All language subtitles for Jowita (1967)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,825 --> 00:01:55,200 Hello. Yes. 2 00:02:10,200 --> 00:02:11,742 What about the gun? 3 00:02:11,783 --> 00:02:15,325 He took it himself, nobody knew when. 4 00:02:15,700 --> 00:02:18,450 He was like a member of the family. 5 00:02:19,783 --> 00:02:22,033 Who used to visit him? 6 00:02:23,783 --> 00:02:25,450 Mr. Arens. 7 00:02:26,908 --> 00:02:29,533 - l called you. - That's why l came. 8 00:02:29,533 --> 00:02:31,783 What a disaster! 9 00:02:31,783 --> 00:02:34,825 He shot himself from Jozek's gun. 10 00:02:34,783 --> 00:02:37,492 Jozek will go to jail now. 11 00:02:37,492 --> 00:02:40,117 He was to become a lieutenant. 12 00:02:40,992 --> 00:02:42,992 You weren't home last night. 13 00:02:42,992 --> 00:02:44,283 l think l were. 14 00:02:44,325 --> 00:02:47,033 He called you several times. 15 00:02:47,658 --> 00:02:49,325 He was upset. 16 00:02:49,367 --> 00:02:52,367 And said he needed you. 17 00:02:55,867 --> 00:02:59,408 Were you his acquaintance? A relative? 18 00:03:00,158 --> 00:03:01,283 A friend. 19 00:06:11,533 --> 00:06:14,283 A suite from Lermontov's play ''Masquerade'' 20 00:06:14,283 --> 00:06:16,450 1. Waltz, 2. Nocturne, 3. Mazurka 21 00:13:52,950 --> 00:13:54,408 l'm here. 22 00:13:57,742 --> 00:14:00,117 You were looking for me, weren't you? 23 00:14:00,117 --> 00:14:02,450 For the whole evening. 24 00:14:07,867 --> 00:14:10,367 - No. - No? That's a shame. 25 00:14:11,408 --> 00:14:13,908 Notjust the evening. 26 00:14:13,950 --> 00:14:16,700 l was looking for you for the whole... 27 00:14:17,908 --> 00:14:20,533 For a very long time. 28 00:14:20,533 --> 00:14:23,117 You're lying, Rodrigo. 29 00:14:23,617 --> 00:14:26,117 No, l'm not, Julia. 30 00:14:26,575 --> 00:14:28,117 Julia? 31 00:14:28,825 --> 00:14:30,658 You're... 32 00:14:32,325 --> 00:14:33,700 Julia. 33 00:14:33,742 --> 00:14:37,367 Today. What about tomorrow?. 34 00:14:37,783 --> 00:14:41,033 But it happens. You see somebody... 35 00:14:41,575 --> 00:14:45,117 Suddenly, for a moment, from a distance 36 00:14:45,617 --> 00:14:48,533 And you know that it is the person 37 00:14:48,867 --> 00:14:52,825 you missed without knowing him or her. 38 00:14:54,075 --> 00:14:56,242 For the whole life. 39 00:14:56,742 --> 00:14:59,075 lf it could just happen to us. 40 00:15:00,075 --> 00:15:02,283 lt has just happened. 41 00:15:04,658 --> 00:15:06,242 Let's go. 42 00:15:07,992 --> 00:15:11,283 Can you see Kosciuszko Mound from your window?. 43 00:15:12,492 --> 00:15:15,325 l can see all the mounds of the world. 44 00:15:17,533 --> 00:15:21,158 Rodrigo, l feel l could be happy with you. 45 00:15:24,492 --> 00:15:27,700 Actually, l don't know what happiness is. 46 00:15:31,533 --> 00:15:33,617 But l'd like to find out. 47 00:15:34,992 --> 00:15:35,992 Julia. 48 00:15:37,658 --> 00:15:39,867 My name is Jowita. 49 00:15:44,742 --> 00:15:46,908 l'm going to change now. 50 00:15:53,658 --> 00:15:55,825 Wait for me in front of the gate. 51 00:17:24,242 --> 00:17:27,158 Get dressed, we'll make a test. 52 00:17:27,158 --> 00:17:29,033 l'm not running today. 53 00:17:32,700 --> 00:17:35,575 Success has turned your head, huh? 54 00:17:35,950 --> 00:17:37,700 Why?. 55 00:17:41,700 --> 00:17:44,492 l knew many competitors who 56 00:17:44,492 --> 00:17:47,658 never stood on the podium of winners 57 00:17:47,950 --> 00:17:51,742 only because they couldn't answer the easiest question. 58 00:17:54,283 --> 00:17:56,492 And they became coaches? 59 00:18:01,408 --> 00:18:02,992 l'm sorry. 60 00:18:10,242 --> 00:18:12,242 Can you see this boy?. 61 00:18:15,242 --> 00:18:17,075 We started this together. 62 00:18:18,533 --> 00:18:20,492 Next year he'll be better than you. 63 00:18:21,783 --> 00:18:24,242 l have some time left then. 64 00:18:24,492 --> 00:18:25,825 Marek 65 00:18:26,617 --> 00:18:29,742 You have to take part in the memorial, l got a letter. 66 00:18:29,742 --> 00:18:33,283 You were interned a long time ago. 67 00:18:33,575 --> 00:18:36,700 You have to get below your record! 68 00:18:40,742 --> 00:18:42,742 What's wrong with you? 69 00:18:50,158 --> 00:18:52,408 Nothing. l've got a toothache. 70 00:18:52,408 --> 00:18:54,450 Then go to the dentist. 71 00:18:55,242 --> 00:18:57,408 l can't, l'm afraid. 72 00:19:03,658 --> 00:19:06,158 Master, l've got problems. 73 00:19:06,450 --> 00:19:08,867 l'd never suspect you of it. 74 00:19:08,867 --> 00:19:11,325 You'd never suspect me of what?. 75 00:19:11,283 --> 00:19:13,700 Fine, what are your problems? 76 00:19:13,700 --> 00:19:16,492 What have l done? 77 00:19:16,867 --> 00:19:19,658 Nothing, l just said that. 78 00:19:21,658 --> 00:19:24,450 You never say things for no reason. 79 00:19:25,492 --> 00:19:27,158 l always do so. 80 00:19:27,158 --> 00:19:29,742 So what are your problems exactly?. 81 00:19:30,867 --> 00:19:33,075 l can't hit the beam. 82 00:19:33,075 --> 00:19:35,450 Maybe l don't measure steps properly. 83 00:19:36,408 --> 00:19:38,658 Artur, l want to talk to you. 84 00:19:43,367 --> 00:19:45,950 Does Elizabeth study at the Academy?. 85 00:19:45,908 --> 00:19:47,992 She says she's at the third year. 86 00:19:48,367 --> 00:19:51,158 l beg you, ask her about the girl at the ball 87 00:19:51,117 --> 00:19:52,825 dressed as a Turkish woman. 88 00:19:54,492 --> 00:19:56,992 A Turkish woman, eastern style. 89 00:19:58,533 --> 00:20:01,242 You can see only her eyes through the costume. 90 00:20:03,700 --> 00:20:05,825 Have you got 50 gr? 91 00:20:07,783 --> 00:20:09,200 Wait. 92 00:20:26,533 --> 00:20:27,992 Marek! 93 00:20:29,867 --> 00:20:31,325 What are you doing here? 94 00:20:31,367 --> 00:20:34,492 - l'm here coincidentally. - Have a sit. 95 00:20:35,908 --> 00:20:38,408 - Good evening. - Good evening. 96 00:20:51,950 --> 00:20:54,450 Will you come to the jubilee on Saturday?. 97 00:20:55,325 --> 00:20:57,617 l don't know. l don't want to. 98 00:20:58,492 --> 00:21:01,200 Come, we won't talk about sport. 99 00:21:05,700 --> 00:21:07,742 We have to go now. 100 00:21:12,533 --> 00:21:14,200 Are you staying?. 101 00:21:14,950 --> 00:21:16,492 And you? 102 00:21:17,825 --> 00:21:19,158 Just a moment. 103 00:21:19,575 --> 00:21:21,033 Goodbye. 104 00:21:28,075 --> 00:21:30,117 lt's not her. 105 00:21:31,700 --> 00:21:33,283 What will you do? 106 00:21:34,242 --> 00:21:37,367 l've something to tell that one too. 107 00:21:43,825 --> 00:21:45,783 - lt was so long ago. - What?. 108 00:21:48,367 --> 00:21:49,783 This. 109 00:21:51,825 --> 00:21:53,367 What's new?. 110 00:21:53,908 --> 00:21:56,575 l got married, l live in Nowa Huta. 111 00:21:59,450 --> 00:22:03,450 l'd like you to meet Andrzej, he's your fan. 112 00:22:06,242 --> 00:22:08,075 What are you thinking about?. 113 00:22:15,992 --> 00:22:18,450 We were practically children back then. 114 00:22:18,450 --> 00:22:20,867 But everything l told you was true. 115 00:22:20,867 --> 00:22:22,908 l loved you and promised 116 00:22:22,908 --> 00:22:25,908 l'd never love another woman. 117 00:22:26,783 --> 00:22:28,325 l firmly believed it. 118 00:22:31,283 --> 00:22:32,867 Terrible, isn't it?. 119 00:22:34,408 --> 00:22:37,200 A man makes promises he can't keep. 120 00:22:39,950 --> 00:22:41,158 Poor me. 121 00:22:45,575 --> 00:22:48,367 Were you disguised Eastern-style at the ball? 122 00:22:49,200 --> 00:22:50,242 Yes, why?. 123 00:22:50,700 --> 00:22:52,950 Was anyone else dressed in such a way?. 124 00:22:52,950 --> 00:22:54,575 Maybe. What is it?. 125 00:22:56,992 --> 00:22:58,575 You've got blue eyes. 126 00:22:59,200 --> 00:23:00,158 You noticed? 127 00:23:01,158 --> 00:23:02,325 l remembered. 128 00:23:04,117 --> 00:23:06,617 You haven't changed a bit. 129 00:23:10,200 --> 00:23:11,950 l'm glad l met you. 130 00:23:14,700 --> 00:23:17,408 You were always somewhere on my mind. 131 00:23:19,117 --> 00:23:20,492 Shall l walk you home? 132 00:23:21,200 --> 00:23:22,408 That would be nice. 133 00:23:23,450 --> 00:23:24,617 Bill please. 134 00:23:26,033 --> 00:23:27,158 Just a moment. 135 00:24:13,158 --> 00:24:14,825 You have to wait. 136 00:24:14,867 --> 00:24:17,158 Look at the pictures from the contest. 137 00:24:17,158 --> 00:24:19,617 - You're there. - Right. 138 00:24:23,200 --> 00:24:24,283 Look. 139 00:24:25,200 --> 00:24:26,950 ls it this one? 140 00:24:27,325 --> 00:24:28,992 No, it isn't her. 141 00:24:29,992 --> 00:24:32,367 lt's hard to find the one right away. 142 00:25:20,242 --> 00:25:23,867 ...scored a goal, then Urbanski scored the second one. 143 00:25:24,325 --> 00:25:26,575 Polczyn scored the third. 144 00:25:28,867 --> 00:25:30,617 Then they had a break. 145 00:25:31,908 --> 00:25:33,450 After the break... 146 00:25:38,075 --> 00:25:39,408 How do l look? 147 00:25:39,992 --> 00:25:41,283 Fantastic. 148 00:25:42,575 --> 00:25:44,783 Who's there with Mirek? 149 00:25:45,075 --> 00:25:47,158 l don't know, she's from outside. 150 00:25:47,950 --> 00:25:49,367 Do you like her? 151 00:25:49,908 --> 00:25:51,117 No. 152 00:25:52,867 --> 00:25:55,242 But l'll take her away from him. 153 00:26:11,033 --> 00:26:12,117 Are you mad? 154 00:26:12,658 --> 00:26:13,950 Yes. 155 00:26:14,575 --> 00:26:15,617 Because of me? 156 00:26:15,658 --> 00:26:17,783 No, l've been mad for a few days. 157 00:26:18,367 --> 00:26:19,575 Why?. 158 00:26:20,117 --> 00:26:22,158 That's none of your business. 159 00:26:23,658 --> 00:26:24,825 Who are you? 160 00:26:24,867 --> 00:26:26,825 l'm an engineer from Nowa Huta. 161 00:26:26,825 --> 00:26:28,700 And a sports fan? 162 00:26:29,908 --> 00:26:31,575 No, l don't care for sport. 163 00:26:31,908 --> 00:26:33,408 So what are you doing here? 164 00:26:33,825 --> 00:26:36,158 l like cutting paper 165 00:26:36,783 --> 00:26:39,992 and dr Plucinski asked me to make some decorations. 166 00:26:40,408 --> 00:26:42,242 Dr Plucinski? 167 00:26:42,617 --> 00:26:46,158 Yes, he's that fat hippo dancing there. 168 00:26:47,367 --> 00:26:49,617 He's the chairman of the club. 169 00:26:50,158 --> 00:26:51,533 He's nice. 170 00:26:52,158 --> 00:26:55,075 Now l have the right to know who you are. 171 00:26:55,117 --> 00:26:56,867 l'm an athlete. 172 00:26:57,242 --> 00:27:00,075 That's the first time in my life 173 00:27:00,075 --> 00:27:02,450 l get a close look at a real sportswoman. 174 00:27:02,450 --> 00:27:04,575 There are lots of them here. 175 00:27:04,575 --> 00:27:06,533 You belong to the club? 176 00:27:06,533 --> 00:27:08,408 Yes, l'm a pole vaulter. 177 00:27:08,533 --> 00:27:11,617 - How high do you jump? - Sometimes 78 metres. 178 00:27:12,867 --> 00:27:15,992 That's great, l wouldn't even do 4. 179 00:27:15,992 --> 00:27:18,283 You just have to push yourself off the ground 180 00:27:18,283 --> 00:27:19,950 and move legs in the air. 181 00:27:20,950 --> 00:27:22,325 Just do it. 182 00:27:22,367 --> 00:27:24,325 Agnieszka, look out! 183 00:27:24,325 --> 00:27:26,950 Don't look so silly. That's the first time 184 00:27:26,992 --> 00:27:29,575 you dance with a famous sportsman, huh? 185 00:27:31,158 --> 00:27:32,783 What are you thinking about?. 186 00:27:33,283 --> 00:27:34,742 l wonder who is who. 187 00:27:36,825 --> 00:27:38,825 That's easy. 188 00:27:38,825 --> 00:27:41,200 You're the famous sportsman 189 00:27:41,200 --> 00:27:43,492 and l'm dr Plucinski's niece. 190 00:27:44,450 --> 00:27:46,200 Butjust the same you could be 191 00:27:47,950 --> 00:27:51,242 an engineer from Nowa Huta and l'd be an athlete. 192 00:27:53,908 --> 00:27:57,283 Don't you think we should have a drink? 193 00:27:58,117 --> 00:28:00,325 The wine is terrible here. 194 00:28:00,325 --> 00:28:02,450 We'll find something better. 195 00:28:13,700 --> 00:28:15,117 Marek. 196 00:28:15,200 --> 00:28:16,575 Agnieszka. 197 00:28:22,700 --> 00:28:24,283 But we've just met. 198 00:28:24,700 --> 00:28:27,408 We may not want it later. 199 00:28:29,492 --> 00:28:34,200 l fooled you with the story of an engineer cutting paper! 200 00:28:34,367 --> 00:28:38,033 No way! l did the decorations myself. 201 00:28:48,742 --> 00:28:51,700 - Did you go to the Cracow Academy?. - l still do. 202 00:28:53,367 --> 00:28:56,450 Did you go to the last masquerade ball? 203 00:28:57,033 --> 00:28:57,950 No. 204 00:28:58,867 --> 00:29:01,658 Do you know a girl who was disguised as a Turk? 205 00:29:01,742 --> 00:29:03,867 l didn't care for it. 206 00:29:04,783 --> 00:29:06,117 0h, wait. 207 00:29:08,450 --> 00:29:10,117 l know now. 208 00:29:10,617 --> 00:29:12,492 lt was Alina from Nowa Huta. 209 00:29:15,908 --> 00:29:17,533 No, it wasn't her. 210 00:29:19,867 --> 00:29:21,825 Do you happen to know Jowita? 211 00:29:23,033 --> 00:29:26,033 0f course. But she doesn't go there. 212 00:29:27,700 --> 00:29:30,283 That's a strange story. 213 00:29:31,450 --> 00:29:34,408 lt isn't strange at all, l'll explain it to you. 214 00:29:34,700 --> 00:29:37,325 Jowita is my best friend. 215 00:29:39,075 --> 00:29:40,700 l don't care for her. 216 00:29:49,283 --> 00:29:51,283 l didn't say you do. 217 00:30:16,367 --> 00:30:17,283 Rodrigo! 218 00:30:23,242 --> 00:30:25,492 How could you left your girl like this? 219 00:30:29,200 --> 00:30:30,700 l'm not Jowita. 220 00:30:33,117 --> 00:30:34,783 Are you angry with me? 221 00:30:38,325 --> 00:30:39,992 l don't care for Jowita. 222 00:30:42,950 --> 00:30:45,033 Aren't you inviting me for breakfast?. 223 00:30:45,033 --> 00:30:46,867 You invited her. 224 00:30:47,700 --> 00:30:48,992 Wait a minute. 225 00:30:53,533 --> 00:30:55,117 You are Jowita. 226 00:30:55,408 --> 00:30:57,075 You must have been drunk. 227 00:30:59,117 --> 00:31:00,700 l've never been drunk. 228 00:31:01,783 --> 00:31:05,492 lf you think l'm her, you must have been drunk. 229 00:31:17,033 --> 00:31:19,908 Didn't you notice she speaks bad Polish? 230 00:31:23,408 --> 00:31:26,075 l don't think l did. ls she a foreigner? 231 00:31:27,408 --> 00:31:30,992 She's Polish, but her parents went to Australia 232 00:31:30,950 --> 00:31:33,533 before the war, she was born there. 233 00:31:35,283 --> 00:31:36,908 She's my best friend. 234 00:31:36,950 --> 00:31:39,117 l'm becoming very curious then. 235 00:31:43,033 --> 00:31:43,908 Go away. 236 00:31:47,742 --> 00:31:49,658 Look for your Jowita. 237 00:32:04,075 --> 00:32:06,075 Agnieszka, are you there? 238 00:32:36,283 --> 00:32:37,658 Agnieszka? 239 00:32:43,825 --> 00:32:44,867 What?. 240 00:32:45,367 --> 00:32:46,908 Nothing. 241 00:32:47,325 --> 00:32:49,158 l'm glad you're here. 242 00:32:50,950 --> 00:32:53,075 Jola, Jola, don't be so upset... 243 00:32:54,825 --> 00:32:56,492 Don't sing off key! 244 00:33:10,242 --> 00:33:13,367 - You changed. - l went home. 245 00:33:13,367 --> 00:33:14,992 And l boughtjam. 246 00:33:16,533 --> 00:33:19,242 l love you. How much was the jam? 247 00:33:19,283 --> 00:33:21,783 Leave it to me. l'll be able to remind you 248 00:33:21,783 --> 00:33:24,367 that you invited me for breakfast for which... 249 00:33:24,908 --> 00:33:27,408 - You had to pay yourself. - Right. 250 00:33:29,325 --> 00:33:30,867 Get dressed. 251 00:33:30,908 --> 00:33:33,033 0therwise l won't eat with you. 252 00:33:33,992 --> 00:33:35,492 l love you. What about you? 253 00:33:40,200 --> 00:33:41,950 Do l look like a girl 254 00:33:42,242 --> 00:33:44,658 you pick up at a party and take home? 255 00:33:46,658 --> 00:33:47,617 No. 256 00:33:47,658 --> 00:33:50,908 Then don't ask such questions. You're old-fashioned. 257 00:33:50,908 --> 00:33:54,117 - Love is old-fashioned. - You're old-fashioned. 258 00:33:54,825 --> 00:33:56,408 Where do you keep spoons? 259 00:33:58,492 --> 00:33:59,950 ln the drawer. 260 00:34:18,117 --> 00:34:20,283 Agnieszka, answer the phone. 261 00:34:25,408 --> 00:34:28,200 Mr. Arens' apartment. 262 00:34:28,908 --> 00:34:30,158 He was to come today?. 263 00:34:31,450 --> 00:34:33,117 0n Sunday?. 264 00:34:33,158 --> 00:34:36,950 No, l'm not one of his numerous lifelong lovers. 265 00:34:42,033 --> 00:34:44,367 l'm from the gasworks. 266 00:34:45,867 --> 00:34:47,992 We also work on Sundays. 267 00:34:48,908 --> 00:34:50,492 Fine, l'll tell him. 268 00:34:50,908 --> 00:34:52,117 Goodbye. 269 00:34:54,325 --> 00:34:57,408 lt was Michal Podgorski, my assistant on architecture. 270 00:34:57,408 --> 00:34:59,408 Now l work at his studio. 271 00:35:00,075 --> 00:35:02,158 He used to do discus throw. 272 00:35:03,950 --> 00:35:06,700 What about your numerous lifelong lovers? 273 00:35:07,658 --> 00:35:08,908 He was joking. 274 00:35:09,783 --> 00:35:11,533 - Was he? - Yes. 275 00:35:13,950 --> 00:35:15,492 What about Jowita? 276 00:35:16,283 --> 00:35:18,033 She doesn't exist. 277 00:35:32,200 --> 00:35:33,325 Who is he? 278 00:35:34,992 --> 00:35:36,408 lt's Szymaniak. 279 00:35:37,033 --> 00:35:39,825 He was my first coach when l did boxing. 280 00:35:42,492 --> 00:35:45,283 l thought l could be a champion. 281 00:35:47,867 --> 00:35:49,908 l finally gave it up. 282 00:35:49,950 --> 00:35:51,908 Can you see this chain? 283 00:35:51,867 --> 00:35:55,200 lt's the only memento from that time. 284 00:35:55,950 --> 00:35:58,783 l got it from Szymaniak after my first boxer step. 285 00:36:28,783 --> 00:36:31,783 Have you ever played a dirty trick on somebody?. 286 00:36:32,367 --> 00:36:34,575 A dirty trick? What do you mean? 287 00:36:35,408 --> 00:36:37,450 Something you remember 288 00:36:37,825 --> 00:36:39,825 but you'd like it to never happen. 289 00:36:47,075 --> 00:36:49,492 Szymaniak took care of me 290 00:36:49,492 --> 00:36:52,075 when l became independent from my parents. 291 00:36:52,533 --> 00:36:55,367 He helped me to find my place in the world. 292 00:36:55,950 --> 00:36:58,408 He was stubborn and persistent. 293 00:36:59,200 --> 00:37:01,325 He did it selflessly. 294 00:37:01,825 --> 00:37:05,742 His only interest was me becoming a great boxer. 295 00:37:07,950 --> 00:37:10,658 He thought l had a talent, he believed in me. 296 00:37:11,783 --> 00:37:14,492 Are you having an interview for Sport Review?. 297 00:37:16,492 --> 00:37:18,408 This... ''lady'' beside him 298 00:37:19,908 --> 00:37:21,658 is Lola Fiat 1100. 299 00:37:22,658 --> 00:37:24,742 A hooker you can find in Cracovia, 300 00:37:24,742 --> 00:37:26,992 on the third bar stool from the wall. 301 00:37:28,033 --> 00:37:29,783 She was always near him 302 00:37:31,283 --> 00:37:33,408 and when l left the club 303 00:37:33,408 --> 00:37:35,617 she twisted him around her little finger 304 00:37:35,575 --> 00:37:37,158 and made him... shot himself. 305 00:37:40,492 --> 00:37:42,867 He was looking for me before it happened 306 00:37:43,658 --> 00:37:46,200 but l didn't feel like answering the phone 307 00:37:48,783 --> 00:37:50,450 because l was with a girl 308 00:37:50,450 --> 00:37:52,658 whose face l don't even remember today. 309 00:37:55,492 --> 00:37:58,033 When l finally got there, it was too late. 310 00:38:03,158 --> 00:38:05,950 Agnieszka, are you listening to me? 311 00:38:22,575 --> 00:38:23,575 Hold it. 312 00:38:25,242 --> 00:38:27,950 You asked me if l have ever done something 313 00:38:27,992 --> 00:38:30,658 l remember but would like to never happen. 314 00:38:30,658 --> 00:38:33,408 l did. 0nce l met a boy 315 00:38:33,367 --> 00:38:35,950 and slept with him the same evening. 316 00:38:43,242 --> 00:38:45,450 lt was the first time. 317 00:38:49,700 --> 00:38:53,533 l wanted to die. l wanted him to die. 318 00:38:53,533 --> 00:38:56,575 So that nature would take back what happened. 319 00:38:58,867 --> 00:39:00,867 l felt sorry for him. 320 00:39:01,575 --> 00:39:03,575 l thought he loved me. 321 00:39:04,908 --> 00:39:06,825 He only pretended to do so. 322 00:39:07,450 --> 00:39:09,867 Because he wanted to be gentle. 323 00:39:10,825 --> 00:39:13,492 He was very careful so he wouldn't hurt me. 324 00:39:14,742 --> 00:39:17,325 His gentleness made the situation worse. 325 00:39:19,700 --> 00:39:21,700 Why am l telling you this? 326 00:39:38,950 --> 00:39:42,242 l swear l'll never leave you 327 00:39:43,033 --> 00:39:45,825 and you'll be the last woman in my life. 328 00:39:46,783 --> 00:39:48,825 l don't know why l thought 329 00:39:48,825 --> 00:39:52,075 one could see Kosciuszko Mound from your windows. 330 00:40:03,367 --> 00:40:04,575 lt hurts. 331 00:40:04,992 --> 00:40:06,533 0f course it does. 332 00:40:10,742 --> 00:40:12,492 Do you know why l bit you? 333 00:40:12,533 --> 00:40:14,200 How am l supposed to know?. 334 00:40:14,200 --> 00:40:17,325 lt's because l bit you for the first time 335 00:40:17,367 --> 00:40:20,450 because l tell you things l don't want to say 336 00:40:21,325 --> 00:40:23,867 and l'm making a fool of myself. 337 00:40:29,242 --> 00:40:31,908 - Are you going out?. - l want to walk you. 338 00:40:31,908 --> 00:40:33,825 You don't have to do this. Bye. 339 00:40:34,825 --> 00:40:35,825 Bye. 340 00:42:44,367 --> 00:42:46,075 - Hi. - Hi. 341 00:42:47,158 --> 00:42:48,908 Have you seen Agnieszka? 342 00:42:48,950 --> 00:42:50,450 No, but l think she was here. 343 00:42:51,325 --> 00:42:52,825 Give me a cigarette. 344 00:43:03,658 --> 00:43:05,867 Have you seen... 345 00:43:07,200 --> 00:43:08,158 What?. 346 00:43:08,867 --> 00:43:10,117 Hello. 347 00:43:11,575 --> 00:43:13,783 - Hello. - Are you going out?. 348 00:43:13,783 --> 00:43:16,075 - Yes. - That's a shame. 349 00:43:16,075 --> 00:43:18,825 Yes, it is. But l'm in a hurry. 350 00:43:19,658 --> 00:43:21,575 - Goodbye. - Bye. 351 00:43:44,700 --> 00:43:46,700 EXHlBlTl0N PAVlLl0N 352 00:44:30,825 --> 00:44:32,325 Sir? 353 00:44:32,367 --> 00:44:35,825 l can lend you some money if you need it. 354 00:44:36,700 --> 00:44:38,242 No, thank you. 355 00:44:38,283 --> 00:44:41,742 Can you give me Agnieszka's phone number? 356 00:44:41,742 --> 00:44:43,200 l promised her, you know... 357 00:44:43,242 --> 00:44:46,700 - Fine. 57713. - 57713. Thank you very much. 358 00:44:48,117 --> 00:44:51,075 Marek, you'll run for 1500 metres. 359 00:44:51,075 --> 00:44:52,075 Fine. 360 00:44:53,575 --> 00:44:57,158 Agnieszka went to Warsaw to arrange her trip abroad. 361 00:44:58,367 --> 00:44:59,908 What do you think? 362 00:45:01,242 --> 00:45:03,783 That's very good she's going abroad. 363 00:45:04,783 --> 00:45:06,783 l'm asking about your opinion 364 00:45:06,825 --> 00:45:08,783 on long distance running. 365 00:45:09,408 --> 00:45:11,908 l've no opinion, Ksiezak thinks for me. 366 00:45:13,367 --> 00:45:15,242 Anyway, 57713? 367 00:45:16,658 --> 00:45:18,992 Why are you so indifferent about this? 368 00:45:19,700 --> 00:45:21,992 A number is a number, no need to make a fuss. 369 00:45:23,450 --> 00:45:25,908 l'm talking about the change of distance. 370 00:45:27,325 --> 00:45:29,367 You can't make it. 371 00:45:30,158 --> 00:45:33,117 l can run for 10 km, a marathon, anything!. 372 00:45:34,075 --> 00:45:36,658 You're in a bad mood. Fortunately, l know you. 373 00:45:38,658 --> 00:45:40,033 - 57713? - 57713. 374 00:45:40,450 --> 00:45:42,992 - Aren't you staying?. - No, l'm not. 375 00:45:42,992 --> 00:45:44,033 That's a shame. 376 00:46:06,908 --> 00:46:08,575 Are you staying?. 377 00:46:09,117 --> 00:46:10,658 No, l'm off. 378 00:46:35,242 --> 00:46:36,908 Hello. Hello! 379 00:46:41,242 --> 00:46:43,533 l'm sorry, wrong number. 380 00:46:44,075 --> 00:46:45,992 Who do you want to talk to? 381 00:46:45,992 --> 00:46:47,408 Nevermind. 382 00:46:48,117 --> 00:46:50,367 Did you call a moment ago? 383 00:46:51,283 --> 00:46:54,033 - Yes. - Don't bother me anymore. Bye. 384 00:46:54,783 --> 00:46:56,325 Agnieszka! 385 00:47:04,492 --> 00:47:06,533 You were to go to Warsaw. 386 00:47:07,033 --> 00:47:11,533 l'm going. The train leaves in 30 minutes. 387 00:47:14,867 --> 00:47:18,575 Attention, the train from Cracow to Warsaw... 388 00:47:28,867 --> 00:47:31,367 Will you leave before the train sets off?. 389 00:47:31,950 --> 00:47:33,117 Why?. 390 00:47:33,700 --> 00:47:36,075 l don't like it when the train leaves 391 00:47:36,117 --> 00:47:38,450 and someone is left at the station. 392 00:47:40,075 --> 00:47:41,367 Someone? 393 00:47:41,408 --> 00:47:42,658 You. 394 00:47:44,617 --> 00:47:46,908 Are you angry that l called? 395 00:47:46,908 --> 00:47:49,158 l was sad that you didn't. 396 00:47:49,658 --> 00:47:51,408 You could have called me. 397 00:47:51,492 --> 00:47:53,242 l could have. Goodbye. 398 00:47:55,158 --> 00:47:58,075 - When are you coming back? - The day after tomorrow. 399 00:48:00,408 --> 00:48:01,617 Goodbye. 400 00:48:03,908 --> 00:48:04,783 Bye. 401 00:48:05,908 --> 00:48:07,450 l'll call you! 402 00:48:15,033 --> 00:48:17,908 Michal! Are you going to Warsaw?. 403 00:48:17,908 --> 00:48:19,450 You didn't tell me. 404 00:48:19,575 --> 00:48:22,450 l got a telegram. l'm in a hurry. 405 00:48:23,950 --> 00:48:26,408 l'll tell you everything when l'm back. 406 00:48:35,367 --> 00:48:36,742 Sorry l'm late. 407 00:48:40,367 --> 00:48:42,033 Were you sleeping?. 408 00:48:42,408 --> 00:48:45,283 You don't have to come here if it bores you. 409 00:48:45,283 --> 00:48:47,783 The conductor was magnificent. 410 00:48:47,783 --> 00:48:50,033 He conducted too slowly. 411 00:48:52,617 --> 00:48:53,992 0h, she's here. 412 00:49:07,658 --> 00:49:09,117 l know this gal. 413 00:49:10,158 --> 00:49:12,992 Be quiet and at least don't embarass yourself. 414 00:49:14,450 --> 00:49:16,700 At least?. What do you mean? 415 00:49:17,658 --> 00:49:20,367 Put away this hideous chain or l'll move. 416 00:49:21,325 --> 00:49:22,950 All seats are taken 417 00:49:22,992 --> 00:49:25,200 you'll have to seat on someone's lap. 418 00:50:50,242 --> 00:50:51,283 Who is this girl? 419 00:50:52,825 --> 00:50:54,992 lt's my mother 420 00:50:56,158 --> 00:50:58,450 when she was very young. 421 00:50:58,450 --> 00:51:00,450 You are very much alike. 422 00:51:00,450 --> 00:51:01,742 What's up with Jowita? 423 00:51:01,783 --> 00:51:04,492 You're not interested in her anymore? 424 00:51:04,492 --> 00:51:05,992 You're talking about it again 425 00:51:06,033 --> 00:51:08,158 while l forgot it. What do you want?. 426 00:51:08,158 --> 00:51:09,117 This. 427 00:51:10,742 --> 00:51:12,408 Where did you get it?. 428 00:51:12,450 --> 00:51:14,783 She didn't forget about you. 429 00:51:14,783 --> 00:51:16,408 What do you want?. 430 00:51:16,450 --> 00:51:19,367 l got a letter from her. She wants to know 431 00:51:19,408 --> 00:51:22,283 if a boy from the Academy remembers her. 432 00:51:22,283 --> 00:51:24,033 What letter?! 433 00:51:24,075 --> 00:51:26,908 You weren't in front of the Academy after the ball. 434 00:51:26,908 --> 00:51:29,033 Two days later she went to Australia. 435 00:51:31,867 --> 00:51:34,742 Maybe you'll attend a contest in Melbourne? 436 00:51:36,283 --> 00:51:38,742 lf Jowita really exists 437 00:51:38,742 --> 00:51:41,617 it seems you want me to fall into her arms. 438 00:51:43,075 --> 00:51:45,783 l promise you that there are many better ways 439 00:51:45,783 --> 00:51:48,658 to get rid of a man one doesn't love! 440 00:51:53,533 --> 00:51:55,992 The best is to say it to his face. 441 00:52:03,825 --> 00:52:06,533 You didn't notice my hair grew. 442 00:52:09,200 --> 00:52:10,450 What is it?. 443 00:52:10,533 --> 00:52:11,742 Do you like it?. 444 00:52:12,867 --> 00:52:14,158 lt's nice. 445 00:52:20,992 --> 00:52:23,117 Wait, l'll make supper. 446 00:53:09,992 --> 00:53:11,533 So Edward isn't here? 447 00:53:11,783 --> 00:53:14,367 He had to go to Warsaw. 448 00:53:15,158 --> 00:53:16,992 Would you like some tea? 449 00:53:16,992 --> 00:53:17,992 No. 450 00:53:18,408 --> 00:53:20,492 Maybe some wine? 451 00:53:20,492 --> 00:53:21,825 No... 452 00:53:25,950 --> 00:53:27,617 Thank you. 453 00:53:33,742 --> 00:53:35,825 l feel a bit strange today. 454 00:53:39,408 --> 00:53:40,367 Why?. 455 00:53:43,325 --> 00:53:45,158 l don't know. 456 00:53:46,117 --> 00:53:48,700 Life passes and what?. 457 00:53:49,867 --> 00:53:52,158 lt's not much of a life. 458 00:53:53,658 --> 00:53:56,200 Everyone admires you. 459 00:53:56,200 --> 00:53:57,533 You've got... 460 00:53:57,617 --> 00:54:00,075 a unique personality. 461 00:54:02,200 --> 00:54:04,700 l'm bored with everything. 462 00:54:04,700 --> 00:54:07,533 And most of all with my personality. 463 00:54:08,825 --> 00:54:12,742 You've no idea how stagnant my life is. 464 00:54:13,992 --> 00:54:15,117 Your life is 465 00:54:15,950 --> 00:54:17,533 an opposite phenomenon. 466 00:54:18,117 --> 00:54:21,283 You don't know many fears that bother people. 467 00:54:22,450 --> 00:54:25,492 The worst fear concerns wasting one's life. 468 00:54:26,408 --> 00:54:29,242 That one won't experience anything new. 469 00:54:31,575 --> 00:54:34,200 l wanted to become a botanist, you know. 470 00:54:36,617 --> 00:54:38,200 Why didn't you? 471 00:54:38,367 --> 00:54:40,950 Edward didn't let me study. 472 00:54:41,950 --> 00:54:44,450 Why did you marry him? 473 00:54:44,908 --> 00:54:46,492 l loved him. 474 00:54:47,617 --> 00:54:50,492 l love him, after all. 475 00:54:53,492 --> 00:54:55,658 Would you... 476 00:54:56,200 --> 00:54:58,908 sacrifice something for... love? 477 00:55:00,908 --> 00:55:02,325 For love 478 00:55:02,742 --> 00:55:05,033 l don't know. 479 00:55:05,450 --> 00:55:08,075 But for something else 480 00:55:09,283 --> 00:55:10,700 Maybe. 481 00:55:12,200 --> 00:55:15,283 For a cause, an honorable deed, you see? 482 00:55:16,450 --> 00:55:17,950 Not really. 483 00:55:17,992 --> 00:55:20,867 Do you understand a man running around 484 00:55:20,867 --> 00:55:22,783 a damn lawn as fast as he can 485 00:55:22,783 --> 00:55:24,617 to outdistance the others? 486 00:55:25,700 --> 00:55:29,158 Yes. But l wouldn't feel like doing it. 487 00:55:29,158 --> 00:55:31,950 What's that got to do with it?. 488 00:55:32,742 --> 00:55:35,283 Life is a bloody 0lympic Games. 489 00:55:35,617 --> 00:55:37,950 People compete in various events 490 00:55:37,950 --> 00:55:40,158 and they strive to win even 491 00:55:41,575 --> 00:55:43,242 against themselves. 492 00:55:44,325 --> 00:55:47,367 0ne has only to decide which rules to follow. 493 00:55:48,408 --> 00:55:50,075 And just follow them. 494 00:55:55,283 --> 00:55:57,242 Do you know what l want?. 495 00:55:58,033 --> 00:56:01,408 l don't want to be Ksiezak's wife. 496 00:56:02,908 --> 00:56:05,533 lt doesn't mean l'd like to divorce him. 497 00:56:05,533 --> 00:56:08,450 l love him and what l said is not against him 498 00:56:08,450 --> 00:56:10,658 but against myself. 499 00:56:11,033 --> 00:56:13,075 l want to separate myself 500 00:56:13,450 --> 00:56:15,617 from what l have become 501 00:56:16,117 --> 00:56:20,200 and be someone else, even for a moment. 502 00:56:21,325 --> 00:56:24,033 Why can't a man change? 503 00:56:26,742 --> 00:56:28,783 - He can change. - Can he? 504 00:56:30,783 --> 00:56:31,950 0f course. 505 00:56:33,200 --> 00:56:34,408 How?. 506 00:56:36,367 --> 00:56:40,075 0ne needs courage and determination. 507 00:56:44,117 --> 00:56:46,075 You talk nicely. 508 00:56:47,075 --> 00:56:49,742 l think l wasted a lot of time 509 00:56:50,742 --> 00:56:55,033 doing various things instead of listening to you. 510 00:57:00,408 --> 00:57:02,033 Do you remember when... 511 00:57:03,117 --> 00:57:05,283 l pulled your hair at the ball? 512 00:57:11,242 --> 00:57:13,158 Do you know why l did it?. 513 00:57:26,408 --> 00:57:27,908 Hello. Edward? 514 00:57:29,575 --> 00:57:30,617 Yes, it's me. 515 00:57:30,658 --> 00:57:31,908 lt's me! 516 00:57:34,200 --> 00:57:37,033 Stop repeating ''hello, hello''! 517 00:57:38,450 --> 00:57:41,533 Stop yelling!. Yes, you're yelling!. 518 00:59:47,575 --> 00:59:50,075 You have to understand these matters. 519 00:59:50,075 --> 00:59:52,325 lt's just maintaining appearance 520 00:59:52,325 --> 00:59:54,075 but it's for my parents. 521 00:59:59,658 --> 01:00:01,950 They are dim-witted bourgeois. 522 01:00:01,950 --> 01:00:03,992 lt would be terrible for them 523 01:00:03,992 --> 01:00:05,950 if we lived together unmarried. 524 01:00:06,700 --> 01:00:08,117 l care about them. 525 01:00:15,200 --> 01:00:17,200 Will you marry me? 526 01:00:18,658 --> 01:00:20,033 What?. 527 01:00:23,033 --> 01:00:25,783 lf you're ashamed to live with me unmarried 528 01:00:25,867 --> 01:00:27,700 then we can break up. 529 01:00:27,700 --> 01:00:31,325 You're sometimes astonishingly old-fashioned. 530 01:00:32,158 --> 01:00:35,325 How such a thing in the second half of 20th century 531 01:00:35,325 --> 01:00:36,992 can be a problem to anyone? 532 01:00:59,742 --> 01:01:00,867 Dorota! 533 01:01:04,033 --> 01:01:06,408 You're still reading this. 534 01:01:06,450 --> 01:01:08,867 Such a big girl reads stories for children. 535 01:01:08,867 --> 01:01:11,075 lt's a very wise book. 536 01:01:11,075 --> 01:01:14,283 ''You stupid ass'', she said and vanished in the bathroom. 537 01:01:14,783 --> 01:01:17,158 l jumped for 5,90, you know?. 538 01:01:17,158 --> 01:01:19,575 - l don't believe you. - Ask the Master. 539 01:01:19,742 --> 01:01:22,658 0k, l believe you. Where's Edward? 540 01:01:23,450 --> 01:01:24,825 l think he went home. 541 01:01:28,825 --> 01:01:31,575 l got 12,1 for 100 m yesterday. 542 01:01:32,783 --> 01:01:34,867 Shall l ask the Master? 543 01:01:36,700 --> 01:01:38,533 Why is he picking on me? 544 01:01:39,533 --> 01:01:42,533 He is? l didn't know about it. 545 01:01:42,533 --> 01:01:45,492 - He doesn't pick on anybody. - He does on me! 546 01:01:45,492 --> 01:01:46,825 You saw it! 547 01:01:47,117 --> 01:01:49,200 What did he mean by that suspicion? 548 01:01:49,200 --> 01:01:51,492 How am l supposed to know?. 549 01:01:52,992 --> 01:01:54,492 l know what he meant. 550 01:01:57,158 --> 01:01:58,825 Which way are you going?. 551 01:01:58,825 --> 01:02:01,492 - l can walk you. - But l'm in a hurry. 552 01:02:01,492 --> 01:02:04,117 - You won't keep up. - Are you nuts? 553 01:02:04,908 --> 01:02:07,492 l told you not to be so vulgar. 554 01:02:07,867 --> 01:02:09,867 What's vulgar about it?. 555 01:02:10,075 --> 01:02:11,908 Fine, go home to your mum. 556 01:02:14,492 --> 01:02:16,742 My mum lives with an actor, you know. 557 01:02:16,867 --> 01:02:19,033 He played a bishop and it's so funny 558 01:02:19,033 --> 01:02:21,408 when l think about my mum and a bishop. 559 01:02:23,617 --> 01:02:25,867 You always have to talk dirty! Bye. 560 01:02:26,783 --> 01:02:28,742 l kept up with you, you see? Bye! 561 01:02:48,242 --> 01:02:49,575 Come in. 562 01:02:53,742 --> 01:02:57,783 So? You weren't at the stadium today. 563 01:02:58,533 --> 01:02:59,992 l was. 564 01:03:01,617 --> 01:03:02,533 Listen. 565 01:03:03,408 --> 01:03:05,325 lf you don't get to work immediately 566 01:03:06,617 --> 01:03:08,825 you won't get below 4 minutes 567 01:03:09,158 --> 01:03:11,200 and there will be embarrassment. 568 01:03:11,200 --> 01:03:12,950 To me or to you? 569 01:03:15,408 --> 01:03:16,742 What do you mean? 570 01:03:19,408 --> 01:03:21,450 Various things. 571 01:03:22,658 --> 01:03:24,325 That's why l came here. 572 01:03:27,158 --> 01:03:28,450 Edward, listen. 573 01:03:30,200 --> 01:03:33,492 l behave in a silly way towards you. 574 01:03:34,533 --> 01:03:37,033 Please, don't be angry with me. 575 01:03:37,742 --> 01:03:40,325 And let's not speak about it anymore. 576 01:03:42,492 --> 01:03:45,408 l'm not going to take part in the memorial. 577 01:03:53,825 --> 01:03:55,575 You can be disqualified? 578 01:03:57,158 --> 01:03:59,158 You got me wrong. 579 01:04:02,325 --> 01:04:04,742 l don't want to take part in anything. 580 01:04:08,033 --> 01:04:09,492 You're saying that 581 01:04:10,200 --> 01:04:12,117 you don't want to take part. 582 01:04:13,367 --> 01:04:15,242 You're saying... 583 01:04:15,783 --> 01:04:17,408 Fine. 584 01:04:18,325 --> 01:04:21,450 But sport isn't your auntie's nameday. 585 01:04:22,492 --> 01:04:25,200 You don't say ''thank you'' and go away. 586 01:04:26,283 --> 01:04:29,325 Here you run and get money for it! 587 01:04:32,325 --> 01:04:34,325 Haven't you noticed that?. 588 01:04:35,700 --> 01:04:37,533 Tell me about it. 589 01:04:37,867 --> 01:04:40,450 l haven't read about it in a newspaper. 590 01:04:41,492 --> 01:04:44,408 l don't want to be a racing horse! 591 01:04:44,408 --> 01:04:47,242 But it's the basis of your existence! 592 01:04:47,242 --> 01:04:49,200 That's what l'm afraid of. 593 01:04:49,200 --> 01:04:51,033 Now you think you're smart. 594 01:04:51,867 --> 01:04:53,908 But remember - without running 595 01:04:54,325 --> 01:04:56,367 without winning, sport, 596 01:04:56,908 --> 01:05:00,158 everything that created you and your myth - 597 01:05:00,158 --> 01:05:01,408 what will be left?. 598 01:05:02,450 --> 01:05:05,658 - Me. - Me? You and your sulking 599 01:05:07,117 --> 01:05:09,367 Your love affairs, delusions 600 01:05:10,158 --> 01:05:12,367 about which nobody cares! 601 01:05:13,450 --> 01:05:15,492 So you ran and you will run! 602 01:05:16,283 --> 01:05:19,283 lt doesn't matter if you like it or not! 603 01:05:28,617 --> 01:05:30,117 lt's your only hope. 604 01:05:31,658 --> 01:05:35,825 The rescue for your ego which you adore so much. 605 01:05:46,492 --> 01:05:49,117 0therwise you will drown yourself 606 01:05:49,825 --> 01:05:51,242 get confused 607 01:05:52,700 --> 01:05:56,075 or loose your mind. l know you well. 608 01:06:01,325 --> 01:06:03,575 You enter the race on 17th 609 01:06:04,075 --> 01:06:05,825 at 16:45. 610 01:06:16,950 --> 01:06:18,783 You're afraid. 611 01:08:00,450 --> 01:08:02,075 Hello. 612 01:08:04,242 --> 01:08:05,450 Hello. 613 01:08:20,700 --> 01:08:23,325 You argued with Edward. 0ver what?. 614 01:08:24,533 --> 01:08:27,033 You don't want to enter the race. 615 01:08:27,075 --> 01:08:30,658 Edward really cares about it, he wants you to win. 616 01:08:31,242 --> 01:08:33,908 Don't you have other things to talk about?. 617 01:08:34,492 --> 01:08:36,867 l like talking about you, is that bad? 618 01:08:41,783 --> 01:08:43,450 Don't put it out. lt's nice. 619 01:08:50,908 --> 01:08:52,575 Tell me, why is it so? 620 01:08:54,242 --> 01:08:55,617 What do you mean? 621 01:08:58,117 --> 01:09:00,825 We met so many times and nothing happened 622 01:09:01,033 --> 01:09:02,867 but now... 623 01:09:03,742 --> 01:09:06,200 l don't know why it is so. 624 01:09:07,325 --> 01:09:10,325 But l know we can't see each other anymore. 625 01:09:11,242 --> 01:09:12,533 l know. 626 01:09:12,867 --> 01:09:14,908 - But why?. - We just can't. 627 01:09:18,033 --> 01:09:20,283 You're smart 628 01:09:20,283 --> 01:09:22,408 but you don't know women. 629 01:09:23,075 --> 01:09:25,825 That's a shame you don't trust me. 630 01:09:27,950 --> 01:09:30,367 - Shall l go now?. - Don't go. 631 01:09:34,783 --> 01:09:36,783 Don't think badly about me. 632 01:09:37,492 --> 01:09:40,117 You should understand me. 633 01:09:40,450 --> 01:09:43,450 Not a single person in my life understood me. 634 01:09:43,867 --> 01:09:46,492 l never thought badly about you. 635 01:09:48,825 --> 01:09:50,825 But you don't like me. 636 01:09:51,617 --> 01:09:53,450 l want you to like me. 637 01:09:57,033 --> 01:10:00,117 Helena, we can't see each other again. 638 01:10:03,033 --> 01:10:05,117 You know everything anyway. 639 01:10:07,075 --> 01:10:09,200 You're silly. 640 01:10:09,575 --> 01:10:11,325 Silly. 641 01:13:25,700 --> 01:13:26,992 Here you are. 642 01:13:27,825 --> 01:13:30,117 Are you going to Ela's place? 643 01:13:30,117 --> 01:13:33,658 No, l'm going to Warsaw. Take care of Helenka. 644 01:13:33,992 --> 01:13:36,075 l'm not going anywhere without you. 645 01:13:36,075 --> 01:13:38,283 Come on, you're exaggerating. 646 01:13:39,033 --> 01:13:40,658 Perhaps for a half of an hour. 647 01:13:40,700 --> 01:13:42,200 Fine, but walk her home. 648 01:13:48,408 --> 01:13:50,075 l can't go either. 649 01:13:50,117 --> 01:13:52,575 My aunt from Poznan has arrived. 650 01:13:52,867 --> 01:13:54,867 l hardly made it to the concert. 651 01:13:56,533 --> 01:13:58,533 Go and get me an autograph. 652 01:13:58,533 --> 01:14:00,367 l must have it. 653 01:14:01,325 --> 01:14:03,158 Why can't you go yourself?. 654 01:14:04,200 --> 01:14:05,950 0f course l can. 655 01:14:06,742 --> 01:14:08,700 Stop singing off key. 656 01:14:14,992 --> 01:14:16,658 Thank you. Here you are. 657 01:14:19,200 --> 01:14:20,450 Did you enjoy it?. 658 01:14:22,325 --> 01:14:23,825 Mr. Arens! 659 01:14:26,950 --> 01:14:29,908 You've no idea how glad l am to meet you. 660 01:14:34,408 --> 01:14:37,492 l saw you at the stadium in Rome a few weeks ago. 661 01:14:38,158 --> 01:14:40,700 l kept my fingers crossed. l admired you. 662 01:14:41,742 --> 01:14:43,325 Thank you very much. 663 01:14:43,367 --> 01:14:45,325 - Goodbye. - Goodbye. 664 01:14:54,367 --> 01:14:57,283 For Mr. Marek Arens with admiration and fondness 665 01:14:57,950 --> 01:14:59,408 Wanda Wilkomirska 666 01:15:02,658 --> 01:15:04,575 Take Helena with you. 667 01:15:05,200 --> 01:15:07,700 l have to go to the station 668 01:15:08,242 --> 01:15:11,617 and she's very nervous when l go away and she's alone. 669 01:15:11,617 --> 01:15:13,367 l'm not nervous, don't be silly. 670 01:15:13,408 --> 01:15:15,700 You see? She can't be alone 671 01:15:16,075 --> 01:15:19,033 because she needs to talk to somebody. 672 01:15:19,450 --> 01:15:21,492 0therwise she... 673 01:15:22,367 --> 01:15:24,783 - She's silent. - Yes, indeed. 674 01:15:27,617 --> 01:15:30,033 Now excuse me, l'm going to catch a cab. 675 01:15:43,200 --> 01:15:46,200 - l've got the cab. - Let Marek and Helena go. 676 01:15:46,200 --> 01:15:48,742 l've to stay with the wretched aunt. 677 01:15:49,575 --> 01:15:52,992 l didn't think you bother so much about the family. 678 01:15:53,492 --> 01:15:56,283 Do you expect an inheritance from the aunt?. 679 01:15:57,367 --> 01:16:00,658 lf you can't even manage to get an autograph, 680 01:16:00,658 --> 01:16:02,492 spare me your nasty remarks. 681 01:16:02,617 --> 01:16:05,742 l'll try to get rid of the aunt and come to Artur. 682 01:16:06,033 --> 01:16:07,950 l think you'll manage without me. 683 01:16:09,367 --> 01:16:10,783 Kids, hurry up. 684 01:16:10,992 --> 01:16:13,242 Go, l'll go on foot. 685 01:16:13,700 --> 01:16:15,325 - Goodbye then. - Bye. 686 01:18:01,783 --> 01:18:03,658 Marek? 687 01:18:21,617 --> 01:18:23,242 What happened? 688 01:18:27,033 --> 01:18:28,283 Nothing. 689 01:18:59,158 --> 01:19:00,742 Hands up! 690 01:19:03,533 --> 01:19:07,700 What a great film! l'll go with you if you want. 691 01:19:08,700 --> 01:19:11,867 Fine, just hide that colt or there will be a crowd. 692 01:19:11,867 --> 01:19:14,825 Are you afraid of some passers-by?. 693 01:19:15,242 --> 01:19:17,617 They'll get what they deserve. 694 01:19:21,575 --> 01:19:24,283 - Spare them. - 0ne because you ask me. 695 01:19:24,325 --> 01:19:26,950 Where are you going?. Can l walk you? 696 01:19:29,158 --> 01:19:31,992 Fine, let's go to my place. We'll make some food. 697 01:19:33,033 --> 01:19:35,533 l don't know. l have to read. 698 01:19:36,783 --> 01:19:38,283 - Peter Pan, huh? - Yes. 699 01:19:43,492 --> 01:19:45,742 Here's your milk, grow up tall. 700 01:19:52,158 --> 01:19:53,950 Aren't you eating?. 701 01:19:57,575 --> 01:19:59,908 Look. You get your knees too high. 702 01:20:01,867 --> 01:20:04,325 Yet nobody notices that. 703 01:20:44,617 --> 01:20:46,158 Who is this? 704 01:20:47,075 --> 01:20:49,367 - l don't know. - What do you mean? 705 01:20:50,867 --> 01:20:52,325 lt's somebody 706 01:20:52,408 --> 01:20:54,908 l met once in my life for so short 707 01:20:54,908 --> 01:20:57,242 and in such circumstances that 708 01:20:57,700 --> 01:21:00,242 l don't know if she really exists. 709 01:21:00,367 --> 01:21:01,908 What?. 710 01:21:03,200 --> 01:21:05,283 But l believe she exists. 711 01:21:07,283 --> 01:21:09,617 And one day l'll find her. 712 01:21:39,283 --> 01:21:41,033 What is it?. 713 01:21:41,033 --> 01:21:43,117 l can see something's wrong. 714 01:21:49,908 --> 01:21:52,283 How did it happen? 715 01:21:52,658 --> 01:21:55,742 No big deal. What's the fuss? 716 01:21:58,325 --> 01:21:59,908 Dorota 717 01:22:00,867 --> 01:22:02,617 You are so spoiled. 718 01:22:02,658 --> 01:22:04,325 - Me? - Yes. 719 01:22:04,367 --> 01:22:08,367 Since we're friends, it doesn't count at all. 720 01:22:08,325 --> 01:22:11,367 l love you like my own brother. 721 01:22:11,700 --> 01:22:14,158 Still reading Peter Pan? 722 01:22:16,117 --> 01:22:18,242 You think this book is silly 723 01:22:18,242 --> 01:22:21,117 but it's wiser than all the books you read. 724 01:22:25,033 --> 01:22:27,367 Then tell me what it is all about. 725 01:22:30,200 --> 01:22:31,492 Generally speaking 726 01:22:33,492 --> 01:22:35,575 Children used to be birds 727 01:22:35,617 --> 01:22:38,242 living on an island in the park. 728 01:22:38,283 --> 01:22:40,700 0ne of them, Peter Pan, ran away. 729 01:22:40,700 --> 01:22:43,033 When he flew back he found out that 730 01:22:42,992 --> 01:22:46,408 he wasn't a bird and he lost his faith in flying. 731 01:22:46,367 --> 01:22:48,325 He wasn't a child anymore. 732 01:22:49,075 --> 01:22:52,117 He was neither this, nor that. 733 01:22:52,950 --> 01:22:56,158 You're like that too. Neither this, nor that. 734 01:22:56,283 --> 01:22:57,700 Me? 735 01:22:58,158 --> 01:23:00,492 You, me and the Master. 736 01:23:03,325 --> 01:23:05,658 You're either a genius 737 01:23:06,825 --> 01:23:08,700 or a total idiot. 738 01:23:10,200 --> 01:23:11,992 Master said that too. 739 01:23:13,158 --> 01:23:15,492 Can't you just call him Ksiezak? 740 01:23:15,742 --> 01:23:19,200 You'd call him ''Master'' even if you were in bed with him. 741 01:23:19,200 --> 01:23:20,950 That's true. 742 01:23:20,950 --> 01:23:23,033 - What's true? - This. 743 01:23:26,700 --> 01:23:28,367 l think l got you wrong. 744 01:23:28,408 --> 01:23:31,950 l called him ''Master'' in bed. 745 01:23:31,908 --> 01:23:35,408 l'm so used to it, l couldn't call him differently. 746 01:23:36,325 --> 01:23:37,700 When did it happen? 747 01:23:38,950 --> 01:23:41,617 ln Budapest, when l dislocated my ankle. 748 01:23:42,700 --> 01:23:44,450 He was very good to me. 749 01:23:47,575 --> 01:23:48,867 l bet he was. 750 01:23:48,908 --> 01:23:51,700 Do you know what he said? 751 01:23:51,700 --> 01:23:52,617 Wait... 752 01:23:55,200 --> 01:23:57,242 l have to think about it. 753 01:23:57,783 --> 01:23:59,117 But without me. 754 01:23:59,117 --> 01:24:01,533 l'm off. Thanks for the supper. 755 01:24:02,283 --> 01:24:03,450 Bye! 756 01:24:04,992 --> 01:24:05,825 Bye. 757 01:25:20,533 --> 01:25:22,575 - ls Lola here? - Who? 758 01:25:22,575 --> 01:25:24,492 Lola Fiat 1100. 759 01:25:24,450 --> 01:25:26,325 Yes. 760 01:25:28,700 --> 01:25:31,242 Mr. Marek, where's your tie? 761 01:26:08,742 --> 01:26:10,242 Do you remember me? 762 01:26:11,075 --> 01:26:12,575 Get lost, you boozer. 763 01:26:49,575 --> 01:26:50,825 Hold him! 764 01:26:53,867 --> 01:26:56,950 Good evening. l'm glad you're having a good time. 765 01:26:56,950 --> 01:26:59,658 Sergeant, he wanted to kill that woman. 766 01:27:00,200 --> 01:27:01,575 And he attacked us 767 01:27:01,617 --> 01:27:03,450 when we tried to defend her. 768 01:27:06,158 --> 01:27:08,325 l can see you attacked him. 769 01:27:09,033 --> 01:27:12,158 They're telling the truth l wanted to kill her. 770 01:27:13,033 --> 01:27:14,533 He wanted to kill her. 771 01:27:14,575 --> 01:27:17,742 She was standing by the bar, drinkingjuice 772 01:27:17,742 --> 01:27:20,158 while he suddenly attacked her. 773 01:27:20,867 --> 01:27:22,825 Someone said it's Arens. 774 01:27:23,283 --> 01:27:26,408 Sergeant, you know Arens well, don't you? 775 01:27:27,700 --> 01:27:29,658 ls it Arens? 776 01:27:30,158 --> 01:27:32,658 l didn't ask you about it. No, it isn't. 777 01:27:33,283 --> 01:27:35,033 We will find out who it is. 778 01:27:35,617 --> 01:27:37,617 Documents, please. 779 01:27:41,117 --> 01:27:42,783 Where is the injured one? 780 01:27:42,825 --> 01:27:45,742 Her head was smashed, she's in the hospital. 781 01:27:45,742 --> 01:27:47,950 We only acted in self-defense. 782 01:27:47,950 --> 01:27:50,200 We defended the lady. 783 01:27:50,617 --> 01:27:53,783 l've heard that. We'll find out what happened. 784 01:27:54,992 --> 01:27:56,575 Next time 785 01:27:59,408 --> 01:28:01,950 Let the police do their job. 786 01:28:02,783 --> 01:28:04,742 Please disperse. 787 01:28:09,908 --> 01:28:11,200 Let's go. 788 01:28:12,242 --> 01:28:15,242 Will you be quiet or shall l handcuff you? 789 01:28:15,825 --> 01:28:18,242 l'll be frantic and bite you. 790 01:28:21,950 --> 01:28:23,992 Are we running today?. 791 01:28:23,992 --> 01:28:26,283 We do, but in a different direction. 792 01:28:32,992 --> 01:28:35,242 - What are you doing?. - Nothing. 793 01:28:35,200 --> 01:28:38,117 - l wanted to kill her. - What really happened? 794 01:28:41,283 --> 01:28:43,117 - Where are we going?. - Home. 795 01:28:44,367 --> 01:28:46,783 Skowronski, we're going to Stolarska. 796 01:28:47,242 --> 01:28:49,283 You still live there, right?. 797 01:28:50,367 --> 01:28:51,158 Kosmala 798 01:28:52,450 --> 01:28:54,908 Take me to the police station. 799 01:28:55,658 --> 01:28:57,325 Don't worry. 800 01:28:58,117 --> 01:29:00,158 Who was this... ''lady''? 801 01:29:01,783 --> 01:29:03,242 Lola Fiat 1100. 802 01:29:03,575 --> 01:29:06,117 Szymaniak shot himself because of her? 803 01:29:07,075 --> 01:29:09,242 Why did you want to kill her? 804 01:29:09,450 --> 01:29:11,533 l thought it would solve everything. 805 01:29:12,242 --> 01:29:13,742 Revenge for Szymaniak? 806 01:29:14,325 --> 01:29:15,408 lt's too late. 807 01:29:15,783 --> 01:29:18,200 Not only this. Everything. 808 01:29:19,742 --> 01:29:22,325 Would you kill her if they didn't stop you? 809 01:29:22,992 --> 01:29:25,117 They didn't stop me. 810 01:29:25,992 --> 01:29:27,742 l couldn't do it. 811 01:29:28,783 --> 01:29:31,075 Fine, you'll go to sleep and forget. 812 01:29:32,617 --> 01:29:35,617 We'll forget too. Right, Skowronski? 813 01:29:37,075 --> 01:29:38,617 Sure. 814 01:29:39,325 --> 01:29:42,075 Don't be afraid of the witnesses. 815 01:29:43,200 --> 01:29:45,117 l'll shoulder Lola Fiat 1100. 816 01:29:45,200 --> 01:29:47,075 l'm not asking you to do this. 817 01:29:49,825 --> 01:29:52,242 l didn't ask you when we were fighting. 818 01:29:52,200 --> 01:29:55,283 You could have knocked me out but you didn't do it. 819 01:29:55,617 --> 01:29:56,908 You let me finish. 820 01:30:05,117 --> 01:30:07,658 You have to understand what l'm saying. 821 01:30:08,408 --> 01:30:10,617 You think l could have knocked you out 822 01:30:10,617 --> 01:30:12,783 but l didn't because in the audience 823 01:30:12,783 --> 01:30:15,033 there was a girl you liked. 824 01:30:15,908 --> 01:30:17,450 That's not true. 825 01:30:18,033 --> 01:30:21,075 l didn't knock you out so she'd like me. 826 01:30:22,450 --> 01:30:25,283 l wanted to show her what l'm capable of. 827 01:30:25,492 --> 01:30:27,658 And later she slept with me. 828 01:30:29,658 --> 01:30:31,158 See? 829 01:30:45,200 --> 01:30:48,783 l wanted to be honest and noble in my life. 830 01:30:51,950 --> 01:30:53,908 But it never worked out. 831 01:30:57,783 --> 01:31:00,617 l want to start all over again now. 832 01:31:02,200 --> 01:31:05,325 But firstly l have to shatter everything. 833 01:31:13,617 --> 01:31:17,408 Stop fooling around, we're going to the police station. 834 01:31:21,033 --> 01:31:23,992 Skowronski, we're going to the police station. 835 01:31:23,992 --> 01:31:25,492 Yes, sir. 836 01:32:18,992 --> 01:32:23,075 l knew you would do something crazy. 837 01:32:23,325 --> 01:32:24,992 l always feared it. 838 01:32:25,825 --> 01:32:28,783 lf the thing l did really is crazy. 839 01:32:30,492 --> 01:32:34,033 l don't know. l should have told you earlier. 840 01:32:35,992 --> 01:32:37,742 About what?. 841 01:32:39,867 --> 01:32:42,075 l and Michal... 842 01:32:43,617 --> 01:32:45,658 are going to get married. 843 01:32:47,325 --> 01:32:49,908 We've been together for a long time. 844 01:32:51,367 --> 01:32:54,658 Don't think it was easy and... 845 01:32:54,658 --> 01:32:56,408 that it went on easily. 846 01:32:57,533 --> 01:32:59,700 When l went through that gate 847 01:32:59,700 --> 01:33:03,158 and saw you standing and pondering 848 01:33:03,492 --> 01:33:07,200 l was afraid of the greatness of your love 849 01:33:07,158 --> 01:33:09,575 and my inability to respond to it. 850 01:33:12,158 --> 01:33:14,367 Listen, l should go. 851 01:33:17,533 --> 01:33:19,658 l'd better go. 852 01:33:24,117 --> 01:33:26,075 Go, Agnieszka. 853 01:33:36,575 --> 01:33:40,783 lt doesn't matter now, but l have to tell you. 854 01:33:42,325 --> 01:33:44,242 l was Jowita. 57398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.