Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,950 --> 00:01:55,040
Puttanna Kanagal...
2
00:01:56,080 --> 00:01:57,330
Decades may have gone by...
3
00:01:57,950 --> 00:02:02,410
a name that is etched in the minds of cinephiles.
4
00:02:02,870 --> 00:02:05,620
With the essence of his work,
5
00:02:06,330 --> 00:02:08,290
he has enticed his audience for generations to come.
6
00:02:09,910 --> 00:02:11,950
Having given prominence to Kannada literature
7
00:02:12,410 --> 00:02:14,950
he aided the writers' vision to celluloid.
8
00:02:17,540 --> 00:02:20,500
Topics ranging from prejudices, to the traditions...
9
00:02:21,160 --> 00:02:23,870
...the cultures...to sensitive portrayal of issues...
10
00:02:24,620 --> 00:02:27,250
...across the society...and the harsh truth...
11
00:02:27,700 --> 00:02:30,000
...he held a mirror to the society.
12
00:02:34,290 --> 00:02:35,830
From the customs in Gejje Pooje...
13
00:02:37,830 --> 00:02:39,450
to the sensitive feelings in Sharapanjara...
14
00:02:41,700 --> 00:02:43,500
the helplessness in Masanada Hoovu...
15
00:02:45,200 --> 00:02:47,080
to the self-esteem in Naagarahaavu...
16
00:02:50,330 --> 00:02:51,950
the innocence in Amrutha Ghalige...
17
00:02:55,330 --> 00:02:56,700
to the fate in Ranganayaki...
18
00:03:00,040 --> 00:03:01,910
the sacrifice in Maanasa Sarovara...
19
00:03:04,410 --> 00:03:06,500
to the selfless love in Sakshatkara...
20
00:03:10,370 --> 00:03:11,830
and the Pandavaas of Paduvaaralli...
21
00:03:11,830 --> 00:03:16,160
...are characters that are revered and etched forever.
22
00:03:17,200 --> 00:03:20,950
You live on in the hearts of every cinephile.
23
00:03:22,000 --> 00:03:25,910
Our respect, reverence for you has resulted in a tribute
called...
24
00:03:26,700 --> 00:03:27,750
Katha Sangama
25
00:03:45,400 --> 00:03:49,700
.. The witch continued to search for the kid...
26
00:03:49,700 --> 00:03:54,070
in Caves, in trees and in the sparrow nest.
27
00:03:54,070 --> 00:03:57,280
In the sparrow's nest?
28
00:03:57,280 --> 00:04:01,240
Yea.. But the kid wasn't there.
29
00:04:01,240 --> 00:04:03,950
And then it grew dark.
30
00:04:04,490 --> 00:04:08,070
And the witch turned into a mouse..
31
00:04:09,490 --> 00:04:11,030
A mouse?
32
00:04:11,530 --> 00:04:13,700
Yep. The one with a long tail..
33
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
And then..
34
00:04:16,900 --> 00:04:20,450
the man who were turned into rats by the witch's cruse..
35
00:04:21,150 --> 00:04:23,110
returned to their human form..
36
00:04:23,820 --> 00:04:28,570
And then.. Purple, who was hiding under a lotus plant,
37
00:04:28,610 --> 00:04:31,070
sneaked out.. gently..
38
00:04:32,030 --> 00:04:35,950
And she let out a cry.. Koo.. koo..
39
00:04:36,820 --> 00:04:37,820
like how..?
40
00:04:37,820 --> 00:04:38,820
Koo.. Koo..
41
00:04:42,950 --> 00:04:46,450
Pa.. third bench monica..
42
00:04:46,450 --> 00:04:47,450
Ya
43
00:04:47,650 --> 00:04:49,860
she keeps tickling me..
44
00:04:49,860 --> 00:04:53,200
then you should tickle her back, silly..!
45
00:04:53,530 --> 00:04:54,990
Ok Now let's get back to the story..
46
00:04:55,070 --> 00:04:55,400
Yes
47
00:04:55,650 --> 00:04:59,450
So in response to Purple's cry, came a sound from the other
end..
48
00:05:00,530 --> 00:05:03,450
And guess who came flying..
49
00:05:04,360 --> 00:05:06,320
a big white swan.!
50
00:05:07,030 --> 00:05:09,860
Pa.. Show me the swan's picture..
51
00:05:10,780 --> 00:05:12,030
Ah.. The swan's picture..!
52
00:05:12,570 --> 00:05:13,570
Here it is..!
53
00:05:16,200 --> 00:05:19,610
Swan sang 'koo koo'..
54
00:05:19,610 --> 00:05:23,490
and then it took Purple to the Rainbowland
55
00:05:23,490 --> 00:05:26,990
It was a land filled with colors...
56
00:05:27,320 --> 00:05:28,610
Violet
57
00:05:28,860 --> 00:05:29,860
Blue
58
00:05:30,070 --> 00:05:31,070
Green
59
00:05:31,240 --> 00:05:31,950
Yellow
60
00:05:32,110 --> 00:05:33,110
Orange
61
00:05:33,150 --> 00:05:34,150
Red
62
00:05:34,610 --> 00:05:36,320
Wow..!
63
00:05:36,320 --> 00:05:39,530
Purple climbed the beautiful huge rainbow
64
00:05:39,530 --> 00:05:44,900
slid down it, played with colors and laughed her heart out..
65
00:05:45,280 --> 00:05:47,450
And Purple lived in the Rainbowland
66
00:05:47,450 --> 00:05:49,650
happily ever after..
67
00:05:49,650 --> 00:05:52,610
And now Ria shall gulp down the milk
68
00:05:52,610 --> 00:05:54,110
and slip into sleep..
69
00:06:00,490 --> 00:06:03,900
Pa..the story? what happens next?
70
00:06:04,400 --> 00:06:08,360
Next? The story ends there
71
00:06:08,360 --> 00:06:12,900
and now.. lights out... Time for bed.
72
00:06:12,900 --> 00:06:16,820
and mom shall turn off the lights..
73
00:06:19,530 --> 00:06:22,490
There goes another.. Say good night..?
74
00:06:22,530 --> 00:06:23,900
Good night
75
00:06:24,030 --> 00:06:25,400
*smiles* Good night
76
00:06:31,820 --> 00:06:36,950
Pa..! Is Rainbowland really colorful?
77
00:06:36,950 --> 00:06:38,150
Yes darling.!
78
00:06:39,070 --> 00:06:42,650
With a huge rainbow in the middle?
79
00:06:42,650 --> 00:06:45,450
That's right.!
80
00:06:45,450 --> 00:06:46,450
Ria..! Sleep darling.!
81
00:06:48,360 --> 00:06:50,450
Else you shall get late for the school.!
82
00:06:50,450 --> 00:06:52,450
good night ma.!
83
00:06:57,990 --> 00:06:58,990
Pa..
84
00:06:59,530 --> 00:07:01,530
Yes darling.
85
00:07:01,530 --> 00:07:05,200
Is rainbow a real thing?
86
00:07:05,610 --> 00:07:07,570
Yes
87
00:07:09,650 --> 00:07:12,450
I want to see the rainbow.!
88
00:07:13,070 --> 00:07:15,860
Would you take me to Rainbowland tomorrow?
89
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
Allrite.!
90
00:07:20,360 --> 00:07:21,820
Shall we go in the morning?
91
00:07:22,280 --> 00:07:24,900
In the evening, after you get back from school
92
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
Promise?
93
00:07:27,070 --> 00:07:28,070
Promise.!
94
00:07:28,820 --> 00:07:29,650
Ria..
95
00:07:29,700 --> 00:07:30,740
Good night ma..
96
00:07:53,950 --> 00:07:55,780
Good Morning..
97
00:08:04,780 --> 00:08:05,780
Pa..
98
00:08:06,400 --> 00:08:07,360
Yes darling..
99
00:08:07,360 --> 00:08:09,860
You are taking me to the Rainbowland today.!
100
00:08:09,860 --> 00:08:10,860
eh?
101
00:08:10,860 --> 00:08:11,860
where?
102
00:08:12,570 --> 00:08:14,240
Rainbowland pa..
103
00:08:14,240 --> 00:08:16,570
Ah..the rainbowland!
104
00:08:17,360 --> 00:08:19,450
Let's go after you get back from the school..
105
00:08:20,150 --> 00:08:21,900
Promise?
106
00:08:21,990 --> 00:08:23,740
Promise
107
00:08:24,490 --> 00:08:25,490
Tell her that..
108
00:08:29,280 --> 00:08:30,280
**switches to hindi language**
109
00:08:30,280 --> 00:08:32,070
Should've told her that the thing doesn't exist.
110
00:08:32,110 --> 00:08:33,860
She is all excited now..
111
00:08:33,860 --> 00:08:36,860
you are going to break her heart for sure..
112
00:08:37,280 --> 00:08:39,150
Mom.! I can't understand a thing.!
113
00:08:39,820 --> 00:08:43,070
Mom's saying that she wants to come along.!
114
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
**switches to hindi language**
115
00:08:44,070 --> 00:08:45,950
Will get her chocolates in the evening
116
00:08:45,950 --> 00:08:47,400
and she wouldn't remember a thing.!
117
00:08:47,400 --> 00:08:48,950
Mom.!
118
00:08:48,950 --> 00:08:53,530
shall I wear my princess dress in the evening..?
119
00:08:53,530 --> 00:08:54,530
Allrite.!
120
00:08:54,740 --> 00:08:56,610
But now, let's hurry up.!
121
00:08:57,030 --> 00:08:58,030
It's time for school.!
122
00:09:00,200 --> 00:09:02,700
And it's time for me to leave to office.
123
00:09:03,450 --> 00:09:04,450
Tata..
124
00:09:05,610 --> 00:09:06,610
Bye
125
00:10:11,860 --> 00:10:15,530
**doorbell**
126
00:10:17,650 --> 00:10:19,360
Ah.. You.!
127
00:10:21,240 --> 00:10:23,030
How come so early?
128
00:10:23,200 --> 00:10:24,400
Aren't you going to office?
129
00:10:29,360 --> 00:10:31,280
And what's with these?
130
00:10:35,530 --> 00:10:36,450
Hello..?
131
00:10:36,860 --> 00:10:38,280
Take a guess..
132
00:10:40,700 --> 00:10:43,610
Planning to take Ria to the Rainbow land.!
133
00:10:44,150 --> 00:10:46,570
Rainbow land???
134
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
Yep.!
135
00:10:52,280 --> 00:10:54,740
I am going to create one for her in the backyard.!
136
00:10:55,280 --> 00:10:56,650
Get the handycam and charge the battery..
137
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
Handycam?
138
00:10:58,030 --> 00:10:59,280
I don't remember where it is..!
139
00:10:59,360 --> 00:11:00,610
Fine then.! Go look for it.!
140
00:11:01,030 --> 00:11:02,740
But what do you want to record?
141
00:11:03,110 --> 00:11:04,860
Wouldn't the mobile phone do?
142
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Come on!
143
00:11:06,990 --> 00:11:11,530
Ria will caught with surprise when she sees my rainbowland.
144
00:11:12,030 --> 00:11:14,820
That priceless expression on her face, I want it to be
captured..
145
00:11:15,400 --> 00:11:16,650
Go.. go.. go..
146
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
Fine..!
147
00:11:24,900 --> 00:11:26,070
Varsha..! These are beautiful moments..
148
00:11:26,740 --> 00:11:28,820
we need to capture them in the handycam..
149
00:11:29,280 --> 00:11:32,070
You picked this idea from the last week's movie, didn't you?
150
00:11:33,400 --> 00:11:36,990
Such a copycat..!
151
00:11:38,530 --> 00:11:42,320
I asked you to look for the handycam, didn't I?
152
00:12:43,240 --> 00:12:47,200
Need any help with your RAINBOWLAND?
153
00:12:48,490 --> 00:12:51,400
Na.! This is my idea
154
00:12:51,450 --> 00:12:54,570
I shall do everything and I shall take all credits.!
155
00:12:54,570 --> 00:12:56,030
Nice.. Carry on..
156
00:14:21,030 --> 00:14:23,950
Varsha..
157
00:14:23,990 --> 00:14:25,400
Ah.. Coming..
158
00:14:57,860 --> 00:14:59,320
so.. what do you think?
159
00:14:59,740 --> 00:15:01,320
Wow..!
160
00:15:02,990 --> 00:15:04,530
How is it?
161
00:15:04,820 --> 00:15:06,240
Looking great.!
162
00:15:06,700 --> 00:15:08,200
Don't lie..
163
00:15:08,650 --> 00:15:10,820
I swear.! IThis is beautiful..
164
00:15:19,360 --> 00:15:20,860
All rite then.! I'm hungry..
165
00:15:21,950 --> 00:15:23,280
Yeah.. But first clean up..
166
00:15:23,610 --> 00:15:25,950
you look like a kid..smeared in paint.
167
00:15:26,150 --> 00:15:28,150
Ah.. Please..!
168
00:15:31,740 --> 00:15:37,200
**thunder,rain**
169
00:16:26,150 --> 00:16:27,400
varsha
170
00:16:30,150 --> 00:16:31,360
Varsha..!
171
00:16:33,950 --> 00:16:35,070
It's allrite.! Leave it.
172
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
come..!
173
00:17:25,240 --> 00:17:27,490
You still sad..?
174
00:17:27,780 --> 00:17:29,820
Come on.. cheer up..
175
00:17:51,030 --> 00:17:52,780
When Ria hears about your efforts,
176
00:17:53,450 --> 00:17:54,700
she will be happy..
177
00:18:02,650 --> 00:18:03,610
**school van horn**
178
00:18:04,700 --> 00:18:06,070
The Van's here..!
179
00:18:12,150 --> 00:18:14,700
Ria.. Remove your shoes..
180
00:18:15,740 --> 00:18:17,240
Pa..
181
00:18:21,530 --> 00:18:23,200
Let's go to the Rainbowland..!
182
00:18:26,240 --> 00:18:28,030
Look at you, all drenched..
183
00:18:28,240 --> 00:18:30,070
Let me dry you.
184
00:18:31,530 --> 00:18:33,990
Pa..! Get ready.. Fast..!
185
00:18:35,740 --> 00:18:37,990
Was down with fever..
186
00:18:38,450 --> 00:18:39,900
Shall be there tomorrow.
187
00:18:40,280 --> 00:18:43,030
And what about the outbox plugin?
188
00:18:43,650 --> 00:18:44,990
Feasible?
189
00:18:45,530 --> 00:18:49,320
Ok. Let's discuss the interface tomorrow..
190
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Pa..
191
00:18:51,650 --> 00:18:52,650
Pa
192
00:18:52,650 --> 00:18:53,650
Yes dear
193
00:18:53,740 --> 00:18:55,110
I am ready..
194
00:18:55,360 --> 00:18:57,400
Ah.. My princess..
195
00:18:57,400 --> 00:18:59,900
who did the lipstick?
196
00:18:59,900 --> 00:19:00,200
Hmm.. the Rainbowland..
197
00:19:00,200 --> 00:19:01,700
It's all over the place..
198
00:19:02,110 --> 00:19:03,360
Me..!
199
00:19:06,240 --> 00:19:08,490
Shall we go tomorrow?
200
00:19:08,950 --> 00:19:11,570
Take me there.. now..!
201
00:19:11,900 --> 00:19:13,570
Please.. Let's go tomorrow..
202
00:19:14,110 --> 00:19:16,400
Naa.. Let's go now..
203
00:19:16,820 --> 00:19:19,570
Ria.. Look it's raining heavily
204
00:19:19,570 --> 00:19:21,280
And dad's busy with office work..
205
00:19:21,280 --> 00:19:23,450
How about next week?
206
00:19:24,110 --> 00:19:26,150
You'd promised...!
207
00:19:26,400 --> 00:19:28,740
Don't talk to me..
208
00:19:28,990 --> 00:19:30,610
Ria..! Ah.. Look there.!
209
00:19:31,110 --> 00:19:32,320
Water everywhere..!
210
00:19:32,610 --> 00:19:35,990
We could play with paper boats..!
211
00:19:36,150 --> 00:19:37,860
Let's not take him in.!
212
00:19:40,820 --> 00:19:44,530
Pa... You are a liar..!
213
00:19:45,450 --> 00:19:47,400
Ria..! Don't say that..!
214
00:20:01,450 --> 00:20:03,030
surprise..
215
00:20:04,990 --> 00:20:06,400
shh.. **laughs**
216
00:20:06,530 --> 00:20:07,650
stay silent..
217
00:20:08,030 --> 00:20:13,740
**whispers continue**
218
00:20:15,280 --> 00:20:16,450
You ready?
219
00:20:16,570 --> 00:20:17,650
Yes
220
00:20:17,860 --> 00:20:19,780
One.. two..
221
00:20:20,110 --> 00:20:21,070
three..
222
00:20:21,650 --> 00:20:22,650
Pa.. come here....
223
00:20:55,530 --> 00:20:57,860
Pa.. Come fast..
224
00:21:57,700 --> 00:21:58,990
Pa...
225
00:22:00,320 --> 00:22:02,610
Rainbowland
226
00:23:55,910 --> 00:24:10,580
(Kannada song playing in the distance)
227
00:24:14,450 --> 00:24:16,080
How much more time...
228
00:24:16,870 --> 00:24:17,870
For this to kick in?
229
00:24:21,410 --> 00:24:23,290
Are you ready for the big day Murthy ji?
230
00:24:23,500 --> 00:24:25,370
SM sir is the only special person.
231
00:24:25,410 --> 00:24:27,660
Aren't you done yet Sathya?
232
00:24:30,120 --> 00:24:35,250
When Magic gets Real...
233
00:24:37,330 --> 00:24:40,750
(Radio)
234
00:24:48,040 --> 00:24:49,450
Pranava, you said something?
235
00:24:49,700 --> 00:24:50,370
No.
236
00:24:54,120 --> 00:24:56,040
I am not sure what I should speak about
237
00:24:56,160 --> 00:24:56,450
Huh?
238
00:24:57,660 --> 00:25:02,660
I can’t think of a thing to say in office tomorrow!
239
00:25:04,790 --> 00:25:05,910
What do I wear?
240
00:25:06,290 --> 00:25:07,750
Try my suit.
241
00:25:07,950 --> 00:25:08,830
What are you planning to wear?
242
00:25:08,910 --> 00:25:10,290
I can’t make it tomorrow, appa.
243
00:25:10,500 --> 00:25:12,790
And I’ve been saying this for a week now!
I’ve to be in Chennai.
244
00:25:12,910 --> 00:25:14,000
But Pranava...
245
00:25:14,290 --> 00:25:18,540
Don’t you know it’s my last day at
work tomorrow?
246
00:25:18,540 --> 00:25:20,790
Don’t be so immature, appa.
What’s this “first day-last day” nonsense?
247
00:25:21,660 --> 00:25:23,120
If you could get permission…
248
00:25:23,160 --> 00:25:24,830
That’s not an option, appa.
It’s an official trip.
249
00:25:25,000 --> 00:25:26,330
(Phone ringing)
250
00:25:26,500 --> 00:25:28,330
You can’t spare an hour for your father?
251
00:25:28,330 --> 00:25:29,660
Yes. Where are you?
252
00:25:29,700 --> 00:25:30,540
I am coming.
253
00:25:31,580 --> 00:25:32,120
Coming.
254
00:25:32,830 --> 00:25:35,160
Take Madhu or Prabhakar uncle along.
255
00:25:39,620 --> 00:25:40,830
And appa, be careful with my suit!
256
00:25:41,410 --> 00:25:44,410
Forget it. I dont need your goddamn suit.
257
00:25:45,750 --> 00:25:48,700
We will come for sure.
What did Pranava say though?
258
00:25:48,870 --> 00:25:53,700
He brushed me aside asking me to take
you guys along.
259
00:25:54,620 --> 00:25:56,660
Poor guy, who knows what his commitments are.
260
00:25:56,950 --> 00:25:58,870
Don’t be taking his side now!
261
00:25:59,250 --> 00:26:00,410
I’m not taking his side at all. I…
262
00:26:00,620 --> 00:26:02,410
Listen, I don’t care if you guys can’t make it either...
263
00:26:02,580 --> 00:26:03,330
What I meant is…
264
00:26:04,290 --> 00:26:08,450
Sathya? Hello… Sathya… Hello
265
00:26:15,950 --> 00:26:22,330
(Office Ambience)
266
00:26:22,700 --> 00:26:23,620
Good morning sir!
267
00:26:25,120 --> 00:26:26,290
Good morning SM sir.
268
00:26:26,410 --> 00:26:29,290
It’s your last day today, please relax.
We’ll take care of all your files.
269
00:26:29,790 --> 00:26:30,700
Let them worry about it, sir.
270
00:26:31,540 --> 00:26:33,830
Sir, you’ve got your lunch along?
271
00:26:33,870 --> 00:26:34,910
What about the treat?
272
00:26:35,200 --> 00:26:38,620
Let’s do it anywhere else but Shanthi Sagar or Adigas.
273
00:26:38,830 --> 00:26:40,160
Is Nagarjuna okay for you madam?
274
00:26:40,950 --> 00:26:44,750
Yes, yes. Don’t worry, he’ll buy us.
275
00:26:47,200 --> 00:26:59,620
(Office Ambience)
276
00:27:14,000 --> 00:27:15,370
Good morning, Murthy sir.
277
00:27:15,660 --> 00:27:16,080
Here’s your tea.
278
00:27:16,540 --> 00:27:17,370
I don’t want the tea.
279
00:27:17,660 --> 00:27:19,620
I’ve made it specially for you, sir.
280
00:27:20,330 --> 00:27:21,120
No, I’m okay.
281
00:27:27,370 --> 00:27:28,540
Krishnappa.
282
00:27:28,750 --> 00:27:29,330
Sir!
283
00:27:30,040 --> 00:27:33,660
I had that Diwakar company’s claims file somewhere here.
Did you see it?
284
00:27:34,120 --> 00:27:37,620
That new employee said he will take care of it.
285
00:27:38,040 --> 00:27:39,000
Don't be bothered sir.
286
00:27:39,410 --> 00:27:40,290
You just relax.
287
00:27:45,410 --> 00:27:46,620
You just relax.
288
00:27:49,580 --> 00:27:50,450
You just relax.
289
00:27:51,660 --> 00:27:53,200
Who the hell is he to take my file!
290
00:27:55,540 --> 00:27:57,830
And who are you to tell me to relax…
291
00:28:00,580 --> 00:28:03,830
Were you all ever concerned about me or my work
in all these years?
292
00:28:05,410 --> 00:28:06,330
Nagraj.
293
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
You want to take care of my work?
294
00:28:09,200 --> 00:28:11,160
I have had to correct more than 100 files of yours.
295
00:28:11,450 --> 00:28:12,620
They reek of cigarettes all the time.
296
00:28:14,000 --> 00:28:15,370
And Ms. Chitramani.
297
00:28:15,910 --> 00:28:19,160
I’ll buy you lunch today and tomorrow as well.
298
00:28:19,660 --> 00:28:24,080
But first stop sending those damn yoga videos on the
whatsapp group.
299
00:28:25,370 --> 00:28:26,450
Bloody hypocrites.
300
00:28:27,000 --> 00:28:29,450
Why do you serve me this disgusting tea when I don’t want
it!
301
00:28:31,830 --> 00:28:33,120
Go get the files from that guy.
302
00:28:36,330 --> 00:28:37,160
Hey Sudhakar!
303
00:28:37,540 --> 00:28:40,370
What is that video you have shared man?
304
00:28:40,660 --> 00:28:42,080
Like a yoga master.
305
00:28:42,200 --> 00:28:45,040
Krishnappa, please ask him to give me the files.
306
00:28:45,370 --> 00:28:46,200
Okay sir.
307
00:28:47,250 --> 00:28:56,080
(More indistinct chatter)
308
00:29:18,790 --> 00:29:21,290
Aren't you done yet Sathya?
309
00:29:33,040 --> 00:29:33,870
Murthy ji.
310
00:29:34,790 --> 00:29:35,700
Murthy ji!
311
00:29:36,000 --> 00:29:36,410
Sir?
312
00:29:36,620 --> 00:29:37,950
Can I see you for a minute?
313
00:29:38,080 --> 00:29:38,870
Coming, sir…
314
00:29:45,830 --> 00:29:46,040
Sir?
315
00:29:47,080 --> 00:29:48,330
Murthy ji, please come in.
316
00:29:52,830 --> 00:29:53,370
Please sit down.
317
00:29:54,750 --> 00:29:55,660
Thank you sir.
318
00:29:56,540 --> 00:29:58,660
I require a few signatures from you.
319
00:30:00,000 --> 00:30:00,370
Here
320
00:30:01,790 --> 00:30:02,410
Sign here.
321
00:30:08,540 --> 00:30:09,540
Time flies, na?
322
00:30:10,950 --> 00:30:11,200
Sir…
323
00:30:17,330 --> 00:30:17,750
Here…
324
00:30:22,750 --> 00:30:24,200
So, ready for the big day tomorrow?
325
00:30:27,250 --> 00:30:28,250
Yes, sir.
326
00:30:28,700 --> 00:30:30,830
Please don’t do anything to make us emotional, ah?
327
00:30:32,160 --> 00:30:33,250
I’ll try not to, sir.
328
00:30:34,830 --> 00:30:35,330
May I?
329
00:30:36,120 --> 00:30:36,540
Sure…
330
00:30:39,540 --> 00:30:40,500
Murthy sir...
331
00:30:40,580 --> 00:30:43,200
This is all for you. Special arrangements for tomorrow.
332
00:30:43,750 --> 00:30:44,910
Nothing fancy about this, Krishnappa.
333
00:30:45,080 --> 00:30:45,950
The same old stage...
334
00:30:46,200 --> 00:30:46,950
Same shawl...
335
00:30:47,160 --> 00:30:48,120
Another bouquet...
336
00:30:48,330 --> 00:30:49,040
Another garland.
337
00:30:50,160 --> 00:30:51,790
The same samosa and tea for us too.
338
00:30:52,080 --> 00:30:54,410
SM sir is the only special person.
339
00:31:00,540 --> 00:31:01,700
Hello, Pranava!
340
00:31:02,250 --> 00:31:03,750
Tell me.
341
00:31:05,450 --> 00:31:08,830
(Over phone)
Yeah, yeah. Sure sure, I’ll do it.
342
00:31:09,040 --> 00:31:11,120
Appa, I have a flight at 12 tonight.
343
00:31:11,620 --> 00:31:12,950
Rohan and I are coming over.
344
00:31:13,080 --> 00:31:13,660
hmm...
345
00:31:14,620 --> 00:31:16,580
Cook something for dinner.
346
00:31:17,290 --> 00:31:17,870
Alright…
347
00:31:28,000 --> 00:31:38,620
(Kannada song playing on TV)
348
00:31:43,120 --> 00:31:44,040
Hey,you!
349
00:31:44,450 --> 00:31:45,500
Yes. Tell me.
350
00:31:45,540 --> 00:31:46,700
Give me 1 kg sugar.
351
00:31:47,330 --> 00:31:47,870
1 kg sugar…
352
00:31:48,120 --> 00:31:49,950
And a packet of vermicelli
353
00:31:50,540 --> 00:31:50,830
Okay
354
00:31:53,000 --> 00:31:53,750
And cashews.
355
00:31:54,500 --> 00:31:55,120
Yes, yes, yes.
356
00:31:55,160 --> 00:31:55,870
Give me 100 grams.
357
00:32:06,120 --> 00:32:08,750
Uncle, didn’t you ask for a broomstick last time?
358
00:32:09,450 --> 00:32:11,370
Try this new brand. It’s a good one.
359
00:32:12,540 --> 00:32:13,250
No , not today.
360
00:32:13,580 --> 00:32:15,540
You might not get it tomorrow. Just pick it up.
361
00:33:45,750 --> 00:33:52,370
Awareness alone will overcome illusion
362
00:34:02,790 --> 00:34:09,120
New memories arrive only when you forget the old
363
00:34:37,290 --> 00:34:45,870
The spirit-bird will fly away all alone
364
00:34:58,620 --> 00:35:03,080
The spirit-bird will fly away all alone
365
00:35:03,450 --> 00:35:08,790
Before realising that the world is a fair of illusions
366
00:35:12,370 --> 00:35:13,080
Hey!
367
00:35:16,120 --> 00:35:17,120
Where’d you find these things?
368
00:35:18,660 --> 00:35:20,040
This? At that site there…
369
00:35:21,750 --> 00:35:22,370
Hey…hey…
370
00:35:31,200 --> 00:35:31,790
Sathya!
371
00:35:55,250 --> 00:35:57,000
Wasn’t there a fair here yesterday?
372
00:35:57,250 --> 00:35:58,040
A fair?
373
00:35:58,330 --> 00:36:00,120
Since a year this construction is
as messed up as a fair.
374
00:36:00,620 --> 00:36:01,660
Now get lost from here.
375
00:36:09,790 --> 00:36:10,540
How much is the ticket?
376
00:36:10,830 --> 00:36:11,830
It’s a free ride!
377
00:36:12,330 --> 00:36:13,290
Walk along…
378
00:36:13,580 --> 00:36:15,870
You’ll know exactly where to stop.
379
00:37:17,290 --> 00:37:19,080
Haven’t you been staring for a bit too long?
380
00:37:19,120 --> 00:37:19,540
Huh?
381
00:37:20,830 --> 00:37:23,040
I said you’ve been at it for a really long time…
382
00:37:23,540 --> 00:37:24,540
What should have I done then?
383
00:37:26,080 --> 00:37:27,620
Can I share a small story with you?
384
00:37:28,120 --> 00:37:28,370
Huh?
385
00:37:30,620 --> 00:37:31,410
Not so long ago...
386
00:37:32,160 --> 00:37:33,200
there was this learned man...
387
00:37:33,500 --> 00:37:33,950
hmmm...
388
00:37:34,120 --> 00:37:35,120
must be as old as you are…
389
00:37:37,120 --> 00:37:38,250
was travelling on a train...
390
00:37:39,950 --> 00:37:40,790
and then...
391
00:37:41,330 --> 00:37:42,580
the ticket collector came over and said...
392
00:37:42,870 --> 00:37:43,290
"sir..."
393
00:37:43,910 --> 00:37:44,620
"your ticket?" he asked.
394
00:37:45,080 --> 00:37:46,750
But the learned man could not find the ticket on him.
395
00:37:48,080 --> 00:37:49,120
He looked for it in his bag...
396
00:37:49,200 --> 00:37:50,120
his pockets...
397
00:37:50,500 --> 00:37:52,250
and searched all the suitcases he was carrying.
398
00:37:53,120 --> 00:37:53,870
Nope.
399
00:37:54,500 --> 00:37:55,290
No trace of it.
400
00:37:57,080 --> 00:37:57,950
He began to tremble.
401
00:37:59,000 --> 00:37:59,700
Perspiring...
402
00:38:00,450 --> 00:38:01,200
he began to fear.
403
00:38:02,120 --> 00:38:03,330
The T.C. then said...
404
00:38:03,750 --> 00:38:04,330
"Sir..."
405
00:38:04,700 --> 00:38:05,790
"You searched everywhere..."
406
00:38:06,620 --> 00:38:07,410
"but..."
407
00:38:08,120 --> 00:38:10,500
"you never checked that right side pocket."
408
00:38:11,160 --> 00:38:12,410
"Shouldn’t you search the pocket as well?"
409
00:38:12,790 --> 00:38:14,040
"You might find it there.”
410
00:38:14,160 --> 00:38:15,410
You know what the learned man said to that?
411
00:38:15,660 --> 00:38:16,330
What did he say?
412
00:38:19,160 --> 00:38:19,540
"Please."
413
00:38:20,910 --> 00:38:22,160
"Don’t make me search that pocket."
414
00:38:23,250 --> 00:38:26,580
"If the ticket is not there,
then the hope of finding it is lost."
415
00:38:27,750 --> 00:38:29,250
"Let the ticket remain unfound."
416
00:38:31,000 --> 00:38:32,700
"But the hope, let the hope stay alive."
417
00:38:33,830 --> 00:38:34,330
"Please."
418
00:38:36,200 --> 00:38:37,080
Wha…what does that mean?
419
00:38:39,040 --> 00:38:39,950
It means…
420
00:38:41,040 --> 00:38:41,500
It’s time.
421
00:38:42,200 --> 00:38:42,790
Time for?
422
00:38:49,080 --> 00:38:49,410
Hmm?
423
00:38:49,790 --> 00:38:50,330
Shall we go?
424
00:39:13,500 --> 00:39:14,830
I must have been ten years old at the time.
425
00:39:16,000 --> 00:39:17,450
A fair, just like this one, had come to town.
426
00:39:18,870 --> 00:39:20,410
Free rides for all kids!
427
00:39:22,410 --> 00:39:23,000
I…
428
00:39:24,540 --> 00:39:25,330
I wanted to be there so badly…
429
00:39:26,160 --> 00:39:27,200
to take this ride...
430
00:39:28,660 --> 00:39:30,450
and fly higher than everyone else!
431
00:39:32,580 --> 00:39:33,620
But appa wouldn’t let me.
432
00:39:34,830 --> 00:39:36,000
I cried and threw a tantrum.
433
00:39:37,500 --> 00:39:38,910
Appa then thrashed me around.
434
00:39:40,830 --> 00:39:41,580
He said it was a bad place.
435
00:39:42,540 --> 00:39:44,250
He said that any kid who walked in, will get lost.
436
00:39:46,040 --> 00:39:47,330
I stopped crying.
437
00:39:48,700 --> 00:39:49,910
I yielded to appa.
438
00:39:51,370 --> 00:39:52,370
Then to my family.
439
00:39:54,580 --> 00:39:57,080
Then later, in the course,
I listened to every nobody.
440
00:39:58,000 --> 00:39:58,870
And then at last...
441
00:39:59,750 --> 00:40:02,660
I had stopped listening to myself.
442
00:40:05,950 --> 00:40:07,120
I feel now, more than ever.
443
00:40:08,200 --> 00:40:09,700
I should have gone to that fair.
444
00:40:10,870 --> 00:40:11,870
At least for once...
445
00:40:12,870 --> 00:40:15,160
I should have just disappeared
from everyone’s sight.
446
00:40:16,500 --> 00:40:17,000
One thing…
447
00:40:20,830 --> 00:40:22,080
All this…is real, right?
448
00:41:02,370 --> 00:41:03,160
Oh wow!
449
00:41:08,950 --> 00:41:09,790
What is all this?
450
00:41:11,910 --> 00:41:12,790
Artworks.
451
00:41:13,330 --> 00:41:14,080
My artworks.
452
00:41:14,660 --> 00:41:15,500
Hmm…
453
00:41:15,870 --> 00:41:17,410
You may call it tattoo as well.
454
00:41:17,540 --> 00:41:18,040
What’s a tattoo?
455
00:41:20,790 --> 00:41:21,700
Like an impression?
456
00:41:22,620 --> 00:41:23,370
You may say so.
457
00:41:27,160 --> 00:41:28,290
Permanent impression...
458
00:41:29,700 --> 00:41:31,200
Of one's life...
459
00:41:31,450 --> 00:41:32,370
On their own body.
460
00:41:36,370 --> 00:41:37,910
You know what my life would be?
461
00:41:38,620 --> 00:41:40,540
My lunch box...
462
00:41:40,620 --> 00:41:41,620
Office bag...
463
00:41:42,450 --> 00:41:43,790
Table and files.
464
00:41:54,830 --> 00:41:56,160
Now, take it easy, Mr. Sathyamurthy!
465
00:42:35,450 --> 00:42:35,910
Sathya…
466
00:42:37,790 --> 00:42:38,330
Sathya…
467
00:42:39,040 --> 00:42:39,790
Hey Sathya…
468
00:42:40,500 --> 00:42:41,200
Sathya…
469
00:42:41,620 --> 00:42:43,790
(Office invocation song)
470
00:42:44,000 --> 00:42:44,500
Sathya…
471
00:42:45,080 --> 00:42:45,660
Hey Sathya…
472
00:42:47,330 --> 00:42:48,500
What are you doing here?
473
00:42:49,200 --> 00:42:50,540
They’re waiting for you at the function.
474
00:42:51,660 --> 00:42:52,910
How long does this take...
475
00:42:54,160 --> 00:42:54,750
To kick in?
476
00:42:55,700 --> 00:42:59,200
(muffled distant voice)
Now let’s invite SM sir onto the stage.
477
00:43:30,120 --> 00:43:31,910
Draw a tattoo on me.
478
00:43:55,500 --> 00:43:56,660
Your best artwork.
479
00:43:58,410 --> 00:43:59,660
Draw it on me.
480
00:45:06,450 --> 00:45:07,250
One thing...
481
00:45:08,120 --> 00:45:09,200
Is this all real?
482
00:45:09,700 --> 00:45:11,290
You’ve just opened your eyes to all this.
483
00:45:12,200 --> 00:45:13,580
Must be real.
484
00:45:14,290 --> 00:45:14,660
Isn’t it?
485
00:45:22,910 --> 00:45:38,620
[Devotional Bhajana Song]
486
00:45:56,080 --> 00:45:57,120
Where to?
487
00:45:57,160 --> 00:45:58,080
I've work to do.
488
00:45:58,080 --> 00:46:00,290
You skip bhajana group every Saturday.
489
00:46:01,660 --> 00:46:02,580
What now?
490
00:46:03,290 --> 00:46:05,160
Taking my towel for a shower at sea.
491
00:46:05,160 --> 00:46:07,120
Don't act too smart.
492
00:46:07,330 --> 00:46:11,120
Haven't you heard about Mohan anna?
He went missing on a full moon like today.
493
00:46:11,120 --> 00:46:11,910
Remember?
494
00:46:12,370 --> 00:46:14,040
Mohan anna didn't go missing.
495
00:46:14,040 --> 00:46:14,870
Then?
496
00:46:15,290 --> 00:46:18,620
He couldn't bear his wife's torture and escaped
497
00:46:18,830 --> 00:46:21,370
Yeah, like that's true.
-Of course it is.
498
00:46:21,370 --> 00:46:24,040
It's full moon tonight.
Please go to the bhajana mandali.
499
00:46:29,160 --> 00:46:31,290
Take me on a bike ride please.
This is mine!
500
00:46:31,660 --> 00:46:33,160
NO! That's mine.
501
00:46:33,370 --> 00:46:35,080
Go wear your shorts, I'll give it back.
502
00:46:35,080 --> 00:46:38,160
My brother has worn my shorts.
Please give that back.
503
00:46:38,290 --> 00:46:40,660
Does the whole family
wears the same pair of shorts?
504
00:46:41,120 --> 00:46:44,830
Only my brother and I.
Dad's short don't fit us. Please give.
505
00:46:44,830 --> 00:46:46,540
Crazy family!
506
00:46:47,200 --> 00:46:50,660
You brat! Let's take this up tomorrow.
507
00:46:59,660 --> 00:47:01,120
Howdy?
Hello.
508
00:47:12,120 --> 00:47:12,950
How are you?
509
00:47:25,200 --> 00:47:26,910
You love the beach, don't you?
510
00:47:27,620 --> 00:47:30,080
You're always half an hour early.
511
00:47:36,660 --> 00:47:39,200
I got late due of work.
512
00:47:50,330 --> 00:47:51,700
Did those guys trouble you?
513
00:47:52,120 --> 00:47:53,830
Those idiots are jobless.
514
00:47:53,830 --> 00:47:54,870
And you?
515
00:47:55,040 --> 00:47:55,540
Huh?
516
00:47:55,540 --> 00:47:57,120
Do you have a job?
517
00:48:21,450 --> 00:48:23,160
So, what next?
518
00:48:23,620 --> 00:48:25,120
We'll do whatever you like.
519
00:48:25,120 --> 00:48:27,790
Are you crazy?
Do you have nothing else to do in life?
520
00:48:27,790 --> 00:48:29,870
What have you decided about our future?
521
00:48:30,120 --> 00:48:33,620
All you want is a secure future, right?
I'll take care of that.
522
00:48:33,620 --> 00:48:34,200
How?
523
00:48:34,370 --> 00:48:37,290
-What do you mean?
What are you going to do for a living?
524
00:48:37,290 --> 00:48:38,620
How are you going to fend for us?
525
00:48:38,620 --> 00:48:42,000
Bringing me to a secluded place
for your shenanigans isn't enough.
526
00:48:42,040 --> 00:48:44,200
-How will you earn?
I will do something.
527
00:48:44,200 --> 00:48:45,830
Please stop taunting me.
528
00:48:45,830 --> 00:48:49,410
Oh, why? So that you can start?
529
00:48:49,410 --> 00:48:50,580
You're an Δ$$λΘŁΣ!
530
00:48:50,580 --> 00:48:52,040
What is your problem?
531
00:48:52,040 --> 00:48:54,620
You can stay here if you like.
Else you can go die, for all I care.
532
00:48:54,620 --> 00:48:56,910
Why should I die?
I hope you die, Δ$$λΘŁΣ!
533
00:48:56,910 --> 00:49:01,830
All you want is physical intimacy. Since that's
not happening, I might as well die, ain't it?
534
00:49:01,830 --> 00:49:04,450
Shut up! Get out of my sight.
535
00:49:04,450 --> 00:49:06,540
You get lost!
Are you even a man?
536
00:49:07,620 --> 00:49:08,370
Go away!
537
00:49:08,370 --> 00:49:10,080
We are over!
538
00:49:10,080 --> 00:49:13,120
I'll slipper you if you pester me again.
539
00:49:13,120 --> 00:49:15,450
I won't even come to your funeral if you die.
540
00:49:15,450 --> 00:49:16,330
Is that so?
541
00:49:16,330 --> 00:49:18,330
You will not come to my funeral, huh?
542
00:49:18,450 --> 00:49:19,620
Fine then.
543
00:49:19,620 --> 00:49:22,370
Rashmi! I'm going to die.
544
00:49:27,870 --> 00:49:28,830
Rashmi!
545
00:49:30,080 --> 00:49:31,540
I swear, I will jump.
546
00:49:32,910 --> 00:49:33,830
Rashmi!
547
00:49:38,370 --> 00:49:40,450
I'm going to do it Rashmi!
548
00:49:41,660 --> 00:49:42,790
Rashmi!
549
00:50:14,120 --> 00:50:16,700
Hey you! Get the hell out of here.
550
00:50:29,950 --> 00:50:32,370
Vini, Wake up already!
551
00:50:32,700 --> 00:50:34,410
Don't make me splash water on you.
552
00:50:34,870 --> 00:50:37,370
Get me groceries from the stores.
553
00:50:38,290 --> 00:50:39,580
[groans in frustration]
554
00:50:44,290 --> 00:50:48,160
Oh, you're up already?
I yelled at you for no reason.
555
00:50:49,120 --> 00:50:51,910
Go to the store and get groceries, will you?
556
00:51:15,330 --> 00:51:18,700
100 grams of coriander should do.
Don't buy more.
557
00:51:19,120 --> 00:51:21,910
Why are we shopping these again?
Didn't I get them yesterday?
558
00:51:21,910 --> 00:51:23,870
What nonsense are you speaking?
559
00:51:23,870 --> 00:51:26,790
I had to borrow supplies from our neighbor.
560
00:51:26,790 --> 00:51:29,870
Move your Δ$$ and go buy them.
561
00:51:30,620 --> 00:51:32,330
Don't forget the change.
-Okay.
562
00:51:35,410 --> 00:51:37,040
How much?
-70 rupees.
563
00:51:38,620 --> 00:51:41,540
Sir, I don't have change.
-What do we do then?
564
00:51:41,790 --> 00:51:44,870
You're giving me ₹2000 note for a ₹70 ride.
Ask the shopkeeper.
565
00:51:44,870 --> 00:51:45,870
Shailesh Anna.
566
00:51:46,660 --> 00:51:47,580
The grocery list.
567
00:51:49,620 --> 00:51:51,700
I've a different brand. Is that okay?
568
00:51:53,410 --> 00:51:54,660
Shailesh Anna,
-Yes.
569
00:51:54,660 --> 00:51:56,120
Do you have change for ₹2000?
570
00:51:56,120 --> 00:52:01,120
Oh, the big currency!
Did you mint money in Dubai?
571
00:52:01,120 --> 00:52:04,120
You've to admit this note is a nuisance.
572
00:52:04,120 --> 00:52:08,080
Nonsense! Do you even know how many
underprivileged have benefited from this?
573
00:52:08,080 --> 00:52:13,870
The underprivileged really benefited during
"tiller is the owner of the land" reform.
574
00:52:13,870 --> 00:52:18,620
Your people trusts only that political party.
Give others a chance and time too.
575
00:52:18,620 --> 00:52:22,120
Do we need to fight now?
I've come home from Dubai after 3 years.
576
00:52:22,370 --> 00:52:25,290
Who's fighting? It's a healthy debate.
577
00:52:26,370 --> 00:52:30,290
Also, my passport is ready.
Don't leave me behind.
578
00:52:30,370 --> 00:52:32,120
How can I forget you?
579
00:52:32,120 --> 00:52:33,160
-Hurry up!
580
00:52:34,120 --> 00:52:36,540
Even Raghu said the same before leaving to Dubai.
581
00:52:37,330 --> 00:52:39,620
When are you heading back to Dubai?
582
00:52:39,870 --> 00:52:41,540
In 3 months.
-Alright.
583
00:52:42,870 --> 00:52:46,540
Shailesh Anna, if he saying he just got back,
then who did we see yesterday?
584
00:52:46,830 --> 00:52:47,580
Who?
585
00:52:48,120 --> 00:52:51,120
Wasn't he here yesterday too,
holding a ₹2000 asking for change?
586
00:52:51,700 --> 00:52:53,830
He is visiting after 3 years.
587
00:52:53,870 --> 00:52:55,120
What are you blurting?
588
00:52:55,120 --> 00:52:57,790
Still hungover from last night?
589
00:53:00,120 --> 00:53:02,580
Sudhee! Your wallet is here.
590
00:53:04,160 --> 00:53:05,330
Oops!
591
00:53:05,700 --> 00:53:06,700
Finders keepers, huh?
592
00:53:09,040 --> 00:53:09,870
Thanks brother.
593
00:53:16,080 --> 00:53:18,620
[Woman crying....]
594
00:53:20,870 --> 00:53:22,870
[....on TV]
595
00:53:22,870 --> 00:53:23,830
Pass me the remote.
596
00:53:24,370 --> 00:53:26,950
Don't you have anything else to do?
You watched this already.
597
00:53:26,950 --> 00:53:28,870
What do you mean by "watched this already?"
598
00:53:29,370 --> 00:53:32,580
Didn't he die yesterday episode?
Your jaw dropped. Give me the remote.
599
00:53:32,580 --> 00:53:34,040
What are saying?
600
00:53:34,870 --> 00:53:36,540
Is he going to die now?
601
00:53:37,450 --> 00:53:43,370
TV: These are my last words to you.
602
00:53:43,950 --> 00:53:48,620
You've given me everything, except love.
603
00:53:49,580 --> 00:53:52,790
You don't have to worry about me anymore.
604
00:53:53,370 --> 00:53:58,620
I be long gone before this note reaches you.
605
00:54:05,620 --> 00:54:06,540
Here you go.
606
00:54:06,870 --> 00:54:08,950
Dammit. They'll kill her next.
607
00:54:09,620 --> 00:54:13,370
[Devotional Bhajana Song]
608
00:54:13,580 --> 00:54:14,830
Where to?
609
00:54:33,910 --> 00:54:35,160
Can you take me on a bike ride?
610
00:54:36,290 --> 00:54:37,120
Please?
611
00:54:48,700 --> 00:54:49,620
Hello.
612
00:55:28,160 --> 00:55:29,620
So, what next?
613
00:55:35,040 --> 00:55:37,120
I'm leaving if you have nothing to say.
614
00:55:37,120 --> 00:55:38,580
We'll do whatever you like.
615
00:55:38,580 --> 00:55:41,080
Are you crazy?
Do you have nothing else to do in life?
616
00:55:41,080 --> 00:55:43,120
What have you decided about our future?
617
00:55:43,160 --> 00:55:45,620
All you want is a secure future, right?
618
00:55:46,830 --> 00:55:48,660
I'll take care of that.
619
00:55:49,040 --> 00:55:50,040
How?
620
00:55:52,290 --> 00:55:53,330
Tell me!
621
00:55:53,500 --> 00:55:56,250
I feel like this has happened before.
-What?
622
00:55:57,080 --> 00:55:58,870
Like a deja vu.
-Listen.
623
00:55:58,870 --> 00:56:00,410
Don't switch topics again.
624
00:56:00,410 --> 00:56:03,620
You avoid it every time I bring it up.
Now tell me....
625
00:56:03,620 --> 00:56:06,250
What are you going to do for a living?
How are you going to fend for us?
626
00:56:06,250 --> 00:56:10,120
Bringing me to a secluded place
for your shenanigans isn't enough.
627
00:56:10,120 --> 00:56:11,870
How will you earn?
-What is your problem?
628
00:56:11,870 --> 00:56:15,120
You can stay here if you like.
Else you can go die, for all I care.
629
00:56:15,120 --> 00:56:17,450
Why should I die?
I hope you die, Δ$$λΘŁΣ!
630
00:56:17,450 --> 00:56:20,290
All you want is physical intimacy.
631
00:56:20,290 --> 00:56:22,950
Shut up! Get out of my sight.
632
00:56:22,950 --> 00:56:25,290
You get lost!
Are you even a man?
633
00:56:25,580 --> 00:56:27,080
Go away!
634
00:56:27,080 --> 00:56:31,870
We are over.
I'll slipper you if you pester me again.
635
00:56:43,120 --> 00:56:44,870
I won't even come to your funeral if you die.
636
00:56:44,870 --> 00:56:49,160
Is that so? Rashmi!
I'm going to die. Rashmi!
637
00:56:49,160 --> 00:56:52,370
Mohan anna?
went missing on a full moon like today.
638
00:57:18,540 --> 00:57:21,120
Hey you! Get the hell out of here.
-Calm down.
639
00:57:21,120 --> 00:57:22,120
I'm going.
640
00:57:26,500 --> 00:57:27,540
Vini!
641
00:57:28,950 --> 00:57:30,620
Wake up already!
642
00:57:30,790 --> 00:57:32,620
Don't make me splash water on you.
643
00:57:35,540 --> 00:57:39,700
I'd rather have you fill the bucket instead.
I can take a shower at least.
644
00:57:40,000 --> 00:57:43,870
Oh, you're up already?
I yelled at you for no reason.
645
00:57:43,870 --> 00:57:47,620
I have to get groceries, isn't it?
-How did you know?
646
00:57:47,620 --> 00:57:50,080
Err.... the neighbor told me.
647
00:57:50,500 --> 00:57:52,200
You had borrowed it from her.
648
00:57:52,200 --> 00:57:56,040
Tell her I'll pay up by evening.
649
00:57:56,040 --> 00:57:58,250
You are gonna pay?
-Yes.
650
00:57:58,250 --> 00:57:59,910
Where will you get the money from?
651
00:58:18,910 --> 00:58:20,950
Vini, the coriander....
-100 grams, right?
652
00:58:20,950 --> 00:58:22,620
-Yes.
I will get it.
653
00:58:23,910 --> 00:58:24,870
How much?
654
00:58:26,870 --> 00:58:27,870
70 rupees.
655
00:58:31,830 --> 00:58:32,790
-Sir, I don't have change.
Shailesh Anna.
656
00:58:32,790 --> 00:58:34,290
-What do we do then?
The grocery list.
657
00:58:34,290 --> 00:58:35,120
This brand....
658
00:58:35,120 --> 00:58:36,200
....the other one will do.
-Okay.
659
00:58:36,200 --> 00:58:39,540
-Ask the shopkeeper.
And keep some change to spare for ₹2000.
660
00:58:39,950 --> 00:58:42,910
Please clear your old dues if you've ₹2000.
661
00:58:42,910 --> 00:58:44,370
I have no issues.
662
00:58:44,370 --> 00:58:46,750
It's his money. Ask him.
663
00:58:47,870 --> 00:58:50,750
Shailesh Anna, Do you have change for ₹2000?
664
00:58:53,790 --> 00:58:58,700
Oh, the big currency!
Did you mint money in Dubai?
665
00:58:59,700 --> 00:59:02,750
You've to admit this note is a nuisance.
666
00:59:02,910 --> 00:59:06,500
Do you even know how many
underprivileged have benefited from this?
667
00:59:06,620 --> 00:59:08,330
Do we need to fight now?
668
00:59:08,370 --> 00:59:11,790
Who's fighting? It's a healthy debate.
669
00:59:11,790 --> 00:59:13,040
-Sir, hurry up!
670
00:59:15,950 --> 00:59:17,410
Shailesh Anna, How much is that?
671
00:59:18,250 --> 00:59:19,120
This one?
672
00:59:19,120 --> 00:59:20,910
No, the red one below that.
673
00:59:21,160 --> 00:59:22,160
This one?
674
00:59:22,450 --> 00:59:23,660
Yes, how much is that?
675
00:59:25,620 --> 00:59:26,910
This one is ₹18.
676
00:59:26,910 --> 00:59:28,120
₹18, is it?
-Yes.
677
00:59:28,120 --> 00:59:29,120
No need then.
678
00:59:31,250 --> 00:59:32,410
Oops, Hey!
679
00:59:32,410 --> 00:59:34,370
Sudhee! Your wallet is here.
680
01:00:05,660 --> 01:00:07,910
This is my life
with a lot happiness
681
01:00:08,250 --> 01:00:10,500
And a little money in my pocket
682
01:00:10,620 --> 01:00:12,790
There is her
And there is me
683
01:00:13,120 --> 01:00:14,790
Oh! I need to buy that kid a gift
684
01:00:15,870 --> 01:00:17,580
I've time till evening
685
01:00:18,120 --> 01:00:20,200
Then I get to meet her
686
01:00:21,080 --> 01:00:23,410
There are many mistakes I've to rectify
687
01:00:23,410 --> 01:00:25,080
If things go wrong....
688
01:00:25,540 --> 01:00:26,870
....there is a solution
689
01:00:26,950 --> 01:00:31,950
This journey is heading towards victory
690
01:00:32,330 --> 01:00:37,330
A journey that heads backwards shall not survive
691
01:00:37,620 --> 01:00:42,290
A new emotion has arisen
692
01:00:42,790 --> 01:00:47,580
A new beginning is here
693
01:01:11,870 --> 01:01:12,660
Where to?
694
01:01:12,660 --> 01:01:13,620
I've work to do.
695
01:01:13,620 --> 01:01:15,830
It's Saturday, so I'm going tothe bhajana group.
696
01:01:15,830 --> 01:01:17,290
Huh! What a surprise!
697
01:01:17,290 --> 01:01:19,250
How did you change overnight?
698
01:01:19,250 --> 01:01:21,200
It would have happened earlier....
699
01:01:21,200 --> 01:01:23,620
....if it wasn't for your bad company.
-Yeah right!
700
01:01:29,330 --> 01:01:30,790
Take me on a bike ride please.
701
01:01:32,450 --> 01:01:34,200
Stop embarrassing us men
702
01:01:34,870 --> 01:01:35,870
Take this.
703
01:01:36,080 --> 01:01:37,830
Is this for me?
-Yes.
704
01:01:37,830 --> 01:01:39,200
Yay!
705
01:01:39,200 --> 01:01:41,450
Brother! Look!
We got a new pair of shorts!
706
01:01:50,370 --> 01:01:51,540
What are looking at?
707
01:02:05,370 --> 01:02:07,120
So, what next?
708
01:02:07,410 --> 01:02:10,120
I thought you'd like to get something from me.
709
01:02:10,120 --> 01:02:11,540
Do I have your permission?
710
01:02:11,540 --> 01:02:14,700
Are you crazy?
Do you have nothing else to....
711
01:02:26,910 --> 01:02:27,950
Thanks!
712
01:02:27,950 --> 01:02:28,950
Do you like it?
713
01:02:29,410 --> 01:02:30,120
Yes.
714
01:02:30,120 --> 01:02:32,160
You jumped the gun just hearing "get some".
715
01:02:32,160 --> 01:02:33,870
I thought you meant something else.
716
01:02:34,120 --> 01:02:36,830
Oh god! You're such a one track mind.
717
01:02:36,830 --> 01:02:39,120
Stop acting like a saint.
718
01:02:50,250 --> 01:02:52,040
Will you take care of me in future too?
719
01:02:52,950 --> 01:02:54,370
I'll do my best.
720
01:02:54,620 --> 01:02:55,620
Promise me?
721
01:02:56,080 --> 01:02:56,870
Yes, of course!
722
01:02:56,870 --> 01:02:57,870
Why?
723
01:02:58,160 --> 01:02:59,120
Nevermind.
724
01:02:59,330 --> 01:03:00,330
Something's up!
725
01:03:00,330 --> 01:03:01,080
Nothing!
726
01:03:01,080 --> 01:03:02,120
Tell me.
727
01:03:02,120 --> 01:03:04,160
Nothing's up! Don't annoy me.
728
01:03:14,080 --> 01:03:16,160
I don't need your permission for this, isn't it?
729
01:03:40,200 --> 01:03:43,870
Pradeep!
730
01:03:44,330 --> 01:03:45,500
He's not at home.
731
01:03:45,870 --> 01:03:47,200
Where did he go?
732
01:03:47,200 --> 01:03:48,450
He's gone out.
733
01:03:50,620 --> 01:03:51,330
Oh!
734
01:03:51,790 --> 01:03:53,200
But his bike is here.
735
01:03:53,700 --> 01:03:55,500
Let me check who is inside.
736
01:03:55,500 --> 01:03:57,290
Vini! Stop!
737
01:03:57,290 --> 01:03:59,290
Your friendship has ruined him.
738
01:03:59,290 --> 01:04:00,950
Don't take him out.
739
01:04:05,580 --> 01:04:06,580
What's up?
740
01:04:10,410 --> 01:04:11,410
Nothing much.
741
01:04:12,120 --> 01:04:13,120
Let's go for a spin.
742
01:04:15,080 --> 01:04:16,700
You carry on, I'm not in the mood.
743
01:04:17,410 --> 01:04:18,120
Really?
744
01:04:18,750 --> 01:04:19,450
No.
745
01:04:20,950 --> 01:04:22,160
So you are not coming.
746
01:04:22,870 --> 01:04:23,620
Nope.
747
01:04:24,160 --> 01:04:25,160
Are you sure?
748
01:04:29,700 --> 01:04:30,450
Now?
749
01:04:40,660 --> 01:04:41,620
Not coming, huh?
750
01:04:53,250 --> 01:04:54,450
What happened to you?
751
01:04:57,120 --> 01:04:58,370
I'm just having a bad day.
752
01:04:58,830 --> 01:05:00,660
That's what I'm asking. What happened?
753
01:05:02,700 --> 01:05:04,750
Nothing is happening as planned.
754
01:05:11,750 --> 01:05:13,160
Mine wasn't great either.
755
01:05:13,790 --> 01:05:15,040
Then I fixed it.
756
01:05:17,540 --> 01:05:19,040
How the hell did you "fix" it?
757
01:05:21,250 --> 01:05:22,290
Trust me.
758
01:05:25,330 --> 01:05:26,370
How did you fix it?
759
01:05:28,790 --> 01:05:29,540
Nevermind.
760
01:05:29,540 --> 01:05:30,290
Tell me!
761
01:05:30,580 --> 01:05:32,410
Nevermind, you will not believe me.
762
01:05:34,870 --> 01:05:35,870
Forget it.
763
01:05:35,910 --> 01:05:36,660
Spill it.
764
01:05:37,830 --> 01:05:38,870
You'll not believe me.
765
01:05:39,870 --> 01:05:40,620
Tell me!
766
01:05:42,870 --> 01:05:43,870
Here goes....
767
01:05:49,330 --> 01:05:50,330
There's this beach
768
01:05:50,370 --> 01:05:52,040
You know.... the one with the rock
769
01:05:52,330 --> 01:05:54,120
If you jump off it, it's very deep
770
01:05:54,620 --> 01:05:56,870
It's dark with water all around
771
01:05:57,160 --> 01:05:59,200
When you open your eyes, you are alive
772
01:05:59,830 --> 01:06:04,040
I went back in time
and life was waiting for me
773
01:06:04,830 --> 01:06:08,620
To jump or not to jump
That's the magic
774
01:06:13,830 --> 01:06:16,330
So if I jump off that rock,
the days starts again?
775
01:06:16,500 --> 01:06:17,290
Yup!
776
01:06:18,160 --> 01:06:19,700
I'd rather die than believe this.
777
01:06:23,120 --> 01:06:24,370
It's worth a try.
778
01:06:42,200 --> 01:06:43,200
Let's go home.
779
01:06:44,660 --> 01:06:45,410
Pradeep!
780
01:06:52,660 --> 01:06:54,000
[Phone vibrating]
781
01:06:55,700 --> 01:06:56,660
I'm leaving now.
782
01:06:57,750 --> 01:06:59,620
Where else. Near the lighthouse.
783
01:07:00,660 --> 01:07:02,330
It's a good place for him to have fun.
784
01:07:02,950 --> 01:07:04,870
Alright! I will tell him today.
785
01:07:05,580 --> 01:07:08,450
I will surely dump him today.
So stop annoying me now.
786
01:07:08,830 --> 01:07:11,410
Okay, I'll talk to you later.
I need to go.
787
01:07:14,790 --> 01:07:18,500
If it doesn't happen today,
we will try again....
788
01:07:19,410 --> 01:07:20,370
....today!
789
01:07:22,910 --> 01:07:23,620
Mom.
790
01:07:24,370 --> 01:07:25,370
Is the water heated?
791
01:07:35,870 --> 01:07:37,580
Howdy?
Hello.
792
01:07:39,540 --> 01:07:41,540
You love the beach, don't you?
793
01:07:41,660 --> 01:07:43,870
Those idiots are jobless.
794
01:07:43,870 --> 01:07:45,870
Do you have a job?
795
01:07:48,870 --> 01:07:50,580
So, what next?
796
01:07:52,620 --> 01:07:57,620
This journey is heading towards victory
797
01:07:57,790 --> 01:08:02,790
A journey that heads backwards shall not survive
798
01:08:02,910 --> 01:08:07,790
A new emotion has arisen
799
01:08:08,120 --> 01:08:12,500
A new beginning is here
800
01:10:06,000 --> 01:10:06,750
Oh you've left?
801
01:10:07,200 --> 01:10:09,250
Okay okay. I will see you here.
802
01:10:09,540 --> 01:10:10,660
Have they picked him up?
803
01:10:10,660 --> 01:10:11,660
Yes Sir. They just did.
804
01:10:11,700 --> 01:10:13,000
Good...and the students are all here?
805
01:10:13,040 --> 01:10:14,870
Yes Sir,
they have all assembled in the auditorium.
806
01:10:14,870 --> 01:10:17,370
Look, ensure nothing goes wrong in today's event.
807
01:10:17,410 --> 01:10:19,250
Don't worry, Sir. It is all under control.
808
01:10:22,290 --> 01:10:23,250
Hey...Jacob Sir!
809
01:10:24,290 --> 01:10:25,700
Sir, excuse me for a minute.
810
01:10:28,540 --> 01:10:29,330
How are you, Sir?
811
01:10:29,370 --> 01:10:30,250
I'm doing good.
812
01:10:31,660 --> 01:10:33,290
I'm also really happy to see you.
813
01:10:33,750 --> 01:10:36,450
It had been a really long time
since I stepped out of home.
814
01:10:37,120 --> 01:10:41,160
Since I read about this event on the newspaper...
I immediately called you.
815
01:10:41,160 --> 01:10:44,700
Come on, Sir...let's have
a cup of coffee and head to the auditorium.
816
01:10:44,750 --> 01:10:45,200
Okay.
817
01:10:46,160 --> 01:10:46,700
Sir, I'll just...
818
01:10:46,750 --> 01:10:47,450
Sure, go ahead.
819
01:10:52,160 --> 01:10:53,000
So...
820
01:10:53,040 --> 01:10:55,620
How come you guys decided to invite
Mr. Parameshwar Rangaswamy this time?
821
01:10:56,040 --> 01:11:01,910
The students really admire him.
So, we decided to invite him.
822
01:11:10,080 --> 01:11:10,620
So...Sir...
823
01:11:10,790 --> 01:11:13,660
How come you decided to show up
at our College Event all of a sudden?
824
01:11:15,000 --> 01:11:17,700
No specific reason...
825
01:11:18,540 --> 01:11:21,330
I had read of Rangaswamy on the newspaper...
826
01:11:21,370 --> 01:11:24,660
and I was curious to listen to him in person.
827
01:11:28,540 --> 01:11:30,200
You must be getting late.
828
01:11:30,910 --> 01:11:31,700
You carry on.
829
01:11:32,200 --> 01:11:33,870
Tell me the way to the restroom...
830
01:11:33,910 --> 01:11:35,700
I'll find my way to the auditorium from there.
831
01:11:36,290 --> 01:11:37,040
Let's go?
832
01:11:51,450 --> 01:11:52,750
Who the hell has kept this here?
833
01:11:58,540 --> 01:11:59,700
Dude, what is this?
834
01:11:59,870 --> 01:12:02,830
Sir...
I have kept the bricks there because it is windy.
835
01:12:03,200 --> 01:12:05,200
The latch on the door isn't working.
836
01:12:05,500 --> 01:12:09,450
If I close the door,
it will get jammed...it is hard to open it if it does.
837
01:12:09,500 --> 01:12:12,450
I'm aware of that.
Can't you think of a better way to fix it?
838
01:12:12,500 --> 01:12:13,410
I'll check, Sir.
839
01:12:13,700 --> 01:12:17,870
Quick! The guest will be here in
15-20 mins. He will be brought in here.
840
01:12:17,910 --> 01:12:19,870
Think of something and fix this before that.
841
01:12:25,160 --> 01:12:27,700
Have you reached and parked the car?
842
01:12:28,660 --> 01:12:31,660
Yes...yes...I'm coming there.
843
01:13:49,200 --> 01:13:50,540
Didn't I buy that for you last week?
844
01:13:51,950 --> 01:13:52,950
I'm not buying that again.
845
01:13:55,950 --> 01:13:57,250
No, sweetie. I'll be late.
846
01:13:58,040 --> 01:14:00,540
Sit with Mom and finish your home work.
847
01:14:05,450 --> 01:14:06,950
I'll talk to you later. Need to go.
848
01:14:11,410 --> 01:14:12,540
I'll talk to you later.
849
01:14:54,660 --> 01:14:56,950
Sir, Mr. Parameshwar is waiting in the boardroom.
850
01:14:57,450 --> 01:14:59,040
I'll escort him when it is time.
851
01:15:00,700 --> 01:15:03,000
Sir, what time will we wrap up?
852
01:15:03,870 --> 01:15:09,620
40 mins of his talk followed by Q&A.
Don't let the students irritate him with too many questions.
853
01:15:10,330 --> 01:15:13,160
Be mindful of that...
ensure that he is dropped home.
854
01:15:40,830 --> 01:15:42,330
Yes, I am inside.
855
01:15:45,120 --> 01:15:46,290
Oh...is it?
856
01:15:57,290 --> 01:15:58,410
Is it time now?
857
01:15:59,250 --> 01:16:00,950
Can we go the auditorium?
858
01:16:11,910 --> 01:16:14,910
They will take atleast half an hour to open this door.
859
01:16:17,330 --> 01:16:19,080
Rajeev just called me.
860
01:16:59,540 --> 01:17:00,620
Yes...what happened?
861
01:17:03,120 --> 01:17:04,580
Yeah...he mentioned.
862
01:17:06,450 --> 01:17:07,000
Nonsense...
863
01:17:11,000 --> 01:17:13,000
What time is the seminar?
864
01:17:15,910 --> 01:17:17,330
You told me to be here at 11:00.
865
01:17:22,410 --> 01:17:23,950
I hate being late.
866
01:17:25,370 --> 01:17:26,540
I don't care!
867
01:17:38,750 --> 01:17:40,370
You think this is funny?
868
01:17:41,000 --> 01:17:42,370
You seem to be having fun.
869
01:17:50,250 --> 01:17:52,120
I'm sure it is a big deal for you...
870
01:17:52,660 --> 01:17:54,660
to be stuck in a room with me.
871
01:17:57,620 --> 01:17:59,620
You're homophobic, aren't you?
872
01:18:01,410 --> 01:18:04,910
It didn't seem that way with what you just said.
873
01:18:10,200 --> 01:18:11,950
Why are you messing with me?
874
01:18:15,160 --> 01:18:16,950
I was just pulling your leg...
875
01:18:19,580 --> 01:18:21,080
I'm not going to disturb you.
876
01:19:09,950 --> 01:19:10,910
Near the table...
877
01:19:15,750 --> 01:19:18,120
I have a new packet in my car. I can get it for myself.
878
01:19:22,330 --> 01:19:25,080
I quit smoking too...just a week ago...
879
01:19:26,410 --> 01:19:30,160
But this isn't as effective as cigarettes...
880
01:19:32,200 --> 01:19:34,450
This is the only option we have right now.
881
01:19:51,580 --> 01:19:55,830
Aren't you very active on Social Media?
882
01:19:57,250 --> 01:20:02,040
Why do you ask? Do you also follow me
on Facebook, Twitter & Instagram?
883
01:20:03,000 --> 01:20:04,450
Oh God! No way!
884
01:20:11,040 --> 01:20:12,500
I couldn't get past the week.
885
01:20:17,450 --> 01:20:20,410
Off late, hasn't the term 'news' reduced to...
886
01:20:21,620 --> 01:20:23,290
(tries to recall the term)
887
01:20:29,250 --> 01:20:32,830
All you guys want is
for the news to start trending, isn't it?
888
01:20:36,910 --> 01:20:40,080
I have absolutely no interest
in having a conversation with you.
889
01:20:41,540 --> 01:20:44,750
Don't take advantage
of the fact that I'm not saying anything to you.
890
01:20:49,620 --> 01:20:51,620
I didn't mean to offend you...
891
01:20:54,200 --> 01:20:56,080
I just spoke my mind...
892
01:20:59,450 --> 01:21:00,080
No thank you...
893
01:21:08,290 --> 01:21:10,330
Well, we have nothing else to do now...
894
01:21:11,790 --> 01:21:13,910
I want know your perspective on this too...
895
01:21:20,290 --> 01:21:22,580
Well, you are partially right about Facebook.
896
01:21:26,450 --> 01:21:31,290
FB gives everyone
a platform to express their views.
897
01:21:38,950 --> 01:21:40,120
Right from...
898
01:21:44,830 --> 01:21:48,790
...you can find an
expert opinion on these on Facebook.
899
01:21:49,580 --> 01:21:50,250
However...
900
01:21:51,200 --> 01:21:58,250
If you think a media conglomerate
banks only on FB shares to survive...
901
01:21:58,830 --> 01:22:03,580
I see no difference between you
and those nitwits who post statuses.
902
01:22:05,290 --> 01:22:08,370
For a news channel to run...we need viewers.
903
01:22:10,750 --> 01:22:12,250
When an average guy...
904
01:22:12,830 --> 01:22:18,370
switches on the TV at prime time after a long day at work...
905
01:22:18,660 --> 01:22:26,700
he sees the news on it and is relieved that his life
isn't as miserable as the ones shown on news channels.
906
01:22:34,160 --> 01:22:37,080
It is bloody easy to trigger their senses.
907
01:22:41,040 --> 01:22:42,290
...that is human nature.
908
01:22:43,410 --> 01:22:46,080
And isn't the burden of
social media or news channels.
909
01:22:47,410 --> 01:22:50,790
Mark Zuckerberg, the Founder of FB...
910
01:22:51,540 --> 01:22:55,500
started FB with one main vision.
911
01:22:55,910 --> 01:22:57,830
To connect the world.
912
01:23:04,040 --> 01:23:08,040
He wasn't bothered
by how people were going to use that.
913
01:23:11,450 --> 01:23:12,450
News is just like that.
914
01:23:13,160 --> 01:23:14,330
We give the content to the people.
915
01:23:15,120 --> 01:23:18,870
How they choose to use it, is their prerogative.
916
01:23:19,750 --> 01:23:20,660
And these days...
917
01:23:31,660 --> 01:23:39,040
Which is why we
package the news in a way that it trends.
918
01:23:40,950 --> 01:23:42,700
But the ones ensuring that it trends...
919
01:23:43,750 --> 01:23:44,450
isn't us.
920
01:23:45,580 --> 01:23:46,450
It is the viewers.
921
01:24:00,200 --> 01:24:02,330
I'm impressed with your confidence.
922
01:24:07,290 --> 01:24:09,040
Not just impressed, I'm also jealous.
923
01:24:16,910 --> 01:24:18,330
Listening to what you're saying...
924
01:24:20,120 --> 01:24:23,910
it makes me feel like the world
is functioning exactly the way it should.
925
01:24:32,160 --> 01:24:35,370
Who are we to think otherwise?
926
01:24:42,200 --> 01:24:43,830
What you are saying...
927
01:24:47,580 --> 01:24:48,700
is correct.
928
01:24:58,120 --> 01:24:59,830
The power seems to have gone out.
929
01:25:01,370 --> 01:25:02,160
Just what we needed...
930
01:25:13,080 --> 01:25:13,950
Let me tell you a story?
931
01:25:23,540 --> 01:25:24,660
In the end of the story...
932
01:25:25,290 --> 01:25:26,290
I will ask you a question.
933
01:25:28,000 --> 01:25:29,830
I'm curious find out your answer.
934
01:25:33,910 --> 01:25:35,330
I won't take too much of your time.
935
01:25:37,750 --> 01:25:40,910
Besides, it doesn't
seem like there is too much time either.
936
01:25:49,660 --> 01:25:50,450
Okay, tell me...
937
01:25:52,120 --> 01:25:53,540
not that I have an option.
938
01:25:54,620 --> 01:25:57,540
Even if I refuse,
you will cajole me into listening to you.
939
01:26:26,620 --> 01:26:27,620
There was a boy...
940
01:26:44,250 --> 01:26:44,830
...like...
941
01:26:50,870 --> 01:26:57,870
He was a star in all
competitions and co-curricular activities.
942
01:26:59,540 --> 01:27:04,450
He idolised the
Editor-in-Chief of a famous news channel...
943
01:27:19,040 --> 01:27:21,410
One night,...
944
01:27:23,200 --> 01:27:26,290
on the way back from a Journalism Workshop.
945
01:27:32,200 --> 01:27:34,540
While walking home after he got off the cab...
946
01:27:37,080 --> 01:27:39,500
he saw someone lying unconscious on the road.
947
01:27:41,580 --> 01:27:42,750
He went closer to inspect...
948
01:27:44,870 --> 01:27:45,750
it was a girl...
949
01:27:50,450 --> 01:27:53,200
I'm don't want to describe the condition she was in.
950
01:27:55,200 --> 01:27:57,540
He immediately took her to the hospital...
951
01:27:59,200 --> 01:28:01,500
he waited for her family to come there.
952
01:28:05,580 --> 01:28:06,660
Her parents reached.
953
01:28:08,250 --> 01:28:11,910
He explained everything to
her parents and left the hospital.
954
01:28:20,250 --> 01:28:30,330
That incident wasn't reported in
any newspaper or news channels.
955
01:28:33,040 --> 01:28:36,080
He felt the urge to do something about it.
956
01:28:39,120 --> 01:28:42,950
He went to the police station to file a complaint...
957
01:28:44,410 --> 01:28:48,500
the cops said they would
file a complaint only if the victim lodged it.
958
01:29:00,700 --> 01:29:05,870
After giving it much thought, he decided
to reach out to his favorite Editor-in-Chief.
959
01:29:08,040 --> 01:29:08,580
And...?
960
01:29:10,500 --> 01:29:11,750
What happened next?
961
01:29:23,200 --> 01:29:24,370
What do you think?
962
01:29:25,700 --> 01:29:28,290
The news channel got what they wanted...
963
01:29:29,040 --> 01:29:31,120
and everybody got a topic to debate on.
964
01:29:32,830 --> 01:29:36,200
Everybody passed their
own judgement about that girl.
965
01:29:37,290 --> 01:29:40,290
Right from the panelists on news channels...
966
01:29:40,450 --> 01:29:42,080
to the people on social media.
967
01:29:55,790 --> 01:29:57,620
They even questioned the boy's character.
968
01:29:58,620 --> 01:30:01,370
That's when he realized...
969
01:30:06,750 --> 01:30:09,250
...Everyone from the editor he idolized...
970
01:30:10,120 --> 01:30:13,080
to the 'average working class viewer'...
971
01:30:14,790 --> 01:30:18,370
...saw the news on TV and wrote a status about it.
972
01:30:31,370 --> 01:30:32,580
He stopped going to college...
973
01:30:34,330 --> 01:30:35,950
refused to speak to anyone.
974
01:30:38,500 --> 01:30:44,910
He felt guilty about
making her a household topic.
975
01:30:47,120 --> 01:30:48,160
He didn't step out of his house.
976
01:31:57,750 --> 01:31:58,290
What is that?
977
01:32:07,540 --> 01:32:08,660
What the hell is this?
978
01:32:11,250 --> 01:32:12,330
Oh! This is a prank show, isn't it?
979
01:32:14,040 --> 01:32:14,830
Where is the camera hidden?
980
01:32:17,200 --> 01:32:18,330
Sir, I'm talking to you!
981
01:32:21,410 --> 01:32:23,200
Put that away please.
982
01:32:26,000 --> 01:32:27,620
I'm talking to you! What the hell is this?
983
01:32:42,750 --> 01:32:43,790
Come, sit down.
984
01:32:47,580 --> 01:32:48,830
The story isn't over yet.
985
01:33:34,330 --> 01:33:35,750
That boy had a professor.
986
01:33:38,290 --> 01:33:39,500
Ever since his death...
987
01:33:40,910 --> 01:33:43,120
there is a question haunting that professor.
988
01:33:51,160 --> 01:33:53,950
I understand that you're upset.
989
01:33:55,580 --> 01:33:58,330
But think about what you are doing.
990
01:34:06,200 --> 01:34:07,620
Tell me your answer now.
991
01:34:09,370 --> 01:34:10,790
Whose fault was this?
992
01:34:13,410 --> 01:34:14,950
The news channel's...
993
01:34:16,910 --> 01:34:18,250
or his professor's?
994
01:34:28,330 --> 01:34:28,870
Or...?
995
01:34:33,870 --> 01:34:35,120
Is it theirs?
996
01:34:47,370 --> 01:34:51,200
Your answer will decide who should die.
997
01:34:53,620 --> 01:34:57,290
The survivor will stay trending
on news channels for the next three days.
998
01:35:15,870 --> 01:35:21,120
Long live the revolution!
999
01:35:23,330 --> 01:35:26,290
Long live the revolution! isn't
just a phrase
1000
01:35:26,700 --> 01:35:29,200
It is an important chapter of the
Indian Independence Movement.
1001
01:35:29,700 --> 01:35:31,080
Every Indian's breath !
1002
01:35:38,290 --> 01:35:40,370
The dawn of the 19th century.
1003
01:35:41,040 --> 01:35:43,580
The dark period of the British sovereignty
over India.
1004
01:35:43,910 --> 01:35:45,700
incited the dream of an independent India
1005
01:35:46,290 --> 01:35:53,870
In every Indian to contribute directly or
indirectly for the freedom struggle.
1006
01:36:09,500 --> 01:36:16,330
The general's firing order at the
innocent civilians
1007
01:36:16,580 --> 01:36:19,500
Evoked the conscience of the
Indian revolutionaries
1008
01:36:20,040 --> 01:36:25,200
And wrote the prologue for the
revolutionary activities across India.
1009
01:36:27,830 --> 01:36:31,540
As the revolutionary activities spread
all over the country
1010
01:36:31,620 --> 01:36:36,450
Mysore's Paduvarahalli was preparing
to write its own blood filled chapter.
1011
01:36:53,660 --> 01:36:57,660
Having sniffed the lair of the revolutionaries,
the Britishers conducted a brutal massacre.
1012
01:36:57,950 --> 01:37:00,580
Paduvarahalli's forest stands testament
to these events even to this day.
1013
01:37:02,700 --> 01:37:07,950
Destiny had written a gory fate to
those who were imprisoned.
1014
01:37:12,000 --> 01:37:16,120
The burning desire of the revolutionaries' vengeance
was in lookout for the right opportunity.
1015
01:37:38,370 --> 01:37:45,830
(Mahatma Gandhi's speech on Radio)
1016
01:38:07,370 --> 01:38:08,410
Our people are caught.
1017
01:38:10,330 --> 01:38:11,620
Four among them are dead in the forest.
1018
01:38:39,330 --> 01:38:41,000
Welcome Sir, Please come in.
1019
01:39:11,040 --> 01:39:11,750
Sir, please be seated.
1020
01:39:16,290 --> 01:39:16,950
Give me a shave.
1021
01:39:29,700 --> 01:39:33,500
It’s hot as hell!
1022
01:39:34,000 --> 01:39:36,540
Yes Sir, today is the hottest day.
1023
01:39:53,370 --> 01:39:54,580
Appears to be three days beard.
1024
01:39:56,410 --> 01:39:57,700
He must have been in the forest.
1025
01:39:59,040 --> 01:40:00,290
Face is also tanned.
1026
01:40:18,450 --> 01:40:18,910
Sir !
1027
01:40:19,950 --> 01:40:22,040
I have not seen any officer in beard.
1028
01:40:22,910 --> 01:40:24,080
Does your team also have it ?
1029
01:40:26,000 --> 01:40:26,830
Yes. It must be same.
1030
01:40:27,870 --> 01:40:30,080
Don’t worry, I will send them
here for shave.
1031
01:40:33,080 --> 01:40:34,830
We searched 3-4 days in the forest.
1032
01:40:36,830 --> 01:40:38,080
We have caught the main ones.
1033
01:40:39,290 --> 01:40:40,080
We killed few of them in the forest.
1034
01:40:42,250 --> 01:40:43,410
Now, only few are alive.
1035
01:40:45,660 --> 01:40:46,870
But soon they all will be dead !
1036
01:40:51,370 --> 01:40:52,790
How many did you catch Sir?
1037
01:40:53,330 --> 01:40:54,870
We had to go pretty deep into the forest.
1038
01:40:56,620 --> 01:40:57,830
Few are caught.
1039
01:40:59,700 --> 01:41:01,330
The remaining few escaped.
1040
01:41:04,080 --> 01:41:05,620
Not one comes out of this alive.
1041
01:41:09,540 --> 01:41:10,580
Not ONE!
1042
01:41:21,580 --> 01:41:24,540
People of Paduvarahalli must have
learnt a lesson from what we did other day!
1043
01:41:24,870 --> 01:41:25,450
Yes… Sir…
1044
01:41:26,330 --> 01:41:27,620
How did you feel the other day?
1045
01:41:29,120 --> 01:41:30,080
It was good. Wasnt it?
1046
01:41:32,160 --> 01:41:33,160
Yes… Sir…
1047
01:41:34,080 --> 01:41:34,540
It was good.
1048
01:41:38,410 --> 01:41:40,660
I had never seen him this close.
1049
01:41:41,700 --> 01:41:44,000
Once he had ordered the entire town
to assemble at the ground.
1050
01:41:44,120 --> 01:41:45,750
I remember only seeing his back.
1051
01:41:47,620 --> 01:41:52,330
I could not see him properly as I was in agony
of loosing my countrymen and close ones.
1052
01:41:54,160 --> 01:41:59,200
Who else can do such barbaric act in
front of the entire town?
1053
01:41:59,700 --> 01:42:01,290
He is Kaalappa.
1054
01:42:02,540 --> 01:42:05,950
One of our own but loyal to the company!
1055
01:42:06,040 --> 01:42:08,450
He is the one who is killing all
the patriots of Paduvarahalli !
1056
01:42:11,790 --> 01:42:13,450
I feel very tired.
1057
01:42:15,830 --> 01:42:16,660
Wake me up if I fall asleep
1058
01:42:18,200 --> 01:42:19,700
I have lots to do in the evening
1059
01:42:21,790 --> 01:42:23,540
Are you planning to do something
similar like last time sir ?
1060
01:42:24,660 --> 01:42:25,700
Not yet thought about it?
1061
01:42:26,700 --> 01:42:29,330
Suggest me something,
if it’s good, let's do it.
1062
01:42:31,500 --> 01:42:32,000
What do you say ?
1063
01:42:32,500 --> 01:42:33,250
Sure sir.
1064
01:42:55,410 --> 01:42:59,080
What if the group gets to know
about his visit here?
1065
01:42:59,910 --> 01:43:01,160
What do I answer them?
1066
01:43:04,330 --> 01:43:07,410
This man is not aware that
I am connected to the rebel group.
1067
01:43:09,620 --> 01:43:13,290
He has killed my own and he is asking
me for suggestions for today.
1068
01:43:15,410 --> 01:43:17,200
Oh, he should not have come here.
1069
01:43:22,200 --> 01:43:25,040
For generations our family are the best
barbers in and around the town.
1070
01:43:26,080 --> 01:43:29,160
We take pride in our work.
1071
01:43:30,450 --> 01:43:35,620
I need to be as cautious as I am
with any of my customer.
1072
01:43:36,120 --> 01:43:38,750
This three days worth beard is a
challenge to my skill.
1073
01:43:40,080 --> 01:43:41,830
My job is to give him a good shave.
1074
01:43:51,580 --> 01:43:54,040
Don’t forget to assemble at
the ground at six in the evening.
1075
01:43:55,580 --> 01:43:57,540
Did you decide what you will do
with the captives sir?
1076
01:43:58,200 --> 01:43:59,290
Not yet.
1077
01:44:00,200 --> 01:44:03,950
However I will ensure not
to disappoint anyone.
1078
01:44:15,250 --> 01:44:20,750
How can someone be so calm when one
hasn’t finalised the plans to execute.
1079
01:44:27,540 --> 01:44:29,660
He has killed many of my countrymen.
1080
01:44:30,000 --> 01:44:31,500
Now further plans to execute
few more in the evening.
1081
01:44:32,660 --> 01:44:38,700
God have given me a golden
chance to stop him.
1082
01:44:54,370 --> 01:44:56,750
My razor is responding beautifully today.
1083
01:44:59,040 --> 01:45:00,910
Beard is coming off like butter.
1084
01:45:03,040 --> 01:45:04,950
Even If I missed slightly,
I could have made a cut.
1085
01:45:08,540 --> 01:45:09,790
Its almost done.
1086
01:45:13,040 --> 01:45:14,290
Oh! What am I thinking?
1087
01:45:15,000 --> 01:45:23,160
To give a good shave to this monster
who killed many patriots of Paduvarahalli !
1088
01:45:24,250 --> 01:45:27,580
I can’t let him go alive from here.
1089
01:45:28,540 --> 01:45:32,330
This is my chance to take revenge on
behalf of the martyer friends.
1090
01:45:35,870 --> 01:45:39,450
Our fight is for the country
and it’s freedom.
1091
01:45:39,950 --> 01:45:42,660
Justice will be served if I kill him here.
1092
01:45:43,200 --> 01:45:46,040
His life is in my hands now.
1093
01:45:46,290 --> 01:45:50,250
It is very easy, just a cut near the
throat and he will be dead.
1094
01:45:51,040 --> 01:45:54,450
His death will be an example not just for
Paduvarahalli but even for my country.
1095
01:46:25,200 --> 01:46:28,200
No. Once I slit his throat,
blood will spill all over.
1096
01:46:28,410 --> 01:46:30,750
What if someone notices me?
1097
01:46:32,450 --> 01:46:36,120
I will have to flee the town with
my family before anyone notices this.
1098
01:46:38,000 --> 01:46:41,830
I will be tagged as a coward who
killed an unharmed person.
1099
01:46:43,040 --> 01:46:45,700
I will be disgrace to my family
and my profession.
1100
01:46:53,580 --> 01:46:55,250
Oh God, what a moral dilemma?
1101
01:46:56,830 --> 01:47:01,620
A duel mind cant kill a person.
1102
01:47:02,000 --> 01:47:03,950
I am not a monster like him.
1103
01:47:04,540 --> 01:47:08,370
I am just a secret informer
to rebel group, not a murderer.
1104
01:47:10,950 --> 01:47:14,120
He is my customer, giving him
a shave is my job!
1105
01:47:14,830 --> 01:47:16,700
This is the ethics of my job!
1106
01:47:18,540 --> 01:47:19,160
Sir.
1107
01:47:19,870 --> 01:47:20,500
Sir?
1108
01:47:21,910 --> 01:47:22,450
Sir.
1109
01:47:47,540 --> 01:47:48,500
Good shave.
1110
01:47:57,040 --> 01:47:58,830
I knew you are one among the rebel group.
1111
01:48:02,750 --> 01:48:05,750
I came here for shave to find out
what would you do ?
1112
01:48:08,000 --> 01:48:12,000
My team warned me that you would kill me.
1113
01:48:13,370 --> 01:48:14,910
Listen carefully.
1114
01:48:15,830 --> 01:48:18,200
Killing isn’t easy as one thinks !
1115
01:48:21,120 --> 01:48:22,330
I follow orders.
1116
01:48:34,290 --> 01:48:35,910
I am just doing my job!
1117
01:49:07,290 --> 01:49:09,250
[Breeze]
1118
01:49:14,620 --> 01:49:16,950
[Waves hitting the shore]
1119
01:49:33,620 --> 01:49:35,330
[Music plays on FM]
1120
01:49:42,870 --> 01:49:44,500
[Nuts unscrewed]
1121
01:49:47,250 --> 01:49:49,950
[Car tyre screeching]
1122
01:50:01,040 --> 01:50:02,580
[Breathing heavily]
1123
01:51:07,790 --> 01:51:10,160
[Waves hit the rock]
1124
01:51:35,370 --> 01:51:37,540
[Breathing softly]
1125
01:51:41,040 --> 01:51:43,450
[Phone beeps]
1126
01:52:30,540 --> 01:52:31,870
[Birds chirping]
1127
01:52:34,790 --> 01:52:36,160
[Car speeding by]
1128
01:52:44,660 --> 01:52:46,830
[Metal clinking]
1129
01:53:10,370 --> 01:53:12,200
[Dog panting]
1130
01:53:35,910 --> 01:53:37,450
[Crow cawing]
1131
01:54:08,450 --> 01:54:10,200
[Man grinning]
1132
01:54:52,080 --> 01:54:53,330
[Dog barking aggressively]
1133
01:55:12,290 --> 01:55:13,080
Seetha.
1134
01:56:04,200 --> 01:56:05,700
[Breathing heavily]
1135
01:56:09,870 --> 01:56:11,540
[Phone beeps]
1136
01:56:32,250 --> 01:56:33,950
[Cloth flapping]
1137
01:56:47,620 --> 01:56:49,080
[Dog barking at distant]
1138
01:57:10,660 --> 01:57:12,160
[Dog violent panting]
1139
01:57:21,790 --> 01:57:23,500
[Dog growling]
1140
01:57:49,700 --> 01:57:52,000
[Metal clinking]
1141
01:58:47,580 --> 01:58:49,870
[Scared breathing]
1142
01:59:22,700 --> 01:59:24,830
[Weird metal sounds]
1143
01:59:32,660 --> 01:59:33,950
[Dog growls]
1144
02:03:30,580 --> 02:03:31,750
[Phone beeps]
1145
02:03:41,200 --> 02:03:42,580
[Car Engine starts]
1146
02:04:44,290 --> 02:04:46,700
[Nuts clinking]
1147
02:05:09,080 --> 02:05:10,250
Listen
1148
02:05:10,790 --> 02:05:15,290
These cattle's have been like my daughters,
take good care of them
1149
02:05:15,370 --> 02:05:17,290
Don't worry they are in safe hands
1150
02:05:43,910 --> 02:05:45,750
Lachhavva
you sold off your cows?
1151
02:05:45,910 --> 02:05:47,120
I had to
1152
02:05:48,830 --> 02:05:51,950
Who else would look after them here?
1153
02:05:52,330 --> 02:05:54,910
You've served
your husband throughout
1154
02:05:55,080 --> 02:05:57,000
But he succumbed to his illness
1155
02:05:57,250 --> 02:05:59,620
Atleast now you live your life
1156
02:06:00,410 --> 02:06:02,660
Beera
keep your mom happy
1157
02:06:02,700 --> 02:06:03,750
Yeah, whatever
1158
02:06:03,790 --> 02:06:05,580
Don't unnecessarily fight with her
1159
02:06:06,870 --> 02:06:07,830
God bless you!
1160
02:06:07,870 --> 02:06:09,700
I'll take your leave now, see you
1161
02:06:13,080 --> 02:06:14,200
Leaving, Lachhavva?
1162
02:06:14,410 --> 02:06:15,580
Yes
1163
02:06:15,700 --> 02:06:20,160
Have a safe journey!
1164
02:06:27,870 --> 02:06:28,950
Beera: Serve a bit more
1165
02:06:29,870 --> 02:06:31,120
Yeah enough
1166
02:06:32,200 --> 02:06:33,290
I said enough!
1167
02:06:37,700 --> 02:06:38,700
Beera?
1168
02:06:40,000 --> 02:06:41,080
Beera
1169
02:06:43,540 --> 02:06:45,370
Beera, can’t you hear me?
1170
02:06:45,580 --> 02:06:46,830
What is it?
1171
02:06:49,700 --> 02:06:52,540
I have spoken to your Uncle
1172
02:06:53,290 --> 02:06:55,700
regarding our debts
1173
02:06:57,080 --> 02:06:58,410
Lets try to repay soon
1174
02:06:58,500 --> 02:07:01,830
though he gave us some time to clear it.
1175
02:07:03,410 --> 02:07:04,540
And also about the...
1176
02:07:04,620 --> 02:07:06,450
Can you stop talking?
1177
02:07:06,700 --> 02:07:08,950
Always ranting about debts!
1178
02:07:10,000 --> 02:07:12,080
Let me eat in peace!
1179
02:07:13,120 --> 02:07:16,500
Stop pestering me, will you?
1180
02:07:17,000 --> 02:07:19,200
Am I not working towards it?
1181
02:07:19,250 --> 02:07:20,250
I will repay
1182
02:07:25,330 --> 02:07:26,330
Pass me some water
1183
02:07:27,250 --> 02:07:29,540
Oh no! I left it at home
1184
02:07:29,950 --> 02:07:30,950
Great!
I’m done
1185
02:07:31,290 --> 02:07:33,950
Let's buy a bottle from next station
1186
02:07:33,950 --> 02:07:34,950
Forget it
1187
02:07:36,290 --> 02:07:37,540
Here, have some more food
1188
02:07:37,620 --> 02:07:38,750
I said I’m done!
1189
02:07:41,250 --> 02:07:42,830
I’m sorry
1190
02:07:43,750 --> 02:07:45,410
You sure are
1191
02:07:59,750 --> 02:08:02,080
Excuse me Sir?
May I borrow your phone?
1192
02:08:18,500 --> 02:08:19,700
Where are you all?
1193
02:08:22,750 --> 02:08:24,290
Did you keep the house keys?
1194
02:08:28,370 --> 02:08:31,910
What?
You knew I would be returning today.Yet...
1195
02:08:34,330 --> 02:08:36,200
Where are you exactly?
1196
02:08:38,160 --> 02:08:40,700
Be there. I’ll come in 20 minutes
1197
02:08:41,500 --> 02:08:47,370
If you had kept the keys
like I had asked-
1198
02:08:47,450 --> 02:08:48,620
Sorry my bad.
1199
02:08:49,040 --> 02:08:50,080
See you at work then?
1200
02:08:50,120 --> 02:08:51,330
I will let you know
1201
02:08:51,450 --> 02:08:52,000
Okay
1202
02:08:52,040 --> 02:08:54,160
I'll decide after reaching home
1203
02:08:54,200 --> 02:08:55,200
Catch you later
1204
02:08:59,410 --> 02:09:01,120
The Big Mishra Peda shops
are here too?
1205
02:09:01,250 --> 02:09:03,250
Yes, there are plenty outlets here
1206
02:09:03,370 --> 02:09:04,410
Oh, really?
1207
02:09:04,500 --> 02:09:05,790
Yeah
1208
02:09:07,000 --> 02:09:08,660
-Wait, let me carry
- No, come
1209
02:09:29,540 --> 02:09:30,660
Banaswadi?
1210
02:09:36,700 --> 02:09:39,830
-That bus?
-Yes, walk fast!
1211
02:09:45,620 --> 02:09:46,750
What’s your name dear?
1212
02:09:47,250 --> 02:09:48,290
Harish, auntie
1213
02:09:48,580 --> 02:09:50,910
Harish?
That’s a nice name!
1214
02:09:53,040 --> 02:09:55,910
What show is this?
I dont understand
1215
02:09:56,000 --> 02:09:58,830
Just a few more minutes and the show ends
1216
02:09:58,910 --> 02:10:00,790
It's too boring!
1217
02:10:00,870 --> 02:10:02,540
Just 10 more mins!
1218
02:10:05,370 --> 02:10:08,580
0...4...you need to be quick!
Watch me
1219
02:10:09,910 --> 02:10:12,910
1…6…0..4
1220
02:10:13,870 --> 02:10:16,910
You try! Press the buttons
quick
1221
02:10:17,290 --> 02:10:18,500
1…oh no!
1222
02:10:18,620 --> 02:10:20,790
Press just once!
1223
02:10:20,830 --> 02:10:21,910
Like this?
1224
02:10:21,910 --> 02:10:23,000
Yes, correct!
1225
02:10:23,040 --> 02:10:23,450
1...
1226
02:10:23,450 --> 02:10:25,120
-Oh no!
-Wrong!
1227
02:10:25,120 --> 02:10:26,700
Press just once Auntie!
1228
02:10:26,750 --> 02:10:28,250
I’m pressing just once!
1229
02:10:28,370 --> 02:10:31,500
You’re not!
Here, watch me again!
1230
02:10:33,370 --> 02:10:34,450
So complicated!
1231
02:10:35,540 --> 02:10:36,660
It isn't really
1232
02:10:36,790 --> 02:10:37,870
For me, it is
1233
02:10:37,870 --> 02:10:38,910
Keep trying!
1234
02:10:39,000 --> 02:10:40,660
Auntie, enough for today
1235
02:10:40,750 --> 02:10:42,660
-Wait,one last try
-Alright
1236
02:10:43,910 --> 02:10:45,160
This is tiring!
1237
02:10:45,830 --> 02:10:48,830
You are pressing it twice,
press it just once!
1238
02:10:49,370 --> 02:10:52,120
Once, thats it
1239
02:10:53,120 --> 02:10:55,330
That’s enough tomatoes
1240
02:10:55,790 --> 02:10:59,120
Which vessel do I use?
That one?
1241
02:10:59,120 --> 02:11:01,040
Here, this one
1242
02:11:01,040 --> 02:11:02,080
Okay
1243
02:11:02,290 --> 02:11:03,290
Pass it to me
1244
02:11:04,620 --> 02:11:05,750
The valves are broken
1245
02:11:07,040 --> 02:11:10,080
That’s okay
1246
02:11:34,200 --> 02:12:21,120
[Television playing]
1247
02:12:21,410 --> 02:12:23,660
Dear, its time for my soap opera
1248
02:12:26,080 --> 02:12:27,830
Auntie please not today!
1249
02:12:28,790 --> 02:12:30,290
I can’t miss today's episode
1250
02:12:30,290 --> 02:12:31,910
Just 2 more minutes, please?
1251
02:12:43,950 --> 02:12:46,200
Excuse me Sir!
Are you looking for somebody?
1252
02:12:46,580 --> 02:12:47,620
And you are?
1253
02:12:47,950 --> 02:12:49,330
I’m Beera’s mother, Sir
1254
02:12:49,950 --> 02:12:51,000
You are here since?
1255
02:12:51,250 --> 02:12:52,330
A week, Sir
1256
02:12:52,370 --> 02:12:54,000
Does your son plan to pay the rent?
1257
02:12:54,040 --> 02:12:56,450
It's been due since 10 days
1258
02:12:57,040 --> 02:12:58,700
Is he playing with me?
1259
02:12:58,830 --> 02:13:00,580
No Sir!
He has given me to hand over
1260
02:13:02,500 --> 02:13:03,660
Then go get it?
1261
02:13:05,910 --> 02:13:07,040
Hurry up!
1262
02:13:10,000 --> 02:13:13,660
I have to travel from
Banaswadi to Basavanagudi!
1263
02:13:13,700 --> 02:13:14,750
It's a long way
1264
02:13:15,330 --> 02:13:16,290
and you are eating my time
1265
02:13:21,580 --> 02:13:23,870
And the money I had lent him a month ago?
1266
02:13:24,200 --> 02:13:25,500
You had?
1267
02:13:25,540 --> 02:13:26,620
I'm lying?
1268
02:13:27,500 --> 02:13:29,370
Ask him to come meet me today
1269
02:13:29,540 --> 02:13:30,620
Okay Sir
1270
02:13:30,910 --> 02:13:35,660
I’ll kick you all out soon
Wait and watch!
1271
02:13:40,250 --> 02:13:41,750
You owe money to your landlord?
1272
02:13:42,290 --> 02:13:44,200
Guys, shuffle the cards well
1273
02:13:45,330 --> 02:13:47,950
Beera?
I’m talking to you?
1274
02:13:50,080 --> 02:13:51,200
I’m winning this
1275
02:13:54,040 --> 02:13:55,080
Harish!
1276
02:13:55,120 --> 02:13:56,000
Yes?
1277
02:13:56,000 --> 02:13:57,290
Can I join you all?
1278
02:13:57,450 --> 02:13:58,580
You know the drill?
1279
02:13:58,620 --> 02:13:59,330
Ofcourse!
1280
02:13:59,370 --> 02:14:00,450
Seriously!
1281
02:14:04,160 --> 02:14:06,750
Auntie!
I had once visited your hometown
1282
02:14:07,620 --> 02:14:09,330
had the infamous
Dharwad Peda!
1283
02:14:09,330 --> 02:14:11,540
Oh so delicious!
Since then it's my favorite!
1284
02:14:13,700 --> 02:14:16,200
You seem to be craving for it now!
1285
02:14:16,290 --> 02:14:17,370
Yes! I want it badly
1286
02:14:39,330 --> 02:14:40,830
Hey the sheet! Please go get it
1287
02:14:40,830 --> 02:14:42,500
You had one job!
1288
02:14:43,000 --> 02:14:45,950
Mom, the sheets are kept inside
Get it
1289
02:14:46,370 --> 02:14:48,120
What's that?
Get it yourself
1290
02:14:49,080 --> 02:14:50,830
Everybody is useless!
1291
02:14:59,580 --> 02:15:02,160
Don’t wait for us tonight
We’ll be late
1292
02:15:03,660 --> 02:15:05,290
It's Harish’s birthday today
1293
02:15:10,200 --> 02:15:13,160
Listen, is it really Harish’s birthday today?
1294
02:15:13,200 --> 02:15:14,330
Yes
1295
02:15:14,370 --> 02:15:17,410
Oh! While returning get him his favorite, Dharwad Peda
1296
02:15:17,450 --> 02:15:18,620
Okay
1297
02:15:52,660 --> 02:15:54,410
Are there any Pawn shops nearby?
1298
02:15:54,450 --> 02:15:55,450
Down the street
1299
02:15:55,450 --> 02:15:56,330
There are?
1300
02:15:56,370 --> 02:15:57,410
Yes
1301
02:15:58,500 --> 02:15:59,540
Can I get some tea?
1302
02:15:59,580 --> 02:16:00,910
Sure
1303
02:16:03,620 --> 02:16:04,660
You have the sweets?
1304
02:16:04,790 --> 02:16:05,700
Which ones?
1305
02:16:05,910 --> 02:16:07,200
Dharwad Peda?
1306
02:16:07,660 --> 02:16:08,790
No, sorry. I don't
1307
02:16:09,040 --> 02:16:10,790
You may get it down the street
1308
02:16:15,000 --> 02:16:17,410
You won't lend it to strangers?
1309
02:16:17,580 --> 02:16:18,700
No we don't
1310
02:16:19,540 --> 02:16:21,660
Are you carrying any proof of identity?
1311
02:16:21,830 --> 02:16:24,410
Sir, please understand
we are in financial crisis
1312
02:16:25,080 --> 02:16:27,080
Can I not just sell it to you?
1313
02:16:27,830 --> 02:16:28,870
No Ma'am
1314
02:16:28,910 --> 02:16:29,660
No?
1315
02:16:29,660 --> 02:16:30,750
I need to verify
1316
02:16:30,950 --> 02:16:36,450
I’ll get my son along with me
in the evening
1317
02:16:36,620 --> 02:16:37,830
Alright
1318
02:16:37,830 --> 02:16:39,580
What time do you close the shop?
1319
02:16:39,700 --> 02:16:40,950
9:30 in the night
1320
02:16:47,700 --> 02:16:49,160
You sell Dharwad Peda ?
1321
02:16:49,410 --> 02:16:50,950
The stock is over
1322
02:16:51,080 --> 02:16:52,620
No, sorry
Ask the next bakery
1323
02:16:53,120 --> 02:16:58,700
There's a big bakery near the main road,
check there
1324
02:16:59,200 --> 02:17:00,410
Nowhere nearby?
1325
02:17:00,410 --> 02:17:01,000
No ma’am
1326
02:17:01,370 --> 02:17:04,290
Why isn't it available anywhere?
1327
02:17:04,290 --> 02:17:05,700
Ask the shops ahead
1328
02:17:06,370 --> 02:17:07,660
Are those shops far away?
1329
02:17:07,700 --> 02:17:09,620
Hop on that bus, a few stops away
1330
02:17:09,620 --> 02:17:10,620
[Bus conductor]
1331
02:17:11,160 --> 02:17:12,620
Sir,Yeshwantpur?
1332
02:17:13,870 --> 02:17:15,000
Yes ma’am, get on, quick
1333
02:17:15,410 --> 02:17:16,830
Ma’am , Sir
tickets?
1334
02:17:17,500 --> 02:17:19,540
Near the Peda shop
1335
02:17:19,660 --> 02:17:20,580
Where?
1336
02:17:21,660 --> 02:17:24,290
Near the Railway station at Yeshwantpur
1337
02:17:24,410 --> 02:17:26,080
So Yeshwantpur or Peda shop?
1338
02:17:26,200 --> 02:17:27,580
Right at the Peda shop!
1339
02:17:27,660 --> 02:17:29,750
Auntie, do you mean
the Big Mishra Peda?
1340
02:17:29,830 --> 02:17:30,620
Yes! Yes, dear
1341
02:17:30,950 --> 02:17:34,830
Sir, the one near the flyover bridge
1342
02:17:34,950 --> 02:17:36,000
Ma’am, pay 15 rupees
1343
02:17:36,000 --> 02:17:36,870
How much?
1344
02:17:36,870 --> 02:17:38,120
15 ma'am
1345
02:17:42,000 --> 02:17:43,290
Excuse me, how far is it?
1346
02:17:43,290 --> 02:17:45,290
It should be around 10 miles
1347
02:17:45,290 --> 02:17:46,870
10 MILES!
1348
02:17:47,290 --> 02:17:50,120
I had assumed it to be nearby!
1349
02:18:08,450 --> 02:18:10,330
Sir, do you have Dharwad Peda?
1350
02:18:10,410 --> 02:18:11,700
Yes Ma’am
1351
02:18:11,950 --> 02:18:13,250
How much does it cost?
1352
02:18:13,500 --> 02:18:14,620
135 rupees per pack
1353
02:18:15,040 --> 02:18:17,700
Alright. Pack me one
1354
02:18:23,250 --> 02:18:24,410
What's the occasion?
1355
02:18:24,950 --> 02:18:26,910
There's a boy at home,
1356
02:18:27,540 --> 02:18:29,040
my son's friend
1357
02:18:29,330 --> 02:18:31,370
he's more like a son to me,
1358
02:18:32,370 --> 02:18:33,870
It’s his birthday today
1359
02:18:34,540 --> 02:18:36,620
I asked his friends to buy,
but I know they wont
1360
02:18:36,910 --> 02:18:38,080
So I came over myself
1361
02:18:40,660 --> 02:18:42,790
Sir, excuse me
any restaurants nearby?
1362
02:18:50,500 --> 02:18:52,250
Do you serve breakfast?
1363
02:18:52,580 --> 02:18:53,870
Sorry, we don't serve breakfast
1364
02:18:54,160 --> 02:18:56,000
Then what is available?
1365
02:18:56,250 --> 02:19:00,790
There's Roti, Biryani, Fried rice, Noodles
1366
02:19:01,370 --> 02:19:04,370
It was all Greek and Latin to me
1367
02:19:04,540 --> 02:19:05,950
Speak in Kannada
1368
02:19:06,910 --> 02:19:08,000
Hindi?
1369
02:19:08,500 --> 02:19:10,040
No Hindi.
1370
02:19:12,540 --> 02:19:14,000
So no breakfast at all, huh?
1371
02:19:14,120 --> 02:19:16,250
No Break fast, we have Sizzlers.
1372
02:19:17,000 --> 02:19:18,080
Scissors?
1373
02:19:18,250 --> 02:19:19,950
What all do you serve here?
1374
02:19:20,700 --> 02:19:22,410
I would rather starve
1375
02:19:23,750 --> 02:19:31,120
[People hailing a famous movie star]
1376
02:19:31,250 --> 02:19:34,080
[Acclaimed film, “Nagarahavu”]
1377
02:19:35,000 --> 02:19:41,330
[People continue cheering]
1378
02:19:47,410 --> 02:19:48,620
Which movie is this?
1379
02:19:48,750 --> 02:19:49,450
Pardon?
1380
02:19:49,450 --> 02:19:50,620
Which movie is it?
1381
02:19:51,040 --> 02:19:55,370
Look at the poster!
Its Nagarahavu!
1382
02:19:55,370 --> 02:19:56,370
What is this madness!
1383
02:19:57,040 --> 02:19:59,120
Watch the movie, you'll know!
1384
02:20:08,580 --> 02:20:30,540
[Scenes from the movie]
1385
02:20:30,580 --> 02:20:31,580
How was the movie?
1386
02:20:31,790 --> 02:20:34,200
“Nagarahavu” What a movie!
1387
02:20:39,450 --> 02:20:42,290
Son, is there anything to eat nearby?
1388
02:20:42,870 --> 02:20:43,910
Pardon me?
1389
02:20:45,000 --> 02:20:46,120
Any eateries?
1390
02:20:47,200 --> 02:20:48,660
Is low-priced okay?
1391
02:20:48,870 --> 02:20:50,540
Low-priced only, please!
1392
02:20:50,910 --> 02:20:53,910
I suppose there aren’t any nearby
1393
02:20:55,040 --> 02:21:00,200
You'll have to walk a few miles from here
1394
02:21:00,450 --> 02:21:01,450
How far?
1395
02:21:01,540 --> 02:21:02,830
1-2 miles
1396
02:21:05,700 --> 02:21:07,250
I’m going that way
you can join me
1397
02:21:07,870 --> 02:21:08,910
I can?
1398
02:21:08,950 --> 02:21:10,200
Yes, I’ll drop you
1399
02:21:13,500 --> 02:21:16,250
Auntie, the place there is reasonable
1400
02:21:16,790 --> 02:21:17,830
Thank you, son
1401
02:21:22,370 --> 02:21:24,040
Pass me some water, please?
1402
02:21:27,200 --> 02:21:32,580
The Bus Stop is to the left of this road
1403
02:21:32,790 --> 02:21:34,160
The turn there?
Alright thank you
1404
02:21:35,790 --> 02:21:37,000
Not from
Bengaluru?
1405
02:21:37,160 --> 02:21:38,160
No sir,
from Hubli
1406
02:21:38,700 --> 02:21:40,000
Okay
Just take the left
1407
02:21:42,580 --> 02:21:45,580
You have come from so far
without any proper address
1408
02:21:46,910 --> 02:21:49,160
Bengaluru is not a small city!
1409
02:21:50,040 --> 02:21:54,330
Son, please help me out
I can't seem to remember the name
1410
02:21:55,330 --> 02:21:57,000
Help you how?
1411
02:21:57,540 --> 02:22:00,410
The name goes something like Bana..udi..
1412
02:22:00,500 --> 02:22:01,500
What?
1413
02:22:01,580 --> 02:22:03,370
Bana..udi..?
1414
02:22:05,620 --> 02:22:06,750
Is it Basavanagudi?
1415
02:22:06,790 --> 02:22:08,660
Yes yes! That’s it!
1416
02:22:09,620 --> 02:22:15,330
Thank you son!
I don't know how it slipped my mind
1417
02:22:15,500 --> 02:22:18,160
God bless you, you saved me!
1418
02:22:19,870 --> 02:22:21,290
There's no direct bus from here
1419
02:22:21,410 --> 02:22:22,410
No bus?
1420
02:22:23,950 --> 02:22:25,000
What do I do now?
1421
02:22:25,870 --> 02:22:31,620
You’ll have to change
to another bus after few stops
1422
02:22:31,750 --> 02:22:33,620
So, 2 buses?
1423
02:22:33,700 --> 02:22:34,700
Yes
1424
02:22:34,790 --> 02:22:36,000
Oh, how will I?
1425
02:22:38,540 --> 02:22:43,450
What was the name again?
Could you please repeat?
1426
02:22:43,750 --> 02:22:44,870
Basavanagudi
1427
02:22:44,910 --> 02:22:47,410
Basavanagudi...okay
1428
02:22:47,410 --> 02:22:49,080
Please memorize the name
1429
02:22:49,250 --> 02:22:52,080
Thank you so much
1430
02:22:52,540 --> 02:22:55,250
Bas-sa-va-na-gu-di...won’t forget it again
1431
02:22:55,250 --> 02:22:57,830
Will you help me catch the bus please?
1432
02:22:57,950 --> 02:23:01,660
Yes sure, tag along with me
1433
02:23:03,500 --> 02:23:04,580
Basavanagudi?
1434
02:23:13,330 --> 02:23:14,750
Not that bus?
1435
02:23:15,410 --> 02:23:22,950
[Random announcements at the Bus Stop]
1436
02:23:23,540 --> 02:23:29,290
Baby! You're an year old today?
It's your birthday sweetheart?
1437
02:23:29,620 --> 02:23:30,750
say Yes!
1438
02:23:33,000 --> 02:23:35,330
Oh poor thing!
Why are you crying?
1439
02:23:35,410 --> 02:23:38,120
Baby, here I have some chocolates for you!
1440
02:23:38,620 --> 02:23:39,660
Happy Birthday!
1441
02:23:41,290 --> 02:23:44,250
Here, give me a handshake
Happy birthday!
1442
02:23:44,620 --> 02:23:45,830
Give me a peck please?
1443
02:23:47,000 --> 02:23:48,290
Thank you!
1444
02:23:50,950 --> 02:23:52,000
Such a sweet boy!
1445
02:24:04,870 --> 02:24:07,080
Sir, is this Basavanagudi?
1446
02:24:07,250 --> 02:24:10,290
Yes, this is Basavanagudi
1447
02:24:10,500 --> 02:24:12,500
Oh it is?
1448
02:24:12,500 --> 02:24:13,700
You are looking for?
1449
02:24:14,370 --> 02:24:16,250
My son's house
1450
02:24:16,700 --> 02:24:19,040
Where exactly is it?
1451
02:24:19,620 --> 02:24:21,450
Are there more bus stops here?
1452
02:24:21,500 --> 02:24:25,580
Yes, one is towards that side,
and the other is to the right there
1453
02:24:25,580 --> 02:24:26,700
That side?
1454
02:24:26,790 --> 02:24:28,080
Yes, to the right
1455
02:24:29,410 --> 02:24:34,000
This doesn’t feel the same road
I walked in the morning
1456
02:24:35,500 --> 02:24:38,160
Do you have the address?
1457
02:24:38,330 --> 02:24:43,620
All I know is it’s a rented apartment
1458
02:24:44,620 --> 02:24:46,250
I’ll go check the lane there
1459
02:24:46,290 --> 02:24:48,040
Okay ma’am,
take the right
1460
02:24:48,160 --> 02:24:50,410
Thank you dear
1461
02:25:03,410 --> 02:25:05,250
The Peda shop?
1462
02:25:05,330 --> 02:25:09,660
No! I’m returning from the shop
and now I can’t find my house
1463
02:25:10,910 --> 02:25:12,580
I just can’t find it
1464
02:25:12,660 --> 02:25:14,160
You have contact details at least?
1465
02:25:14,580 --> 02:25:17,290
My son doesn’t own any phone
1466
02:25:17,290 --> 02:25:18,620
God help you!
1467
02:25:50,500 --> 02:25:51,660
Still lost?
1468
02:25:51,750 --> 02:25:53,700
Yes, I checked all the lanes
1469
02:25:54,660 --> 02:25:56,500
Are you sure?
1470
02:25:56,580 --> 02:25:58,450
What does your son do?
1471
02:25:58,450 --> 02:26:01,500
He moves things from one house to another
1472
02:26:01,620 --> 02:26:04,370
You mean relocating?
1473
02:26:04,450 --> 02:26:05,290
Yes
1474
02:26:05,330 --> 02:26:07,540
He helps people in shifting houses?
1475
02:26:07,620 --> 02:26:08,200
Yes
1476
02:26:08,290 --> 02:26:11,370
Oh, then try contacting the buliding owners
1477
02:26:18,160 --> 02:26:19,620
Are you a homeless?
1478
02:26:20,120 --> 02:26:21,370
No, I'm not
1479
02:26:21,700 --> 02:26:22,950
Then whats the issue?
1480
02:26:23,000 --> 02:26:25,290
I’m not able to find my house
1481
02:26:25,700 --> 02:26:27,700
-Oh no!
-What?
1482
02:26:27,830 --> 02:26:31,450
She's lost,
doesn’t know her way back
1483
02:26:35,870 --> 02:26:39,540
I can’t accept your money,
take me to my son
1484
02:26:40,160 --> 02:26:42,450
Ma’am I don't know who your son is
1485
02:26:43,080 --> 02:26:45,250
I don't know how else to help you
1486
02:26:45,250 --> 02:26:48,290
The Police can help you
1487
02:26:48,790 --> 02:26:53,750
-File a complaint
-They'll look into it
1488
02:26:54,620 --> 02:26:56,410
How will they help?
1489
02:26:56,410 --> 02:26:59,620
Police is down the road,
they'll take good care of you
1490
02:26:59,750 --> 02:27:02,660
[Other man interrupting]
1491
02:27:03,910 --> 02:27:07,120
Trust me, that's the only way
Go to them
1492
02:27:07,790 --> 02:27:13,160
They'll inquire.
You'll find your house
1493
02:27:15,000 --> 02:27:18,410
No, not the Police!
Isn't there any other way?
1494
02:27:18,410 --> 02:27:20,160
Walk to the Police
1495
02:27:22,160 --> 02:27:23,410
Any leads?
1496
02:27:23,620 --> 02:27:26,290
I'm trying my best auntie, don't worry
1497
02:27:26,290 --> 02:27:27,410
We'll find him
1498
02:27:27,660 --> 02:27:30,410
I have Googled
all the contact details
1499
02:27:30,450 --> 02:27:34,250
of the Moving companies in Bengaluru
1500
02:27:34,250 --> 02:27:35,290
So there's hope?
1501
02:27:35,330 --> 02:27:38,500
Definitely!
You needn't worry!
1502
02:27:38,540 --> 02:27:39,870
I owe my life to you
1503
02:27:39,950 --> 02:27:42,200
Auntie!
You're embarrassing me!
1504
02:27:42,200 --> 02:27:43,290
This is the least I can do!
1505
02:27:43,370 --> 02:27:44,500
God bless you
1506
02:27:45,540 --> 02:27:48,870
Does a person
named Beera work here?
1507
02:27:48,950 --> 02:27:50,950
He is from Hubli
1508
02:27:53,410 --> 02:27:54,700
Beera. Beera right?
1509
02:27:54,790 --> 02:27:55,580
Yes
1510
02:27:55,620 --> 02:28:01,700
Beera
Is he your employee?
1511
02:28:04,870 --> 02:28:07,450
B-E-E-R-A! Beera!
1512
02:28:10,450 --> 02:28:12,790
Okay, thank you.
Thank you so much
1513
02:28:17,500 --> 02:28:18,040
Hello?
1514
02:28:19,290 --> 02:28:20,750
Is this the Packers & Movers?
1515
02:28:22,830 --> 02:28:25,370
Does Beera work for you?
1516
02:28:29,160 --> 02:28:32,000
Hello
Is this V Packers and Movers?
1517
02:28:34,660 --> 02:28:39,790
Does a person named Beera work there?
1518
02:28:41,540 --> 02:28:42,870
Beera
1519
02:28:44,200 --> 02:28:45,500
Beera is there?
1520
02:28:47,000 --> 02:28:48,370
You sure?
1521
02:28:49,750 --> 02:28:52,910
You're Beera's employer?
Okay
1522
02:28:54,830 --> 02:28:57,660
Could you please call him?
1523
02:28:57,660 --> 02:29:00,700
His mother is lost in Basavanagudi
1524
02:29:01,370 --> 02:29:03,500
Its quite late in the night
1525
02:29:04,950 --> 02:29:07,000
Tell him it's an emergency!
1526
02:29:10,250 --> 02:29:11,580
You know Harish?
1527
02:29:11,620 --> 02:29:12,750
Yes!
1528
02:29:12,750 --> 02:29:14,000
He's a friend of my son
1529
02:29:15,750 --> 02:29:16,790
Can I talk?
1530
02:29:16,830 --> 02:29:17,750
Please?
1531
02:29:17,790 --> 02:29:21,540
Yes, she's right here!
Please come soon
1532
02:29:22,000 --> 02:29:23,250
You know her? okay!
1533
02:29:23,330 --> 02:29:24,580
I'll hand over the phone to her
1534
02:29:24,910 --> 02:29:26,620
Auntie, it's someone Harish
1535
02:29:26,660 --> 02:29:28,120
Yes I know him!
1536
02:29:28,250 --> 02:29:29,700
-Good.
-You are a saviour
1537
02:29:30,000 --> 02:29:31,540
Hello Auntie! Where are you?
1538
02:29:34,830 --> 02:29:36,500
-Hello?
- Is this Harish?
1539
02:29:36,580 --> 02:29:38,660
Yes. But where are you?
1540
02:29:39,370 --> 02:29:46,500
I'm lost in some streets!
I can't find our house anywhere!
1541
02:29:46,750 --> 02:29:49,160
-It's Basavanagudi
-Where?
1542
02:29:50,040 --> 02:29:52,410
Basavanagudi
1543
02:29:52,580 --> 02:29:55,580
We live in Banaswadi!
Not Basavanagudi!
1544
02:29:55,870 --> 02:29:57,830
What do I do now!
1545
02:29:57,830 --> 02:29:59,830
Please come take me home
1546
02:29:59,830 --> 02:30:03,750
I feel helpless and exhausted!
1547
02:30:04,200 --> 02:30:09,290
Please come soon,
Its getting dark!
1548
02:30:09,910 --> 02:30:11,790
Please I beg you
1549
02:30:12,540 --> 02:30:15,120
Auntie, please calm down
Everything will be fine
1550
02:30:20,700 --> 02:30:21,830
You're coming?
1551
02:30:28,790 --> 02:30:30,370
I'm scared to be alone
1552
02:30:30,450 --> 02:30:31,790
I'll be here!
1553
02:30:31,790 --> 02:30:33,080
You're not alone
1554
02:30:33,120 --> 02:30:34,250
She said she'll be here
1555
02:30:38,830 --> 02:30:40,580
Don't be late, please
1556
02:30:45,830 --> 02:30:47,080
Son
1557
02:30:47,790 --> 02:30:49,870
Listen
1558
02:30:51,620 --> 02:30:53,910
Happy Birthday!
1559
02:31:01,950 --> 02:31:03,160
Okay
106856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.