All language subtitles for Kakugo wa Iika Soko no Joshi EP01 720p x265 AOZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,090 --> 00:00:11,960 You know, there were already shoujo manga back in the long time ago, right? 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,280 Even if you don't do anything in particular, 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,900 you're going to be loved by half of the girls around you. 4 00:00:18,400 --> 00:00:20,350 I'm always surrounded by girls. 5 00:00:20,350 --> 00:00:22,560 I'm the guy that they fall in love with. 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,640 That's me. 7 00:00:29,640 --> 00:00:30,830 Even after entering high school, 8 00:00:30,830 --> 00:00:33,130 The position doesn't sway away. 9 00:00:33,130 --> 00:00:36,660 I'm a character that always being loved. 10 00:00:36,660 --> 00:00:41,730 My childhood friends, Ristu, Ichiya and Ryusei. 11 00:00:41,730 --> 00:00:46,240 I'm enjoying the extremely smooth sailing school life. 12 00:00:46,240 --> 00:00:50,440 If I appear in front of girls like her ... 13 00:00:51,690 --> 00:00:54,060 Could you be my girlfriend? 14 00:00:54,060 --> 00:00:56,530 What are you doing? 15 00:00:56,530 --> 00:00:58,880 My position was turned over. 16 00:00:58,880 --> 00:01:03,790 I'm going to spend my days without full of coolness, but ... 17 00:01:03,790 --> 00:01:07,210 That's another story. 18 00:01:09,050 --> 00:01:10,600 Taishi Nakagawa 19 00:01:09,050 --> 00:01:10,600 by 20 00:01:09,050 --> 00:01:10,600 Towa Furuya 21 00:01:11,030 --> 00:01:14,400 Shinkirou no saki e 22 00:01:11,030 --> 00:01:14,400 Beyond the mirage 23 00:01:13,170 --> 00:01:14,870 Kentaro 24 00:01:13,170 --> 00:01:14,870 by 25 00:01:13,170 --> 00:01:14,870 Ritsu Niimi 26 00:01:14,400 --> 00:01:17,200 Iza tobikome! 27 00:01:14,400 --> 00:01:17,200 I'm diving over 28 00:01:18,370 --> 00:01:19,870 Shouma Kai 29 00:01:18,370 --> 00:01:19,870 by 30 00:01:18,370 --> 00:01:19,870 Ichiya Sawada 31 00:01:21,180 --> 00:01:27,500 Shinjitsu ni aeruto zutto shinji teru! 32 00:01:21,180 --> 00:01:27,500 I knew someday I'll see the truth 33 00:01:23,700 --> 00:01:25,100 Jiei Wakabayashi 34 00:01:23,700 --> 00:01:25,100 by 35 00:01:23,700 --> 00:01:25,100 Ryusei Kuze 36 00:01:32,380 --> 00:01:33,060 Kiba o muke 37 00:01:32,380 --> 00:01:33,060 Bare you fangs 38 00:01:34,190 --> 00:01:36,810 Are You Ready? Hey You Girl! 39 00:01:34,630 --> 00:01:38,000 Itoshii kimi wa SWEET DEVIL 40 00:01:34,630 --> 00:01:38,000 You selfish SWEET DEVIL 41 00:01:40,040 --> 00:01:41,260 Touma! Touma! 42 00:01:41,260 --> 00:01:43,080 I'm watching you, Touma! 43 00:01:43,080 --> 00:01:45,680 Yeay! Good luck, Touma! 44 00:01:47,730 --> 00:01:50,050 Ouch~! 45 00:01:50,050 --> 00:01:51,830 Come on! Tenzo! 46 00:01:51,900 --> 00:01:53,640 I know it! 47 00:01:53,640 --> 00:01:55,640 Good luck! I'm watching! 48 00:01:59,010 --> 00:02:01,610 Yes! 49 00:02:00,320 --> 00:02:03,100 Touma Naito 50 00:02:03,350 --> 00:02:06,390 - That's cool! -You did it! 51 00:02:06,390 --> 00:02:07,460 Towa ... 52 00:02:07,460 --> 00:02:09,400 Towa, where are you? 53 00:02:09,400 --> 00:02:11,240 He isn't here. 54 00:02:11,240 --> 00:02:13,190 I'm hungry. 55 00:02:13,190 --> 00:02:14,160 Towa! I found you! 56 00:02:14,160 --> 00:02:15,560 Let's go! See him! 57 00:02:15,560 --> 00:02:18,480 Let's go! Let's go! 58 00:02:18,480 --> 00:02:21,680 Human beings are strange ~ 59 00:02:25,220 --> 00:02:28,260 It's him again. 60 00:02:28,260 --> 00:02:31,380 Ah, I'm very hungry. 61 00:02:31,380 --> 00:02:33,860 What is this week's bread? 62 00:02:34,750 --> 00:02:35,880 I think Gattsuri-kei is nice. 63 00:02:35,880 --> 00:02:36,930 Okay, Gattsuri-kei! 64 00:02:36,930 --> 00:02:38,420 Yosh! 65 00:02:38,420 --> 00:02:39,630 Towa! 66 00:02:39,630 --> 00:02:40,520 Come on! 67 00:02:40,520 --> 00:02:42,650 Run away! Hurry! You've to run away! Towa! 68 00:02:42,650 --> 00:02:45,460 Hurry up! Towa! 69 00:02:45,460 --> 00:02:46,530 Towa ... 70 00:02:46,530 --> 00:02:47,690 No, wait a second! 71 00:02:47,690 --> 00:02:49,250 Hey, wait a second! 72 00:02:49,250 --> 00:02:51,510 Hey stop it! Stop it! 73 00:02:52,280 --> 00:02:53,260 Towa want to have ... 74 00:02:53,260 --> 00:02:56,210 Towa wants to have lunch now! He wants to have lunch ... 75 00:02:57,670 --> 00:03:00,820 Towa! 76 00:03:00,820 --> 00:03:02,940 Whoa ... 77 00:03:10,830 --> 00:03:12,410 I'm starving. 78 00:03:12,410 --> 00:03:13,370 I want to have lunch. 79 00:03:13,370 --> 00:03:15,390 Yeah, you can eat this! Please eat this! 80 00:03:15,390 --> 00:03:16,500 Eh, what? This all handmade cooking? 81 00:03:16,500 --> 00:03:19,590 Well then, which-one-I-have-to-choose .... 82 00:03:19,590 --> 00:03:22,630 Well, He got caught again. 83 00:03:22,630 --> 00:03:24,060 I guess we have no choice. 84 00:03:24,060 --> 00:03:28,260 Nikujaga-korokkepan will be sold out. 85 00:03:24,060 --> 00:03:28,260 Korokkepan : bread roll sandwich with croquette filling. Nikujaga : meat and potato stew. 86 00:03:31,120 --> 00:03:34,190 "The Miracle Man" and "Fantastic Man" 87 00:03:34,190 --> 00:03:37,200 You're the one who wanted to became popular but has been left behind. 88 00:03:37,200 --> 00:03:40,760 He became the most loved guy in the world. 89 00:03:40,760 --> 00:03:44,570 There is no one can be ruined him. 90 00:03:44,570 --> 00:03:46,000 Damn! 91 00:03:46,620 --> 00:03:50,560 You were the most one that doesn't want to get lost. 92 00:03:50,560 --> 00:03:54,630 Even you've been trying so hard since the day of entrance ceremony. 93 00:03:54,630 --> 00:03:56,700 Oh yeah, that's true! 94 00:04:01,630 --> 00:04:05,500 I've even never late to wake up to get ready to go to school. 95 00:04:05,500 --> 00:04:08,870 I put my hard work into being fashionable. 96 00:04:08,870 --> 00:04:11,070 Ah ... 97 00:04:12,460 --> 00:04:15,460 Ah, yosh! 98 00:04:20,250 --> 00:04:23,540 Eh? Did you cut your hair? 99 00:04:23,540 --> 00:04:24,680 I'm so happy. 100 00:04:24,680 --> 00:04:27,080 It's just a little cut but you already realized it. 101 00:04:27,080 --> 00:04:28,980 I didn't miss any minor changes. 102 00:04:28,980 --> 00:04:30,460 That's very suite on you. 103 00:04:30,460 --> 00:04:31,230 Thank you. 104 00:04:33,050 --> 00:04:35,900 No, seriously? 105 00:04:35,900 --> 00:04:36,860 Seriously that's really true. 106 00:04:36,860 --> 00:04:37,920 Hey! Hey! Hey! 107 00:04:37,920 --> 00:04:38,800 Towa, wait! wait! 108 00:04:38,800 --> 00:04:40,510 Don't you think I've changed? 109 00:04:40,510 --> 00:04:43,980 Eh?! Hmm... 110 00:04:43,980 --> 00:04:45,280 Ah, I got it! 111 00:04:45,280 --> 00:04:46,160 What is it? 112 00:04:46,160 --> 00:04:48,010 Did you get a little fat? 113 00:04:48,010 --> 00:04:49,300 That's not it! 114 00:04:49,300 --> 00:04:50,850 Towa is very cruel, right? 115 00:04:50,850 --> 00:04:52,200 Yeah! 116 00:04:54,100 --> 00:04:57,020 It was the most word that you shouldn't say it to the girls. 117 00:05:01,140 --> 00:05:02,440 [Silent mode] 118 00:05:01,140 --> 00:05:02,440 Megumi 119 00:05:01,140 --> 00:05:02,440 Touma, what are you doing now? 120 00:05:10,440 --> 00:05:14,660 If it's a message from the girls, don't let it unread. 121 00:05:11,320 --> 00:05:11,930 I'm reading a book and listening to classical music. 122 00:05:11,320 --> 00:05:13,160 Touma, what are you doing right now? 123 00:05:11,930 --> 00:05:13,160 I'm reading a book and listening to classical music. 124 00:05:14,660 --> 00:05:17,690 I have to reply it immediately. 125 00:05:24,180 --> 00:05:27,100 Mayu 126 00:05:24,180 --> 00:05:27,100 Towa, Did you ever eat East food? I want to make a lunch for you. 127 00:05:26,030 --> 00:05:30,370 I've been doing my best to don't get lost against him. 128 00:05:30,370 --> 00:05:32,410 What the hell is this? 129 00:05:32,410 --> 00:05:34,790 Are you ready? Rock Paper Scissors! 130 00:05:34,790 --> 00:05:35,850 Yeay! 131 00:05:35,850 --> 00:05:38,610 Oh God. Damn! 132 00:05:38,610 --> 00:05:41,550 Ritsu absolutely will pull scissors up at this time. 133 00:05:41,550 --> 00:05:44,090 - We knew it already. - Yeah surely! 134 00:05:44,090 --> 00:05:44,830 That's disgusting! 135 00:05:44,830 --> 00:05:46,390 Let's say it! 136 00:05:46,390 --> 00:05:48,280 Have a save trip! 137 00:05:48,280 --> 00:05:49,080 What the hell is that? 138 00:05:49,090 --> 00:05:51,230 Have a save trip! 139 00:05:51,230 --> 00:05:53,850 Oh, that's the way you guys doing to me! 140 00:05:53,850 --> 00:05:55,110 Your shoes are dirty. 141 00:05:55,110 --> 00:05:58,700 Hey, this year's book graduation not cool at all. 142 00:05:58,700 --> 00:06:00,900 Why do you have it? 143 00:06:00,900 --> 00:06:02,370 Oh, come to think of it, 144 00:06:02,370 --> 00:06:04,970 This year, Kanna-senpai was graduated, then there will be her on the album, right? 145 00:06:04,970 --> 00:06:07,480 I heard you've been dealing with the most popular girl. 146 00:06:07,480 --> 00:06:08,800 Oh yeah! 147 00:06:08,800 --> 00:06:10,250 Don't just say "yeah"! 148 00:06:10,250 --> 00:06:14,630 You'll be got such legendary title when you've been dating with her. 149 00:06:14,630 --> 00:06:16,420 No, you're seriously the legend! 150 00:06:16,420 --> 00:06:18,420 I respected it! 151 00:06:21,210 --> 00:06:23,760 So cute~ 152 00:06:23,760 --> 00:06:26,390 I'm flying! Ah! 153 00:06:26,390 --> 00:06:30,390 All right! Then spinning around! All right! All right! 154 00:06:30,390 --> 00:06:32,390 Wait a second! 155 00:06:32,930 --> 00:06:36,350 Hey, it really disgusting. 156 00:06:36,350 --> 00:06:38,390 They take all the sweet stuff. 157 00:06:38,390 --> 00:06:39,950 They're all the men's enemies. 158 00:06:39,950 --> 00:06:43,280 Can you permit them to behave like that? 159 00:06:43,280 --> 00:06:44,160 Touma! 160 00:06:45,160 --> 00:06:46,980 You're our legend, right? 161 00:06:47,100 --> 00:06:50,290 You've to more forcible. 162 00:06:55,640 --> 00:06:58,140 Oh, dangerous! that very dangerous! 163 00:06:58,140 --> 00:06:59,160 I'm sorry! 164 00:06:59,160 --> 00:07:00,760 Ah, I'm sorry. 165 00:07:00,760 --> 00:07:02,480 It's my fault. 166 00:07:02,480 --> 00:07:02,750 It's my ... 167 00:07:02,750 --> 00:07:04,750 It's my fault. 168 00:07:11,270 --> 00:07:13,270 Huh. 169 00:07:17,360 --> 00:07:20,250 Ah, no! I'm really sorry. 170 00:07:20,250 --> 00:07:24,700 Huh? What's happen to him? 171 00:07:24,700 --> 00:07:26,700 I don't know. 172 00:07:29,160 --> 00:07:30,180 Touma! 173 00:07:30,180 --> 00:07:33,140 Anyway, we can't deal with him so easily. 174 00:07:33,140 --> 00:07:36,640 Yeah, I know it already. 175 00:07:39,400 --> 00:07:40,800 English is very difficult, right? 176 00:07:40,800 --> 00:07:43,820 Huh?! I'm good at it. 177 00:07:43,820 --> 00:07:45,740 So, how do you say kin-niku in English? 178 00:07:45,740 --> 00:07:48,610 Eh? That's very easy! 179 00:07:48,610 --> 00:07:51,500 Well, it's ... 180 00:07:51,500 --> 00:07:53,500 "Gold Meat" 181 00:07:53,500 --> 00:07:55,650 I'm pretty sure that was not the correct answer. 182 00:07:55,650 --> 00:07:56,730 That was absolutely the correct answer. 183 00:07:56,730 --> 00:07:57,830 That's not the correct answer. 184 00:07:57,830 --> 00:07:59,040 It was formed by "Kin-niku" phrase, right? 185 00:07:59,040 --> 00:08:01,140 Hey! 186 00:08:02,460 --> 00:08:05,440 Somehow, Touma is so cool today, right? 187 00:08:05,440 --> 00:08:07,280 I thought like that too! 188 00:08:07,280 --> 00:08:09,280 So cool! 189 00:08:09,710 --> 00:08:13,520 Anyway, you've to turn away from Towa. 190 00:08:18,720 --> 00:08:21,160 And then, in the same time ... 191 00:08:21,160 --> 00:08:24,160 I can play a super cool guy! 192 00:08:25,460 --> 00:08:27,470 - It's 140 yen. - Well take this, thank you! 193 00:08:27,470 --> 00:08:28,650 That good thing. 194 00:08:28,650 --> 00:08:29,780 You're so cute~ 195 00:08:29,780 --> 00:08:32,620 Towa~! 196 00:08:32,620 --> 00:08:33,950 What are you going to buy? 197 00:08:34,000 --> 00:08:38,010 Today as well, I'd like to buy strawberries flavour as usual. 198 00:08:38,010 --> 00:08:39,840 Well, it's 110 yen charges. 199 00:08:39,840 --> 00:08:42,460 - Towa is so childish. - It's so cute. 200 00:08:42,460 --> 00:08:45,350 - You always want this, right? - Yes, thank you! 201 00:08:45,350 --> 00:08:47,890 I want a cup of black coffee. 202 00:08:47,890 --> 00:08:48,630 It charges 100 yen. 203 00:08:48,630 --> 00:08:51,510 Touma looks like a man. 204 00:08:51,510 --> 00:08:54,410 This is yours, thank you. 205 00:09:07,670 --> 00:09:09,620 That's very cool. 206 00:09:09,620 --> 00:09:11,710 Looks like a man. 207 00:09:11,710 --> 00:09:14,330 Then, "Touma the cool guy" 208 00:09:14,330 --> 00:09:16,360 has infiltrated between the girls. 209 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 That's really cool! 210 00:09:21,750 --> 00:09:23,980 Touma, what is it? 211 00:09:23,980 --> 00:09:25,360 What do you want to say? 212 00:09:36,680 --> 00:09:38,500 You're so cute. 213 00:09:38,500 --> 00:09:40,790 And I think it's very disgusting. 214 00:09:40,790 --> 00:09:43,960 Touma ... 215 00:09:43,960 --> 00:09:48,350 I've to persuade with the distinct close-relationship. 216 00:09:48,350 --> 00:09:51,170 Touma ... 217 00:09:51,170 --> 00:09:55,870 I prohibit you from talking with another man than me. 218 00:09:57,410 --> 00:09:59,100 Do you undestand? 219 00:09:59,100 --> 00:10:00,530 Yes. 220 00:10:06,260 --> 00:10:10,150 I'd like to convince, persuade and then abandon them. 221 00:10:10,150 --> 00:10:12,850 I'm sorry. 222 00:10:15,990 --> 00:10:21,480 Hey, you've to be honest. 223 00:10:21,480 --> 00:10:23,980 Do you like me? 224 00:10:26,150 --> 00:10:28,270 Touma ... 225 00:10:56,230 --> 00:10:58,670 That was good! You're awesome! 226 00:10:58,670 --> 00:11:00,100 You're pretty awesome! 227 00:11:00,200 --> 00:11:02,860 That wasn't good enough. 228 00:11:02,860 --> 00:11:04,560 Whoa! 229 00:11:04,560 --> 00:11:07,940 I can't even do the dunk. 230 00:11:04,560 --> 00:11:07,940 Slam dunk : a type of basketball shot that is performed when a player jumps in the air. 231 00:11:15,070 --> 00:11:17,320 Oh, I'm hungry. 232 00:11:17,320 --> 00:11:20,510 Ah! I want to eat nikujaga-korokkepan right now. 233 00:11:20,510 --> 00:11:21,780 Kosame. 234 00:11:21,780 --> 00:11:23,780 Eh, what? 235 00:11:25,360 --> 00:11:28,000 That girl is Asakura Kosame. 236 00:11:28,000 --> 00:11:33,000 She is my cousin who has returned to Japan a month ago. 237 00:11:30,420 --> 00:11:35,760 Kosame Asakura 238 00:11:33,000 --> 00:11:35,100 That's not good. 239 00:11:35,100 --> 00:11:35,910 See you next time. 240 00:11:35,910 --> 00:11:38,650 She is still cute as always. 241 00:11:38,650 --> 00:11:40,490 Yeah, she is so cute. 242 00:11:43,560 --> 00:11:47,060 It seems she is rapidly rising popularity among the boys as soon as when she was transferring. 243 00:11:47,060 --> 00:11:49,020 Do you have someone you date right now? 244 00:11:49,020 --> 00:11:49,980 I don't have. 245 00:11:49,980 --> 00:11:52,250 It's a chance! we've a chance! 246 00:11:52,250 --> 00:11:55,510 Ah, Hi Towa! 247 00:11:55,510 --> 00:11:58,380 Hi! 248 00:11:58,380 --> 00:12:00,400 Are you people happy? 249 00:12:00,400 --> 00:12:02,880 Oh, okay! okay! 250 00:12:02,880 --> 00:12:05,070 Ah, it's pretty rare. 251 00:12:05,070 --> 00:12:07,270 There aren't any girls surrounding you today, right? 252 00:12:07,270 --> 00:12:09,720 Hm? Oh that really happen. 253 00:12:09,720 --> 00:12:11,080 No, that's not true, right? 254 00:12:11,080 --> 00:12:13,320 Have you done something this morning? 255 00:12:13,320 --> 00:12:14,000 Oh, I see. 256 00:12:14,000 --> 00:12:14,980 Hey! Hey! 257 00:12:14,980 --> 00:12:16,000 What is today's bento anyway? 258 00:12:16,360 --> 00:12:17,230 Ah, todays bento is onigiri, but- 259 00:12:17,230 --> 00:12:19,850 Woah, give this to me! 260 00:12:19,850 --> 00:12:21,360 Ah, I won't give it to you! 261 00:12:21,360 --> 00:12:22,300 Give it to me! 262 00:12:22,350 --> 00:12:24,900 - Give me! - I won't give you! 263 00:12:34,430 --> 00:12:37,730 You're pretty cool today. 264 00:12:37,730 --> 00:12:39,830 Even if I was seeing it from any angle, 265 00:12:40,420 --> 00:12:42,410 but it's still cool and refreshing to see it every day. 266 00:12:42,450 --> 00:12:43,510 A gift for you. 267 00:12:43,510 --> 00:12:45,640 Oh accepted! Thank you! 268 00:12:45,640 --> 00:12:46,710 What did you give him? 269 00:12:46,710 --> 00:12:47,740 What?! Wait a minute. 270 00:12:47,740 --> 00:12:49,830 - Wait a minute. - I'll keep this. 271 00:12:49,830 --> 00:12:51,150 What did you get? 272 00:12:51,150 --> 00:12:54,120 Then, I should have to make it for you. 273 00:12:54,120 --> 00:12:55,300 Oh that's. 274 00:12:55,300 --> 00:12:56,970 Hey! Hey! Hey! 275 00:12:56,970 --> 00:12:57,960 What's that? 276 00:12:57,960 --> 00:12:59,050 Eh?! 277 00:13:00,190 --> 00:13:03,790 So, this is the reason why there were only a few girls that surrounded you recently. 278 00:13:03,790 --> 00:13:06,460 Oh no! this is a night situation! 279 00:13:06,460 --> 00:13:08,930 Did you mean, a critical situation? 280 00:13:08,930 --> 00:13:10,970 Anyway, I don't know what to do with that kind of situations. 281 00:13:10,970 --> 00:13:12,230 Come on Towa! 282 00:13:12,230 --> 00:13:13,670 We've a meeting. 283 00:13:13,670 --> 00:13:14,410 Eh?! 284 00:13:14,410 --> 00:13:15,740 Get the bike! Bike! Bike! 285 00:13:15,740 --> 00:13:17,790 Eh! no more ... 286 00:13:17,790 --> 00:13:19,700 See you tomorrow. 287 00:13:19,790 --> 00:13:22,180 That was very cool, I'll make a delicious meal. 288 00:13:22,180 --> 00:13:24,330 See you tomorrow. 289 00:13:24,330 --> 00:13:26,530 Ah, it feels super nice! 290 00:13:26,530 --> 00:13:28,800 This world really will become your heaven! 291 00:13:28,800 --> 00:13:32,050 The perfect Furuya's period has ended already. 292 00:13:32,050 --> 00:13:34,050 You did it, Touma. 293 00:13:35,620 --> 00:13:38,410 But is it really okay? 294 00:13:38,410 --> 00:13:40,310 Eh?! 295 00:13:40,400 --> 00:13:43,150 Don't say, do you feel guilty or something? 296 00:13:43,150 --> 00:13:45,530 Are you an idiot? you don't have to feel guilty. 297 00:13:45,530 --> 00:13:47,800 In order to get rid his position, 298 00:13:47,800 --> 00:13:49,800 we've to push him more harder. 299 00:13:52,610 --> 00:13:54,640 I understand. 300 00:14:01,150 --> 00:14:04,150 What? He lied. 301 00:14:12,260 --> 00:14:13,370 It's terrible. 302 00:14:13,370 --> 00:14:14,430 Hey! It's terrible. 303 00:14:14,430 --> 00:14:15,030 Hey hey hey! 304 00:14:15,030 --> 00:14:15,580 It's terrible. 305 00:14:15,580 --> 00:14:16,610 It's getting terrible. 306 00:14:16,610 --> 00:14:18,920 This time, it just going to be dangerous! 307 00:14:18,920 --> 00:14:20,870 So, why do you have to be so desperate? 308 00:14:21,100 --> 00:14:23,300 You're trying to get a girlfriend, right? 309 00:14:23,300 --> 00:14:25,570 Oh, I see. 310 00:14:25,570 --> 00:14:27,070 Among the girls that were surrounding Towa 311 00:14:27,070 --> 00:14:31,320 you want to attract one of them to be your girlfriend. 312 00:14:31,400 --> 00:14:34,800 That's why, if the number of girls waiting for Towa decreases 313 00:14:34,800 --> 00:14:37,020 then you'll get in trouble, right? 314 00:14:38,840 --> 00:14:40,920 Ah yes, got problems? 315 00:14:40,920 --> 00:14:42,700 Ah, you're become serious. 316 00:14:42,700 --> 00:14:45,970 Naito Touma is a guy who slept with Kanna-senpai. 317 00:14:45,970 --> 00:14:48,250 This is about a man pride! 318 00:14:48,250 --> 00:14:51,970 We can't let him do whatever he wants. 319 00:14:51,970 --> 00:14:52,880 Hey Towa! 320 00:14:52,880 --> 00:14:56,240 If Touma is a man with sex appeal 321 00:14:56,240 --> 00:15:00,060 then, you've maternal instinct with a tickle attack! 322 00:15:00,060 --> 00:15:02,160 What?! 323 00:15:02,160 --> 00:15:04,280 Hey Ritsu. 324 00:15:04,280 --> 00:15:05,080 What does the girls reactions, 325 00:15:05,080 --> 00:15:08,500 when they look at kind of guy's gesture that tickled with the maternal instinct. 326 00:15:08,500 --> 00:15:09,450 Investigate it! 327 00:15:09,450 --> 00:15:10,280 Huh?! 328 00:15:10,280 --> 00:15:11,450 Let's investigate it. 329 00:15:11,450 --> 00:15:13,910 Hey, look it up! 330 00:15:13,910 --> 00:15:17,710 Oh, I see. 331 00:15:19,230 --> 00:15:21,430 Oh yeah! Look at this! 332 00:15:20,490 --> 00:15:21,620 The Girl will come with you! 333 00:15:20,490 --> 00:15:21,620 Seven men's gesture of tickling maternal instinct 334 00:15:21,630 --> 00:15:24,120 1. Smile like a child 335 00:15:23,430 --> 00:15:26,870 He's going to look like a kid with a crumpled smile. 336 00:15:26,870 --> 00:15:29,500 Why is Ryusei investigating it? 337 00:15:32,410 --> 00:15:36,110 Crumpled! crumpled! crumpled! 338 00:15:36,110 --> 00:15:37,000 Crumpled! 339 00:15:37,000 --> 00:15:38,730 Hey! Hey! Hey! 340 00:15:38,730 --> 00:15:39,430 Crumpled! crumpled! 341 00:15:39,430 --> 00:15:40,970 Ryusei! Ryusei! 342 00:15:40,970 --> 00:15:41,720 Crumpled! crumpled! 343 00:15:41,720 --> 00:15:43,730 Are you eating sour things too? 344 00:15:43,730 --> 00:15:45,390 Crumpled! Crumpled! 345 00:15:45,390 --> 00:15:46,250 Then, what is this? 346 00:15:45,860 --> 00:15:49,350 3. Got food stick on the face during meals 347 00:15:46,350 --> 00:15:48,160 When eating rice, 348 00:15:48,160 --> 00:15:51,900 the moe guy who has a crush doesn't notice the food on his face. 349 00:15:51,900 --> 00:15:54,110 I see. 350 00:16:11,260 --> 00:16:13,470 You're such a moe guy! 351 00:16:19,590 --> 00:16:21,790 - See you! - Bye bye! 352 00:16:21,790 --> 00:16:22,680 See you! 353 00:16:22,680 --> 00:16:23,650 Ryusei! Ryusei! 354 00:16:23,650 --> 00:16:24,580 Crumpled! Cumpled! 355 00:16:24,580 --> 00:16:26,980 Crumpled! 356 00:16:30,700 --> 00:16:34,350 Crumpled! Crumpled! Crumpled! 357 00:16:34,350 --> 00:16:35,900 Crumpled! 358 00:16:35,900 --> 00:16:37,900 Touma! 359 00:16:43,700 --> 00:16:47,300 Hey, Touma, what do you mean? 360 00:16:47,300 --> 00:16:49,400 Answer it properly! 361 00:16:50,770 --> 00:16:53,440 Don't go over to me and then go to other girls! 362 00:16:55,620 --> 00:16:58,040 Look over here! 363 00:16:58,040 --> 00:17:01,240 This side too! 364 00:17:02,700 --> 00:17:03,320 Let's go. 365 00:17:03,320 --> 00:17:05,500 You're the worst! 366 00:17:16,180 --> 00:17:18,180 Naito?! 367 00:17:19,880 --> 00:17:22,680 Furuya... Don't look! 368 00:17:30,510 --> 00:17:33,140 Take this! Get yourself calm down. 369 00:17:33,140 --> 00:17:34,630 I'm okay! 370 00:17:34,630 --> 00:17:37,240 It's okay to have this! 371 00:17:49,980 --> 00:17:52,280 I wanted to win against you. 372 00:17:54,020 --> 00:17:57,140 I was very popular when I was in junior high school. 373 00:17:57,140 --> 00:18:00,860 That's why I might have been in the place where you are now. 374 00:18:00,860 --> 00:18:03,990 When I think about it, I feel frustrating, 375 00:18:03,990 --> 00:18:06,930 That's why I'm so crazy about telling a lie. 376 00:18:06,930 --> 00:18:10,830 I wanted to make girls feel that way. 377 00:18:13,990 --> 00:18:15,990 I'm the worst. 378 00:18:19,870 --> 00:18:21,870 Maybe you do. 379 00:18:24,400 --> 00:18:29,070 Hey, you were going out with Kanna-senpai, right? 380 00:18:29,070 --> 00:18:32,140 It's so awesome. 381 00:18:32,140 --> 00:18:34,560 But the truth is, I got dumped quickly. 382 00:18:34,560 --> 00:18:37,030 What... Are you serious? 383 00:18:37,030 --> 00:18:38,550 She told, that I was so lame. 384 00:18:38,550 --> 00:18:41,010 So lame? 385 00:18:41,010 --> 00:18:43,980 "After doing something like that, I don't want you to call me again." 386 00:18:43,980 --> 00:18:46,600 She was told me like that. 387 00:18:46,600 --> 00:18:50,510 Whoa, harsh! 388 00:18:53,580 --> 00:18:56,580 That was very terrible right. 389 00:18:56,580 --> 00:18:57,030 Yeah. 390 00:18:57,030 --> 00:18:59,930 I'm really at that way. 391 00:19:01,780 --> 00:19:03,820 I was defeated. 392 00:19:03,820 --> 00:19:06,340 I can't even suitable to being compared with you. 393 00:19:10,230 --> 00:19:12,240 Is that so? 394 00:19:12,240 --> 00:19:18,100 Well, my face looks cooler better than yours, but ... 395 00:19:18,300 --> 00:19:21,340 your skin is pretty clean and transparent like the crystal. 396 00:19:21,340 --> 00:19:24,610 Then, your fingers it seems long ... 397 00:19:24,610 --> 00:19:26,380 ... and doesn't get slip. 398 00:19:26,380 --> 00:19:28,380 Huh, what is that? 399 00:19:28,960 --> 00:19:31,480 Ah, It's really pretty anyway. 400 00:19:31,480 --> 00:19:33,730 Ah, I guess, when I was a kid, I went to the calligraphy class. 401 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 The last thing is... 402 00:19:36,920 --> 00:19:37,730 The last thing is... 403 00:19:37,730 --> 00:19:39,170 That's enough already. 404 00:19:39,170 --> 00:19:42,890 Ah! Yeah! You're a nice guy anyway. 405 00:19:42,890 --> 00:19:43,880 That's not true. 406 00:19:43,880 --> 00:19:46,210 Not true, huh? 407 00:19:46,210 --> 00:19:48,910 Even though you were coaxing the girls 408 00:19:48,910 --> 00:19:51,750 and have been getting stuck in the end. 409 00:19:51,750 --> 00:19:54,940 But the truth is, you weren't able to become a playboy, right? 410 00:19:58,470 --> 00:20:01,070 But seriously, you're a nice guy after all. 411 00:20:02,530 --> 00:20:04,450 What's that? 412 00:20:04,450 --> 00:20:06,350 Confession? 413 00:20:06,350 --> 00:20:07,400 What?! 414 00:20:07,400 --> 00:20:09,050 Fool you! 415 00:20:12,500 --> 00:20:13,230 By the way ... 416 00:20:13,230 --> 00:20:15,090 What? 417 00:20:15,090 --> 00:20:17,830 She was sputtering you, and said that you're so lame. 418 00:20:17,830 --> 00:20:19,450 Girls are really scary, right? 419 00:20:19,450 --> 00:20:20,760 That's right. 420 00:20:20,760 --> 00:20:25,200 If I'm in that kind of situations, then it would be made my days get dim. 421 00:20:25,200 --> 00:20:26,750 I've been in there situation for three months. 422 00:20:26,750 --> 00:20:28,430 Are you serious?! 423 00:20:30,390 --> 00:20:35,110 Three months... It's scary. 424 00:20:38,200 --> 00:20:40,570 It's really scary. 425 00:20:40,570 --> 00:20:42,570 Yeah. 426 00:20:44,590 --> 00:20:46,720 Hey, please! I want eat more! 427 00:20:46,720 --> 00:20:48,400 I want to eat one more! 428 00:20:48,400 --> 00:20:49,240 Then two more. 429 00:20:49,240 --> 00:20:51,230 Well, it can't be helped. 430 00:20:51,230 --> 00:20:54,150 Towa! 431 00:20:54,150 --> 00:20:56,360 Look at this! 432 00:20:56,360 --> 00:20:59,180 Yes, Towa! 433 00:20:59,180 --> 00:21:02,440 Towa look over there! Towa! Towa! 434 00:21:02,440 --> 00:21:04,250 Well, Towa's popularity has come back. 435 00:21:04,250 --> 00:21:06,110 Yeah it seem like that. 436 00:21:06,110 --> 00:21:07,030 Hey, look over there! 437 00:21:07,030 --> 00:21:08,540 Hey Touma ... 438 00:21:08,540 --> 00:21:09,700 Wait for me! 439 00:21:09,700 --> 00:21:11,710 You're look so cool today! 440 00:21:11,710 --> 00:21:13,400 There's someting I want to tell you. 441 00:21:13,400 --> 00:21:16,100 It's really cool when you're laughing. 442 00:21:16,100 --> 00:21:17,730 It's super cool! 443 00:21:17,730 --> 00:21:18,520 Thank you. 444 00:21:18,520 --> 00:21:21,310 The red cardigan suits you. 445 00:21:21,310 --> 00:21:23,780 He's still popular. 446 00:21:23,780 --> 00:21:26,330 Because, when you say sorry so deeply to the girls 447 00:21:26,330 --> 00:21:29,700 wasn't that a good thing, right? 448 00:21:29,700 --> 00:21:33,480 What are we going to do with that? 449 00:21:33,480 --> 00:21:35,670 Ah! Ah! Ah! This is little dangerous! 450 00:21:35,670 --> 00:21:38,520 It's dangerous! Pretty dangerous. 451 00:21:38,520 --> 00:21:40,690 Come on! we've to go! 452 00:21:40,690 --> 00:21:44,190 Yossha! 453 00:21:45,960 --> 00:21:49,320 Hey wait! Towa! 454 00:21:55,390 --> 00:21:57,980 Here we go! Rock paper scissors! 455 00:21:57,980 --> 00:21:59,520 Yeah! 456 00:21:59,520 --> 00:22:01,120 Oh damn! 457 00:22:01,630 --> 00:22:05,400 Ritsu absolutely will pull scissors out at this time. 458 00:22:05,400 --> 00:22:07,770 It's so disgusting. 459 00:22:05,690 --> 00:23:03,790 This subtitle brought to you by @dlueey9 460 00:22:05,690 --> 00:22:09,750 Naka naka sakanai ne machibouke 461 00:22:05,690 --> 00:22:09,750 It seems it hard to blooming and I'm still waiting in vain 462 00:22:07,770 --> 00:22:11,070 Have a save trip! 463 00:22:09,750 --> 00:22:13,490 Oh we wo fuyu ga nagakattakara 464 00:22:09,750 --> 00:22:13,490 Because winter was too long 465 00:22:11,070 --> 00:22:14,790 Have a save trip! 466 00:22:13,490 --> 00:22:17,620 Mada mada tarinai ne ai o okure 467 00:22:13,490 --> 00:22:17,620 It wasn't enough to give me love 468 00:22:16,710 --> 00:22:19,080 Huft! 469 00:22:17,620 --> 00:22:21,690 Oh we wo hagurakashite bakari 470 00:22:17,620 --> 00:22:21,690 I'm trying to avoiding it 471 00:22:19,080 --> 00:22:22,820 Damn it. They're really ... Ah! 472 00:22:21,690 --> 00:22:24,890 Tariki hongan de jitsuni anbaransu 473 00:22:21,690 --> 00:22:24,890 My long-cherished desire being unbalance 474 00:22:24,890 --> 00:22:28,840 Jiriki de sakoutomo omowanai mama 475 00:22:24,890 --> 00:22:28,840 I don't even think that it will come into bloom by itself 476 00:22:28,840 --> 00:22:32,690 Tokei wa susumu toki wa meguru yo 477 00:22:28,840 --> 00:22:32,690 The clock still move fordward and time is go around 478 00:22:29,490 --> 00:22:33,140 Ah, what is this? 479 00:22:32,690 --> 00:22:36,490 Ashita ashita kono sekai ga 480 00:22:32,690 --> 00:22:40,220 As I knew tomorrow the world would ends 481 00:22:33,140 --> 00:22:35,760 Eh what?! 482 00:22:35,760 --> 00:22:39,070 You got dirty on your face. 483 00:22:36,490 --> 00:22:40,220 Owarutte wakatteta to shite 484 00:22:39,070 --> 00:22:41,070 Eh?! 485 00:22:40,220 --> 00:22:44,150 Saita saita chiri zama wa 486 00:22:40,220 --> 00:22:44,150 It was blooming and falling 487 00:22:44,150 --> 00:22:48,290 Boku wa erabe nai kimi o erabu yo 488 00:22:44,150 --> 00:22:48,290 I can't choose what you chose 489 00:22:44,460 --> 00:22:46,490 I can't take it at all. 490 00:22:48,290 --> 00:22:52,020 Subete ga iya ni naru kurai no 491 00:22:48,290 --> 00:22:52,020 I come up to hate everything 492 00:22:50,680 --> 00:22:53,280 Okay, I wonder it was got better now. 493 00:22:52,020 --> 00:22:55,990 Kimi no utsukushi sa dake wa 494 00:22:52,020 --> 00:22:55,990 But only your beauty 495 00:22:53,280 --> 00:22:56,550 Th-thank you. 496 00:22:55,990 --> 00:22:59,590 Nani ga atte mo mamoritai 497 00:22:55,990 --> 00:22:59,590 I want to protect whatever happens 498 00:22:56,550 --> 00:22:59,490 Oh no, here too. 499 00:22:59,490 --> 00:23:02,110 Uh! 500 00:22:59,590 --> 00:23:03,790 Sono tonari de sakitai 501 00:22:59,590 --> 00:23:03,790 I want to bloom next to you 502 00:23:02,110 --> 00:23:05,880 What did you do, huh? 503 00:23:05,880 --> 00:23:07,470 I can't take it all. 504 00:23:07,470 --> 00:23:08,960 I'm sorry. 505 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 33295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.