All language subtitles for Katha Sangama (2019) Kannada-áTRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,950 --> 00:01:55,040 Puttanna Kanagal... 2 00:01:56,080 --> 00:01:57,330 Decades may have gone by... 3 00:01:57,950 --> 00:02:02,410 a name that is etched in the minds of cinephiles. 4 00:02:02,870 --> 00:02:05,620 With the essence of his work, 5 00:02:06,330 --> 00:02:08,290 he has enticed his audience for generations to come. 6 00:02:09,910 --> 00:02:11,950 Having given prominence to Kannada literature 7 00:02:12,410 --> 00:02:14,950 he aided the writers' vision to celluloid. 8 00:02:17,540 --> 00:02:20,500 Topics ranging from prejudices, to the traditions... 9 00:02:21,160 --> 00:02:23,870 ...the cultures...to sensitive portrayal of issues... 10 00:02:24,620 --> 00:02:27,250 ...across the society...and the harsh truth... 11 00:02:27,700 --> 00:02:30,000 ...he held a mirror to the society. 12 00:02:34,290 --> 00:02:35,830 From the customs in Gejje Pooje... 13 00:02:37,830 --> 00:02:39,450 to the sensitive feelings in Sharapanjara... 14 00:02:41,700 --> 00:02:43,500 the helplessness in Masanada Hoovu... 15 00:02:45,200 --> 00:02:47,080 to the self-esteem in Naagarahaavu... 16 00:02:50,330 --> 00:02:51,950 the innocence in Amrutha Ghalige... 17 00:02:55,330 --> 00:02:56,700 to the fate in Ranganayaki... 18 00:03:00,040 --> 00:03:01,910 the sacrifice in Maanasa Sarovara... 19 00:03:04,410 --> 00:03:06,500 to the selfless love in Sakshatkara... 20 00:03:10,370 --> 00:03:11,830 and the Pandavaas of Paduvaaralli... 21 00:03:11,830 --> 00:03:16,160 ...are characters that are revered and etched forever. 22 00:03:17,200 --> 00:03:20,950 You live on in the hearts of every cinephile. 23 00:03:22,000 --> 00:03:25,910 Our respect, reverence for you has resulted in a tribute called... 24 00:03:26,700 --> 00:03:27,750 Katha Sangama 25 00:03:45,400 --> 00:03:49,700 .. The witch continued to search for the kid... 26 00:03:49,700 --> 00:03:54,070 in Caves, in trees and in the sparrow nest. 27 00:03:54,070 --> 00:03:57,280 In the sparrow's nest? 28 00:03:57,280 --> 00:04:01,240 Yea.. But the kid wasn't there. 29 00:04:01,240 --> 00:04:03,950 And then it grew dark. 30 00:04:04,490 --> 00:04:08,070 And the witch turned into a mouse.. 31 00:04:09,490 --> 00:04:11,030 A mouse? 32 00:04:11,530 --> 00:04:13,700 Yep. The one with a long tail.. 33 00:04:14,950 --> 00:04:15,950 And then.. 34 00:04:16,900 --> 00:04:20,450 the man who were turned into rats by the witch's cruse.. 35 00:04:21,150 --> 00:04:23,110 returned to their human form.. 36 00:04:23,820 --> 00:04:28,570 And then.. Purple, who was hiding under a lotus plant, 37 00:04:28,610 --> 00:04:31,070 sneaked out.. gently.. 38 00:04:32,030 --> 00:04:35,950 And she let out a cry.. Koo.. koo.. 39 00:04:36,820 --> 00:04:37,820 like how..? 40 00:04:37,820 --> 00:04:38,820 Koo.. Koo.. 41 00:04:42,950 --> 00:04:46,450 Pa.. third bench monica.. 42 00:04:46,450 --> 00:04:47,450 Ya 43 00:04:47,650 --> 00:04:49,860 she keeps tickling me.. 44 00:04:49,860 --> 00:04:53,200 then you should tickle her back, silly..! 45 00:04:53,530 --> 00:04:54,990 Ok Now let's get back to the story.. 46 00:04:55,070 --> 00:04:55,400 Yes 47 00:04:55,650 --> 00:04:59,450 So in response to Purple's cry, came a sound from the other end.. 48 00:05:00,530 --> 00:05:03,450 And guess who came flying.. 49 00:05:04,360 --> 00:05:06,320 a big white swan.! 50 00:05:07,030 --> 00:05:09,860 Pa.. Show me the swan's picture.. 51 00:05:10,780 --> 00:05:12,030 Ah.. The swan's picture..! 52 00:05:12,570 --> 00:05:13,570 Here it is..! 53 00:05:16,200 --> 00:05:19,610 Swan sang 'koo koo'.. 54 00:05:19,610 --> 00:05:23,490 and then it took Purple to the Rainbowland 55 00:05:23,490 --> 00:05:26,990 It was a land filled with colors... 56 00:05:27,320 --> 00:05:28,610 Violet 57 00:05:28,860 --> 00:05:29,860 Blue 58 00:05:30,070 --> 00:05:31,070 Green 59 00:05:31,240 --> 00:05:31,950 Yellow 60 00:05:32,110 --> 00:05:33,110 Orange 61 00:05:33,150 --> 00:05:34,150 Red 62 00:05:34,610 --> 00:05:36,320 Wow..! 63 00:05:36,320 --> 00:05:39,530 Purple climbed the beautiful huge rainbow 64 00:05:39,530 --> 00:05:44,900 slid down it, played with colors and laughed her heart out.. 65 00:05:45,280 --> 00:05:47,450 And Purple lived in the Rainbowland 66 00:05:47,450 --> 00:05:49,650 happily ever after.. 67 00:05:49,650 --> 00:05:52,610 And now Ria shall gulp down the milk 68 00:05:52,610 --> 00:05:54,110 and slip into sleep.. 69 00:06:00,490 --> 00:06:03,900 Pa..the story? what happens next? 70 00:06:04,400 --> 00:06:08,360 Next? The story ends there 71 00:06:08,360 --> 00:06:12,900 and now.. lights out... Time for bed. 72 00:06:12,900 --> 00:06:16,820 and mom shall turn off the lights.. 73 00:06:19,530 --> 00:06:22,490 There goes another.. Say good night..? 74 00:06:22,530 --> 00:06:23,900 Good night 75 00:06:24,030 --> 00:06:25,400 *smiles* Good night 76 00:06:31,820 --> 00:06:36,950 Pa..! Is Rainbowland really colorful? 77 00:06:36,950 --> 00:06:38,150 Yes darling.! 78 00:06:39,070 --> 00:06:42,650 With a huge rainbow in the middle? 79 00:06:42,650 --> 00:06:45,450 That's right.! 80 00:06:45,450 --> 00:06:46,450 Ria..! Sleep darling.! 81 00:06:48,360 --> 00:06:50,450 Else you shall get late for the school.! 82 00:06:50,450 --> 00:06:52,450 good night ma.! 83 00:06:57,990 --> 00:06:58,990 Pa.. 84 00:06:59,530 --> 00:07:01,530 Yes darling. 85 00:07:01,530 --> 00:07:05,200 Is rainbow a real thing? 86 00:07:05,610 --> 00:07:07,570 Yes 87 00:07:09,650 --> 00:07:12,450 I want to see the rainbow.! 88 00:07:13,070 --> 00:07:15,860 Would you take me to Rainbowland tomorrow? 89 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 Allrite.! 90 00:07:20,360 --> 00:07:21,820 Shall we go in the morning? 91 00:07:22,280 --> 00:07:24,900 In the evening, after you get back from school 92 00:07:25,280 --> 00:07:26,280 Promise? 93 00:07:27,070 --> 00:07:28,070 Promise.! 94 00:07:28,820 --> 00:07:29,650 Ria.. 95 00:07:29,700 --> 00:07:30,740 Good night ma.. 96 00:07:53,950 --> 00:07:55,780 Good Morning.. 97 00:08:04,780 --> 00:08:05,780 Pa.. 98 00:08:06,400 --> 00:08:07,360 Yes darling.. 99 00:08:07,360 --> 00:08:09,860 You are taking me to the Rainbowland today.! 100 00:08:09,860 --> 00:08:10,860 eh? 101 00:08:10,860 --> 00:08:11,860 where? 102 00:08:12,570 --> 00:08:14,240 Rainbowland pa.. 103 00:08:14,240 --> 00:08:16,570 Ah..the rainbowland! 104 00:08:17,360 --> 00:08:19,450 Let's go after you get back from the school.. 105 00:08:20,150 --> 00:08:21,900 Promise? 106 00:08:21,990 --> 00:08:23,740 Promise 107 00:08:24,490 --> 00:08:25,490 Tell her that.. 108 00:08:29,280 --> 00:08:30,280 **switches to hindi language** 109 00:08:30,280 --> 00:08:32,070 Should've told her that the thing doesn't exist. 110 00:08:32,110 --> 00:08:33,860 She is all excited now.. 111 00:08:33,860 --> 00:08:36,860 you are going to break her heart for sure.. 112 00:08:37,280 --> 00:08:39,150 Mom.! I can't understand a thing.! 113 00:08:39,820 --> 00:08:43,070 Mom's saying that she wants to come along.! 114 00:08:43,070 --> 00:08:44,070 **switches to hindi language** 115 00:08:44,070 --> 00:08:45,950 Will get her chocolates in the evening 116 00:08:45,950 --> 00:08:47,400 and she wouldn't remember a thing.! 117 00:08:47,400 --> 00:08:48,950 Mom.! 118 00:08:48,950 --> 00:08:53,530 shall I wear my princess dress in the evening..? 119 00:08:53,530 --> 00:08:54,530 Allrite.! 120 00:08:54,740 --> 00:08:56,610 But now, let's hurry up.! 121 00:08:57,030 --> 00:08:58,030 It's time for school.! 122 00:09:00,200 --> 00:09:02,700 And it's time for me to leave to office. 123 00:09:03,450 --> 00:09:04,450 Tata.. 124 00:09:05,610 --> 00:09:06,610 Bye 125 00:10:11,860 --> 00:10:15,530 **doorbell** 126 00:10:17,650 --> 00:10:19,360 Ah.. You.! 127 00:10:21,240 --> 00:10:23,030 How come so early? 128 00:10:23,200 --> 00:10:24,400 Aren't you going to office? 129 00:10:29,360 --> 00:10:31,280 And what's with these? 130 00:10:35,530 --> 00:10:36,450 Hello..? 131 00:10:36,860 --> 00:10:38,280 Take a guess.. 132 00:10:40,700 --> 00:10:43,610 Planning to take Ria to the Rainbow land.! 133 00:10:44,150 --> 00:10:46,570 Rainbow land??? 134 00:10:47,030 --> 00:10:48,030 Yep.! 135 00:10:52,280 --> 00:10:54,740 I am going to create one for her in the backyard.! 136 00:10:55,280 --> 00:10:56,650 Get the handycam and charge the battery.. 137 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 Handycam? 138 00:10:58,030 --> 00:10:59,280 I don't remember where it is..! 139 00:10:59,360 --> 00:11:00,610 Fine then.! Go look for it.! 140 00:11:01,030 --> 00:11:02,740 But what do you want to record? 141 00:11:03,110 --> 00:11:04,860 Wouldn't the mobile phone do? 142 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Come on! 143 00:11:06,990 --> 00:11:11,530 Ria will caught with surprise when she sees my rainbowland. 144 00:11:12,030 --> 00:11:14,820 That priceless expression on her face, I want it to be captured.. 145 00:11:15,400 --> 00:11:16,650 Go.. go.. go.. 146 00:11:17,030 --> 00:11:18,030 Fine..! 147 00:11:24,900 --> 00:11:26,070 Varsha..! These are beautiful moments.. 148 00:11:26,740 --> 00:11:28,820 we need to capture them in the handycam.. 149 00:11:29,280 --> 00:11:32,070 You picked this idea from the last week's movie, didn't you? 150 00:11:33,400 --> 00:11:36,990 Such a copycat..! 151 00:11:38,530 --> 00:11:42,320 I asked you to look for the handycam, didn't I? 152 00:12:43,240 --> 00:12:47,200 Need any help with your RAINBOWLAND? 153 00:12:48,490 --> 00:12:51,400 Na.! This is my idea 154 00:12:51,450 --> 00:12:54,570 I shall do everything and I shall take all credits.! 155 00:12:54,570 --> 00:12:56,030 Nice.. Carry on.. 156 00:14:21,030 --> 00:14:23,950 Varsha.. 157 00:14:23,990 --> 00:14:25,400 Ah.. Coming.. 158 00:14:57,860 --> 00:14:59,320 so.. what do you think? 159 00:14:59,740 --> 00:15:01,320 Wow..! 160 00:15:02,990 --> 00:15:04,530 How is it? 161 00:15:04,820 --> 00:15:06,240 Looking great.! 162 00:15:06,700 --> 00:15:08,200 Don't lie.. 163 00:15:08,650 --> 00:15:10,820 I swear.! IThis is beautiful.. 164 00:15:19,360 --> 00:15:20,860 All rite then.! I'm hungry.. 165 00:15:21,950 --> 00:15:23,280 Yeah.. But first clean up.. 166 00:15:23,610 --> 00:15:25,950 you look like a kid..smeared in paint. 167 00:15:26,150 --> 00:15:28,150 Ah.. Please..! 168 00:15:31,740 --> 00:15:37,200 **thunder,rain** 169 00:16:26,150 --> 00:16:27,400 varsha 170 00:16:30,150 --> 00:16:31,360 Varsha..! 171 00:16:33,950 --> 00:16:35,070 It's allrite.! Leave it. 172 00:16:38,360 --> 00:16:39,360 come..! 173 00:17:25,240 --> 00:17:27,490 You still sad..? 174 00:17:27,780 --> 00:17:29,820 Come on.. cheer up.. 175 00:17:51,030 --> 00:17:52,780 When Ria hears about your efforts, 176 00:17:53,450 --> 00:17:54,700 she will be happy.. 177 00:18:02,650 --> 00:18:03,610 **school van horn** 178 00:18:04,700 --> 00:18:06,070 The Van's here..! 179 00:18:12,150 --> 00:18:14,700 Ria.. Remove your shoes.. 180 00:18:15,740 --> 00:18:17,240 Pa.. 181 00:18:21,530 --> 00:18:23,200 Let's go to the Rainbowland..! 182 00:18:26,240 --> 00:18:28,030 Look at you, all drenched.. 183 00:18:28,240 --> 00:18:30,070 Let me dry you. 184 00:18:31,530 --> 00:18:33,990 Pa..! Get ready.. Fast..! 185 00:18:35,740 --> 00:18:37,990 Was down with fever.. 186 00:18:38,450 --> 00:18:39,900 Shall be there tomorrow. 187 00:18:40,280 --> 00:18:43,030 And what about the outbox plugin? 188 00:18:43,650 --> 00:18:44,990 Feasible? 189 00:18:45,530 --> 00:18:49,320 Ok. Let's discuss the interface tomorrow.. 190 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Pa.. 191 00:18:51,650 --> 00:18:52,650 Pa 192 00:18:52,650 --> 00:18:53,650 Yes dear 193 00:18:53,740 --> 00:18:55,110 I am ready.. 194 00:18:55,360 --> 00:18:57,400 Ah.. My princess.. 195 00:18:57,400 --> 00:18:59,900 who did the lipstick? 196 00:18:59,900 --> 00:19:00,200 Hmm.. the Rainbowland.. 197 00:19:00,200 --> 00:19:01,700 It's all over the place.. 198 00:19:02,110 --> 00:19:03,360 Me..! 199 00:19:06,240 --> 00:19:08,490 Shall we go tomorrow? 200 00:19:08,950 --> 00:19:11,570 Take me there.. now..! 201 00:19:11,900 --> 00:19:13,570 Please.. Let's go tomorrow.. 202 00:19:14,110 --> 00:19:16,400 Naa.. Let's go now.. 203 00:19:16,820 --> 00:19:19,570 Ria.. Look it's raining heavily 204 00:19:19,570 --> 00:19:21,280 And dad's busy with office work.. 205 00:19:21,280 --> 00:19:23,450 How about next week? 206 00:19:24,110 --> 00:19:26,150 You'd promised...! 207 00:19:26,400 --> 00:19:28,740 Don't talk to me.. 208 00:19:28,990 --> 00:19:30,610 Ria..! Ah.. Look there.! 209 00:19:31,110 --> 00:19:32,320 Water everywhere..! 210 00:19:32,610 --> 00:19:35,990 We could play with paper boats..! 211 00:19:36,150 --> 00:19:37,860 Let's not take him in.! 212 00:19:40,820 --> 00:19:44,530 Pa... You are a liar..! 213 00:19:45,450 --> 00:19:47,400 Ria..! Don't say that..! 214 00:20:01,450 --> 00:20:03,030 surprise.. 215 00:20:04,990 --> 00:20:06,400 shh.. **laughs** 216 00:20:06,530 --> 00:20:07,650 stay silent.. 217 00:20:08,030 --> 00:20:13,740 **whispers continue** 218 00:20:15,280 --> 00:20:16,450 You ready? 219 00:20:16,570 --> 00:20:17,650 Yes 220 00:20:17,860 --> 00:20:19,780 One.. two.. 221 00:20:20,110 --> 00:20:21,070 three.. 222 00:20:21,650 --> 00:20:22,650 Pa.. come here.... 223 00:20:55,530 --> 00:20:57,860 Pa.. Come fast.. 224 00:21:57,700 --> 00:21:58,990 Pa... 225 00:22:00,320 --> 00:22:02,610 Rainbowland 226 00:23:55,910 --> 00:24:10,580 (Kannada song playing in the distance) 227 00:24:14,450 --> 00:24:16,080 How much more time... 228 00:24:16,870 --> 00:24:17,870 For this to kick in? 229 00:24:21,410 --> 00:24:23,290 Are you ready for the big day Murthy ji? 230 00:24:23,500 --> 00:24:25,370 SM sir is the only special person. 231 00:24:25,410 --> 00:24:27,660 Aren't you done yet Sathya? 232 00:24:30,120 --> 00:24:35,250 When Magic gets Real... 233 00:24:37,330 --> 00:24:40,750 (Radio) 234 00:24:48,040 --> 00:24:49,450 Pranava, you said something? 235 00:24:49,700 --> 00:24:50,370 No. 236 00:24:54,120 --> 00:24:56,040 I am not sure what I should speak about 237 00:24:56,160 --> 00:24:56,450 Huh? 238 00:24:57,660 --> 00:25:02,660 I can’t think of a thing to say in office tomorrow! 239 00:25:04,790 --> 00:25:05,910 What do I wear? 240 00:25:06,290 --> 00:25:07,750 Try my suit. 241 00:25:07,950 --> 00:25:08,830 What are you planning to wear? 242 00:25:08,910 --> 00:25:10,290 I can’t make it tomorrow, appa. 243 00:25:10,500 --> 00:25:12,790 And I’ve been saying this for a week now! I’ve to be in Chennai. 244 00:25:12,910 --> 00:25:14,000 But Pranava... 245 00:25:14,290 --> 00:25:18,540 Don’t you know it’s my last day at work tomorrow? 246 00:25:18,540 --> 00:25:20,790 Don’t be so immature, appa. What’s this “first day-last day” nonsense? 247 00:25:21,660 --> 00:25:23,120 If you could get permission… 248 00:25:23,160 --> 00:25:24,830 That’s not an option, appa. It’s an official trip. 249 00:25:25,000 --> 00:25:26,330 (Phone ringing) 250 00:25:26,500 --> 00:25:28,330 You can’t spare an hour for your father? 251 00:25:28,330 --> 00:25:29,660 Yes. Where are you? 252 00:25:29,700 --> 00:25:30,540 I am coming. 253 00:25:31,580 --> 00:25:32,120 Coming. 254 00:25:32,830 --> 00:25:35,160 Take Madhu or Prabhakar uncle along. 255 00:25:39,620 --> 00:25:40,830 And appa, be careful with my suit! 256 00:25:41,410 --> 00:25:44,410 Forget it. I dont need your goddamn suit. 257 00:25:45,750 --> 00:25:48,700 We will come for sure. What did Pranava say though? 258 00:25:48,870 --> 00:25:53,700 He brushed me aside asking me to take you guys along. 259 00:25:54,620 --> 00:25:56,660 Poor guy, who knows what his commitments are. 260 00:25:56,950 --> 00:25:58,870 Don’t be taking his side now! 261 00:25:59,250 --> 00:26:00,410 I’m not taking his side at all. I… 262 00:26:00,620 --> 00:26:02,410 Listen, I don’t care if you guys can’t make it either... 263 00:26:02,580 --> 00:26:03,330 What I meant is… 264 00:26:04,290 --> 00:26:08,450 Sathya? Hello… Sathya… Hello 265 00:26:15,950 --> 00:26:22,330 (Office Ambience) 266 00:26:22,700 --> 00:26:23,620 Good morning sir! 267 00:26:25,120 --> 00:26:26,290 Good morning SM sir. 268 00:26:26,410 --> 00:26:29,290 It’s your last day today, please relax. We’ll take care of all your files. 269 00:26:29,790 --> 00:26:30,700 Let them worry about it, sir. 270 00:26:31,540 --> 00:26:33,830 Sir, you’ve got your lunch along? 271 00:26:33,870 --> 00:26:34,910 What about the treat? 272 00:26:35,200 --> 00:26:38,620 Let’s do it anywhere else but Shanthi Sagar or Adigas. 273 00:26:38,830 --> 00:26:40,160 Is Nagarjuna okay for you madam? 274 00:26:40,950 --> 00:26:44,750 Yes, yes. Don’t worry, he’ll buy us. 275 00:26:47,200 --> 00:26:59,620 (Office Ambience) 276 00:27:14,000 --> 00:27:15,370 Good morning, Murthy sir. 277 00:27:15,660 --> 00:27:16,080 Here’s your tea. 278 00:27:16,540 --> 00:27:17,370 I don’t want the tea. 279 00:27:17,660 --> 00:27:19,620 I’ve made it specially for you, sir. 280 00:27:20,330 --> 00:27:21,120 No, I’m okay. 281 00:27:27,370 --> 00:27:28,540 Krishnappa. 282 00:27:28,750 --> 00:27:29,330 Sir! 283 00:27:30,040 --> 00:27:33,660 I had that Diwakar company’s claims file somewhere here. Did you see it? 284 00:27:34,120 --> 00:27:37,620 That new employee said he will take care of it. 285 00:27:38,040 --> 00:27:39,000 Don't be bothered sir. 286 00:27:39,410 --> 00:27:40,290 You just relax. 287 00:27:45,410 --> 00:27:46,620 You just relax. 288 00:27:49,580 --> 00:27:50,450 You just relax. 289 00:27:51,660 --> 00:27:53,200 Who the hell is he to take my file! 290 00:27:55,540 --> 00:27:57,830 And who are you to tell me to relax… 291 00:28:00,580 --> 00:28:03,830 Were you all ever concerned about me or my work in all these years? 292 00:28:05,410 --> 00:28:06,330 Nagraj. 293 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 You want to take care of my work? 294 00:28:09,200 --> 00:28:11,160 I have had to correct more than 100 files of yours. 295 00:28:11,450 --> 00:28:12,620 They reek of cigarettes all the time. 296 00:28:14,000 --> 00:28:15,370 And Ms. Chitramani. 297 00:28:15,910 --> 00:28:19,160 I’ll buy you lunch today and tomorrow as well. 298 00:28:19,660 --> 00:28:24,080 But first stop sending those damn yoga videos on the whatsapp group. 299 00:28:25,370 --> 00:28:26,450 Bloody hypocrites. 300 00:28:27,000 --> 00:28:29,450 Why do you serve me this disgusting tea when I don’t want it! 301 00:28:31,830 --> 00:28:33,120 Go get the files from that guy. 302 00:28:36,330 --> 00:28:37,160 Hey Sudhakar! 303 00:28:37,540 --> 00:28:40,370 What is that video you have shared man? 304 00:28:40,660 --> 00:28:42,080 Like a yoga master. 305 00:28:42,200 --> 00:28:45,040 Krishnappa, please ask him to give me the files. 306 00:28:45,370 --> 00:28:46,200 Okay sir. 307 00:28:47,250 --> 00:28:56,080 (More indistinct chatter) 308 00:29:18,790 --> 00:29:21,290 Aren't you done yet Sathya? 309 00:29:33,040 --> 00:29:33,870 Murthy ji. 310 00:29:34,790 --> 00:29:35,700 Murthy ji! 311 00:29:36,000 --> 00:29:36,410 Sir? 312 00:29:36,620 --> 00:29:37,950 Can I see you for a minute? 313 00:29:38,080 --> 00:29:38,870 Coming, sir… 314 00:29:45,830 --> 00:29:46,040 Sir? 315 00:29:47,080 --> 00:29:48,330 Murthy ji, please come in. 316 00:29:52,830 --> 00:29:53,370 Please sit down. 317 00:29:54,750 --> 00:29:55,660 Thank you sir. 318 00:29:56,540 --> 00:29:58,660 I require a few signatures from you. 319 00:30:00,000 --> 00:30:00,370 Here 320 00:30:01,790 --> 00:30:02,410 Sign here. 321 00:30:08,540 --> 00:30:09,540 Time flies, na? 322 00:30:10,950 --> 00:30:11,200 Sir… 323 00:30:17,330 --> 00:30:17,750 Here… 324 00:30:22,750 --> 00:30:24,200 So, ready for the big day tomorrow? 325 00:30:27,250 --> 00:30:28,250 Yes, sir. 326 00:30:28,700 --> 00:30:30,830 Please don’t do anything to make us emotional, ah? 327 00:30:32,160 --> 00:30:33,250 I’ll try not to, sir. 328 00:30:34,830 --> 00:30:35,330 May I? 329 00:30:36,120 --> 00:30:36,540 Sure… 330 00:30:39,540 --> 00:30:40,500 Murthy sir... 331 00:30:40,580 --> 00:30:43,200 This is all for you. Special arrangements for tomorrow. 332 00:30:43,750 --> 00:30:44,910 Nothing fancy about this, Krishnappa. 333 00:30:45,080 --> 00:30:45,950 The same old stage... 334 00:30:46,200 --> 00:30:46,950 Same shawl... 335 00:30:47,160 --> 00:30:48,120 Another bouquet... 336 00:30:48,330 --> 00:30:49,040 Another garland. 337 00:30:50,160 --> 00:30:51,790 The same samosa and tea for us too. 338 00:30:52,080 --> 00:30:54,410 SM sir is the only special person. 339 00:31:00,540 --> 00:31:01,700 Hello, Pranava! 340 00:31:02,250 --> 00:31:03,750 Tell me. 341 00:31:05,450 --> 00:31:08,830 (Over phone) Yeah, yeah. Sure sure, I’ll do it. 342 00:31:09,040 --> 00:31:11,120 Appa, I have a flight at 12 tonight. 343 00:31:11,620 --> 00:31:12,950 Rohan and I are coming over. 344 00:31:13,080 --> 00:31:13,660 hmm... 345 00:31:14,620 --> 00:31:16,580 Cook something for dinner. 346 00:31:17,290 --> 00:31:17,870 Alright… 347 00:31:28,000 --> 00:31:38,620 (Kannada song playing on TV) 348 00:31:43,120 --> 00:31:44,040 Hey,you! 349 00:31:44,450 --> 00:31:45,500 Yes. Tell me. 350 00:31:45,540 --> 00:31:46,700 Give me 1 kg sugar. 351 00:31:47,330 --> 00:31:47,870 1 kg sugar… 352 00:31:48,120 --> 00:31:49,950 And a packet of vermicelli 353 00:31:50,540 --> 00:31:50,830 Okay 354 00:31:53,000 --> 00:31:53,750 And cashews. 355 00:31:54,500 --> 00:31:55,120 Yes, yes, yes. 356 00:31:55,160 --> 00:31:55,870 Give me 100 grams. 357 00:32:06,120 --> 00:32:08,750 Uncle, didn’t you ask for a broomstick last time? 358 00:32:09,450 --> 00:32:11,370 Try this new brand. It’s a good one. 359 00:32:12,540 --> 00:32:13,250 No , not today. 360 00:32:13,580 --> 00:32:15,540 You might not get it tomorrow. Just pick it up. 361 00:33:45,750 --> 00:33:52,370 Awareness alone will overcome illusion 362 00:34:02,790 --> 00:34:09,120 New memories arrive only when you forget the old 363 00:34:37,290 --> 00:34:45,870 The spirit-bird will fly away all alone 364 00:34:58,620 --> 00:35:03,080 The spirit-bird will fly away all alone 365 00:35:03,450 --> 00:35:08,790 Before realising that the world is a fair of illusions 366 00:35:12,370 --> 00:35:13,080 Hey! 367 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 Where’d you find these things? 368 00:35:18,660 --> 00:35:20,040 This? At that site there… 369 00:35:21,750 --> 00:35:22,370 Hey…hey… 370 00:35:31,200 --> 00:35:31,790 Sathya! 371 00:35:55,250 --> 00:35:57,000 Wasn’t there a fair here yesterday? 372 00:35:57,250 --> 00:35:58,040 A fair? 373 00:35:58,330 --> 00:36:00,120 Since a year this construction is as messed up as a fair. 374 00:36:00,620 --> 00:36:01,660 Now get lost from here. 375 00:36:09,790 --> 00:36:10,540 How much is the ticket? 376 00:36:10,830 --> 00:36:11,830 It’s a free ride! 377 00:36:12,330 --> 00:36:13,290 Walk along… 378 00:36:13,580 --> 00:36:15,870 You’ll know exactly where to stop. 379 00:37:17,290 --> 00:37:19,080 Haven’t you been staring for a bit too long? 380 00:37:19,120 --> 00:37:19,540 Huh? 381 00:37:20,830 --> 00:37:23,040 I said you’ve been at it for a really long time… 382 00:37:23,540 --> 00:37:24,540 What should have I done then? 383 00:37:26,080 --> 00:37:27,620 Can I share a small story with you? 384 00:37:28,120 --> 00:37:28,370 Huh? 385 00:37:30,620 --> 00:37:31,410 Not so long ago... 386 00:37:32,160 --> 00:37:33,200 there was this learned man... 387 00:37:33,500 --> 00:37:33,950 hmmm... 388 00:37:34,120 --> 00:37:35,120 must be as old as you are… 389 00:37:37,120 --> 00:37:38,250 was travelling on a train... 390 00:37:39,950 --> 00:37:40,790 and then... 391 00:37:41,330 --> 00:37:42,580 the ticket collector came over and said... 392 00:37:42,870 --> 00:37:43,290 "sir..." 393 00:37:43,910 --> 00:37:44,620 "your ticket?" he asked. 394 00:37:45,080 --> 00:37:46,750 But the learned man could not find the ticket on him. 395 00:37:48,080 --> 00:37:49,120 He looked for it in his bag... 396 00:37:49,200 --> 00:37:50,120 his pockets... 397 00:37:50,500 --> 00:37:52,250 and searched all the suitcases he was carrying. 398 00:37:53,120 --> 00:37:53,870 Nope. 399 00:37:54,500 --> 00:37:55,290 No trace of it. 400 00:37:57,080 --> 00:37:57,950 He began to tremble. 401 00:37:59,000 --> 00:37:59,700 Perspiring... 402 00:38:00,450 --> 00:38:01,200 he began to fear. 403 00:38:02,120 --> 00:38:03,330 The T.C. then said... 404 00:38:03,750 --> 00:38:04,330 "Sir..." 405 00:38:04,700 --> 00:38:05,790 "You searched everywhere..." 406 00:38:06,620 --> 00:38:07,410 "but..." 407 00:38:08,120 --> 00:38:10,500 "you never checked that right side pocket." 408 00:38:11,160 --> 00:38:12,410 "Shouldn’t you search the pocket as well?" 409 00:38:12,790 --> 00:38:14,040 "You might find it there.” 410 00:38:14,160 --> 00:38:15,410 You know what the learned man said to that? 411 00:38:15,660 --> 00:38:16,330 What did he say? 412 00:38:19,160 --> 00:38:19,540 "Please." 413 00:38:20,910 --> 00:38:22,160 "Don’t make me search that pocket." 414 00:38:23,250 --> 00:38:26,580 "If the ticket is not there, then the hope of finding it is lost." 415 00:38:27,750 --> 00:38:29,250 "Let the ticket remain unfound." 416 00:38:31,000 --> 00:38:32,700 "But the hope, let the hope stay alive." 417 00:38:33,830 --> 00:38:34,330 "Please." 418 00:38:36,200 --> 00:38:37,080 Wha…what does that mean? 419 00:38:39,040 --> 00:38:39,950 It means… 420 00:38:41,040 --> 00:38:41,500 It’s time. 421 00:38:42,200 --> 00:38:42,790 Time for? 422 00:38:49,080 --> 00:38:49,410 Hmm? 423 00:38:49,790 --> 00:38:50,330 Shall we go? 424 00:39:13,500 --> 00:39:14,830 I must have been ten years old at the time. 425 00:39:16,000 --> 00:39:17,450 A fair, just like this one, had come to town. 426 00:39:18,870 --> 00:39:20,410 Free rides for all kids! 427 00:39:22,410 --> 00:39:23,000 I… 428 00:39:24,540 --> 00:39:25,330 I wanted to be there so badly… 429 00:39:26,160 --> 00:39:27,200 to take this ride... 430 00:39:28,660 --> 00:39:30,450 and fly higher than everyone else! 431 00:39:32,580 --> 00:39:33,620 But appa wouldn’t let me. 432 00:39:34,830 --> 00:39:36,000 I cried and threw a tantrum. 433 00:39:37,500 --> 00:39:38,910 Appa then thrashed me around. 434 00:39:40,830 --> 00:39:41,580 He said it was a bad place. 435 00:39:42,540 --> 00:39:44,250 He said that any kid who walked in, will get lost. 436 00:39:46,040 --> 00:39:47,330 I stopped crying. 437 00:39:48,700 --> 00:39:49,910 I yielded to appa. 438 00:39:51,370 --> 00:39:52,370 Then to my family. 439 00:39:54,580 --> 00:39:57,080 Then later, in the course, I listened to every nobody. 440 00:39:58,000 --> 00:39:58,870 And then at last... 441 00:39:59,750 --> 00:40:02,660 I had stopped listening to myself. 442 00:40:05,950 --> 00:40:07,120 I feel now, more than ever. 443 00:40:08,200 --> 00:40:09,700 I should have gone to that fair. 444 00:40:10,870 --> 00:40:11,870 At least for once... 445 00:40:12,870 --> 00:40:15,160 I should have just disappeared from everyone’s sight. 446 00:40:16,500 --> 00:40:17,000 One thing… 447 00:40:20,830 --> 00:40:22,080 All this…is real, right? 448 00:41:02,370 --> 00:41:03,160 Oh wow! 449 00:41:08,950 --> 00:41:09,790 What is all this? 450 00:41:11,910 --> 00:41:12,790 Artworks. 451 00:41:13,330 --> 00:41:14,080 My artworks. 452 00:41:14,660 --> 00:41:15,500 Hmm… 453 00:41:15,870 --> 00:41:17,410 You may call it tattoo as well. 454 00:41:17,540 --> 00:41:18,040 What’s a tattoo? 455 00:41:20,790 --> 00:41:21,700 Like an impression? 456 00:41:22,620 --> 00:41:23,370 You may say so. 457 00:41:27,160 --> 00:41:28,290 Permanent impression... 458 00:41:29,700 --> 00:41:31,200 Of one's life... 459 00:41:31,450 --> 00:41:32,370 On their own body. 460 00:41:36,370 --> 00:41:37,910 You know what my life would be? 461 00:41:38,620 --> 00:41:40,540 My lunch box... 462 00:41:40,620 --> 00:41:41,620 Office bag... 463 00:41:42,450 --> 00:41:43,790 Table and files. 464 00:41:54,830 --> 00:41:56,160 Now, take it easy, Mr. Sathyamurthy! 465 00:42:35,450 --> 00:42:35,910 Sathya… 466 00:42:37,790 --> 00:42:38,330 Sathya… 467 00:42:39,040 --> 00:42:39,790 Hey Sathya… 468 00:42:40,500 --> 00:42:41,200 Sathya… 469 00:42:41,620 --> 00:42:43,790 (Office invocation song) 470 00:42:44,000 --> 00:42:44,500 Sathya… 471 00:42:45,080 --> 00:42:45,660 Hey Sathya… 472 00:42:47,330 --> 00:42:48,500 What are you doing here? 473 00:42:49,200 --> 00:42:50,540 They’re waiting for you at the function. 474 00:42:51,660 --> 00:42:52,910 How long does this take... 475 00:42:54,160 --> 00:42:54,750 To kick in? 476 00:42:55,700 --> 00:42:59,200 (muffled distant voice) Now let’s invite SM sir onto the stage. 477 00:43:30,120 --> 00:43:31,910 Draw a tattoo on me. 478 00:43:55,500 --> 00:43:56,660 Your best artwork. 479 00:43:58,410 --> 00:43:59,660 Draw it on me. 480 00:45:06,450 --> 00:45:07,250 One thing... 481 00:45:08,120 --> 00:45:09,200 Is this all real? 482 00:45:09,700 --> 00:45:11,290 You’ve just opened your eyes to all this. 483 00:45:12,200 --> 00:45:13,580 Must be real. 484 00:45:14,290 --> 00:45:14,660 Isn’t it? 485 00:45:22,910 --> 00:45:38,620 [Devotional Bhajana Song] 486 00:45:56,080 --> 00:45:57,120 Where to? 487 00:45:57,160 --> 00:45:58,080 I've work to do. 488 00:45:58,080 --> 00:46:00,290 You skip bhajana group every Saturday. 489 00:46:01,660 --> 00:46:02,580 What now? 490 00:46:03,290 --> 00:46:05,160 Taking my towel for a shower at sea. 491 00:46:05,160 --> 00:46:07,120 Don't act too smart. 492 00:46:07,330 --> 00:46:11,120 Haven't you heard about Mohan anna? He went missing on a full moon like today. 493 00:46:11,120 --> 00:46:11,910 Remember? 494 00:46:12,370 --> 00:46:14,040 Mohan anna didn't go missing. 495 00:46:14,040 --> 00:46:14,870 Then? 496 00:46:15,290 --> 00:46:18,620 He couldn't bear his wife's torture and escaped 497 00:46:18,830 --> 00:46:21,370 Yeah, like that's true. -Of course it is. 498 00:46:21,370 --> 00:46:24,040 It's full moon tonight. Please go to the bhajana mandali. 499 00:46:29,160 --> 00:46:31,290 Take me on a bike ride please. This is mine! 500 00:46:31,660 --> 00:46:33,160 NO! That's mine. 501 00:46:33,370 --> 00:46:35,080 Go wear your shorts, I'll give it back. 502 00:46:35,080 --> 00:46:38,160 My brother has worn my shorts. Please give that back. 503 00:46:38,290 --> 00:46:40,660 Does the whole family wears the same pair of shorts? 504 00:46:41,120 --> 00:46:44,830 Only my brother and I. Dad's short don't fit us. Please give. 505 00:46:44,830 --> 00:46:46,540 Crazy family! 506 00:46:47,200 --> 00:46:50,660 You brat! Let's take this up tomorrow. 507 00:46:59,660 --> 00:47:01,120 Howdy? Hello. 508 00:47:12,120 --> 00:47:12,950 How are you? 509 00:47:25,200 --> 00:47:26,910 You love the beach, don't you? 510 00:47:27,620 --> 00:47:30,080 You're always half an hour early. 511 00:47:36,660 --> 00:47:39,200 I got late due of work. 512 00:47:50,330 --> 00:47:51,700 Did those guys trouble you? 513 00:47:52,120 --> 00:47:53,830 Those idiots are jobless. 514 00:47:53,830 --> 00:47:54,870 And you? 515 00:47:55,040 --> 00:47:55,540 Huh? 516 00:47:55,540 --> 00:47:57,120 Do you have a job? 517 00:48:21,450 --> 00:48:23,160 So, what next? 518 00:48:23,620 --> 00:48:25,120 We'll do whatever you like. 519 00:48:25,120 --> 00:48:27,790 Are you crazy? Do you have nothing else to do in life? 520 00:48:27,790 --> 00:48:29,870 What have you decided about our future? 521 00:48:30,120 --> 00:48:33,620 All you want is a secure future, right? I'll take care of that. 522 00:48:33,620 --> 00:48:34,200 How? 523 00:48:34,370 --> 00:48:37,290 -What do you mean? What are you going to do for a living? 524 00:48:37,290 --> 00:48:38,620 How are you going to fend for us? 525 00:48:38,620 --> 00:48:42,000 Bringing me to a secluded place for your shenanigans isn't enough. 526 00:48:42,040 --> 00:48:44,200 -How will you earn? I will do something. 527 00:48:44,200 --> 00:48:45,830 Please stop taunting me. 528 00:48:45,830 --> 00:48:49,410 Oh, why? So that you can start? 529 00:48:49,410 --> 00:48:50,580 You're an Δ$$λΘŁΣ! 530 00:48:50,580 --> 00:48:52,040 What is your problem? 531 00:48:52,040 --> 00:48:54,620 You can stay here if you like. Else you can go die, for all I care. 532 00:48:54,620 --> 00:48:56,910 Why should I die? I hope you die, Δ$$λΘŁΣ! 533 00:48:56,910 --> 00:49:01,830 All you want is physical intimacy. Since that's not happening, I might as well die, ain't it? 534 00:49:01,830 --> 00:49:04,450 Shut up! Get out of my sight. 535 00:49:04,450 --> 00:49:06,540 You get lost! Are you even a man? 536 00:49:07,620 --> 00:49:08,370 Go away! 537 00:49:08,370 --> 00:49:10,080 We are over! 538 00:49:10,080 --> 00:49:13,120 I'll slipper you if you pester me again. 539 00:49:13,120 --> 00:49:15,450 I won't even come to your funeral if you die. 540 00:49:15,450 --> 00:49:16,330 Is that so? 541 00:49:16,330 --> 00:49:18,330 You will not come to my funeral, huh? 542 00:49:18,450 --> 00:49:19,620 Fine then. 543 00:49:19,620 --> 00:49:22,370 Rashmi! I'm going to die. 544 00:49:27,870 --> 00:49:28,830 Rashmi! 545 00:49:30,080 --> 00:49:31,540 I swear, I will jump. 546 00:49:32,910 --> 00:49:33,830 Rashmi! 547 00:49:38,370 --> 00:49:40,450 I'm going to do it Rashmi! 548 00:49:41,660 --> 00:49:42,790 Rashmi! 549 00:50:14,120 --> 00:50:16,700 Hey you! Get the hell out of here. 550 00:50:29,950 --> 00:50:32,370 Vini, Wake up already! 551 00:50:32,700 --> 00:50:34,410 Don't make me splash water on you. 552 00:50:34,870 --> 00:50:37,370 Get me groceries from the stores. 553 00:50:38,290 --> 00:50:39,580 [groans in frustration] 554 00:50:44,290 --> 00:50:48,160 Oh, you're up already? I yelled at you for no reason. 555 00:50:49,120 --> 00:50:51,910 Go to the store and get groceries, will you? 556 00:51:15,330 --> 00:51:18,700 100 grams of coriander should do. Don't buy more. 557 00:51:19,120 --> 00:51:21,910 Why are we shopping these again? Didn't I get them yesterday? 558 00:51:21,910 --> 00:51:23,870 What nonsense are you speaking? 559 00:51:23,870 --> 00:51:26,790 I had to borrow supplies from our neighbor. 560 00:51:26,790 --> 00:51:29,870 Move your Δ$$ and go buy them. 561 00:51:30,620 --> 00:51:32,330 Don't forget the change. -Okay. 562 00:51:35,410 --> 00:51:37,040 How much? -70 rupees. 563 00:51:38,620 --> 00:51:41,540 Sir, I don't have change. -What do we do then? 564 00:51:41,790 --> 00:51:44,870 You're giving me ₹2000 note for a ₹70 ride. Ask the shopkeeper. 565 00:51:44,870 --> 00:51:45,870 Shailesh Anna. 566 00:51:46,660 --> 00:51:47,580 The grocery list. 567 00:51:49,620 --> 00:51:51,700 I've a different brand. Is that okay? 568 00:51:53,410 --> 00:51:54,660 Shailesh Anna, -Yes. 569 00:51:54,660 --> 00:51:56,120 Do you have change for ₹2000? 570 00:51:56,120 --> 00:52:01,120 Oh, the big currency! Did you mint money in Dubai? 571 00:52:01,120 --> 00:52:04,120 You've to admit this note is a nuisance. 572 00:52:04,120 --> 00:52:08,080 Nonsense! Do you even know how many underprivileged have benefited from this? 573 00:52:08,080 --> 00:52:13,870 The underprivileged really benefited during "tiller is the owner of the land" reform. 574 00:52:13,870 --> 00:52:18,620 Your people trusts only that political party. Give others a chance and time too. 575 00:52:18,620 --> 00:52:22,120 Do we need to fight now? I've come home from Dubai after 3 years. 576 00:52:22,370 --> 00:52:25,290 Who's fighting? It's a healthy debate. 577 00:52:26,370 --> 00:52:30,290 Also, my passport is ready. Don't leave me behind. 578 00:52:30,370 --> 00:52:32,120 How can I forget you? 579 00:52:32,120 --> 00:52:33,160 -Hurry up! 580 00:52:34,120 --> 00:52:36,540 Even Raghu said the same before leaving to Dubai. 581 00:52:37,330 --> 00:52:39,620 When are you heading back to Dubai? 582 00:52:39,870 --> 00:52:41,540 In 3 months. -Alright. 583 00:52:42,870 --> 00:52:46,540 Shailesh Anna, if he saying he just got back, then who did we see yesterday? 584 00:52:46,830 --> 00:52:47,580 Who? 585 00:52:48,120 --> 00:52:51,120 Wasn't he here yesterday too, holding a ₹2000 asking for change? 586 00:52:51,700 --> 00:52:53,830 He is visiting after 3 years. 587 00:52:53,870 --> 00:52:55,120 What are you blurting? 588 00:52:55,120 --> 00:52:57,790 Still hungover from last night? 589 00:53:00,120 --> 00:53:02,580 Sudhee! Your wallet is here. 590 00:53:04,160 --> 00:53:05,330 Oops! 591 00:53:05,700 --> 00:53:06,700 Finders keepers, huh? 592 00:53:09,040 --> 00:53:09,870 Thanks brother. 593 00:53:16,080 --> 00:53:18,620 [Woman crying....] 594 00:53:20,870 --> 00:53:22,870 [....on TV] 595 00:53:22,870 --> 00:53:23,830 Pass me the remote. 596 00:53:24,370 --> 00:53:26,950 Don't you have anything else to do? You watched this already. 597 00:53:26,950 --> 00:53:28,870 What do you mean by "watched this already?" 598 00:53:29,370 --> 00:53:32,580 Didn't he die yesterday episode? Your jaw dropped. Give me the remote. 599 00:53:32,580 --> 00:53:34,040 What are saying? 600 00:53:34,870 --> 00:53:36,540 Is he going to die now? 601 00:53:37,450 --> 00:53:43,370 TV: These are my last words to you. 602 00:53:43,950 --> 00:53:48,620 You've given me everything, except love. 603 00:53:49,580 --> 00:53:52,790 You don't have to worry about me anymore. 604 00:53:53,370 --> 00:53:58,620 I be long gone before this note reaches you. 605 00:54:05,620 --> 00:54:06,540 Here you go. 606 00:54:06,870 --> 00:54:08,950 Dammit. They'll kill her next. 607 00:54:09,620 --> 00:54:13,370 [Devotional Bhajana Song] 608 00:54:13,580 --> 00:54:14,830 Where to? 609 00:54:33,910 --> 00:54:35,160 Can you take me on a bike ride? 610 00:54:36,290 --> 00:54:37,120 Please? 611 00:54:48,700 --> 00:54:49,620 Hello. 612 00:55:28,160 --> 00:55:29,620 So, what next? 613 00:55:35,040 --> 00:55:37,120 I'm leaving if you have nothing to say. 614 00:55:37,120 --> 00:55:38,580 We'll do whatever you like. 615 00:55:38,580 --> 00:55:41,080 Are you crazy? Do you have nothing else to do in life? 616 00:55:41,080 --> 00:55:43,120 What have you decided about our future? 617 00:55:43,160 --> 00:55:45,620 All you want is a secure future, right? 618 00:55:46,830 --> 00:55:48,660 I'll take care of that. 619 00:55:49,040 --> 00:55:50,040 How? 620 00:55:52,290 --> 00:55:53,330 Tell me! 621 00:55:53,500 --> 00:55:56,250 I feel like this has happened before. -What? 622 00:55:57,080 --> 00:55:58,870 Like a deja vu. -Listen. 623 00:55:58,870 --> 00:56:00,410 Don't switch topics again. 624 00:56:00,410 --> 00:56:03,620 You avoid it every time I bring it up. Now tell me.... 625 00:56:03,620 --> 00:56:06,250 What are you going to do for a living? How are you going to fend for us? 626 00:56:06,250 --> 00:56:10,120 Bringing me to a secluded place for your shenanigans isn't enough. 627 00:56:10,120 --> 00:56:11,870 How will you earn? -What is your problem? 628 00:56:11,870 --> 00:56:15,120 You can stay here if you like. Else you can go die, for all I care. 629 00:56:15,120 --> 00:56:17,450 Why should I die? I hope you die, Δ$$λΘŁΣ! 630 00:56:17,450 --> 00:56:20,290 All you want is physical intimacy. 631 00:56:20,290 --> 00:56:22,950 Shut up! Get out of my sight. 632 00:56:22,950 --> 00:56:25,290 You get lost! Are you even a man? 633 00:56:25,580 --> 00:56:27,080 Go away! 634 00:56:27,080 --> 00:56:31,870 We are over. I'll slipper you if you pester me again. 635 00:56:43,120 --> 00:56:44,870 I won't even come to your funeral if you die. 636 00:56:44,870 --> 00:56:49,160 Is that so? Rashmi! I'm going to die. Rashmi! 637 00:56:49,160 --> 00:56:52,370 Mohan anna? went missing on a full moon like today. 638 00:57:18,540 --> 00:57:21,120 Hey you! Get the hell out of here. -Calm down. 639 00:57:21,120 --> 00:57:22,120 I'm going. 640 00:57:26,500 --> 00:57:27,540 Vini! 641 00:57:28,950 --> 00:57:30,620 Wake up already! 642 00:57:30,790 --> 00:57:32,620 Don't make me splash water on you. 643 00:57:35,540 --> 00:57:39,700 I'd rather have you fill the bucket instead. I can take a shower at least. 644 00:57:40,000 --> 00:57:43,870 Oh, you're up already? I yelled at you for no reason. 645 00:57:43,870 --> 00:57:47,620 I have to get groceries, isn't it? -How did you know? 646 00:57:47,620 --> 00:57:50,080 Err.... the neighbor told me. 647 00:57:50,500 --> 00:57:52,200 You had borrowed it from her. 648 00:57:52,200 --> 00:57:56,040 Tell her I'll pay up by evening. 649 00:57:56,040 --> 00:57:58,250 You are gonna pay? -Yes. 650 00:57:58,250 --> 00:57:59,910 Where will you get the money from? 651 00:58:18,910 --> 00:58:20,950 Vini, the coriander.... -100 grams, right? 652 00:58:20,950 --> 00:58:22,620 -Yes. I will get it. 653 00:58:23,910 --> 00:58:24,870 How much? 654 00:58:26,870 --> 00:58:27,870 70 rupees. 655 00:58:31,830 --> 00:58:32,790 -Sir, I don't have change. Shailesh Anna. 656 00:58:32,790 --> 00:58:34,290 -What do we do then? The grocery list. 657 00:58:34,290 --> 00:58:35,120 This brand.... 658 00:58:35,120 --> 00:58:36,200 ....the other one will do. -Okay. 659 00:58:36,200 --> 00:58:39,540 -Ask the shopkeeper. And keep some change to spare for ₹2000. 660 00:58:39,950 --> 00:58:42,910 Please clear your old dues if you've ₹2000. 661 00:58:42,910 --> 00:58:44,370 I have no issues. 662 00:58:44,370 --> 00:58:46,750 It's his money. Ask him. 663 00:58:47,870 --> 00:58:50,750 Shailesh Anna, Do you have change for ₹2000? 664 00:58:53,790 --> 00:58:58,700 Oh, the big currency! Did you mint money in Dubai? 665 00:58:59,700 --> 00:59:02,750 You've to admit this note is a nuisance. 666 00:59:02,910 --> 00:59:06,500 Do you even know how many underprivileged have benefited from this? 667 00:59:06,620 --> 00:59:08,330 Do we need to fight now? 668 00:59:08,370 --> 00:59:11,790 Who's fighting? It's a healthy debate. 669 00:59:11,790 --> 00:59:13,040 -Sir, hurry up! 670 00:59:15,950 --> 00:59:17,410 Shailesh Anna, How much is that? 671 00:59:18,250 --> 00:59:19,120 This one? 672 00:59:19,120 --> 00:59:20,910 No, the red one below that. 673 00:59:21,160 --> 00:59:22,160 This one? 674 00:59:22,450 --> 00:59:23,660 Yes, how much is that? 675 00:59:25,620 --> 00:59:26,910 This one is ₹18. 676 00:59:26,910 --> 00:59:28,120 ₹18, is it? -Yes. 677 00:59:28,120 --> 00:59:29,120 No need then. 678 00:59:31,250 --> 00:59:32,410 Oops, Hey! 679 00:59:32,410 --> 00:59:34,370 Sudhee! Your wallet is here. 680 01:00:05,660 --> 01:00:07,910 This is my life with a lot happiness 681 01:00:08,250 --> 01:00:10,500 And a little money in my pocket 682 01:00:10,620 --> 01:00:12,790 There is her And there is me 683 01:00:13,120 --> 01:00:14,790 Oh! I need to buy that kid a gift 684 01:00:15,870 --> 01:00:17,580 I've time till evening 685 01:00:18,120 --> 01:00:20,200 Then I get to meet her 686 01:00:21,080 --> 01:00:23,410 There are many mistakes I've to rectify 687 01:00:23,410 --> 01:00:25,080 If things go wrong.... 688 01:00:25,540 --> 01:00:26,870 ....there is a solution 689 01:00:26,950 --> 01:00:31,950 This journey is heading towards victory 690 01:00:32,330 --> 01:00:37,330 A journey that heads backwards shall not survive 691 01:00:37,620 --> 01:00:42,290 A new emotion has arisen 692 01:00:42,790 --> 01:00:47,580 A new beginning is here 693 01:01:11,870 --> 01:01:12,660 Where to? 694 01:01:12,660 --> 01:01:13,620 I've work to do. 695 01:01:13,620 --> 01:01:15,830 It's Saturday, so I'm going tothe bhajana group. 696 01:01:15,830 --> 01:01:17,290 Huh! What a surprise! 697 01:01:17,290 --> 01:01:19,250 How did you change overnight? 698 01:01:19,250 --> 01:01:21,200 It would have happened earlier.... 699 01:01:21,200 --> 01:01:23,620 ....if it wasn't for your bad company. -Yeah right! 700 01:01:29,330 --> 01:01:30,790 Take me on a bike ride please. 701 01:01:32,450 --> 01:01:34,200 Stop embarrassing us men 702 01:01:34,870 --> 01:01:35,870 Take this. 703 01:01:36,080 --> 01:01:37,830 Is this for me? -Yes. 704 01:01:37,830 --> 01:01:39,200 Yay! 705 01:01:39,200 --> 01:01:41,450 Brother! Look! We got a new pair of shorts! 706 01:01:50,370 --> 01:01:51,540 What are looking at? 707 01:02:05,370 --> 01:02:07,120 So, what next? 708 01:02:07,410 --> 01:02:10,120 I thought you'd like to get something from me. 709 01:02:10,120 --> 01:02:11,540 Do I have your permission? 710 01:02:11,540 --> 01:02:14,700 Are you crazy? Do you have nothing else to.... 711 01:02:26,910 --> 01:02:27,950 Thanks! 712 01:02:27,950 --> 01:02:28,950 Do you like it? 713 01:02:29,410 --> 01:02:30,120 Yes. 714 01:02:30,120 --> 01:02:32,160 You jumped the gun just hearing "get some". 715 01:02:32,160 --> 01:02:33,870 I thought you meant something else. 716 01:02:34,120 --> 01:02:36,830 Oh god! You're such a one track mind. 717 01:02:36,830 --> 01:02:39,120 Stop acting like a saint. 718 01:02:50,250 --> 01:02:52,040 Will you take care of me in future too? 719 01:02:52,950 --> 01:02:54,370 I'll do my best. 720 01:02:54,620 --> 01:02:55,620 Promise me? 721 01:02:56,080 --> 01:02:56,870 Yes, of course! 722 01:02:56,870 --> 01:02:57,870 Why? 723 01:02:58,160 --> 01:02:59,120 Nevermind. 724 01:02:59,330 --> 01:03:00,330 Something's up! 725 01:03:00,330 --> 01:03:01,080 Nothing! 726 01:03:01,080 --> 01:03:02,120 Tell me. 727 01:03:02,120 --> 01:03:04,160 Nothing's up! Don't annoy me. 728 01:03:14,080 --> 01:03:16,160 I don't need your permission for this, isn't it? 729 01:03:40,200 --> 01:03:43,870 Pradeep! 730 01:03:44,330 --> 01:03:45,500 He's not at home. 731 01:03:45,870 --> 01:03:47,200 Where did he go? 732 01:03:47,200 --> 01:03:48,450 He's gone out. 733 01:03:50,620 --> 01:03:51,330 Oh! 734 01:03:51,790 --> 01:03:53,200 But his bike is here. 735 01:03:53,700 --> 01:03:55,500 Let me check who is inside. 736 01:03:55,500 --> 01:03:57,290 Vini! Stop! 737 01:03:57,290 --> 01:03:59,290 Your friendship has ruined him. 738 01:03:59,290 --> 01:04:00,950 Don't take him out. 739 01:04:05,580 --> 01:04:06,580 What's up? 740 01:04:10,410 --> 01:04:11,410 Nothing much. 741 01:04:12,120 --> 01:04:13,120 Let's go for a spin. 742 01:04:15,080 --> 01:04:16,700 You carry on, I'm not in the mood. 743 01:04:17,410 --> 01:04:18,120 Really? 744 01:04:18,750 --> 01:04:19,450 No. 745 01:04:20,950 --> 01:04:22,160 So you are not coming. 746 01:04:22,870 --> 01:04:23,620 Nope. 747 01:04:24,160 --> 01:04:25,160 Are you sure? 748 01:04:29,700 --> 01:04:30,450 Now? 749 01:04:40,660 --> 01:04:41,620 Not coming, huh? 750 01:04:53,250 --> 01:04:54,450 What happened to you? 751 01:04:57,120 --> 01:04:58,370 I'm just having a bad day. 752 01:04:58,830 --> 01:05:00,660 That's what I'm asking. What happened? 753 01:05:02,700 --> 01:05:04,750 Nothing is happening as planned. 754 01:05:11,750 --> 01:05:13,160 Mine wasn't great either. 755 01:05:13,790 --> 01:05:15,040 Then I fixed it. 756 01:05:17,540 --> 01:05:19,040 How the hell did you "fix" it? 757 01:05:21,250 --> 01:05:22,290 Trust me. 758 01:05:25,330 --> 01:05:26,370 How did you fix it? 759 01:05:28,790 --> 01:05:29,540 Nevermind. 760 01:05:29,540 --> 01:05:30,290 Tell me! 761 01:05:30,580 --> 01:05:32,410 Nevermind, you will not believe me. 762 01:05:34,870 --> 01:05:35,870 Forget it. 763 01:05:35,910 --> 01:05:36,660 Spill it. 764 01:05:37,830 --> 01:05:38,870 You'll not believe me. 765 01:05:39,870 --> 01:05:40,620 Tell me! 766 01:05:42,870 --> 01:05:43,870 Here goes.... 767 01:05:49,330 --> 01:05:50,330 There's this beach 768 01:05:50,370 --> 01:05:52,040 You know.... the one with the rock 769 01:05:52,330 --> 01:05:54,120 If you jump off it, it's very deep 770 01:05:54,620 --> 01:05:56,870 It's dark with water all around 771 01:05:57,160 --> 01:05:59,200 When you open your eyes, you are alive 772 01:05:59,830 --> 01:06:04,040 I went back in time and life was waiting for me 773 01:06:04,830 --> 01:06:08,620 To jump or not to jump That's the magic 774 01:06:13,830 --> 01:06:16,330 So if I jump off that rock, the days starts again? 775 01:06:16,500 --> 01:06:17,290 Yup! 776 01:06:18,160 --> 01:06:19,700 I'd rather die than believe this. 777 01:06:23,120 --> 01:06:24,370 It's worth a try. 778 01:06:42,200 --> 01:06:43,200 Let's go home. 779 01:06:44,660 --> 01:06:45,410 Pradeep! 780 01:06:52,660 --> 01:06:54,000 [Phone vibrating] 781 01:06:55,700 --> 01:06:56,660 I'm leaving now. 782 01:06:57,750 --> 01:06:59,620 Where else. Near the lighthouse. 783 01:07:00,660 --> 01:07:02,330 It's a good place for him to have fun. 784 01:07:02,950 --> 01:07:04,870 Alright! I will tell him today. 785 01:07:05,580 --> 01:07:08,450 I will surely dump him today. So stop annoying me now. 786 01:07:08,830 --> 01:07:11,410 Okay, I'll talk to you later. I need to go. 787 01:07:14,790 --> 01:07:18,500 If it doesn't happen today, we will try again.... 788 01:07:19,410 --> 01:07:20,370 ....today! 789 01:07:22,910 --> 01:07:23,620 Mom. 790 01:07:24,370 --> 01:07:25,370 Is the water heated? 791 01:07:35,870 --> 01:07:37,580 Howdy? Hello. 792 01:07:39,540 --> 01:07:41,540 You love the beach, don't you? 793 01:07:41,660 --> 01:07:43,870 Those idiots are jobless. 794 01:07:43,870 --> 01:07:45,870 Do you have a job? 795 01:07:48,870 --> 01:07:50,580 So, what next? 796 01:07:52,620 --> 01:07:57,620 This journey is heading towards victory 797 01:07:57,790 --> 01:08:02,790 A journey that heads backwards shall not survive 798 01:08:02,910 --> 01:08:07,790 A new emotion has arisen 799 01:08:08,120 --> 01:08:12,500 A new beginning is here 800 01:10:06,000 --> 01:10:06,750 Oh you've left? 801 01:10:07,200 --> 01:10:09,250 Okay okay. I will see you here. 802 01:10:09,540 --> 01:10:10,660 Have they picked him up? 803 01:10:10,660 --> 01:10:11,660 Yes Sir. They just did. 804 01:10:11,700 --> 01:10:13,000 Good...and the students are all here? 805 01:10:13,040 --> 01:10:14,870 Yes Sir, they have all assembled in the auditorium. 806 01:10:14,870 --> 01:10:17,370 Look, ensure nothing goes wrong in today's event. 807 01:10:17,410 --> 01:10:19,250 Don't worry, Sir. It is all under control. 808 01:10:22,290 --> 01:10:23,250 Hey...Jacob Sir! 809 01:10:24,290 --> 01:10:25,700 Sir, excuse me for a minute. 810 01:10:28,540 --> 01:10:29,330 How are you, Sir? 811 01:10:29,370 --> 01:10:30,250 I'm doing good. 812 01:10:31,660 --> 01:10:33,290 I'm also really happy to see you. 813 01:10:33,750 --> 01:10:36,450 It had been a really long time since I stepped out of home. 814 01:10:37,120 --> 01:10:41,160 Since I read about this event on the newspaper... I immediately called you. 815 01:10:41,160 --> 01:10:44,700 Come on, Sir...let's have a cup of coffee and head to the auditorium. 816 01:10:44,750 --> 01:10:45,200 Okay. 817 01:10:46,160 --> 01:10:46,700 Sir, I'll just... 818 01:10:46,750 --> 01:10:47,450 Sure, go ahead. 819 01:10:52,160 --> 01:10:53,000 So... 820 01:10:53,040 --> 01:10:55,620 How come you guys decided to invite Mr. Parameshwar Rangaswamy this time? 821 01:10:56,040 --> 01:11:01,910 The students really admire him. So, we decided to invite him. 822 01:11:10,080 --> 01:11:10,620 So...Sir... 823 01:11:10,790 --> 01:11:13,660 How come you decided to show up at our College Event all of a sudden? 824 01:11:15,000 --> 01:11:17,700 No specific reason... 825 01:11:18,540 --> 01:11:21,330 I had read of Rangaswamy on the newspaper... 826 01:11:21,370 --> 01:11:24,660 and I was curious to listen to him in person. 827 01:11:28,540 --> 01:11:30,200 You must be getting late. 828 01:11:30,910 --> 01:11:31,700 You carry on. 829 01:11:32,200 --> 01:11:33,870 Tell me the way to the restroom... 830 01:11:33,910 --> 01:11:35,700 I'll find my way to the auditorium from there. 831 01:11:36,290 --> 01:11:37,040 Let's go? 832 01:11:51,450 --> 01:11:52,750 Who the hell has kept this here? 833 01:11:58,540 --> 01:11:59,700 Dude, what is this? 834 01:11:59,870 --> 01:12:02,830 Sir... I have kept the bricks there because it is windy. 835 01:12:03,200 --> 01:12:05,200 The latch on the door isn't working. 836 01:12:05,500 --> 01:12:09,450 If I close the door, it will get jammed...it is hard to open it if it does. 837 01:12:09,500 --> 01:12:12,450 I'm aware of that. Can't you think of a better way to fix it? 838 01:12:12,500 --> 01:12:13,410 I'll check, Sir. 839 01:12:13,700 --> 01:12:17,870 Quick! The guest will be here in 15-20 mins. He will be brought in here. 840 01:12:17,910 --> 01:12:19,870 Think of something and fix this before that. 841 01:12:25,160 --> 01:12:27,700 Have you reached and parked the car? 842 01:12:28,660 --> 01:12:31,660 Yes...yes...I'm coming there. 843 01:13:49,200 --> 01:13:50,540 Didn't I buy that for you last week? 844 01:13:51,950 --> 01:13:52,950 I'm not buying that again. 845 01:13:55,950 --> 01:13:57,250 No, sweetie. I'll be late. 846 01:13:58,040 --> 01:14:00,540 Sit with Mom and finish your home work. 847 01:14:05,450 --> 01:14:06,950 I'll talk to you later. Need to go. 848 01:14:11,410 --> 01:14:12,540 I'll talk to you later. 849 01:14:54,660 --> 01:14:56,950 Sir, Mr. Parameshwar is waiting in the boardroom. 850 01:14:57,450 --> 01:14:59,040 I'll escort him when it is time. 851 01:15:00,700 --> 01:15:03,000 Sir, what time will we wrap up? 852 01:15:03,870 --> 01:15:09,620 40 mins of his talk followed by Q&A. Don't let the students irritate him with too many questions. 853 01:15:10,330 --> 01:15:13,160 Be mindful of that... ensure that he is dropped home. 854 01:15:40,830 --> 01:15:42,330 Yes, I am inside. 855 01:15:45,120 --> 01:15:46,290 Oh...is it? 856 01:15:57,290 --> 01:15:58,410 Is it time now? 857 01:15:59,250 --> 01:16:00,950 Can we go the auditorium? 858 01:16:11,910 --> 01:16:14,910 They will take atleast half an hour to open this door. 859 01:16:17,330 --> 01:16:19,080 Rajeev just called me. 860 01:16:59,540 --> 01:17:00,620 Yes...what happened? 861 01:17:03,120 --> 01:17:04,580 Yeah...he mentioned. 862 01:17:06,450 --> 01:17:07,000 Nonsense... 863 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 What time is the seminar? 864 01:17:15,910 --> 01:17:17,330 You told me to be here at 11:00. 865 01:17:22,410 --> 01:17:23,950 I hate being late. 866 01:17:25,370 --> 01:17:26,540 I don't care! 867 01:17:38,750 --> 01:17:40,370 You think this is funny? 868 01:17:41,000 --> 01:17:42,370 You seem to be having fun. 869 01:17:50,250 --> 01:17:52,120 I'm sure it is a big deal for you... 870 01:17:52,660 --> 01:17:54,660 to be stuck in a room with me. 871 01:17:57,620 --> 01:17:59,620 You're homophobic, aren't you? 872 01:18:01,410 --> 01:18:04,910 It didn't seem that way with what you just said. 873 01:18:10,200 --> 01:18:11,950 Why are you messing with me? 874 01:18:15,160 --> 01:18:16,950 I was just pulling your leg... 875 01:18:19,580 --> 01:18:21,080 I'm not going to disturb you. 876 01:19:09,950 --> 01:19:10,910 Near the table... 877 01:19:15,750 --> 01:19:18,120 I have a new packet in my car. I can get it for myself. 878 01:19:22,330 --> 01:19:25,080 I quit smoking too...just a week ago... 879 01:19:26,410 --> 01:19:30,160 But this isn't as effective as cigarettes... 880 01:19:32,200 --> 01:19:34,450 This is the only option we have right now. 881 01:19:51,580 --> 01:19:55,830 Aren't you very active on Social Media? 882 01:19:57,250 --> 01:20:02,040 Why do you ask? Do you also follow me on Facebook, Twitter & Instagram? 883 01:20:03,000 --> 01:20:04,450 Oh God! No way! 884 01:20:11,040 --> 01:20:12,500 I couldn't get past the week. 885 01:20:17,450 --> 01:20:20,410 Off late, hasn't the term 'news' reduced to... 886 01:20:21,620 --> 01:20:23,290 (tries to recall the term) 887 01:20:29,250 --> 01:20:32,830 All you guys want is for the news to start trending, isn't it? 888 01:20:36,910 --> 01:20:40,080 I have absolutely no interest in having a conversation with you. 889 01:20:41,540 --> 01:20:44,750 Don't take advantage of the fact that I'm not saying anything to you. 890 01:20:49,620 --> 01:20:51,620 I didn't mean to offend you... 891 01:20:54,200 --> 01:20:56,080 I just spoke my mind... 892 01:20:59,450 --> 01:21:00,080 No thank you... 893 01:21:08,290 --> 01:21:10,330 Well, we have nothing else to do now... 894 01:21:11,790 --> 01:21:13,910 I want know your perspective on this too... 895 01:21:20,290 --> 01:21:22,580 Well, you are partially right about Facebook. 896 01:21:26,450 --> 01:21:31,290 FB gives everyone a platform to express their views. 897 01:21:38,950 --> 01:21:40,120 Right from... 898 01:21:44,830 --> 01:21:48,790 ...you can find an expert opinion on these on Facebook. 899 01:21:49,580 --> 01:21:50,250 However... 900 01:21:51,200 --> 01:21:58,250 If you think a media conglomerate banks only on FB shares to survive... 901 01:21:58,830 --> 01:22:03,580 I see no difference between you and those nitwits who post statuses. 902 01:22:05,290 --> 01:22:08,370 For a news channel to run...we need viewers. 903 01:22:10,750 --> 01:22:12,250 When an average guy... 904 01:22:12,830 --> 01:22:18,370 switches on the TV at prime time after a long day at work... 905 01:22:18,660 --> 01:22:26,700 he sees the news on it and is relieved that his life isn't as miserable as the ones shown on news channels. 906 01:22:34,160 --> 01:22:37,080 It is bloody easy to trigger their senses. 907 01:22:41,040 --> 01:22:42,290 ...that is human nature. 908 01:22:43,410 --> 01:22:46,080 And isn't the burden of social media or news channels. 909 01:22:47,410 --> 01:22:50,790 Mark Zuckerberg, the Founder of FB... 910 01:22:51,540 --> 01:22:55,500 started FB with one main vision. 911 01:22:55,910 --> 01:22:57,830 To connect the world. 912 01:23:04,040 --> 01:23:08,040 He wasn't bothered by how people were going to use that. 913 01:23:11,450 --> 01:23:12,450 News is just like that. 914 01:23:13,160 --> 01:23:14,330 We give the content to the people. 915 01:23:15,120 --> 01:23:18,870 How they choose to use it, is their prerogative. 916 01:23:19,750 --> 01:23:20,660 And these days... 917 01:23:31,660 --> 01:23:39,040 Which is why we package the news in a way that it trends. 918 01:23:40,950 --> 01:23:42,700 But the ones ensuring that it trends... 919 01:23:43,750 --> 01:23:44,450 isn't us. 920 01:23:45,580 --> 01:23:46,450 It is the viewers. 921 01:24:00,200 --> 01:24:02,330 I'm impressed with your confidence. 922 01:24:07,290 --> 01:24:09,040 Not just impressed, I'm also jealous. 923 01:24:16,910 --> 01:24:18,330 Listening to what you're saying... 924 01:24:20,120 --> 01:24:23,910 it makes me feel like the world is functioning exactly the way it should. 925 01:24:32,160 --> 01:24:35,370 Who are we to think otherwise? 926 01:24:42,200 --> 01:24:43,830 What you are saying... 927 01:24:47,580 --> 01:24:48,700 is correct. 928 01:24:58,120 --> 01:24:59,830 The power seems to have gone out. 929 01:25:01,370 --> 01:25:02,160 Just what we needed... 930 01:25:13,080 --> 01:25:13,950 Let me tell you a story? 931 01:25:23,540 --> 01:25:24,660 In the end of the story... 932 01:25:25,290 --> 01:25:26,290 I will ask you a question. 933 01:25:28,000 --> 01:25:29,830 I'm curious find out your answer. 934 01:25:33,910 --> 01:25:35,330 I won't take too much of your time. 935 01:25:37,750 --> 01:25:40,910 Besides, it doesn't seem like there is too much time either. 936 01:25:49,660 --> 01:25:50,450 Okay, tell me... 937 01:25:52,120 --> 01:25:53,540 not that I have an option. 938 01:25:54,620 --> 01:25:57,540 Even if I refuse, you will cajole me into listening to you. 939 01:26:26,620 --> 01:26:27,620 There was a boy... 940 01:26:44,250 --> 01:26:44,830 ...like... 941 01:26:50,870 --> 01:26:57,870 He was a star in all competitions and co-curricular activities. 942 01:26:59,540 --> 01:27:04,450 He idolised the Editor-in-Chief of a famous news channel... 943 01:27:19,040 --> 01:27:21,410 One night,... 944 01:27:23,200 --> 01:27:26,290 on the way back from a Journalism Workshop. 945 01:27:32,200 --> 01:27:34,540 While walking home after he got off the cab... 946 01:27:37,080 --> 01:27:39,500 he saw someone lying unconscious on the road. 947 01:27:41,580 --> 01:27:42,750 He went closer to inspect... 948 01:27:44,870 --> 01:27:45,750 it was a girl... 949 01:27:50,450 --> 01:27:53,200 I'm don't want to describe the condition she was in. 950 01:27:55,200 --> 01:27:57,540 He immediately took her to the hospital... 951 01:27:59,200 --> 01:28:01,500 he waited for her family to come there. 952 01:28:05,580 --> 01:28:06,660 Her parents reached. 953 01:28:08,250 --> 01:28:11,910 He explained everything to her parents and left the hospital. 954 01:28:20,250 --> 01:28:30,330 That incident wasn't reported in any newspaper or news channels. 955 01:28:33,040 --> 01:28:36,080 He felt the urge to do something about it. 956 01:28:39,120 --> 01:28:42,950 He went to the police station to file a complaint... 957 01:28:44,410 --> 01:28:48,500 the cops said they would file a complaint only if the victim lodged it. 958 01:29:00,700 --> 01:29:05,870 After giving it much thought, he decided to reach out to his favorite Editor-in-Chief. 959 01:29:08,040 --> 01:29:08,580 And...? 960 01:29:10,500 --> 01:29:11,750 What happened next? 961 01:29:23,200 --> 01:29:24,370 What do you think? 962 01:29:25,700 --> 01:29:28,290 The news channel got what they wanted... 963 01:29:29,040 --> 01:29:31,120 and everybody got a topic to debate on. 964 01:29:32,830 --> 01:29:36,200 Everybody passed their own judgement about that girl. 965 01:29:37,290 --> 01:29:40,290 Right from the panelists on news channels... 966 01:29:40,450 --> 01:29:42,080 to the people on social media. 967 01:29:55,790 --> 01:29:57,620 They even questioned the boy's character. 968 01:29:58,620 --> 01:30:01,370 That's when he realized... 969 01:30:06,750 --> 01:30:09,250 ...Everyone from the editor he idolized... 970 01:30:10,120 --> 01:30:13,080 to the 'average working class viewer'... 971 01:30:14,790 --> 01:30:18,370 ...saw the news on TV and wrote a status about it. 972 01:30:31,370 --> 01:30:32,580 He stopped going to college... 973 01:30:34,330 --> 01:30:35,950 refused to speak to anyone. 974 01:30:38,500 --> 01:30:44,910 He felt guilty about making her a household topic. 975 01:30:47,120 --> 01:30:48,160 He didn't step out of his house. 976 01:31:57,750 --> 01:31:58,290 What is that? 977 01:32:07,540 --> 01:32:08,660 What the hell is this? 978 01:32:11,250 --> 01:32:12,330 Oh! This is a prank show, isn't it? 979 01:32:14,040 --> 01:32:14,830 Where is the camera hidden? 980 01:32:17,200 --> 01:32:18,330 Sir, I'm talking to you! 981 01:32:21,410 --> 01:32:23,200 Put that away please. 982 01:32:26,000 --> 01:32:27,620 I'm talking to you! What the hell is this? 983 01:32:42,750 --> 01:32:43,790 Come, sit down. 984 01:32:47,580 --> 01:32:48,830 The story isn't over yet. 985 01:33:34,330 --> 01:33:35,750 That boy had a professor. 986 01:33:38,290 --> 01:33:39,500 Ever since his death... 987 01:33:40,910 --> 01:33:43,120 there is a question haunting that professor. 988 01:33:51,160 --> 01:33:53,950 I understand that you're upset. 989 01:33:55,580 --> 01:33:58,330 But think about what you are doing. 990 01:34:06,200 --> 01:34:07,620 Tell me your answer now. 991 01:34:09,370 --> 01:34:10,790 Whose fault was this? 992 01:34:13,410 --> 01:34:14,950 The news channel's... 993 01:34:16,910 --> 01:34:18,250 or his professor's? 994 01:34:28,330 --> 01:34:28,870 Or...? 995 01:34:33,870 --> 01:34:35,120 Is it theirs? 996 01:34:47,370 --> 01:34:51,200 Your answer will decide who should die. 997 01:34:53,620 --> 01:34:57,290 The survivor will stay trending on news channels for the next three days. 998 01:35:15,870 --> 01:35:21,120 Long live the revolution! 999 01:35:23,330 --> 01:35:26,290 Long live the revolution! isn't just a phrase 1000 01:35:26,700 --> 01:35:29,200 It is an important chapter of the Indian Independence Movement. 1001 01:35:29,700 --> 01:35:31,080 Every Indian's breath ! 1002 01:35:38,290 --> 01:35:40,370 The dawn of the 19th century. 1003 01:35:41,040 --> 01:35:43,580 The dark period of the British sovereignty over India. 1004 01:35:43,910 --> 01:35:45,700 incited the dream of an independent India 1005 01:35:46,290 --> 01:35:53,870 In every Indian to contribute directly or indirectly for the freedom struggle. 1006 01:36:09,500 --> 01:36:16,330 The general's firing order at the innocent civilians 1007 01:36:16,580 --> 01:36:19,500 Evoked the conscience of the Indian revolutionaries 1008 01:36:20,040 --> 01:36:25,200 And wrote the prologue for the revolutionary activities across India. 1009 01:36:27,830 --> 01:36:31,540 As the revolutionary activities spread all over the country 1010 01:36:31,620 --> 01:36:36,450 Mysore's Paduvarahalli was preparing to write its own blood filled chapter. 1011 01:36:53,660 --> 01:36:57,660 Having sniffed the lair of the revolutionaries, the Britishers conducted a brutal massacre. 1012 01:36:57,950 --> 01:37:00,580 Paduvarahalli's forest stands testament to these events even to this day. 1013 01:37:02,700 --> 01:37:07,950 Destiny had written a gory fate to those who were imprisoned. 1014 01:37:12,000 --> 01:37:16,120 The burning desire of the revolutionaries' vengeance was in lookout for the right opportunity. 1015 01:37:38,370 --> 01:37:45,830 (Mahatma Gandhi's speech on Radio) 1016 01:38:07,370 --> 01:38:08,410 Our people are caught. 1017 01:38:10,330 --> 01:38:11,620 Four among them are dead in the forest. 1018 01:38:39,330 --> 01:38:41,000 Welcome Sir, Please come in. 1019 01:39:11,040 --> 01:39:11,750 Sir, please be seated. 1020 01:39:16,290 --> 01:39:16,950 Give me a shave. 1021 01:39:29,700 --> 01:39:33,500 It’s hot as hell! 1022 01:39:34,000 --> 01:39:36,540 Yes Sir, today is the hottest day. 1023 01:39:53,370 --> 01:39:54,580 Appears to be three days beard. 1024 01:39:56,410 --> 01:39:57,700 He must have been in the forest. 1025 01:39:59,040 --> 01:40:00,290 Face is also tanned. 1026 01:40:18,450 --> 01:40:18,910 Sir ! 1027 01:40:19,950 --> 01:40:22,040 I have not seen any officer in beard. 1028 01:40:22,910 --> 01:40:24,080 Does your team also have it ? 1029 01:40:26,000 --> 01:40:26,830 Yes. It must be same. 1030 01:40:27,870 --> 01:40:30,080 Don’t worry, I will send them here for shave. 1031 01:40:33,080 --> 01:40:34,830 We searched 3-4 days in the forest. 1032 01:40:36,830 --> 01:40:38,080 We have caught the main ones. 1033 01:40:39,290 --> 01:40:40,080 We killed few of them in the forest. 1034 01:40:42,250 --> 01:40:43,410 Now, only few are alive. 1035 01:40:45,660 --> 01:40:46,870 But soon they all will be dead ! 1036 01:40:51,370 --> 01:40:52,790 How many did you catch Sir? 1037 01:40:53,330 --> 01:40:54,870 We had to go pretty deep into the forest. 1038 01:40:56,620 --> 01:40:57,830 Few are caught. 1039 01:40:59,700 --> 01:41:01,330 The remaining few escaped. 1040 01:41:04,080 --> 01:41:05,620 Not one comes out of this alive. 1041 01:41:09,540 --> 01:41:10,580 Not ONE! 1042 01:41:21,580 --> 01:41:24,540 People of Paduvarahalli must have learnt a lesson from what we did other day! 1043 01:41:24,870 --> 01:41:25,450 Yes… Sir… 1044 01:41:26,330 --> 01:41:27,620 How did you feel the other day? 1045 01:41:29,120 --> 01:41:30,080 It was good. Wasnt it? 1046 01:41:32,160 --> 01:41:33,160 Yes… Sir… 1047 01:41:34,080 --> 01:41:34,540 It was good. 1048 01:41:38,410 --> 01:41:40,660 I had never seen him this close. 1049 01:41:41,700 --> 01:41:44,000 Once he had ordered the entire town to assemble at the ground. 1050 01:41:44,120 --> 01:41:45,750 I remember only seeing his back. 1051 01:41:47,620 --> 01:41:52,330 I could not see him properly as I was in agony of loosing my countrymen and close ones. 1052 01:41:54,160 --> 01:41:59,200 Who else can do such barbaric act in front of the entire town? 1053 01:41:59,700 --> 01:42:01,290 He is Kaalappa. 1054 01:42:02,540 --> 01:42:05,950 One of our own but loyal to the company! 1055 01:42:06,040 --> 01:42:08,450 He is the one who is killing all the patriots of Paduvarahalli ! 1056 01:42:11,790 --> 01:42:13,450 I feel very tired. 1057 01:42:15,830 --> 01:42:16,660 Wake me up if I fall asleep 1058 01:42:18,200 --> 01:42:19,700 I have lots to do in the evening 1059 01:42:21,790 --> 01:42:23,540 Are you planning to do something similar like last time sir ? 1060 01:42:24,660 --> 01:42:25,700 Not yet thought about it? 1061 01:42:26,700 --> 01:42:29,330 Suggest me something, if it’s good, let's do it. 1062 01:42:31,500 --> 01:42:32,000 What do you say ? 1063 01:42:32,500 --> 01:42:33,250 Sure sir. 1064 01:42:55,410 --> 01:42:59,080 What if the group gets to know about his visit here? 1065 01:42:59,910 --> 01:43:01,160 What do I answer them? 1066 01:43:04,330 --> 01:43:07,410 This man is not aware that I am connected to the rebel group. 1067 01:43:09,620 --> 01:43:13,290 He has killed my own and he is asking me for suggestions for today. 1068 01:43:15,410 --> 01:43:17,200 Oh, he should not have come here. 1069 01:43:22,200 --> 01:43:25,040 For generations our family are the best barbers in and around the town. 1070 01:43:26,080 --> 01:43:29,160 We take pride in our work. 1071 01:43:30,450 --> 01:43:35,620 I need to be as cautious as I am with any of my customer. 1072 01:43:36,120 --> 01:43:38,750 This three days worth beard is a challenge to my skill. 1073 01:43:40,080 --> 01:43:41,830 My job is to give him a good shave. 1074 01:43:51,580 --> 01:43:54,040 Don’t forget to assemble at the ground at six in the evening. 1075 01:43:55,580 --> 01:43:57,540 Did you decide what you will do with the captives sir? 1076 01:43:58,200 --> 01:43:59,290 Not yet. 1077 01:44:00,200 --> 01:44:03,950 However I will ensure not to disappoint anyone. 1078 01:44:15,250 --> 01:44:20,750 How can someone be so calm when one hasn’t finalised the plans to execute. 1079 01:44:27,540 --> 01:44:29,660 He has killed many of my countrymen. 1080 01:44:30,000 --> 01:44:31,500 Now further plans to execute few more in the evening. 1081 01:44:32,660 --> 01:44:38,700 God have given me a golden chance to stop him. 1082 01:44:54,370 --> 01:44:56,750 My razor is responding beautifully today. 1083 01:44:59,040 --> 01:45:00,910 Beard is coming off like butter. 1084 01:45:03,040 --> 01:45:04,950 Even If I missed slightly, I could have made a cut. 1085 01:45:08,540 --> 01:45:09,790 Its almost done. 1086 01:45:13,040 --> 01:45:14,290 Oh! What am I thinking? 1087 01:45:15,000 --> 01:45:23,160 To give a good shave to this monster who killed many patriots of Paduvarahalli ! 1088 01:45:24,250 --> 01:45:27,580 I can’t let him go alive from here. 1089 01:45:28,540 --> 01:45:32,330 This is my chance to take revenge on behalf of the martyer friends. 1090 01:45:35,870 --> 01:45:39,450 Our fight is for the country and it’s freedom. 1091 01:45:39,950 --> 01:45:42,660 Justice will be served if I kill him here. 1092 01:45:43,200 --> 01:45:46,040 His life is in my hands now. 1093 01:45:46,290 --> 01:45:50,250 It is very easy, just a cut near the throat and he will be dead. 1094 01:45:51,040 --> 01:45:54,450 His death will be an example not just for Paduvarahalli but even for my country. 1095 01:46:25,200 --> 01:46:28,200 No. Once I slit his throat, blood will spill all over. 1096 01:46:28,410 --> 01:46:30,750 What if someone notices me? 1097 01:46:32,450 --> 01:46:36,120 I will have to flee the town with my family before anyone notices this. 1098 01:46:38,000 --> 01:46:41,830 I will be tagged as a coward who killed an unharmed person. 1099 01:46:43,040 --> 01:46:45,700 I will be disgrace to my family and my profession. 1100 01:46:53,580 --> 01:46:55,250 Oh God, what a moral dilemma? 1101 01:46:56,830 --> 01:47:01,620 A duel mind cant kill a person. 1102 01:47:02,000 --> 01:47:03,950 I am not a monster like him. 1103 01:47:04,540 --> 01:47:08,370 I am just a secret informer to rebel group, not a murderer. 1104 01:47:10,950 --> 01:47:14,120 He is my customer, giving him a shave is my job! 1105 01:47:14,830 --> 01:47:16,700 This is the ethics of my job! 1106 01:47:18,540 --> 01:47:19,160 Sir. 1107 01:47:19,870 --> 01:47:20,500 Sir? 1108 01:47:21,910 --> 01:47:22,450 Sir. 1109 01:47:47,540 --> 01:47:48,500 Good shave. 1110 01:47:57,040 --> 01:47:58,830 I knew you are one among the rebel group. 1111 01:48:02,750 --> 01:48:05,750 I came here for shave to find out what would you do ? 1112 01:48:08,000 --> 01:48:12,000 My team warned me that you would kill me. 1113 01:48:13,370 --> 01:48:14,910 Listen carefully. 1114 01:48:15,830 --> 01:48:18,200 Killing isn’t easy as one thinks ! 1115 01:48:21,120 --> 01:48:22,330 I follow orders. 1116 01:48:34,290 --> 01:48:35,910 I am just doing my job! 1117 01:49:07,290 --> 01:49:09,250 [Breeze] 1118 01:49:14,620 --> 01:49:16,950 [Waves hitting the shore] 1119 01:49:33,620 --> 01:49:35,330 [Music plays on FM] 1120 01:49:42,870 --> 01:49:44,500 [Nuts unscrewed] 1121 01:49:47,250 --> 01:49:49,950 [Car tyre screeching] 1122 01:50:01,040 --> 01:50:02,580 [Breathing heavily] 1123 01:51:07,790 --> 01:51:10,160 [Waves hit the rock] 1124 01:51:35,370 --> 01:51:37,540 [Breathing softly] 1125 01:51:41,040 --> 01:51:43,450 [Phone beeps] 1126 01:52:30,540 --> 01:52:31,870 [Birds chirping] 1127 01:52:34,790 --> 01:52:36,160 [Car speeding by] 1128 01:52:44,660 --> 01:52:46,830 [Metal clinking] 1129 01:53:10,370 --> 01:53:12,200 [Dog panting] 1130 01:53:35,910 --> 01:53:37,450 [Crow cawing] 1131 01:54:08,450 --> 01:54:10,200 [Man grinning] 1132 01:54:52,080 --> 01:54:53,330 [Dog barking aggressively] 1133 01:55:12,290 --> 01:55:13,080 Seetha. 1134 01:56:04,200 --> 01:56:05,700 [Breathing heavily] 1135 01:56:09,870 --> 01:56:11,540 [Phone beeps] 1136 01:56:32,250 --> 01:56:33,950 [Cloth flapping] 1137 01:56:47,620 --> 01:56:49,080 [Dog barking at distant] 1138 01:57:10,660 --> 01:57:12,160 [Dog violent panting] 1139 01:57:21,790 --> 01:57:23,500 [Dog growling] 1140 01:57:49,700 --> 01:57:52,000 [Metal clinking] 1141 01:58:47,580 --> 01:58:49,870 [Scared breathing] 1142 01:59:22,700 --> 01:59:24,830 [Weird metal sounds] 1143 01:59:32,660 --> 01:59:33,950 [Dog growls] 1144 02:03:30,580 --> 02:03:31,750 [Phone beeps] 1145 02:03:41,200 --> 02:03:42,580 [Car Engine starts] 1146 02:04:44,290 --> 02:04:46,700 [Nuts clinking] 1147 02:05:09,080 --> 02:05:10,250 Listen 1148 02:05:10,790 --> 02:05:15,290 These cattle's have been like my daughters, take good care of them 1149 02:05:15,370 --> 02:05:17,290 Don't worry they are in safe hands 1150 02:05:43,910 --> 02:05:45,750 Lachhavva you sold off your cows? 1151 02:05:45,910 --> 02:05:47,120 I had to 1152 02:05:48,830 --> 02:05:51,950 Who else would look after them here? 1153 02:05:52,330 --> 02:05:54,910 You've served your husband throughout 1154 02:05:55,080 --> 02:05:57,000 But he succumbed to his illness 1155 02:05:57,250 --> 02:05:59,620 Atleast now you live your life 1156 02:06:00,410 --> 02:06:02,660 Beera keep your mom happy 1157 02:06:02,700 --> 02:06:03,750 Yeah, whatever 1158 02:06:03,790 --> 02:06:05,580 Don't unnecessarily fight with her 1159 02:06:06,870 --> 02:06:07,830 God bless you! 1160 02:06:07,870 --> 02:06:09,700 I'll take your leave now, see you 1161 02:06:13,080 --> 02:06:14,200 Leaving, Lachhavva? 1162 02:06:14,410 --> 02:06:15,580 Yes 1163 02:06:15,700 --> 02:06:20,160 Have a safe journey! 1164 02:06:27,870 --> 02:06:28,950 Beera: Serve a bit more 1165 02:06:29,870 --> 02:06:31,120 Yeah enough 1166 02:06:32,200 --> 02:06:33,290 I said enough! 1167 02:06:37,700 --> 02:06:38,700 Beera? 1168 02:06:40,000 --> 02:06:41,080 Beera 1169 02:06:43,540 --> 02:06:45,370 Beera, can’t you hear me? 1170 02:06:45,580 --> 02:06:46,830 What is it? 1171 02:06:49,700 --> 02:06:52,540 I have spoken to your Uncle 1172 02:06:53,290 --> 02:06:55,700 regarding our debts 1173 02:06:57,080 --> 02:06:58,410 Lets try to repay soon 1174 02:06:58,500 --> 02:07:01,830 though he gave us some time to clear it. 1175 02:07:03,410 --> 02:07:04,540 And also about the... 1176 02:07:04,620 --> 02:07:06,450 Can you stop talking? 1177 02:07:06,700 --> 02:07:08,950 Always ranting about debts! 1178 02:07:10,000 --> 02:07:12,080 Let me eat in peace! 1179 02:07:13,120 --> 02:07:16,500 Stop pestering me, will you? 1180 02:07:17,000 --> 02:07:19,200 Am I not working towards it? 1181 02:07:19,250 --> 02:07:20,250 I will repay 1182 02:07:25,330 --> 02:07:26,330 Pass me some water 1183 02:07:27,250 --> 02:07:29,540 Oh no! I left it at home 1184 02:07:29,950 --> 02:07:30,950 Great! I’m done 1185 02:07:31,290 --> 02:07:33,950 Let's buy a bottle from next station 1186 02:07:33,950 --> 02:07:34,950 Forget it 1187 02:07:36,290 --> 02:07:37,540 Here, have some more food 1188 02:07:37,620 --> 02:07:38,750 I said I’m done! 1189 02:07:41,250 --> 02:07:42,830 I’m sorry 1190 02:07:43,750 --> 02:07:45,410 You sure are 1191 02:07:59,750 --> 02:08:02,080 Excuse me Sir? May I borrow your phone? 1192 02:08:18,500 --> 02:08:19,700 Where are you all? 1193 02:08:22,750 --> 02:08:24,290 Did you keep the house keys? 1194 02:08:28,370 --> 02:08:31,910 What? You knew I would be returning today.Yet... 1195 02:08:34,330 --> 02:08:36,200 Where are you exactly? 1196 02:08:38,160 --> 02:08:40,700 Be there. I’ll come in 20 minutes 1197 02:08:41,500 --> 02:08:47,370 If you had kept the keys like I had asked- 1198 02:08:47,450 --> 02:08:48,620 Sorry my bad. 1199 02:08:49,040 --> 02:08:50,080 See you at work then? 1200 02:08:50,120 --> 02:08:51,330 I will let you know 1201 02:08:51,450 --> 02:08:52,000 Okay 1202 02:08:52,040 --> 02:08:54,160 I'll decide after reaching home 1203 02:08:54,200 --> 02:08:55,200 Catch you later 1204 02:08:59,410 --> 02:09:01,120 The Big Mishra Peda shops are here too? 1205 02:09:01,250 --> 02:09:03,250 Yes, there are plenty outlets here 1206 02:09:03,370 --> 02:09:04,410 Oh, really? 1207 02:09:04,500 --> 02:09:05,790 Yeah 1208 02:09:07,000 --> 02:09:08,660 -Wait, let me carry - No, come 1209 02:09:29,540 --> 02:09:30,660 Banaswadi? 1210 02:09:36,700 --> 02:09:39,830 -That bus? -Yes, walk fast! 1211 02:09:45,620 --> 02:09:46,750 What’s your name dear? 1212 02:09:47,250 --> 02:09:48,290 Harish, auntie 1213 02:09:48,580 --> 02:09:50,910 Harish? That’s a nice name! 1214 02:09:53,040 --> 02:09:55,910 What show is this? I dont understand 1215 02:09:56,000 --> 02:09:58,830 Just a few more minutes and the show ends 1216 02:09:58,910 --> 02:10:00,790 It's too boring! 1217 02:10:00,870 --> 02:10:02,540 Just 10 more mins! 1218 02:10:05,370 --> 02:10:08,580 0...4...you need to be quick! Watch me 1219 02:10:09,910 --> 02:10:12,910 1…6…0..4 1220 02:10:13,870 --> 02:10:16,910 You try! Press the buttons quick 1221 02:10:17,290 --> 02:10:18,500 1…oh no! 1222 02:10:18,620 --> 02:10:20,790 Press just once! 1223 02:10:20,830 --> 02:10:21,910 Like this? 1224 02:10:21,910 --> 02:10:23,000 Yes, correct! 1225 02:10:23,040 --> 02:10:23,450 1... 1226 02:10:23,450 --> 02:10:25,120 -Oh no! -Wrong! 1227 02:10:25,120 --> 02:10:26,700 Press just once Auntie! 1228 02:10:26,750 --> 02:10:28,250 I’m pressing just once! 1229 02:10:28,370 --> 02:10:31,500 You’re not! Here, watch me again! 1230 02:10:33,370 --> 02:10:34,450 So complicated! 1231 02:10:35,540 --> 02:10:36,660 It isn't really 1232 02:10:36,790 --> 02:10:37,870 For me, it is 1233 02:10:37,870 --> 02:10:38,910 Keep trying! 1234 02:10:39,000 --> 02:10:40,660 Auntie, enough for today 1235 02:10:40,750 --> 02:10:42,660 -Wait,one last try -Alright 1236 02:10:43,910 --> 02:10:45,160 This is tiring! 1237 02:10:45,830 --> 02:10:48,830 You are pressing it twice, press it just once! 1238 02:10:49,370 --> 02:10:52,120 Once, thats it 1239 02:10:53,120 --> 02:10:55,330 That’s enough tomatoes 1240 02:10:55,790 --> 02:10:59,120 Which vessel do I use? That one? 1241 02:10:59,120 --> 02:11:01,040 Here, this one 1242 02:11:01,040 --> 02:11:02,080 Okay 1243 02:11:02,290 --> 02:11:03,290 Pass it to me 1244 02:11:04,620 --> 02:11:05,750 The valves are broken 1245 02:11:07,040 --> 02:11:10,080 That’s okay 1246 02:11:34,200 --> 02:12:21,120 [Television playing] 1247 02:12:21,410 --> 02:12:23,660 Dear, its time for my soap opera 1248 02:12:26,080 --> 02:12:27,830 Auntie please not today! 1249 02:12:28,790 --> 02:12:30,290 I can’t miss today's episode 1250 02:12:30,290 --> 02:12:31,910 Just 2 more minutes, please? 1251 02:12:43,950 --> 02:12:46,200 Excuse me Sir! Are you looking for somebody? 1252 02:12:46,580 --> 02:12:47,620 And you are? 1253 02:12:47,950 --> 02:12:49,330 I’m Beera’s mother, Sir 1254 02:12:49,950 --> 02:12:51,000 You are here since? 1255 02:12:51,250 --> 02:12:52,330 A week, Sir 1256 02:12:52,370 --> 02:12:54,000 Does your son plan to pay the rent? 1257 02:12:54,040 --> 02:12:56,450 It's been due since 10 days 1258 02:12:57,040 --> 02:12:58,700 Is he playing with me? 1259 02:12:58,830 --> 02:13:00,580 No Sir! He has given me to hand over 1260 02:13:02,500 --> 02:13:03,660 Then go get it? 1261 02:13:05,910 --> 02:13:07,040 Hurry up! 1262 02:13:10,000 --> 02:13:13,660 I have to travel from Banaswadi to Basavanagudi! 1263 02:13:13,700 --> 02:13:14,750 It's a long way 1264 02:13:15,330 --> 02:13:16,290 and you are eating my time 1265 02:13:21,580 --> 02:13:23,870 And the money I had lent him a month ago? 1266 02:13:24,200 --> 02:13:25,500 You had? 1267 02:13:25,540 --> 02:13:26,620 I'm lying? 1268 02:13:27,500 --> 02:13:29,370 Ask him to come meet me today 1269 02:13:29,540 --> 02:13:30,620 Okay Sir 1270 02:13:30,910 --> 02:13:35,660 I’ll kick you all out soon Wait and watch! 1271 02:13:40,250 --> 02:13:41,750 You owe money to your landlord? 1272 02:13:42,290 --> 02:13:44,200 Guys, shuffle the cards well 1273 02:13:45,330 --> 02:13:47,950 Beera? I’m talking to you? 1274 02:13:50,080 --> 02:13:51,200 I’m winning this 1275 02:13:54,040 --> 02:13:55,080 Harish! 1276 02:13:55,120 --> 02:13:56,000 Yes? 1277 02:13:56,000 --> 02:13:57,290 Can I join you all? 1278 02:13:57,450 --> 02:13:58,580 You know the drill? 1279 02:13:58,620 --> 02:13:59,330 Ofcourse! 1280 02:13:59,370 --> 02:14:00,450 Seriously! 1281 02:14:04,160 --> 02:14:06,750 Auntie! I had once visited your hometown 1282 02:14:07,620 --> 02:14:09,330 had the infamous Dharwad Peda! 1283 02:14:09,330 --> 02:14:11,540 Oh so delicious! Since then it's my favorite! 1284 02:14:13,700 --> 02:14:16,200 You seem to be craving for it now! 1285 02:14:16,290 --> 02:14:17,370 Yes! I want it badly 1286 02:14:39,330 --> 02:14:40,830 Hey the sheet! Please go get it 1287 02:14:40,830 --> 02:14:42,500 You had one job! 1288 02:14:43,000 --> 02:14:45,950 Mom, the sheets are kept inside Get it 1289 02:14:46,370 --> 02:14:48,120 What's that? Get it yourself 1290 02:14:49,080 --> 02:14:50,830 Everybody is useless! 1291 02:14:59,580 --> 02:15:02,160 Don’t wait for us tonight We’ll be late 1292 02:15:03,660 --> 02:15:05,290 It's Harish’s birthday today 1293 02:15:10,200 --> 02:15:13,160 Listen, is it really Harish’s birthday today? 1294 02:15:13,200 --> 02:15:14,330 Yes 1295 02:15:14,370 --> 02:15:17,410 Oh! While returning get him his favorite, Dharwad Peda 1296 02:15:17,450 --> 02:15:18,620 Okay 1297 02:15:52,660 --> 02:15:54,410 Are there any Pawn shops nearby? 1298 02:15:54,450 --> 02:15:55,450 Down the street 1299 02:15:55,450 --> 02:15:56,330 There are? 1300 02:15:56,370 --> 02:15:57,410 Yes 1301 02:15:58,500 --> 02:15:59,540 Can I get some tea? 1302 02:15:59,580 --> 02:16:00,910 Sure 1303 02:16:03,620 --> 02:16:04,660 You have the sweets? 1304 02:16:04,790 --> 02:16:05,700 Which ones? 1305 02:16:05,910 --> 02:16:07,200 Dharwad Peda? 1306 02:16:07,660 --> 02:16:08,790 No, sorry. I don't 1307 02:16:09,040 --> 02:16:10,790 You may get it down the street 1308 02:16:15,000 --> 02:16:17,410 You won't lend it to strangers? 1309 02:16:17,580 --> 02:16:18,700 No we don't 1310 02:16:19,540 --> 02:16:21,660 Are you carrying any proof of identity? 1311 02:16:21,830 --> 02:16:24,410 Sir, please understand we are in financial crisis 1312 02:16:25,080 --> 02:16:27,080 Can I not just sell it to you? 1313 02:16:27,830 --> 02:16:28,870 No Ma'am 1314 02:16:28,910 --> 02:16:29,660 No? 1315 02:16:29,660 --> 02:16:30,750 I need to verify 1316 02:16:30,950 --> 02:16:36,450 I’ll get my son along with me in the evening 1317 02:16:36,620 --> 02:16:37,830 Alright 1318 02:16:37,830 --> 02:16:39,580 What time do you close the shop? 1319 02:16:39,700 --> 02:16:40,950 9:30 in the night 1320 02:16:47,700 --> 02:16:49,160 You sell Dharwad Peda ? 1321 02:16:49,410 --> 02:16:50,950 The stock is over 1322 02:16:51,080 --> 02:16:52,620 No, sorry Ask the next bakery 1323 02:16:53,120 --> 02:16:58,700 There's a big bakery near the main road, check there 1324 02:16:59,200 --> 02:17:00,410 Nowhere nearby? 1325 02:17:00,410 --> 02:17:01,000 No ma’am 1326 02:17:01,370 --> 02:17:04,290 Why isn't it available anywhere? 1327 02:17:04,290 --> 02:17:05,700 Ask the shops ahead 1328 02:17:06,370 --> 02:17:07,660 Are those shops far away? 1329 02:17:07,700 --> 02:17:09,620 Hop on that bus, a few stops away 1330 02:17:09,620 --> 02:17:10,620 [Bus conductor] 1331 02:17:11,160 --> 02:17:12,620 Sir,Yeshwantpur? 1332 02:17:13,870 --> 02:17:15,000 Yes ma’am, get on, quick 1333 02:17:15,410 --> 02:17:16,830 Ma’am , Sir tickets? 1334 02:17:17,500 --> 02:17:19,540 Near the Peda shop 1335 02:17:19,660 --> 02:17:20,580 Where? 1336 02:17:21,660 --> 02:17:24,290 Near the Railway station at Yeshwantpur 1337 02:17:24,410 --> 02:17:26,080 So Yeshwantpur or Peda shop? 1338 02:17:26,200 --> 02:17:27,580 Right at the Peda shop! 1339 02:17:27,660 --> 02:17:29,750 Auntie, do you mean the Big Mishra Peda? 1340 02:17:29,830 --> 02:17:30,620 Yes! Yes, dear 1341 02:17:30,950 --> 02:17:34,830 Sir, the one near the flyover bridge 1342 02:17:34,950 --> 02:17:36,000 Ma’am, pay 15 rupees 1343 02:17:36,000 --> 02:17:36,870 How much? 1344 02:17:36,870 --> 02:17:38,120 15 ma'am 1345 02:17:42,000 --> 02:17:43,290 Excuse me, how far is it? 1346 02:17:43,290 --> 02:17:45,290 It should be around 10 miles 1347 02:17:45,290 --> 02:17:46,870 10 MILES! 1348 02:17:47,290 --> 02:17:50,120 I had assumed it to be nearby! 1349 02:18:08,450 --> 02:18:10,330 Sir, do you have Dharwad Peda? 1350 02:18:10,410 --> 02:18:11,700 Yes Ma’am 1351 02:18:11,950 --> 02:18:13,250 How much does it cost? 1352 02:18:13,500 --> 02:18:14,620 135 rupees per pack 1353 02:18:15,040 --> 02:18:17,700 Alright. Pack me one 1354 02:18:23,250 --> 02:18:24,410 What's the occasion? 1355 02:18:24,950 --> 02:18:26,910 There's a boy at home, 1356 02:18:27,540 --> 02:18:29,040 my son's friend 1357 02:18:29,330 --> 02:18:31,370 he's more like a son to me, 1358 02:18:32,370 --> 02:18:33,870 It’s his birthday today 1359 02:18:34,540 --> 02:18:36,620 I asked his friends to buy, but I know they wont 1360 02:18:36,910 --> 02:18:38,080 So I came over myself 1361 02:18:40,660 --> 02:18:42,790 Sir, excuse me any restaurants nearby? 1362 02:18:50,500 --> 02:18:52,250 Do you serve breakfast? 1363 02:18:52,580 --> 02:18:53,870 Sorry, we don't serve breakfast 1364 02:18:54,160 --> 02:18:56,000 Then what is available? 1365 02:18:56,250 --> 02:19:00,790 There's Roti, Biryani, Fried rice, Noodles 1366 02:19:01,370 --> 02:19:04,370 It was all Greek and Latin to me 1367 02:19:04,540 --> 02:19:05,950 Speak in Kannada 1368 02:19:06,910 --> 02:19:08,000 Hindi? 1369 02:19:08,500 --> 02:19:10,040 No Hindi. 1370 02:19:12,540 --> 02:19:14,000 So no breakfast at all, huh? 1371 02:19:14,120 --> 02:19:16,250 No Break fast, we have Sizzlers. 1372 02:19:17,000 --> 02:19:18,080 Scissors? 1373 02:19:18,250 --> 02:19:19,950 What all do you serve here? 1374 02:19:20,700 --> 02:19:22,410 I would rather starve 1375 02:19:23,750 --> 02:19:31,120 [People hailing a famous movie star] 1376 02:19:31,250 --> 02:19:34,080 [Acclaimed film, “Nagarahavu”] 1377 02:19:35,000 --> 02:19:41,330 [People continue cheering] 1378 02:19:47,410 --> 02:19:48,620 Which movie is this? 1379 02:19:48,750 --> 02:19:49,450 Pardon? 1380 02:19:49,450 --> 02:19:50,620 Which movie is it? 1381 02:19:51,040 --> 02:19:55,370 Look at the poster! Its Nagarahavu! 1382 02:19:55,370 --> 02:19:56,370 What is this madness! 1383 02:19:57,040 --> 02:19:59,120 Watch the movie, you'll know! 1384 02:20:08,580 --> 02:20:30,540 [Scenes from the movie] 1385 02:20:30,580 --> 02:20:31,580 How was the movie? 1386 02:20:31,790 --> 02:20:34,200 “Nagarahavu” What a movie! 1387 02:20:39,450 --> 02:20:42,290 Son, is there anything to eat nearby? 1388 02:20:42,870 --> 02:20:43,910 Pardon me? 1389 02:20:45,000 --> 02:20:46,120 Any eateries? 1390 02:20:47,200 --> 02:20:48,660 Is low-priced okay? 1391 02:20:48,870 --> 02:20:50,540 Low-priced only, please! 1392 02:20:50,910 --> 02:20:53,910 I suppose there aren’t any nearby 1393 02:20:55,040 --> 02:21:00,200 You'll have to walk a few miles from here 1394 02:21:00,450 --> 02:21:01,450 How far? 1395 02:21:01,540 --> 02:21:02,830 1-2 miles 1396 02:21:05,700 --> 02:21:07,250 I’m going that way you can join me 1397 02:21:07,870 --> 02:21:08,910 I can? 1398 02:21:08,950 --> 02:21:10,200 Yes, I’ll drop you 1399 02:21:13,500 --> 02:21:16,250 Auntie, the place there is reasonable 1400 02:21:16,790 --> 02:21:17,830 Thank you, son 1401 02:21:22,370 --> 02:21:24,040 Pass me some water, please? 1402 02:21:27,200 --> 02:21:32,580 The Bus Stop is to the left of this road 1403 02:21:32,790 --> 02:21:34,160 The turn there? Alright thank you 1404 02:21:35,790 --> 02:21:37,000 Not from Bengaluru? 1405 02:21:37,160 --> 02:21:38,160 No sir, from Hubli 1406 02:21:38,700 --> 02:21:40,000 Okay Just take the left 1407 02:21:42,580 --> 02:21:45,580 You have come from so far without any proper address 1408 02:21:46,910 --> 02:21:49,160 Bengaluru is not a small city! 1409 02:21:50,040 --> 02:21:54,330 Son, please help me out I can't seem to remember the name 1410 02:21:55,330 --> 02:21:57,000 Help you how? 1411 02:21:57,540 --> 02:22:00,410 The name goes something like Bana..udi.. 1412 02:22:00,500 --> 02:22:01,500 What? 1413 02:22:01,580 --> 02:22:03,370 Bana..udi..? 1414 02:22:05,620 --> 02:22:06,750 Is it Basavanagudi? 1415 02:22:06,790 --> 02:22:08,660 Yes yes! That’s it! 1416 02:22:09,620 --> 02:22:15,330 Thank you son! I don't know how it slipped my mind 1417 02:22:15,500 --> 02:22:18,160 God bless you, you saved me! 1418 02:22:19,870 --> 02:22:21,290 There's no direct bus from here 1419 02:22:21,410 --> 02:22:22,410 No bus? 1420 02:22:23,950 --> 02:22:25,000 What do I do now? 1421 02:22:25,870 --> 02:22:31,620 You’ll have to change to another bus after few stops 1422 02:22:31,750 --> 02:22:33,620 So, 2 buses? 1423 02:22:33,700 --> 02:22:34,700 Yes 1424 02:22:34,790 --> 02:22:36,000 Oh, how will I? 1425 02:22:38,540 --> 02:22:43,450 What was the name again? Could you please repeat? 1426 02:22:43,750 --> 02:22:44,870 Basavanagudi 1427 02:22:44,910 --> 02:22:47,410 Basavanagudi...okay 1428 02:22:47,410 --> 02:22:49,080 Please memorize the name 1429 02:22:49,250 --> 02:22:52,080 Thank you so much 1430 02:22:52,540 --> 02:22:55,250 Bas-sa-va-na-gu-di...won’t forget it again 1431 02:22:55,250 --> 02:22:57,830 Will you help me catch the bus please? 1432 02:22:57,950 --> 02:23:01,660 Yes sure, tag along with me 1433 02:23:03,500 --> 02:23:04,580 Basavanagudi? 1434 02:23:13,330 --> 02:23:14,750 Not that bus? 1435 02:23:15,410 --> 02:23:22,950 [Random announcements at the Bus Stop] 1436 02:23:23,540 --> 02:23:29,290 Baby! You're an year old today? It's your birthday sweetheart? 1437 02:23:29,620 --> 02:23:30,750 say Yes! 1438 02:23:33,000 --> 02:23:35,330 Oh poor thing! Why are you crying? 1439 02:23:35,410 --> 02:23:38,120 Baby, here I have some chocolates for you! 1440 02:23:38,620 --> 02:23:39,660 Happy Birthday! 1441 02:23:41,290 --> 02:23:44,250 Here, give me a handshake Happy birthday! 1442 02:23:44,620 --> 02:23:45,830 Give me a peck please? 1443 02:23:47,000 --> 02:23:48,290 Thank you! 1444 02:23:50,950 --> 02:23:52,000 Such a sweet boy! 1445 02:24:04,870 --> 02:24:07,080 Sir, is this Basavanagudi? 1446 02:24:07,250 --> 02:24:10,290 Yes, this is Basavanagudi 1447 02:24:10,500 --> 02:24:12,500 Oh it is? 1448 02:24:12,500 --> 02:24:13,700 You are looking for? 1449 02:24:14,370 --> 02:24:16,250 My son's house 1450 02:24:16,700 --> 02:24:19,040 Where exactly is it? 1451 02:24:19,620 --> 02:24:21,450 Are there more bus stops here? 1452 02:24:21,500 --> 02:24:25,580 Yes, one is towards that side, and the other is to the right there 1453 02:24:25,580 --> 02:24:26,700 That side? 1454 02:24:26,790 --> 02:24:28,080 Yes, to the right 1455 02:24:29,410 --> 02:24:34,000 This doesn’t feel the same road I walked in the morning 1456 02:24:35,500 --> 02:24:38,160 Do you have the address? 1457 02:24:38,330 --> 02:24:43,620 All I know is it’s a rented apartment 1458 02:24:44,620 --> 02:24:46,250 I’ll go check the lane there 1459 02:24:46,290 --> 02:24:48,040 Okay ma’am, take the right 1460 02:24:48,160 --> 02:24:50,410 Thank you dear 1461 02:25:03,410 --> 02:25:05,250 The Peda shop? 1462 02:25:05,330 --> 02:25:09,660 No! I’m returning from the shop and now I can’t find my house 1463 02:25:10,910 --> 02:25:12,580 I just can’t find it 1464 02:25:12,660 --> 02:25:14,160 You have contact details at least? 1465 02:25:14,580 --> 02:25:17,290 My son doesn’t own any phone 1466 02:25:17,290 --> 02:25:18,620 God help you! 1467 02:25:50,500 --> 02:25:51,660 Still lost? 1468 02:25:51,750 --> 02:25:53,700 Yes, I checked all the lanes 1469 02:25:54,660 --> 02:25:56,500 Are you sure? 1470 02:25:56,580 --> 02:25:58,450 What does your son do? 1471 02:25:58,450 --> 02:26:01,500 He moves things from one house to another 1472 02:26:01,620 --> 02:26:04,370 You mean relocating? 1473 02:26:04,450 --> 02:26:05,290 Yes 1474 02:26:05,330 --> 02:26:07,540 He helps people in shifting houses? 1475 02:26:07,620 --> 02:26:08,200 Yes 1476 02:26:08,290 --> 02:26:11,370 Oh, then try contacting the buliding owners 1477 02:26:18,160 --> 02:26:19,620 Are you a homeless? 1478 02:26:20,120 --> 02:26:21,370 No, I'm not 1479 02:26:21,700 --> 02:26:22,950 Then whats the issue? 1480 02:26:23,000 --> 02:26:25,290 I’m not able to find my house 1481 02:26:25,700 --> 02:26:27,700 -Oh no! -What? 1482 02:26:27,830 --> 02:26:31,450 She's lost, doesn’t know her way back 1483 02:26:35,870 --> 02:26:39,540 I can’t accept your money, take me to my son 1484 02:26:40,160 --> 02:26:42,450 Ma’am I don't know who your son is 1485 02:26:43,080 --> 02:26:45,250 I don't know how else to help you 1486 02:26:45,250 --> 02:26:48,290 The Police can help you 1487 02:26:48,790 --> 02:26:53,750 -File a complaint -They'll look into it 1488 02:26:54,620 --> 02:26:56,410 How will they help? 1489 02:26:56,410 --> 02:26:59,620 Police is down the road, they'll take good care of you 1490 02:26:59,750 --> 02:27:02,660 [Other man interrupting] 1491 02:27:03,910 --> 02:27:07,120 Trust me, that's the only way Go to them 1492 02:27:07,790 --> 02:27:13,160 They'll inquire. You'll find your house 1493 02:27:15,000 --> 02:27:18,410 No, not the Police! Isn't there any other way? 1494 02:27:18,410 --> 02:27:20,160 Walk to the Police 1495 02:27:22,160 --> 02:27:23,410 Any leads? 1496 02:27:23,620 --> 02:27:26,290 I'm trying my best auntie, don't worry 1497 02:27:26,290 --> 02:27:27,410 We'll find him 1498 02:27:27,660 --> 02:27:30,410 I have Googled all the contact details 1499 02:27:30,450 --> 02:27:34,250 of the Moving companies in Bengaluru 1500 02:27:34,250 --> 02:27:35,290 So there's hope? 1501 02:27:35,330 --> 02:27:38,500 Definitely! You needn't worry! 1502 02:27:38,540 --> 02:27:39,870 I owe my life to you 1503 02:27:39,950 --> 02:27:42,200 Auntie! You're embarrassing me! 1504 02:27:42,200 --> 02:27:43,290 This is the least I can do! 1505 02:27:43,370 --> 02:27:44,500 God bless you 1506 02:27:45,540 --> 02:27:48,870 Does a person named Beera work here? 1507 02:27:48,950 --> 02:27:50,950 He is from Hubli 1508 02:27:53,410 --> 02:27:54,700 Beera. Beera right? 1509 02:27:54,790 --> 02:27:55,580 Yes 1510 02:27:55,620 --> 02:28:01,700 Beera Is he your employee? 1511 02:28:04,870 --> 02:28:07,450 B-E-E-R-A! Beera! 1512 02:28:10,450 --> 02:28:12,790 Okay, thank you. Thank you so much 1513 02:28:17,500 --> 02:28:18,040 Hello? 1514 02:28:19,290 --> 02:28:20,750 Is this the Packers & Movers? 1515 02:28:22,830 --> 02:28:25,370 Does Beera work for you? 1516 02:28:29,160 --> 02:28:32,000 Hello Is this V Packers and Movers? 1517 02:28:34,660 --> 02:28:39,790 Does a person named Beera work there? 1518 02:28:41,540 --> 02:28:42,870 Beera 1519 02:28:44,200 --> 02:28:45,500 Beera is there? 1520 02:28:47,000 --> 02:28:48,370 You sure? 1521 02:28:49,750 --> 02:28:52,910 You're Beera's employer? Okay 1522 02:28:54,830 --> 02:28:57,660 Could you please call him? 1523 02:28:57,660 --> 02:29:00,700 His mother is lost in Basavanagudi 1524 02:29:01,370 --> 02:29:03,500 Its quite late in the night 1525 02:29:04,950 --> 02:29:07,000 Tell him it's an emergency! 1526 02:29:10,250 --> 02:29:11,580 You know Harish? 1527 02:29:11,620 --> 02:29:12,750 Yes! 1528 02:29:12,750 --> 02:29:14,000 He's a friend of my son 1529 02:29:15,750 --> 02:29:16,790 Can I talk? 1530 02:29:16,830 --> 02:29:17,750 Please? 1531 02:29:17,790 --> 02:29:21,540 Yes, she's right here! Please come soon 1532 02:29:22,000 --> 02:29:23,250 You know her? okay! 1533 02:29:23,330 --> 02:29:24,580 I'll hand over the phone to her 1534 02:29:24,910 --> 02:29:26,620 Auntie, it's someone Harish 1535 02:29:26,660 --> 02:29:28,120 Yes I know him! 1536 02:29:28,250 --> 02:29:29,700 -Good. -You are a saviour 1537 02:29:30,000 --> 02:29:31,540 Hello Auntie! Where are you? 1538 02:29:34,830 --> 02:29:36,500 -Hello? - Is this Harish? 1539 02:29:36,580 --> 02:29:38,660 Yes. But where are you? 1540 02:29:39,370 --> 02:29:46,500 I'm lost in some streets! I can't find our house anywhere! 1541 02:29:46,750 --> 02:29:49,160 -It's Basavanagudi -Where? 1542 02:29:50,040 --> 02:29:52,410 Basavanagudi 1543 02:29:52,580 --> 02:29:55,580 We live in Banaswadi! Not Basavanagudi! 1544 02:29:55,870 --> 02:29:57,830 What do I do now! 1545 02:29:57,830 --> 02:29:59,830 Please come take me home 1546 02:29:59,830 --> 02:30:03,750 I feel helpless and exhausted! 1547 02:30:04,200 --> 02:30:09,290 Please come soon, Its getting dark! 1548 02:30:09,910 --> 02:30:11,790 Please I beg you 1549 02:30:12,540 --> 02:30:15,120 Auntie, please calm down Everything will be fine 1550 02:30:20,700 --> 02:30:21,830 You're coming? 1551 02:30:28,790 --> 02:30:30,370 I'm scared to be alone 1552 02:30:30,450 --> 02:30:31,790 I'll be here! 1553 02:30:31,790 --> 02:30:33,080 You're not alone 1554 02:30:33,120 --> 02:30:34,250 She said she'll be here 1555 02:30:38,830 --> 02:30:40,580 Don't be late, please 1556 02:30:45,830 --> 02:30:47,080 Son 1557 02:30:47,790 --> 02:30:49,870 Listen 1558 02:30:51,620 --> 02:30:53,910 Happy Birthday! 1559 02:31:01,950 --> 02:31:03,160 Okay 106856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.