152 00:08:07,698 --> 00:08:10,064 You be like, "yeah, let me get some popcorn, milk duds, 153 00:08:10,163 --> 00:08:11,600 and hurry up. I'm watching LeBron." 154 00:08:11,698 --> 00:08:13,456 And they're free. 155 00:08:16,978 --> 00:08:18,811 - Right, man. If you don't... - Wait, wait, wait, wait, wait. 156 00:08:18,834 --> 00:08:20,848 Wait, wait. Look. 157 00:08:23,122 --> 00:08:25,072 It's a dude named Romeo. 158 00:08:27,218 --> 00:08:30,384 He came to the court 'cause he heard I had connections. 159 00:08:30,482 --> 00:08:31,824 He was desperate. 160 00:08:33,970 --> 00:08:36,240 - Desperate how? - Man, I don't know. 161 00:08:36,338 --> 00:08:38,512 Okay, look. 162 00:08:38,611 --> 00:08:40,592 I paid 500 for the diamond. 163 00:08:40,690 --> 00:08:42,320 It's worth at least twice that. 164 00:08:42,418 --> 00:08:44,496 Then this dude tried to sell me his car, 165 00:08:44,594 --> 00:08:47,760 his business, and even his cellphone. 166 00:08:47,858 --> 00:08:49,169 What kind of car was it? 167 00:08:49,266 --> 00:08:51,664 I don't know. I didn't ask. 168 00:08:51,762 --> 00:08:53,840 What does he look like? 169 00:08:53,938 --> 00:08:55,696 He was skinny. White guy. 170 00:08:55,794 --> 00:08:59,312 Smelled funny. It kind of was like a old man aftershave, 171 00:08:59,410 --> 00:09:01,232 which didn't make sense 'cause he was scruffy. 172 00:09:01,330 --> 00:09:03,120 Look, how'd he get connected with you? 173 00:09:03,218 --> 00:09:04,218 I didn't ask. 174 00:09:04,306 --> 00:09:06,576 - You gonna see him again? - I'mma be busy. 175 00:09:06,674 --> 00:09:09,360 At a Lakers game. 176 00:09:09,458 --> 00:09:11,632 Enjoy. 177 00:09:13,906 --> 00:09:17,520 My boy, LeBron! Let's get it... 178 00:09:17,618 --> 00:09:18,618 Hey, wait a minute, man. 179 00:09:18,706 --> 00:09:20,912 This game was from last week, man! 180 00:09:21,010 --> 00:09:23,547 Oh, see that's the part you was covering up with your damn fingers! 181 00:09:23,570 --> 00:09:25,499 - That's black-on-black crime! - Actually feel bad for him. 182 00:09:25,522 --> 00:09:27,202 He had his heart set on going to that game. 183 00:09:27,282 --> 00:09:28,443 Man, you should feel bad for me. 184 00:09:28,466 --> 00:09:31,888 I'm the one who had to work and missed it. 185 00:09:31,986 --> 00:09:35,472 Uh, yeah. Thanks for letting us know. 186 00:09:35,570 --> 00:09:37,392 Dante Sherman escaped. 187 00:09:40,242 --> 00:09:42,096 We were the booking officers on the arrest, 188 00:09:42,194 --> 00:09:43,696 so we were notified. 189 00:09:43,794 --> 00:09:46,075 Someone made a fake 911 call claiming an officer was shot. 190 00:09:46,162 --> 00:09:47,664 So, they diverted the escort vehicle, 191 00:09:47,762 --> 00:09:49,584 and the ambulance was hijacked at gunpoint. 192 00:09:49,682 --> 00:09:50,682 Was anyone hurt? 193 00:09:50,770 --> 00:09:52,560 Just two EMTs and an officer were roughed up, 194 00:09:52,658 --> 00:09:53,968 but nothing serious. 195 00:09:54,066 --> 00:09:55,579 Look, Nance, I gotta keep it 100 with you... 196 00:09:55,602 --> 00:09:57,744 You asked me and Walker to make the arrest, 197 00:09:57,842 --> 00:10:00,336 but I know you've got history with this guy. 198 00:10:00,434 --> 00:10:02,416 I have no idea where Dante is. 199 00:10:02,514 --> 00:10:05,009 I had nothing to do with this. 200 00:10:07,282 --> 00:10:08,720 No, uh, Syd. 201 00:10:08,818 --> 00:10:10,427 McKenna was the last person with Sherman in lockup 202 00:10:10,450 --> 00:10:11,515 before he went to the hospital. 203 00:10:11,538 --> 00:10:14,000 She knows anything else, she's gotta tell us. 204 00:10:22,482 --> 00:10:24,090 - Now what? - I have a confession to make. 205 00:10:24,114 --> 00:10:25,850 - Do I want to hear this? - No. You're a cop, 206 00:10:25,874 --> 00:10:27,344 and I'm gonna confess to an assault. 207 00:10:27,442 --> 00:10:28,667 I'm your partner and your friend, 208 00:10:28,690 --> 00:10:30,779 and you're gonna be faced with the dilemma of what to do. 209 00:10:30,802 --> 00:10:31,802 Don't tell me. 210 00:10:31,858 --> 00:10:33,488 - I poisoned Dante. - Jesus. 211 00:10:33,586 --> 00:10:35,946 I was trying to buy some time, you know, to dig up the past. 212 00:10:36,018 --> 00:10:38,192 You are killing me, McKenna. 213 00:10:38,290 --> 00:10:39,290 Jesus. 214 00:10:39,378 --> 00:10:41,616 I'm the one who rigs the the rules. 215 00:10:41,714 --> 00:10:43,344 - I know. - Okay, okay, okay. 216 00:10:43,442 --> 00:10:44,976 So, he's just out there, 217 00:10:45,074 --> 00:10:48,400 and you have no idea what his next move is. 218 00:10:48,498 --> 00:10:52,656 I mean... I don't think Dante escaped. 219 00:10:52,754 --> 00:10:56,336 He had no idea he was gonna be going to the hospital at that time. 220 00:10:56,434 --> 00:10:58,672 Someone broke him out. 221 00:10:58,770 --> 00:11:00,048 Okay, so someone who knew 222 00:11:00,146 --> 00:11:02,416 that he was being transported by ambulance, 223 00:11:02,514 --> 00:11:04,784 knew the exact route, and knew that the only way 224 00:11:04,882 --> 00:11:07,664 to divert an escort would be to call in an officer shooting. 225 00:11:07,762 --> 00:11:09,488 Who would do that? 226 00:11:09,585 --> 00:11:11,920 Unfortunately, McKenna, outside of Gabriel Knox, 227 00:11:12,018 --> 00:11:14,192 your ass would be my next suspect. 228 00:11:16,722 --> 00:11:18,480 I mean, I look pretty guilty right now. 229 00:11:18,577 --> 00:11:21,264 Yeah, you do. 230 00:11:21,362 --> 00:11:23,696 Dante Sherman is a fugitive. 231 00:11:23,794 --> 00:11:26,192 LAPD in conjunction with LA county sheriff's department 232 00:11:26,290 --> 00:11:27,472 continues their search 233 00:11:27,570 --> 00:11:29,584 and asks that Mr. Sherman turns himself in 234 00:11:29,682 --> 00:11:32,144 to authorities immediately. 235 00:11:32,242 --> 00:11:33,242 I want to be clear... 236 00:11:33,330 --> 00:11:35,216 Anyone caught helping Mr. Sherman flee 237 00:11:35,314 --> 00:11:37,200 will be prosecuted as a felon. 238 00:11:37,298 --> 00:11:39,792 My office will keep you updated with any new information. 239 00:11:39,890 --> 00:11:41,904 Press conference is scheduled for this afternoon. 240 00:11:42,002 --> 00:11:43,579 Have you determined who made that phony 911 call? 241 00:11:43,602 --> 00:11:44,891 Why was the suspect being taken to the hospital? 242 00:11:44,914 --> 00:11:46,491 Is there a possibility that he fled the state? 243 00:11:46,514 --> 00:11:47,931 We understand your wife, Detective McKenna, 244 00:11:47,954 --> 00:11:50,619 was with the suspect right before he was loaded into the ambulance. 245 00:11:50,642 --> 00:11:52,048 Yes, what's LAPD's involvement? 246 00:11:52,146 --> 00:11:54,704 Again, we'll answer your questions as we learn more. 247 00:11:54,802 --> 00:11:57,042 My office will keep you updated with any new information. 248 00:11:58,962 --> 00:12:00,815 I'll catch up. 249 00:12:04,173 --> 00:12:05,473 _ 250 00:12:05,970 --> 00:12:07,706 ... and ask that Mr. Sherman turns himself in 251 00:12:07,730 --> 00:12:08,944 to authorities immediately. 252 00:12:09,042 --> 00:12:10,448 Anyone caught helping Mr. Sherman 253 00:12:10,546 --> 00:12:12,048 will be prosecuted as a felon. 254 00:12:12,146 --> 00:12:13,339 - My office will keep you... - Listen up. 255 00:12:13,362 --> 00:12:15,696 Our Santa Monica sniper, Anatoly Petrov, 256 00:12:15,794 --> 00:12:18,128 gave up some intel that we've just confirmed. 257 00:12:18,226 --> 00:12:19,952 Our target is Bishop Duvall. 258 00:12:20,050 --> 00:12:22,096 He's a new supplier of fentanyl in LA. 259 00:12:22,193 --> 00:12:23,472 He also like to play. 260 00:12:23,570 --> 00:12:25,264 And everything he does, he does big. 261 00:12:25,362 --> 00:12:27,020 Drugs will be coming from Mexico and China. 262 00:12:27,021 --> 00:12:29,786 And a small shipment will be at a cocktail party he's throwing tonight. 263 00:12:29,810 --> 00:12:31,355 There's a chance Gabriel Knox will attend. 264 00:12:31,378 --> 00:12:33,243 - That's a big takedown. - But how are we gonna arrest 265 00:12:33,266 --> 00:12:35,664 somebody that we can't identify? 266 00:12:35,762 --> 00:12:38,128 What we do know is that there gonna be some major players 267 00:12:38,226 --> 00:12:40,656 in the room looking to audition to distribute Duvall's drug. 268 00:12:40,754 --> 00:12:42,034 So we're gonna have to be sharp. 269 00:12:42,130 --> 00:12:43,920 You mean we're gonna have to get lucky. 270 00:12:44,017 --> 00:12:46,160 Yes. We've got a low-level narc on the inside. 271 00:12:46,258 --> 00:12:48,336 He secured invitations for McKenna, Burnett, 272 00:12:48,434 --> 00:12:50,672 Baines, Walker, and DEA Agent Hendrix. 273 00:12:50,770 --> 00:12:52,091 We'll be going undercover as guests. 274 00:12:52,114 --> 00:12:53,424 Pay attention to the dress code. 275 00:12:53,521 --> 00:12:55,535 We want to blend in. Talking to you, Baines. 276 00:12:57,202 --> 00:12:58,960 Uh, why you throwing shade, Calloway, 277 00:12:59,058 --> 00:13:00,464 with the Ricky Martin shirt? 278 00:13:00,562 --> 00:13:03,056 Nobody in here flosses more than me. 279 00:13:03,154 --> 00:13:04,314 Yeah, but you gonna have to update 280 00:13:04,337 --> 00:13:07,761 - that 1992 Boyz II Men tuxedo, though. - Ohh. 281 00:13:07,794 --> 00:13:10,128 ♪ I'll make love to you ♪ 282 00:13:10,226 --> 00:13:12,336 - ♪ Like you want me to ♪ - Oh, yeah. We saw it. 283 00:13:12,434 --> 00:13:13,819 Yeah, you must have been saving that one. 284 00:13:13,842 --> 00:13:14,960 Okay, back to it. 285 00:13:15,058 --> 00:13:17,392 Our tactical advance team will locate and confirm 286 00:13:17,490 --> 00:13:19,216 the presence of narcotics on the premises. 287 00:13:19,314 --> 00:13:21,552 Our undercover team will ghost the main players 288 00:13:21,650 --> 00:13:24,176 until we can get them in the same room as the package. 289 00:13:24,274 --> 00:13:25,520 That's when we make our arrest. 290 00:13:25,618 --> 00:13:28,720 Study your packets. We'll brief and TAC up at 1700. 291 00:13:28,818 --> 00:13:30,192 McKenna looks distracted. 292 00:13:30,290 --> 00:13:32,656 Is your girl gonna be okay on this? 293 00:13:32,754 --> 00:13:34,138 Yeah. McKenna's always on her game. 294 00:13:34,162 --> 00:13:35,280 She needs to be. 295 00:13:35,378 --> 00:13:37,808 'Cause this Duvall guy is known to be unpredictable. 296 00:13:37,906 --> 00:13:39,695 Yeah, he's also a showoff. 297 00:13:39,794 --> 00:13:41,050 He probably thinks he's untouchable. 298 00:13:41,074 --> 00:13:43,632 That'll be his weakness. 299 00:13:43,730 --> 00:13:45,136 What? 300 00:13:45,234 --> 00:13:47,344 You're just... you're fearless. 301 00:13:47,442 --> 00:13:50,480 No. I'm motivated, and one step closer to Knox. 302 00:13:50,578 --> 00:13:53,391 I hope so, Syd. For you. 303 00:13:55,569 --> 00:13:57,839 I miss you. 304 00:14:06,066 --> 00:14:08,528 Hey. Nico. 305 00:14:12,562 --> 00:14:15,760 Can't be good news. 306 00:14:15,858 --> 00:14:17,456 Have you talked to Dante? 307 00:14:17,553 --> 00:14:19,120 No. 308 00:14:21,714 --> 00:14:24,944 I'm gonna tell Patrick everything. 309 00:14:25,042 --> 00:14:26,224 Man, whatever. 310 00:14:26,322 --> 00:14:27,930 You do what you gotta do. I'll take care of myself. 311 00:14:27,953 --> 00:14:31,183 No. I'm gonna take care of it. 312 00:14:31,282 --> 00:14:33,003 Look, I know you're scared. I'm scared, too. 313 00:14:33,074 --> 00:14:37,232 But I promise, I will not let anything bad happen to either one of us. 314 00:14:37,330 --> 00:14:39,856 You think because you have a badge and a lawyer husband, 315 00:14:39,954 --> 00:14:41,795 that if we explain everything, it'll be all good? 316 00:14:41,818 --> 00:14:44,784 - Yeah, I do. - The bruises are gone. 317 00:14:44,881 --> 00:14:46,384 We're not little kids anymore 318 00:14:46,482 --> 00:14:49,775 with black eyes and bloody noses. 319 00:14:49,874 --> 00:14:52,944 The scars from the cigarette burns... 320 00:14:53,042 --> 00:14:55,248 They're faded. 321 00:14:55,345 --> 00:14:56,944 Nobody's gonna have sympathy for us. 322 00:14:57,042 --> 00:14:58,736 We'll tell them what happened. 323 00:14:58,833 --> 00:15:01,008 We'll tell them how often she abused us. 324 00:15:01,105 --> 00:15:02,192 What our lives were like. 325 00:15:02,290 --> 00:15:05,200 It's not gonna matter. 326 00:15:05,297 --> 00:15:06,832 All they're thinking about 327 00:15:06,930 --> 00:15:09,743 is that she's not here to tell her side of the story. 328 00:15:13,746 --> 00:15:15,888 I gotta go. I'm working. 329 00:15:23,985 --> 00:15:25,392 Don't worry. 330 00:15:25,490 --> 00:15:27,568 It'll be okay. 331 00:15:30,482 --> 00:15:31,984 Why did you try to save her? 332 00:15:36,306 --> 00:15:37,583 Alright. It's over. 333 00:15:37,681 --> 00:15:39,855 No one talks about this. 334 00:15:39,953 --> 00:15:41,104 Ever. 335 00:15:41,202 --> 00:15:43,120 It never happened. Nico? 336 00:15:43,218 --> 00:15:46,000 - You hear me? - Yeah. 337 00:15:46,098 --> 00:15:47,696 Let's go. 338 00:15:49,874 --> 00:15:51,440 Come on. 339 00:15:55,250 --> 00:15:57,743 Sorry to keep you waiting. 340 00:15:57,841 --> 00:15:59,407 News this morning was quite a surprise. 341 00:15:59,505 --> 00:16:00,848 Dante Sherman on the front page. 342 00:16:00,946 --> 00:16:02,512 I don't have a lot of time, Carlene. 343 00:16:02,610 --> 00:16:04,688 You have any more information on Sherman? 344 00:16:04,786 --> 00:16:07,087 What do you know about your wife's mother? 345 00:16:07,185 --> 00:16:09,263 Well, she took off when she was a teenager. 346 00:16:09,361 --> 00:16:10,448 Went back to Texas. 347 00:16:10,546 --> 00:16:12,880 Is that what your wife told you? 348 00:16:12,978 --> 00:16:15,152 I... I ask because I gathered evidence 349 00:16:15,250 --> 00:16:17,616 that suggests foul play. 350 00:16:17,714 --> 00:16:19,795 It doesn't look like Rosa Perez ever left California. 351 00:16:19,825 --> 00:16:21,680 She just vanished. 352 00:16:21,778 --> 00:16:23,055 That can't be right. 353 00:16:23,153 --> 00:16:24,719 Irregular credit card activity. 354 00:16:24,817 --> 00:16:26,320 Appointments made and canceled. 355 00:16:26,418 --> 00:16:28,176 Rosa's signature forged on documents. 356 00:16:28,274 --> 00:16:31,131 All reflect a distinct and uncharacteristic change 357 00:16:31,230 --> 00:16:33,776 in Rosa's behavior in and around June of 1999. 358 00:16:33,873 --> 00:16:35,353 - Stolen identity? - Or someone wanted 359 00:16:35,441 --> 00:16:37,680 to make it look like she was still alive. 360 00:16:40,370 --> 00:16:42,640 You think Dante Sherman has something to do with this? 361 00:16:42,738 --> 00:16:44,431 He could have. 362 00:16:44,529 --> 00:16:46,703 But the forged signatures are consistent 363 00:16:46,801 --> 00:16:49,071 with a female's handwriting. 364 00:16:49,170 --> 00:16:50,864 Gender identity determined by handwriting 365 00:16:50,962 --> 00:16:52,848 is rarely admissible in court. 366 00:16:52,946 --> 00:16:55,695 True. However, I could reach out to some experts if you'd like... 367 00:16:55,793 --> 00:16:58,768 No. No. Thank you. 368 00:16:58,866 --> 00:17:00,266 I may be wrong about this, Patrick. 369 00:17:00,337 --> 00:17:03,248 Yeah, I think you are. You know, I have to go. 370 00:17:03,346 --> 00:17:06,480 But I'd appreciate it if you can forward these documents to me. 371 00:17:06,578 --> 00:17:08,592 If I have any questions, I'll give you a call. 372 00:17:08,689 --> 00:17:10,351 Of course. 373 00:17:16,625 --> 00:17:18,383 Carlene. 374 00:17:18,481 --> 00:17:21,040 Thank you, but I won't need anything else. 375 00:17:24,370 --> 00:17:26,704 One cup of coffee. That's all a brother asks. 376 00:17:26,802 --> 00:17:28,304 You got one job. 377 00:17:28,401 --> 00:17:29,584 One job. 378 00:17:29,682 --> 00:17:30,736 - Baines. - Hey, man, 379 00:17:30,834 --> 00:17:32,879 we... we are highly skilled crime fighters. 380 00:17:32,977 --> 00:17:35,728 A working coffee maker is not too much to ask. 381 00:17:35,825 --> 00:17:37,648 I can't even... This is crazy. 382 00:17:37,745 --> 00:17:39,632 Dude, just plug it in. 383 00:17:39,730 --> 00:17:41,423 - That's it. - Oh, wow. Somebody got jokes. 384 00:17:41,521 --> 00:17:43,024 Alright, who got jokes? 385 00:17:43,122 --> 00:17:44,463 Huh? Who's playing games? 386 00:17:44,561 --> 00:17:46,032 Baines. Hey. 387 00:17:46,129 --> 00:17:48,816 Hold up. Uh... 388 00:17:48,913 --> 00:17:51,600 Did your wife tell you everything about her pregnancies? 389 00:17:51,698 --> 00:17:52,698 What do you mean? 390 00:17:52,722 --> 00:17:56,112 Uh, Michelle went to the doctor yesterday. 391 00:17:56,210 --> 00:17:57,360 She was spotting. 392 00:17:57,458 --> 00:17:58,576 She didn't even call me. 393 00:17:58,674 --> 00:17:59,963 Well, did she tell you when you got home? 394 00:17:59,986 --> 00:18:01,071 Mm-hmm. 395 00:18:01,170 --> 00:18:03,151 You had two miscarriages, man. 396 00:18:03,249 --> 00:18:04,848 Michelle didn't want you to worry. 397 00:18:04,946 --> 00:18:06,395 She's good, and the baby's good, right? 398 00:18:06,418 --> 00:18:07,472 Yeah. 399 00:18:07,570 --> 00:18:08,592 Don't stress. 400 00:18:08,690 --> 00:18:11,375 You want to know the secret to a smooth pregnancy? 401 00:18:11,474 --> 00:18:13,103 Pig's feet. Eat 'em straight out the jar. 402 00:18:13,201 --> 00:18:14,575 - Ugh. - Takes care of everything. 403 00:18:14,673 --> 00:18:16,730 - I'm telling you. - No, I'm not gonna tell her to eat that. 404 00:18:16,753 --> 00:18:18,767 Man, listen... all my kids were born on time, 405 00:18:18,865 --> 00:18:20,304 healthy, speaking two languages. 406 00:18:20,402 --> 00:18:22,928 Marisol Emmons is on her way up. 407 00:18:23,026 --> 00:18:25,231 Hey, man. Portuguese ain't easy. 408 00:18:28,273 --> 00:18:30,543 Do you know a man named Romeo? 409 00:18:32,434 --> 00:18:33,648 Yeah. 410 00:18:33,746 --> 00:18:36,112 Yeah, Tony goes by Romeo. 411 00:18:36,209 --> 00:18:37,402 I always just called him Tony, though. 412 00:18:37,426 --> 00:18:39,152 That's how he introduced himself to me. 413 00:18:39,250 --> 00:18:41,274 Tony Smith. He and Lonnie and a buncha guys 414 00:18:41,297 --> 00:18:43,600 would play poker every other Thursday. 415 00:18:43,698 --> 00:18:45,935 A home address? Work place? 416 00:18:46,034 --> 00:18:47,034 No. 417 00:18:47,090 --> 00:18:49,231 Uh, when was the last time you saw him? 418 00:18:49,329 --> 00:18:52,048 Um, he came by to pay his respects 419 00:18:52,146 --> 00:18:54,096 after what happened to Lonnie. 420 00:18:56,594 --> 00:18:58,544 Uh... 421 00:18:58,641 --> 00:19:00,847 Did he... do this? 422 00:19:00,945 --> 00:19:02,608 Is that why you're asking? 423 00:19:02,706 --> 00:19:04,208 Did he kill Lonnie? 424 00:19:04,305 --> 00:19:06,171 Was he standing in my house pretending to be a friend, 425 00:19:06,194 --> 00:19:07,513 and he... he might be the killer? 426 00:19:07,537 --> 00:19:08,818 Mrs. Emmons, we don't know that. 427 00:19:08,914 --> 00:19:10,992 We're just trying to find him. 428 00:19:11,090 --> 00:19:12,794 We believe your husband may have been involved 429 00:19:12,817 --> 00:19:15,888 in a heist at the diamond reserve. 430 00:19:15,986 --> 00:19:20,751 - Possibly with Romeo. - Huh. 431 00:19:20,850 --> 00:19:22,896 It's always the cleaning crew, huh? 432 00:19:22,993 --> 00:19:24,880 Our company had a contract with the reserve 433 00:19:24,978 --> 00:19:27,152 for the past 10 years. 434 00:19:27,250 --> 00:19:28,431 They trusted us. 435 00:19:28,530 --> 00:19:31,152 Lonnie would never do anything to ruin that. 436 00:19:33,170 --> 00:19:34,298 My husband was just murdered, 437 00:19:34,322 --> 00:19:35,610 and you're making him out to be a criminal, 438 00:19:35,633 --> 00:19:38,416 when you should be out there looking for Tony Smith. 439 00:20:04,946 --> 00:20:07,216 - I been lookin' for you, Tony. - No! 440 00:20:07,313 --> 00:20:08,754 I told you I'd be back for my money, 441 00:20:08,817 --> 00:20:11,099 - you son of a bitch! - I got $500 in my pocket right now, 442 00:20:11,122 --> 00:20:12,378 - and I'm waiting on a guy. - No, no, no, no. 443 00:20:12,401 --> 00:20:13,498 No, no, no, he's gonna help me with it 444 00:20:13,521 --> 00:20:14,874 - first thing tomorrow, Frank. - Today! 445 00:20:15,889 --> 00:20:17,007 Please, Frank. 446 00:20:17,105 --> 00:20:18,767 No, no, I'm sorry. I tried! 447 00:20:18,865 --> 00:20:20,687 I tried. I... just give me a couple hours. 448 00:20:20,785 --> 00:20:22,465 - Now you're coming with me. - No! Come on! 449 00:20:22,513 --> 00:20:25,071 Look, I can give you twice what I owe you! 450 00:20:25,170 --> 00:20:26,224 You had your chance. 451 00:20:29,521 --> 00:20:31,151 Get in. 452 00:20:37,969 --> 00:20:40,112 ♪ Me, I don't go where the money go ♪ 453 00:20:40,209 --> 00:20:42,351 ♪ The beat don't go where the... go ♪ 454 00:20:42,450 --> 00:20:44,623 ♪ When I say hop, see the bunny go ♪ 455 00:20:44,722 --> 00:20:46,736 ♪ I give no... 'cause I run the show ♪ 456 00:20:46,834 --> 00:20:49,327 ♪ W-we murda dem, we murda dem ♪ 457 00:20:49,425 --> 00:20:51,855 ♪ Yea we murda dem hard when the bass drop ♪ 458 00:20:51,953 --> 00:20:54,223 ♪ Got a big fat boom when the bass drop ♪ 459 00:20:54,322 --> 00:20:56,303 ♪ Yea we off to the moon ♪ 460 00:21:00,882 --> 00:21:02,522 ♪ You don't tell jokes but you funny tho ♪ 461 00:21:02,546 --> 00:21:03,514 ♪ See I always knew I was gonna blow ♪ 462 00:21:03,537 --> 00:21:05,295 Wow. You ladies look great. 463 00:21:05,393 --> 00:21:06,553 - Thanks. - Thank you, Walker. 464 00:21:06,642 --> 00:21:08,400 They look like sexy Power Rangers. 465 00:21:08,497 --> 00:21:10,799 Enjoy yourselves, assholes! 466 00:21:10,897 --> 00:21:12,815 Eat! Drink! 467 00:21:12,914 --> 00:21:14,543 It's only money! 468 00:21:14,641 --> 00:21:17,360 Wonder what happens when he sneezes. 469 00:21:17,458 --> 00:21:18,831 I hope this goes fast. 470 00:21:18,930 --> 00:21:20,336 Why? Poor Baines over there. 471 00:21:20,434 --> 00:21:22,608 Pretty sure he's got on a man-spank. 472 00:21:22,706 --> 00:21:24,089 They're cutting off his circulation. 473 00:21:24,113 --> 00:21:25,594 Looks like he's doing, like, shallow breathing. 474 00:21:25,617 --> 00:21:28,143 Very funny. I can hear you, Syd. The coms are on. 475 00:21:28,241 --> 00:21:30,362 I'm just saying, you didn't have all that booty yesterday. 476 00:21:30,385 --> 00:21:32,304 - Payback's coming. - It's cute, though. 477 00:21:32,401 --> 00:21:34,224 TAC team is on the premises. 478 00:21:41,810 --> 00:21:42,841 Perimeter is secure. 479 00:21:42,865 --> 00:21:44,879 Searching for the contraband. 480 00:21:47,761 --> 00:21:49,711 Ooh, this is gonna be fun. 481 00:21:49,809 --> 00:21:53,073 - 10:00. Gray suit. - Okay. Just look away. 482 00:21:53,137 --> 00:21:55,471 - Open shirt. - Just look away. 483 00:21:55,569 --> 00:21:57,466 - It's too late. - You might want to reconsider. 484 00:21:57,489 --> 00:21:59,440 Dude has on a $28,000 watch. 485 00:21:59,537 --> 00:22:01,199 That ain't gonna get him laid. 486 00:22:01,297 --> 00:22:02,703 Bling don't get you booty. 487 00:22:02,801 --> 00:22:04,058 We're on duty, ladies. 488 00:22:04,081 --> 00:22:05,519 Yep. 489 00:22:09,457 --> 00:22:12,335 Duvall has left the dance floor, folks. 490 00:22:12,434 --> 00:22:15,183 To Duvall's left is Evan Lau, Koreatown territory. 491 00:22:15,281 --> 00:22:18,063 Next to them is Garrett Morgan, customs officer in San Pedro. 492 00:22:18,161 --> 00:22:19,866 Means Duvall's moving his drugs through the port. 493 00:22:19,889 --> 00:22:23,151 And the rest of those thugs are his security. 494 00:22:23,250 --> 00:22:25,008 Oh, sorry. I did it again. 495 00:22:25,105 --> 00:22:27,088 Just look away. Stop looking at him. 496 00:22:27,186 --> 00:22:29,552 But what is this? 497 00:22:29,649 --> 00:22:30,874 - Why do they do that? - I don't know. 498 00:22:30,897 --> 00:22:32,463 - Who is that sexy to? - Nobody. 499 00:22:32,465 --> 00:22:33,520 - No one. - Ever. 500 00:22:33,554 --> 00:22:34,704 "Oh, let me... Hold on. 501 00:22:34,801 --> 00:22:37,199 - Let me see what this is about." - Never. 502 00:22:37,297 --> 00:22:40,528 Here he comes. Oh, Jesus. Mouth agape. 503 00:22:40,626 --> 00:22:41,711 Cool. Act cool. Be cool. 504 00:22:41,809 --> 00:22:43,119 I am. 505 00:22:43,217 --> 00:22:45,039 It is you. I can't believe it. 506 00:22:45,137 --> 00:22:46,298 Get rid of him, Syd. 507 00:22:46,386 --> 00:22:48,431 - I heard you were dead. - What? 508 00:22:48,529 --> 00:22:50,383 You are as beautiful as ever. 509 00:22:50,482 --> 00:22:52,783 What the hell? He knows you? Who is this guy? 510 00:22:52,881 --> 00:22:55,215 Thank you. How... how long has it been? 511 00:22:55,313 --> 00:22:57,263 Wow. Seven years? 512 00:22:57,361 --> 00:22:58,960 That long? Oh, ooh. 513 00:22:59,057 --> 00:23:00,655 What's happening, McKenna? 514 00:23:00,753 --> 00:23:03,760 Miami. Before your undercover stint with Knox's cartel. 515 00:23:03,857 --> 00:23:05,775 - I can't get over it, Nina. - "Nina"? 516 00:23:05,873 --> 00:23:07,952 When did you come to LA? 517 00:23:08,049 --> 00:23:10,384 - I guess when you thought I was dead. - Touché. 518 00:23:10,481 --> 00:23:13,039 One of Syd's cover names in Miami was Nina Beckham. 519 00:23:13,137 --> 00:23:15,311 Any memories coming back, Syd? We need his name. 520 00:23:15,409 --> 00:23:17,456 Hey. Hi! 521 00:23:17,473 --> 00:23:18,473 - Hi. - Hi. 522 00:23:18,545 --> 00:23:20,240 - And you are? - I'm her friend. 523 00:23:20,338 --> 00:23:21,898 Hello, Nina's friend. What's your name? 524 00:23:21,969 --> 00:23:25,199 Oh, my name is... is Jodee. 525 00:23:25,297 --> 00:23:26,319 - Homegirl Jodee. - Yep. 526 00:23:26,417 --> 00:23:27,599 Homegirl Jodee? 527 00:23:27,697 --> 00:23:29,497 - Homegirl Jodee. Yeah. - Home... oh, homegirl. 528 00:23:29,521 --> 00:23:31,343 Oh, I see it! Okay, ooh, with the bump. 529 00:23:31,441 --> 00:23:32,441 Yeah, she O.G. 530 00:23:32,529 --> 00:23:33,967 Ooh, okay. 531 00:23:34,065 --> 00:23:35,663 - What's your name? - G.G. Frazier. 532 00:23:35,761 --> 00:23:37,807 - G.G. Frazier. G.G. Frazier. - G.G. Frazier. Nice. 533 00:23:37,905 --> 00:23:40,079 George Gerald Frazier... Low-level drug dealer 534 00:23:40,177 --> 00:23:43,120 out of Palm Beach, but he's been off the DEA's radar for a while. 535 00:23:43,217 --> 00:23:44,688 He must have set up shop in LA. 536 00:23:44,785 --> 00:23:46,927 I like your, uh... gold chains. 537 00:23:47,025 --> 00:23:48,314 We're moving to the lower level. 538 00:23:48,337 --> 00:23:51,759 We left eyes on the perimeter. 539 00:23:51,857 --> 00:23:53,850 Keep your head on a swivel. Watch your backs. 540 00:23:53,873 --> 00:23:56,687 Duvall travels with a lot of firepower. 541 00:23:56,785 --> 00:23:58,736 Bishop Duvall throws great parties. 542 00:23:58,833 --> 00:24:00,591 I'm a guest of the man himself. 543 00:24:00,689 --> 00:24:02,255 - Have you met Bishop? - I have not. 544 00:24:02,353 --> 00:24:04,379 - You should meet Bishop. - This is our shot, ladies. 545 00:24:04,402 --> 00:24:05,690 - Let's meet Bishop. - Let's do that. 546 00:24:05,714 --> 00:24:06,863 - Okay. - Alright. 547 00:24:06,961 --> 00:24:08,719 - Excuse us, sweetie. - Wait, what? 548 00:24:08,817 --> 00:24:11,535 It's kind of like... a really strict VIP area. 549 00:24:11,633 --> 00:24:13,242 But we're, like... we're together. I mean, it's like... 550 00:24:13,265 --> 00:24:14,778 I know. I'm... I'm... I'm... Just wait right there. 551 00:24:14,801 --> 00:24:16,762 I'm gonna try to hook something up, but, you know, 552 00:24:16,849 --> 00:24:18,266 it's kind of... they got it locked down. 553 00:24:18,289 --> 00:24:20,335 - Try to get a wristband. - Yeah. 554 00:24:20,433 --> 00:24:22,095 For the VIP. 555 00:24:22,193 --> 00:24:24,560 - Fast. - Ain't that some bullshit. 556 00:24:31,441 --> 00:24:33,327 We found several cases. 557 00:24:33,425 --> 00:24:35,599 Confirm the contents. 558 00:24:35,697 --> 00:24:36,911 - Hey. - Hey. 559 00:24:37,009 --> 00:24:38,735 Nina Beckham. Bishop Duvall. 560 00:24:38,833 --> 00:24:40,687 She's a long-lost friend from Miami. 561 00:24:40,785 --> 00:24:42,863 Not surprised she brought her talents to LA. 562 00:24:42,961 --> 00:24:44,378 You two should get to know each other. 563 00:24:44,401 --> 00:24:47,087 Well, Frazier here is a bit of a social climber. 564 00:24:47,185 --> 00:24:48,847 I hope that you, uh, 565 00:24:48,945 --> 00:24:50,895 do something a little more substantial. 566 00:24:50,993 --> 00:24:52,687 Oh, she knows money. 567 00:24:52,785 --> 00:24:54,575 Top negotiator. 568 00:24:54,673 --> 00:24:57,327 Frazier, let the lady do the talking. 569 00:24:57,425 --> 00:25:00,591 Let's just say, um I know my way around your world, 570 00:25:00,690 --> 00:25:04,815 and everyone who knows me is... very glad they do. 571 00:25:04,913 --> 00:25:09,199 Well, I'm glad to know you now. 572 00:25:09,297 --> 00:25:10,447 Aww. 573 00:25:13,329 --> 00:25:15,055 We love him, don't we? 574 00:25:15,153 --> 00:25:17,871 Got a problem. The drugs are fake. 575 00:25:17,970 --> 00:25:19,024 It's all Styrofoam. 576 00:25:19,121 --> 00:25:21,647 Check the other boxes. 577 00:25:21,745 --> 00:25:23,439 This case is empty. 578 00:25:23,537 --> 00:25:25,583 - Empty here. - Same here. 579 00:25:25,681 --> 00:25:27,343 Negative on the package. Repeat. 580 00:25:27,441 --> 00:25:29,337 Negative on the package. They knew we were coming. 581 00:25:29,361 --> 00:25:31,887 You know, my favorite word is millions. 582 00:25:31,985 --> 00:25:34,831 We got cops! 583 00:25:34,929 --> 00:25:36,463 Down! 584 00:25:36,561 --> 00:25:37,807 - Cops. - Get to Duvall. 585 00:25:37,905 --> 00:25:40,239 Everybody down! 586 00:25:40,337 --> 00:25:43,695 - Down on the ground! - What the hell is going on? 587 00:25:43,793 --> 00:25:45,200 DEA! 588 00:25:52,721 --> 00:25:54,448 Sit tight. I'm gonna get you out of here. 589 00:25:54,545 --> 00:25:55,983 Nina! Nina! 590 00:25:58,961 --> 00:26:00,111 Follow my lead. 591 00:26:00,209 --> 00:26:02,255 Make it look good. We're going deep undercover. 592 00:26:02,353 --> 00:26:03,759 - Bad girls? - Yep. 593 00:26:03,857 --> 00:26:05,807 - I can do this. - Alright, let's go. 594 00:26:05,905 --> 00:26:07,663 Bishop! 595 00:26:07,761 --> 00:26:09,423 Stay low. Stay low. 596 00:26:09,521 --> 00:26:11,919 - Baines, follow me. - Be careful, Syd. 597 00:26:12,017 --> 00:26:13,338 - I'll cover you. - Let's move! Move! 598 00:26:13,361 --> 00:26:14,863 Go! 599 00:26:19,761 --> 00:26:21,263 DEA! 600 00:26:30,897 --> 00:26:32,239 They went this way. 601 00:26:32,337 --> 00:26:33,551 Hurry! Get to the car! 602 00:26:33,649 --> 00:26:35,983 Hey, hey, go with Bishop. I'll make it look legit. 603 00:26:41,425 --> 00:26:44,368 Did she just shoot at us? 604 00:26:44,465 --> 00:26:45,625 McKenna's a good shot. 605 00:26:45,649 --> 00:26:47,663 If she wanted to hit us, she wouldn't miss. 606 00:26:47,761 --> 00:26:49,295 - You okay, man? - Yeah. 607 00:26:49,393 --> 00:26:52,111 The police just confiscated my product, Luis. 608 00:26:52,209 --> 00:26:54,479 How could it be gone before they got there? 609 00:26:54,576 --> 00:26:58,063 Oh, God damn it. Whatever. You know, j... just find my... 610 00:26:58,161 --> 00:26:59,759 ... My drugs. 611 00:26:59,857 --> 00:27:02,191 You might want to change your security detail. 612 00:27:02,289 --> 00:27:04,847 They dropped the ball. 613 00:27:04,945 --> 00:27:06,831 Pull the car over. 614 00:27:17,233 --> 00:27:19,279 This is where you get out. 615 00:27:19,377 --> 00:27:21,295 Well, that's no way to say thank you. 616 00:27:21,393 --> 00:27:22,393 You could have been arrested. 617 00:27:22,416 --> 00:27:24,399 I only ask nicely once. 618 00:27:24,497 --> 00:27:26,543 Bishop, I can vouch for her, boss, come on. 619 00:27:26,641 --> 00:27:29,199 No, no, no, no. It's... It's okay. I get it. 620 00:27:29,297 --> 00:27:32,143 Can't trust everybody, right? 621 00:27:32,241 --> 00:27:33,946 I want to be in business with you, Mr. Duvall. 622 00:27:33,969 --> 00:27:35,023 I'm not interested. 623 00:27:35,121 --> 00:27:36,792 Well, if your selection of business partners 624 00:27:36,816 --> 00:27:39,375 is anything like your security, you might want to consider it. 625 00:27:39,473 --> 00:27:40,751 I know you set up shop in LA, 626 00:27:40,849 --> 00:27:42,447 and I can launder your money for you. 627 00:27:42,545 --> 00:27:46,255 My partner and I, we offer untraceable services at a competitive fee. 628 00:27:46,353 --> 00:27:48,879 And nothing like what we just saw back there 629 00:27:48,977 --> 00:27:51,823 would happen on our watch. 630 00:27:51,921 --> 00:27:56,847 You know, you can... reach me here, 631 00:27:56,945 --> 00:27:58,415 and I guarantee you'll be satisfied. 632 00:28:16,625 --> 00:28:18,255 Hey! Where you been? 633 00:28:18,352 --> 00:28:20,399 I can't believe you shot at Calloway. 634 00:28:20,497 --> 00:28:21,711 I didn't shoot at Calloway! 635 00:28:21,809 --> 00:28:24,271 I... I shot at the ground, and it may have got him. 636 00:28:24,369 --> 00:28:26,170 You're gonna have to sleep with him if he got shot. 637 00:28:26,193 --> 00:28:27,694 - Where'd you get this car? - Valet. 638 00:28:27,793 --> 00:28:28,815 Holy shit. 639 00:28:28,912 --> 00:28:30,735 I'll give it back. 640 00:28:30,832 --> 00:28:32,559 It's fun, right? 641 00:28:35,313 --> 00:28:37,263 Yo. Any word from Syd and McKenna? 642 00:28:37,361 --> 00:28:39,279 McKenna called. They're trailing Duvall's SUV. 643 00:28:39,377 --> 00:28:40,826 Hey, what the hell happened, Calloway? 644 00:28:40,849 --> 00:28:43,119 You know what I know... The crates were empty. 645 00:28:43,217 --> 00:28:44,239 And just for the record, 646 00:28:44,337 --> 00:28:46,319 it was the DEA who confirmed Petrov's lead. 647 00:28:46,417 --> 00:28:48,249 Yeah, but my men weren't the ones on the ground. 648 00:28:48,273 --> 00:28:50,170 There were two injuries. One of them was a civilian. 649 00:28:50,193 --> 00:28:51,599 My team followed protocol. 650 00:28:51,696 --> 00:28:52,794 You want to start blaming somebody? 651 00:28:52,817 --> 00:28:54,703 Hey, hey, hey. This is on all of us, okay? 652 00:28:54,801 --> 00:28:57,295 Yeah. Whoa, whoa, whoa, whoa, they're back, they're back. 653 00:28:57,393 --> 00:28:59,289 - What happened? You two okay? - Yeah, we're good. 654 00:28:59,313 --> 00:29:00,975 Alright, so, what's the next move? 655 00:29:01,073 --> 00:29:03,663 I mean, Duvall found out we were coming and moved his drugs. 656 00:29:03,761 --> 00:29:05,134 - Wasn't him. - What? 657 00:29:05,233 --> 00:29:07,247 Duvall had no idea his drugs were missing. 658 00:29:07,345 --> 00:29:08,847 Gabriel Knox is making a power play. 659 00:29:08,945 --> 00:29:11,311 Yeah, and we can confirm that sooner than later. 660 00:29:11,408 --> 00:29:13,807 I offered our services as money launderers to Duvall. 661 00:29:13,905 --> 00:29:17,647 - "Our services"? - Me and McKenna, undercover. 662 00:29:17,745 --> 00:29:19,887 If Knox is using Duvall as a supplier, 663 00:29:19,985 --> 00:29:21,135 and we clean the money, 664 00:29:21,233 --> 00:29:22,831 we'll have access to the finances. 665 00:29:22,928 --> 00:29:25,647 Exactly. So, I need you to resurrect Nina Beckham. 666 00:29:25,745 --> 00:29:27,855 Nina Beckham died six years ago in Miami, Syd. 667 00:29:27,953 --> 00:29:29,615 No, she lives in LA. 668 00:29:29,713 --> 00:29:32,079 Frazier introduced me to Duvall as Nina. 669 00:29:32,176 --> 00:29:33,295 That's risky, Syd. 670 00:29:33,393 --> 00:29:35,279 You don't know what G.G. Frazier knows. 671 00:29:35,377 --> 00:29:37,839 Well, Jodee and Nina will find out. 672 00:29:39,952 --> 00:29:41,295 Guys, we're going undercover. 673 00:29:41,393 --> 00:29:44,559 Bishop Duvall is a direct path to Knox. 674 00:29:47,153 --> 00:29:49,199 I understand that your party was raided. 675 00:29:49,296 --> 00:29:53,199 And I understand that you did not attend, Ms. Hart. 676 00:29:53,296 --> 00:29:54,863 I was busy... 677 00:29:54,960 --> 00:29:58,479 watching over your drugs that my men removed from the location. 678 00:29:58,577 --> 00:30:00,239 That was you? 679 00:30:00,337 --> 00:30:02,959 So you're here to take a bow. 680 00:30:03,057 --> 00:30:05,614 Get a little pat on the back. 681 00:30:07,761 --> 00:30:10,062 I am. You'd be in lockup right now if not for me, 682 00:30:10,161 --> 00:30:11,642 and your fentanyl would be in police custody. 683 00:30:11,665 --> 00:30:14,831 Instead, you're here thanking me for saving your ass. 684 00:30:14,929 --> 00:30:16,591 Payment's been wired into your account, 685 00:30:16,688 --> 00:30:19,183 and I've put the product into circulation. 686 00:30:19,281 --> 00:30:20,943 Impressive. 687 00:30:21,041 --> 00:30:24,495 You should be doing business with me. 688 00:30:24,593 --> 00:30:26,255 With you? 689 00:30:26,353 --> 00:30:29,967 - With Knox. - Yeah. 690 00:30:30,065 --> 00:30:32,783 Mimosa pudica. 691 00:30:32,881 --> 00:30:36,431 - Pardon me? - That's where she's gonna live. 692 00:30:38,864 --> 00:30:42,319 Mimosa pudica, the touch-me-not plant. 693 00:30:42,417 --> 00:30:44,622 I traveled to southeast Asia 694 00:30:44,721 --> 00:30:48,431 to find the most beautiful plant in the world. 695 00:30:48,529 --> 00:30:50,927 They're fascinating, really. 696 00:30:51,025 --> 00:30:54,255 If you touch the leaves, they recoil. 697 00:30:54,353 --> 00:30:58,574 The blooms, on the other hand, stay strong... 698 00:30:58,672 --> 00:31:01,519 And vibrant. 699 00:31:01,617 --> 00:31:03,631 I am the bloom. 700 00:31:03,728 --> 00:31:06,543 You are the leaves. 701 00:31:06,641 --> 00:31:08,847 Try not to forget that. 702 00:31:08,945 --> 00:31:10,671 Ha ha ha! 703 00:31:10,769 --> 00:31:11,919 Beep! 704 00:31:12,016 --> 00:31:13,263 You have my business. 705 00:31:13,361 --> 00:31:15,439 ♪ You have my business ♪ 706 00:31:17,649 --> 00:31:19,855 Hey. 707 00:31:19,952 --> 00:31:23,534 Undercover, working a big case. 708 00:31:23,632 --> 00:31:26,127 Izzy's staying at Letti's tonight. 709 00:31:30,673 --> 00:31:33,230 You said you wanted to talk. 710 00:31:34,960 --> 00:31:37,615 I don't know where to start. 711 00:31:37,713 --> 00:31:38,831 I do. 712 00:31:38,929 --> 00:31:40,623 Did you help Dante Sherman escape? 713 00:31:40,720 --> 00:31:44,463 No. I have no idea where Dante is. 714 00:31:44,560 --> 00:31:48,687 Then why did you go see him in lockup? 715 00:31:48,785 --> 00:31:50,831 I was trying to... 716 00:31:55,793 --> 00:31:57,838 It's complicated. 717 00:31:57,936 --> 00:31:59,375 Nancy, you asked me to trust you, 718 00:31:59,473 --> 00:32:02,638 but I am finding it really hard to do that. 719 00:32:06,001 --> 00:32:08,302 Tell me about your mother. 720 00:32:16,049 --> 00:32:18,799 I helped cover up her murder. 721 00:32:25,328 --> 00:32:27,919 She was really abusive. 722 00:32:28,016 --> 00:32:31,055 She sent us to the hospital and... 723 00:32:31,153 --> 00:32:34,191 I mean, broken bones. 724 00:32:34,289 --> 00:32:35,855 Stop it, Mom! 725 00:32:39,569 --> 00:32:40,942 You brought a gun into my house?! 726 00:32:41,040 --> 00:32:43,183 It happened so fast. 727 00:32:44,432 --> 00:32:47,567 Nico! No! 728 00:32:49,873 --> 00:32:52,206 Nico was protecting me from her. 729 00:32:52,304 --> 00:32:54,607 He thought she was gonna kill me. 730 00:32:58,832 --> 00:33:02,287 So every secret I kept from you, 731 00:33:02,385 --> 00:33:06,223 every lie I ever told... 732 00:33:08,561 --> 00:33:10,383 ... was... 733 00:33:12,753 --> 00:33:16,814 ... so I could protect Nico, 734 00:33:16,912 --> 00:33:18,990 not Dante. 735 00:33:22,097 --> 00:33:26,639 Patrick, he's my brother, 736 00:33:26,737 --> 00:33:29,007 my little brother. 737 00:33:31,409 --> 00:33:34,031 What was I supposed to do? 738 00:33:39,121 --> 00:33:41,295 Say something. 739 00:33:45,585 --> 00:33:47,855 I need some time. 740 00:33:59,472 --> 00:34:02,511 Yeah, right, Dallas'll always be 500. 741 00:34:02,609 --> 00:34:04,687 Hey, man. Look at you. 742 00:34:04,785 --> 00:34:06,863 Forget about last night. We're going to start again, 743 00:34:06,961 --> 00:34:09,327 and we're going to get Duvall, and we're going to get Knox. 744 00:34:09,424 --> 00:34:12,559 It's not about that. Look. 745 00:34:12,656 --> 00:34:14,522 Our doctor called, and he wants Michelle to come in 746 00:34:14,545 --> 00:34:16,655 for another ultrasound. 747 00:34:19,793 --> 00:34:22,446 Yeah, but it doesn't mean that anything is wrong. 748 00:34:22,544 --> 00:34:24,751 No, it's... 749 00:34:24,849 --> 00:34:27,183 I really want to be a dad, 750 00:34:27,281 --> 00:34:29,391 and... 751 00:34:29,488 --> 00:34:33,199 If anything goes wrong, I don't know if we can even try again. 752 00:34:35,696 --> 00:34:37,519 You're gonna be a dad, Ben. 753 00:34:37,616 --> 00:34:39,055 You know why? 754 00:34:39,153 --> 00:34:41,198 Because I said so. That's how powerful I am. 755 00:34:41,296 --> 00:34:43,822 When I say it, it happens. 756 00:34:43,920 --> 00:34:45,103 Okay. Thanks. 757 00:34:45,200 --> 00:34:47,150 Hey, we have some thoughts on our diamond heist. 758 00:34:47,249 --> 00:34:49,169 - A'ight. - You talk to these two about our case? 759 00:34:49,201 --> 00:34:50,425 What you talking about, "these two"? 760 00:34:50,448 --> 00:34:51,535 One, two. 761 00:34:51,633 --> 00:34:54,382 Hey, hey, hey. We're all working on the diamond heist. 762 00:34:54,480 --> 00:34:56,910 No, no, no, no. They're working near it. We're working on it. 763 00:34:57,008 --> 00:34:59,056 - Do you want our help or not? - Yes. 764 00:34:59,088 --> 00:35:01,935 Sure, Jodee and Nina. 765 00:35:02,033 --> 00:35:03,768 Why don't you guys come on in in the 11th hour 766 00:35:03,792 --> 00:35:05,454 after all the hard work has been done? 767 00:35:05,552 --> 00:35:06,553 Get over it, baines. 768 00:35:06,576 --> 00:35:08,751 Walker, you said Dakari described Romeo 769 00:35:08,848 --> 00:35:10,542 - as being desperate, right? - Mm-hmm. 770 00:35:10,641 --> 00:35:13,326 When did this little info pow-wow take place? 771 00:35:13,424 --> 00:35:15,727 He tried to sell him his... his car, 772 00:35:15,825 --> 00:35:17,230 his business, and his cellphone. 773 00:35:17,328 --> 00:35:19,055 Okay, the... the man was in debt, okay? 774 00:35:19,152 --> 00:35:22,511 But you cannot sell a business that you don't own outright. 775 00:35:22,609 --> 00:35:24,942 - Okay. - And you also said that Dakari mentioned 776 00:35:25,041 --> 00:35:27,247 Romeo was smelling like old-man aftershave, 777 00:35:27,344 --> 00:35:29,065 - but he hadn't shaved. - The man was funky. 778 00:35:29,104 --> 00:35:30,905 He was trying to cover it up with a little Aqua Velva. 779 00:35:30,928 --> 00:35:32,985 - We all do it. - Maybe, maybe. But hold that thought. 780 00:35:33,009 --> 00:35:36,270 So, we searched for commercial businesses in LA 781 00:35:36,368 --> 00:35:37,807 with owners named Tony Smith. 782 00:35:37,904 --> 00:35:40,047 Can't be a lot of those. 783 00:35:40,145 --> 00:35:42,478 - 82, give or take. - What? 784 00:35:42,576 --> 00:35:43,769 See, now I'm mad at you. You're gonna... 785 00:35:43,792 --> 00:35:45,551 But only one Anthony Smith 786 00:35:45,649 --> 00:35:47,311 who owns a barber shop called Romeo's. 787 00:35:47,409 --> 00:35:49,966 Which just happens to be for sale by owner. 788 00:35:50,064 --> 00:35:53,550 - Yep. - The barber shop and the aftershave smell. 789 00:35:53,648 --> 00:35:55,022 - Yeah. - Well, let's go. 790 00:35:55,120 --> 00:35:57,519 You can cry about it in the car. 791 00:35:57,617 --> 00:35:59,054 Wow. 792 00:36:03,633 --> 00:36:06,767 LAPD! 793 00:36:06,865 --> 00:36:09,583 Tony Smith? 794 00:36:09,680 --> 00:36:11,022 Tony Smith. 795 00:36:11,121 --> 00:36:13,902 We're police officers, and we need to ask you a few questions. 796 00:36:16,465 --> 00:36:18,094 Damn. 797 00:36:25,296 --> 00:36:26,350 Oh, Romeo. 798 00:36:26,448 --> 00:36:29,070 And we're back where we started. 799 00:36:29,168 --> 00:36:31,215 Now it's a heist and two murders. 800 00:36:34,769 --> 00:36:36,494 Duvall has five properties in LA 801 00:36:36,592 --> 00:36:38,254 and another three in orange county. 802 00:36:38,353 --> 00:36:40,750 Any one of them could be the drop location for money 803 00:36:40,848 --> 00:36:44,622 or the transfer of drugs from the port in San Pedro. 804 00:36:44,721 --> 00:36:48,110 If we do this right, we can finally get Knox. 805 00:36:48,209 --> 00:36:51,535 Syd, do you ever think about anything else? 806 00:36:51,633 --> 00:36:52,633 Yeah, sometimes. 807 00:36:52,720 --> 00:36:54,169 Tuesdays and Thursdays from 2:00 to 7:00. 808 00:36:54,192 --> 00:36:56,558 Mm-hmm. 809 00:36:56,656 --> 00:36:59,120 - Do you ever think about us? - Oh, my God. 810 00:36:59,152 --> 00:37:00,846 - Warren, why? - What? 811 00:37:00,944 --> 00:37:03,342 You went from a perfectly good 7:00 dinner conversation 812 00:37:03,440 --> 00:37:06,350 to a 9:00, "after two glasses of wine" conversation. 813 00:37:06,449 --> 00:37:08,815 Okay, well, I'm trying to get to a 10:00 conversation. 814 00:37:08,913 --> 00:37:11,502 - Oh, really? - Yes, and I have my fingers crossed for an 11:00, 815 00:37:11,601 --> 00:37:13,913 although hopefully by that time, we won't be talking too much. 816 00:37:15,216 --> 00:37:16,943 Mm. 817 00:37:19,633 --> 00:37:22,574 Hello? 818 00:37:22,672 --> 00:37:24,942 Okay, great. I'll be waiting for your call, Frazier. 819 00:37:25,041 --> 00:37:27,022 Yes! 820 00:37:27,120 --> 00:37:29,327 Duvall is arranging a meeting and... 821 00:37:29,425 --> 00:37:31,982 Okay, again with the face. What? 822 00:37:32,080 --> 00:37:35,951 Look, I just want you to just be careful, Syd. 823 00:37:36,049 --> 00:37:37,711 You've got to be more cautious this time. 824 00:37:37,808 --> 00:37:40,782 That's not how I work, and you know that, Warren. 825 00:37:40,880 --> 00:37:42,927 Okay? When I go undercover, 826 00:37:43,025 --> 00:37:45,358 - I'm all in. - Okay, but at what cost? 827 00:37:45,456 --> 00:37:50,095 This drive to get Knox, is it necessary, Syd? 828 00:37:50,193 --> 00:37:52,111 Babe, you were beaten, 829 00:37:52,208 --> 00:37:54,158 you were tortured, 830 00:37:54,256 --> 00:37:55,726 and you survived. 831 00:37:55,824 --> 00:37:57,198 - Isn't that a victory? - No. 832 00:37:57,296 --> 00:37:59,247 Why not? 833 00:37:59,345 --> 00:38:03,023 I... look. 834 00:38:03,120 --> 00:38:06,126 I'm not saying that you can just forget what happened. 835 00:38:06,224 --> 00:38:08,079 I understand. 836 00:38:08,176 --> 00:38:10,062 But why do you refuse to just move on? 837 00:38:10,161 --> 00:38:14,447 Because he took something from me that I can't get back. 838 00:38:14,544 --> 00:38:17,966 What did he take? 839 00:38:18,064 --> 00:38:20,942 What did he take? 840 00:38:21,040 --> 00:38:23,183 'Cause you know what I see? 841 00:38:23,280 --> 00:38:25,326 This is what I see. 842 00:38:25,424 --> 00:38:27,983 I see a beautiful, 843 00:38:28,080 --> 00:38:32,558 strong, intelligent, amazing woman 844 00:38:32,656 --> 00:38:35,406 who moved to Los Angeles to start over again. 845 00:38:35,504 --> 00:38:37,647 But guess what? 846 00:38:37,745 --> 00:38:40,846 You can't. You won't allow yourself to. 847 00:38:42,736 --> 00:38:45,006 And it's only because you're just... 848 00:38:45,104 --> 00:38:46,479 Stuck in revenge mode. 849 00:38:46,576 --> 00:38:49,486 Yeah, you're damn right I am. 850 00:38:49,584 --> 00:38:51,631 I was pregnant, Warren. 851 00:38:51,728 --> 00:38:54,222 Okay? I was pregnant. 852 00:39:01,041 --> 00:39:03,407 He took our baby. 853 00:39:06,545 --> 00:39:09,006 God, I'm so sorry, Syd. 854 00:39:13,104 --> 00:39:14,958 Syd, I'm so sorry. 855 00:39:15,056 --> 00:39:16,206 He took our baby. 856 00:39:16,304 --> 00:39:20,462 Syd, come here. I'm so sorry. 857 00:39:24,400 --> 00:39:26,254 Just saw the results of the ultrasound. 858 00:39:26,353 --> 00:39:28,910 Michelle and I are having twins. 859 00:39:29,008 --> 00:39:30,734 What? Just two? 860 00:39:30,832 --> 00:39:33,327 Yeah, boys. Uh, they didn't see him the first time. 861 00:39:33,425 --> 00:39:35,182 Hidden twin or something like that. 862 00:39:35,280 --> 00:39:37,519 Now, that's how you do it! 863 00:39:37,617 --> 00:39:39,118 Congratulations, man! 864 00:39:39,216 --> 00:39:40,942 - I'm so happy for you. - Thank you. 865 00:39:41,040 --> 00:39:42,990 But you're never gonna sleep again. 866 00:39:43,088 --> 00:39:44,591 - What? - It's over. 867 00:39:44,688 --> 00:39:45,945 I wasn't going to tell Warren at all. 868 00:39:45,968 --> 00:39:49,135 It just... came out. 869 00:39:49,232 --> 00:39:52,046 Are you relieved, though? 870 00:39:52,144 --> 00:39:53,999 Yeah, kind of. 871 00:39:54,897 --> 00:39:56,654 What about Patrick? 872 00:39:56,752 --> 00:39:59,439 Mm. 873 00:39:59,536 --> 00:40:01,167 He loves you, McKenna. 874 00:40:04,720 --> 00:40:08,462 You know, I was thinking about my undercover name. 875 00:40:08,560 --> 00:40:10,222 Okay, um... 876 00:40:10,320 --> 00:40:12,175 Yeah, about that. Jodee? 877 00:40:12,272 --> 00:40:14,095 So, suddenly, you're a truck driver? 878 00:40:14,192 --> 00:40:16,494 No. Don't you remember? 879 00:40:18,832 --> 00:40:19,855 Oh, God. 880 00:40:19,952 --> 00:40:21,625 - The bitch from third grade. - From third grade. 881 00:40:21,648 --> 00:40:22,798 - Right. Wow. - Yeah. 882 00:40:22,896 --> 00:40:25,678 I don't know. It just sounded tough in the moment. 883 00:40:25,776 --> 00:40:28,302 But I thought of a last name... Jodee Navarro. 884 00:40:28,401 --> 00:40:31,694 Mm! Navarro does... it does make it a lot better. 885 00:40:31,792 --> 00:40:35,630 Yeah, it's like a sexy Catholic school drop-out maybe. 886 00:40:35,729 --> 00:40:37,838 A lot better than Nina Beckham. 887 00:40:37,936 --> 00:40:40,462 I mean, what white family adopted your ass? 888 00:40:40,560 --> 00:40:41,870 Nina Beckham is amazing. 889 00:40:41,968 --> 00:40:43,568 I mean, she'll drive you to the airport. 890 00:40:43,632 --> 00:40:46,031 She's trustworthy. I think she shops at Macy's. 891 00:40:46,128 --> 00:40:49,070 I... she's got good credit. 892 00:40:49,169 --> 00:40:50,329 - Hey, kiddo. - Hi, Warren. 893 00:40:50,352 --> 00:40:52,366 What are you doing here? 894 00:40:52,464 --> 00:40:54,382 I need to talk to your mom. 895 00:40:54,480 --> 00:40:56,558 Alright. 896 00:40:56,656 --> 00:40:58,478 Bye, Mommy! Bye, Warren! 897 00:40:58,576 --> 00:41:01,358 She's gotten so big. 898 00:41:01,456 --> 00:41:03,567 What do you want, Warren? 899 00:41:03,664 --> 00:41:05,998 I'm done, Carlene. 900 00:41:06,096 --> 00:41:07,896 We had an agreement. Your job was to make sure 901 00:41:07,920 --> 00:41:09,934 the DEA is an asset, not an adversary. 902 00:41:10,033 --> 00:41:11,886 I held up my end. 903 00:41:11,984 --> 00:41:13,838 Colby went rogue, I took care of it. 904 00:41:13,936 --> 00:41:15,705 You were able to move Duvall's drugs with no problems. 905 00:41:15,728 --> 00:41:17,774 Tough being caught in the middle, huh? 906 00:41:19,728 --> 00:41:22,382 She's always been your weakness. 907 00:41:22,480 --> 00:41:24,270 Your kryptonite. 908 00:41:24,368 --> 00:41:25,518 This is about Syd Burnett. 909 00:41:25,616 --> 00:41:27,246 No. 910 00:41:27,344 --> 00:41:29,262 Just shut it down, Carlene. 911 00:41:35,792 --> 00:41:38,414 Alright, I'm here. Why'd you call me? 912 00:41:38,512 --> 00:41:41,614 I need a favor, Patrick. 913 00:41:41,712 --> 00:41:43,182 Okay. 914 00:41:43,281 --> 00:41:44,943 I'm investigating a rumor 915 00:41:45,040 --> 00:41:47,758 of corruption in the police department. 916 00:41:47,856 --> 00:41:50,030 Could be a conflict of interest for me. 917 00:41:50,128 --> 00:41:52,271 Come on. 918 00:41:52,368 --> 00:41:53,742 You're the D.A. 919 00:41:53,840 --> 00:41:55,825 Could be a very impressive accomplishment 920 00:41:55,826 --> 00:41:58,670 to brag about on your campaign. 921 00:41:58,768 --> 00:42:00,718 And I did uncover conclusive evidence 922 00:42:00,816 --> 00:42:04,526 that suggested foul play in your mother-in-law's disappearance. 923 00:42:04,624 --> 00:42:07,694 That kind of memory loss comes with a price. 924 00:42:07,792 --> 00:42:09,102 You look nervous. 925 00:42:09,200 --> 00:42:11,630 I get the feeling I'm being handled. 926 00:42:14,256 --> 00:42:16,238 I've sent you the file. 927 00:42:16,336 --> 00:42:18,222 Let me know. 928 00:42:32,688 --> 00:42:33,966 Hey, Dante. 929 00:42:34,064 --> 00:42:35,950 Come on, man. Answer my messages. 930 00:42:36,048 --> 00:42:37,070 Where are you? 931 00:42:37,168 --> 00:42:38,734 Call me, bro. 932 00:42:51,152 --> 00:42:53,838 Nico? 933 00:42:53,936 --> 00:42:55,150 Yeah. 934 00:42:55,248 --> 00:42:57,102 I'm your brother-in-law, Patrick. 935 00:42:57,200 --> 00:42:59,246 Can I come in? 936 00:43:01,328 --> 00:43:03,246 Yeah, come on. 937 00:43:14,032 --> 00:43:16,494 It's good to finally meet you. 938 00:43:22,000 --> 00:43:27,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.