All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E03.1080p.WEB.H264-EDHD_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,326 --> 00:00:02,092 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,818 Gabriel Knox is a ghost story 3 00:00:03,889 --> 00:00:05,489 criminals whisper in the dark. 4 00:00:05,560 --> 00:00:06,966 Somebody tortured me. 5 00:00:07,020 --> 00:00:08,620 They shot me, and they left me for dead. 6 00:00:08,691 --> 00:00:10,605 You think he's here in L.A. 7 00:00:10,667 --> 00:00:12,174 And Ray Sherman knows how to find him. 8 00:00:12,198 --> 00:00:14,081 Nice to meet you, Ray. 9 00:00:19,970 --> 00:00:21,439 We need to talk about your partner. 10 00:00:21,508 --> 00:00:22,814 I don't answer to you. 11 00:00:22,901 --> 00:00:24,603 With what I know, of course you do. 12 00:00:24,665 --> 00:00:27,261 That is long over. It's in the past. 13 00:00:27,338 --> 00:00:28,416 Funny thing about the past, 14 00:00:28,440 --> 00:00:30,494 never seems to stay behind you. 15 00:00:32,997 --> 00:00:34,207 Dante? 16 00:00:34,293 --> 00:00:35,637 I was just checking out the old neighborhood. 17 00:00:35,661 --> 00:00:37,381 He was outside when I came back from my run. 18 00:00:38,401 --> 00:00:40,363 There's drugs missing. I need you to help me find Ray, 19 00:00:40,387 --> 00:00:41,714 I have nowhere else to go. 20 00:00:43,073 --> 00:00:45,212 - Hey, Arlo. - Find your brother. 21 00:00:45,298 --> 00:00:46,642 And get my drugs back! 22 00:00:46,736 --> 00:00:48,931 Are you sure this is the same Dante Sherman? 23 00:00:49,009 --> 00:00:50,443 Ray Sherman's brother? I'm positive. 24 00:00:50,467 --> 00:00:52,296 All that talk about, "I got your back..." 25 00:00:52,382 --> 00:00:53,803 That was bullshit. 26 00:00:53,850 --> 00:00:55,108 This is not the same. 27 00:00:55,187 --> 00:00:57,147 We have to trust each other. 28 00:00:57,211 --> 00:00:59,153 No more secrets. 29 00:01:15,474 --> 00:01:18,106 Arcanos mayores. 30 00:01:20,626 --> 00:01:22,943 Tower. 31 00:01:24,170 --> 00:01:25,992 Devil. 32 00:01:29,098 --> 00:01:30,504 Five of pentacles. 33 00:01:30,602 --> 00:01:32,392 Ten of swords. 34 00:01:32,490 --> 00:01:34,440 All facing away. 35 00:01:35,466 --> 00:01:36,680 Lo siento. 36 00:01:36,778 --> 00:01:40,008 You don't control the fates, Juanita. 37 00:01:41,770 --> 00:01:44,392 How can I combat my... 38 00:01:44,490 --> 00:01:47,401 Impending failure? 39 00:01:54,797 --> 00:01:56,683 Ataque. 40 00:01:56,773 --> 00:01:58,851 Quietly... 41 00:01:58,949 --> 00:02:00,580 Attack. 42 00:02:03,429 --> 00:02:07,364 Miss. I hate to bring it up, but Raul... 43 00:02:07,462 --> 00:02:08,462 I can't afford... 44 00:02:08,549 --> 00:02:10,467 It's settled. You keep the shop. 45 00:02:10,565 --> 00:02:12,483 Your apartment upstairs is rent free. 46 00:02:12,581 --> 00:02:14,788 I own the building now. 47 00:02:14,886 --> 00:02:18,179 But Raul would never sell the building. 48 00:03:28,006 --> 00:03:31,811 Syd, it's good to see you again. 49 00:03:31,909 --> 00:03:33,891 Is today the day? 50 00:03:33,989 --> 00:03:36,451 Do I finally get your confession? 51 00:03:36,549 --> 00:03:38,371 I'd have to be a sinner first. 52 00:03:38,469 --> 00:03:41,155 Guess I dressed up for nothing. 53 00:03:44,293 --> 00:03:45,828 You know... 54 00:03:45,925 --> 00:03:47,396 You don't have to suffer alone. 55 00:03:47,493 --> 00:03:51,011 Maybe I don't want to drag other people into my suffering. 56 00:03:51,109 --> 00:03:53,508 Even Job, the man who suffered most at the hand of God, 57 00:03:53,605 --> 00:03:55,971 had friends to comfort him. 58 00:03:56,069 --> 00:03:58,531 Job 211-13. 59 00:03:58,629 --> 00:04:02,500 "Job's three friends, Eliphaz, Bildad, and Zophar," 60 00:04:02,597 --> 00:04:05,059 they left their homes to comfort him. 61 00:04:05,157 --> 00:04:07,779 And when they saw him, they sat on the ground with him, 62 00:04:07,877 --> 00:04:09,859 seven days, seven nights. 63 00:04:09,957 --> 00:04:11,171 No one said a word 64 00:04:11,269 --> 00:04:15,203 "because they saw how great his suffering." 65 00:04:16,485 --> 00:04:18,147 Impressive. 66 00:04:18,245 --> 00:04:20,900 Though you've missed the forest for the trees. 67 00:04:20,997 --> 00:04:24,323 The point isn't that the friends were silent. 68 00:04:24,421 --> 00:04:27,524 It's that after all he went through, 69 00:04:27,622 --> 00:04:30,691 Job still had friends. 70 00:04:37,861 --> 00:04:39,588 Izzy, have you thought about 71 00:04:39,685 --> 00:04:41,795 what you're gonna wear tonight? 72 00:04:41,893 --> 00:04:44,388 No, but you obviously have. 73 00:04:44,485 --> 00:04:46,083 This shouldn't be that difficult. 74 00:04:46,181 --> 00:04:47,780 It's a press event. Okay? 75 00:04:47,877 --> 00:04:48,931 Everyone has to dress up. 76 00:04:49,029 --> 00:04:51,075 - Even Nancy. - Even Nancy? 77 00:04:51,173 --> 00:04:52,932 What the hell's that supposed to mean? 78 00:04:53,029 --> 00:04:54,456 I'm just saying that 79 00:04:54,531 --> 00:04:55,655 we have to dress to impress. 80 00:04:55,723 --> 00:04:59,683 I'm not gonna pretend to be something that I'm not. 81 00:05:02,436 --> 00:05:04,866 You are a beautiful, brilliant young woman. 82 00:05:04,926 --> 00:05:07,246 But for the presser tonight, can you be those things 83 00:05:07,367 --> 00:05:09,222 in an appropriate outfit? 84 00:05:09,590 --> 00:05:11,764 Let's just indulge your father 85 00:05:11,817 --> 00:05:14,156 in his old-school misogyny for tonight. 86 00:05:14,279 --> 00:05:17,253 Come on. It's his issue, not ours. 87 00:05:18,765 --> 00:05:20,875 Sure. 88 00:05:20,973 --> 00:05:22,987 Thank you. 89 00:05:28,589 --> 00:05:31,115 You know that I love the way that you dress. 90 00:05:31,213 --> 00:05:32,524 Damn straight you do. 91 00:05:36,429 --> 00:05:38,251 See you tonight. 92 00:05:40,525 --> 00:05:42,476 I'm gonna see you in a couple weeks, all right? 93 00:05:42,573 --> 00:05:44,661 There's just some things that Daddy needs to take care of. 94 00:05:44,685 --> 00:05:45,899 It's gonna be okay. 95 00:05:45,997 --> 00:05:50,827 Now, say hi to your mother for me, okay? 96 00:05:57,645 --> 00:06:00,267 All right, Ray. Say hi to your brother. 97 00:06:00,366 --> 00:06:03,115 While you're at it, tell him to deliver the drugs. 98 00:06:03,213 --> 00:06:05,803 Dante, get out of town. 99 00:06:05,901 --> 00:06:08,019 I told you. I don't have your drugs! 100 00:06:08,093 --> 00:06:09,899 And I didn't burn down your club! 101 00:06:09,997 --> 00:06:14,475 I. Don't. Believe. You! 102 00:06:35,238 --> 00:06:39,081 Hey, come on! 103 00:06:39,213 --> 00:06:40,587 Pull it over, moron! 104 00:06:40,685 --> 00:06:41,867 It's called a car wash, José. 105 00:06:41,965 --> 00:06:43,413 You get one so you can see through the windshield 106 00:06:43,437 --> 00:06:44,677 and not put a divot in my baby. 107 00:06:44,749 --> 00:06:46,539 My name is Frank. 108 00:06:46,637 --> 00:06:48,331 My car insurance's gonna... 109 00:06:48,429 --> 00:06:49,803 Can I just pay for the work? 110 00:06:49,901 --> 00:06:50,901 You want to pay for it? 111 00:06:50,989 --> 00:06:53,291 That's an $11,000 bumper, amigo. 112 00:06:53,389 --> 00:06:54,389 That car is worth... 113 00:07:05,613 --> 00:07:07,211 I ain't paying for that. 114 00:07:23,085 --> 00:07:25,739 Well, he couldn't have jumped from here. 115 00:07:25,767 --> 00:07:27,595 And there's no way he would would have made it 116 00:07:27,629 --> 00:07:29,579 from all the way up there. 117 00:07:29,677 --> 00:07:34,603 I mean, you can't just fall from the sky. 118 00:07:34,701 --> 00:07:36,683 What? 119 00:07:36,781 --> 00:07:38,381 So we're... we're just gonna pretend like 120 00:07:38,445 --> 00:07:40,811 you didn't just walk away from me yesterday 121 00:07:40,909 --> 00:07:42,923 and you haven't been returning my calls? 122 00:07:43,021 --> 00:07:44,843 - We're just gonna... - didn't happen? 123 00:07:44,941 --> 00:07:46,485 I don't know, are we gonna pretend like 124 00:07:46,509 --> 00:07:48,429 you didn't do a background check on me, which is, 125 00:07:48,492 --> 00:07:50,923 - like, a major violation? - My God. Okay, here we go. 126 00:07:51,021 --> 00:07:52,843 Look, after what you've done, 127 00:07:52,941 --> 00:07:54,604 you don't get to dig into my life. 128 00:07:54,701 --> 00:07:56,395 Nobody cares what you did, McKenna! 129 00:07:56,493 --> 00:07:57,739 Everybody's got a past. 130 00:07:57,837 --> 00:08:00,331 And for the record, I wasn't digging into your life. 131 00:08:00,429 --> 00:08:02,219 I was looking into Ray Sherman, which led me 132 00:08:02,317 --> 00:08:03,997 to his brother, Dante, which led me to you. 133 00:08:04,045 --> 00:08:05,173 And you shouldn't be surprised, 134 00:08:05,197 --> 00:08:06,859 'cause I saw Dante at your house. 135 00:08:06,957 --> 00:08:08,459 Because of you! 136 00:08:08,557 --> 00:08:11,947 You are dragging me into your mess. 137 00:08:13,101 --> 00:08:16,843 I know what Gabriel Knox did to you, but... 138 00:08:16,941 --> 00:08:19,723 I don't even know what Gabriel Knox did to me. 139 00:08:19,821 --> 00:08:21,621 I've got the scars, I've got the medical records, 140 00:08:21,645 --> 00:08:23,499 but when I close my eyes at night, 141 00:08:23,597 --> 00:08:25,318 I can't even see the asshole's face. 142 00:08:25,385 --> 00:08:27,191 Asshole's face? 143 00:08:28,429 --> 00:08:30,923 Yeah, that sounded differently in my head. 144 00:08:31,021 --> 00:08:32,034 Yeah, it's like a little... 145 00:08:32,058 --> 00:08:33,209 It's like a... like a little... 146 00:08:33,233 --> 00:08:34,635 tiny asshole in the middle. 147 00:08:34,733 --> 00:08:36,523 Little asshole face. 148 00:08:36,621 --> 00:08:38,347 Disgusting. 149 00:08:38,445 --> 00:08:40,203 Yeah. 150 00:08:42,317 --> 00:08:45,483 You can't keep ducking me on this. 151 00:08:45,581 --> 00:08:49,547 My past needs to stay where it is. 152 00:08:51,885 --> 00:08:53,867 You need to respect that. 153 00:08:55,565 --> 00:08:58,987 I'm gonna go downstairs and finish up. 154 00:09:04,173 --> 00:09:06,123 Yo, so these guys Rob a bank, 155 00:09:06,221 --> 00:09:07,301 then dump their getaway car 156 00:09:07,378 --> 00:09:09,163 all the way out here in the boonies? 157 00:09:09,262 --> 00:09:11,500 Man, white people. 158 00:09:11,590 --> 00:09:14,411 All right, so our bank robbers wear masks and gloves. 159 00:09:14,509 --> 00:09:17,259 Nobody's ID'd race yet, but you're saying they're white. 160 00:09:17,357 --> 00:09:20,971 Hey, man, look around. 161 00:09:21,069 --> 00:09:23,723 Ain't no brothers driving where "the hills have eyes," 162 00:09:23,821 --> 00:09:25,611 not even to ditch a getaway car. 163 00:09:25,708 --> 00:09:28,126 100 bucks... two white dudes and a Samoan. 164 00:09:28,213 --> 00:09:29,299 Samoan? 165 00:09:29,387 --> 00:09:30,554 Yeah, diversity hire. 166 00:09:32,301 --> 00:09:33,867 Hey. 167 00:09:35,181 --> 00:09:36,437 When your wife calls, you answer. 168 00:09:36,461 --> 00:09:37,718 Every time you don't pick up, 169 00:09:37,785 --> 00:09:40,070 she's wondering if this the time you don't call back. 170 00:09:40,716 --> 00:09:42,315 Come on. 171 00:09:57,709 --> 00:09:59,627 You have it? 172 00:09:59,725 --> 00:10:01,547 Yeah. 173 00:10:01,645 --> 00:10:04,075 You sure about this? 174 00:10:04,173 --> 00:10:07,531 Hurry up before Roth does bathroom check. 175 00:10:12,077 --> 00:10:15,051 You sure you're sure? 176 00:10:19,309 --> 00:10:20,531 Wait. 177 00:10:20,600 --> 00:10:22,103 Girl! That was intense. 178 00:10:22,178 --> 00:10:24,651 - I-I thought you were really... - Let me do it. 179 00:11:00,253 --> 00:11:02,943 - Mind if I join you? - Hey! Please, of course. 180 00:11:02,981 --> 00:11:04,387 Sit down. Good to see you. 181 00:11:04,486 --> 00:11:05,486 Two more. 182 00:11:05,573 --> 00:11:06,692 Whoa! A little early... 183 00:11:06,789 --> 00:11:07,875 Never too early. 184 00:11:09,286 --> 00:11:12,067 Here's to you, Mr. District Attorney. 185 00:11:12,166 --> 00:11:14,153 Mr. Interim. 186 00:11:15,398 --> 00:11:16,557 I don't know what I'm gonna do 187 00:11:16,581 --> 00:11:18,691 without you there to give me... 188 00:11:18,789 --> 00:11:20,003 Guidance? 189 00:11:20,101 --> 00:11:22,179 The wisdom of my years? 190 00:11:22,277 --> 00:11:23,277 Shit. 191 00:11:24,838 --> 00:11:26,691 I work harder to keep you from giving me shit. 192 00:11:26,789 --> 00:11:28,259 That's right. 193 00:11:30,181 --> 00:11:32,547 Ooh. 194 00:11:32,645 --> 00:11:34,915 Speaking of which, some of us still have work to do. 195 00:11:35,013 --> 00:11:38,243 I just came by... 196 00:11:38,341 --> 00:11:41,699 to give you this. 197 00:11:41,797 --> 00:11:45,027 Thanks, boss, for everything. 198 00:11:48,646 --> 00:11:50,883 Hey, listen. 199 00:11:50,981 --> 00:11:53,347 When you're an A.D.A., you're, you're a prosecutor. 200 00:11:53,446 --> 00:11:56,707 It's... it's easy to tell who the bad guys are. 201 00:11:56,805 --> 00:11:59,779 But after tonight, you're gonna be a politician. 202 00:11:59,877 --> 00:12:04,196 It won't be so easy to tell the good from the bad. 203 00:12:04,293 --> 00:12:07,460 You're a boy scout. You hold on to that. 204 00:12:09,189 --> 00:12:11,349 Won't be as easy as you think. 205 00:12:23,813 --> 00:12:25,731 Victim is Lowell Hudson. 206 00:12:25,830 --> 00:12:28,356 Owns a helicopter sightseeing tour company. 207 00:12:28,454 --> 00:12:33,604 So maybe Lowell was taking out a tour and fell out? 208 00:12:33,701 --> 00:12:36,355 Right. He owns one of those magical helicopters that, 209 00:12:36,453 --> 00:12:39,139 you know, keep flying even when the pilot 210 00:12:39,237 --> 00:12:40,259 accidentally falls out. 211 00:12:40,326 --> 00:12:43,844 Or maybe Lowell was pushed out of his chopper... 212 00:12:43,898 --> 00:12:46,132 for being a smart ass. 213 00:12:47,031 --> 00:12:48,501 Did he have a partner? 214 00:12:48,599 --> 00:12:50,421 He did, in fact. 215 00:12:50,519 --> 00:12:51,989 Todd Kendrick. 216 00:12:52,087 --> 00:12:53,653 We just got a new helo. 217 00:12:53,751 --> 00:12:56,117 A big Robinson R44. 218 00:12:56,215 --> 00:13:00,086 Lowell figured if we could take a few more people up at a time, 219 00:13:00,183 --> 00:13:02,709 we could make a few extra bucks. 220 00:13:02,807 --> 00:13:06,901 We were in debt up to our eyeballs. 221 00:13:06,999 --> 00:13:09,653 Lowell loved the company. 222 00:13:11,959 --> 00:13:15,606 He really, um... 223 00:13:15,704 --> 00:13:17,718 He really... 224 00:13:17,815 --> 00:13:20,150 He really, really what? 225 00:13:20,247 --> 00:13:23,669 Focus! 226 00:13:23,767 --> 00:13:26,933 He really blamed himself that we weren't doing great. 227 00:13:27,031 --> 00:13:29,913 We're partners, but he was the business guy. 228 00:13:29,985 --> 00:13:31,463 I just flew the helos. 229 00:13:32,503 --> 00:13:37,141 We were up in the R44 doing an initial FAA A-D eval. 230 00:13:37,239 --> 00:13:40,469 - Just the two of you? - Yeah. 231 00:13:40,568 --> 00:13:44,629 We're up, and Lowell is... distracted. 232 00:13:44,727 --> 00:13:46,517 Outta nowhere, he throws the door open. 233 00:13:46,615 --> 00:13:48,725 Only takes a second for the downwash to catch him. 234 00:13:48,800 --> 00:13:51,060 It was all I could do to keep the helo on axis 235 00:13:51,121 --> 00:13:52,821 against the wash. 236 00:13:52,902 --> 00:13:55,466 Lowell was gone. 237 00:13:58,007 --> 00:14:00,245 - Not bad. - Yeah, like a B-minus. 238 00:14:00,343 --> 00:14:02,294 - Yeah. - Excuse me? 239 00:14:02,392 --> 00:14:04,615 You didn't stick the landing. 240 00:14:04,690 --> 00:14:07,025 - Neither did Lowell. - Too soon. 241 00:14:07,122 --> 00:14:08,465 - Too soon? - Yeah, a little soon. 242 00:14:08,563 --> 00:14:10,288 I-I didn't have to come here. 243 00:14:10,387 --> 00:14:11,537 Sure you did. 244 00:14:11,635 --> 00:14:13,297 How else were you gonna tell us this story 245 00:14:13,395 --> 00:14:15,035 that you spent the last few hours rehearsing? 246 00:14:15,059 --> 00:14:17,041 What? 247 00:14:17,139 --> 00:14:19,025 Tense shift... it's a dead giveaway. 248 00:14:19,123 --> 00:14:21,712 The first part of your story, I mean, that was in past tense, 249 00:14:21,810 --> 00:14:22,993 so it was probably true. 250 00:14:23,090 --> 00:14:24,529 You were in debt. 251 00:14:24,627 --> 00:14:27,185 Lowell blamed himself. 252 00:14:27,282 --> 00:14:29,425 See, when people rehearse, they tend to replay events 253 00:14:29,523 --> 00:14:30,586 like they're happening now. 254 00:14:30,610 --> 00:14:32,145 Lowell is distracted. 255 00:14:32,243 --> 00:14:33,713 He throws open the door. 256 00:14:33,811 --> 00:14:35,729 Was your radio down? 257 00:14:35,827 --> 00:14:38,577 I'm just wondering why there wasn't a mayday call. 258 00:14:38,675 --> 00:14:41,553 'Cause Lowell was your friend, right? 259 00:14:41,651 --> 00:14:43,184 Wouldn't you call for help? 260 00:14:43,282 --> 00:14:45,008 I want a lawyer. 261 00:14:45,106 --> 00:14:47,153 Now he calls for help. 262 00:14:47,251 --> 00:14:48,369 You're free to go. 263 00:14:48,467 --> 00:14:50,768 We can't hold you here for being a bad liar. 264 00:14:50,866 --> 00:14:54,704 But be somewhere we can find you. 265 00:15:01,971 --> 00:15:03,504 That's our killer. 266 00:15:03,602 --> 00:15:05,338 You're just suspicious of everyone, aren't ya? 267 00:15:05,362 --> 00:15:06,513 How is he not guilty? 268 00:15:06,611 --> 00:15:08,369 No, I mean, obviously he knows something, 269 00:15:08,466 --> 00:15:10,672 but have you ever been in a helo when the door's open? 270 00:15:10,770 --> 00:15:11,825 Downwash is a bitch. 271 00:15:11,923 --> 00:15:13,648 He'd need both hands to stay on axis. 272 00:15:13,747 --> 00:15:15,585 So, somebody else must have been in the chopper 273 00:15:15,609 --> 00:15:16,613 when Lowell was pushed. 274 00:15:16,689 --> 00:15:18,864 - Yeah. - Hey, hey, hey! 275 00:15:18,962 --> 00:15:21,105 Get ready to drop to number two on the leader board. 276 00:15:21,203 --> 00:15:23,664 Teletypes confirmed our burnt car 277 00:15:23,762 --> 00:15:25,584 linked the merchant's bank robbery to 278 00:15:25,682 --> 00:15:27,281 three other heists this month. 279 00:15:27,379 --> 00:15:28,977 Same M.O., a professional crew. 280 00:15:29,074 --> 00:15:31,154 So we're gonna be needing the big board for this one. 281 00:15:31,186 --> 00:15:33,425 'Cause y'all not using it, right? 282 00:15:33,522 --> 00:15:35,280 You're not... using... 283 00:15:35,378 --> 00:15:37,425 So that's four crimes you guys won't be solving 284 00:15:37,449 --> 00:15:38,449 instead of just one? 285 00:15:39,347 --> 00:15:40,688 That actually reminds me, 286 00:15:40,786 --> 00:15:43,472 we found something we thought might help with your jumper. 287 00:15:45,798 --> 00:15:47,259 You're just carrying that around in your pocket? 288 00:15:47,283 --> 00:15:49,553 - Yeah. - He... he... he's getting good. 289 00:15:49,651 --> 00:15:51,248 Look at her face. Look at her face. 290 00:15:51,272 --> 00:15:54,513 You know, Lou, he's trying. 291 00:15:55,602 --> 00:15:57,041 I got to bounce. 292 00:15:57,139 --> 00:15:58,609 - What? Right now? - Yeah. Izzy. 293 00:15:58,707 --> 00:16:00,944 Okay. All right, I'll see you later tonight. 294 00:16:01,042 --> 00:16:02,064 Wait. 295 00:16:02,162 --> 00:16:04,784 You're gonna come still? 296 00:16:04,882 --> 00:16:05,904 Yeah. 297 00:16:06,002 --> 00:16:09,425 I just didn't think you'd want to after this morning. 298 00:16:09,523 --> 00:16:11,473 I'll be there. 299 00:16:11,570 --> 00:16:13,361 Cool. 300 00:16:17,747 --> 00:16:20,974 Yo, McKenna, can I get a minute? 301 00:16:21,041 --> 00:16:23,953 You've got, like, five floors. 302 00:16:24,050 --> 00:16:25,296 I'll be blunt. 303 00:16:25,394 --> 00:16:27,098 Syd's gonna get herself arrested if she's lucky. 304 00:16:27,122 --> 00:16:28,784 Killed if she's not. 305 00:16:28,882 --> 00:16:30,704 You want to help her? Help me. 306 00:16:30,802 --> 00:16:33,040 That's really dramatic. 307 00:16:33,138 --> 00:16:34,960 Syd says you were off the clock at club Cyrk 308 00:16:35,058 --> 00:16:36,912 the night before it burnt down. 309 00:16:37,011 --> 00:16:38,480 Just two girls out for drinks. 310 00:16:38,579 --> 00:16:40,219 But I've got witness statements saying you 311 00:16:40,243 --> 00:16:42,480 pulled your service weapon on the owner, Ray Sherman. 312 00:16:42,578 --> 00:16:46,993 Your witnesses don't happen to work for Ray, do they? 313 00:16:47,090 --> 00:16:48,273 You're the smart one. 314 00:16:48,371 --> 00:16:49,931 I'm guessing you were there to stop Syd 315 00:16:49,970 --> 00:16:52,913 from doing something impulsive. 316 00:16:53,010 --> 00:16:54,289 Be smart now. 317 00:16:54,387 --> 00:16:58,960 If she's into something, it could blow back on you. 318 00:16:59,058 --> 00:17:01,905 Time's up. 319 00:17:02,706 --> 00:17:03,952 Dick. 320 00:17:04,050 --> 00:17:05,584 Don't say I didn't warn you! 321 00:17:07,762 --> 00:17:09,616 Arlo? 322 00:17:18,162 --> 00:17:21,457 I don't have your drugs, but, you know, 323 00:17:21,554 --> 00:17:24,497 maybe we can work something out... 324 00:17:24,595 --> 00:17:26,321 make a deal. 325 00:17:32,850 --> 00:17:34,672 Ray? 326 00:17:50,920 --> 00:17:52,880 How many times do you want me to say it? 327 00:17:52,941 --> 00:17:56,043 - I don't have your fentanyl. - He isn't taking us seriously. 328 00:17:56,179 --> 00:17:57,819 I guess we need to show them Sherman brothers 329 00:17:57,843 --> 00:17:59,792 just how serious Gabriel Knox is. 330 00:17:59,890 --> 00:18:01,467 - Dante... - Wait, wait, wait, wait, wait! 331 00:18:01,491 --> 00:18:03,312 If you don't deliver Mr. Knox's fentanyl, 332 00:18:03,411 --> 00:18:04,808 - you're next. - No, no, no, no! 333 00:18:04,891 --> 00:18:06,512 I'll find your... I'll find your... 334 00:18:06,610 --> 00:18:09,854 Or should we visit your son first? 335 00:18:09,949 --> 00:18:12,033 I'll find your drugs! Just give me some time. 336 00:18:12,103 --> 00:18:13,285 I might know where they are. 337 00:18:13,367 --> 00:18:15,090 Sorry, Ray. Time's up. 338 00:18:15,158 --> 00:18:17,424 No! I'll find the drugs! 339 00:18:21,426 --> 00:18:23,505 Izzy! We're late! 340 00:18:23,602 --> 00:18:25,585 Waiting on you. 341 00:18:44,210 --> 00:18:46,928 Well? 342 00:18:47,026 --> 00:18:49,489 It's cute. 343 00:18:49,587 --> 00:18:51,984 That's it? 344 00:18:52,082 --> 00:18:53,360 Yeah. 345 00:18:53,458 --> 00:18:56,368 I'm gonna throw on a lip, maybe pull my hair back. 346 00:18:56,467 --> 00:18:58,192 Okay. 347 00:19:26,323 --> 00:19:28,849 So I can say with absolute confidence 348 00:19:28,947 --> 00:19:32,529 that Patrick McKenna will be a credit to this city 349 00:19:32,626 --> 00:19:34,416 as interim D.A. 350 00:19:40,793 --> 00:19:42,033 I've learned everything I know... 351 00:19:42,057 --> 00:19:43,465 Ooh. Syd, I love the dress. 352 00:19:43,540 --> 00:19:45,296 Thanks, Izzy. Nice dome. 353 00:19:45,386 --> 00:19:46,527 - Thank you. - As interim D.A., 354 00:19:46,551 --> 00:19:48,636 I will continue his legacy of integrity 355 00:19:48,724 --> 00:19:50,994 and service to the city of Los Angeles. 356 00:19:51,092 --> 00:19:52,242 Thank you. 357 00:19:59,028 --> 00:20:00,209 All right, let's do this. 358 00:20:00,307 --> 00:20:01,490 Can't I stay with Syd? 359 00:20:01,587 --> 00:20:03,666 Mnh-mnh. If I gotta go, you gotta go. 360 00:20:03,764 --> 00:20:06,450 - Okay. - Smile with your teeth. 361 00:20:06,548 --> 00:20:09,009 - Let's do this. - Okay. 362 00:20:10,254 --> 00:20:11,334 - Congratulations. - Thanks. 363 00:20:13,268 --> 00:20:14,418 Don't freak out. 364 00:20:14,515 --> 00:20:15,580 What's there to freak out about? 365 00:20:15,604 --> 00:20:18,609 I am dressed to impress. 366 00:20:18,707 --> 00:20:20,850 Actually, I think it looks really cool. 367 00:20:20,948 --> 00:20:22,066 - You do? - Yeah. 368 00:20:22,164 --> 00:20:23,474 Very Emma Gonzalez. 369 00:20:23,572 --> 00:20:25,969 Yeah. 370 00:20:26,068 --> 00:20:28,690 Mr. McKenna, a photo, please? 371 00:20:32,691 --> 00:20:35,633 Hey. I'm proud of you. 372 00:20:35,731 --> 00:20:37,092 I'm worried about her. 373 00:20:37,175 --> 00:20:39,573 Yeah, me too. 374 00:20:53,044 --> 00:20:56,626 - You dodged a bullet. - Excuse me? 375 00:20:56,724 --> 00:20:58,577 A man dense enough to ignore that dress 376 00:20:58,675 --> 00:21:00,978 isn't worth your time. 377 00:21:01,076 --> 00:21:02,290 You window shopping? 378 00:21:02,388 --> 00:21:03,858 I was. 379 00:21:03,956 --> 00:21:07,026 But I think I found what I'm looking for. 380 00:21:07,123 --> 00:21:09,073 And what's that? 381 00:21:09,171 --> 00:21:11,890 Call it a spiritual connection. 382 00:21:11,988 --> 00:21:13,394 So we're soulmates now? 383 00:21:13,491 --> 00:21:17,586 Maybe... In a previous life. 384 00:21:17,683 --> 00:21:18,866 Little cheesy. 385 00:21:18,964 --> 00:21:20,753 A little cheesy. 386 00:21:20,851 --> 00:21:22,043 My ex-husband believed in mystics. 387 00:21:22,067 --> 00:21:23,633 So when our marriage was on the rocks, 388 00:21:23,731 --> 00:21:25,714 he dragged me to a reading. 389 00:21:25,811 --> 00:21:28,754 The psychic told us our souls were linked in the past. 390 00:21:28,851 --> 00:21:32,817 Ancient Egypt. I was a slave. He was my master. 391 00:21:32,916 --> 00:21:34,066 Figures. 392 00:21:34,164 --> 00:21:35,794 She said we found each other in this life 393 00:21:35,892 --> 00:21:37,362 to reverse the sins of the past. 394 00:21:37,460 --> 00:21:40,434 My husband filed for divorce the next day. 395 00:21:41,939 --> 00:21:43,985 You're better off without him. 396 00:21:44,084 --> 00:21:46,609 I know. 397 00:21:49,459 --> 00:21:51,921 Time to go press the flesh. 398 00:21:52,019 --> 00:21:54,865 Pleasure was mine. 399 00:21:54,963 --> 00:21:57,010 Not entirely. 400 00:22:07,795 --> 00:22:09,649 Um... 401 00:22:09,748 --> 00:22:12,050 Be right back. 402 00:22:14,515 --> 00:22:16,754 Can I get some more? 403 00:22:18,451 --> 00:22:19,473 Want a drink? 404 00:22:19,571 --> 00:22:22,001 What the hell are you doing here? 405 00:22:23,155 --> 00:22:27,634 Tequila with one ice cube is still your drink, right, Perez? 406 00:22:27,732 --> 00:22:29,073 - Right? - It's McKenna. 407 00:22:29,171 --> 00:22:31,506 I know who you are. 408 00:22:31,603 --> 00:22:33,361 What is wrong with you? 409 00:22:33,459 --> 00:22:35,377 What's wrong with me? 410 00:22:35,475 --> 00:22:37,234 Ray's... dead. 411 00:22:39,037 --> 00:22:40,167 Knox killed him. 412 00:22:40,271 --> 00:22:41,970 And I found him behind this club, 413 00:22:42,067 --> 00:22:43,718 this club that were gonna open to get out 414 00:22:43,785 --> 00:22:45,726 from underneath Knox. 415 00:22:46,420 --> 00:22:48,529 They're coming for me next. 416 00:22:49,171 --> 00:22:51,026 So... 417 00:22:51,124 --> 00:22:53,361 You know what's interesting about it? 418 00:22:53,459 --> 00:22:55,345 They burned him alive... they burned him alive 419 00:22:55,443 --> 00:22:58,194 because they think that... that he stole some drugs 420 00:22:58,292 --> 00:22:59,602 and burnt down the club. 421 00:22:59,699 --> 00:23:04,466 But you and I, we both know what really happened, don't we? 422 00:23:06,963 --> 00:23:08,817 God. 423 00:23:10,836 --> 00:23:12,850 Dante, I-I'm so sorry. 424 00:23:12,948 --> 00:23:16,145 I know that that's bullshit, because you hated Ray. 425 00:23:16,244 --> 00:23:17,809 And the feeling was mutual, okay? 426 00:23:17,908 --> 00:23:19,132 But that guy always came good for us. 427 00:23:19,156 --> 00:23:20,851 You know that. 428 00:23:22,739 --> 00:23:24,593 You owe him. 429 00:23:26,388 --> 00:23:27,665 So, what do you want from me? 430 00:23:27,764 --> 00:23:30,001 I want you to do your job. 431 00:23:30,099 --> 00:23:33,937 And I want you to find who did this. 432 00:23:35,636 --> 00:23:37,777 - Good to see you, Patrick. - Thanks for coming. 433 00:23:39,124 --> 00:23:42,033 You need to leave right now. 434 00:23:50,378 --> 00:23:51,426 You owe me. 435 00:23:51,510 --> 00:23:53,748 Go. Please. 436 00:24:39,956 --> 00:24:41,553 Totes sorry about all this. 437 00:24:41,651 --> 00:24:43,921 We were hoping to find my stash before you got home. 438 00:24:44,019 --> 00:24:46,705 Ray told us that you had it, so we, figured 439 00:24:46,803 --> 00:24:48,817 you were a night owl. This is early for you, yeah? 440 00:24:50,259 --> 00:24:52,049 Wait, wait, wait, wait, wait. I got to get this. 441 00:24:52,073 --> 00:24:53,657 Ooh! 442 00:24:55,532 --> 00:24:57,962 Nice. 443 00:24:58,105 --> 00:24:59,288 Now... 444 00:24:59,379 --> 00:25:01,553 Where's our shit? 445 00:25:28,627 --> 00:25:30,449 I want Knox. 446 00:25:32,275 --> 00:25:33,841 Careful what you wish for. 447 00:25:33,939 --> 00:25:36,593 Get the hell out of my house. 448 00:25:48,979 --> 00:25:50,833 Hey. 449 00:26:06,547 --> 00:26:08,913 What's up, kiddo? 450 00:26:10,003 --> 00:26:13,105 I think we work best with healthy boundaries 451 00:26:13,203 --> 00:26:15,185 based on my respectful deference 452 00:26:15,283 --> 00:26:17,489 to you as an authority figure. 453 00:26:19,859 --> 00:26:21,745 - Respectful? - Mostly. 454 00:26:21,843 --> 00:26:24,273 Really? 455 00:26:24,371 --> 00:26:26,449 Um... 456 00:26:26,547 --> 00:26:29,041 You know, I... 457 00:26:29,139 --> 00:26:31,999 I rebelled when I was around your age. 458 00:26:32,066 --> 00:26:34,014 And I did something really bad... 459 00:26:34,075 --> 00:26:38,165 my mom would've killed me if she found out about it. 460 00:26:39,539 --> 00:26:42,449 So I hid it from her for a year. 461 00:26:42,547 --> 00:26:44,497 It's the biggest one I got, as well... 462 00:26:45,971 --> 00:26:47,281 I was in love. 463 00:26:47,379 --> 00:26:49,969 Needless to say, I wasn't as brave as you. 464 00:26:50,067 --> 00:26:52,241 You just, like, went for it, 465 00:26:52,339 --> 00:26:55,537 and you're not hiding from anyone. 466 00:26:55,635 --> 00:26:57,009 Thanks. 467 00:26:57,107 --> 00:27:00,401 Being a teenager's really hard, 468 00:27:00,499 --> 00:27:03,633 and... and it can get pretty dark. 469 00:27:03,731 --> 00:27:07,633 I just want you to know that if... 470 00:27:07,731 --> 00:27:11,505 If you ever want to, like, talk about anything... 471 00:27:11,603 --> 00:27:14,385 I'm here for you. 472 00:27:16,787 --> 00:27:18,961 Yeah. Um... 473 00:27:20,083 --> 00:27:22,385 I just, I'm... 474 00:27:22,483 --> 00:27:25,297 I miss her. 475 00:27:25,395 --> 00:27:28,113 I'm sorry. 476 00:27:28,210 --> 00:27:30,961 Why? 477 00:27:31,059 --> 00:27:33,393 You know? You didn't... 478 00:27:33,491 --> 00:27:37,329 Drive drunk and plow into our car. 479 00:27:37,427 --> 00:27:39,121 I know, honey. 480 00:27:39,219 --> 00:27:43,185 But I can be sorry you lost your mom. 481 00:27:43,283 --> 00:27:47,281 I guess. 482 00:27:47,379 --> 00:27:49,553 Thanks. 483 00:27:53,011 --> 00:27:54,257 Do you have to do that? 484 00:27:54,355 --> 00:27:56,017 It's the cleanest thing in here, bro. 485 00:28:04,338 --> 00:28:06,225 I can get Mr. Knox's fentanyl back. 486 00:28:06,323 --> 00:28:08,593 - I know who took it. - You don't know anything. 487 00:28:08,691 --> 00:28:09,777 I sent you the details. 488 00:28:09,875 --> 00:28:11,281 But you don't know who Syd is. 489 00:28:11,379 --> 00:28:13,457 She's some cop. She's nobody. 490 00:28:13,555 --> 00:28:15,377 A nobody who put your man in stitches. 491 00:28:15,475 --> 00:28:17,457 Atticus had a bad night. 492 00:28:17,555 --> 00:28:18,641 I'll take care of it. 493 00:28:18,738 --> 00:28:20,817 Mr. Knox has lost faith in you. 494 00:28:20,915 --> 00:28:22,641 That's why I'm here. 495 00:28:22,739 --> 00:28:24,529 Well, it's unnecessary. 496 00:28:26,963 --> 00:28:30,129 You all set? 497 00:28:30,227 --> 00:28:32,977 He's good to go? 498 00:28:33,075 --> 00:28:35,281 Whoa, whoa, whoa, whoa! 499 00:28:40,371 --> 00:28:41,585 You tried it your way. 500 00:28:41,683 --> 00:28:43,377 You underestimated her, and you failed. 501 00:28:43,475 --> 00:28:45,777 So, Mr. Knox would prefer I take over the day-to-day. 502 00:28:45,874 --> 00:28:49,009 From here on out, you'll do exactly as I instruct. 503 00:28:49,106 --> 00:28:51,409 Have I made myself clear? 504 00:28:53,683 --> 00:28:55,153 I need an answer, Arlo. 505 00:28:55,251 --> 00:28:57,553 Communication is everything. 506 00:28:57,651 --> 00:29:01,169 Yes, you've made yourself clear. 507 00:29:01,267 --> 00:29:04,049 Excellent. 508 00:29:04,147 --> 00:29:07,217 Because that's the only warning you get. 509 00:29:11,059 --> 00:29:13,297 What's up? 510 00:29:16,051 --> 00:29:19,057 Salt-N-Pepa hit a road block in their case. 511 00:29:21,587 --> 00:29:24,465 "Thanks for the freedom. Keep up the bad police work." 512 00:29:24,563 --> 00:29:26,833 "love, the bank robbers." 513 00:29:26,931 --> 00:29:28,849 See, you done messed up now, Nancy. 514 00:29:28,947 --> 00:29:30,865 All right? Now I gotta come at you. 515 00:29:30,963 --> 00:29:32,369 You left me no choice. 516 00:29:32,467 --> 00:29:35,601 Gave me a chuckle. 517 00:29:35,699 --> 00:29:37,265 Long night? 518 00:29:37,362 --> 00:29:38,609 Something like that, yeah. 519 00:29:38,707 --> 00:29:40,123 So, did you figure out who pushed Lowell 520 00:29:40,147 --> 00:29:41,521 out of the helicopter? 521 00:29:41,619 --> 00:29:44,284 No, but check this out. 522 00:29:44,387 --> 00:29:45,936 Passenger manifests. 523 00:29:46,014 --> 00:29:49,490 These three people don't have any payment records. 524 00:29:49,559 --> 00:29:52,816 Paula Downey, Seth Lynwood, and Chris Torrance. 525 00:29:52,914 --> 00:29:54,458 So, the company's going out of business, 526 00:29:54,482 --> 00:29:55,835 but they're giving away free flights? 527 00:29:55,859 --> 00:29:58,513 That's what I thought. So obviously I dug deeper, 528 00:29:58,611 --> 00:30:00,625 and those three people don't exist. 529 00:30:00,723 --> 00:30:02,449 Kendrick filed flight times with the tower 530 00:30:02,547 --> 00:30:04,881 and had to list names for the company records, 531 00:30:04,979 --> 00:30:06,673 but those flights were empty. 532 00:30:06,770 --> 00:30:10,161 So Paula Downey, Seth Lynwood, and Chris Torrance. 533 00:30:10,259 --> 00:30:12,657 Hey! Just 'cause we hit a dead end doesn't mean 534 00:30:12,755 --> 00:30:14,353 you got to dunk on us, all right? 535 00:30:14,450 --> 00:30:15,921 - What? - I can hear you. 536 00:30:16,019 --> 00:30:18,449 Downey, Lynwood, Torrance? 537 00:30:18,547 --> 00:30:19,952 What... what are you taking about? 538 00:30:20,050 --> 00:30:23,985 Where the robberies were... in Downey, Lynwood, and... 539 00:30:24,083 --> 00:30:26,929 Wait, what are you talking about? 540 00:30:27,026 --> 00:30:29,392 Where was that last burned car? 541 00:30:29,491 --> 00:30:32,017 Hansen Hills. 542 00:30:32,115 --> 00:30:35,185 Check this out. 543 00:30:35,283 --> 00:30:37,393 Rachel Hansen! 544 00:30:37,490 --> 00:30:39,569 Wait, what? 545 00:30:39,667 --> 00:30:40,907 So, walk us through the crimes. 546 00:30:40,953 --> 00:30:43,234 Okay, we got four heists with escape routes we don't know. 547 00:30:45,618 --> 00:30:46,897 They come in hard and fast. 548 00:30:46,995 --> 00:30:48,984 They take the drawers, whatever's on the customers, 549 00:30:49,008 --> 00:30:50,768 but they never hit the vault. 550 00:30:57,040 --> 00:30:58,894 And they peel out less than 90 seconds 551 00:30:58,972 --> 00:31:00,785 before the units get to the scene. 552 00:31:04,243 --> 00:31:06,142 Okay, you guys were wondering how their escape routes 553 00:31:06,166 --> 00:31:07,578 always avoided the black-and-whites? 554 00:31:07,602 --> 00:31:08,912 Well, they got eyes in the sky. 555 00:31:09,010 --> 00:31:10,801 And that solves their second problem. 556 00:31:10,899 --> 00:31:11,965 Car swap. 557 00:31:12,070 --> 00:31:13,905 Yeah, torch the car to get rid of any trace. 558 00:31:14,003 --> 00:31:15,255 That's right. And meanwhile, 559 00:31:15,329 --> 00:31:18,000 your boy Kendrick flies them away. 560 00:31:18,099 --> 00:31:19,568 No tracks to follow. 561 00:31:19,667 --> 00:31:21,297 Just said that. 562 00:31:21,746 --> 00:31:22,746 - This one. - I know. 563 00:31:22,835 --> 00:31:26,129 All right, so what do you think? 564 00:31:26,227 --> 00:31:27,791 We'll shout you out in the report. 565 00:31:28,916 --> 00:31:30,099 - What? - This is our case. 566 00:31:30,196 --> 00:31:31,328 - Right? - Whoa! 567 00:31:31,417 --> 00:31:33,575 You woulda spend the day googling Downey McTorrance 568 00:31:33,649 --> 00:31:34,675 if I hadn't brought you in on this. 569 00:31:34,699 --> 00:31:36,499 Just got a call. Glendale First National Bank. 570 00:31:36,564 --> 00:31:38,610 All right, well, if our theory is correct, 571 00:31:38,708 --> 00:31:41,105 then we know exactly where Kendrick and his heist crew 572 00:31:41,188 --> 00:31:42,835 will be landing, so... 573 00:31:42,932 --> 00:31:44,946 Right. 574 00:31:45,044 --> 00:31:46,642 - What? - We'll split the credit. 575 00:31:46,740 --> 00:31:48,434 - What? - We'll split the credit! 576 00:31:48,532 --> 00:31:50,163 All right, Cookies and Cream, let's go. 577 00:32:16,180 --> 00:32:17,522 I told you there was a Samoan! 578 00:32:17,620 --> 00:32:19,780 Yeah, but you said three white dudes. There's only one! 579 00:32:23,828 --> 00:32:25,020 They're falling back! Let's go! 580 00:32:25,044 --> 00:32:26,271 Backup's here in 10 minutes. 581 00:32:26,360 --> 00:32:27,581 Yeah, they'll be ghosts by then. 582 00:32:27,605 --> 00:32:29,445 All right, take the door. We'll go around back. 583 00:32:43,348 --> 00:32:44,994 - Shit. - They got us boxed in. 584 00:32:45,092 --> 00:32:46,595 Okay, then we shoot our way back to the chopper. 585 00:32:46,619 --> 00:32:48,850 Look, keep your head down. 586 00:32:48,948 --> 00:32:50,643 Take it. 587 00:33:46,277 --> 00:33:47,858 There's two left. 588 00:33:48,820 --> 00:33:50,386 What does that mean? 589 00:33:50,484 --> 00:33:53,010 - Draw his fire! - You draw his fire. 590 00:33:53,108 --> 00:33:54,188 You've got the better shot. 591 00:33:54,241 --> 00:33:55,241 My ass! 592 00:33:58,452 --> 00:33:59,634 Drop your weapon! 593 00:33:59,732 --> 00:34:02,150 You didn't have to kill him, you asshole. 594 00:34:03,444 --> 00:34:05,544 It's okay. 595 00:34:05,812 --> 00:34:07,424 Drop your weapon, Kendrick. 596 00:34:08,980 --> 00:34:10,962 I said we could cut Lowell in. 597 00:34:11,060 --> 00:34:12,620 It was Zeke's idea to do it in the air. 598 00:34:12,660 --> 00:34:14,194 Lowell said no. 599 00:34:14,292 --> 00:34:16,594 Zeke just pushed him. 600 00:34:20,404 --> 00:34:23,698 It's my fault. 601 00:34:23,796 --> 00:34:25,234 I got Lowell killed. 602 00:34:25,332 --> 00:34:28,305 It's okay. It's done. 603 00:34:41,364 --> 00:34:43,314 Hey. If you guys write up the report, 604 00:34:43,412 --> 00:34:45,650 you can take the credit. 605 00:34:45,674 --> 00:34:46,648 Word? 606 00:34:46,672 --> 00:34:49,080 Yeah. You owe us. 607 00:35:24,180 --> 00:35:27,122 I love you. 608 00:35:32,148 --> 00:35:33,714 Love you, too. 609 00:35:46,644 --> 00:35:49,107 Let me guess, let me guess. 610 00:35:49,204 --> 00:35:51,794 You're standing over here looking shook as a new baby deer 611 00:35:51,892 --> 00:35:54,322 because you forgot to call Michelle back. 612 00:35:54,420 --> 00:35:56,242 No. 613 00:35:56,340 --> 00:35:57,682 But here's why I couldn't pick up 614 00:35:57,780 --> 00:36:00,338 with you over my shoulder. 615 00:36:00,436 --> 00:36:02,162 - What? - We're not telling people yet, 616 00:36:02,260 --> 00:36:04,498 but she was calling about her appointment. 617 00:36:05,118 --> 00:36:06,770 This is fantastic! 618 00:36:06,796 --> 00:36:07,845 Who's the father? 619 00:36:07,918 --> 00:36:10,760 Come here! 620 00:36:10,835 --> 00:36:12,274 Congratulations, man. 621 00:36:12,372 --> 00:36:14,738 Everybody in the office thought you was shooting blanks. 622 00:36:14,836 --> 00:36:17,394 This is great, man. 623 00:36:22,612 --> 00:36:24,658 So, what were they looking for? 624 00:36:24,756 --> 00:36:27,538 $20 million worth of fentanyl. 625 00:36:27,636 --> 00:36:29,874 - Give or take. - Are you kidding me? 626 00:36:29,972 --> 00:36:31,522 They could've killed you! 627 00:36:31,589 --> 00:36:33,627 Knox is a businessman. 628 00:36:33,713 --> 00:36:35,113 A dead cop isn't good for business. 629 00:36:35,171 --> 00:36:40,190 So... so all this shit, all this damage you have caused 630 00:36:40,268 --> 00:36:42,078 is because of that?! 631 00:36:42,900 --> 00:36:47,666 That is 50 times more potent than heroin. 632 00:36:47,764 --> 00:36:49,426 Two milligrams is a lethal dose. 633 00:36:49,524 --> 00:36:51,282 There's over 100 pounds here... 634 00:36:51,380 --> 00:36:54,162 enough to kill 26 million people. 635 00:36:55,603 --> 00:36:58,482 So, no, no. I-I d... I didn't plan any of this. 636 00:36:58,580 --> 00:37:00,338 Yes, I-I burned down the club. 637 00:37:00,436 --> 00:37:04,146 But before I did, I found that hidden in a back room. 638 00:37:04,243 --> 00:37:06,039 So I couldn't just leave it there. 639 00:37:06,129 --> 00:37:08,274 Ray's dead because of that. 640 00:37:08,372 --> 00:37:10,418 Because you stole that fentanyl. 641 00:37:10,516 --> 00:37:13,037 And, yeah, he made bad choices, but you know what? 642 00:37:13,112 --> 00:37:14,802 So did I. 643 00:37:14,900 --> 00:37:19,218 And I wouldn't be here if it wasn't for Ray and Dante! 644 00:37:20,436 --> 00:37:24,146 If you think I'm gonna weigh Ray's life 645 00:37:24,244 --> 00:37:26,185 against all of the people who could've died because 646 00:37:26,209 --> 00:37:28,896 Knox wanted to put that poison on the streets... 647 00:37:28,993 --> 00:37:30,655 do the math, McKenna! 648 00:37:41,634 --> 00:37:45,311 You... You were right. 649 00:37:47,874 --> 00:37:51,536 You are right. 650 00:37:53,922 --> 00:37:55,680 There is no way that I can get to Knox 651 00:37:55,777 --> 00:37:58,289 without affecting the people that I care about. 652 00:37:58,379 --> 00:38:00,576 Be real. 653 00:38:00,673 --> 00:38:03,452 If I would have told you that I knew Ray... 654 00:38:10,345 --> 00:38:11,616 Yeah. 655 00:38:11,714 --> 00:38:14,144 I would have done things differently. 656 00:38:16,400 --> 00:38:17,966 I'm sorry. 657 00:38:34,863 --> 00:38:37,805 I need to get rid of this stuff. 658 00:38:40,271 --> 00:38:41,528 I really got to get rid of this stuff 659 00:38:41,552 --> 00:38:42,679 before somebody else gets hurt. 660 00:38:42,703 --> 00:38:45,421 And I think I have an idea, but there is 661 00:38:45,520 --> 00:38:50,573 no way I can dig myself out of this hole alone. 662 00:38:55,087 --> 00:38:57,357 You have a shovel? 663 00:39:01,424 --> 00:39:02,509 That's a metaphor, right? 664 00:39:02,607 --> 00:39:04,685 'Cause I don't actually have a shovel. 665 00:39:04,783 --> 00:39:08,430 Yeah. It's a metaphor. 666 00:39:08,527 --> 00:39:10,989 Did they lose their shit? 667 00:39:11,087 --> 00:39:12,270 It's not about that. 668 00:39:12,367 --> 00:39:14,094 I heard James and them talking about it. 669 00:39:14,191 --> 00:39:15,470 They think it's hot. 670 00:39:15,568 --> 00:39:17,038 It's definitely not about that. 671 00:39:17,136 --> 00:39:18,894 Might as well enjoy the fringe benefits. 672 00:39:18,991 --> 00:39:20,749 And for future reference, 673 00:39:20,847 --> 00:39:22,702 there are much easier ways to get a fake. 674 00:39:22,800 --> 00:39:24,685 That's the point. 675 00:39:24,783 --> 00:39:27,150 Fake won't work. Gotta be real. 676 00:39:27,248 --> 00:39:30,126 You may want to spend some more time by the pool. 677 00:39:30,224 --> 00:39:33,550 It's close enough, okay? 678 00:39:33,648 --> 00:39:35,953 Thank your cousin for me. 679 00:39:47,471 --> 00:39:48,685 Who the hell are you? 680 00:39:48,783 --> 00:39:49,901 Calm down. 681 00:39:49,999 --> 00:39:52,718 I heard you were looking... for me. 682 00:39:53,872 --> 00:39:55,086 Hi. 683 00:39:55,184 --> 00:39:58,701 Can you drop the gun? You're the one who called me. 684 00:39:58,729 --> 00:39:59,693 Patel? 685 00:39:59,725 --> 00:40:01,940 You should get better locks, dude. 686 00:40:02,031 --> 00:40:03,278 Why... why are you at my house? 687 00:40:03,376 --> 00:40:05,134 You first. Who told you about me? 688 00:40:05,232 --> 00:40:06,370 Well, the kind of person who wouldn't want me 689 00:40:06,394 --> 00:40:08,564 - to answer that question. - Ooh. Mysterious. 690 00:40:08,631 --> 00:40:10,126 How did you find out where I live? 691 00:40:10,199 --> 00:40:11,479 It's, like, sort of what I do. 692 00:40:11,554 --> 00:40:13,070 You should consider this a "proof of concept." 693 00:40:13,094 --> 00:40:15,364 How does this... how does... how does the whole... 694 00:40:15,402 --> 00:40:16,310 how does it work? 695 00:40:16,334 --> 00:40:18,496 Did your mystery person tell you my price? 696 00:40:20,597 --> 00:40:22,387 Okay. 697 00:40:22,486 --> 00:40:23,947 It's cool. I'll wait. 698 00:40:32,309 --> 00:40:36,083 I'm looking for this, um... this dickhead millennial. 699 00:40:36,181 --> 00:40:37,555 Name's Arlo. 700 00:40:37,653 --> 00:40:41,684 He sent me Ray's location from this phone. 701 00:40:41,766 --> 00:40:42,850 I'm on it. 702 00:40:44,789 --> 00:40:45,907 Hey. 703 00:40:46,005 --> 00:40:47,636 You read my mind. 704 00:40:49,974 --> 00:40:52,531 I keep thinking about the guy from the reception. 705 00:40:52,629 --> 00:40:53,812 Hines. 706 00:40:53,910 --> 00:40:55,476 I saw you talking to him last night. 707 00:40:55,574 --> 00:40:57,715 What was that all about? 708 00:40:59,381 --> 00:41:01,651 Um... he was drunk. 709 00:41:01,749 --> 00:41:04,916 I just asked him to leave. Nothing, really. 710 00:41:05,013 --> 00:41:06,707 Didn't seem like nothing. 711 00:41:06,805 --> 00:41:08,285 What do you mean? 712 00:41:08,359 --> 00:41:10,877 Well, he shows up claiming to have lived in this house, 713 00:41:10,967 --> 00:41:12,883 then he crashes my press event? 714 00:41:12,981 --> 00:41:15,155 That's not a coincidence. 715 00:41:18,549 --> 00:41:20,084 I'm the D.A. now... 716 00:41:20,182 --> 00:41:22,931 the face of law enforcement in the city. 717 00:41:23,029 --> 00:41:24,884 That puts a target on my back. 718 00:41:24,982 --> 00:41:28,339 I think this guy wants something from me. 719 00:41:28,437 --> 00:41:30,931 What do you think he wants? 720 00:41:31,029 --> 00:41:32,723 I'm not sure. 721 00:41:34,486 --> 00:41:37,299 Maybe it was a mistake taking this job. 722 00:41:39,349 --> 00:41:40,948 You okay? 723 00:41:41,045 --> 00:41:43,411 Yeah. 724 00:41:43,509 --> 00:41:44,595 Okay. 725 00:41:44,694 --> 00:41:46,035 I got work to do. 726 00:41:46,133 --> 00:41:47,539 'Night. 727 00:41:48,917 --> 00:41:50,771 Hey. 728 00:41:50,869 --> 00:41:52,659 I love you. 729 00:41:59,221 --> 00:42:01,843 Daniel, I'm sorry to see you go. 730 00:42:03,638 --> 00:42:07,635 Now, tell me about the new guy. 731 00:42:15,158 --> 00:42:18,259 Hey, Jen. Come on in. 732 00:42:18,357 --> 00:42:20,851 I didn't think you'd call me after last time. 733 00:42:20,949 --> 00:42:23,699 Well, what can I say? 734 00:42:23,798 --> 00:42:26,259 I like what I like. 735 00:42:28,757 --> 00:42:30,195 I brought my bag of tricks. 736 00:42:30,293 --> 00:42:33,748 And my own to-go cup. 737 00:42:33,845 --> 00:42:36,403 That's very thoughtful. 738 00:42:39,573 --> 00:42:41,651 I'm glad you came. 739 00:42:41,749 --> 00:42:45,555 I'm gonna need your expertise. 740 00:43:06,229 --> 00:43:07,230 Did it work? 741 00:43:14,298 --> 00:43:18,109 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.