All language subtitles for Interno Berlinese, The Berlin Affair (1985) ITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,360 --> 00:01:41,998 (telefono) 2 00:02:12,480 --> 00:02:15,517 (FC)La disturbo? 3 00:02:15,600 --> 00:02:16,669 (FC) Niente affatto! 4 00:02:20,760 --> 00:02:22,671 E' tanto tempo che non ci vediamo. 5 00:02:22,760 --> 00:02:23,954 Forse un anno. 6 00:02:24,360 --> 00:02:25,873 Non ho pil visto nessuno. 7 00:02:28,000 --> 00:02:29,399 Prego! Siediti! 8 00:02:29,480 --> 00:02:31,152 E' sicuro che non la disturbo? 9 00:02:31,600 --> 00:02:32,828 Al contrario. 10 00:02:37,800 --> 00:02:39,995 Sono molto felice di vederti! 11 00:02:40,080 --> 00:02:41,911 Lei & sempre cosi gentile con me! 12 00:02:53,320 --> 00:02:53,752 (DS) At... 13 00:02:54,880 --> 00:02:55,630 Ah! 14 00:03:04,800 --> 00:03:09,351 Dovevo venire a trovarla per dirle ogni cosal 15 00:03:10,800 --> 00:03:12,756 Ma lei stava lavorando? 16 00:03:13,720 --> 00:03:15,790 Sarebbe lungo raccontarle tutta la storia. 17 00:03:15,880 --> 00:03:20,078 Volevo scriverla in forma di romanzo e... e chiederle di leggerla. 18 00:03:21,440 --> 00:03:22,873 Ma mi ci perdevo dentro! 19 00:03:24,680 --> 00:03:27,478 Mi riesce piu facile raccontargliela a voce. 20 00:03:30,920 --> 00:03:32,114 Tutto comincio... 21 00:03:32,800 --> 00:03:35,598 quando smisi di frequentare le sue lezioni di letteratura. 22 00:03:35,680 --> 00:03:36,237 Sil 23 00:03:37,000 --> 00:03:39,833 Da quando il partito la fece dimettere per motivi politici. 24 00:03:42,040 --> 00:03:44,474 Da quel giorno, decisi di non mettere pil piede all'universita. 25 00:03:46,320 --> 00:03:48,117 Non che fosse un gran gestol! Lo sol 26 00:03:48,680 --> 00:03:50,591 Non potevo fare di piu, nella mia posizione. 27 00:03:53,160 --> 00:03:55,594 Le sue lezioni mi mancavano moltissimo. 28 00:03:55,680 --> 00:03:57,671 Non riesco a stare senza far niente! 29 00:03:58,840 --> 00:04:02,515 Decisi di iscrivermi a un corso di disegno all'lstituto delle Belle Arti. 30 00:04:36,840 --> 00:04:38,114 E' troppo lungo, adesso! 31 00:04:38,200 --> 00:04:39,349 Si, signor Benno. 32 00:05:57,320 --> 00:05:59,675 Il suo disegno non somiglia molto alla modella? 33 00:05:59,760 --> 00:06:01,113 Oppure mi sbhaglio? 34 00:06:01,440 --> 00:06:03,158 No, non si shaglia. 35 00:06:27,680 --> 00:06:29,238 Saichié quella ragazza giapponese? 36 00:06:29,880 --> 00:06:30,949 Quale delle due? 37 00:06:31,040 --> 00:06:32,029 Quella in kimono. 38 00:06:32,400 --> 00:06:33,674 E' molto carina. 39 00:06:34,320 --> 00:06:35,548 E' anche elegante. 40 00:06:36,960 --> 00:06:38,075 Sembra di porcellana. 41 00:06:38,160 --> 00:06:40,276 (FC) Credo che sia la figlia dell'ambasciatore. 42 00:06:53,360 --> 00:06:54,998 Che cosa sta aspettando? 43 00:06:57,080 --> 00:06:57,990 La modella. 44 00:06:58,280 --> 00:07:01,113 L'istituto fornisce uno stupendo esemplare di tipo ariano... 45 00:07:01,200 --> 00:07:02,474 e lei continua a ignorarlo. 46 00:07:02,560 --> 00:07:03,788 E' contro il regolamento? 47 00:07:04,200 --> 00:07:07,033 Beh! Questo é I'istituto d'arte germanica, dopo tutto! 48 00:07:37,480 --> 00:07:38,629 Fate silenzio! 49 00:07:44,880 --> 00:07:47,075 (bisbigli) 50 00:07:47,160 --> 00:07:50,596 (bisbigli) 51 00:07:51,320 --> 00:07:53,914 Sai perché le ragazze ridacchiano quando tu la ritrai? 52 00:07:54,440 --> 00:07:56,271 Dicono che sei innamorata di lei. 53 00:07:57,280 --> 00:08:00,317 E che voi due avete una relazione lesbica. 54 00:08:01,880 --> 00:08:02,995 Ma & assurdo! 55 00:08:04,120 --> 00:08:05,314 Non ci parliamo neppure. 56 00:08:05,760 --> 00:08:07,955 E' un pettegolezzo messo in giro da qualche stupida. 57 00:08:11,480 --> 00:08:13,675 58 00:08:13,760 --> 00:08:15,751 < in linea con le direttive del partito.> 59 00:08:16,440 --> 00:08:19,398 60 00:08:19,480 --> 00:08:21,596 <"arte e cultura per la donna germanica".> 61 00:08:22,360 --> 00:08:23,554 62 00:08:23,640 --> 00:08:25,153 63 00:08:25,240 --> 00:08:26,912 64 00:08:27,720 --> 00:08:30,792 65 00:08:30,880 --> 00:08:32,279 (Speaker) ll trofeo del doppio misto... 66 00:08:32,360 --> 00:08:34,396 Non era la volta buona. 67 00:08:34,480 --> 00:08:36,596 Pazienza! Vinceremo la prossima volta! 68 00:08:39,640 --> 00:08:40,311 Splendidal 69 00:08:40,400 --> 00:08:41,230 (DS) Grazie! 70 00:08:41,320 --> 00:08:43,436 Grazie, ma siamo stati anche fortunati! 71 00:08:43,520 --> 00:08:45,272 - Sei stata molto brava! - Arrivedercil 72 00:08:45,360 --> 00:08:46,713 - Complimenti! - Arrivedercil 73 00:08:46,800 --> 00:08:48,358 - Anche a leil - Grazie! 74 00:08:48,440 --> 00:08:50,271 Sei un gran leccapiedi, Otto! 75 00:08:50,360 --> 00:08:52,157 (risatine) - Guarda che ti sbagli! 76 00:08:52,240 --> 00:08:54,037 (risatine) 77 00:08:57,720 --> 00:08:59,039 Ah! Ci sono dei giapponesi! 78 00:09:00,600 --> 00:09:01,828 Vengono sempre qui. 79 00:09:01,920 --> 00:09:02,716 Sono dell'Ambasciata. 80 00:09:02,800 --> 00:09:04,791 In questi giorni ne vedo da per tutto. 81 00:09:04,880 --> 00:09:07,155 Sono I nostri migliori alleati. 82 00:09:07,240 --> 00:09:08,673 Lo so! (ridendo) 83 00:09:09,040 --> 00:09:10,598 Te lo ricordi quando si parlo tanto... 84 00:09:10,680 --> 00:09:12,636 della singora Reinart e quella... come si chiamava? 85 00:09:12,720 --> 00:09:13,835 La moglie dell'avwocato Muller? 86 00:09:15,200 --> 00:09:17,316 Lo non ci ho mai creduto a quelle chiacchiere. 87 00:09:18,000 --> 00:09:19,433 Soltanto un pettegolezzo. 88 00:09:19,520 --> 00:09:21,829 Come adesso, con me e questa ragazza giappone... 89 00:09:24,080 --> 00:09:25,991 Ma te I'immagini io e lei che...? 90 00:09:26,240 --> 00:09:27,514 Sarebbe molto piccante. 91 00:09:27,600 --> 00:09:29,113 Ma come? Non saresti geloso? 92 00:09:29,200 --> 00:09:30,349 Non lo sol 93 00:09:30,440 --> 00:09:34,513 lo lo sarei, se tu avessi una violenta passione per il tuo segretario! 94 00:09:34,600 --> 00:09:37,353 Con Otto? Non dirlo neanche per scherzo, Luisal 95 00:09:37,440 --> 00:09:39,510 Sarebbe la fine della mia carrieral 96 00:09:41,680 --> 00:09:42,635 In ogni modo... 97 00:09:42,720 --> 00:09:44,676 ti consiglio di farla smettere questa chiacchiera. 98 00:09:44,760 --> 00:09:47,718 E' stato il professor Benno! Te I'ho gia detto. 99 00:09:49,120 --> 00:09:51,475 Secondo te, che probabilita ha di sposare quella ragazza? 100 00:09:51,560 --> 00:09:52,913 Nessuna, nessunal 101 00:09:53,000 --> 00:09:55,594 La famiglia Matsugae fa parte della vecchia aristocrazia. 102 00:09:56,120 --> 00:09:58,759 Dovrebbe essere qualcuno del giro della corte imperiale. 103 00:09:58,840 --> 00:10:00,319 In ogni caso, nessun europeo. 104 00:10:00,400 --> 00:10:02,550 Dovrebbe appartenere a una famiglia della stessa classe. 105 00:10:03,720 --> 00:10:05,438 Ecco! La tua sarebbe accettabile. 106 00:10:11,360 --> 00:10:14,909 Sono dispiaciuta per quello che si dice di noi due. 107 00:10:16,200 --> 00:10:17,553 Sono sciocchezze! 108 00:10:18,400 --> 00:10:20,231 Lei non deve affatto scusarsi! 109 00:10:20,320 --> 00:10:21,435 Probabilmente & colpa mial 110 00:10:25,920 --> 00:10:28,639 Preferisci I fiori dell'autunno... 111 00:10:28,720 --> 00:10:30,915 oppure quelli dell'estate? 112 00:10:31,600 --> 00:10:32,510 Lo non... 113 00:10:32,920 --> 00:10:33,955 non lo so! 114 00:10:34,080 --> 00:10:35,115 Non me lo sono mai chiesto. 115 00:10:35,360 --> 00:10:38,830 Dicono che le persone che amano I fiori dell'autunno... 116 00:10:39,520 --> 00:10:41,078 muoiono in autunno. 117 00:10:42,640 --> 00:10:43,868 Lo amo le rose. 118 00:10:44,520 --> 00:10:45,999 Fioriscono in tutte le stagioni. 119 00:10:47,680 --> 00:10:49,716 Allora dovrai morire... 120 00:10:50,520 --> 00:10:51,919 quattro volte. 121 00:10:52,280 --> 00:10:54,635 L'insegnante...Benno... 122 00:10:54,720 --> 00:10:56,836 come & riuscito a incontrarti fuori dall'istituto? 123 00:10:57,200 --> 00:10:59,111 Non ho potuto evitarlo. 124 00:10:59,680 --> 00:11:01,272 - Vi siete frequentati? - Si. 125 00:11:01,640 --> 00:11:02,914 Poi ho smesso. 126 00:11:03,280 --> 00:11:03,917 E perché? 127 00:11:04,960 --> 00:11:07,520 Non volevo avere un segreto con lui. 128 00:11:11,240 --> 00:11:12,468 Tra poco sara buio. 129 00:11:14,200 --> 00:11:15,599 Mi piace il buio. 130 00:11:16,000 --> 00:11:18,434 E' tardi. Dobbiamo tornare. 131 00:11:18,960 --> 00:11:20,188 Lo ho fame. 132 00:11:20,480 --> 00:11:23,074 - Tu no? - Ma non ti stanno aspettando? 133 00:11:23,160 --> 00:11:24,513 Faro una telefonata. 134 00:11:24,600 --> 00:11:28,070 Forse tuo marito, ti sta aspettando? 135 00:11:29,360 --> 00:11:30,713 Faro una telefonata. 136 00:11:32,640 --> 00:11:34,949 Tu e tuo marito vi amate? 137 00:11:35,640 --> 00:11:37,278 Certo! Naturalmente! 138 00:11:38,320 --> 00:11:40,595 Non sei mai stata infedele? 139 00:11:40,680 --> 00:11:41,157 No. 140 00:11:42,560 --> 00:11:43,788 Non fisicamente. 141 00:11:45,040 --> 00:11:48,191 Ho provato una forte attrazione per il mio professore di letteratura. 142 00:11:49,480 --> 00:11:51,072 Tuo marito lo sapeva? 143 00:11:51,600 --> 00:11:53,238 Lo gli dico sempre tutto. 144 00:11:53,680 --> 00:11:54,476 Lo sapeva. 145 00:11:55,400 --> 00:11:56,435 E mi tradiva! 146 00:11:56,880 --> 00:11:59,348 Posso leggere un romanzo del professore? 147 00:12:01,560 --> 00:12:02,436 Sono proibiti. 148 00:12:02,520 --> 00:12:05,034 Le autorita li hanno ritirati anche dalle biblioteche... 149 00:12:05,120 --> 00:12:05,870 e li hanno bruciati! 150 00:12:05,960 --> 00:12:07,473 Sono cosi terribili? 151 00:12:11,240 --> 00:12:13,071 Sopravalutazione del sesso. 152 00:12:13,720 --> 00:12:15,551 Corruzione dell'animo umano. 153 00:12:16,800 --> 00:12:19,917 Questo & quello che hanno detto gli studenti quando gli hanno gettati... 154 00:12:20,000 --> 00:12:20,830 nel fuoco! 155 00:12:22,000 --> 00:12:23,319 Scusa il ritardo, Heinz. 156 00:12:23,760 --> 00:12:26,274 Sono stata al parco con alcune compagne dell'istituto... 157 00:12:26,360 --> 00:12:28,430 poi hanno insistito per mangiare qualcosa. 158 00:12:28,960 --> 00:12:29,790 Sei molto seccato? 159 00:12:29,880 --> 00:12:31,233 Non ti preoccupare! 160 00:12:31,920 --> 00:12:33,399 Spero che ti sarai divertita? 161 00:12:41,360 --> 00:12:42,873 Che stai cercando? Ti posso aiutare? 162 00:12:44,000 --> 00:12:45,274 I libri del mio professore. 163 00:12:45,880 --> 00:12:46,471 Stavano qui! 164 00:12:46,560 --> 00:12:47,356 Li ho portati via. 165 00:12:47,440 --> 00:12:49,032 Scusami. Ma noi qui, riceviamo spesso. 166 00:12:49,120 --> 00:12:50,348 Non pensi che ci sia da stupirsi... 167 00:12:50,440 --> 00:12:52,556 - di tutti quei libri vietati? - La maggior parte, erano miei. 168 00:12:52,640 --> 00:12:54,835 - Dove li hai messi? - In soffitta. E li lascerei la. 169 00:12:54,920 --> 00:12:56,876 Voglio due libri del mio professore per Mitsuko. 170 00:12:56,960 --> 00:12:58,029 I romanzi di un pornografo? 171 00:12:58,400 --> 00:13:00,277 E' il partito che lo chiama pornografo, Heinz. 172 00:13:00,360 --> 00:13:01,588 Noi non la pensiamo cosil 173 00:13:02,480 --> 00:13:04,630 Beh, tanto tu, come sempre, fai come vuoi! 174 00:13:11,480 --> 00:13:14,950 Heinz, mi sento allegra stasera. 175 00:13:15,040 --> 00:13:16,473 Perché non andiamo da qualche parte? 176 00:13:17,080 --> 00:13:18,479 (FC) Mi piacerebbe, ma sonho stanco. 177 00:13:18,960 --> 00:13:20,757 (FC) C'¢ il finimondo al ministero. 178 00:13:20,840 --> 00:13:22,990 (FC) I grandi capi liquidano il generale von Bloberg. 179 00:13:23,080 --> 00:13:25,230 Ma due settimane fa erano tutti al suo matrimonio! 180 00:13:25,320 --> 00:13:26,753 Appunto! Si sentono scornati. 181 00:13:26,840 --> 00:13:28,910 E' venuto fuori che la sposina & un'ex prostituta. 182 00:13:29,000 --> 00:13:31,992 Lo avevo sentito dire che era la sua ex segretaria. 183 00:13:32,080 --> 00:13:33,911 Una ex prostituta, diventata segretaria. 184 00:13:34,000 --> 00:13:34,750 Ha fatto carriera! 185 00:13:34,840 --> 00:13:36,671 Beh! Questo & in linea col partito. No? 186 00:13:37,640 --> 00:13:38,959 Non & il caso di scherzare. 187 00:13:49,760 --> 00:13:50,636 (fiati) 188 00:13:51,120 --> 00:13:52,314 Perché non vuoi che ti guardi? 189 00:13:53,320 --> 00:13:54,355 Mi piacerebbe. 190 00:13:55,480 --> 00:13:57,038 (fiati) 191 00:13:57,480 --> 00:13:58,071 (fiati) 192 00:13:58,160 --> 00:13:58,910 Come vuoi! 193 00:13:59,840 --> 00:14:05,631 (versi) 194 00:14:05,720 --> 00:14:06,470 (versi) 195 00:14:08,040 --> 00:14:08,916 (telefono) 196 00:14:12,280 --> 00:14:13,474 (drin)) 197 00:14:14,920 --> 00:14:15,750 Pronto? 198 00:14:16,680 --> 00:14:17,396 Chi? 199 00:14:19,520 --> 00:14:20,589 Si. Un momento. 200 00:14:20,880 --> 00:14:22,074 La ragazza giapponese. 201 00:14:23,120 --> 00:14:23,836 Pronto? 202 00:14:24,520 --> 00:14:26,272 No. Non stiamo dormendo. 203 00:14:26,600 --> 00:14:28,079 S'. Heinz. 204 00:14:28,520 --> 00:14:30,431 Si. Sei molto gentile. 205 00:14:32,840 --> 00:14:34,239 Si. A domani! 206 00:14:34,960 --> 00:14:35,790 Buonanotte! 207 00:14:38,880 --> 00:14:40,108 Le bambine giapponesi non vanno mai... 208 00:14:40,200 --> 00:14:40,791 - a dormire? - Voleva ricordarmi... 209 00:14:40,880 --> 00:14:43,189 di portarle quei libri. 210 00:14:43,560 --> 00:14:45,391 (sospiri) 211 00:14:45,960 --> 00:14:48,315 Von Bloberg & in luna di miele a Capri 212 00:14:48,400 --> 00:14:49,913 e non ha nessuna intenzione di tornare. 213 00:14:51,080 --> 00:14:53,230 Si limita ad affidare le dimissioni a un corriere. 214 00:14:55,440 --> 00:14:58,079 Che cosa ci trovi da ridere? E' un comportamento assurdo. 215 00:14:58,160 --> 00:15:00,720 Se avesse il senso dell'onore, sarebbe qui a difendersi. 216 00:15:00,800 --> 00:15:01,312 Non trovi? 217 00:15:27,560 --> 00:15:29,198 - Dove vai? - Te lo dico dopo. 218 00:15:43,040 --> 00:15:44,712 Lo sono la tua modella! 219 00:15:44,800 --> 00:15:46,313 Andare a scuola non serve. 220 00:15:46,960 --> 00:15:48,279 Dove vorresti andare? 221 00:15:48,560 --> 00:15:49,310 A casa tua. 222 00:16:04,760 --> 00:16:06,398 E' la vostra camera segreta? 223 00:16:07,880 --> 00:16:09,518 Non proprio segretal 224 00:16:09,880 --> 00:16:10,869 Invece sil 225 00:16:11,680 --> 00:16:14,069 Pensi che tuo marito si arrabbiera? 226 00:16:15,040 --> 00:16:16,189 Per averti portata qui? 227 00:16:16,280 --> 00:16:17,395 No. Assolutamente. 228 00:16:18,920 --> 00:16:21,115 Ho letto il libro del professore. 229 00:16:23,160 --> 00:16:24,229 Ti & piaciuto? 230 00:16:24,840 --> 00:16:27,400 Non é stata una preziosa esperienza. 231 00:16:28,240 --> 00:16:29,912 Vuoi dire che & volgare? 232 00:16:31,280 --> 00:16:32,474 No. 233 00:16:33,400 --> 00:16:36,756 234 00:16:37,600 --> 00:16:40,717 235 00:16:41,880 --> 00:16:44,440 236 00:17:00,160 --> 00:17:02,469 Questo & il sotto kimono. 237 00:17:03,120 --> 00:17:04,155 (parola giapponese) 238 00:17:06,600 --> 00:17:07,669 E' bellissimo! 239 00:17:10,680 --> 00:17:11,669 Te ne regalo uno. 240 00:17:14,600 --> 00:17:15,919 Sembra complicato. 241 00:17:16,000 --> 00:17:17,274 Tu ti vesti da sola? 242 00:17:33,800 --> 00:17:34,676 Hai vergogna? 243 00:17:36,320 --> 00:17:36,797 No. 244 00:19:04,400 --> 00:19:06,516 (ansimano) 245 00:19:10,720 --> 00:19:11,914 (ridono) 246 00:19:56,840 --> 00:19:59,991 Le ho raccontato questi dettagli, professore, perché... 247 00:20:02,280 --> 00:20:04,271 ancora mi danno un specie di ebbrezza. 248 00:20:06,360 --> 00:20:08,476 C'erano momenti in cui si rideva... 249 00:20:09,240 --> 00:20:12,312 e a un tratto si passava a fare I'amore. 250 00:20:16,400 --> 00:20:19,312 E, adesso che ci penso, accadde esattamente... 251 00:20:19,400 --> 00:20:21,072 come accadeva in un dei suoi romanzi... 252 00:20:22,520 --> 00:20:25,159 quando I due amanti, mentre facevano I'amore... 253 00:20:26,200 --> 00:20:28,668 passavano dal piacere al ridere. 254 00:20:35,520 --> 00:20:37,511 - Bella! - Andate via? 255 00:20:37,600 --> 00:20:39,591 Werner! Come sta? 256 00:20:39,680 --> 00:20:41,398 Non ci vediamo da tempo immemorabile! 257 00:20:41,480 --> 00:20:42,515 Forse dal nostro matrimonio! 258 00:20:42,600 --> 00:20:43,396 Gia. E' vero! 259 00:20:43,480 --> 00:20:45,596 (DS) Suppongo che vivere a Vienna sia fantastico. 260 00:20:46,400 --> 00:20:48,868 Non sono piu I bei tempi degli Asburgo, purtroppo. 261 00:20:48,960 --> 00:20:49,995 Si trattiene a Berlino? 262 00:20:50,080 --> 00:20:51,308 No. Solo per poco. 263 00:20:51,400 --> 00:20:52,833 Beh! Pero6 dobbiamo vederci! 264 00:20:52,920 --> 00:20:54,035 Se volete scusarmi! 265 00:20:56,640 --> 00:20:59,279 Louise, ti devo chiedere un favore. Ti prego di restare. 266 00:20:59,600 --> 00:21:00,953 Devo parlare con voi due. 267 00:21:01,040 --> 00:21:02,598 Parla con Heinz, ti prego! 268 00:21:06,640 --> 00:21:08,392 Wolf, prendo una birra e tu? 269 00:21:20,560 --> 00:21:23,358 Mitsuko mi aveva mandato una lettera quella mattina. 270 00:21:23,440 --> 00:21:26,000 E 10 hon riuscivo a togliermi dalla testa le sue parole. 271 00:21:26,600 --> 00:21:28,431 "Detesto la domenica" diceva... 272 00:21:29,000 --> 00:21:30,319 "perché non posso stare con te"... 273 00:21:31,040 --> 00:21:33,429 "La domenica & dedicata al signor marito"... 274 00:21:33,520 --> 00:21:35,431 "ma voglio diventare cosi coraggiosa'... 275 00:21:35,520 --> 00:21:38,478 'da non temere né Buddha, né il signor marito." 276 00:21:42,440 --> 00:21:44,635 Signora ha telefonato la signorina Matsugae. 277 00:21:44,720 --> 00:21:46,119 Quando? Che cosa ha detto? 278 00:21:46,640 --> 00:21:47,959 Due ore fa. 279 00:21:48,040 --> 00:21:50,508 Ha lasciato un numero e la prega di chiamare. 280 00:21:51,600 --> 00:21:53,158 Mio marito & gia tornato? 281 00:21:53,240 --> 00:21:55,879 Poco fa. C'é anche il signor Wolf von Hollendorf. 282 00:21:55,960 --> 00:21:56,551 Grazie. 283 00:22:06,840 --> 00:22:08,273 Louise. 284 00:22:08,360 --> 00:22:10,828 Ho bisogno di te per dare coraggio a tuo marito. 285 00:22:10,920 --> 00:22:12,069 Non & questione di coraggio. 286 00:22:12,920 --> 00:22:14,353 Si tratta di un vecchio amico di famiglia. 287 00:22:14,440 --> 00:22:16,078 Lo so. Per questo mi serve il vostro aiuto. 288 00:22:16,160 --> 00:22:19,232 Louise, ho bisogno di combinare un incontro a sorpresa... 289 00:22:19,320 --> 00:22:20,275 e segreto. 290 00:22:20,880 --> 00:22:23,030 Quindi non posso farlo né al mio ufficio, né a casa mia. 291 00:22:23,640 --> 00:22:26,108 Non vorreste dire anche a me di cosa state parlando? 292 00:22:26,200 --> 00:22:28,430 Di Werner. Del generale Werner von Heiden. 293 00:22:28,520 --> 00:22:31,080 Cioé ['addetto militare del Reich a Vienna. 294 00:22:31,160 --> 00:22:32,434 Lo so. E con questo? 295 00:22:33,040 --> 00:22:35,634 Par. 175 del codice penale. 296 00:22:36,200 --> 00:22:37,679 E' sospettato di omosessualita. 297 00:22:37,760 --> 00:22:39,432 Prima von Blomberg e or a von Heiden. 298 00:22:39,520 --> 00:22:40,794 C'é qualche nesso? 299 00:22:41,480 --> 00:22:44,313 Eccol La cuginetta sempre perspicace! 300 00:22:44,400 --> 00:22:45,628 Si. Un nesso c'é. 301 00:22:45,720 --> 00:22:46,994 Campagna di moralizzazione. 302 00:22:47,080 --> 00:22:48,274 Il Furer vuole fare pulizia... 303 00:22:48,360 --> 00:22:50,510 nelle alte sfere, senza gridarlo ai quattro venti. 304 00:22:51,120 --> 00:22:53,429 Lo ho I'incarico di agire coi guanti di velluto 305 00:22:53,920 --> 00:22:55,831 e per questo ho bisogno di gente d'onore. 306 00:22:55,920 --> 00:22:57,148 No. Non posso farlo! 307 00:22:57,240 --> 00:22:58,992 - Non hai prove. - Ho una pista... 308 00:22:59,080 --> 00:23:00,911 e con il vostro aiuto la potrei controllare. 309 00:23:01,520 --> 00:23:02,839 Se risultera falsa... 310 00:23:02,920 --> 00:23:04,035 owiamente mi fermo. 311 00:23:05,560 --> 00:23:08,358 Se volete scusarmi, 10 avrei da fare. 312 00:23:09,040 --> 00:23:10,758 Aspettal Non vuoi sentire il seguito? 313 00:23:11,280 --> 00:23:13,316 Prima avete fatto pulizia all'universita... 314 00:23:13,680 --> 00:23:15,591 or a fate pulizia nelle alte sfere! 315 00:23:15,920 --> 00:23:17,797 Lo, le pulizie, le faccio fare alla servitu 316 00:23:21,320 --> 00:23:24,437 ... 317 00:23:24,520 --> 00:23:28,149 ... 318 00:23:28,880 --> 00:23:31,838 ... 319 00:23:32,440 --> 00:23:33,714 320 00:23:35,000 --> 00:23:37,355 321 00:24:40,200 --> 00:24:42,077 Awverti che sta arrivando il signore. 322 00:24:49,360 --> 00:24:50,873 (FC) Sta arrivando il signore. 323 00:24:51,480 --> 00:24:53,311 Si, ho capito! Va bene. 324 00:24:54,320 --> 00:24:56,550 Pud scendere. Vada pure, grazie! 325 00:25:20,160 --> 00:25:21,593 Vuoi una tazza di t&? 326 00:25:22,840 --> 00:25:23,716 No, grazie. 327 00:25:23,800 --> 00:25:26,234 Mi ha regalato un kimono e stavamo provando. 328 00:25:27,000 --> 00:25:28,149 E' bellissimo! 329 00:25:31,880 --> 00:25:34,314 So che mia moglie le ha fatto dei ritratti. 330 00:25:34,400 --> 00:25:36,356 Posso dire che la modella & molto superiore? 331 00:25:39,000 --> 00:25:40,274 Ho conosciuto I suoi genitori... 332 00:25:40,360 --> 00:25:42,191 in occasione della festa del vostro imperatore... 333 00:25:42,280 --> 00:25:44,191 Ma ho I'impressione che lei non ci fosse. O sbaglio? 334 00:25:44,280 --> 00:25:45,395 No,no! Ero a Kioto. 335 00:25:47,680 --> 00:25:48,999 QOggi sei tornato presto? 336 00:25:49,080 --> 00:25:52,072 Louise, abbiamo un party alle 7. Sono tornato a cambiarmi. 337 00:25:52,160 --> 00:25:54,594 - Gia. Mi sono scordata. - Devo andare via subito. 338 00:25:54,680 --> 00:25:58,036 - L'accompagno a casa. - Grazie. Ho la macchina fuori. 339 00:26:32,080 --> 00:26:34,196 Ecco la mia guida spirituale. 340 00:26:38,760 --> 00:26:40,113 Ti piace il mio studio? 341 00:26:43,440 --> 00:26:45,556 Mio padre I'ha fatto per me. 342 00:26:57,360 --> 00:26:58,509 Cosa stai scrivendo? 343 00:26:59,160 --> 00:27:00,957 Una lettera a te. 344 00:27:04,920 --> 00:27:07,195 Leri notte, quando ho telefonato... 345 00:27:07,280 --> 00:27:09,430 ho disturbato il signor marito? 346 00:27:10,280 --> 00:27:11,349 O no! 347 00:27:11,440 --> 00:27:14,557 Sil Lo sol Ti stava baciando. 348 00:27:16,080 --> 00:27:17,718 No! Ti sbhagli. Sul serio. 349 00:27:17,880 --> 00:27:20,110 Lo non ti credo. 350 00:27:32,600 --> 00:27:33,715 Sta dormendo. 351 00:27:34,920 --> 00:27:37,309 Desidera vestirsi, signora? 352 00:27:38,240 --> 00:27:40,435 Grazie! Preferisco restare un momento. 353 00:28:19,760 --> 00:28:21,034 Ti piace? 354 00:28:39,040 --> 00:28:40,075 Chi ti ha dipinto? 355 00:28:46,160 --> 00:28:47,070 Lo! 356 00:29:07,960 --> 00:29:11,555 (fiati) 357 00:29:11,640 --> 00:29:16,794 (fiati) 358 00:29:16,880 --> 00:29:19,917 (fiati) 359 00:29:20,000 --> 00:29:29,193 (fiati) 360 00:29:29,280 --> 00:29:36,197 (fiati) 361 00:29:38,840 --> 00:29:42,150 (fiati) 362 00:29:42,240 --> 00:29:46,279 (fiati) 363 00:30:04,280 --> 00:30:05,508 (telefono) 364 00:30:07,880 --> 00:30:08,835 (telefono) 365 00:30:10,560 --> 00:30:11,470 Pronto? 366 00:30:14,520 --> 00:30:16,158 Non le sembra un po' tardi? 367 00:30:18,880 --> 00:30:20,029 Capiscol 368 00:30:24,600 --> 00:30:28,070 No. Si, si. Tutto bene! 369 00:30:29,360 --> 00:30:30,236 Dimmi. lo so. 370 00:30:32,680 --> 00:30:33,430 Buonanotte! 371 00:30:36,000 --> 00:30:36,955 Dove sei stata? 372 00:30:38,000 --> 00:30:43,313 Al cinema con Mitsuko e poi siamo andate a mangiare al Metropol. 373 00:30:46,760 --> 00:30:47,795 Cosa ti succede? 374 00:30:48,440 --> 00:30:49,429 Che cosa vuoi dire? 375 00:30:49,520 --> 00:30:51,033 Che intenzioni hai con quella ragazza? 376 00:30:51,560 --> 00:30:52,231 Mi piace. 377 00:30:52,320 --> 00:30:54,151 - Cerco di esserle amica. - Ho capito benissimo che ti piace! 378 00:30:55,800 --> 00:30:57,119 Ma in che senso? 379 00:30:57,200 --> 00:30:58,758 Non c¢'é un senso particolare. 380 00:31:05,000 --> 00:31:06,956 Da qualche tempo sei diversa. Sei cambiata. 381 00:31:07,040 --> 00:31:08,473 Perché non vai piu a scuola di disegno? 382 00:31:09,320 --> 00:31:12,676 - Non mi diverto piu. - Non ti diverti pit neanche al tennis. 383 00:31:13,280 --> 00:31:15,157 Ma non & questo che mi importa. 384 00:31:16,200 --> 00:31:17,997 Neanche con me ti diverti piu? 385 00:31:18,360 --> 00:31:19,873 Ma & un momento cosi... 386 00:31:20,880 --> 00:31:22,711 Puoi confidarti con me. 387 00:31:26,200 --> 00:31:27,633 Lo non so come dirtelo... 388 00:31:28,400 --> 00:31:30,470 L'amicizia con quella ragazza giapponese... 389 00:31:34,960 --> 00:31:35,597 Allora? 390 00:31:37,200 --> 00:31:39,839 C'é stato quel pettegolezzo. Non hai fatto nulla per smentirlo. 391 00:31:39,920 --> 00:31:40,750 Anzi! Al contrario! 392 00:31:42,280 --> 00:31:44,236 E allora? Che cos'é? 393 00:31:44,560 --> 00:31:45,879 Sei geloso di Mitsuko? 394 00:31:46,480 --> 00:31:48,755 Lo non sopporto nulla che ti allontani da me! 395 00:31:54,760 --> 00:31:58,799 Scusami! Ma ho un sonno terribile! 396 00:32:01,440 --> 00:32:02,429 Scusami! 397 00:33:17,440 --> 00:33:19,670 Fate I'amore anche la mattina? 398 00:33:20,240 --> 00:33:23,232 Santo cielo, Mitsuko! Che cosa ti viene in mente? 399 00:33:23,320 --> 00:33:25,231 E' bravo a fare 'amore? 400 00:33:25,560 --> 00:33:27,630 Ti piace stare con lui! Non & cosi? 401 00:33:27,720 --> 00:33:29,119 Dorme qui con te? 402 00:33:29,200 --> 00:33:32,715 Ti prego! Stanotte abbiamo litigato. 403 00:33:32,800 --> 00:33:34,392 Se tu mi lasci... 404 00:33:38,280 --> 00:33:39,508 io mi ammazzo! 405 00:33:45,480 --> 00:33:47,710 ... 406 00:33:48,720 --> 00:33:51,154 ... 407 00:33:51,480 --> 00:33:53,072 < ha un significato di vittoria>. 408 00:34:14,520 --> 00:34:17,432 Ora tu vedi una geisha di Shimabara. 409 00:34:22,760 --> 00:34:24,034 Vieni pil vicino. 410 00:34:25,360 --> 00:34:28,352 Lo pensavo che fossero le geishe a fare la prima mossa. 411 00:34:29,240 --> 00:34:31,276 Non le geishe di Shimabara. 412 00:34:33,240 --> 00:34:34,116 Vienil! 413 00:34:47,640 --> 00:34:49,119 Hai paura? 414 00:34:51,200 --> 00:34:52,269 No! 415 00:35:36,320 --> 00:35:40,996 (voci in sottofondo) 416 00:35:41,080 --> 00:35:46,438 (voci in sottofondo) 417 00:36:01,040 --> 00:36:03,190 Signora!I Eravamo in pensiero. 418 00:36:03,280 --> 00:36:05,271 Santo cielo! Il pranzo! Me ne ero scordata. 419 00:36:06,080 --> 00:36:06,671 Come avete fatto? 420 00:36:06,760 --> 00:36:08,671 Il signore ha ordinato tutto all'Hotel Bristol. 421 00:36:08,920 --> 00:36:10,114 Per piacere, chiudi la portal 422 00:36:10,200 --> 00:36:12,316 Ed or a, seguendo il maestro delle cerimonie... 423 00:36:12,400 --> 00:36:13,753 di questo impeccabile ricevimento... 424 00:36:13,840 --> 00:36:15,432 passiamo dal salotto alle cucine. 425 00:36:16,120 --> 00:36:17,439 Ma che vedo? 426 00:36:17,520 --> 00:36:20,318 La padrona di casa, miracolosamente risorta dalla sua malattia... 427 00:36:20,400 --> 00:36:22,356 - che si nasconde nei fornelli. - Sul Smettila, Oskar! 428 00:36:22,440 --> 00:36:23,953 Basta! Sta diventando una mania! 429 00:36:24,320 --> 00:36:25,799 Non sei in vena di mondanital 430 00:36:25,880 --> 00:36:28,440 Heinz mi ha commosso parlando del tuo stato di salute. 431 00:36:28,520 --> 00:36:30,476 Come ti senti or a? Non vieni di la con noi? 432 00:36:30,560 --> 00:36:32,835 No! Scusami, Oskar! Ma davvero non mi sento bene! 433 00:36:32,920 --> 00:36:33,875 Vado di sopra. 434 00:36:33,960 --> 00:36:35,916 Ho capito! Non ti siamo simpatici. 435 00:36:38,600 --> 00:36:41,990 Ah! Che vedo! La mia torta preferital 436 00:36:54,160 --> 00:36:55,593 Non credo che tu stia dormendo! 437 00:36:57,280 --> 00:36:59,396 Va bene, Heinz! Hai ragione! 438 00:36:59,480 --> 00:37:01,710 Ti faccio tutte le mie scuse per questa sera. 439 00:37:02,200 --> 00:37:04,031 Non pensi di dovermi delle spiegazioni? 440 00:37:04,680 --> 00:37:07,035 - Di che tipo? - Non sono né cieco, né sordo! 441 00:37:07,400 --> 00:37:08,196 (DS) Che cosa vuoi dire? 442 00:37:08,280 --> 00:37:09,235 Lo sai molto bene. 443 00:37:09,320 --> 00:37:10,548 Se voi due veniste scoperte... 444 00:37:10,640 --> 00:37:12,835 sarei coinvolto anch'io che sapevo e me ne stavo zitto. 445 00:37:12,920 --> 00:37:16,390 Stai facendo delle allusioni volgari, che io rifiuto di accettare. 446 00:37:16,480 --> 00:37:17,310 Scusa se sono volgaril 447 00:37:18,360 --> 00:37:21,477 Ma, sinceramente, una relazione per la quale trascuri tutto e tutti... 448 00:37:21,560 --> 00:37:22,913 ti sembra sana e normale? 449 00:37:23,280 --> 00:37:25,077 Alle mie amicizie, ci penso io! 450 00:37:25,640 --> 00:37:26,755 Ho mai interferito nelle tue? 451 00:37:26,840 --> 00:37:29,070 La differenza & che io non ci vado a letto, con I miei amici! 452 00:37:30,200 --> 00:37:31,918 Tu credi che ci si corrompa solo cosi? 453 00:37:32,000 --> 00:37:33,319 Non & vero? 454 00:37:33,400 --> 00:37:36,119 E non ho mai detto di essere andata a letto con qualcuno. 455 00:37:36,200 --> 00:37:38,714 Che cosa ci vedi in quella giapponese? 456 00:37:39,240 --> 00:37:41,151 Secca e pallidal Louise! 457 00:37:43,960 --> 00:37:44,790 La bellezza. 458 00:37:49,160 --> 00:37:51,754 Certi uomini trovano questi rapporti molto eccitanti... 459 00:37:51,840 --> 00:37:53,398 Ancora una parola e ti giuro... 460 00:37:53,480 --> 00:37:55,948 - che non mi vedrai mai piu! - Li incoraggiano per partecipare... 461 00:37:56,040 --> 00:37:57,109 (schiaffo) 462 00:37:57,200 --> 00:37:59,031 Louise! Aspettal 463 00:37:59,120 --> 00:38:00,189 Non te ne andare! 464 00:38:06,800 --> 00:38:07,949 ... 465 00:38:08,040 --> 00:38:11,350 ... 466 00:38:11,440 --> 00:38:13,829 ... 467 00:38:15,600 --> 00:38:16,999 468 00:38:17,080 --> 00:38:19,878 ... 469 00:38:20,200 --> 00:38:21,474 ... 470 00:38:21,560 --> 00:38:23,710 471 00:38:24,600 --> 00:38:26,511 (FC) Porto il fascicolo su Werner von Hieden... 472 00:38:26,600 --> 00:38:28,113 (FC) a Himmler che me lo aveva richiesto. 473 00:38:28,200 --> 00:38:30,077 (FC) Gli dico che si tratta solamente di indizi. 474 00:38:30,160 --> 00:38:31,878 Lui sfoglia il fascicolo tutto contento. 475 00:38:31,960 --> 00:38:33,473 Ci sguazza in quei fogli! 476 00:38:33,720 --> 00:38:35,631 Lo continuo a insistere che nessun tribunale... 477 00:38:35,720 --> 00:38:38,029 prenderebbe iniziative disciplinari su quelle informazioni... 478 00:38:38,760 --> 00:38:40,159 ma lui mi guarda e fa: 479 00:38:41,080 --> 00:38:43,640 Von Heiden non & uomo da donne." 480 00:38:43,720 --> 00:38:45,153 "E questo mi bastal" 481 00:38:45,240 --> 00:38:46,912 Ma 10 sono figlio di un ufficiale. 482 00:38:47,000 --> 00:38:48,638 Non sottoscrivo un'accusa senza delle prove. 483 00:38:48,720 --> 00:38:50,836 Non ti stai mettendo in una faccenda rischiosa? 484 00:38:51,440 --> 00:38:52,919 Se non le facessi io queste indagini, 485 00:38:53,000 --> 00:38:54,991 le farebbe qualcuno con meno scrupoli di me. 486 00:38:55,080 --> 00:38:55,910 Sicuramente! 487 00:38:57,320 --> 00:38:58,912 Si dice sempre cosil 488 00:38:59,000 --> 00:38:59,557 Cosa vuoi dire? 489 00:38:59,880 --> 00:39:02,348 Che a poco a poco, si finisce per accettare tutto. 490 00:39:02,440 --> 00:39:03,873 Questo non puoi dirlo. 491 00:39:03,960 --> 00:39:04,710 Per me, almeno! 492 00:39:04,800 --> 00:39:07,553 Ho preso personalmente questo incarico. Percio... 493 00:39:07,640 --> 00:39:09,596 insisto per il vostro aiuto. 494 00:39:10,200 --> 00:39:12,031 Signora. E' desiderata al telefono. 495 00:39:22,800 --> 00:39:23,755 Pronto? 496 00:39:23,840 --> 00:39:27,071 Ti prego! Mandami il kimono che ti ho portato. 497 00:39:28,880 --> 00:39:29,949 Perché? 498 00:39:30,040 --> 00:39:31,314 E anche I'obi. 499 00:39:33,600 --> 00:39:35,192 E... e un'altra cosa... 500 00:39:35,520 --> 00:39:38,273 ti prego, porta anche un vestito di tuo marito. 501 00:39:38,960 --> 00:39:40,154 E un po' di denaro! 502 00:39:40,720 --> 00:39:42,597 20 o0 30 marchi. 503 00:39:42,920 --> 00:39:44,114 Ma con chi sei? 504 00:39:46,800 --> 00:39:47,949 Dove sei adesso? 505 00:39:54,480 --> 00:39:56,948 Scusatemi. Devo uscire un attimo. Torno subito. 506 00:39:57,040 --> 00:39:58,473 Qualche problema? Ti posso aiutare? 507 00:39:59,200 --> 00:40:00,918 Non ti preoccupare! Niente di importante. 508 00:40:05,040 --> 00:40:06,712 Dobbiamo decidere! 509 00:40:07,560 --> 00:40:09,551 Si. Suppongo di si. 510 00:40:38,840 --> 00:40:40,319 Dimmi che cosa ti sta succedendo! 511 00:40:41,680 --> 00:40:43,079 E' per Mitsuko, vero? 512 00:40:52,320 --> 00:40:52,832 Ume... 513 00:40:54,040 --> 00:40:56,395 - Signoral - Devi portarmi da Mitsuko. 514 00:40:56,680 --> 00:40:58,159 Aspetto la mia signora, qui. 515 00:40:58,240 --> 00:41:00,037 Me I'ha detto lei di venire a cercarti qui. 516 00:41:00,120 --> 00:41:01,553 Altrimenti come ti avrei trovata! 517 00:41:03,440 --> 00:41:04,555 Su, andiamol! 518 00:41:28,920 --> 00:41:30,478 Chi & 'vomo che sta con Mitsuko? 519 00:41:31,680 --> 00:41:32,635 Non lo sol 520 00:41:32,920 --> 00:41:34,956 Non hai niente da temere. Non le diro nulla. 521 00:41:36,720 --> 00:41:38,199 Da quanto tempo vede quest'uomo? 522 00:41:38,520 --> 00:41:39,430 Due mesi. 523 00:41:39,800 --> 00:41:40,915 O di pid! 524 00:41:41,000 --> 00:41:42,069 Quante volte & accaduto? 525 00:41:43,080 --> 00:41:44,274 Non ricordo bene. 526 00:42:40,640 --> 00:42:42,358 Buonasera! Stanno aspettando, su! 527 00:42:45,520 --> 00:42:46,396 Sccc! 528 00:42:47,400 --> 00:42:49,038 Andiamo! Di qua! 529 00:42:54,680 --> 00:42:55,430 Aspettal 530 00:43:12,800 --> 00:43:13,710 E' arrivata. 531 00:43:15,920 --> 00:43:16,955 Prego! 532 00:43:36,120 --> 00:43:38,429 Ah! Grazie! 533 00:43:41,960 --> 00:43:43,552 Ah! No, non se ne vadal 534 00:43:44,240 --> 00:43:45,275 Mitsuko non vuole. 535 00:43:45,960 --> 00:43:46,949 Mi lasci sola con lei! 536 00:43:47,040 --> 00:43:48,029 Non le vuole parlare. 537 00:43:48,080 --> 00:43:50,674 Ma mi ha chiesto di spiegarle certe cose che & bene che sappia. 538 00:43:51,400 --> 00:43:54,517 Guardi, che se & imbarazzante per lei, lo & anche per me! 539 00:43:56,600 --> 00:43:58,636 Abbiamo messo in giro quella chiacchiera all'istituto, 540 00:43:58,720 --> 00:44:00,278 perché ne stava circolando una su di me. 541 00:44:01,200 --> 00:44:02,838 Volevamo confondere solo un po' le acque! 542 00:44:03,680 --> 00:44:05,636 In seguito I'amicizia con lei ci torno utile. 543 00:44:05,960 --> 00:44:07,951 Mitsuko diceva a casa di venire da lei... 544 00:44:08,040 --> 00:44:09,758 cosi qualche volta poteva venire con me. 545 00:44:11,240 --> 00:44:13,435 Ma ad un certo punto si & innamorata di lei veramente... 546 00:44:15,120 --> 00:44:17,839 e mi ha detto che se le impedivo di stare con lei, mi avrebbe lasciato. 547 00:44:19,200 --> 00:44:20,838 Lo non posso fare niente di pi... 548 00:44:21,560 --> 00:44:22,913 Siamo nella stessa barca, 549 00:44:24,360 --> 00:44:25,713 - Lei si sbaglia! - No. Affatto! 550 00:44:27,840 --> 00:44:29,671 E' stata Mitsuko ha pregarmi di spiegarle tutto 551 00:44:29,760 --> 00:44:31,557 perché si vergogna di farlo personalmente. 552 00:44:32,560 --> 00:44:34,596 Stasera c'é stata una rissa quil Degli ubriachil! 553 00:44:34,680 --> 00:44:36,910 E' arrivata la polizia. Nella paura che ci scoprissero... 554 00:44:37,000 --> 00:44:38,228 siamo scappati in soffitta. 555 00:44:38,640 --> 00:44:41,313 Poi non abbiamo piu trovato I vestiti e cosi ha dovuto telefonarle... 556 00:45:02,080 --> 00:45:03,308 ... 557 00:45:04,120 --> 00:45:06,714 ... 558 00:45:07,320 --> 00:45:09,834 ... 559 00:45:10,440 --> 00:45:12,078 ... 560 00:45:12,160 --> 00:45:13,070 ... 561 00:45:13,400 --> 00:45:16,358 ... 562 00:45:17,120 --> 00:45:18,553 ... 563 00:45:18,640 --> 00:45:20,358 ... 564 00:45:44,640 --> 00:45:46,358 ... 565 00:45:47,520 --> 00:45:49,556 ... 566 00:45:49,640 --> 00:45:52,279 ... 567 00:45:53,720 --> 00:45:56,712 ... 568 00:45:57,400 --> 00:45:59,550 ... 569 00:46:33,760 --> 00:46:34,715 Cosa e successo? 570 00:46:34,800 --> 00:46:36,995 Ti prego, non chiedermi niente. 571 00:46:37,080 --> 00:46:39,310 Non voglio piu vederla. Mai piu! 572 00:46:41,720 --> 00:46:43,836 Ti raccontero tutto quanto, ma abbracciami adesso! 573 00:46:45,280 --> 00:46:47,077 Ti prego, abbracciami! 574 00:46:50,440 --> 00:46:51,509 Perdonamil! 575 00:47:14,440 --> 00:47:17,159 (fiati) 576 00:47:17,240 --> 00:47:19,117 (versi) 577 00:47:19,200 --> 00:47:26,834 (versi) 578 00:47:26,920 --> 00:47:34,793 (versi) 579 00:47:34,880 --> 00:47:42,753 (versi) 580 00:47:42,840 --> 00:47:48,153 (versi) 581 00:47:49,120 --> 00:47:49,438 (versi) 582 00:47:52,040 --> 00:47:54,031 ... 583 00:47:55,840 --> 00:47:58,274 ... 584 00:47:58,680 --> 00:48:01,353 ... 585 00:48:03,120 --> 00:48:05,588 ... 586 00:48:06,680 --> 00:48:08,830 587 00:49:05,960 --> 00:49:07,359 Da parte di quella coppia laggiu. 588 00:50:22,680 --> 00:50:24,318 - Generale, buonaseral - Salve! 589 00:50:24,400 --> 00:50:26,152 - Wolf Hollendorf! - Pregol! 590 00:50:31,040 --> 00:50:32,393 Mia cara Louise! 591 00:50:32,480 --> 00:50:34,436 Werner! Una mia scopertal 592 00:50:34,520 --> 00:50:35,509 Edmund Meyer. 593 00:50:37,440 --> 00:50:39,237 Mio cugino, Wolf von Hollendorf. 594 00:50:43,320 --> 00:50:45,390 Generale, so che lei ama la buona musica.. 595 00:50:45,480 --> 00:50:48,233 Certo. Quando & bene eseguita. 596 00:50:48,320 --> 00:50:49,799 Sono certa che non la deludera. 597 00:50:50,480 --> 00:50:52,471 Ma prego! Venga a sedersil! 598 00:53:17,760 --> 00:53:18,431 Bravo! 599 00:53:18,520 --> 00:53:18,872 (battimani) 600 00:53:18,960 --> 00:53:21,269 Un brindisi a questo fortunato ragazzo. 601 00:53:21,360 --> 00:53:22,952 Mi congratulo anche per la sua ammissione... 602 00:53:23,040 --> 00:53:24,393 alla nostra accademia di musica. 603 00:53:24,480 --> 00:53:26,038 E complimenti anche a lei, generale! 604 00:53:26,120 --> 00:53:28,111 Va a suo merito I'aver investito del denaro... 605 00:53:28,200 --> 00:53:29,952 nell'incerta carriera di un artista. 606 00:53:30,040 --> 00:53:31,712 Signore, lei & stato male informato. 607 00:53:31,800 --> 00:53:33,119 Lo ho vinto una borsa di studio. 608 00:53:33,200 --> 00:53:36,476 Certo! Pero non vorra negare che negli ultimi due anni... 609 00:53:36,560 --> 00:53:38,630 il generale le ha passato un appannaggio mensile. 610 00:53:39,920 --> 00:53:41,353 Lo ho il mio lavoro per vivere. 611 00:53:41,440 --> 00:53:43,396 Suono tutte le sere al Fier Rosen. 612 00:53:43,480 --> 00:53:46,870 Non sia cosi ingrato. Lei guadagna 5 marchi a sera. 613 00:53:47,320 --> 00:53:48,799 Questo vestito! 614 00:53:49,200 --> 00:53:50,235 Questo orologio! 615 00:53:50,920 --> 00:53:52,194 Questi gemelli! 616 00:53:52,280 --> 00:53:54,191 Tutta roba di gran gusto! 617 00:53:54,280 --> 00:53:55,793 Decisamente costosa. 618 00:53:55,880 --> 00:53:58,155 Come il suo appartamento in August Strasse! 619 00:53:59,760 --> 00:54:00,749 Lei mi sta offendendo! 620 00:54:00,840 --> 00:54:02,751 E' la prima volta che incontro il generale in vita mia. 621 00:54:02,840 --> 00:54:04,353 Wolf, per favore! 622 00:54:07,200 --> 00:54:08,713 Generale come pud permettere che... 623 00:54:08,800 --> 00:54:09,710 - questo signore... - Edmund! 624 00:54:09,800 --> 00:54:11,358 E' inutile negare. 625 00:54:13,480 --> 00:54:17,109 Questo signore ¢ il capo della polizia di Berlino. 626 00:54:19,560 --> 00:54:21,676 - Chi altro é al corrente? - Goering e Himmler. 627 00:54:23,200 --> 00:54:25,555 Intendo essere giudicato da una corte d'onore. 628 00:54:27,960 --> 00:54:29,837 E' inutile. Credimi, Edmund. 629 00:54:33,600 --> 00:54:36,910 E' impossibile difendere se stessi contro la volgarita. 630 00:54:38,160 --> 00:54:39,309 Scusatemi! 631 00:54:44,640 --> 00:54:46,119 Era stato un linciaggio. 632 00:54:46,200 --> 00:54:47,428 Nella mia casal 633 00:54:47,520 --> 00:54:51,308 Questo non me lo sono mai perdonato. 634 00:54:52,200 --> 00:54:54,111 Aiutarli mi era sembrato un dovere... 635 00:54:54,200 --> 00:54:55,599 anche se avevo gia dei sospetti... 636 00:54:55,680 --> 00:54:56,829 non a torto. 637 00:54:57,680 --> 00:54:59,352 La campagna di moralizzazione, in realta, 638 00:54:59,440 --> 00:55:00,589 era una campagna diffamatoria... 639 00:55:00,680 --> 00:55:01,749 contro alcuni personaggi. 640 00:55:02,680 --> 00:55:04,352 Von Heiden era solo uno dei tanti. 641 00:55:07,920 --> 00:55:09,797 Mi sentii stupida e sporca. 642 00:55:12,800 --> 00:55:13,869 Durante quei giorni, 643 00:55:14,040 --> 00:55:17,157 pensai intensamente a Mitsuko come a un rifugio. 644 00:55:17,240 --> 00:55:21,358 A un' immagine di innocenza. 645 00:55:24,520 --> 00:55:26,158 Era passato un mese intero... 646 00:55:27,040 --> 00:55:29,315 Avevo disposto di rimandare le lettere... 647 00:55:29,920 --> 00:55:31,911 e che non c'ero, se telefonava. 648 00:55:34,480 --> 00:55:36,072 Era stato uno sf orzo terribile. 649 00:55:39,760 --> 00:55:40,272 (toc toc) 650 00:55:40,360 --> 00:55:41,349 Signoral 651 00:55:41,440 --> 00:55:42,873 C'é la signorina Matsugae. 652 00:55:51,480 --> 00:55:53,914 (toc toc) - Signora, ha sentito? 653 00:55:55,240 --> 00:55:56,514 Va bene, Bernard. 654 00:55:57,880 --> 00:56:00,474 Falla accomodare nel... nello studio! Ora... 655 00:56:01,360 --> 00:56:02,475 fra un momento, scendo. 656 00:56:25,000 --> 00:56:26,399 Stavi per uscire? 657 00:56:27,040 --> 00:56:28,439 Che cosa posso fare per te? 658 00:56:35,640 --> 00:56:37,153 Non essere dural Ti prego! 659 00:56:43,280 --> 00:56:45,271 - (versi) - Chec'é? 660 00:56:45,360 --> 00:56:48,989 - Ti senti male? - (versi) 661 00:56:49,080 --> 00:56:52,390 Presto! Un bagno! 662 00:56:53,080 --> 00:56:54,195 Bernard! 663 00:56:55,280 --> 00:56:56,076 Bernard! 664 00:56:56,160 --> 00:56:58,037 - Si, signoral - Per piacere, portala di sopra. 665 00:57:12,680 --> 00:57:13,510 (toc toc toc) 666 00:57:17,040 --> 00:57:18,029 (toc toc toc) 667 00:57:18,680 --> 00:57:19,715 Posso aiutarti? 668 00:57:23,720 --> 00:57:25,153 Hai un'emorragia? 669 00:57:26,800 --> 00:57:27,516 Chiamo il dottore. 670 00:57:28,280 --> 00:57:30,077 - No! - E' il medico di famiglia! 671 00:57:30,160 --> 00:57:31,957 - No! - Ma perché no? 672 00:57:32,680 --> 00:57:33,669 Non posso. 673 00:57:33,760 --> 00:57:35,478 - Ho un problema. - Sei incinta? 674 00:57:37,760 --> 00:57:39,876 Voglio fare tutto da sola. 675 00:57:40,600 --> 00:57:42,033 Ma sei un'incosciente. 676 00:57:43,880 --> 00:57:45,074 Torno a casa. 677 00:57:45,160 --> 00:57:47,196 No, no! Devi distenderti. 678 00:57:47,280 --> 00:57:48,269 Vieni. Andiamo. 679 00:57:48,360 --> 00:57:49,998 Sul Poggiati a me. Forza! 680 00:57:57,920 --> 00:57:59,353 Prego! Ho sete. 681 00:58:21,960 --> 00:58:23,632 Dimmi se mi hai perdonato. 682 00:58:33,480 --> 00:58:35,436 ... 683 00:58:35,960 --> 00:58:38,554 ... 684 00:58:39,280 --> 00:58:41,396 ... 685 00:58:41,480 --> 00:58:44,199 ... 686 00:58:45,000 --> 00:58:47,639 687 00:58:52,320 --> 00:58:53,435 Alzati. 688 00:58:53,520 --> 00:58:54,555 E' arrivato Heinz. 689 00:58:55,520 --> 00:58:57,112 Fa finta di star male, come prima. 690 00:59:04,320 --> 00:59:05,799 Meno male che sei tornato! 691 00:59:05,880 --> 00:59:06,995 - Stavo per telefonarti. - Cosa c'é? 692 00:59:07,080 --> 00:59:08,354 Mitsuko & qui. Sta male. 693 00:59:08,440 --> 00:59:11,000 Adesso e di sopra. Vorrei che tu la accompagnassi a casa. 694 00:59:11,080 --> 00:59:12,069 Perché & qui? Cosa vuole? 695 00:59:12,160 --> 00:59:13,434 E' capitata all'improwiso. 696 00:59:13,520 --> 00:59:16,671 Benno, quel insegnante, I'ha messa nei guai. 697 00:59:18,520 --> 00:59:20,112 Vengal La porto a casa. 698 00:59:20,640 --> 00:59:21,390 Si appoggi a me. 699 01:00:10,320 --> 01:00:11,958 Che razza di bugiarda. 700 01:00:13,000 --> 01:00:16,993 Per un attimo ci ho creduto dawvero, che eri incinta. 701 01:00:18,280 --> 01:00:21,033 Potevi mandarmi via. lo non volevo! 702 01:00:22,920 --> 01:00:24,672 Infatti volevo farlo. 703 01:00:24,760 --> 01:00:26,034 Ero furiosa. 704 01:00:33,760 --> 01:00:35,193 Lo vedi ancora, Benno? 705 01:00:37,240 --> 01:00:39,800 No. Non lo vedo pi... 706 01:00:44,320 --> 01:00:46,515 Voglio stare solo con te. 707 01:00:49,240 --> 01:00:52,391 - Vieni. - Dove vuoi andare? 708 01:00:52,480 --> 01:00:53,595 Andiamol! 709 01:01:08,000 --> 01:01:09,319 Non vieni con me? 710 01:01:09,400 --> 01:01:11,391 No. Andiamo in un altro posto. Ti prego! 711 01:01:11,960 --> 01:01:12,870 Vienil! 712 01:01:34,040 --> 01:01:37,271 Sono Louise von Hollendorf. Sto parlando con la signora Matsugae? 713 01:01:40,080 --> 01:01:42,640 Mi dispiace disturbarla. Mitsuko & con me. 714 01:01:44,120 --> 01:01:46,190 Abbiamo avuto un guasto alla macchina... 715 01:01:46,840 --> 01:01:48,910 Si. Certo! No no. 716 01:01:49,000 --> 01:01:50,831 Non tarderemo. Arrivederla. 717 01:02:00,880 --> 01:02:01,437 Heinz. 718 01:02:02,880 --> 01:02:04,916 Non riuscivo a chiamarti. La macchina si & fermata. 719 01:02:06,320 --> 01:02:08,754 No no. Niente di grave. Pranza pure. Non aspettarmi. 720 01:02:10,160 --> 01:02:12,310 Certo. Non ti preoccupare. Torno subito. 721 01:02:13,120 --> 01:02:13,916 Ciao! 722 01:02:15,240 --> 01:02:17,754 ... 723 01:02:17,840 --> 01:02:19,512 ... 724 01:02:20,320 --> 01:02:21,878 ... 725 01:02:22,920 --> 01:02:24,717 ... 726 01:02:25,440 --> 01:02:26,919 ... 727 01:03:30,560 --> 01:03:31,390 Signora von Hollendorf! 728 01:03:32,360 --> 01:03:34,237 Lei non sapeva niente delle mie visite? 729 01:03:34,920 --> 01:03:36,638 Allora si sbrighi! E' il suo turno. 730 01:03:36,720 --> 01:03:38,472 No. Aspettavo lei. Devo parlarle. 731 01:03:38,560 --> 01:03:39,879 Mi tolga le mani di dosso. 732 01:03:39,960 --> 01:03:41,109 Un momento! E' importante. 733 01:03:46,520 --> 01:03:47,509 Entri. 734 01:03:51,040 --> 01:03:52,758 Mitsuko & venuta spesso qui. 735 01:03:52,920 --> 01:03:54,148 Poi abbiamo avuto paura. 736 01:03:54,240 --> 01:03:56,800 Qggi I portieri sono diventati delle spie. 737 01:03:57,480 --> 01:03:58,879 Alla locanda é diverso. Pagando! 738 01:04:00,880 --> 01:04:02,472 Beh! Lei é di casa, ormai. 739 01:04:02,840 --> 01:04:04,159 Le andrebbe un vermuth? 740 01:04:04,440 --> 01:04:05,190 Del rum? 741 01:04:05,280 --> 01:04:06,315 Che cosa vuole da me? 742 01:04:06,960 --> 01:04:08,393 - Calmal Si sieda. - Mi risponda. 743 01:04:08,480 --> 01:04:10,436 La prego! Non sia cosi fredda. 744 01:04:10,920 --> 01:04:13,275 Vede. Qui ho passato delle ore bellissime. 745 01:04:13,360 --> 01:04:15,237 Ma anche dei momenti tremendi. 746 01:04:15,320 --> 01:04:16,992 Lei, signora, era piu fortunata! 747 01:04:17,320 --> 01:04:19,754 Quando Mitsuko stava con me, lei non lo sapeva. 748 01:04:20,520 --> 01:04:22,351 Non mi interessano le sue confidenze. 749 01:04:23,160 --> 01:04:25,879 (FC) Ah! Poiché so tutto di lei... 750 01:04:25,960 --> 01:04:27,916 (FC) pensavo volesse sapere qualcosa di me. 751 01:04:29,520 --> 01:04:30,270 Le piace? 752 01:04:32,120 --> 01:04:34,315 Avevo dipinto io quel finto tatuaggio. 753 01:04:35,480 --> 01:04:37,118 Mi eccitava. 754 01:04:38,280 --> 01:04:39,793 Ora la introduco in un segreto. 755 01:04:44,240 --> 01:04:44,797 Guardi! 756 01:04:45,760 --> 01:04:46,795 Guardi! 757 01:04:46,880 --> 01:04:49,997 Ho cercato di imitare un artista giapponese del '600. 758 01:04:50,760 --> 01:04:52,512 Non ho la stessa mano, si capisce! 759 01:04:53,000 --> 01:04:54,274 Vede questi calligrammi? 760 01:04:54,960 --> 01:04:56,439 Questi li ha fatti Mitsuko. 761 01:04:56,520 --> 01:04:57,839 Commentano le figure. 762 01:04:58,160 --> 01:04:59,991 Sono poesie, ma non so leggerle. 763 01:05:02,040 --> 01:05:05,237 Quanto vuole per stracciare tutta questa roba e sparire? 764 01:05:06,080 --> 01:05:07,718 Neanche per ideal Non hanno prezzo. 765 01:05:07,800 --> 01:05:09,472 E poi, non ho nessuna intenzione di sparire. 766 01:05:10,200 --> 01:05:11,952 No. Noi due ci dobbiamo aiutare. 767 01:05:12,680 --> 01:05:13,954 Ma lei vuole scherzare? 768 01:05:14,480 --> 01:05:16,516 Vial La smetta col suo stupido orgoglio. 769 01:05:17,240 --> 01:05:19,071 Tolga di mezzo queste oscenita. 770 01:05:20,200 --> 01:05:21,474 Perché... 771 01:05:23,960 --> 01:05:25,598 Lo sa che cosa dice Mitsuko di lei? 772 01:05:26,520 --> 01:05:28,033 Dice che e troppo gelosa. 773 01:05:28,120 --> 01:05:30,076 Che I'ossessional Non le da respiro! 774 01:05:30,920 --> 01:05:32,751 Dice che sarebbe capace di tutto. 775 01:05:33,160 --> 01:05:34,559 Lei & un essere spregevole. 776 01:05:36,880 --> 01:05:38,950 Mitsuko ci mette I'uno contro I'altra. 777 01:05:39,600 --> 01:05:41,591 Ci sta manovrando come le marionette. 778 01:05:44,280 --> 01:05:47,078 Quella volta che & venuta alla locanda coi vestiti? Si ricorda? 779 01:05:47,160 --> 01:05:49,196 (FC) Il furto dei vestiti, era una bugia. 780 01:05:49,280 --> 01:05:51,555 (FC) E' stata Mitsuko a inventare tutta la storia. 781 01:05:51,880 --> 01:05:53,518 Non ci credo assolutamente. 782 01:05:53,600 --> 01:05:55,830 Crede che la polizia non ci avrebbe trovati, se fosse venuta? 783 01:05:56,760 --> 01:05:58,478 Ha mai visto la polizia in azione? 784 01:06:01,200 --> 01:06:02,110 Comungque... 785 01:06:02,200 --> 01:06:04,156 io sono destinato a perdere. 786 01:06:04,240 --> 01:06:05,912 (FC) Mitsuko non rinuncera mai a lei. 787 01:06:06,000 --> 01:06:08,195 (FC) Ha sofferto moltissimo quando lei hon voleva vederla. 788 01:06:08,560 --> 01:06:09,879 In ogni caso... 789 01:06:09,920 --> 01:06:11,831 prima o poi vorra sposarsi. Non crede? 790 01:06:11,920 --> 01:06:13,114 A si? E allora? 791 01:06:13,200 --> 01:06:16,795 Beh! Nessun altro marito accetterebbe la vostra relazione. 792 01:06:18,480 --> 01:06:19,469 Mi aiuti a sposarla! 793 01:06:19,560 --> 01:06:22,154 Ah! Lei sa benissimo che non é possibile! 794 01:06:22,240 --> 01:06:25,596 Cosa vuole che me ne importi di quella fottuta etichetta giapponese! 795 01:06:25,680 --> 01:06:26,749 Qui siamo in Europa. 796 01:06:27,160 --> 01:06:28,718 Lei non & nessuno! 797 01:06:28,800 --> 01:06:30,870 Gia. Ma abbastanza per aver messo incinta Mitsuko 798 01:06:30,960 --> 01:06:32,791 e voler dare il mio nome a mio figlio. 799 01:06:32,880 --> 01:06:34,791 Mitsuko non sta aspettando nessun figlio. 800 01:06:35,560 --> 01:06:38,472 E' di tre mesi, ormai e anche lei vuole sposarmi. 801 01:06:38,560 --> 01:06:39,879 Ho soltanto paura di perderla. 802 01:06:39,960 --> 01:06:41,359 La smetta! E' ubriaco! 803 01:06:43,640 --> 01:06:45,437 Lo mi dimostro generoso. 804 01:06:45,520 --> 01:06:46,669 E lei non lo apprezza. 805 01:06:47,400 --> 01:06:50,517 Se cercate di tenermi fuori, io mi vendichero. 806 01:06:53,680 --> 01:06:55,318 Lei non dovrebbe disprezzarmi. 807 01:06:55,600 --> 01:06:57,830 Sono I'unica persona in grado di capirla. 808 01:06:57,920 --> 01:06:59,797 Se non mi aiuta, la spediranno in Giappone... 809 01:06:59,880 --> 01:07:01,108 e cosi la perderemo tutti e due. 810 01:07:02,440 --> 01:07:04,874 No. Non ¢'é che una soluzione. 811 01:07:05,720 --> 01:07:06,948 Mitsuko & d'accordo. 812 01:07:08,080 --> 01:07:09,115 Fuggiremo insieme. 813 01:07:09,600 --> 01:07:12,717 La sposero e I genitori dovranno rispettare le nostre leggi. 814 01:07:14,600 --> 01:07:17,114 E che mi garantisce che saremo libere di vederci 815 01:07:17,200 --> 01:07:18,189 quando lei 'avra sposata? 816 01:07:19,120 --> 01:07:20,155 Questo & semplice. 817 01:07:20,720 --> 01:07:21,709 Con un accordo scritto. 818 01:07:21,800 --> 01:07:22,755 Come questo. 819 01:07:26,960 --> 01:07:27,631 Glielo leggo. 820 01:07:30,440 --> 01:07:32,351 La signora Louise von Hollendorf... 821 01:07:32,440 --> 01:07:35,432 giura di non ostacolare il matrimonio di Mitsuko Matsugae, 822 01:07:35,520 --> 01:07:37,556 con il signor Joseph Benno... 823 01:07:39,120 --> 01:07:41,236 e in cambio il signor Joseph Benno si impegna 824 01:07:41,320 --> 01:07:43,197 a non ostacolare mai la relazione 825 01:07:43,280 --> 01:07:46,397 fra la signora Louise von Hollendorf 826 01:07:47,400 --> 01:07:50,233 e la su menzionata signora Mitsuko Matsugae. 827 01:07:50,320 --> 01:07:52,675 I sottoscritti si accettano reciprocamente 828 01:07:52,760 --> 01:07:54,478 come gli unici amanti di Mitsuko Matsugae. 829 01:07:57,320 --> 01:07:58,514 Ecco. Firmi qui. 830 01:08:00,240 --> 01:08:02,037 Andiamo! Firmil 831 01:08:04,120 --> 01:08:04,916 Firmi! 832 01:08:27,600 --> 01:08:29,556 Chiedo scusal 833 01:08:30,680 --> 01:08:32,033 Era indispensabile! 834 01:08:35,320 --> 01:08:38,676 ... 835 01:08:39,360 --> 01:08:41,157 ... 836 01:08:41,720 --> 01:08:44,359 ... 837 01:08:46,320 --> 01:08:48,231 lo non credo che tu sia incinta. 838 01:08:50,040 --> 01:08:52,600 Ma chi & il bugiardo fra voi? 839 01:08:53,440 --> 01:08:55,271 Tu lo sai. lo fingevo. 840 01:08:58,240 --> 01:09:01,277 Non si riesce mai a sapere la verita con tel 841 01:09:03,000 --> 01:09:04,911 Hai parlato con Benno. 842 01:09:05,000 --> 01:09:07,195 - Non & vero? - Rispondimi! 843 01:09:07,760 --> 01:09:09,591 Benno & impotente. 844 01:09:10,240 --> 01:09:11,639 Lo sanno tutti. 845 01:09:11,720 --> 01:09:13,756 Lo chiamano bastone da passeggio. 846 01:09:14,520 --> 01:09:16,875 Ma tu come ha I potuto... 847 01:09:16,960 --> 01:09:18,439 Diceva anche cosi con me! 848 01:09:19,240 --> 01:09:21,800 Ma adesso io lo odio! 849 01:09:21,880 --> 01:09:22,630 (bussano) 850 01:09:23,800 --> 01:09:25,358 (bussano) 851 01:09:26,600 --> 01:09:27,430 (bussano) 852 01:09:28,440 --> 01:09:30,317 April Lo so che sei li! 853 01:09:33,800 --> 01:09:36,234 Vuoi svegliare tutto I'albergo? 854 01:09:37,520 --> 01:09:38,430 Che cosa ci fai qui? 855 01:09:40,880 --> 01:09:42,518 Ci stai anche spiando. 856 01:09:42,600 --> 01:09:43,953 O santo dio! 857 01:09:44,040 --> 01:09:44,995 La famiglia Matsugae 858 01:09:45,080 --> 01:09:47,116 potrebbe anche permettersi qualcosa di meglio. 859 01:09:47,200 --> 01:09:48,952 Sentil Mitsuko sta molto male. 860 01:09:49,520 --> 01:09:50,794 E' andata in bagno adesso. 861 01:09:50,880 --> 01:09:52,632 L'aiuto a rimettersi sul letto e poi la vedrai. 862 01:09:52,720 --> 01:09:54,073 Sono venuto apposta. 863 01:09:54,960 --> 01:09:57,713 Ormai hai adottato I'abbigliamento orientale. 864 01:10:05,320 --> 01:10:07,914 E' molto gentile da parte sua venire. 865 01:10:08,000 --> 01:10:09,877 Mi dispiace che mi trovi cosil 866 01:10:10,400 --> 01:10:12,356 Volevo passare a farle un saluto. 867 01:10:12,960 --> 01:10:15,428 Louise mi dice che lei sta soffrendo molto. 868 01:10:15,960 --> 01:10:18,110 E' cosi una buona amica per me! 869 01:10:24,920 --> 01:10:26,069 No. 870 01:10:26,160 --> 01:10:27,309 Di 1a! 871 01:10:27,400 --> 01:10:28,071 Avantil 872 01:10:38,840 --> 01:10:40,193 Siediti. 873 01:10:53,240 --> 01:10:54,309 Riconosci questa firma? 874 01:10:55,080 --> 01:10:56,399 Rispondi! E' tua? 875 01:10:58,760 --> 01:11:01,911 Amanti di Mitsuko Matsugae e sangue! 876 01:11:02,200 --> 01:11:03,110 Sei diventata matta? 877 01:11:03,200 --> 01:11:05,236 Mi hai messo nelle mani di un pazzo ricattatore. 878 01:11:05,760 --> 01:11:08,354 Sai che succederebbe se il giornale pubblicasse questa roba? 879 01:11:08,800 --> 01:11:10,950 Cristo! Hai deciso di rovinare la mia carriera. 880 01:11:11,640 --> 01:11:13,119 Puoi chiedere la separazione. 881 01:11:13,840 --> 01:11:15,353 Oh sil Certo! 882 01:11:15,680 --> 01:11:17,113 E dopo, tu che farai? 883 01:11:17,800 --> 01:11:19,313 La sposerai, la giapponese? 884 01:11:19,960 --> 01:11:20,915 Come hai avuto quel foglio? 885 01:11:21,000 --> 01:11:22,479 Come credi che abbia avuto I'indirizzo 886 01:11:22,560 --> 01:11:24,312 di quel bordello dove ti ho trovata? 887 01:11:24,840 --> 01:11:26,558 Quel Benno mi & piombato in ufficio... 888 01:11:26,640 --> 01:11:27,675 e ha il negativo di questa roba. 889 01:11:28,400 --> 01:11:31,756 Beh! Riuscird a tappagli la boccal E' affar mio, questo! Ma tu... 890 01:11:32,480 --> 01:11:35,677 non devi pil vedere quella donna per nessuna ragione. Siamo intesi? 891 01:11:36,200 --> 01:11:38,998 Avevo deciso di parlartene io stessa. Mi dispiace! 892 01:11:39,320 --> 01:11:41,117 Non posso rinunciare a lei per nessuna ragione. 893 01:11:41,200 --> 01:11:43,919 Di quello che tu puoi o non puoi fare, io me ne infischio. 894 01:11:44,040 --> 01:11:45,917 La famiglia Matsugae viene coinvolta... 895 01:11:46,000 --> 01:11:48,070 percio ficcati in quella tua stupida testa... 896 01:11:48,160 --> 01:11:49,752 che questo pud danneggiare il Reich. 897 01:11:49,840 --> 01:11:50,989 Sono stato chiaro? 898 01:11:58,560 --> 01:12:00,551 Questo Joseph Benno non potra fare nulla. 899 01:12:00,640 --> 01:12:03,029 Nel posto dove lo spediremo non ci sono giornalisti. 900 01:12:03,120 --> 01:12:06,078 Wolf, non credi che sarebbe sufficiente mettergli un po' di paura? 901 01:12:06,160 --> 01:12:07,513 - Proporrei anche di... - Non mi fido! 902 01:12:07,600 --> 01:12:09,591 Avevo pensato a un rimpatrio. 903 01:12:09,680 --> 01:12:10,351 E' italiano. 904 01:12:11,000 --> 01:12:12,069 La madre era tedesca. 905 01:12:12,160 --> 01:12:14,674 Qui ha uno zio iscritto al partito. Benno & iscritto anche lui. 906 01:12:14,760 --> 01:12:16,159 Sono pesci piccoli, in ogni modo! 907 01:12:16,240 --> 01:12:19,312 Lascia perdere! Come I'ha presa Louise? 908 01:12:20,120 --> 01:12:22,076 Le ho chiarito le idee. Tutto qual 909 01:12:22,160 --> 01:12:24,515 Sei stato convincente? Pensa ai titoli dei giornali! 910 01:12:24,600 --> 01:12:25,794 Non voglio heanche pensarci. 911 01:12:26,880 --> 01:12:30,031 Ci sarebbero conseguenze diplomatiche molto spiacevoli! 912 01:12:30,800 --> 01:12:32,950 Potrebbe anche sembrare un sottile piano dei russi 913 01:12:33,040 --> 01:12:34,837 per inquinare I nostri buoni rapporti con il Giappone. 914 01:12:34,920 --> 01:12:35,875 Sono arrivato anche a pensare 915 01:12:35,960 --> 01:12:37,871 - che quel Benno... - - Ho avuto lo stesso pensiero. 916 01:12:38,800 --> 01:12:41,519 Dalle indagini non & emerso nulla, in quel senso. 917 01:12:41,600 --> 01:12:44,512 E' solo una sgradevole faccenda privata. 918 01:12:46,760 --> 01:12:49,035 Mio marito mi controllava continuamente. 919 01:12:49,120 --> 01:12:50,678 Era diventata una mania, per lui! 920 01:12:51,560 --> 01:12:53,232 Voleva che non uscissi neanche di casa. 921 01:12:54,160 --> 01:12:56,958 QOggi so che le sue preoccupazioni erano giuste. 922 01:12:58,000 --> 01:13:00,719 Ma allora io ero ossessionata da un'unica idea: 923 01:13:02,800 --> 01:13:04,518 continuare a vedere Mitsuko. 924 01:13:06,560 --> 01:13:08,790 Anche lei aveva solo quel pensiero. 925 01:13:11,400 --> 01:13:14,358 E, come sempre, fu proprio lei a escogitare un piano. 926 01:13:15,120 --> 01:13:18,157 L'idea era di spaventare talmente Heinz... 927 01:13:18,720 --> 01:13:21,632 da costringerlo ad accettare la nostra relazione. 928 01:13:34,320 --> 01:13:36,959 Sono davvero pillole leggere. Prendile! 929 01:13:37,040 --> 01:13:38,712 Cinque o sei sono sufficienti? 930 01:13:39,600 --> 01:13:40,715 Di pidi! 931 01:13:43,400 --> 01:13:45,277 Loro ci devono credere. 932 01:13:47,720 --> 01:13:48,948 Decidi tu quante. 933 01:14:20,800 --> 01:14:22,279 Bernard! 934 01:14:24,760 --> 01:14:27,069 Vieni di sopra. Presto, presto! 935 01:14:33,320 --> 01:14:35,993 C'é bisogno di una lavanda gastrica? 936 01:14:36,080 --> 01:14:38,275 No. Non serve! Sono fuori pericolo. 937 01:14:42,640 --> 01:14:45,359 Louise ci mettera un po' di piu a riprendersi. 938 01:14:46,360 --> 01:14:48,157 Ha preso il sonnifero a stomaco vuoto. 939 01:14:51,760 --> 01:14:53,398 Invece la giapponese & stata furba. 940 01:14:56,760 --> 01:14:57,988 Aveva mangiato qualcosa prima. 941 01:15:00,200 --> 01:15:01,872 (verso) 942 01:15:26,920 --> 01:15:27,909 Lasciala stare. 943 01:15:28,840 --> 01:15:30,273 Lasciala tranquilla. 944 01:15:38,440 --> 01:15:39,395 Louise! 945 01:15:40,040 --> 01:15:40,950 Louise! 946 01:15:43,360 --> 01:15:44,918 - Louise! - Lasciala in pace! 947 01:15:46,960 --> 01:15:47,870 Louise! 948 01:16:25,920 --> 01:16:27,990 Se Louise si sveglial 949 01:16:31,000 --> 01:16:33,195 Non diventera arrabbiata? 950 01:16:33,280 --> 01:16:34,793 Sta dormendo. 951 01:16:55,160 --> 01:16:57,355 ... 952 01:16:58,520 --> 01:17:01,114 ... 953 01:17:02,480 --> 01:17:05,278 954 01:18:23,560 --> 01:18:24,470 Dov'é Mitsuko? 955 01:18:24,560 --> 01:18:27,028 L'ho riaccompagnata a casa ieri. 956 01:18:27,720 --> 01:18:30,553 Temevo che I suoi genitori potessero stare in pensiero. 957 01:18:32,120 --> 01:18:33,030 Come stava? 958 01:18:33,120 --> 01:18:34,951 Benel! Bene. 959 01:18:36,000 --> 01:18:37,592 E...tu come ti senti? 960 01:18:39,040 --> 01:18:39,995 Confusa. 961 01:18:40,080 --> 01:18:41,991 Beh! E' normale. 962 01:18:43,120 --> 01:18:44,872 Non mangi niente da ieri. 963 01:18:45,880 --> 01:18:49,077 ... 964 01:18:49,160 --> 01:18:50,912 ... 965 01:18:52,120 --> 01:18:53,473 ... 966 01:18:53,560 --> 01:18:55,391 ... 967 01:18:56,320 --> 01:18:58,311 ... 968 01:20:19,680 --> 01:20:22,148 (parla in giapponese) 969 01:21:26,880 --> 01:21:28,711 Sta cercando il professor Benno? 970 01:21:30,560 --> 01:21:32,949 L'hanno portato via stamattina. 971 01:21:33,040 --> 01:21:35,429 All'alba. La polizia. 972 01:21:35,840 --> 01:21:37,114 (FC) Chissa cosa ha fatto. 973 01:21:37,200 --> 01:21:39,634 (FC) lo non lo sol Urlava, si agitava. 974 01:21:40,360 --> 01:21:41,918 L'hanno preso a calci e pugni. 975 01:21:47,120 --> 01:21:48,678 Lei & una sua amica? 976 01:22:02,280 --> 01:22:05,033 (porta che sbatte) 977 01:22:24,520 --> 01:22:25,475 Ancora alzata? 978 01:22:27,920 --> 01:22:28,796 Come ti senti? 979 01:22:31,160 --> 01:22:32,593 Ti ho chiamato in ufficio. 980 01:22:33,960 --> 01:22:34,915 Non c'eri. 981 01:22:35,000 --> 01:22:37,275 Ho voluto incontrare la famiglia Matsugae. 982 01:22:37,360 --> 01:22:39,191 Li ho messi in guardia da eventuali calunnie. 983 01:22:40,520 --> 01:22:42,158 Hanno piena fiducia in noi. 984 01:22:43,200 --> 01:22:45,998 Non ho trovato neppure Mitsuko. Avrebbe dovuto venire qui. 985 01:22:50,120 --> 01:22:53,078 Tu lo sai che cosa & successo, vero? 986 01:22:57,320 --> 01:22:59,276 Non & stato un sogno. 987 01:22:59,360 --> 01:23:02,079 No. Non era un sogno. 988 01:23:03,920 --> 01:23:09,836 In principio non riuscivo a capire che cosa ci trovavi in lei. 989 01:23:10,720 --> 01:23:11,197 Ma... 990 01:23:11,960 --> 01:23:14,633 - adesso lo capisco. - Questa & la tua vendetta, vero? 991 01:23:14,720 --> 01:23:15,789 Non parlare cosi! 992 01:23:16,640 --> 01:23:19,313 Sei il primo uomo vero che lei ha conosciuto. 993 01:23:20,400 --> 01:23:22,038 Adesso vorra stare soltanto con te... 994 01:23:22,120 --> 01:23:23,792 - per sempre. - No. Non ti lascera mai. 995 01:23:23,880 --> 01:23:24,630 Me I'ha detto molto chiaro. 996 01:23:24,720 --> 01:23:26,233 Per favore, non continuare. 997 01:23:30,080 --> 01:23:31,559 Tu lo devi accettare. 998 01:23:39,120 --> 01:23:41,270 ... 999 01:23:42,240 --> 01:23:44,629 ... 1000 01:23:45,480 --> 01:23:46,993 ... 1001 01:23:48,120 --> 01:23:50,475 01:23:53,157 ... 1003 01:23:54,560 --> 01:23:56,118 01:23:59,830 ... 1005 01:23:59,920 --> 01:24:01,035 ... 1006 01:24:01,520 --> 01:24:02,475 ... 1007 01:24:06,880 --> 01:24:11,237 Sua Eccellenza il nuovo Ministro degli Esteri, & arrivato. 1008 01:24:11,320 --> 01:24:14,118 Vuole vederci tutti nella sala verde, alle 10 in punto. 1009 01:24:14,200 --> 01:24:16,794 Dopo di che, ci saranno gli abboccamenti personali. 1010 01:24:17,280 --> 01:24:19,396 Quello con lei & alle 11.30. 1011 01:24:19,480 --> 01:24:20,310 Molto bene. 1012 01:24:20,400 --> 01:24:22,789 Credo che dovrai spostare la delegazione italiana. 1013 01:24:22,880 --> 01:24:24,154 Ho gia proweduto a farlo. 1014 01:24:24,240 --> 01:24:26,071 Pensa che fara qualche epurazione? 1015 01:24:26,160 --> 01:24:26,876 E' probabile. 1016 01:24:26,960 --> 01:24:28,188 Tu cosa hai da temere? 1017 01:24:28,280 --> 01:24:29,395 Nulla, grazie a Dio. 1018 01:24:29,480 --> 01:24:31,869 Non ero né amico né estimatore dell'altro ministro. 1019 01:24:31,960 --> 01:24:33,234 Lo sa benissimo. 1020 01:24:33,920 --> 01:24:34,955 Posso entrare? 1021 01:24:35,480 --> 01:24:36,959 Avete saputo I' ultima? 1022 01:24:37,800 --> 01:24:39,756 Sembra che il nuovo ministro abbia in tasca 1023 01:24:39,840 --> 01:24:42,559 la lista del personale che ha deciso di liquidare. 1024 01:24:42,640 --> 01:24:43,675 Einomi? 1025 01:24:44,160 --> 01:24:45,639 Tutti gli orfani di von Hower! 1026 01:24:45,720 --> 01:24:46,948 Ve ne dico un'altra. 1027 01:24:47,720 --> 01:24:49,756 Qui sta succedendo un vero e proprio terremoto. 1028 01:24:49,840 --> 01:24:51,512 L'ambasciatore a Roma verra silurato 1029 01:24:51,600 --> 01:24:53,636 e lo stesso tocchera a quello a Tokyo. 1030 01:24:54,320 --> 01:24:55,673 Chi te I'ha detto? 1031 01:24:56,120 --> 01:24:57,599 L'ufficio stampa, sa sempre tutto. 1032 01:24:57,680 --> 01:24:59,636 Von Assel e Fordissing, che saltano? 1033 01:24:59,720 --> 01:25:01,711 Signore, lei avra la promozione! 1034 01:25:01,800 --> 01:25:03,438 Preferisco restare a Berlino. 1035 01:25:03,520 --> 01:25:04,316 Hai ragione! 1036 01:25:04,400 --> 01:25:05,719 E' qui che si fa la carriera. 1037 01:25:05,800 --> 01:25:07,597 Lontano da Berlino, ti fanno le scarpe. 1038 01:25:09,920 --> 01:25:10,591 Pronto? 1039 01:25:12,720 --> 01:25:14,551 Ah! Si. 1040 01:25:15,760 --> 01:25:16,351 Grazie! 1041 01:25:17,120 --> 01:25:17,711 Devo uscire! 1042 01:25:18,400 --> 01:25:21,472 Non puoi. La riunione & fra 10 minuti. 1043 01:25:21,560 --> 01:25:26,429 Pazienza! Ci pensi tu, Otto. Troverai una scusa credibile. 1044 01:25:27,840 --> 01:25:29,353 Quella... quella che preferisci. 1045 01:25:29,440 --> 01:25:31,431 - (FC) Qualcosa di grave, Heinz? - No. Credo di no! 1046 01:25:32,200 --> 01:25:32,996 Non preoccuparti! 1047 01:25:33,080 --> 01:25:34,798 Tornera per I'abboccamento personale, vero? 1048 01:25:38,800 --> 01:25:40,518 Non preferisci stare con Heinz? 1049 01:25:45,200 --> 01:25:47,430 Se mi chiedesse il divorzio, non gli potrei dire di no. 1050 01:25:47,720 --> 01:25:49,039 Non ti lascerdé mai. 1051 01:25:49,120 --> 01:25:50,872 Pero I'hai chiamato prima di venire qui. 1052 01:25:51,440 --> 01:25:52,714 Perché I'ho promesso. 1053 01:25:53,160 --> 01:25:54,878 Lo non la voglio la tua compassione. 1054 01:25:59,400 --> 01:26:00,719 Tu devi credermi. 1055 01:26:09,600 --> 01:26:10,635 - Buongiornol - Signore. 1056 01:26:10,720 --> 01:26:12,597 - La posta. - No. Adesso no. 1057 01:26:23,320 --> 01:26:24,594 (toc toc) 1058 01:26:24,680 --> 01:26:26,477 Louise. Louise, apri. 1059 01:26:29,880 --> 01:26:32,235 (bussa) 1060 01:26:32,320 --> 01:26:33,833 (bussa) 1061 01:26:33,920 --> 01:26:35,194 Che cosa vuoi? 1062 01:26:35,800 --> 01:26:37,119 Mitsuko mi ha chiamato. 1063 01:26:37,200 --> 01:26:38,633 Per piacere, vattene! 1064 01:26:38,960 --> 01:26:40,109 Esci, Mitsuko! 1065 01:26:40,200 --> 01:26:42,156 Non adesso! 1066 01:26:42,240 --> 01:26:44,800 Ho piantato tutto per correre qui! Esci, per favore. 1067 01:26:44,880 --> 01:26:45,596 Piu tardi! 1068 01:27:10,240 --> 01:27:11,719 Tesoro, tu fumi troppo. 1069 01:27:14,560 --> 01:27:15,709 E non hai mangiato niente. 1070 01:27:15,800 --> 01:27:16,630 Sto bene! 1071 01:27:20,240 --> 01:27:22,629 Ho fatto preparare il dolce che piace a te. 1072 01:27:23,520 --> 01:27:24,270 Grazie! 1073 01:27:26,240 --> 01:27:28,151 Tu invece, I'apprezzi la nostra cucina? 1074 01:27:29,000 --> 01:27:29,637 Si. 1075 01:27:31,040 --> 01:27:32,314 E il nostro vino ti piace? 1076 01:27:36,800 --> 01:27:38,438 Louise, devi mangiare qualcosal 1077 01:27:38,520 --> 01:27:40,476 Non preoccuparti per me, caro. 1078 01:27:44,720 --> 01:27:46,392 Non chiamarlo "caro". 1079 01:27:47,360 --> 01:27:49,590 Voi due non siete pil marito e moglie. 1080 01:27:50,360 --> 01:27:52,510 Gial Ma come dovrei chiamarlo? 1081 01:27:52,960 --> 01:27:54,313 Lui ha un suo nome. No? 1082 01:28:06,720 --> 01:28:08,597 I vostri bicchieri, per favore. 1083 01:28:16,360 --> 01:28:17,509 Non é forte. 1084 01:28:17,600 --> 01:28:19,670 Vi fara dormire meglio. 1085 01:28:27,320 --> 01:28:28,435 Bevete, pregol! 1086 01:28:30,280 --> 01:28:32,350 Spero che sia uno scherzol 1087 01:28:33,280 --> 01:28:36,750 Se volete continuare a dormire insieme, dovete bere. 1088 01:28:36,840 --> 01:28:37,716 Mitsuko... 1089 01:28:39,120 --> 01:28:40,712 ti sei spiegata molto bene 1090 01:28:41,880 --> 01:28:44,553 e noi ti abbiamo promesso di non fare niente. 1091 01:28:46,320 --> 01:28:49,118 - Quindi, puoi crederci! - Non mi fido di voi. 1092 01:28:49,440 --> 01:28:50,270 Vi prego! 1093 01:28:53,760 --> 01:28:55,432 E se ci volessi avvelenare tutti e due? 1094 01:28:55,520 --> 01:28:57,511 O solo uno di noi! 1095 01:28:57,600 --> 01:28:59,556 Prego! Se voi non bevete... 1096 01:28:59,640 --> 01:29:01,710 non voglio pil tornare qui. 1097 01:29:03,840 --> 01:29:04,477 Aspetta. 1098 01:29:05,760 --> 01:29:07,398 Tentiamo la sorte. 1099 01:29:17,360 --> 01:29:19,032 Mi si chiudono gli occhi. 1100 01:29:19,560 --> 01:29:20,470 Anche a me. 1101 01:29:22,360 --> 01:29:27,150 Non & che nel suo bicchiere hai messo solo zucchero? 1102 01:29:27,240 --> 01:29:29,470 No, Heinz! Era sonnifero. 1103 01:29:31,160 --> 01:29:33,515 Heinz, non stai fingendo, vero? 1104 01:29:33,600 --> 01:29:34,510 No. 1105 01:29:47,200 --> 01:29:52,513 ... 1106 01:29:53,280 --> 01:29:54,952 ... 1107 01:29:55,040 --> 01:29:56,519 ... 1108 01:29:56,600 --> 01:29:58,955 ... 1109 01:29:59,040 --> 01:30:03,113 ... 1110 01:30:21,200 --> 01:30:25,716 (battimani) 1111 01:30:25,800 --> 01:30:28,598 (radio) Le accoglienze entusiastiche che ogni citta, 1112 01:30:28,680 --> 01:30:31,035 (radio) ogni villaggio austriaco tributano al Furer... 1113 01:30:31,120 --> 01:30:32,394 (radio) sono indescrivibili. 1114 01:30:32,480 --> 01:30:35,517 (battimani) 1115 01:30:35,600 --> 01:30:36,794 (battimani) 1116 01:30:37,160 --> 01:30:40,789 (radio) Tutta I'Austria porta in trionfo il suo grande figlio. 1117 01:30:40,880 --> 01:30:44,190 (radio) Il Furer ha voluto recarsi sulla tomba dei suoi genitori. 1118 01:30:44,720 --> 01:30:45,869 (radio) La folla piange. 1119 01:30:45,960 --> 01:30:48,030 (radio) Scoppia un commosso applauso che tocca... 1120 01:30:48,120 --> 01:30:49,599 (radio) il cuore del Furer. 1121 01:30:49,680 --> 01:30:55,949 (radio)(acclamazioni) - (applausi) 1122 01:30:56,040 --> 01:30:58,190 (radio) "E' stata al Prowidenza"... 1123 01:30:58,280 --> 01:31:00,714 ha detto il Furer alla posa della corona... 1124 01:31:00,800 --> 01:31:02,870 (radio) "a volere che mi allontanassi dal mio Paese... 1125 01:31:02,960 --> 01:31:04,837 (radio) per diventare il capo della Germania... 1126 01:31:04,920 --> 01:31:08,037 (radio) e poter restituire al grande Reich, la mia cara patria." 1127 01:31:08,120 --> 01:31:11,032 (applausi) 1128 01:31:11,120 --> 01:31:13,190 (applausi) 1129 01:31:13,280 --> 01:31:14,759 (applausi) 1130 01:31:14,840 --> 01:31:15,909 Heinz! Per Diol 1131 01:31:16,000 --> 01:31:17,274 Sigh heill 1132 01:31:17,360 --> 01:31:18,236 (coro) Sigh heil! 1133 01:31:24,160 --> 01:31:26,993 Avevo chiuso gli occhi perché ero cosi commosso! 1134 01:31:27,080 --> 01:31:29,230 Stavo quasi per mettermi a piangere anch'iol 1135 01:31:29,320 --> 01:31:30,514 Una cerimonia cosi toccante! 1136 01:31:30,600 --> 01:31:31,589 Il paese natiol 1137 01:31:31,680 --> 01:31:34,319 Quel ragazzo che porta I fiori sulla tomba dei suoi vecchi... 1138 01:31:34,400 --> 01:31:36,356 e che adesso & piu potente degli Asburgo. 1139 01:31:38,760 --> 01:31:41,149 Signori! Signori, prego! 1140 01:31:45,160 --> 01:31:48,232 Questa & la nuova frontiera della grande Germania... 1141 01:31:49,160 --> 01:31:53,039 Un'immensa vittoria, senza un colpo di fucile. 1142 01:31:54,120 --> 01:31:54,836 Signoril 1143 01:31:54,920 --> 01:31:56,876 La diplomazia & il nuovo campo di battaglia. 1144 01:31:56,960 --> 01:31:59,030 Lo sono orgoglioso di farne parte. 1145 01:31:59,120 --> 01:31:59,836 Sigh heill 1146 01:31:59,920 --> 01:32:01,194 (coro) Sigh heil. 1147 01:32:10,880 --> 01:32:13,633 Perché non ti fai mandare a Vienna con la delegazione? 1148 01:32:14,400 --> 01:32:17,039 Ci vanno tutti quelli che vogliono fare degli affari. 1149 01:32:17,120 --> 01:32:18,678 Si compra di tutto per un pezzo di pane. 1150 01:32:18,760 --> 01:32:19,875 Di tutto, cosa? 1151 01:32:19,960 --> 01:32:21,439 Appartamenti, ville... 1152 01:32:21,520 --> 01:32:23,590 quadri, gioielli! Di tutto, ti dico. 1153 01:32:23,680 --> 01:32:26,478 Ci sono migliaia di ebrei che devono sloggiare e vendere. 1154 01:32:26,560 --> 01:32:28,198 Se ci vai, ti affido una sommetta... 1155 01:32:28,280 --> 01:32:29,269 - e compri qualcosa. -lo resto a Berlino! 1156 01:32:30,240 --> 01:32:32,754 E comunque, Oskar, noi siamo gentiluomini, non strozzini! 1157 01:32:32,840 --> 01:32:34,478 Grazie di avermelo ricordato. 1158 01:32:34,560 --> 01:32:36,357 Non capisco se sei senza ambizioni... 1159 01:32:36,440 --> 01:32:37,793 o se sei terribilmente furbo! 1160 01:32:37,880 --> 01:32:39,472 Non & stata la Prowidenza a darci ["Austria e 1161 01:32:39,560 --> 01:32:41,357 non & stata neanche I'abilita diplomatica. 1162 01:32:41,440 --> 01:32:42,759 Noi lo sappiamo. Vero Oskar? 1163 01:32:42,920 --> 01:32:44,797 E' stata una diplomazia da gangster. 1164 01:32:45,040 --> 01:32:47,759 - Ma sei impazzito? - Come vedi, non sono tanto furbo! 1165 01:32:48,520 --> 01:32:50,909 - Signore, la vogliono al telefono. - Grazie! 1166 01:32:52,160 --> 01:32:53,639 Scusal 1167 01:33:01,240 --> 01:33:01,956 Pronto? 1168 01:33:05,160 --> 01:33:06,070 Si. 1169 01:33:09,640 --> 01:33:10,629 Vengo subito. 1170 01:33:11,280 --> 01:33:12,269 Signore! 1171 01:33:12,360 --> 01:33:14,476 C'é la riunione dei delegati per Viennal 1172 01:33:15,720 --> 01:33:16,914 Vacci tu, Otto. 1173 01:33:17,240 --> 01:33:18,878 Sei austriaco. Farai furore! 1174 01:33:21,200 --> 01:33:22,599 Il suo cappotto, signore! 1175 01:33:24,280 --> 01:33:25,474 E il cappello? 1176 01:33:28,320 --> 01:33:30,515 - Cosa sta accadendo? - E chi lo sal 1177 01:33:45,880 --> 01:33:47,836 - Dov'é Mitsuko? - Era stufa di aspettare. 1178 01:33:47,920 --> 01:33:49,319 Ci hai messo troppo tempo. 1179 01:33:49,880 --> 01:33:52,553 Ti metti sempre in mezzo. Non vuoi che mi vedal 1180 01:33:52,640 --> 01:33:55,074 Non perdere la testa, Heinz. Ho trovato questi 1181 01:33:55,160 --> 01:33:56,115 nel tuo armadio! 1182 01:33:59,000 --> 01:34:00,228 E' stato Wolf a darmeli 1183 01:34:00,320 --> 01:34:02,311 perché non finissero nelle mani della polizia. 1184 01:34:02,400 --> 01:34:04,391 - E' meglio distruggerli! - No. Lasciali stare! 1185 01:34:04,480 --> 01:34:06,038 - Sono miei! Dammeli! - No! 1186 01:34:08,120 --> 01:34:10,588 (versi) Tu sei come Benno! 1187 01:34:11,440 --> 01:34:12,953 Gli assomigli sempre di piu! 1188 01:34:13,040 --> 01:34:14,792 QOgni giorno che passa, sempre di piu! 1189 01:34:15,640 --> 01:34:18,234 Louise , che ci sta succedendo? Scusami! 1190 01:34:18,560 --> 01:34:21,950 Deve essere quel sonnifero! Non riesco neanche a lavorare. 1191 01:34:22,040 --> 01:34:24,474 - Lo...io... - (sospiro) 1192 01:34:24,560 --> 01:34:25,834 Louise, tiriamoci fuoril 1193 01:34:26,560 --> 01:34:27,754 Insieme ci riusciamo! 1194 01:34:27,840 --> 01:34:29,910 Ci prendiamo una vacanza. 1195 01:34:30,000 --> 01:34:31,752 Oppure accetto di andare a Vienna 1196 01:34:33,120 --> 01:34:34,348 e tu vieni con me! 1197 01:34:37,560 --> 01:34:38,834 Chiamo subito Otto e glielo dico. 1198 01:34:38,920 --> 01:34:41,275 Heinz! Lo sai benissimo che non & possibile! 1199 01:34:41,880 --> 01:34:44,075 Andrebbe a finire che uno di noi ingannerebbe ['altro. 1200 01:35:46,080 --> 01:35:46,751 Louise! 1201 01:35:47,240 --> 01:35:48,116 Louise! 1202 01:36:24,840 --> 01:36:25,955 Che cosa ci fai qui? 1203 01:36:26,920 --> 01:36:28,558 Stavo aspettando te. 1204 01:36:28,640 --> 01:36:29,675 Aspettavi me? 1205 01:36:29,960 --> 01:36:30,756 Oppure lei? 1206 01:36:31,280 --> 01:36:34,158 Non ho messo il sonnifero nel tuo bicchiere. 1207 01:36:36,000 --> 01:36:37,319 E se scambiavamo I bicchieri? 1208 01:36:40,080 --> 01:36:42,640 Chissa quante volte I'hai fatto con Louise, questo scherzetto! 1209 01:37:24,680 --> 01:37:28,355 (fiati) 1210 01:37:28,440 --> 01:37:31,830 (fiati) 1211 01:37:31,920 --> 01:37:41,192 (fiati) 1212 01:37:41,280 --> 01:37:48,197 (fiati) 1213 01:37:48,280 --> 01:37:57,996 (fiati) 1214 01:37:58,080 --> 01:38:05,839 (fiati) 1215 01:38:14,320 --> 01:38:15,514 Ah! Sei tu? 1216 01:38:15,600 --> 01:38:17,272 Mi hai spaventato. 1217 01:38:19,320 --> 01:38:20,958 Non ho preso sonno. Non volevo disturbarti. 1218 01:38:21,040 --> 01:38:22,553 Cos'é tutto questo disordine? 1219 01:38:23,040 --> 01:38:24,268 Cos'é questo? 1220 01:38:25,640 --> 01:38:26,755 Cosa vuoi che ne sappial 1221 01:38:26,840 --> 01:38:28,159 Fa parte del Kimono! 1222 01:38:29,080 --> 01:38:30,195 Bella trovata... 1223 01:38:30,280 --> 01:38:32,874 quella della polverinal Togliermi di mezzo col sonnifero! 1224 01:38:32,960 --> 01:38:34,154 Credo che sia toccato anche a tel 1225 01:38:34,240 --> 01:38:35,958 No! Mi devi dire la verita. 1226 01:38:36,040 --> 01:38:38,998 Il sonnifero era soltanto per me! 1227 01:38:39,080 --> 01:38:41,230 - Per me! Non & cosi? - Smettila! 1228 01:38:41,320 --> 01:38:43,072 Mitsuko e io... 1229 01:38:43,160 --> 01:38:46,596 Mitsuko e io andiamo all' Hotel Leipzig, tutti I giorni... 1230 01:38:47,240 --> 01:38:48,355 per non dover sentire... 1231 01:38:48,440 --> 01:38:50,192 - le tue stupide telefonate! - Sta zittal 1232 01:38:50,760 --> 01:38:51,670 Non & vero! 1233 01:38:52,480 --> 01:38:53,549 Non & vero! 1234 01:38:57,400 --> 01:38:58,799 (versi) 1235 01:38:58,880 --> 01:39:00,154 (FCYMio marito era cambiato... 1236 01:39:00,240 --> 01:39:01,719 (FC)Era cambiata la sua natura... 1237 01:39:01,800 --> 01:39:04,075 (FC)Era diventato bugiardo, aggressivo... 1238 01:39:04,160 --> 01:39:06,071 (FC)sembrava posseduto da... 1239 01:39:08,000 --> 01:39:10,355 Vede, io sono ignorante di queste cose. 1240 01:39:11,120 --> 01:39:14,430 Ma lei professore sa certamente qualcosa circa la possessione! 1241 01:39:15,040 --> 01:39:16,234 (telefono) 1242 01:39:17,880 --> 01:39:19,711 (telefono) 1243 01:39:21,920 --> 01:39:23,194 (telefono) 1244 01:39:25,360 --> 01:39:26,839 (telefono) 1245 01:39:28,800 --> 01:39:30,119 (telefono) 1246 01:39:33,760 --> 01:39:34,715 Pronto? 1247 01:39:35,600 --> 01:39:37,511 Ma che ore sono? Chi parla? 1248 01:39:38,560 --> 01:39:40,152 Otto! Che cosa vuoi? 1249 01:39:43,440 --> 01:39:44,190 Va bene! 1250 01:39:45,280 --> 01:39:47,350 Di a sua Eccellenza che vengo subito. 1251 01:39:48,240 --> 01:39:49,753 (fiati) 1252 01:39:49,840 --> 01:39:51,671 - Che cosa c'é? - Non lo so. 1253 01:39:51,760 --> 01:39:53,193 Qualche problema in ufficio. 1254 01:39:57,760 --> 01:39:59,671 Ho la testa che mi scoppial 1255 01:40:00,640 --> 01:40:02,119 Tutti quei sonniferi! 1256 01:40:10,600 --> 01:40:12,352 Il ministro era fuori di sé. 1257 01:40:13,040 --> 01:40:16,112 Che me ne importa se quel pazzo di Benno, é stato fatto tacere. 1258 01:40:16,800 --> 01:40:19,155 Questa & carta stampata. Nero su bianco. 1259 01:40:19,600 --> 01:40:21,750 Amori saffici in alta diplomazia! 1260 01:40:22,160 --> 01:40:24,037 Con tanto di foto. Lo leggal 1261 01:40:24,120 --> 01:40:26,873 - Signore, questo &... - Magari & un foglio scandalistico! 1262 01:40:27,400 --> 01:40:28,628 Ha poca importanza! 1263 01:40:29,520 --> 01:40:30,748 (FC) Ma I giapponesi non ammettono 1264 01:40:30,840 --> 01:40:32,671 (FC) nessuna ombra sulla loro reputazione! 1265 01:40:34,360 --> 01:40:37,033 Siamo stati costretti a promettere la sua testa. 1266 01:40:37,920 --> 01:40:39,831 Ci dispiace. Lei era un ottimo collega. 1267 01:40:40,200 --> 01:40:41,519 Ho fatto chiudere il giornale. 1268 01:40:42,200 --> 01:40:44,873 Il cronista era un amico di quel professor Benno. 1269 01:40:45,240 --> 01:40:47,310 Quel cretino pensava di fare un grosso colpo. 1270 01:40:47,400 --> 01:40:50,073 Dobbiamo cercare di tenere a bada 'ambasciatore Matsugae. 1271 01:40:50,520 --> 01:40:52,556 Dopo tutto, & soltanto una faccenda di donne. 1272 01:40:53,760 --> 01:40:55,159 Lascia calmare le acque. 1273 01:40:56,440 --> 01:40:57,509 Prenditi una vacanza... 1274 01:40:57,600 --> 01:40:59,397 e porta con te Louise. 1275 01:41:00,200 --> 01:41:02,794 Meglio se lasciate Berlino, subito. 1276 01:41:03,440 --> 01:41:04,634 QOggi. 1277 01:41:05,560 --> 01:41:06,436 Mi dispiace! 1278 01:41:06,520 --> 01:41:10,593 Ma scusi? Non poteva tenere a bada le frenesie di sua moglie? 1279 01:41:11,200 --> 01:41:14,670 Avrei capito se fosse stato lei a sedurre la bambola giapponese! 1280 01:41:14,760 --> 01:41:16,079 Ma sua moglie! 1281 01:41:40,120 --> 01:41:41,439 Posso aiutarvi? 1282 01:41:42,520 --> 01:41:43,475 Von Hollendorf? 1283 01:41:44,480 --> 01:41:44,992 Si. 1284 01:41:45,080 --> 01:41:46,513 Un documento, prego! 1285 01:42:07,920 --> 01:42:09,114 Buongiorno, signore! 1286 01:42:14,040 --> 01:42:15,951 Cercavano la signorina Matsugae. 1287 01:42:16,840 --> 01:42:17,955 E anche la signora. 1288 01:42:18,840 --> 01:42:20,592 - Ma era gia uscita. - Dove é andata? 1289 01:42:21,360 --> 01:42:22,315 Mi ha detto di dirle... 1290 01:42:22,400 --> 01:42:23,469 al solito posto. 1291 01:42:23,960 --> 01:42:24,870 Grazie! 1292 01:42:54,520 --> 01:42:55,396 (bussano) Heinz! 1293 01:43:03,280 --> 01:43:03,837 Avanti. 1294 01:43:04,800 --> 01:43:07,155 Senti. E' un gran brutto affare. 1295 01:43:07,240 --> 01:43:08,878 Potevi dirmelo che avevi mandato la polizia! 1296 01:43:08,960 --> 01:43:10,518 - Hanno preso anche I passaporti. - Dobbiamo accontentare... 1297 01:43:10,600 --> 01:43:12,670 I giapponesi. La ragazza & sparita di casa stamattina. 1298 01:43:12,760 --> 01:43:14,034 Ti aspettavi di trovarla nei miei cassetti? 1299 01:43:14,120 --> 01:43:15,872 Cercavamo un indizio sul loro nascondiglio. 1300 01:43:16,760 --> 01:43:18,352 Ma forse tu sai dove si trovano? 1301 01:43:18,440 --> 01:43:20,237 - Non & detto che siano insieme! - Andiamo, Heinz! 1302 01:43:20,920 --> 01:43:22,831 Le due signore dovranno pure avere qualche posto! 1303 01:43:22,920 --> 01:43:26,595 - Un luogo privato dove... - L'unico posto che posso pensare... 1304 01:43:26,680 --> 01:43:27,908 & la nostra casa in campagna. 1305 01:43:28,000 --> 01:43:31,436 Certo! Ci vado direttamentel! Tu resta qual! 1306 01:43:31,520 --> 01:43:33,317 Se hai notizie, prendi contatto con il mio ufficio. 1307 01:43:33,400 --> 01:43:35,470 Avrai I passaporti appena tutto sara finito! 1308 01:43:36,360 --> 01:43:39,591 Wolfl Non essere troppo duro con loro! 1309 01:45:39,200 --> 01:45:39,837 Buongiorno. 1310 01:45:39,920 --> 01:45:40,716 Buongiorno. 1311 01:45:41,080 --> 01:45:42,354 Sono di sopra. 1312 01:45:46,480 --> 01:45:47,595 Grazie! 1313 01:45:47,680 --> 01:45:49,477 Hanno chiesto dell'altro vino. 1314 01:45:49,560 --> 01:45:51,471 - E dato che leiva su... - Certo! 1315 01:45:54,920 --> 01:45:55,557 Grazie! 1316 01:46:09,080 --> 01:46:10,035 Buongiorno. 1317 01:46:10,120 --> 01:46:11,314 Sei arrivato! 1318 01:46:13,240 --> 01:46:14,878 Mitsuko, come hai fatto ad uscire? 1319 01:46:15,000 --> 01:46:17,753 La mia governante ha sentito parlare I miei genitori... 1320 01:46:19,320 --> 01:46:20,639 e cosi sono scappata. 1321 01:46:21,120 --> 01:46:22,712 Dobbiamo lasciare subito Berlino. 1322 01:46:23,320 --> 01:46:26,232 Non abbiamo I passaporti. Li ha presi la polizia. 1323 01:46:27,080 --> 01:46:28,035 Dove potremo andare? 1324 01:46:29,960 --> 01:46:31,712 Stavo pensando ad Amburgo. Al porto. 1325 01:46:31,800 --> 01:46:34,314 E' pieno di tane come questa. Poi con una nave... 1326 01:46:34,640 --> 01:46:36,835 o con un peschereccio, si pud arrivare in Danimarca. 1327 01:46:37,080 --> 01:46:38,752 Ma lei, certamente, la stanno cercando. 1328 01:46:39,080 --> 01:46:40,991 - Ci fermano di sicuro! - A qualcosa ho pensatol! 1329 01:46:41,080 --> 01:46:43,196 Ma non so se... 1330 01:46:45,360 --> 01:46:47,351 Ho portato degli abiti occidentali... 1331 01:46:55,240 --> 01:46:56,116 e questi. 1332 01:47:02,000 --> 01:47:03,911 Heinz! Il colore della pelle? 1333 01:47:04,600 --> 01:47:06,158 Un poco di cipria rosa. 1334 01:47:10,680 --> 01:47:12,318 Una parrucca bionda. 1335 01:47:17,040 --> 01:47:18,712 No. Non cosi. 1336 01:50:37,600 --> 01:50:38,874 ... 1337 01:50:39,800 --> 01:50:42,872 ... 1338 01:50:43,280 --> 01:50:44,759 ... 1339 01:50:45,840 --> 01:50:47,398 (FC) Quando mi svegliai... 1340 01:50:48,200 --> 01:50:49,872 (FC) decisi subito di seguirli... 1341 01:50:51,320 --> 01:50:52,355 (DS) in qualunque maniera. 1342 01:50:53,560 --> 01:50:56,279 (DS)Ma poi pensai che non ero soprawvissuta per caso... 1343 01:50:57,480 --> 01:51:01,473 (FC) Forse mi avevano ingannato fino all'ultimo istante... 1344 01:51:02,440 --> 01:51:05,955 (FC) forse non volevano essere disturbati da me nell'altro mondo. 1345 01:51:06,920 --> 01:51:09,036 (FC) Se non avessi avuto quel dubbio, professore... 1346 01:51:09,880 --> 01:51:12,314 non avrei continuato a vivere. 1347 01:51:16,600 --> 01:51:18,238 D'altra parte non ha senso... 1348 01:51:19,280 --> 01:51:21,111 odiare chi & morto. 1349 01:51:25,840 --> 01:51:27,512 Anche adesso, quando penso a Mitsuko... 1350 01:51:28,840 --> 01:51:30,558 non provo rancore. 1351 01:51:31,880 --> 01:51:33,313 Ma nostalgial 1352 01:51:35,280 --> 01:51:36,998 Una grande tristezza... 1353 01:51:39,240 --> 01:51:41,993 Sto piangendo! Mi perdoni! 1354 01:51:48,040 --> 01:51:49,871 (campanello) 1355 01:51:51,960 --> 01:51:53,359 Mi dispiace, Louise! 1356 01:51:53,440 --> 01:51:54,998 Non ho pil tempo. 1357 01:52:06,400 --> 01:52:07,879 Cosa ¢'é professore? 1358 01:52:07,960 --> 01:52:09,188 - Posso aiutarla? - Si. 1359 01:52:09,880 --> 01:52:11,313 Forse puoi fare qualcosa. 1360 01:52:12,440 --> 01:52:15,000 Questo & il mio ultimo romanzo... 1361 01:52:15,080 --> 01:52:16,593 (campanello) 1362 01:52:16,680 --> 01:52:18,272 (campanello) 1363 01:52:21,640 --> 01:52:23,278 Mettilo in salvo, se puoi. 1364 01:52:23,360 --> 01:52:24,793 (FC) Polizial 1365 01:52:24,880 --> 01:52:26,279 (FC) Apra, professore! 1366 01:52:26,360 --> 01:52:27,873 Li stavo aspettando. 1367 01:52:27,960 --> 01:52:29,109 Sono pronto. 1368 01:52:30,440 --> 01:52:31,873 Louise... 1369 01:52:32,720 --> 01:52:34,870 scrivi la tua storia... 1370 01:52:34,960 --> 01:52:36,757 quando il dolore & passato... 1371 01:52:36,840 --> 01:52:40,992 La nostalgia, temo, non passera mail 1372 01:52:44,840 --> 01:52:47,877 (FC) Avanti, escal 1373 01:52:47,960 --> 01:52:49,393 (FC) Venga fuori! 97060