Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,704 --> 00:00:06,572
[mellow music]
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,574
[thunder rumbling]
3
00:00:18,018 --> 00:00:20,952
♪ I will follow you ♪
4
00:00:22,389 --> 00:00:25,524
♪ if you dare to fall ♪
5
00:00:25,625 --> 00:00:28,093
♪ I will follow you ♪
6
00:00:34,501 --> 00:00:38,202
♪ here I am waitin' for you to show ♪
7
00:00:38,305 --> 00:00:41,874
♪ silence is the only thing I know ♪
8
00:00:41,976 --> 00:00:45,777
♪ I'm hangin' on I'm hangin' by a thread ♪
9
00:00:45,880 --> 00:00:49,113
♪ don't tangle me tangle me in your... ♪
10
00:00:51,384 --> 00:00:53,852
♪ I will follow you ♪
♪ space between ♪
11
00:00:53,953 --> 00:00:56,521
♪ the earth and sky ♪
♪ if you dare to fall ♪
12
00:00:56,624 --> 00:01:00,291
♪ I find peace within ♪
♪ I will follow you ♪
13
00:01:00,394 --> 00:01:03,127
♪ space between the earth and sky ♪
14
00:01:03,229 --> 00:01:05,230
♪ if you dare to fall ♪
♪ I find peace ♪
15
00:01:05,332 --> 00:01:10,268
♪ within your ♪
♪ I will follow you ♪
16
00:01:10,904 --> 00:01:13,872
[vocalization]
17
00:01:21,315 --> 00:01:24,782
♪ I will follow you ♪
18
00:01:26,620 --> 00:01:28,787
[vocalization]
19
00:01:30,257 --> 00:01:32,291
[thunder rumbling]
20
00:01:32,392 --> 00:01:35,327
-[door opens]
-[rain pattering]
21
00:01:39,766 --> 00:01:41,800
[intense music]
22
00:01:41,902 --> 00:01:43,302
[sighs]
23
00:01:50,643 --> 00:01:53,512
[thunder rumbling]
24
00:02:00,153 --> 00:02:01,553
[lock rattles]
25
00:02:11,197 --> 00:02:14,166
[music continues]
26
00:02:27,981 --> 00:02:30,916
[music continues]
27
00:02:55,074 --> 00:02:57,042
[breathing heavily]
28
00:02:57,143 --> 00:02:58,477
[gasps]
29
00:03:12,259 --> 00:03:14,559
you know,
I have another phone in here.
30
00:03:14,662 --> 00:03:16,595
And I'm calling the police.
31
00:03:17,231 --> 00:03:18,597
Just...
32
00:03:21,602 --> 00:03:24,503
[intense music]
33
00:03:28,442 --> 00:03:31,242
[screaming]
34
00:03:32,979 --> 00:03:35,714
[mellow music]
35
00:04:06,080 --> 00:04:09,046
[engine revving]
36
00:04:13,587 --> 00:04:14,585
[door opens]
37
00:04:14,688 --> 00:04:16,053
-hi!
-Hey!
38
00:04:18,592 --> 00:04:21,260
So I think
I found our next flip.
39
00:04:21,361 --> 00:04:22,260
Oh, yeah? I, uh...
40
00:04:22,363 --> 00:04:23,494
I didn't see you looking through
41
00:04:23,596 --> 00:04:24,997
listings today.
42
00:04:25,098 --> 00:04:26,330
Well, that's 'cause
it wasn't up yet.
43
00:04:26,433 --> 00:04:28,666
But I happened to drive by
this morning.
44
00:04:28,769 --> 00:04:31,837
-And where would this be?
-Over on maple.
45
00:04:33,506 --> 00:04:36,108
Not the one
with the big boujee gates.
46
00:04:36,209 --> 00:04:38,777
No, stop! But why would
that place be for sale?
47
00:04:38,878 --> 00:04:40,812
I don't know, but what I do know
48
00:04:40,914 --> 00:04:43,481
is that we just made a killing
on the aspendale sale
49
00:04:43,584 --> 00:04:45,683
and now we have some real equity
to play with.
50
00:04:45,786 --> 00:04:47,319
Yeah, but that place is huge.
51
00:04:47,420 --> 00:04:50,088
I mean, it's probably like,
what, five, six, maybe?
3371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.