All language subtitles for Ibiza.2019.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,281 --> 00:00:34,137 Az nem �gy van, hogy az ember kiv�lasztja mag�nak Ibiz�t. 2 00:00:34,167 --> 00:00:35,185 Nem, nem, nem. 3 00:00:35,365 --> 00:00:37,673 Ibiza v�lasztja mag�nak az embert. 4 00:02:20,597 --> 00:02:22,986 IBIZA 5 00:02:31,189 --> 00:02:32,189 Menjen csak! 6 00:02:35,831 --> 00:02:37,073 Valami zajt hallok, doktor �r! 7 00:02:37,103 --> 00:02:39,219 Ez csak nesz, Mme Pariente, csak nesz! 8 00:02:39,249 --> 00:02:42,907 �s �gy tompul, ahogy t�volodik, tess�k t�volodni, sokat s�t�lni. 9 00:02:42,998 --> 00:02:44,674 Pr�b�lja ki! S�t�ljon csak! 10 00:02:47,892 --> 00:02:50,865 Na tess�k, ahogy mondtam. �n p�ld�ul m�r szinte nem is hallom azt a neszt. 11 00:02:50,895 --> 00:02:52,102 Volt, nincs! 12 00:02:52,822 --> 00:02:54,372 �s mikor kapok �j prot�zist, doktor �r? 13 00:02:54,402 --> 00:02:56,411 6-8 h�nap m�lva. De legfeljebb egy �v. 14 00:02:56,754 --> 00:02:58,987 Ne csod�lkozzon rajta! K�zzel k�sz�tik Karlsruh�ban. 15 00:02:59,017 --> 00:03:01,072 Ez �r�k �let, n�met min�s�g. 16 00:03:01,883 --> 00:03:03,738 - Viszl�t, doktor �r! - Viszontl�t�sra! 17 00:03:03,768 --> 00:03:06,893 Minden j�t, Mme Pariente, �s fel a fejjel! 18 00:03:06,923 --> 00:03:09,049 - Vigy�zzon a kis l�pcs�kre! - K�sz�n�m! 19 00:03:09,293 --> 00:03:11,697 Nyolc h�t egy prot�zis lesz�ll�t�sa? Az eszem meg�ll. 20 00:03:11,727 --> 00:03:12,978 Nem, uram, ebben igaza nem van. 21 00:03:13,008 --> 00:03:15,059 Ha ez ilyen lassan megy, Karlsruh�b�l rendelem meg. 22 00:03:15,089 --> 00:03:17,865 - Van egy ismer�s�m ott. - Hinni el, sokkal tov�bb tartani, M. Damien! 23 00:03:17,895 --> 00:03:20,874 Persze, igen, nem kiz�rt. Az igaz, hogy lassabban k�ldik, de jobb min�s�g. 24 00:03:20,904 --> 00:03:22,686 - Lenni sokkal nagyon dr�g�bb. - Na ja. 25 00:03:22,716 --> 00:03:25,113 Akkor majd kisebb haszonkulccsal dolgozom. 26 00:03:28,106 --> 00:03:29,591 Carole! Te meg mit keresel itt? 27 00:03:29,621 --> 00:03:31,673 Szia, csak gondoltam, hogy megleplek. 28 00:03:31,703 --> 00:03:33,738 A k�rny�ken volt dolgom. Hazavigyelek? 29 00:03:33,768 --> 00:03:36,127 - Kell prot�zis 8 h�t vagy nem kell? - H�t az szuper volna. 30 00:03:36,157 --> 00:03:38,680 Semmit sem hallok, Mme Tang, itt r�mes �gszakad�s van. 31 00:03:45,197 --> 00:03:47,377 �sszekeverted a kocsidat a kuk�val. 32 00:03:47,407 --> 00:03:50,029 Tudom, szerelmem, de engem nem zavar, �s nincs id�m. 33 00:03:50,272 --> 00:03:51,272 Az m�s. 34 00:03:51,967 --> 00:03:54,058 - Na, j�, mindegy, itt hagyom. - Puszk�? 35 00:03:54,311 --> 00:03:56,537 Perszem szerelmem! De te az utat figyeld! 36 00:03:57,962 --> 00:03:58,969 JULIEN ISKOL�JA 37 00:03:58,999 --> 00:04:00,402 - A gimib�l h�vnak. - Sz�vem! 38 00:04:00,432 --> 00:04:03,746 Nem volna b�lcsebb k�s�bb visszah�vni? 39 00:04:03,776 --> 00:04:05,687 - Ez h�rom b�ntet�pont. - Aha. 40 00:04:05,813 --> 00:04:07,713 Nyilv�n az a barom igazgat� az. Hall�! 41 00:04:07,743 --> 00:04:11,076 Hall�, Mme Lemerche! Az�rt h�vom, mert a fia megrugdosta az oszt�lyt�rs�t. 42 00:04:11,106 --> 00:04:12,436 - Olyan nincs! - De, sajnos van. 43 00:04:12,466 --> 00:04:14,970 - Mit �rt azon, hogy megrugdosta? - Egy hatalmasat r�gott bel�. 44 00:04:15,000 --> 00:04:17,578 - A fiam sosem csin�lt ilyet! - �rtem, sz�val akkor �n hazudok? 45 00:04:17,608 --> 00:04:19,315 �n ilyet nem mondtam, csak megjegyeztem. 46 00:04:19,345 --> 00:04:21,192 Vigy�zz, kilap�tod a motorost! 47 00:04:21,480 --> 00:04:24,110 - Legyen sz�ves �s j�jj�n �rte! - Sajn�lom, m�ris �rte megyek. 48 00:04:24,140 --> 00:04:26,537 - H�t ez nem igaz! - Nem sokon m�lott, �desem! 49 00:04:28,043 --> 00:04:29,627 A fiad ilyen vereked�s t�pus? 50 00:04:29,657 --> 00:04:32,314 Nem, egy�ltal�n nem, csak a v�l�s felzaklatta. 51 00:04:32,344 --> 00:04:35,928 Az apj�t egy 24 �ves pultos l�nnyal l�tni t�nyleg kicsit felkavar�. 52 00:04:35,958 --> 00:04:38,130 �s val�sz�n�leg csak �tmeneti �llapot. 53 00:04:38,265 --> 00:04:41,564 Ha a sr�cok l�tj�k, hogy milyen j�l megvagyunk mi ketten egy�tt, 54 00:04:41,943 --> 00:04:43,329 helyrebillen a kis lelk�k. 55 00:04:43,359 --> 00:04:46,549 Amilyen h�ly�n viselkedik, el fog hasalni az �retts�gin. 56 00:04:46,675 --> 00:04:47,917 Rosszabb esetben bukik is. 57 00:04:47,947 --> 00:04:49,125 Ok�, befejeztem a par�z�st. 58 00:04:49,155 --> 00:04:50,775 Sz�vem, ne add fel m�r az elej�n! 59 00:04:50,805 --> 00:04:53,588 Ne hagyd, hogy kudarck�nt �lje meg. Az nem j� se neki, 60 00:04:53,618 --> 00:04:55,681 se neked, �s v�gs� soron neke... 61 00:04:55,906 --> 00:04:57,698 Vigy�zz furgon! Majdnem megh�ztad a furgont! 62 00:04:57,728 --> 00:04:59,600 L�ttam. Igen, �n is l�ttam, nem kell betojni. 63 00:04:59,630 --> 00:05:02,190 - Majdnem felken�dt�nk! - Dehogy ken�dt�nk, mondom, hogy l�ttam. 64 00:05:02,220 --> 00:05:04,937 - Majdnem megh�ztad a furgont! - Ha besz�lsz hozz�m, r�d figyelek. 65 00:05:04,967 --> 00:05:06,740 Tu... tudod, mit? Ott j� lesz. 66 00:05:06,770 --> 00:05:09,164 - Itt tegyelek ki? - S�t�lok egy kicsit, nem fog meg�rtani. 67 00:05:09,194 --> 00:05:11,862 - J�l van. - Ok�, bekanyarodtam, �s itt vagyunk. 68 00:05:13,953 --> 00:05:16,205 M�g nem �rzem annyira a kocsi sz�leit. 69 00:05:16,235 --> 00:05:18,325 Azt veszem �szre. Na j�. 70 00:05:19,236 --> 00:05:20,804 K�sz�n�m, �desem! 71 00:05:21,192 --> 00:05:25,383 Figyelj csak, mi lenne, ha mind egy�tt t�lten�nk a h�tv�g�t a sz�leim h�z�ban? 72 00:05:25,537 --> 00:05:27,664 Egyr�szt bemutatn�lak nekik, m�sr�szt meg 73 00:05:27,826 --> 00:05:29,927 - megismern�m v�gre a sr�cokat. - Hol laknak? 74 00:05:30,882 --> 00:05:33,413 - Crotoy-ban. - Ok�, �s hol van az a Crotoy? 75 00:05:33,443 --> 00:05:34,712 - M�g nem hallott�l r�la? - Nem. 76 00:05:34,742 --> 00:05:38,074 A Somme torkolat�n�l. Pazar hely. Im�dni fogj�k, megl�tod. 77 00:05:38,104 --> 00:05:41,519 A sz�leid h�z�ban mutassalak be nekik? Ne feledd, hogy kamaszok! 78 00:05:41,988 --> 00:05:45,330 A sz�leim az �n fiamon edz�dtek, im�dj�k a tiniket. K�nny� kij�nni vel�k. 79 00:05:45,360 --> 00:05:46,883 - Megbesz�lem vel�k. - J�l van, sz�vem. 80 00:05:48,496 --> 00:05:52,084 - Megyek. - Tov�bbi sz�p napot! - Meglesz, ha eddig meg�sztam a h�ny�st. 81 00:06:03,929 --> 00:06:05,768 Hogy kell kiszedni ezt az iz�t? 82 00:06:05,894 --> 00:06:07,165 Mama! 83 00:06:07,634 --> 00:06:09,915 - Anya! - Tudom, tudom. Hopp�! 84 00:06:10,014 --> 00:06:13,158 - Anya, ne �lj meg, l�gyszi! - Ok�, mindenki nyugodjon meg sz�pen! 85 00:06:13,188 --> 00:06:14,762 Ez most meg�rt egy balesetet? 86 00:06:14,792 --> 00:06:17,413 Ezt ne! L�gy sz�ves, legal�bb ma viselkedj egy kicsit! 87 00:06:17,443 --> 00:06:20,364 Philippe-pel �s a sz�leivel rendesen besz�lsz, mert csod�latos emberek 88 00:06:20,398 --> 00:06:21,415 �s nagyon kedvesek. 89 00:06:21,445 --> 00:06:22,966 Te m�r az �regeket is ismered? 90 00:06:22,996 --> 00:06:26,301 Nem, dehogy ismerem, csak tudom, hogy kedvelni fogom �ket. 91 00:06:26,331 --> 00:06:29,043 K�zl�m, nekem fontos, hogy j�l siker�lj�n a h�tv�ge. 92 00:06:30,269 --> 00:06:31,675 - J�het a zene? - Nem. 93 00:06:33,253 --> 00:06:34,982 Mindj�rt ott is vagyunk. 94 00:06:35,012 --> 00:06:36,516 Nagyon g�z ez a hely! 95 00:06:50,128 --> 00:06:53,479 Ja, igen, el ne felejtsem, Philippe apja kicsit nagyot hall. 96 00:06:53,509 --> 00:06:54,779 �gyhogy csak j� hangosan! 97 00:06:57,619 --> 00:06:58,809 J�l esik. 98 00:06:59,142 --> 00:07:00,583 Szia! Mindenkit �dv�zl�k. 99 00:07:00,613 --> 00:07:02,945 - J� napot k�v�nunk! - Mi�rt kiab�lnak ennyire? 100 00:07:02,975 --> 00:07:06,154 Nem kell ordib�lni! Bemutatom Philippe-et. Nem � hall nagyot. 101 00:07:06,184 --> 00:07:08,977 - Ez hatszor id�sebb, mint apa. - Az�rt ez el�g durva! 102 00:07:10,501 --> 00:07:14,837 Nagyon �r�l�k, hogy megismerhetlek titeket, gye... sr�cok. 103 00:07:15,089 --> 00:07:17,359 Gyertek be, menj�nk beljebb! 104 00:07:17,389 --> 00:07:19,657 Majd ott, majd ink�bb ott. Bocs�nat, ott kellemesebb. 105 00:07:19,687 --> 00:07:23,326 Kicsit vacakol az es�, de ez nem tart sok�, megl�tj�tok. 106 00:07:23,356 --> 00:07:25,582 - Igen. Az�rt el�g rendesen esik. - Igen... 107 00:07:27,483 --> 00:07:29,557 Ezt az utols� ocsm�ny id�j�r�st! 108 00:07:29,728 --> 00:07:31,026 Iszony� pech�nk van. 109 00:07:31,342 --> 00:07:33,451 V�r g�z, �n meg sz�rf�zni akartam. 110 00:07:33,559 --> 00:07:35,730 Sz�rp�zni? M�ris kever�nk egy sz�rp�t. 111 00:07:35,760 --> 00:07:38,319 Nem, papa, sz�rf�zni. Nem sz�rp�zni. 112 00:07:38,689 --> 00:07:40,697 Elk�sz�lt a finom kamillatea. 113 00:07:40,727 --> 00:07:42,536 - Ugye csak sz�vat? - Sug�rban h�nyom ki! 114 00:07:42,566 --> 00:07:44,034 Csak viccelnek �m. 115 00:07:45,224 --> 00:07:47,178 MIKOR PATTANUNK LE INNEN? V�gre �sszej�tt. 116 00:07:47,208 --> 00:07:51,866 2-3-4-5-9, 9, de dupla sz��rt�k, az 18. Sz�p volt! 117 00:07:51,896 --> 00:07:54,536 Mes�ljen, Carole kedves, mivel foglalkozik? 118 00:07:54,707 --> 00:07:56,844 A volt f�rjemmel egy vend�gl�nk volt. 119 00:07:57,934 --> 00:07:59,404 Egy szak�csn�. 120 00:08:00,044 --> 00:08:03,603 A f�rfit bizony a has�n�l lehet megfogni a j� �telekkel. 121 00:08:03,633 --> 00:08:05,270 Na igen, meg a j� kokt�lokkal, 122 00:08:05,300 --> 00:08:08,436 mert engem p�ld�ul egy pultos ribanc miatt dobott. 123 00:08:10,743 --> 00:08:13,437 - Sz�rnyen sajn�lom. - Ugyan, ez m�r ezer�ves t�rt�net. 124 00:08:13,467 --> 00:08:17,638 Koncentr�ljunk ink�bb a Scrabble-re! Szerintem �ppen te j�ssz, sz�vem. 125 00:08:17,668 --> 00:08:19,387 - L�ssuk csak! - Mama, mikor l�p�nk? 126 00:08:19,417 --> 00:08:23,562 Julien, tedd le azt a mobilt, �s ink�bb seg�ts, mert teljesen leblokkoltam. 127 00:08:23,752 --> 00:08:27,078 Ja, mert Julien olyan j� Scrabble-ben? 128 00:08:27,385 --> 00:08:28,475 Ezek a bet�im. 129 00:08:29,882 --> 00:08:31,802 - Mindet kirakjuk. - Na ne! T�nyleg? 130 00:08:32,009 --> 00:08:33,956 �gy lesznek utols�b�l az els�k. 131 00:08:34,497 --> 00:08:36,814 Erre r�cuppanunk, �s �gy lesz fell�ci�. 132 00:08:37,670 --> 00:08:38,905 Fell�ci�? 133 00:08:39,779 --> 00:08:41,123 H�t igen, csak... 134 00:08:41,240 --> 00:08:42,752 M�rt, benne van a sz�t�rban, nem? 135 00:08:42,782 --> 00:08:45,170 A tr�g�rs�gok sz�t�r�ban tal�n. 136 00:08:45,450 --> 00:08:47,397 De m�g abban is csak k�t "L"-lel. 137 00:08:47,477 --> 00:08:50,453 - Szeretn� ellen�rizni? - Nem, nem, meger�s�tem, hogy val�ban 138 00:08:50,885 --> 00:08:53,364 k�t "L"-lel �rj�k. Ahhoz nem is f�r... 139 00:08:53,680 --> 00:08:55,192 N�zd m�r, hogy nem b�rja abbahagyni! 140 00:08:55,222 --> 00:08:56,986 A mai nap m�r �gy marad. 141 00:08:57,016 --> 00:09:00,826 Biztos van mindenf�le szuper programjuk es�s id�ben is, nem? 142 00:09:00,856 --> 00:09:03,073 H�t persze hogy van. 143 00:09:06,462 --> 00:09:08,211 Van itt minden, ami kell! 144 00:09:09,644 --> 00:09:12,069 H�, de klassz! 145 00:09:12,502 --> 00:09:14,952 Megrakom a t�zet, az tetszeni fog a gyerekeknek! 146 00:09:14,982 --> 00:09:16,376 M�r indulnak, papa! 147 00:09:16,406 --> 00:09:17,692 Mi�rt piruln�nak meg? 148 00:09:17,722 --> 00:09:19,558 Senki sem mondta, hogy megpirulnak! 149 00:09:19,588 --> 00:09:22,749 Ne haragudj, sz�vem, ez most nem j�tt �ssze, de ny�ron jobb lesz. 150 00:09:22,779 --> 00:09:26,023 Mi ny�ron nem megy�nk sehova, mert Julient megv�gj�k az �retts�gin. 151 00:09:26,285 --> 00:09:29,413 �n meg biztos vagyok benne, hogy �tmegy, �s csod�latosan fogunk nyaralni. 152 00:09:29,521 --> 00:09:32,568 - Egy�tt. - Aranyos vagy, hogy vigasztalsz, de �n m�r feladtam. 153 00:09:33,109 --> 00:09:35,038 - J�l van, na megyek! - V�rj! 154 00:09:35,155 --> 00:09:36,940 K�ss vele alkut! K�ssetek alkut! 155 00:09:37,030 --> 00:09:38,274 Ha meglesz az �retts�gije, 156 00:09:38,680 --> 00:09:41,501 � d�ntheti el, hova megy�nk nyaralni. �n ezt csin�ltam a fiammal. 157 00:09:41,745 --> 00:09:44,420 Kiv�l�ra �retts�gizett, mehett�nk Bulg�ri�ba. 158 00:09:44,450 --> 00:09:46,313 - Bulg�ri�ba? - Csak b�zz benne! 159 00:09:46,343 --> 00:09:48,380 B�zz benne, �s ez lesz �lete legszebb nyara. 160 00:09:48,410 --> 00:09:49,631 - Most m�r megy�nk. - Menjetek! 161 00:09:49,661 --> 00:09:51,624 - J�nn�l m�r? - Megy m�r, megy m�r! 162 00:09:52,616 --> 00:09:55,095 Philippe! Gyere gyorsan, baj van! 163 00:09:55,266 --> 00:09:57,520 Ap�d h�t�n meggyulladt a pl�d! 164 00:09:57,790 --> 00:09:59,305 A h�t�n a pl�d? 165 00:10:00,531 --> 00:10:03,765 - Igen! - Nem hiszem el! H�nyszor mondtam, hogy vedd el t�le azt a pl�det! 166 00:10:03,795 --> 00:10:06,002 A v�g�n m�g felgy�jtja nekem az eg�sz h�zat! 167 00:10:06,093 --> 00:10:07,940 Hozz gyorsan egy lav�r vizet! 168 00:10:16,517 --> 00:10:17,554 Nem igaz! 169 00:10:22,620 --> 00:10:24,216 - Na, mondd! - Megvan, anya! 170 00:10:24,360 --> 00:10:27,396 Nagy vagy, kicsim, megcsin�ltad! Olyan b�szke vagyok r�d! 171 00:10:27,426 --> 00:10:29,559 Ha tudn�d, milyen boldog vagyok, el sem hiszem! 172 00:10:29,589 --> 00:10:31,875 - Mondjam, mit tal�ltam ki ny�rra? - Igen! - Na, mi van? 173 00:10:31,905 --> 00:10:33,401 - Megvan. - �sz vagy! 174 00:10:33,834 --> 00:10:35,833 Ibiza, tes�? Sz�tbulizod az agyad! 175 00:10:35,863 --> 00:10:37,690 - K�sz, tes�! - Ibiza? Ibiz�t v�lasztottad? 176 00:10:37,720 --> 00:10:40,406 - Igen, neked bej�n? - Nekem nagyon! Szuper! 177 00:10:41,136 --> 00:10:43,534 - Jaj, annyira boldog vagyok. - H�t m�g �n. 178 00:10:44,101 --> 00:10:46,166 Na, gyere! Erre pezsg�t kell bontani. 179 00:10:48,005 --> 00:10:49,032 Ennyi. 180 00:10:50,329 --> 00:10:52,638 - J� nyaral�st, Sophie! - �nnek is, doktor �r! 181 00:10:52,900 --> 00:10:54,513 Mi az? Te m�r m�sz is? 182 00:10:54,720 --> 00:10:55,990 Nem maradsz a b�cs�vacsor�ra? 183 00:10:56,020 --> 00:10:58,516 Ne haragudj, de nincs id�m. �tkor indulunk Thaif�ldre. 184 00:10:58,642 --> 00:10:59,751 �s m�g be sem csomagoltam. 185 00:11:00,111 --> 00:11:02,219 Nem k�v�nok j� Ibiz�t. Biztos nem m�sz? 186 00:11:02,249 --> 00:11:05,274 Nincs az az isten, hogy elmenjek, de Carole meg is �rti. 187 00:11:05,304 --> 00:11:07,167 Mit csin�ljak egy ilyen k�bszeres szigeten, 188 00:11:07,197 --> 00:11:11,091 ahol mindenki �jszakai klubba j�r, debil zen�t hallgat �s zab�lja az extasyt? 189 00:11:11,211 --> 00:11:12,932 - K�sz, de nem! - Ide figyelj! 190 00:11:12,962 --> 00:11:15,157 H�rom �ve Pauline-nal elment�nk. 191 00:11:15,723 --> 00:11:17,771 Frenetikus volt. Hihetetlen cuccokat toltunk. 192 00:11:17,891 --> 00:11:20,605 - Eg�sz nap csak dugtunk. - Aha. - Folyton csak tekert�nk. 193 00:11:20,738 --> 00:11:22,581 Mikor hazaj�ttem, egy h�tig aludtam. 194 00:11:22,611 --> 00:11:25,035 Ez�rt akar mindenki csontdoktor lenni. 195 00:11:25,907 --> 00:11:27,756 J�, al��rom, nem neked val�. 196 00:11:27,889 --> 00:11:30,290 - Te m�r t�ls�gosan... - T�ls�gosan mi? 197 00:11:30,320 --> 00:11:33,929 Te m�r t�l... hogy is mondjam, na, nem vagy m�r... m�r... 198 00:11:34,521 --> 00:11:37,917 Na, sz�val t�l vagy ezen, nem err�l �lmodsz. Nem vagy egy... 199 00:11:37,947 --> 00:11:40,222 - Helyette hova m�sz? - Crotoy-ba. 200 00:11:41,645 --> 00:11:44,984 - �lomnyaral�s extr�kkal, mi? - Igen. 201 00:11:45,131 --> 00:11:47,392 - Csa�! - Csa�, csa�, szervusz! 202 00:11:49,134 --> 00:11:50,464 H�lye p�cs! 203 00:11:50,870 --> 00:11:54,642 A szabads�gol�sra v�rhat� id�j�r�s t�jegys�genk�nt igen elt�r� k�pet mutat. 204 00:11:54,672 --> 00:11:55,866 A F�ldk�zi-tenger partj�n 205 00:11:55,896 --> 00:11:58,851 ver�f�nyes naps�t�sre �s az ilyenkor megszokott h�s�gre kell sz�m�tanunk. 206 00:11:58,881 --> 00:12:00,441 �szakon, a La Manche csatorna partj�n, 207 00:12:00,471 --> 00:12:04,244 egy kicsit v�rni kell a f�rd�ruh�val. KALAP? EST�LYI? 208 00:12:04,274 --> 00:12:06,849 Es�re, sz�lre sz�m�thatunk, NAGY SEMMI? 209 00:12:06,929 --> 00:12:11,029 s�t, az �szaki megy�kben, Pik�rdi�ban, a Somme-torkolat�n�l 210 00:12:11,059 --> 00:12:14,418 szokatlanul alacsony h�m�rs�klet is t�rsul az el�bbiekhez. 211 00:12:14,448 --> 00:12:16,144 Az �tlagh�m�rs�klet itt csak 19 fok lesz. 212 00:12:16,174 --> 00:12:19,079 SZERELMEM, K�RLEK, GYERE! NAGY BULI LESZ. HI�NYOZNI FOGSZ! 213 00:12:19,109 --> 00:12:20,459 Crotoy-ban a 18 fokot sem �ri el. 214 00:12:20,489 --> 00:12:24,412 Ilyen alacsony h�m�rs�kletet ny�ron utolj�ra 1952-ben m�rtek. 215 00:12:33,572 --> 00:12:34,721 Buenos Dias! 216 00:12:35,512 --> 00:12:36,601 Buenos Dias! 217 00:12:40,131 --> 00:12:42,917 M�g�tt�nk fogsz �lni, mert az �r fafej, �s nem cser�l. 218 00:12:42,947 --> 00:12:47,119 Bocs�sson meg, uram, de az utols� pillanatban vettem a jegyet, 219 00:12:47,149 --> 00:12:50,999 �s m�r csak egy sorral h�tr�bb kaptam helyet. Mivel egy csal�d voln�nk... 220 00:12:51,029 --> 00:12:52,619 Nem vagyunk egy csal�d, ez nem az ap�m! 221 00:12:52,649 --> 00:12:55,392 - Julien, fogd be! - 12 eur�t fizettem ez�rt a hely�rt. 222 00:12:55,878 --> 00:12:56,945 �gyhogy maradok. 223 00:12:57,266 --> 00:13:00,417 Meg�rtem... 12 eur� �r�lt �sszeg. 224 00:13:00,447 --> 00:13:01,447 Besz�lt�l? 225 00:13:02,288 --> 00:13:03,825 Kimegy�nk, lej�tsszuk, baromarc? 226 00:13:04,094 --> 00:13:07,686 Tess�k? Ja, nem, nem, k�sz! No probl�mosz, szenyor. 227 00:13:07,716 --> 00:13:09,161 Tutte v� bene, igaz? 228 00:13:09,721 --> 00:13:12,368 Higgadjunk le! Ilyen apr�s�gon ne veszekedj�nk. 229 00:13:12,398 --> 00:13:13,712 Nekem az er�szak nem kenyerem. 230 00:13:13,927 --> 00:13:16,147 �l�k eggyel h�tr�bb, k�t �ra nem nagy �gy. 231 00:13:17,341 --> 00:13:20,345 - Mindenesetre k�sz�n�m. H�l�s vagyok! K�szi! - K�sz�nj�k! 232 00:13:27,397 --> 00:13:28,619 J� napot! 233 00:13:28,834 --> 00:13:29,834 J� napot! 234 00:13:29,934 --> 00:13:32,022 Rom�o, �rvendek! 235 00:13:32,052 --> 00:13:37,554 Mindenkinek sz�p j� reggelt! A kapit�nyuk, Enrique Jimenez vagyok. 236 00:13:37,584 --> 00:13:43,041 Utunk sor�n egy durva turbulencia z�n�n fogunk kereszt�lhaladni. 237 00:13:43,815 --> 00:13:46,761 - Inn�nak valamit? - Semmit, k�sz�n�m! Csak t�l�ljem az utat. 238 00:13:46,791 --> 00:13:48,860 Kicsit fesz�lt vagy, sz�vem, k�rsz egy nyugtat�t? 239 00:13:48,890 --> 00:13:50,830 Az nem seg�t, ha m�g ki is mondjuk! 240 00:13:50,942 --> 00:13:51,942 Bocs�ss meg! 241 00:13:53,890 --> 00:13:54,890 Nem... 242 00:13:55,877 --> 00:13:57,192 Gr�szi�sz szk�z�! 243 00:13:59,142 --> 00:14:01,678 - Mind meg fogunk halni! - Fogd be, mindenkit bepar�ztatsz! 244 00:14:01,708 --> 00:14:04,821 Ez csak turbulencia, sz�vem. Nagyon ijeszt�, de nem vesz�lyes. 245 00:14:04,851 --> 00:14:07,097 Csak a h�m�rs�kletk�l�nbs�gb�l ad�dik. Egyszer� fizika. 246 00:14:07,127 --> 00:14:10,101 Te csak scrabble-�zz�l anyucival, �s ne sz�lj�l hozz�m! 247 00:14:10,131 --> 00:14:13,189 Az a helyzet, hogy volt egy eml�kezetes Scrabble. 248 00:14:13,219 --> 00:14:14,761 Pont leszarom, pofa be! 249 00:14:15,410 --> 00:14:19,056 H�lgyeim �s uraim, most hagyjuk el a turbulencia z�n�t. 250 00:14:19,086 --> 00:14:21,099 - Gr�szi�sz! - �desem! 251 00:14:21,129 --> 00:14:23,712 - Igen? - M�gis j�het a nyugtat�. 252 00:14:26,688 --> 00:14:32,267 �dv�z�lj�k �n�ket Ibiz�n! Kezd�dhet a fieszta! 253 00:14:32,500 --> 00:14:36,742 Az nem �gy van, hogy az ember kiv�lasztja mag�nak Ibiz�t. 254 00:14:36,772 --> 00:14:39,198 Ibiza v�lasztja mag�nak az embert. 255 00:14:39,804 --> 00:14:42,769 Sz�lnom kellett volna, hogy a rep�l� ezt hozza ki bel�lem. 256 00:14:42,799 --> 00:14:45,242 De �gy �r�l�k, hogy m�gis elj�tt�l. 257 00:14:45,476 --> 00:14:46,548 Szeretlek! 258 00:14:48,237 --> 00:14:49,449 �n is szeretlek! 259 00:14:49,916 --> 00:14:51,287 A f�bi�iddal egy�tt. 260 00:14:51,511 --> 00:14:52,732 Mell�kesen meg jelzem, 261 00:14:52,762 --> 00:14:55,923 hogy vannak szimul�toros kezel�sek az ilyen gondokra. 262 00:14:56,240 --> 00:14:59,477 Mert ha tervez�nk m�g rep�l�st, ez komoly fogyat�koss�g. 263 00:14:59,571 --> 00:15:00,718 Majd haj�val megy�nk. 264 00:15:00,942 --> 00:15:03,153 Persze, de a haj�n meg ott a tengeri betegs�g. 265 00:15:03,545 --> 00:15:04,701 Egy �jabb �tok. 266 00:15:05,009 --> 00:15:06,306 Te nem vagy tengeri beteg? 267 00:15:06,660 --> 00:15:08,181 - De igen, az is. - Egy kicsit az is. 268 00:15:10,615 --> 00:15:12,219 De j� �rz�s �jra l�tni a napot. 269 00:15:12,249 --> 00:15:15,120 Annyira ne �r�lj, sz�vem, itt szubszaharai kl�ma van. 270 00:15:15,150 --> 00:15:17,667 - A nap gyilkosan perzsel! Komolyan mondom. - Aha, persze. 271 00:15:20,354 --> 00:15:21,791 �, nem igaz! 272 00:15:23,880 --> 00:15:25,334 Mit gaty�zol m�r, szerelmem? 273 00:15:25,364 --> 00:15:27,677 A napszem�vegem keresem, de menjetek csak. 274 00:15:31,698 --> 00:15:33,908 - Amigo! Migo! - Si? - Cocaina? 275 00:15:34,412 --> 00:15:36,119 - Cocaina? - Tess�k? 276 00:15:36,511 --> 00:15:39,235 - Cocaina! - A Policia n�v ismer�sen cseng? 277 00:15:39,356 --> 00:15:40,670 - Amigo! - Tranquillo! 278 00:15:40,700 --> 00:15:43,461 Ilyen nincs, hallod, Carole! Az agyam eldobom. 279 00:15:43,787 --> 00:15:46,595 Ez vicc. Egy fazon kok�t akart eladni! 280 00:15:47,183 --> 00:15:49,010 F�nyes nappal a rept�ren. J�l kezd�dik! 281 00:15:49,040 --> 00:15:51,407 - Rem�lem, mindenkinek vett�l. - Carole! 282 00:15:51,437 --> 00:15:52,900 Ha m�g r�mlik, Edith 283 00:15:52,930 --> 00:15:58,441 a j�gaoktat�j�val l�pett le Go�ba, hogy eg�sz nap a j� �g tudja, mit sz�vjon. 284 00:15:58,471 --> 00:16:00,989 �gyhogy a t�ma nekem kicsit �rz�keny. 285 00:16:01,446 --> 00:16:03,684 - Hola! - Hell�! - Hah�! 286 00:16:03,974 --> 00:16:06,026 Frances, English, Italiani? 287 00:16:06,318 --> 00:16:08,448 - Frances. - Nem, nem, k�sz�nj�k, de nem �rdekel. 288 00:16:08,478 --> 00:16:10,484 - Ezek m�g gyerekek. �gyhogy csa�! - Mucha gracias! 289 00:16:10,514 --> 00:16:12,295 - Viszl�t! - Good bye! - Bye! 290 00:16:12,477 --> 00:16:14,403 Vista ala fiesta! 291 00:16:18,899 --> 00:16:20,325 �rz�keny t�ma, sz�vem! 292 00:16:20,355 --> 00:16:21,734 Carol�, Una Fiat quinientos! 293 00:16:21,764 --> 00:16:24,272 - Igen? - Ja, a Fiat 500-as? Igen, az az eny�m. 294 00:16:25,149 --> 00:16:28,469 Egy Fiat 500-ast b�relt�l? Sz�vatsz? Abban a kocsiban el sem f�r�nk. 295 00:16:28,499 --> 00:16:30,409 Nem �rdekel, majd kicsit �sszeh�zzuk magunkat. 296 00:16:30,439 --> 00:16:33,870 V�rj, sz�vem, American Expressem van, az�rt csak adnak valami nagyobbat. 297 00:16:33,900 --> 00:16:35,783 Buenos dias senor! 298 00:16:35,933 --> 00:16:37,928 Esta possibilida de "upgrade"-ar...? 299 00:16:37,958 --> 00:16:40,783 - Besz�lem a nyelv�ket. - Nagy k� esett le a sz�vemr�l. 300 00:16:40,914 --> 00:16:44,216 Van American Expressem, belef�rne egy fels�bb kateg�ria? 301 00:16:44,309 --> 00:16:45,743 Most hoztak vissza egy Hummert. 302 00:16:45,849 --> 00:16:48,171 - Egy mit? - Egy Hummert? Mama, az nagyon �llat! 303 00:16:48,311 --> 00:16:50,409 Nem lehet, Julien, az ilyen kocsi nem nek�nk val�. 304 00:16:50,439 --> 00:16:52,817 Mi�rt, �deske? Mi lehet olyan k�l�nleges egy kocsiban? 305 00:16:52,920 --> 00:16:54,633 Mi ez, valami nagy kombi? 306 00:17:00,096 --> 00:17:02,418 Aha, m�r �rtem, ez egy el�g nagy kombi. 307 00:17:07,472 --> 00:17:09,066 Gyorsan zongor�zzuk v�gig! 308 00:17:09,096 --> 00:17:12,744 Ez az iz� itt nyilv�n a tolat�kamera lesz. N�zz�k csak! 309 00:17:12,774 --> 00:17:16,099 - Be�rjuk a c�met a navig�ci�ba? - Ez meg... �s milyen j� �les a k�pe. 310 00:17:16,892 --> 00:17:18,380 Jaj, ne is zavartasd magad! 311 00:17:18,479 --> 00:17:21,679 �n? F�lre�rtesz. Ez meg nyilv�n az �l�spoz�ci� mem�ri�ja. 312 00:17:21,814 --> 00:17:24,023 Kipr�b�ljuk, egy gombnyom�s. 313 00:17:24,320 --> 00:17:27,437 Igen, ez t�nyleg az lesz. De mi�rt csin�lja ezt? Mit m�vel? Hova visz ez? 314 00:17:27,467 --> 00:17:29,120 Minek kell j�tszani azzal az �l�ssel? 315 00:17:29,150 --> 00:17:30,866 - �n nem j�tszom. - Mama, csin�lj valamit! 316 00:17:30,896 --> 00:17:33,179 Beragadt ez a vacak! Csin�lj m�r valamit, �deske! 317 00:17:33,209 --> 00:17:34,384 J�l van, na, v�rjatok m�r! 318 00:17:34,414 --> 00:17:37,516 - J�, meg�llt! Most j�. De �ll�tsd meg! Most lesz a j�! - Megvan, ez lesz az. 319 00:17:37,546 --> 00:17:40,278 Mondom, hogy �ll�tsd meg, mert felken a korm�nyra! Ne, a hasam! 320 00:17:40,308 --> 00:17:42,575 - Nem �ll meg. Any�m! - Na, csakhogy! Azt hittem, v�gem. 321 00:17:42,605 --> 00:17:46,686 - J�tszadozunk, vagy indulhatunk? - Azonnal �deske, csak kif�jom magam. 322 00:17:46,957 --> 00:17:50,163 Ja, igen, m�g valami. A legfontosabb. Addig egy centit nem tesz�nk meg. 323 00:17:50,214 --> 00:17:53,132 J�het a zene. Ha az ember nyaral, egyvalami nem hi�nyozhat, 324 00:17:53,233 --> 00:17:57,573 az pedig a j� zene. �gy ni! Kapaszkodjatok! Ind�tom is. 325 00:17:58,553 --> 00:18:01,023 - Ez egy kicsit hangos! - Igen, hallom. Kicsit hangos. 326 00:18:01,053 --> 00:18:02,872 De visszavesz�nk. De a zene az klafa, mi? 327 00:18:02,902 --> 00:18:04,706 EZ NAGYON G�Z 328 00:18:05,044 --> 00:18:06,723 IPOD 1850-B�L! 329 00:18:14,263 --> 00:18:15,806 H�NNYAL HAS�T A PAPI? 330 00:18:15,908 --> 00:18:17,282 GY�K KETT�VEL! 331 00:18:17,620 --> 00:18:20,868 Szakadjatok m�r el a mobilt�l, nyaralni j�tt�nk, nem? 332 00:18:20,898 --> 00:18:23,077 Nem hiszem el, David Guetta mixel az Ushai�ban! 333 00:18:23,107 --> 00:18:24,734 Guett�t m�g �n is ismerem. 334 00:18:24,764 --> 00:18:26,516 Az�rt ez a sziget sem csak a bulir�l sz�l. 335 00:18:26,546 --> 00:18:28,591 Majd megl�tj�tok, hogy az �szaki r�sz sokkal vadabb, 336 00:18:28,621 --> 00:18:31,563 - sokkal autentikusabb, m�g meg�rizte a b�j�t. - Azt n�zd! - Nagyon penge! 337 00:18:31,593 --> 00:18:34,827 Van egy kiv�teles hely, �gy h�vj�k, el rayo verde. 338 00:18:35,832 --> 00:18:36,936 Mi az? 339 00:18:37,184 --> 00:18:38,412 Meg sem k�rded, mi az? 340 00:18:38,604 --> 00:18:40,071 Jaj, dehogynem. Persze, megk�rdem. 341 00:18:40,101 --> 00:18:43,449 Maga a sz�, a rayo verde azt jelenti, hogy z�ld sug�r. 342 00:18:43,562 --> 00:18:47,867 Napnyugtakor jelenik meg csak a pillanat t�red�k�re, �s ha a l�t�hat�rt n�zed... 343 00:18:48,003 --> 00:18:50,261 K�ldjetek sms-t ap�toknak, hogy meg�rkeztetek. 344 00:18:50,291 --> 00:18:52,174 - Persze. - Besz�lhetek �n, senkit sem �rdekel. 345 00:18:52,204 --> 00:18:54,966 - Nem. - Jaj, dehogynem, �desem, persze hogy �rdekel. 346 00:18:59,971 --> 00:19:02,821 - Nem megy�nk valami gyorsan. - Nem akarom, hogy lemeszeljenek. 347 00:19:08,524 --> 00:19:11,028 Nem mondom, hatalmas hod�ly ez a h�z. Egy labirintus. 348 00:19:11,058 --> 00:19:12,535 Na v�gre, ez az! 349 00:19:12,806 --> 00:19:16,730 Annyira jellemz� ez a Franco ut�ni Spanyolorsz�gra, csupa ilyet �p�tettek. 350 00:19:16,760 --> 00:19:19,680 - Aha. Nyitva, megj�tt�nk. - Csak a beton, a beton, a beton. 351 00:19:24,776 --> 00:19:25,835 Nem is rossz. 352 00:19:26,523 --> 00:19:27,638 Kopp-kopp! 353 00:19:28,326 --> 00:19:30,503 Ne m�r, anya, ez m�g eg�rlyuknak is kicsi. 354 00:19:30,533 --> 00:19:32,509 Mit csin�ljak? A k�pen nagyobbnak l�tszott. 355 00:19:32,539 --> 00:19:34,132 Pont nem �rdekel, saj�t szob�t akarok. 356 00:19:34,162 --> 00:19:36,828 Nekem te ne k�vetel�zz! �r�lj, hogy itt vagyunk a tengerparton. 357 00:19:36,858 --> 00:19:39,124 - Van, aki egy�ltal�n nem jut el nyaralni. - K�sz sz�pen! 358 00:19:39,154 --> 00:19:41,127 Ne idegeskedjetek, gyerekek, semmi baj! 359 00:19:41,860 --> 00:19:43,956 Van egy m�sik szoba is. N�zz�tek! H�t persze... 360 00:19:44,756 --> 00:19:47,091 - Az nem szoba. - Akkor az legyen a tied. 361 00:19:47,121 --> 00:19:49,660 - Ez csak egy f�lke porsz�v�val. - Tess�k, itt m�g ilyen is van! 362 00:19:49,690 --> 00:19:52,117 Az eg�sz negyed kihalt, mi�rt nem odament�nk, ahol buli van? 363 00:19:52,147 --> 00:19:55,070 - Sz�pen k�rlek, hagyd abba! - L�ssuk be, ez a hely meglep�en nyugis. 364 00:19:55,100 --> 00:19:59,811 Nekem nagyon tetszik, de meg�rtem, Julien �s Manon mi�rt ilyen fancsali. 365 00:19:59,914 --> 00:20:01,086 Fancsali... 366 00:20:02,122 --> 00:20:04,128 Pillanat... egy pillanat! 367 00:20:05,413 --> 00:20:06,979 H�t tess�k! 368 00:20:10,180 --> 00:20:13,912 Happy Techno Hour mindennap 6-kor �s 8-kor. 369 00:20:13,942 --> 00:20:16,299 Minden nap ez az ocsm�ny zene? K�tszer? 370 00:20:18,102 --> 00:20:21,088 - Na, el�g bulis lesz a negyed, sr�cok? - K�szi, anya! 371 00:20:21,934 --> 00:20:24,210 S�keten megyek haza, de sebaj. 372 00:20:26,543 --> 00:20:29,011 - Te szereted az ilyen zen�t? - Im�dom! 373 00:20:31,659 --> 00:20:34,972 Nekem ennyi el�g volt, nincs m�s v�gyam, mint lefek�dni! 374 00:20:42,726 --> 00:20:45,565 - Le Monde-ja nincsen? - Nincs. - Remek... - Nincsen. 375 00:20:45,779 --> 00:20:48,002 - Akkor Figaro? Nincs? - Nincs. Nono. 376 00:20:48,032 --> 00:20:50,557 - No newspaper, semmi? No? - No. - Habla frances? 377 00:20:50,693 --> 00:20:52,890 - No. - No? Mi�rt is besz�lne? Tiszta sor. 378 00:20:53,070 --> 00:20:56,093 - Nem baj, v�lasztunk abb�l, ami van. - Nem b�rom tov�bb, iszony� h�s�g van. 379 00:20:56,123 --> 00:20:57,860 Nem tehetek r�la, ha nem tetszik ez a hely, 380 00:20:58,051 --> 00:21:00,254 a b�ty�d v�lasztotta, veled besz�ld meg vele! 381 00:21:00,284 --> 00:21:02,031 De nem �n akartam Shrekkel j�nni. 382 00:21:02,061 --> 00:21:04,352 - Shrekkel? - Hallottad, hogy horkol? Durva! 383 00:21:04,382 --> 00:21:07,317 - Ez van, ha valaki hatezer �ves. - Most m�r abba lehet hagyni! 384 00:21:07,347 --> 00:21:09,548 �n is rosszul aludtam, de j� kedvem van. 385 00:21:09,578 --> 00:21:13,290 Boldog vagyok, hogy a gyerekeimmel �s Philippe-pel nyaralhatok a tengern�l. 386 00:21:13,320 --> 00:21:15,056 Anya, ez egy �sk�v�let. 387 00:21:15,259 --> 00:21:16,589 Bezzeg az ap�tok, mi? 388 00:21:16,815 --> 00:21:20,432 Az nagyon modern, dobni a csal�dot egy b�gy�s lib��rt. 389 00:21:20,578 --> 00:21:22,271 Ne besz�lj r�la �gy, az�rt az ap�nk! 390 00:21:22,301 --> 00:21:24,221 Az igaz. Az ap�tok, �s az is marad. 391 00:21:24,251 --> 00:21:26,449 Philippe meg a szerelmem. Szokjatok hozz�! 392 00:21:27,137 --> 00:21:29,932 Mi az, mi�rt v�gtok ilyen k�pet? 393 00:21:30,157 --> 00:21:32,095 Tess�k, hoztam egy spanyol People-t. 394 00:21:32,411 --> 00:21:35,036 - Mert sok benne a k�p, �gy k�nnyebb lesz olvasni. - Igen? 395 00:21:35,194 --> 00:21:36,535 Bocs, de dolgom van. 396 00:21:37,009 --> 00:21:39,657 Ja, nekem is s�rg�s �lnival�m akadt. Puszi! 397 00:21:41,754 --> 00:21:44,579 - Valami rosszat mondtam? - Dehogy, csak kamaszok, r�juk kell hagyni. 398 00:21:45,022 --> 00:21:46,805 Lemegy�nk a partra? F�rdeni szeretn�k. 399 00:21:46,835 --> 00:21:48,832 �n m�g meginn�k egy j� feket�t egy teraszon. 400 00:21:48,862 --> 00:21:52,007 - H�t akkor igy�l meg egy j� feket�t. Majd j�ssz, nem? - Persze. 401 00:21:54,171 --> 00:21:55,376 Micsoda n�! 402 00:21:56,042 --> 00:21:59,143 - Caballero, k�rsz egy kis kok�t? - Mi vanosz? 403 00:21:59,173 --> 00:22:01,306 - Most akkor kell kok�? - Tudod, mit mond a k�b�jj�r�? 404 00:22:01,336 --> 00:22:05,146 - Tranquillo! - Te csak ne nyugtatgass! Komolyan mondom! Carole! 405 00:22:05,789 --> 00:22:08,056 M�r megint kok�t akartak eladni nekem! 406 00:22:08,086 --> 00:22:09,813 Olyan fejed van, mint aki tolja. 407 00:22:09,914 --> 00:22:12,427 Mit tolok? �n tolom? 408 00:22:12,968 --> 00:22:16,393 Ink�bb elolvasom a People-t egy fekete mellett, miel�tt m�g... 409 00:22:20,011 --> 00:22:24,110 Hol�, bocsesz, nem ismered �t? �m�g� mi�. Nem? 410 00:22:24,140 --> 00:22:27,133 - No. - Sz�p barna... No? Ok�. 411 00:22:31,021 --> 00:22:36,982 Hola, hell�! Ismeritek? Amiga, barna haj? Gr�nde. 412 00:22:37,297 --> 00:22:38,376 No? 413 00:22:39,259 --> 00:22:41,459 A b�ty�d nem bor�t ki, hogy folyton a csaj�t keresi? 414 00:22:41,489 --> 00:22:42,993 Es�lytelen, hogy megtal�lja. 415 00:22:43,023 --> 00:22:45,933 Megn�zn�m az any�d arc�t, mikor leesik neki, hogy mi�rt ott vagytok. 416 00:22:45,963 --> 00:22:47,508 Hallod, nagyon nem v�gja. 417 00:22:47,620 --> 00:22:51,035 Lek�ti az �sk�v�let, meg a negyvenkil�s iPodja. 418 00:22:52,872 --> 00:22:54,757 Hol� szenyor! V�logasson! 419 00:22:54,787 --> 00:22:56,560 Meghoztuk a leg�jabb szeneg�li kollekci�t. 420 00:22:56,590 --> 00:22:58,340 Szeneg�l a vil�g k�zepe. 421 00:22:58,370 --> 00:23:00,873 Tess�k, minden f�l �ron. N�zzen k�r�l, minden van, ami kell. 422 00:23:01,381 --> 00:23:02,679 Van l�nc, van kark�t�. 423 00:23:02,709 --> 00:23:06,384 Van Samsung, iPhone, nyakl�nc, kark�t�, fejf�j�s-csillap�t�. 424 00:23:06,496 --> 00:23:08,989 K�sz, de m�r megvan mindenem. R�ad�sul k�p�m sincs. 425 00:23:09,084 --> 00:23:11,064 - Sz�lhatt�l volna, tata! - H�zod az id�nket! 426 00:23:11,094 --> 00:23:13,344 Ilyen egyszer�, ha nincs k�p�, nincs k�p�. 427 00:23:13,394 --> 00:23:16,927 Mindig ez van. R�hellem m�r ezt a bankk�rty�t! 428 00:23:17,007 --> 00:23:19,207 A v�g�n be kell szerezni egy termin�lt. 429 00:23:28,979 --> 00:23:30,748 Isteni a v�z, mi�rt nem m�sz be? 430 00:23:31,019 --> 00:23:32,497 Nem vagy te egy kicsit piros? 431 00:23:32,527 --> 00:23:34,331 Biztos csak az �j szem�veged miatt. 432 00:23:35,447 --> 00:23:36,503 Nagyon j�l �ll. 433 00:23:36,698 --> 00:23:38,715 - Mi ez, Tom Ford? - Nem, RayBanos. 434 00:23:38,828 --> 00:23:40,070 A t�zeur�s Ray-Ban. 435 00:23:40,100 --> 00:23:42,694 Most �szint�n, �szreveszi valaki? 436 00:23:42,840 --> 00:23:45,671 Sz�vem, gondolkodtam, k�r volna er�ltetni a gyerekeket. 437 00:23:45,701 --> 00:23:47,269 Ha akarnak, vel�nk j�nnek. 438 00:23:47,426 --> 00:23:48,984 Mi�rt, mondtak r�lam valamit? 439 00:23:49,014 --> 00:23:51,021 A vil�gon semmit, csak el�re gondolkodom. 440 00:23:51,833 --> 00:23:53,850 �s mi van, ha nem k�rnek bel�lem? 441 00:23:55,146 --> 00:23:58,143 Szerintem nincs olyan ember, aki ne k�rne bel�led. 442 00:23:59,000 --> 00:24:02,730 K�sz�n�m! �szint�n meghat, amit most mondt�l. De t�nyleg. 443 00:24:05,637 --> 00:24:06,659 Mi a baj? 444 00:24:07,847 --> 00:24:10,452 Mi ilyen vicces? 445 00:24:10,482 --> 00:24:13,379 �desem, hi�nyzik az egyik �veged. Nevets�ges. 446 00:24:13,481 --> 00:24:14,991 A francba, ezt most vettem. 447 00:24:15,780 --> 00:24:17,785 Hi�ba, m�r a RayBanos sem a r�gi, ez van. 448 00:24:17,887 --> 00:24:19,343 Rem�lem, hogy nem volt t�l dr�ga. 449 00:24:19,373 --> 00:24:21,496 Nem. Nem, nem, de ez az�rt t�lz�s. 450 00:24:21,526 --> 00:24:24,425 - Mi�rt, mennyi volt? - Egy t�zes. - Ennyi�rt �r�lj, hogy van benne �veg. 451 00:24:24,455 --> 00:24:26,350 �gy ez egy kidobott t�zes volt. 452 00:24:38,848 --> 00:24:40,493 Mit m�vel a telefonj�val? 453 00:24:48,370 --> 00:24:50,266 Mit mutogatsz a l�nyoknak? 454 00:24:50,296 --> 00:24:51,754 Nincs kedvem err�l besz�lni. 455 00:24:51,784 --> 00:24:56,116 Ne sajn�ld t�le, hadd csajozzon, �deske, megdolgozott �rte! 456 00:24:56,146 --> 00:24:58,041 Hajr�! Haszn�ld ki a fiatals�god, �regem! 457 00:24:58,071 --> 00:25:01,139 Tudod, ki csajozik? Keresek valakit, de nem tal�lom! 458 00:25:01,341 --> 00:25:04,418 Most �r�lsz? Lesz�llhatsz r�lam! Neked meg nem vagyok az �reged! 459 00:25:05,128 --> 00:25:09,007 Ok�, �gy l�tszik, m�g nem tal�ltam meg vele a kell� hangot. 460 00:25:09,037 --> 00:25:11,644 Te tudtad, hogy az�rt j�tt�nk ide, mert keres valakit? 461 00:25:11,674 --> 00:25:13,816 Dehogy tudtam, nekem soha nem mond el semmit. 462 00:25:14,471 --> 00:25:16,262 Tar�t keresi, anya. Tar�t. 463 00:25:16,431 --> 00:25:17,941 Ki az a Tara? M�g nem hallottam r�la. 464 00:25:18,403 --> 00:25:20,535 Egy f�raszt� ribi, akire Julien �v eleje �ta hajt. 465 00:25:20,565 --> 00:25:23,023 Idek�lt�z�tt, �s az�ta senki sem tud r�la. 466 00:25:24,342 --> 00:25:26,395 �s ez�rt j�tt�nk pont Ibiz�ra? 467 00:25:26,425 --> 00:25:27,702 Mi�rt nem sz�lt�l hamarabb? 468 00:25:27,732 --> 00:25:29,953 Mi�rt nem k�rdezt�l meg r�la hamarabb? 469 00:25:30,337 --> 00:25:32,672 Milyen anya az ilyen, most mondd meg! 470 00:25:32,702 --> 00:25:35,183 Nem kell t�llihegni, �des. Majd mi megkeress�k ezt a Sarah-t. 471 00:25:35,284 --> 00:25:39,341 - Tara! Nem Sarah, hanem Tara! - Mindegy, el�ker�tj�k ezt a Tar�t. 472 00:25:39,803 --> 00:25:41,834 �letemben nem hallottam m�g ezt a nevet. 473 00:25:41,864 --> 00:25:43,716 - Helyzet? - Tot�l kiakasztanak. 474 00:25:43,746 --> 00:25:45,539 V�gom, �s�k... 475 00:25:51,061 --> 00:25:53,687 - Ez a szomjaz�k utc�ja? - Szerinted? 476 00:25:58,150 --> 00:25:59,378 D�bbenetes. 477 00:26:02,714 --> 00:26:04,978 Mutasd magad! Hova lett�l, Tara? 478 00:26:06,692 --> 00:26:08,148 Aki iszik, mindenki itt van. 479 00:26:08,178 --> 00:26:10,177 �, any�m, k�rlek, mondd, hogy nem � az! 480 00:26:10,207 --> 00:26:11,459 Tara nem iszik. 481 00:26:12,225 --> 00:26:15,236 Elegem van ebb�l a felfordul�sb�l mindennap! 482 00:26:15,266 --> 00:26:17,509 Buli van! 483 00:26:22,525 --> 00:26:26,719 Nagyon z�z�s a buli. Te, ennek a Tar�nak nincsen v�letlen mobilja? 484 00:26:26,749 --> 00:26:29,334 - Nem musz�j seg�teni. - Dehogynem, Julien, megtal�ljuk! 485 00:26:29,364 --> 00:26:32,859 Azt mondod, alacsony, k�pr�zatos, v�kony, 486 00:26:33,186 --> 00:26:35,215 n�zd m�r, ilyen nincs, megtal�ltuk! 487 00:26:36,420 --> 00:26:39,307 - Ne f�rassz! - Ne csin�ld m�r, Julien, ez egy vicc volt! 488 00:26:39,337 --> 00:26:42,050 Keress�k, de azt is csak humorral lehet. 489 00:26:44,613 --> 00:26:47,218 - Majd egy m�sik utc�ban megtal�ljuk. - Szerintem felejts�k el! 490 00:26:47,248 --> 00:26:49,942 Nem, soha! Nem adjuk fel ilyen k�nnyen! 491 00:26:50,596 --> 00:26:52,368 Az�rt nyitott szemmel j�runk, nem? 492 00:26:52,398 --> 00:26:56,118 Nem. Ha nem, nem. �gy l�tom, nagyon komoly a dolog. 493 00:26:59,984 --> 00:27:03,187 Ki ez a d�h�ng� �r�lt azon az elektromos g�rdeszk�n? 494 00:27:03,217 --> 00:27:04,739 Ez egy hoverboard. 495 00:27:05,089 --> 00:27:08,570 Majd figyeld, mikor pof�ra esik, akkor nem lesz ilyen nagy a mell�ny. 496 00:27:09,529 --> 00:27:11,411 H�, Francky! Hah�! 497 00:27:14,826 --> 00:27:17,006 - Mit m�vel ez a tah�? - Any�mat �lelgeti? 498 00:27:17,036 --> 00:27:18,662 Mit keresel itt? Te is Ibiz�n nyomulsz? 499 00:27:18,692 --> 00:27:21,389 - Add meg a sz�mod, most rohannom kell. Majd r�d cs�rg�k. - Ok�. 500 00:27:21,419 --> 00:27:24,020 06 20 21 46 32. 501 00:27:24,167 --> 00:27:26,567 - 46 32. - 32. - Mit csin�lsz, �deske? 502 00:27:27,145 --> 00:27:28,554 �pp besz�lgetek a h�lggyel, papi! 503 00:27:28,584 --> 00:27:31,428 Jaj, ne, ne! � a szerelmem, a fiam �s a l�nyom. 504 00:27:31,458 --> 00:27:33,368 Maga van a plak�tokon? Nagyon ott van. 505 00:27:33,398 --> 00:27:35,360 Igen, �n. Mondjuk nem cs�pem azt a plak�tot. 506 00:27:35,390 --> 00:27:40,214 Pont besz�lt�k Carole-lal a rept�ren, milyen k�z�ns�gesek ezek a plak�tok. 507 00:27:40,283 --> 00:27:43,460 �s valljuk be �szint�n, nem is t�l el�ny�s mag�r�l az a k�p. 508 00:27:43,697 --> 00:27:45,965 - Mert te mivel foglalkozol? - Podol�gus vagyok. 509 00:27:45,995 --> 00:27:48,365 L�tszik, ilyen fejjel plak�tra nem ker�lhett�l. 510 00:27:48,395 --> 00:27:51,968 K�pzeld, sz�vem, Franckyval m�g Lille-b�l ismerj�k egym�st. 511 00:27:52,070 --> 00:27:53,358 Legal�bb ezer �ve. 512 00:27:53,388 --> 00:27:55,699 Volt egy Privilege nev� b�rja. 513 00:27:55,868 --> 00:27:57,806 Ne nosztalgi�zz, mert b�g�k! 514 00:27:57,964 --> 00:27:59,116 Az volt az els� b�rom. 515 00:27:59,146 --> 00:28:00,725 Nem megy�nk el az Ushai�ba? 516 00:28:01,074 --> 00:28:03,038 M�g sz�p, hogy elj�tt�k! Egy felt�tellel. 517 00:28:03,068 --> 00:28:04,593 Ha t�ncolsz nekem az asztalon. 518 00:28:04,623 --> 00:28:06,756 Nem, nem, nem, az kiz�rt! Soha! 519 00:28:06,786 --> 00:28:08,672 Ne h�ly�skedj! Az m�r nagyon r�gen volt. 520 00:28:08,702 --> 00:28:10,126 Err�l m�g soha nem is mes�lt�l. 521 00:28:10,156 --> 00:28:13,177 - Jobb is, hogy nem mes�lt�l. - H�t nem, mert... J�l van, �ll�tsd le magad! 522 00:28:13,290 --> 00:28:14,858 Lassan el is k�sz�n�nk. 523 00:28:14,888 --> 00:28:18,082 �vekig hallgatn�m m�g, de nem tartjuk fel a rollerez�sben. 524 00:28:18,112 --> 00:28:21,553 - Ez egy hoverboard. - R�szletk�rd�s. - Kipr�b�lod? - Nem k�sz, pof�ra esn�k. 525 00:28:21,583 --> 00:28:24,395 - Nem lehet ez annyira neh�z. - Igazad van. Tudod, mit, �reg? 526 00:28:24,425 --> 00:28:27,264 - Pr�b�ld ki! - Nem, �desem, szerintem ez hatalmas ostobas�g! 527 00:28:27,444 --> 00:28:30,994 - Ugyan m�r? Mi bajom lehetne, ha m�g neki is siker�l? N�zz m�r r�! - Aha. 528 00:28:31,153 --> 00:28:34,659 Egy�bk�nt el�g sokat s�eltem, szerintem ezzel is megbirk�zom. 529 00:28:34,689 --> 00:28:37,692 Szer�nytelen�l mondhatom, hogy el�g j� s�el� vagyok. 530 00:28:37,722 --> 00:28:39,561 - Ez a besz�d, tata! - Semmi k�ze a s�el�shez! 531 00:28:39,591 --> 00:28:42,308 - Csak kem�nyen! - Persze, ez nem s�el�s, de nincs is messze t�le. 532 00:28:45,036 --> 00:28:47,425 Ennyike, ez gyerekj�t�k. 533 00:29:02,064 --> 00:29:03,655 - Anya, sok�ig tart m�g? - Nem tudom. 534 00:29:03,685 --> 00:29:05,496 Menjetek csak, biztos akarok lenni benne, 535 00:29:05,576 --> 00:29:07,376 hogy nincs agyv�rz�s, de kiv�rom egyed�l. 536 00:29:07,426 --> 00:29:08,996 - Akkor l�pt�nk. - Nem! Itt maradsz! 537 00:29:09,026 --> 00:29:11,239 Egy�tt j�tt�nk ide nyaralni, egy�tt v�rjuk ki a sort. 538 00:29:11,269 --> 00:29:12,625 Mindenkivel t�rt�nhet baleset. 539 00:29:12,655 --> 00:29:14,380 Biztos, hogy megbuher�lta azt a rollert. 540 00:29:14,922 --> 00:29:18,530 Ez olyan t�pus� fick�, aki f�lt�keny a magamfajta f�rfira. 541 00:29:18,560 --> 00:29:19,702 Igen, ha te mondod. 542 00:29:19,732 --> 00:29:22,214 Annyira nyilv�nval�. L�ttam azon a sunyi k�p�n. 543 00:29:22,244 --> 00:29:23,430 Mi a sorsz�mod? 544 00:29:24,083 --> 00:29:25,210 237. 545 00:29:26,946 --> 00:29:28,287 Nem adjuk fel. 546 00:29:28,817 --> 00:29:29,833 Mi baja van? 547 00:29:29,863 --> 00:29:30,904 - Med�za. - Mi? 548 00:29:30,934 --> 00:29:32,558 - Med�za. Asszem. - Ajjaj! 549 00:29:32,715 --> 00:29:33,741 Az pokolian f�j. 550 00:29:34,316 --> 00:29:35,556 Ez most... �... 551 00:29:39,511 --> 00:29:42,092 - Kiv�teles f�rfi. - Igen. Kiv�teles. 552 00:29:42,227 --> 00:29:43,273 Nagyon. 553 00:29:44,684 --> 00:29:46,239 Nagyon kiv�teles. 554 00:29:54,713 --> 00:29:56,685 Batman engem fix�roz. 555 00:29:57,362 --> 00:29:58,646 Fullaszt� ez a hely. 556 00:30:00,213 --> 00:30:02,534 N�zd m�r, itt van Jimmy Hendrix is. 557 00:30:05,003 --> 00:30:07,766 Mintha m�s is beverte volna a fej�t. 558 00:30:07,796 --> 00:30:09,172 - Aha. - Nem? 559 00:30:09,273 --> 00:30:10,592 Aha. 560 00:30:11,910 --> 00:30:13,149 Kok�in�! 561 00:30:13,476 --> 00:30:16,102 - Mit akar ez t�l�nk? - Nem �rtem. 562 00:30:17,083 --> 00:30:19,261 Kok�in�! Kok�in�! Kok�in�! 563 00:30:19,291 --> 00:30:21,559 Menj�nk innen! Ez a hely �letvesz�lyes. 564 00:30:21,589 --> 00:30:23,824 - Kok�in�! - Ezen a szigeten mindenki be van t�pve? 565 00:30:23,854 --> 00:30:25,185 Kok�in�! 566 00:30:26,774 --> 00:30:28,690 - J�l vagy? - Igen, persze, j�l vagyok, k�sz. 567 00:30:32,927 --> 00:30:34,798 Lel�ptem egy b�rba, Tar�t keresem. 568 00:30:35,519 --> 00:30:37,705 - Egy b�rban? - De hat �ra van, Julien. 569 00:30:37,829 --> 00:30:39,508 Ibiz�n ilyenkor nyitnak a b�rok. 570 00:30:39,621 --> 00:30:43,069 Nem engedem! L�ttad a v�r�t, semmi kedvem megint itt kik�tni veled is. 571 00:30:43,216 --> 00:30:45,731 Van annyi eszem, hogy ne drogozzak. L�gy sz�ves! 572 00:30:45,761 --> 00:30:47,137 �deske, sz�vem! 573 00:30:47,647 --> 00:30:49,678 Azt hiszem, kezdem kiismerni a fiadat. 574 00:30:49,708 --> 00:30:51,932 � egy j�zan gyerek. R�ad�sul szerelmes. 575 00:30:51,962 --> 00:30:54,490 Hadd keresse meg azt a l�nyt! Lehet, hogy �lete szerelme. 576 00:30:54,520 --> 00:30:58,600 Fontos megtal�lni �let�nk szerelm�t. �n p�ld�ul lecs�sztam r�la. 577 00:30:59,277 --> 00:31:01,429 J�, hogy mondod! Mi�rt, nem �n vagyok az? 578 00:31:02,388 --> 00:31:04,092 De igen. Nem �gy! Persze. 579 00:31:04,122 --> 00:31:06,985 Nem azt mondom. �gy �rtettem... Nem! Csak azt akartam mondani, hogy... 580 00:31:07,154 --> 00:31:08,835 Az �letem els� fel�r�l besz�ltem. 581 00:31:08,865 --> 00:31:11,923 Ami nem jelenti azt, hogy a m�sodik fel�ben nem. 582 00:31:11,953 --> 00:31:13,388 K�ny�rg�k, most ne nyaggass ezzel! 583 00:31:13,418 --> 00:31:16,743 Tudod, hogy a fejemre estem, �s teljesen ki vagyok �tve. 584 00:31:16,857 --> 00:31:18,020 �sszevissza besz�lek. 585 00:31:18,050 --> 00:31:19,699 Na j�, de t�zre otthon legy�l! 586 00:31:19,729 --> 00:31:22,268 - K�sz! Nagy vagy, anya! - Biztos nem akarsz te is vele menni? 587 00:31:22,298 --> 00:31:24,893 Nem, szerelmem, csak egyet akarok, lefek�dni. 588 00:31:24,923 --> 00:31:28,351 Anya, l�gy sz�ves! Nem fogok hatkor lefek�dni. Nem vagyok ded�s. 589 00:31:28,452 --> 00:31:30,560 Mi van ma? Telihold van? 590 00:31:30,830 --> 00:31:33,208 Na j�, de a nyaral�n k�v�lre nem mehetsz! 591 00:31:33,455 --> 00:31:34,571 Ok�. K�szi! 592 00:31:35,044 --> 00:31:36,701 Ugye b�zhatunk benned? 593 00:31:37,817 --> 00:31:39,158 Menj�nk, �deske! 594 00:31:39,564 --> 00:31:41,806 - L�tom, nagyon elsz�nt vagy! - Pofa be! 595 00:31:42,235 --> 00:31:43,497 Barom! 596 00:31:44,263 --> 00:31:45,784 Na v�gre! 597 00:31:46,021 --> 00:31:47,263 Lezuhanyozom, megv�rsz? 598 00:31:47,293 --> 00:31:49,593 Egy �leten �t v�rlak, hogyha kell! 599 00:31:50,248 --> 00:31:52,524 Te Carole... �desem... 600 00:31:52,862 --> 00:31:55,533 Nincs bennem f�lt�kenys�g, de... 601 00:31:55,769 --> 00:31:59,265 Annak idej�n volt k�ztetek valami a rolleres fazonnal? 602 00:31:59,295 --> 00:32:00,831 Dehogy volt! Ezt honnan vetted? 603 00:32:00,861 --> 00:32:04,265 Csak mert l�tom, hogy nagyon-nagyon k�zel �lltatok egym�shoz. 604 00:32:04,547 --> 00:32:06,835 K�zel, persze, mint a gyerekkori bar�tok. 605 00:32:06,937 --> 00:32:08,821 Az m�s. Bevallom, csal�dtam volna. 606 00:32:08,851 --> 00:32:12,019 Szeg�ny fick� az�rt nem egy nagy l�men. 607 00:32:12,120 --> 00:32:13,824 Nyilv�n nem egy agyseb�sz, de kedves. 608 00:32:13,854 --> 00:32:17,645 H�t, t�nyleg nem egy agyseb�sz, ink�bb agyhalott az a tah�. 609 00:32:17,675 --> 00:32:19,197 �n kedvelem. 610 00:32:19,682 --> 00:32:20,710 �tven eur�. 611 00:32:20,740 --> 00:32:22,209 Annyim nincs, de ismerem Franckyt. 612 00:32:22,239 --> 00:32:25,049 Persze, mindenki ismeri. Na tiplizz�l! 613 00:32:25,079 --> 00:32:26,344 Az any�m exe. 614 00:32:26,374 --> 00:32:29,362 Mindenkinek az exe. Mondtam m�r, hogy h�zz�l el! 615 00:32:50,239 --> 00:32:51,602 - Hall�! - Anya! 616 00:32:51,726 --> 00:32:52,979 Hall�! Anya! 617 00:32:53,009 --> 00:32:54,723 V�rj k�t pillanatot! 618 00:32:55,670 --> 00:32:57,563 Anya! Anya! 619 00:32:57,834 --> 00:32:58,848 V�rj m�r! 620 00:33:02,669 --> 00:33:03,695 Hol vagy? 621 00:33:03,920 --> 00:33:06,525 Az Usuaia el�tt. Nem h�vn�d fel az exedet? 622 00:33:06,555 --> 00:33:08,224 Francky nem az exem. H�lye vagy? 623 00:33:08,316 --> 00:33:09,895 Julien, most azonnal sz�pen hazaj�ssz! 624 00:33:09,925 --> 00:33:12,540 Tudom, hogy Tara itt lesz. Azt �g�rted, seg�tesz. 625 00:33:16,969 --> 00:33:19,437 - J�l van. Megyek. - K�sz�n�m! 626 00:33:21,207 --> 00:33:23,440 Annyira ciki az a sr�c. 627 00:33:23,470 --> 00:33:26,469 Most mi�rt? Szerintem meg Jordan t�k cuki. 628 00:33:26,683 --> 00:33:29,356 �s m�g helyes is. Akkor meg mi�rt ne vele? 629 00:33:29,386 --> 00:33:30,898 Leteszem. Anya! 630 00:33:31,033 --> 00:33:32,963 Te hova m�sz? Elm�sz? Veled megyek. 631 00:33:32,993 --> 00:33:35,464 Nem! Felm�sz, �s csendben maradsz, mert Philippe alszik! 632 00:33:35,494 --> 00:33:37,989 - Ha fel�bred, mit mondjak? - Mondd neki, hogy ne agg�djon! 633 00:33:38,019 --> 00:33:39,871 Azt nem mondom, hogy mit vett�l fel. 634 00:33:39,901 --> 00:33:43,170 Ne is mondd, mindegy, csak nyugtasd meg �s k�sz! Majd j�v�k. 635 00:33:48,501 --> 00:33:50,507 - Hogy vagy? - Minden zs�r. N�lad? 636 00:33:50,856 --> 00:33:54,687 - N�lam is. Mit csin�lsz? - H�t, most �pp semmit. 637 00:33:55,071 --> 00:33:56,975 - �s te? - Semmit. 638 00:33:57,324 --> 00:33:58,451 Az j�. 639 00:34:17,339 --> 00:34:19,065 Gy�ny�r� vagy, kiscic�m! 640 00:34:19,095 --> 00:34:21,846 K�sz�n�m! Im�dom, mikor ilyen kanos vagy. 641 00:34:22,466 --> 00:34:23,483 - H�vt�l, Francky? - Igen. 642 00:34:23,513 --> 00:34:27,773 K�t fick� balh�zik, szedd sz�t �ket, �s dobd ki mindkett�t. Na menj! Csin�ld! 643 00:34:28,709 --> 00:34:30,536 Bocs, most meg cs�ng�k. 644 00:34:32,643 --> 00:34:35,045 - Hall�! - Szia, itt vagyok a b�rod el�tt. 645 00:34:35,075 --> 00:34:38,245 - Mi van? Itt vagy? - Igen, a fiam miatt. Majd elmondom. 646 00:34:38,275 --> 00:34:40,240 - Behozlak a VIP-p�holyba. - Milyen p�holyba? 647 00:34:40,270 --> 00:34:42,750 - K�ld�k egy kidob�t. - Mondd hangosabban, nem hallom! 648 00:34:43,122 --> 00:34:44,624 - Milyen sz�n� a ruh�d? - Piros. 649 00:34:44,654 --> 00:34:46,323 - Ok�. - �szre fogsz venni! 650 00:34:46,469 --> 00:34:47,686 Julien! 651 00:34:48,746 --> 00:34:50,912 - J�l vagy? - R�d �ml�tt a piros fest�k? 652 00:34:50,942 --> 00:34:53,402 - Mi�rt, t�l sok? - Nem, nagyon csini vagy. H�vtad az exed? 653 00:34:53,432 --> 00:34:56,792 Igen, de nem az exem, csak egy bar�t, �s beenged minket. 654 00:35:00,815 --> 00:35:02,517 Fesz�lt vagy, valami gond van? 655 00:35:02,697 --> 00:35:05,266 Igen, a VIP-ban van egy kis feszk�. 656 00:35:05,762 --> 00:35:07,329 Megyek egy kicsit seg�teni. 657 00:35:07,532 --> 00:35:12,332 Egy fen�t! Nem fogsz magamra hagyni! Ez a mi est�nk, meg�g�rted nekem! 658 00:35:17,089 --> 00:35:19,367 J�ssz m�r, mit gaty�zol? Meg kell keresnem Tar�t. 659 00:35:19,397 --> 00:35:21,893 Ekkora t�megben �gysem tal�ljuk meg. 660 00:35:21,923 --> 00:35:23,537 K�sz sz�pen, meg�rtettem. 661 00:35:23,567 --> 00:35:25,452 Julien! Julien! 662 00:35:25,482 --> 00:35:27,370 N�zd m�r, a kis aranyos csaja. 663 00:35:27,400 --> 00:35:29,331 Hell�! Hogy vagy? 664 00:35:29,361 --> 00:35:31,663 Rem�lem, most nem j�n r�d a p�nikroham. 665 00:35:31,693 --> 00:35:33,714 P�nikroham csak a rep�l�n j�n r�m. 666 00:35:33,744 --> 00:35:35,517 A legjobbkor, elfogyott a nyugtat�m. 667 00:35:35,547 --> 00:35:37,960 - Irt� vicces! - Hol van a kis aranyos? 668 00:35:38,467 --> 00:35:40,687 - Hova lett az �desk�d? - Dugulj m�r el! 669 00:35:43,333 --> 00:35:46,290 Kok�in�... kok�in�l� pl�j�. 670 00:35:46,632 --> 00:35:49,869 A rend�rs�gre! A rend�rs�gre! Rend�rs�g... 671 00:35:54,259 --> 00:35:55,376 Carole? 672 00:36:01,064 --> 00:36:02,092 Carole? 673 00:36:06,022 --> 00:36:07,528 �n nem akarom er�ltetni. 674 00:36:08,177 --> 00:36:09,286 Csak t�led f�gg. 675 00:36:09,457 --> 00:36:10,566 Akarod vagy sem? 676 00:36:10,872 --> 00:36:13,090 T�nyleg f�j? F�jdalmas? 677 00:36:13,180 --> 00:36:15,524 Az elej�n, azt�n meg hozz�szoksz. 678 00:36:17,750 --> 00:36:21,329 J� napot, Carole-t h�vta, pillanatnyilag nem vagyok... 679 00:36:25,503 --> 00:36:28,214 - Akkor nem siettetj�k. Ok�? - Ok�. 680 00:36:28,244 --> 00:36:30,596 Amikor majd �gy �rzed, tudni fogod. 681 00:36:30,686 --> 00:36:33,291 �s rem�lem, �n is tudni fogom. 682 00:36:34,526 --> 00:36:36,895 Manon! Minden rendben? 683 00:36:36,925 --> 00:36:38,698 - Igen. - Nem tudod, hol van any�d? 684 00:36:38,728 --> 00:36:41,422 - Elment Julien ut�n az Ushai�ba. - Tess�k? 685 00:36:42,197 --> 00:36:45,188 Ahhoz a... a Franckyhoz? 686 00:36:45,218 --> 00:36:46,928 A francba, meg kellett volna nyugtatnom. 687 00:36:46,958 --> 00:36:49,923 - El ne mondd any�nak, hogy az �n hib�m! - Mi a te hib�d? 688 00:36:50,184 --> 00:36:51,886 T�nyleg elment ahhoz a d�lerhez? 689 00:36:51,916 --> 00:36:53,382 Igen, szerintem ott kell keresn�nk. 690 00:36:53,412 --> 00:36:56,014 Egy fr�szt! 13 �ves vagy, itthon maradsz! 691 00:36:56,044 --> 00:36:59,305 - Basszus, ezt a koloncot! - Mit mondt�l? Nem hallottam krist�lytiszt�n. 692 00:36:59,335 --> 00:37:02,651 Megyek aludni, ezt most hallottad, h�lye v�n trotty! 693 00:37:03,003 --> 00:37:04,560 Mi is szeretn�nk v�gre aludni! 694 00:37:04,590 --> 00:37:07,697 Bocs, de ez Ibiza! Itt 0-24-ben buli van. 695 00:37:07,727 --> 00:37:12,197 Ha nyugalomra v�gyik, menjen Bergues-be, ott senki nem fogja zavarni a nyugalm�t! 696 00:37:37,412 --> 00:37:39,857 Na, mes�lj! Hogy van a pof�ra es�s kir�lya? 697 00:37:40,780 --> 00:37:42,043 Nem �t�tte meg nagyon mag�t? 698 00:37:42,073 --> 00:37:44,313 Nincs komolyabb baja, sz�pen kialussza. 699 00:37:44,415 --> 00:37:48,114 Az � kor�ban ez mondjuk norm�lis. Nem gondolod? 700 00:37:48,222 --> 00:37:51,885 Csak hogy tudd, boldog vagyok vele, �s csak a fiam miatt j�ttem. 701 00:37:51,986 --> 00:37:53,769 Szerintem a fiad remek�l sz�rakozik. 702 00:37:53,799 --> 00:37:56,445 Nem, ki van borulva, �s az ex�t keresi. 703 00:37:56,475 --> 00:37:59,618 Akkor ez a ma este tematik�ja. Mindenki az ex�t keresi. 704 00:37:59,648 --> 00:38:02,111 L�gyszi, �llj le, n�lam es�lyed sincsen! 705 00:38:03,972 --> 00:38:05,797 Figyelj, Carole, nekem is van csajom. 706 00:38:06,208 --> 00:38:08,760 De ett�l m�g ma este meg�rj�tesz! 707 00:38:08,869 --> 00:38:10,493 L�gyszi, ez nekem rohadt kellemetlen. 708 00:38:10,523 --> 00:38:11,712 Carole! 709 00:38:11,742 --> 00:38:13,017 - Uram! - Carole! 710 00:38:13,047 --> 00:38:15,007 Az... az ott a feles�gem! Ott van. Carole! 711 00:38:15,037 --> 00:38:17,061 - �rj�t� ez a v�r�s! - Hola Alonso! 712 00:38:17,508 --> 00:38:19,644 Nem hiszem el, te m�g itt vagy? H�t ez �llati! 713 00:38:19,674 --> 00:38:22,197 A legjobbkor j�ssz. A fiamat keresem, nem l�ttad? 714 00:38:22,270 --> 00:38:24,685 Na, mondd! A fiadat? Kit �rdekel! Ne mozdulj, hozok pi�t! 715 00:38:24,715 --> 00:38:26,517 - El ne moccanj innen! - Ez meg ki a t�k�m? 716 00:38:26,547 --> 00:38:29,241 Senki, majd elmondom. Egy ismer�s. Nem sz�m�t. 717 00:38:29,328 --> 00:38:30,532 Mit keresel te itt? 718 00:38:30,784 --> 00:38:33,453 Te horkolt�l. Julien meg nem b�rt bej�nni. 719 00:38:33,532 --> 00:38:36,404 Mi van? Nem hallok semmit. Nem lehet lehalk�tani ezt a zajt? 720 00:38:36,434 --> 00:38:37,859 Elviselhetetlen. 721 00:38:38,097 --> 00:38:40,219 Ezek szerint nem k�rt�l f�ldug�t a bej�ratn�l? 722 00:38:40,249 --> 00:38:41,914 - Nem. - �, basszus! 723 00:38:41,944 --> 00:38:44,279 - Kihaj�tsam? - Nem kell, nincs semmi gond. 724 00:38:44,309 --> 00:38:47,099 Ink�bb tudod, mit? Alaposan megleck�ztetj�k. 725 00:38:47,129 --> 00:38:49,457 Fi�k, most sz�lok, �n nem vagyok agressz�v. 726 00:38:49,487 --> 00:38:51,252 Nem v�dekezem, �gy egy kicsit k�nny�. 727 00:38:51,282 --> 00:38:53,185 Nyugi van, kis pajt�s, itt nincs er�szak. 728 00:38:53,215 --> 00:38:55,911 - Ez kihez besz�l? - Megmutatod, mennyi v�r van a puc�dban! 729 00:38:55,941 --> 00:38:58,377 Felj�ssz velem a sz�npadra! Azt�n megl�tjuk! 730 00:38:58,407 --> 00:39:00,741 M�g mindig jobb leszek, mint ez a debil zene! 731 00:39:00,921 --> 00:39:02,075 Mi a m�v�szneved? 732 00:39:02,703 --> 00:39:04,875 Az �lneved? A fell�p� neved? 733 00:39:04,905 --> 00:39:07,601 Doktor P. P, mint Philippe! Az j� lesz. 734 00:39:07,631 --> 00:39:08,877 Vagy, mint pasibuli! 735 00:39:08,907 --> 00:39:11,553 Az persze, pasibuli. Ez a tag nem sz�zas! 736 00:39:11,583 --> 00:39:13,248 Doktor P.? Mi ez az agymen�s? 737 00:39:13,278 --> 00:39:17,719 B�zz bennem, �deske, szerveztem m�r p�r nemzetk�zi podol�giai kongresszust, 738 00:39:17,749 --> 00:39:20,991 - m�g soha senki sem panaszkodott. - Mind veled vagyunk, �deske! Igy�l! 739 00:39:21,092 --> 00:39:23,501 - Igy�l, ez majd er�t ad! Fen�kig! - Ok�, k�szi! 740 00:39:25,145 --> 00:39:26,804 Olyan az �ze, mint a liszt. 741 00:39:27,244 --> 00:39:29,214 Na j�, kapaszkodj meg, �des! 742 00:39:29,244 --> 00:39:31,924 K�vetkezik �leted legnagyobb pillanata! 743 00:39:32,140 --> 00:39:33,474 Viszl�t ut�na, b�bi! 744 00:39:33,712 --> 00:39:35,755 - Szerelmem, ne csin�ld! - Hadd sz�rakozzon m�r! 745 00:39:35,785 --> 00:39:38,357 - Ne! - Tess�k, igy�l, ez majd lelaz�t! 746 00:39:40,376 --> 00:39:42,107 Hajtsd csak fel! Fen�kig! 747 00:39:42,265 --> 00:39:43,709 Nagyon �t�s a cucc, mi ez? 748 00:39:43,739 --> 00:39:46,325 �t, mi? Pedig csak vodka. 749 00:39:46,830 --> 00:39:49,138 - Meg egy kis MDMA. - Az drog? 750 00:39:49,686 --> 00:39:51,366 H�! Emberek, buli van, vagy mi? 751 00:39:52,159 --> 00:39:55,784 - Can you feel it? - Can you feel it? 752 00:39:56,602 --> 00:39:58,059 Bocs, hogy lekevertem a zen�t. 753 00:39:58,282 --> 00:40:01,729 De van itt valaki, aki azt �ll�tja, hogy mi nem tudunk bulizni. 754 00:40:03,345 --> 00:40:04,794 Na gyere, kispajt�s! 755 00:40:07,037 --> 00:40:11,184 Gondoltam, tesz�nk egy pr�b�t. �tadjuk neki a pultot. 756 00:40:11,623 --> 00:40:12,750 J�, mi�rt is ne? 757 00:40:12,780 --> 00:40:15,757 Helyes! �jdons�lt fell�p�nk neve Doktor P., mint Philippe! 758 00:40:15,787 --> 00:40:19,527 - Can you Philippe? - Can you Philippe? 759 00:40:19,657 --> 00:40:21,337 Na, sz�lsz hozz�juk p�r sz�t? 760 00:40:23,047 --> 00:40:24,512 Buenos Noches amigos! 761 00:40:24,542 --> 00:40:26,488 Ok�, k�sz, ennyi el�g. Ok�, figyelj! 762 00:40:26,518 --> 00:40:28,976 Itt cser�lsz lemezt, ez itt a playlist. 763 00:40:29,006 --> 00:40:30,923 - Ezzel meg... - V�rj, nem kell, k�sz! 764 00:40:30,953 --> 00:40:33,698 Nekem megvan a szem�lyes playlistem. 765 00:40:33,799 --> 00:40:36,815 �n egy�tt �lek a zen�vel! �n k�vetem a zen�t! 766 00:40:36,845 --> 00:40:38,510 Ennyi, �s csak j� zen�t j�tszom. 767 00:40:38,540 --> 00:40:40,982 Ezt akkor hova dughatom be? 768 00:40:41,104 --> 00:40:42,437 - A seggedbe! - Tess�k? 769 00:40:42,467 --> 00:40:43,467 Na j�, add ide! 770 00:40:45,071 --> 00:40:49,131 �gyes. Na, v�rj�l csak, hadd n�zzem! 771 00:40:50,220 --> 00:40:52,203 Dos minutos! 772 00:40:52,361 --> 00:40:55,080 �s hadd sz�ljon! 773 00:41:00,914 --> 00:41:02,465 Ezt eg�sz j�l megoldottad! 774 00:41:03,056 --> 00:41:05,559 �des kis figura vagy te, kis pof�m. 775 00:41:06,208 --> 00:41:07,284 De t�nyleg! 776 00:41:07,314 --> 00:41:10,477 Te meg szellemes. De ha nem veszed le a pat�dat, t�k�n r�glak! 777 00:41:12,135 --> 00:41:14,833 A l�nyeg az, hogy... a zene... 778 00:41:14,941 --> 00:41:16,825 rohadtul bej�n nekik! 779 00:41:16,855 --> 00:41:19,549 - Idi�ta! - K�sz, �des pofa vagy! 780 00:42:08,752 --> 00:42:11,818 Manon? Bel�p�s nagykor�aknak, nem ribancoknak! 781 00:42:11,848 --> 00:42:14,898 Mit akarsz, engem legal�bb beengedtek! Hol vannak? 782 00:42:14,928 --> 00:42:15,985 Ott! 783 00:42:19,281 --> 00:42:20,788 Gyer�nk, Philippe! 784 00:42:21,660 --> 00:42:24,509 Szerelmem, rep�l�k! 785 00:42:26,413 --> 00:42:27,942 Rep�l�k! 786 00:42:28,273 --> 00:42:30,718 - Iden�zz! - Az anya? 787 00:42:33,523 --> 00:42:35,957 Az agyamat eldobom, te t�nyleg rep�lsz! 788 00:42:35,987 --> 00:42:38,833 Persze hogy rep�l�k, ezt n�zd! 789 00:42:38,863 --> 00:42:41,507 Akkor figyelj, mert �n is rep�lni fogok! 790 00:42:47,088 --> 00:42:49,245 Carole, rep�l�k! 791 00:42:49,555 --> 00:42:52,901 Philippe, Philippe, Philippe, Philippe... 792 00:42:53,586 --> 00:42:57,559 Hallottad, mekkora sikerem volt? Doktor P. kem�nyen csapatta. 793 00:42:57,632 --> 00:42:59,571 - Ja, persze, igen. - Doktor P.! 794 00:42:59,737 --> 00:43:03,597 Let�r�ltem a vigyort a k�p�r�l. Az undor�t� k�p�r�l let�r�ltem. 795 00:43:03,627 --> 00:43:05,631 - L�ttad, mekkora fless volt? - Igen, mama. 796 00:43:05,661 --> 00:43:08,299 - I love rock 'n' roll! - Philippe, ugye �gy nem akarsz vezetni? 797 00:43:08,329 --> 00:43:10,526 - Gyer�nk! - �n is azt mondom, sz�llj be h�tra! 798 00:43:10,598 --> 00:43:15,300 - I love rock 'n' roll... - Philippe! 799 00:43:15,459 --> 00:43:18,705 - Ez az, sz�llj be! - A kispof�mnak is megmutattam, amit meg kellett. 800 00:43:18,735 --> 00:43:21,487 Doktor P.! D� P�, D� P�! 801 00:43:25,172 --> 00:43:26,903 Most m�r csend legyen! 802 00:43:27,754 --> 00:43:30,042 Tudod te vezetni ezt a b�h�m�t? 803 00:43:30,072 --> 00:43:31,360 H�t jobban, mint Doktor P.! 804 00:43:31,432 --> 00:43:33,891 Doktor P., mint Philippe! Igen! 805 00:43:40,771 --> 00:43:41,896 Julien! 806 00:43:41,990 --> 00:43:43,405 Julien! 807 00:43:43,435 --> 00:43:45,915 Vedd ki ezt a szart, m�g minket n�znek �sk�v�letnek! 808 00:43:45,945 --> 00:43:51,183 - I... still loving you... - Still loving you. 809 00:43:51,234 --> 00:43:55,446 I still loving you. 810 00:43:55,845 --> 00:43:59,688 - Still loving... - You... 811 00:43:59,756 --> 00:44:01,556 I still... 812 00:44:01,735 --> 00:44:03,942 - Egy puszik�t! - �llj m�r le, anya! 813 00:44:16,158 --> 00:44:17,158 �s Tara? 814 00:44:18,047 --> 00:44:19,331 Azt hiszem, elengedem. 815 00:44:20,153 --> 00:44:22,995 Miatta ker�lt k�rh�zba, miatta drogoztak. 816 00:44:23,925 --> 00:44:26,067 Nem teszem t�nkre a nyaral�st. 817 00:44:26,261 --> 00:44:28,252 Nem teszed. Nekem bej�n ez a ny�r. 818 00:44:31,122 --> 00:44:33,516 J� ez a cucc, legal�bb Shrek nem horkol. 819 00:44:34,742 --> 00:44:37,612 Can you Philippe? 820 00:44:40,446 --> 00:44:42,682 Nem, nagyon nem j� ez a cucc! 821 00:44:45,206 --> 00:44:46,807 Na ne! Most l�p�nk le! 822 00:44:57,069 --> 00:44:58,367 Lassabban! Ne rohanj! 823 00:45:02,384 --> 00:45:03,747 Szabad lesz? 824 00:45:04,346 --> 00:45:05,674 Ilyen nincs... 825 00:45:05,704 --> 00:45:07,232 - Bocs�nat! - Ez nem norm�lis. 826 00:45:07,262 --> 00:45:09,783 - H�t ez nem. �s nekem j�n. - A toj�som. 827 00:45:09,999 --> 00:45:15,819 Mit csin�lsz, �deske? Bele ne gyalogolj nekem! 828 00:45:19,266 --> 00:45:23,096 Eszkuz�... l�sz fejf�j�sz. 829 00:45:35,521 --> 00:45:40,086 Bocs�natot k�rek a tegnap�rt, mikor any�tok nem volt az any�tok. 830 00:45:40,410 --> 00:45:44,716 - �s Philippe sem volt igaz�n Philippe. - Nem... 831 00:45:45,156 --> 00:45:47,766 De minden rendben van, nyugodjatok meg! 832 00:45:48,278 --> 00:45:51,704 Se any�tokn�l, se n�lam nincs semmi sz�v�dm�ny. 833 00:45:51,913 --> 00:45:53,038 Nincs sz�v�dm�ny. 834 00:45:56,312 --> 00:45:57,386 Hall�! 835 00:45:57,891 --> 00:46:01,576 Hall�! Halll�! Hall�! Hall�! 836 00:46:02,701 --> 00:46:03,711 Csak egy sms. 837 00:46:04,115 --> 00:46:06,199 De h�lye vagyok. 838 00:46:08,160 --> 00:46:10,266 Tiszta h�lye vagyok, bocs. 839 00:46:15,148 --> 00:46:19,670 - Mi az? Valami baj van? - Nincs baj, Francky megh�vott minket a haj�j�ra. 840 00:46:20,009 --> 00:46:21,646 A gyerekeknek tetszene. 841 00:46:23,088 --> 00:46:24,213 Nem �rtelek. 842 00:46:24,848 --> 00:46:26,427 Azt akarod, hogy drogozzanak? 843 00:46:26,745 --> 00:46:28,821 M�r ismerek k�t-h�rom fazont, aki seg�thet, 844 00:46:29,204 --> 00:46:31,389 ehhez nem kell a tengerre menni. 845 00:46:31,511 --> 00:46:33,379 Miattunk ne veszekedjetek, �gysem megy�nk! 846 00:46:33,473 --> 00:46:34,513 Ne is �lmodjatok r�la! 847 00:46:34,543 --> 00:46:37,499 Pedig j�pofa volna, �gyis akartam haj�s programot, ez kap�ra j�tt. 848 00:46:37,529 --> 00:46:38,746 Sz�vem, sz�vem, sz�vem! 849 00:46:38,776 --> 00:46:43,519 Tudod, hogy kamaszok, b�zd ezt r�juk! Ha nincs kedv�k, nincs kedv�k. 850 00:46:44,146 --> 00:46:46,304 Nekik nincs, nekem viszont van. 851 00:46:46,334 --> 00:46:49,151 Ok�, k�rlek, akkor menj�nk, sz�vem! 852 00:46:50,925 --> 00:46:52,620 A kocsi a m�sik parkol�ban van. 853 00:46:53,730 --> 00:46:56,622 Ja, persze! Menj�nk a m�sik parkol�ba! 854 00:46:59,319 --> 00:47:00,581 Sz�p napot! 855 00:47:07,778 --> 00:47:11,292 Szerinted hogy fogunk kib�rni egy teljes napot Franckyval? 856 00:47:11,322 --> 00:47:14,802 Jaj, ne m�r, ez a legkevesebb. Tegnap este kicsit megal�ztam. 857 00:47:15,105 --> 00:47:18,561 Elfogadtam egy gyerekkori bar�tom megh�v�s�t, tal�n csak kib�rod. 858 00:47:18,591 --> 00:47:20,551 Persze hogy kib�rom. 859 00:47:20,581 --> 00:47:22,614 Van egy j� tulajdons�gom, nem vagyok f�lt�keny. 860 00:47:22,644 --> 00:47:24,907 Ja, az �n sem. A f�lt�kenys�g mindent megm�rgez. 861 00:47:24,937 --> 00:47:28,353 - Bizony! - M�g ha az a mocsok Gilles megcsalt is, ebben nem v�ltozom. 862 00:47:28,519 --> 00:47:29,834 �gyhogy csak magadra vigy�zz! 863 00:47:29,864 --> 00:47:34,438 Te mir�l besz�lsz? �n 100%-ig egy hull�mhosszon vagyok veled. 864 00:47:34,468 --> 00:47:39,285 Viszont ha nem emlegetn�d �lland�an az exedet, azt az�rt el tudn�m viselni. 865 00:47:39,379 --> 00:47:41,364 - H�! - Itt vagyunk! 866 00:47:41,394 --> 00:47:44,191 J�l van, mit kell �gy ordib�lni! L�tj�k! Jaj, a fejem! 867 00:47:44,221 --> 00:47:46,959 - Mi van, �gy izgulsz? - Nem, hulla vagyok. 868 00:47:47,031 --> 00:47:48,963 Dehogynem, l�tom, hogy izgulsz. 869 00:47:50,961 --> 00:47:52,924 Sz�tcsapatt�tok tegnap este! 870 00:47:52,954 --> 00:47:54,136 Micsoda buli volt! 871 00:47:54,166 --> 00:47:55,172 H�t igen. V�rj csak! 872 00:47:55,252 --> 00:47:57,913 - Levehetsz. - M�ris. Most gyere! 873 00:47:59,283 --> 00:48:00,898 - Hogy vagy? - K�sz, j�l! 874 00:48:01,407 --> 00:48:02,407 �, any�m! 875 00:48:02,437 --> 00:48:03,978 Kis m�snaposs�g? 876 00:48:04,057 --> 00:48:07,663 Jaj, nem, nem, nem. M�zlink van, nincs sz�v�dm�ny. 877 00:48:08,144 --> 00:48:10,965 - Nocsak. �dv�zl�m a h�lgyeket! - J� napot! 878 00:48:10,980 --> 00:48:13,382 - �n Philippe vagyok. - Tess. - �n meg Lubmila. 879 00:48:13,454 --> 00:48:16,915 Nah�t, milyen sz�p neve van. Honnan sz�rmazik? 880 00:48:17,088 --> 00:48:19,230 - �n Kolumbi�b�l. - �n meg Puerto Ric�b�l. 881 00:48:19,764 --> 00:48:23,364 H�t ez nagyon izgalmas. M�g sosem tal�lkoztam d�l-amerikaiakkal. 882 00:48:23,394 --> 00:48:25,995 - K�v�nj egyet! - J�l van, csajok, akkor mehet�nk? 883 00:48:26,550 --> 00:48:29,564 Igen. Igazad van. K�v�nok, mert ez egy els� alkalom. 884 00:48:30,776 --> 00:48:33,004 Gyer�nk, bak�k, ir�ny Formentera! 885 00:48:33,163 --> 00:48:35,674 Hogy mondj�k Puerto Ric�-i nyelven, hogy tenger�sz? 886 00:48:35,704 --> 00:48:38,225 �gy mondjuk, hogy "Marinero mi amor!" 887 00:48:41,636 --> 00:48:42,668 Egyben vagy, papi? 888 00:48:45,257 --> 00:48:49,253 Persze, csak kicsit... Rettenetesen f�j a ves�m. 889 00:48:49,283 --> 00:48:50,869 - Hazamenj�nk? - Ne, ne, majd elm�lik. 890 00:48:50,899 --> 00:48:53,139 Megmassz�rozzalak? Aranykezem van. 891 00:48:53,348 --> 00:48:54,835 F�l�sleges, majd �n megmassz�rozom. 892 00:48:54,865 --> 00:48:57,965 J�l van, az�rt nem kell let�madni. Ha egyszer aranykeze van. 893 00:48:57,995 --> 00:49:01,043 Csak seg�teni akart. R�ad�sul a ves�m is f�j. 894 00:49:02,471 --> 00:49:04,194 G�zt neki, toljad, toljad! 895 00:49:37,122 --> 00:49:38,651 Nagyon kellemes itt, Frank. 896 00:49:39,199 --> 00:49:41,463 De most mi lesz, lehorgonyzunk? 897 00:49:42,242 --> 00:49:43,894 Mert a partt�l kicsit t�vol vagyunk. 898 00:49:44,319 --> 00:49:46,829 Tedd csak le magad h�tul, mindj�rt j�n a dingi. 899 00:49:46,973 --> 00:49:50,420 �, a dingi. Mert ha �szni kell, am�gy azzal sincs gond. 900 00:49:50,615 --> 00:49:54,610 Mindent megoldok. Mindenesetre remek kis napunk van. 901 00:49:56,918 --> 00:49:58,656 Nagyon j�l tartod �m magad! 902 00:49:59,276 --> 00:50:01,331 - K�sz�n�m! Kedves vagy. - De �szint�n! 903 00:50:01,692 --> 00:50:03,689 B�rcsak az any�m n�zne ki �gy! 904 00:50:04,389 --> 00:50:06,439 M�g egy r�ncod sincs. N�zd meg, sehol egy r�nc. 905 00:50:06,469 --> 00:50:10,360 T�nyleg mondj�k, hogy a kort�rsaimhoz k�pest kev�sb� vagyok r�ncos. 906 00:50:11,146 --> 00:50:14,934 De, m�giscsak van r�ncod. Ott a szemed k�r�l. Amikor mosolyogsz. 907 00:50:14,964 --> 00:50:16,043 J�l van, hagyjuk! 908 00:50:16,129 --> 00:50:19,886 40 �v felett az ember akkor ne is nevessen, ha j�l akar kin�zni? 909 00:50:22,410 --> 00:50:24,372 - Ink�bb hagyjuk! - Szerintem is. 910 00:50:32,781 --> 00:50:34,821 Valami baj van, sz�vem? Mi�rt durc�skodsz? 911 00:50:34,922 --> 00:50:36,242 R�ncos vagyok, ha nevetek? 912 00:50:36,343 --> 00:50:38,523 T�nyleg? Fogalmam sincs, nem figyeltem. 913 00:50:38,553 --> 00:50:40,519 Bezzeg a l�nyok fenek�t azt figyeled! 914 00:50:40,901 --> 00:50:44,357 - Tess�k? - Persze, kit izgat a v�nl�ny, ha van itt friss h�s is. 915 00:50:44,387 --> 00:50:46,347 Kinek n�zel te engem? Nem a volt f�rjed vagyok. 916 00:50:46,377 --> 00:50:48,323 Azt vettem �szre. � b�rta a haj�z�st. 917 00:50:48,353 --> 00:50:50,228 De kedves vagy! Ha ennyire r�hellsz, 918 00:50:50,258 --> 00:50:52,816 veszek egy rep�l�jegyet, �s elmegyek m�shova nyaralni. 919 00:50:52,846 --> 00:50:55,924 Csak tess�k! Biztos van k�zvetlen g�p Croture. 920 00:50:55,954 --> 00:50:58,858 - Crotoy, nem Crotu! - Hoh�, nyugodjunk meg gyorsan! 921 00:50:58,980 --> 00:51:02,449 Ismerem ezt. A m�snap jellegzetess�ge. �rtem? 922 00:51:02,579 --> 00:51:04,470 Radik�lis gy�gym�dom van r�. 923 00:51:04,500 --> 00:51:08,811 A h�lgynek egy Magnum Minuty, az �rnak pedig 25 kil� hom�r Pascalou bar�tomn�l. 924 00:51:08,841 --> 00:51:12,386 Megl�tj�tok, ez seg�t. �s addig is lenyugszunk! K�sz�n�m! 925 00:51:30,242 --> 00:51:34,627 Gyertek, gyertek! Csak egy megjegyz�s. Sosem l�ttatok a bar�tom feles�g�vel. 926 00:51:34,735 --> 00:51:37,158 Pascalou egy kicsit f�lt�keny. 927 00:51:37,555 --> 00:51:39,833 - Pascalou, Catoche! Vend�geket hoztam! - Micsoda alak! 928 00:51:40,591 --> 00:51:44,313 Vend�geket hozt�l, majd beverem a k�pedet! Laposra verlek, hallod? 929 00:51:44,343 --> 00:51:47,039 - Mi a baj, �reg? - Mi a baj? Nagyon j�l tudod, hogy mi a baj! 930 00:51:47,069 --> 00:51:49,311 - Ne m�r, mi van? - Mi van, mi van, mi van? 931 00:51:49,341 --> 00:51:50,341 Mi van? 932 00:51:50,478 --> 00:51:54,316 - Hagyj�l m�r, te h�lye vagy! - Egy hete r�m se k�psz. Milyen bar�t az ilyen? 933 00:51:54,346 --> 00:51:58,008 Igazad van, de a t�k�met hagyjad! Vend�geket hoztam. 934 00:51:58,038 --> 00:51:59,802 - J� napot! - J� napot! 935 00:51:59,946 --> 00:52:02,261 H�, Catouche! Ide sem j�ssz k�sz�nni? 936 00:52:05,067 --> 00:52:06,206 Szia, Francky! 937 00:52:07,475 --> 00:52:10,095 - Ennek meg mi baja van? - �s a hom�r ma milyen? 938 00:52:10,125 --> 00:52:13,461 - A hom�r? - Igen. - H�, Giuseppe! Mutasd a hom�rt! 939 00:52:13,721 --> 00:52:15,264 - Magnifico. - L�tod? 940 00:52:15,596 --> 00:52:19,872 Magnifico. Maguk meg bepuszilj�k az eg�szet, k�l�nben... 941 00:52:19,966 --> 00:52:22,079 - Gyertek, gyertek! - ...morcos leszek! 942 00:52:23,233 --> 00:52:25,706 - J�t esz�nk, sz�vem. - Igen. - Gy�ny�r� napunk van. 943 00:52:31,555 --> 00:52:32,716 Bosszant�, mi? 944 00:52:33,668 --> 00:52:36,596 T�vols�got kell tartani. R�m m�r nincs hat�ssal. 945 00:52:37,071 --> 00:52:40,057 Ezer �ve �lem ezt az �letet. Francky, h�ny ezer �ve csin�ljuk? 946 00:52:40,172 --> 00:52:41,564 M�r egyik�nk sem sz�molja. 947 00:52:42,206 --> 00:52:45,026 Sz�k�k, barn�k, nagy segg�ek, cs�cs�sek. 948 00:52:45,747 --> 00:52:48,386 Egyik sem izgat m�r, mindet magasr�l leszarom. 949 00:52:48,726 --> 00:52:50,530 �s, �regem, nehogy azt hidd, hogy nem menne, 950 00:52:50,560 --> 00:52:52,614 sz�rhatn�m, amelyiket csak akarom, rept�ben. 951 00:52:52,644 --> 00:52:56,290 - H�t persze, term�szetes. - De h�t ez nem szerelem, tudod. Dehogy. 952 00:52:56,427 --> 00:52:59,723 A n�t, ha szereted, tisztelned kell, Philippe. 953 00:53:01,684 --> 00:53:03,985 - Term�szetes. Hogyne. - �rted? Vil�gos? Catouche! 954 00:53:04,304 --> 00:53:06,170 - Igen? - Mi�ta is vagyunk egy�tt mi ketten? 955 00:53:06,257 --> 00:53:09,184 - 15 �ve, szerelmem. - 15 �v, �s nincs k�sdob�l�s. 956 00:53:09,300 --> 00:53:11,797 Semmi sem �rny�kolja be a kapcsolatunkat. Ez m�r csak �gy megy. 957 00:53:11,827 --> 00:53:13,814 - Brav�! - Van is mihez tapsolni. Gondolkozz ezen! 958 00:53:13,980 --> 00:53:17,124 Ha ezt �gy folytatod, egyed�l fogsz meghalni, mint egy kutya. 959 00:53:17,196 --> 00:53:18,495 Igaza van. 960 00:53:19,778 --> 00:53:22,201 Mit csin�ljak, �n m�g nem tal�ltam meg a Catouche-omat. 961 00:53:22,468 --> 00:53:23,889 �s f�l�, hogy nem is fogod. 962 00:53:23,990 --> 00:53:26,262 Sziszeg r�d, mint egy k�gy�. Mit k�vett�l el? 963 00:53:26,292 --> 00:53:27,292 Te, �regem, 964 00:53:27,322 --> 00:53:30,020 nincs ennek egy kish�ga, mert n�lk�le nehezen b�rom a sztorijaidat. 965 00:53:30,050 --> 00:53:31,850 �n degeszre zab�ltam magam. 966 00:53:32,247 --> 00:53:34,870 - Az eg�sz csal�d helyett ettem. - Milyen fal�nk a kis Philippe! 967 00:53:35,795 --> 00:53:39,345 Nesze, kapsz t�lem m�g kett�t. Giuseppe! M�g k�t hom�rt Philippe-nek! 968 00:53:39,375 --> 00:53:41,761 - Jaj, nem, id�ig vagyok. - Ezt nem szeretem. H�, Philippe! 969 00:53:41,791 --> 00:53:43,812 - Erre �n h�vlak meg. - Csak m�r nem f�r bel�m. 970 00:53:44,968 --> 00:53:47,096 �s a kis h�lgyike nem eszik? Fogy�zik? 971 00:53:47,261 --> 00:53:49,578 A kis h�lgyike nem fogy�zik, ink�bb iszik, 972 00:53:49,608 --> 00:53:52,598 hogy megfeledkezzen a nagy fenek�r�l. Mert � nem csontkollekci�. 973 00:53:53,153 --> 00:53:54,509 Milyen j�pofa az asszony! 974 00:54:12,459 --> 00:54:13,459 Szia! 975 00:54:14,233 --> 00:54:15,233 Szia! 976 00:54:15,350 --> 00:54:16,418 Nem t�ged l�ttalak este? 977 00:54:16,959 --> 00:54:19,338 Tegnap este? De igen, engem, �n voltam. 978 00:54:20,579 --> 00:54:23,478 - H�t ez t�k j�. - H�t igen, t�nyleg. T�k j�. 979 00:54:25,908 --> 00:54:27,047 Meg sem k�rded, hogy h�vnak? 980 00:54:27,300 --> 00:54:29,175 Jaj, de, dehogyisnem. Hogy h�vnak? 981 00:54:29,297 --> 00:54:30,297 Justine. 982 00:54:30,509 --> 00:54:32,023 �n meg Julien vagyok. 983 00:54:32,139 --> 00:54:33,646 De �n meg nem k�rdeztem. 984 00:54:33,906 --> 00:54:35,204 Az igaz. 985 00:54:35,543 --> 00:54:37,079 Csak vicceltem. 986 00:54:37,693 --> 00:54:40,022 Justine �s Julien... Ez is annyira cuki. 987 00:54:41,919 --> 00:54:43,109 Fi�k, pezsg�zz�nk! 988 00:54:43,344 --> 00:54:46,535 Megh�vom a bar�taimat. �s most m�r te is k�z�j�k tartozol. 989 00:54:46,652 --> 00:54:48,473 Nagyon megtisztelsz vele. 990 00:54:50,096 --> 00:54:51,700 �n ismerem ezt a l�nyt. 991 00:54:52,016 --> 00:54:53,837 Most ismerem fel. 992 00:54:54,071 --> 00:54:55,484 Nem lehet igaz! 993 00:54:55,514 --> 00:54:59,398 Ez meg hova megy �gy? Nehogy m�r itt hagyja a hom�rt! Egy vagyonomba ker�lt. 994 00:54:59,507 --> 00:55:00,731 Bunk� egy bar�tod van. 995 00:55:00,761 --> 00:55:03,011 - �s nem csak a bar�tja bunk�. - Hogy �rted? 996 00:55:03,041 --> 00:55:05,321 A fen�be, Catouche, mi �t�tt bel�d? 997 00:55:05,591 --> 00:55:07,881 - Mi a fen�t m�velt�l vele, hogy �gy...? - V�rj! 998 00:55:07,971 --> 00:55:11,577 Az�rt haragszik r�m, mert idehoztam ezt a fick�t. Aki egy c�pa. 999 00:55:12,118 --> 00:55:14,801 Ez egy c�pa? Ugye csak viccelsz? 1000 00:55:14,831 --> 00:55:15,884 Nem t�nik egy c�p�nak. 1001 00:55:15,914 --> 00:55:18,291 A klubban t�bben mondt�k, hogy r� akart m�szni Catouche-ra. 1002 00:55:18,321 --> 00:55:21,583 Sajn�lom, �regem, ezek ut�n m�r el is hiszem. 1003 00:55:23,350 --> 00:55:26,820 A rohad�k! Ez�rt kicsin�lom! 1004 00:55:31,278 --> 00:55:32,703 Ez van. 1005 00:55:34,199 --> 00:55:36,092 Befejezn�d a sz�vat�somat? 1006 00:55:36,417 --> 00:55:37,821 Hetyegj a kis lib�iddal! 1007 00:55:37,851 --> 00:55:40,228 Hagyj�l m�', ezek csitrik! �n az igazi n�ket szeretem. 1008 00:55:40,258 --> 00:55:42,689 Te meg ne k�nozz tov�bb! Mondd, hogy szeretsz! 1009 00:55:42,719 --> 00:55:44,086 Jaj, istenem, te is tudod! 1010 00:55:44,116 --> 00:55:45,474 Na ez az! Nem mondtad ki! 1011 00:55:45,504 --> 00:55:47,658 T�k mindegy, teszek r�! Kit�lalok Pascalounak. 1012 00:55:47,748 --> 00:55:49,774 Elegem van a hazudoz�sb�l. Pascalou! 1013 00:55:49,804 --> 00:55:53,454 Tara kisasszony! Tara kisasszony! 1014 00:55:54,914 --> 00:55:56,922 Ne haragudjon, nem akartam megijeszteni. 1015 00:55:56,952 --> 00:56:01,529 Ne f�ljen t�lem! Mondjuk �gy, hogy Julien Lemerche mostohaapja vagyok. 1016 00:56:01,559 --> 00:56:03,629 Egy iskol�ba j�rtak Lille-ben, ha m�g eml�kszik. 1017 00:56:03,659 --> 00:56:06,324 A kis Julien? � is Ibiz�n van? 1018 00:56:06,354 --> 00:56:09,624 Igen, �s szeretn� el�rni, de �gy hallom, hogy �nnek nincs mobilja. 1019 00:56:09,654 --> 00:56:11,391 H�t nincs, a sz�leim mobilellenesek. 1020 00:56:11,421 --> 00:56:15,593 T�nyleg? Ilyet se hallottam m�g. �s nincs vonalas telefonjuk sem? 1021 00:56:16,251 --> 00:56:18,891 De van, csak azt soha senki nem veszi fel. 1022 00:56:18,921 --> 00:56:22,895 Az�rt megadn� a sz�m�t? Mert Julien �gy �r�lne, ha el tudn� �rni. 1023 00:56:22,994 --> 00:56:25,397 Mi�rt ne? 00 34 23... 1024 00:56:25,427 --> 00:56:28,195 Egy pillanat. M�ris. �ll�t�lag ez �gy tokon �t is m�k�dik. 1025 00:56:28,322 --> 00:56:31,412 00 34... Egy pillanat. De �gyetlen vagyok, istenem! 1026 00:56:31,442 --> 00:56:33,422 Analfab�ta vagyok a telefonhoz. 1027 00:56:33,452 --> 00:56:35,109 Ne haragudjon. 00 34... 1028 00:56:35,200 --> 00:56:36,371 - H�, �reg! - Igen? 1029 00:56:37,417 --> 00:56:41,068 Te akartad megdugni a feles�gem? 1030 00:56:41,167 --> 00:56:43,401 - �n? Kicsoda? - Ez�rt beverem a k�pedet! 1031 00:56:43,431 --> 00:56:45,359 - Ez meg�r�lt! - Beverem a k�pedet! 1032 00:56:45,548 --> 00:56:47,540 - H�vjanak seg�ts�get! - Meg�llek! 1033 00:56:47,694 --> 00:56:49,902 Seg�ts�g! Seg�ts�g! Seg�ts�g! 1034 00:56:50,091 --> 00:56:52,262 - Ez egy komplett �r�lt! - Te mocsok! 1035 00:56:52,292 --> 00:56:54,074 Elkapott egy fut�bolond! 1036 00:56:54,104 --> 00:56:56,609 - Maga teljesen meghibbant? - Pascalou, te mit m�velsz? 1037 00:56:56,708 --> 00:56:58,238 - Seg�ts�g! - Hagyd abba! Most azonnal! 1038 00:56:58,268 --> 00:57:00,511 - T�nyleg r�d nyomult az ipse? - Ki mes�lte ezt neked? 1039 00:57:00,541 --> 00:57:02,126 Ki? Mit gondolsz, ki mes�lte? 1040 00:57:02,594 --> 00:57:03,836 H�t Francky! 1041 00:57:03,866 --> 00:57:05,973 Jaj, dehogy �n! �n nem ezt mondtam. 1042 00:57:06,003 --> 00:57:08,095 - Csak valami fura dolog t�rt�nt. - De nem � volt az! 1043 00:57:08,246 --> 00:57:10,798 Hanem a benga belga. Megpr�b�lt becserk�szni. 1044 00:57:11,095 --> 00:57:13,869 A benga belga? Ki az a rohad�k benga belga? 1045 00:57:13,899 --> 00:57:15,465 - �n kicsin�lom azt a mocskot! - Ne, ne! 1046 00:57:15,495 --> 00:57:17,112 Csillapodj, Pascalou! Meg sem tal�lod. 1047 00:57:17,142 --> 00:57:19,879 - Majd �n lerendezem ma este. Meg�g�rem. Nyugi m�r! - Higgadj m�r le! 1048 00:57:19,909 --> 00:57:22,426 Nyugodt vagyok, nincs semmi bajom! 1049 00:57:22,751 --> 00:57:25,047 K�sz�n�m, Francky! M�g szerencse, hogy itt vagy nekem. 1050 00:57:25,077 --> 00:57:26,338 Bocs�nat, szabad lesz? Pardon! 1051 00:57:26,708 --> 00:57:29,212 Elmeh�borodott! Sz�tverte a fejemet. 1052 00:57:29,242 --> 00:57:30,988 Azonnal hazamegy�nk. Elegem van. 1053 00:57:31,018 --> 00:57:33,160 V�rjatok m�r, ne vigyelek haza? 1054 00:57:33,190 --> 00:57:35,515 Ha egy m�d van r�, ne! �s ne is keress ezut�n! 1055 00:57:35,545 --> 00:57:38,570 Maradj a haveroddal meg Catouche-sal! Ha j�l �rtem, vigasztal�sra v�gyik. 1056 00:57:38,600 --> 00:57:41,677 El�gg� �gy t�nik. Elt�rte az �llkapcsomat! 1057 00:57:45,544 --> 00:57:47,944 Ok�, most mit csin�lunk? 1058 00:57:48,203 --> 00:57:49,704 Csak megkereslek az inst�n. 1059 00:57:49,734 --> 00:57:52,454 De l�tod, hogy itt vagyok. Nincs sz�ks�g r�, hogy... 1060 00:57:52,484 --> 00:57:54,051 J� persze, de ut�na. 1061 00:57:54,525 --> 00:57:56,745 - Aha... - Mi ut�n? 1062 00:57:56,857 --> 00:57:59,190 V�rj, megvagy! Justine25, ez az? 1063 00:57:59,573 --> 00:58:01,669 - Igen. - Basszus, mennyi k�vet�d van! 1064 00:58:02,661 --> 00:58:05,569 - Ok�, ennyi, elmentem, rohadt meleg van itt. - Jaj, el ne menj! 1065 00:58:05,940 --> 00:58:07,577 Kapcsolok kl�m�t. 1066 00:58:07,607 --> 00:58:09,120 �, basszus! Mindj�rt kikapcsolom. 1067 00:58:09,150 --> 00:58:11,755 Hagyd! Ez a sz�m t�k�letes. 1068 00:58:36,796 --> 00:58:38,894 A j� h�r, hogy megtal�ltuk Tar�t. 1069 00:58:38,924 --> 00:58:43,379 A rossz h�r meg az, hogy k�nnyen lehet, hogy Guillain-Barr� szindr�m�t kaptam. 1070 00:58:43,409 --> 00:58:46,942 - Az micsoda? - Teljesen �rz�ketlen az arcom, 1071 00:58:46,972 --> 00:58:50,544 egy�ltal�n nem is �rzem, biztosan begyulladt ott valami. 1072 00:58:54,635 --> 00:58:56,609 Tal�n... Tal�n m�gsem. 1073 00:58:56,639 --> 00:58:58,356 Ugyanezt m�g egyszer k�rhetem? 1074 00:58:58,386 --> 00:58:59,563 Igen, nem volt rossz. 1075 00:58:59,593 --> 00:59:03,785 Mintha �reztem volna valami kis sz�r�st. Ez tetszett, ez j� jel. 1076 00:59:04,946 --> 00:59:07,112 �s milyen j�, hogy nevetni l�tlak. 1077 00:59:07,142 --> 00:59:08,856 Mert szellemes vagy. 1078 00:59:09,239 --> 00:59:12,237 Mindenesetre nekem tetszenek. 1079 00:59:12,563 --> 00:59:13,563 Micsod�k? 1080 00:59:13,793 --> 00:59:16,114 A kis r�ncaid. Mikor nevetsz. 1081 00:59:16,227 --> 00:59:18,618 A bal szemedn�l, meg am�gy a jobbn�l is. 1082 00:59:18,648 --> 00:59:21,148 - Na, l�tod, most nem vagy szellemes. - Pedig nagyon helyesek. 1083 00:59:33,424 --> 00:59:36,026 Azt hiszem, ez a legjobb pillanat, hogy bejelents�nk egy j� h�rt. 1084 00:59:36,219 --> 00:59:37,923 Philippe megszerezte Tara sz�m�t. 1085 00:59:37,953 --> 00:59:40,205 Egy vonalas sz�m. �s az is kider�lt, mi�rt nincs mobilja. 1086 00:59:40,235 --> 00:59:42,591 - A sz�lei mobilellenesek. - Gracias! - De nada. 1087 00:59:43,254 --> 00:59:44,438 Ennyire hidegen hagy? 1088 00:59:44,468 --> 00:59:45,729 Igen, pont leszarom. 1089 00:59:45,759 --> 00:59:47,366 Julien, ne besz�lj �gy Philippe-pel! 1090 00:59:47,396 --> 00:59:49,277 - Nincs semmi baj, Carole. - De igenis van! 1091 00:59:49,307 --> 00:59:52,269 A nyelved kil�g, hogy megtal�ld neki ezt a l�nyt, erre �gy reag�l! 1092 00:59:52,341 --> 00:59:53,804 Mi bajotok van nektek Philippe-pel? 1093 00:59:53,834 --> 00:59:56,949 Szerintetek t�l �reg, t�l h�lye, r�gim�di? Ezenk�v�l? 1094 00:59:57,576 --> 00:59:59,092 Caroline, ne add a sz�jukba! 1095 00:59:59,122 --> 01:00:01,139 Nem adom. Ha nem is mondj�k, gondolj�k. 1096 01:00:01,369 --> 01:00:04,391 El�g volt a finomkod�sb�l! Mondjuk ki az igazs�got! 1097 01:00:04,478 --> 01:00:08,055 Az igazs�got akarod? Tara m�r nem izgat. Tal�lkoztam egy szuper csajjal. 1098 01:00:08,170 --> 01:00:10,016 De ez a ribi m�r most m�ssal kavar. 1099 01:00:11,343 --> 01:00:12,728 - Julien! - Hagyj�l m�r! 1100 01:00:15,288 --> 01:00:16,288 Na j�. 1101 01:00:16,593 --> 01:00:20,321 Ha ilyet j�tszunk, �n is tal�lkoztam, egy t�k j� fej sr�ccal. �s... 1102 01:00:20,430 --> 01:00:23,698 - Az a punk a medence mell�l? - Rohadtul nem Punk! Hanem hipszter! 1103 01:00:23,728 --> 01:00:26,329 Manon, vegy�l vissza! Mit csin�lt az a sr�c? 1104 01:00:27,576 --> 01:00:29,357 �g�rd meg, hogy nem akadsz ki, j�? 1105 01:00:32,062 --> 01:00:33,836 Minden nagyon j�l siker�lt. Vagyis... 1106 01:00:35,264 --> 01:00:37,168 m�g teljesen nem gy�gyult be... 1107 01:00:37,247 --> 01:00:39,930 Manon, 13 �ves vagy, mir�l besz�l�nk? 1108 01:00:41,675 --> 01:00:43,297 Mir�l? H�t a tetk�mr�l. 1109 01:00:44,199 --> 01:00:46,117 Ja, hogy arr�l! 1110 01:00:46,492 --> 01:00:48,888 Csod�latosan �ll az a tetov�l�s. T�nyleg, isteni. 1111 01:00:48,918 --> 01:00:51,246 - De most menj�nk Julien ut�n! - Nagyon klassz, men�! 1112 01:00:51,276 --> 01:00:53,604 Menj�nk Julien ut�n! A tetov�l�s nagyon j� �tlet volt. 1113 01:00:53,634 --> 01:00:55,939 - Sz�val tetk�. - Tetov�l�s, isteni. 1114 01:00:56,184 --> 01:00:57,758 De h�t m�g nem is l�tt�tok! 1115 01:00:57,788 --> 01:01:00,967 - Nem baj, akkor is nagyon sz�p. - Biztosan isteni, pazar �zl�sed van. 1116 01:01:00,997 --> 01:01:01,997 Ilyen nincs! 1117 01:01:02,357 --> 01:01:03,780 - Bocsesz! - Eln�z�st! 1118 01:01:03,810 --> 01:01:05,603 T�l messzire m�g nem juthatott. 1119 01:01:05,826 --> 01:01:07,227 Nem veszi fel a mobilj�t. 1120 01:01:07,257 --> 01:01:08,337 Akkor h�vd fel te, Manon! 1121 01:01:08,367 --> 01:01:09,585 Nekem sem veszi fel. 1122 01:01:09,615 --> 01:01:11,020 M�skor mindig felveszi. 1123 01:01:11,050 --> 01:01:12,648 Csak nyugi, �s gondolkozzunk! 1124 01:01:12,742 --> 01:01:17,633 Ezt a citadell�t V. K�roly �p�ttette a t�r�k�k ellen a XVI. sz�zadban. 1125 01:01:17,663 --> 01:01:21,309 - Kit �rdekel? - Nem is az�rt, de az alaprajza k�rform�j�. 1126 01:01:21,346 --> 01:01:23,401 Ha ti arra mentek, �n meg erre, nem ker�lhetj�k el. 1127 01:01:23,431 --> 01:01:25,700 - Az agyamra m�sz! - Mi az, hogy az agyadra megyek? 1128 01:01:25,730 --> 01:01:28,563 - V. K�rolynak ez a v�djegye volt! - Ne magyar�zz�l, indulj m�r el! 1129 01:01:28,593 --> 01:01:30,956 - Ez tette a citadell�it bevehetetlenn�! - Gyere m�r, anya! 1130 01:01:30,986 --> 01:01:33,566 Ahogy mondom. Csak senkit sem �rdekel, ahogy mondom. 1131 01:01:52,400 --> 01:01:53,400 Julien? 1132 01:01:53,480 --> 01:01:55,334 Itt vagy? Julien! 1133 01:02:00,858 --> 01:02:04,629 Figyelj, �regem, nem vagyok az ap�d. M�g csak egy cimbid sem. 1134 01:02:04,766 --> 01:02:08,105 - Mi? - Egy cimbor�d, egy bar�tod. 1135 01:02:08,783 --> 01:02:10,615 De elmondok neked valamit. 1136 01:02:11,264 --> 01:02:13,766 Kicsit szem�lyes, magamr�l, az �letr�l. 1137 01:02:15,663 --> 01:02:16,954 Szerelemben balf�k vagyok. 1138 01:02:17,401 --> 01:02:20,307 Az els� feles�gem el is hagyott, gy�l�ltem �rte. 1139 01:02:20,754 --> 01:02:21,901 Pedig igaza volt. 1140 01:02:22,586 --> 01:02:27,295 Ha olyan izgalmas �s boldog lett volna az �lete mellettem, akkor nem hagy el. 1141 01:02:28,579 --> 01:02:30,656 �s rettegek, hogy any�d ugyan�gy elhagy. 1142 01:02:31,449 --> 01:02:34,370 Any�m nem fog elhagyni. Bej�ssz neki, l�tszik. 1143 01:02:35,906 --> 01:02:39,571 Kedves vagy, de azt hiszem, m�g nincs nyert �gyem. 1144 01:02:39,601 --> 01:02:43,687 Crotoy, a Scrabble, a prot�zisok nem k�nny�tik meg a helyzetem. 1145 01:02:44,651 --> 01:02:46,746 �gyhogy nem akarok neked tan�csot adni. 1146 01:02:46,776 --> 01:02:48,952 Csak elmondan�m, hogy ma d�lut�n 1147 01:02:49,673 --> 01:02:53,504 Formenter�n voltam, �s �sszefutottam egy gy�ny�r� l�nnyal. 1148 01:02:53,534 --> 01:02:56,798 Mikor mondtam, hogy pr�b�ltad el�rni, megcsillant a szeme. 1149 01:02:57,281 --> 01:03:00,721 Le�retts�gizt�l, miatta idej�tt�l, megvan a sz�ma. 1150 01:03:01,507 --> 01:03:02,762 H�lyes�g volna kihagyni. 1151 01:03:03,137 --> 01:03:06,497 Ja, �s megk�zd�ttem az�rt a sz�m�rt. Egy mel�k barom nekem esett. 1152 01:03:06,901 --> 01:03:10,990 J�l el is vert, nem tudom, mi�rt. De az �let�vel j�tszott, azt el�rulom. 1153 01:03:11,069 --> 01:03:12,752 Mert ha nem fogom vissza magam, 1154 01:03:12,831 --> 01:03:15,915 ha hinn�k az er�szakban, p�pp� z�ztam volna azt a h�lye fej�t. 1155 01:03:16,096 --> 01:03:17,538 Tess�k, itt van, h�vd csak fel! 1156 01:03:18,519 --> 01:03:21,540 A 00 34-es az �v�. Magadra hagylak. 1157 01:03:22,709 --> 01:03:24,988 Megkeresem any�dat, mert agg�dik. 1158 01:03:49,744 --> 01:03:51,477 Mi�rt nem m�sz gyorsabban, ez nem v�ros. 1159 01:03:51,507 --> 01:03:53,489 Ha m�r sz�ba hozta, rohadt ideges�t�. 1160 01:03:53,519 --> 01:03:56,343 Valami leszab�lyozza a kocsit az elej�t�l fogva. 1161 01:03:56,473 --> 01:03:58,946 A sebess�ghat�rol�. Most l�pj neki oda! 1162 01:03:59,018 --> 01:04:00,707 Na, csod�s! K�sz, Julien! 1163 01:04:00,737 --> 01:04:03,749 Na v�gre! Csak van szufla ebben a bat�rban! 1164 01:04:04,535 --> 01:04:06,145 �s baromira tetszik! 1165 01:04:06,175 --> 01:04:10,023 Kapaszkodjunk a kanyarban! Nagyon megy. 1166 01:04:30,348 --> 01:04:34,792 K�v�ncsiak vagytok a Santa Gertrudis templom izgalmas t�rt�net�re? 1167 01:04:34,822 --> 01:04:36,946 - Nem! - Nem! - De k�r. 1168 01:04:53,855 --> 01:04:55,933 - Asszonyom! - J� napot... 1169 01:04:55,963 --> 01:04:57,576 - Julien. - Julien. 1170 01:05:00,158 --> 01:05:01,383 Azok ott a sz�leid voln�nak? 1171 01:05:01,778 --> 01:05:03,606 - Igen, de m�r mennek! - Igen, hogyne. 1172 01:05:03,636 --> 01:05:04,852 Nagyszer�. 1173 01:05:05,483 --> 01:05:07,971 - Ne haragudj, hogy is h�vnak? - Juliennek. - Julien! 1174 01:05:08,837 --> 01:05:10,403 J�jjenek be egy italra! 1175 01:05:10,433 --> 01:05:12,026 Jaj, nem, nem akarunk zavarni. 1176 01:05:12,056 --> 01:05:14,011 Jaj, dehogy, ellenkez�leg. 1177 01:05:14,101 --> 01:05:16,914 Mindig �r�l�nk, ha j�nnek hozz�nk. 1178 01:05:17,031 --> 01:05:18,771 - Philippe, �rvendek! - Fleur, �rvendek! 1179 01:05:18,815 --> 01:05:21,816 - Julien. - Carole, az �lett�rsa, � pedig a l�nyom. 1180 01:05:21,846 --> 01:05:23,817 �rvendek! Jaj, de aranyos kicsi l�ny! 1181 01:05:23,847 --> 01:05:25,541 De gy�ny�r� vagy! Kik�p�tt az apuk�ja. 1182 01:05:25,631 --> 01:05:27,666 Val�j�ban �n csak a mostohaapja vagyok. 1183 01:05:27,696 --> 01:05:29,714 Igen, a szeme teljesen az �n�. 1184 01:05:29,922 --> 01:05:31,679 Na, j�jjenek, j�jjenek! 1185 01:05:31,842 --> 01:05:33,988 - Ne er�lk�dj, nem �rdekli, mit mondunk. - Az biztos. 1186 01:05:34,158 --> 01:05:35,240 Menj�nk! 1187 01:05:36,490 --> 01:05:38,499 Isten hozta �n�ket szer�ny hajl�kunkban! 1188 01:05:38,529 --> 01:05:40,294 N�zz�k el a rendetlens�get! 1189 01:05:41,286 --> 01:05:43,522 Bemutatom Michelt, a medenc�ben van. 1190 01:05:44,856 --> 01:05:47,803 Sz�vem! Sz�vem! Vend�geink vannak! 1191 01:05:47,930 --> 01:05:49,002 Megyek. 1192 01:05:49,597 --> 01:05:50,893 Hogy is h�vj�k, bocs�nat? 1193 01:05:50,923 --> 01:05:52,996 Engem? Philippe-nek. Philippe. 1194 01:05:53,194 --> 01:05:55,727 - Na tess�k, megmondtam. - Igen, el�g elk�peszt�. 1195 01:05:57,560 --> 01:06:00,237 Aha, �s van itt m�g elk�peszt�bb is. 1196 01:06:00,570 --> 01:06:02,227 H�t igen, nem semmi. 1197 01:06:02,257 --> 01:06:04,717 Eln�z�st, mindennap k�t �s f�l �r�t �szom. 1198 01:06:04,807 --> 01:06:07,854 - A sz�v karbantart�sa a legfontosabb. - Az biztos. 1199 01:06:08,016 --> 01:06:10,207 Kardiol�gus vagyok. Tudom, mir�l besz�lek. 1200 01:06:10,793 --> 01:06:12,938 - �rvendek! Michel. - Philippe. 1201 01:06:13,380 --> 01:06:17,831 Mi meg rengeteget gyalogolunk, merthogy podol�gus voln�k. 1202 01:06:17,861 --> 01:06:19,771 A rossz tanul�! 1203 01:06:19,861 --> 01:06:22,385 Mi �sszevissza sz�vattuk magukat az egyetemen. 1204 01:06:22,493 --> 01:06:26,108 Mindig azt mondtuk, hogy a l�b az a szakter�let, ami b�zlik. 1205 01:06:28,028 --> 01:06:30,478 - Milyen szellemes. Igaz�n. - J�pofa. - Justin! 1206 01:06:30,508 --> 01:06:32,130 Tara a napoz�n�l v�r. 1207 01:06:32,229 --> 01:06:34,329 - Menj csak, keresd meg! - Menj csak, Justin! 1208 01:06:34,951 --> 01:06:36,734 - Justin! - K�sz�n�m! - Nem, nem! Erre lesz. 1209 01:06:36,764 --> 01:06:39,305 - Az olajf�k m�g�tt. - K�sz�n�m! - Egyenesen! - K�sz�n�m! 1210 01:06:39,819 --> 01:06:42,163 �! �s itt van Maelle is. 1211 01:06:43,416 --> 01:06:44,874 Idej�ssz k�sz�nni, sz�vem? 1212 01:06:44,904 --> 01:06:47,184 - J� napot, Maelle kisasszony! - J� napot, Maelle! 1213 01:06:47,346 --> 01:06:49,291 - Sz�p, igaz? - Elb�v�l�. 1214 01:06:49,321 --> 01:06:52,555 Teljesen el vannak mer�lve a vil�gukban. Ilyenek a kamaszok. 1215 01:06:52,585 --> 01:06:53,864 Csak megj�tt neki. 1216 01:06:58,479 --> 01:07:01,596 Hogy csin�lj�k, hogy ebben a kertben minden ennyire z�ldell? 1217 01:07:01,626 --> 01:07:03,516 Gondolom, egy vagyon lehet az �nt�z�s. 1218 01:07:03,546 --> 01:07:07,566 Egy centbe sem ker�l. A bolyg� legnagyobb gondja ma a szem�tkezel�s. 1219 01:07:08,422 --> 01:07:10,800 Mi viszont mindent �jra hasznos�tunk. 1220 01:07:10,830 --> 01:07:12,549 - Mindent. - H�t ez csod�latos. 1221 01:07:12,579 --> 01:07:14,858 Biokert vagyunk, a legdurv�bban. 1222 01:07:16,454 --> 01:07:17,534 Nincs kedv�k k�rben�zni? 1223 01:07:17,564 --> 01:07:19,951 - De. - De... sz�vesen. 1224 01:07:33,076 --> 01:07:35,330 - Tara? - Itt vagyok. 1225 01:07:36,935 --> 01:07:39,260 Te ruh�ban zuhanyzol? 1226 01:07:39,900 --> 01:07:41,298 Igen. 1227 01:07:42,181 --> 01:07:44,534 Szeretem a vizes ruh�t �rezni a b�r�m�n. 1228 01:07:46,129 --> 01:07:48,266 - Igen. - Te nem friss�ted fel magad? 1229 01:07:50,519 --> 01:07:51,754 J�, mi�rt ne. 1230 01:07:53,034 --> 01:07:54,215 H�t gyere! 1231 01:08:13,844 --> 01:08:16,602 V�rj�l m�r, te ruh�ban zuhanyozol? 1232 01:08:17,891 --> 01:08:21,217 Igen, szeretem �rezni a nedves ruh�t a b�r�m�n. 1233 01:08:21,470 --> 01:08:23,624 De a mobilod nem rajong �rte. 1234 01:08:25,526 --> 01:08:26,831 �, a fen�be, nem igaz! 1235 01:08:26,861 --> 01:08:28,436 R�kattintok a kezelend� z�n�ra, 1236 01:08:28,466 --> 01:08:30,737 �s a k�szlet mennyis�ge szerint ter�ti a f�ld�n. 1237 01:08:30,817 --> 01:08:34,394 - Igen, �rtem. - Na tess�k! �pp tele a tart�ly. 1238 01:08:34,424 --> 01:08:35,693 Mivel van tele? 1239 01:08:35,723 --> 01:08:39,886 Mindenf�le h�ztart�si �r�l�kkel. Legyen az sz�rke vagy fekete. 1240 01:08:39,976 --> 01:08:43,699 Mint egy haj�n, kezelj�k, �s a 100%-�t �jrahasznos�tjuk. 1241 01:08:43,789 --> 01:08:44,851 Teljes k�rforg�s. 1242 01:08:44,881 --> 01:08:47,539 N�gyen vagyunk a h�zban, gyorsan megy. 1243 01:08:48,396 --> 01:08:50,397 - Aha. - K�stolj�k meg a term�st! 1244 01:08:50,794 --> 01:08:54,172 - Nagy �r�mmel. - Mit �rt azon, hogy minden �r�l�ket, amit termelnek? 1245 01:08:54,202 --> 01:08:55,236 Szerinted? 1246 01:08:55,266 --> 01:08:58,102 - Jaj, ne! Ez ocsm�ny! - Mindenesetre �n nem k�stolok. 1247 01:08:58,132 --> 01:08:59,547 �n egyem meg egyed�l? 1248 01:08:59,691 --> 01:09:01,413 T�nyleg, a Walking Dead bej�tt? 1249 01:09:02,854 --> 01:09:06,505 Egy �jabb amerikai szars�g! T�z szezont v�rhatsz, mire k�pben leszel. 1250 01:09:06,595 --> 01:09:08,982 Nekem t�k j�l bej�tt a k�p m�r az elej�n. 1251 01:09:09,012 --> 01:09:10,201 K�pletesen mondtam. 1252 01:09:10,570 --> 01:09:13,987 Ha teny�rbe m�sz� vagy, az nem azt jelenti, hogy a tenyerembe m�szol. 1253 01:09:17,242 --> 01:09:19,746 - Minden term�nyt azzal... - Ennyit sz�m�t a tr�gya. 1254 01:09:19,776 --> 01:09:21,262 A term�szetes tr�gya. 1255 01:09:21,993 --> 01:09:23,471 Ilyen m�shol m�r nincs. 1256 01:09:23,678 --> 01:09:25,427 Szagolj�k csak meg a kicsik�met! 1257 01:09:25,734 --> 01:09:27,453 - Te j� �g! - Any�m! - Nem semmi. 1258 01:09:27,483 --> 01:09:28,706 Mint egy babapopsi. 1259 01:09:28,736 --> 01:09:30,917 Lehet, hogy ideje volna tiszt�ba tenni. 1260 01:09:34,784 --> 01:09:35,830 Mi volt a vicc? 1261 01:09:37,182 --> 01:09:40,472 Nem, csak azt akartuk ezzel mondani, hogy ismerj�k a dolgot, 1262 01:09:40,580 --> 01:09:43,373 mert Lille-ben is nagyon j� a biopiac. 1263 01:09:43,403 --> 01:09:46,647 Igen, a Wazemmes-piac, ismerem. M�r annak idej�n is bojkott�ltuk. 1264 01:09:47,152 --> 01:09:49,847 Kamubio, a keresked�k Mekk�ja. 1265 01:09:51,452 --> 01:09:54,911 Eml�kszel a m�ln�ra, amit�l k�t napig olt�ri hasmen�sen volt? 1266 01:09:54,941 --> 01:09:56,013 Te j� �g! 1267 01:09:56,536 --> 01:09:57,654 Wazzem-piac, mi? 1268 01:09:58,312 --> 01:10:01,232 V�rj! Mi a baj, sz�vem! Most mi �t�tt bel�d? 1269 01:10:01,584 --> 01:10:03,189 Ezek nem sz�zasok. 1270 01:10:03,405 --> 01:10:05,361 Ink�bb m�nusz h�romsz�zasok. 1271 01:10:06,443 --> 01:10:07,768 Van tetov�l�sod? 1272 01:10:11,554 --> 01:10:13,383 Mert �n most varrattam fel egyet. 1273 01:10:13,780 --> 01:10:15,862 Any�mnak nem fog tetszeni, ha megl�tja. 1274 01:10:16,908 --> 01:10:18,242 Megmutathatom, ha akarod. 1275 01:10:18,486 --> 01:10:19,721 K�sz, de nem izgat. 1276 01:10:20,496 --> 01:10:22,849 Kicsi, add m�r ide a spanglit, ott van az asztalon. 1277 01:10:24,823 --> 01:10:28,546 �n am�gy voltam a Nekfeu-koncerten a Z�nith-ben, �s bej�tt. 1278 01:10:29,420 --> 01:10:31,313 Annyira kamu egy �resfej� sz�pfi�. 1279 01:10:32,043 --> 01:10:33,278 Ki nem �llhatom. 1280 01:10:33,368 --> 01:10:35,036 �s mit szeretsz? Magadon k�v�l. 1281 01:10:35,162 --> 01:10:36,648 Vegy�l vissza! Hogy besz�lsz te velem? 1282 01:10:36,678 --> 01:10:39,460 �n? Mindent fik�zol, amit mondok. Szerintem veled van a g�z. 1283 01:10:39,490 --> 01:10:41,398 Te elmebeteg vagy! Kezeltesd magad! 1284 01:10:41,428 --> 01:10:42,787 Nem is �rtem, mit keresek itt! 1285 01:10:42,817 --> 01:10:44,725 �s miattad sz�tcsesztem a mobilomat. 1286 01:10:44,755 --> 01:10:47,377 - Nagyon helyes, h�zz�l is el! - Flepnis az eg�sz csal�d! 1287 01:10:50,171 --> 01:10:51,875 Hagyd, most m�gsem k�v�nom. 1288 01:10:53,227 --> 01:10:54,273 Most sz�vatsz? 1289 01:10:54,444 --> 01:10:57,004 - Nyugi, kicsi, mi a nyomorod? - Manon, te mit csin�lsz? 1290 01:10:57,500 --> 01:10:59,636 - Spanglit adsz a h�gomnak? - Dehogyis, h�lye vagy? 1291 01:10:59,763 --> 01:11:01,593 Manon, sz�vt�l vagy sem? 1292 01:11:01,926 --> 01:11:04,008 - Igen. - Egy hazug kis takony vagy! 1293 01:11:04,144 --> 01:11:05,721 �s most mi lesz? Meg�tsz? 1294 01:11:05,856 --> 01:11:07,957 Nem. Csak ezt csin�lom. 1295 01:11:08,083 --> 01:11:09,893 Te tiszta h�lye vagy! Kinek k�pzeled magad? 1296 01:11:09,923 --> 01:11:12,471 Papa, a kis szem�t kir�gta a napoz��gyam! Papa! 1297 01:11:12,501 --> 01:11:14,817 - Mit csin�lt�l a l�nyommal? - Spanglit adott a h�gomnak! 1298 01:11:14,847 --> 01:11:17,213 Na, ezt az�rt, ne! Mit m�vel? 1299 01:11:17,243 --> 01:11:19,565 Az �g szerelm�re, nyugodjunk meg! Dr�ga uram! 1300 01:11:19,595 --> 01:11:20,674 Ennyit tudsz erre mondani? 1301 01:11:20,704 --> 01:11:22,774 Er�szakkal m�g soha semmit nem lehetett megoldani. 1302 01:11:22,804 --> 01:11:25,008 Az ilyen gy�va szarok kamu sz�vege. 1303 01:11:25,038 --> 01:11:27,692 - Szarcsimb�k podol�gus, ennyit tudsz! - Kussolsz, minip�cs! 1304 01:11:28,945 --> 01:11:31,277 Megk�v�ntad, sz�ke ribanc? Mit csin�l? 1305 01:11:31,307 --> 01:11:35,316 - �, a kurva... - Brav�, �deske! �gy kell csin�lni! 1306 01:11:35,346 --> 01:11:38,741 Ne, ne! A fen�be! Az �nt�z�rendszerem! 1307 01:11:38,771 --> 01:11:40,281 Ki k�stolja meg a f�gekaktuszomat? 1308 01:11:40,311 --> 01:11:42,654 Megmondjam, hova dugd fel magadnak a f�gekaktuszodat? 1309 01:11:42,684 --> 01:11:44,080 Kell a fen�nek! 1310 01:11:50,569 --> 01:11:52,921 Sz�tcseszt�k a rendszert! Nem igaz! 1311 01:11:52,951 --> 01:11:53,960 Sz�vem! 1312 01:11:55,889 --> 01:11:57,591 - Ez micsoda? - Szar a f�ben! 1313 01:11:57,621 --> 01:12:01,361 De annyira bio, hogy az m�r durva! Sr�cok, t�nj�nk el! 1314 01:12:01,532 --> 01:12:03,064 Patakokban fog folyni a szar! 1315 01:12:03,614 --> 01:12:05,002 Kiny�rom! 1316 01:12:05,832 --> 01:12:06,995 Kapd el �ket! 1317 01:12:07,094 --> 01:12:09,104 - Undor�t�! - Fussunk, �deske, kijutunk! 1318 01:12:09,546 --> 01:12:11,673 Beindult a rendszer! Mindenhonnan l�nek! 1319 01:12:13,088 --> 01:12:14,693 Ez�rt megfizettek! 1320 01:12:14,954 --> 01:12:16,983 Ok�, gyerekek, fut�s! 1321 01:12:20,573 --> 01:12:25,204 A kocsi nyitva, �s benne van a kulcs. Fussatok, gyerekek! 1322 01:12:25,234 --> 01:12:28,289 - V�rjatok meg! - Fut�s! - Gyorsabban, anya! 1323 01:12:28,397 --> 01:12:31,128 Kiny�rom! A mocsad�k! V�getek van! 1324 01:12:31,426 --> 01:12:33,680 D�g�ljetek meg! 1325 01:12:49,762 --> 01:12:51,356 Ezt meg�sztuk sz�razon, gyerekek! 1326 01:12:51,386 --> 01:12:53,682 Durv�n t�rlesztett�l nekik, anya. 1327 01:12:53,712 --> 01:12:55,439 Brav�, �deske, brav�! 1328 01:12:55,469 --> 01:12:58,054 M�g szerencse, hogy ott volt�l, mert te meg j�l beszart�l t�l�k. 1329 01:12:58,084 --> 01:13:00,614 - Hogy besz�lsz, Manon? - Arr�l volt sz�, kimondjuk az igazat. 1330 01:13:00,644 --> 01:13:03,561 Papa bemosott volna egyet a bunk�nak, �s v�ge lett volna. 1331 01:13:03,591 --> 01:13:05,258 Fogd be a sz�d, Manon! 1332 01:13:05,357 --> 01:13:06,628 Nem igazs�g. 1333 01:13:08,896 --> 01:13:11,429 Nekem elegem van. K�sz�ntem, �s sz�p est�t! 1334 01:13:13,640 --> 01:13:14,677 Sz�vem! 1335 01:13:35,644 --> 01:13:38,294 Philippe! Meg ne s�rt�dj, csak j�r a sz�ja. 1336 01:13:40,232 --> 01:13:41,638 Hagyjatok b�k�n! 1337 01:13:45,145 --> 01:13:48,498 Ne haragudj, Philippe! T�l messzire mentem, nem �gy gondoltam. 1338 01:13:49,021 --> 01:13:52,129 A fen�t nem. Tudom, hogy mit gondoltok, kezdett�l fogva. 1339 01:13:52,159 --> 01:13:54,492 Ne j�tsszuk meg magunkat! �reg vagyok, zakkant vagyok, 1340 01:13:54,522 --> 01:13:57,774 m�s vagyok, mint ti, �s sosem fogtok elfogadni. Pont, itt a v�ge! 1341 01:13:57,810 --> 01:14:00,233 - Istenem, ez csod�latos! - K�sz a t�mogat�st! 1342 01:14:00,263 --> 01:14:03,812 Nem az! N�zd a t�bl�t! El rayo verde, amir�l besz�lt�l. 1343 01:14:03,842 --> 01:14:05,184 Akkor t�nyleg l�tezik. 1344 01:14:05,752 --> 01:14:07,616 Lehet, hogy m�gsem vagyok teljesen idi�ta. 1345 01:14:07,646 --> 01:14:08,871 Gyer�nk, n�zz�k meg! 1346 01:14:09,808 --> 01:14:12,421 - K�rlek, Philippe, gyere m�r! - Menjetek csal�dilag, �n maradok. 1347 01:14:12,451 --> 01:14:15,603 Ne csin�ld m�r! Az els� nap �ta err�l besz�lsz, gyere le sz�pen! 1348 01:14:15,633 --> 01:14:18,336 - L�gy sz�ves, Philippe, gyere le! - Ne duzzogj m�r annyit! 1349 01:14:19,441 --> 01:14:22,524 Gyere sz�pen! Valakinek magyar�zni is kell. 1350 01:14:22,768 --> 01:14:25,481 H�t j�, hogy ha te k�red, akkor sz�vesen. 1351 01:14:28,593 --> 01:14:32,900 Most megismeritek a val�di Ibiz�t, a maga vadreg�nyes val�s�g�ban. 1352 01:14:32,930 --> 01:14:36,156 Ahogy egy�bk�nt csak az igazi ibizaiak ismerik. 1353 01:14:36,291 --> 01:14:38,290 Azt�n sz�p k�peket csin�lj, Julien! 1354 01:14:38,320 --> 01:14:40,319 - Ajjaj. - Gyere, seg�tek! 1355 01:14:40,349 --> 01:14:42,843 �gy l�tom, nem is annyira vadreg�nyes ez. 1356 01:14:42,873 --> 01:14:45,684 Vagy csak ink�bb vad, mint reg�nyes. Nem? 1357 01:14:45,865 --> 01:14:47,334 Nincs g�z, nekem bej�n. 1358 01:14:47,442 --> 01:14:48,657 Mi �gy szeretj�k, sz�vem. 1359 01:14:48,687 --> 01:14:51,255 J�l van, akkor menj�nk. V�r a vadromantika. 1360 01:14:52,157 --> 01:14:53,597 Bocs�nat, szabad lesz? K�sz�n�m! 1361 01:14:53,627 --> 01:14:55,806 �, egek, Manon, n�zd sz�pen a felh�ket! 1362 01:14:55,836 --> 01:14:59,700 Ne n�zz oda! Bocs�nat, szabad lesz? 1363 01:14:59,730 --> 01:15:01,250 Philippe, l�ttad, hogy meztelenek? 1364 01:15:01,280 --> 01:15:05,985 �, any�m, �rzed ezt a szagot? Szerintem ezek m�g sz�vnak is. 1365 01:15:10,357 --> 01:15:13,348 Ugyan m�r! �n meg teljesen benyaltam ezt a z�ld sugaras mes�t! 1366 01:15:13,378 --> 01:15:15,793 �dv�zl�m �n�ket, fogyasztan�nak valamit? 1367 01:15:16,451 --> 01:15:17,812 M�g nem tudjuk. 1368 01:15:18,136 --> 01:15:19,606 H�, a z�ld sug�r! 1369 01:15:20,859 --> 01:15:24,239 Lemaradtam r�la. Ezt nem hiszem el! 1370 01:15:24,888 --> 01:15:28,187 Nem igaz! Nem, ilyen nincs! A francba! 1371 01:15:28,458 --> 01:15:29,853 Ez most kimaradt. 1372 01:15:29,883 --> 01:15:32,397 Term�szetesen lemaradtam r�la. M�r meg sem lep. 1373 01:15:32,920 --> 01:15:35,821 Ilyen az �n form�m, ez van. Mindenesetre, Julien, 1374 01:15:35,851 --> 01:15:39,201 k�sz�n�m ezt a nyaral�st! Istenien �reztem magam. Ez a te �rdemed. 1375 01:15:39,231 --> 01:15:40,508 �n is, Philippe. 1376 01:15:40,538 --> 01:15:42,935 �s m�g nincs v�ge, m�g el�tt�nk a holnapi nap. 1377 01:15:43,205 --> 01:15:44,594 Az igaz. H�nykor megy a g�p? 1378 01:15:45,441 --> 01:15:47,190 V�rj, valahova fel�rtam. 1379 01:15:48,452 --> 01:15:50,156 - Elhiszed ezt? - Ez a ciki. 1380 01:15:50,327 --> 01:15:53,040 Indul�s: szombaton, �jf�l ut�n t�z perccel. 1381 01:15:54,356 --> 01:15:57,340 Egy pillanat, az vas�rnap 0 �ra 10? 1382 01:15:57,457 --> 01:15:59,294 Nem, holnap, szombat 0 �ra 10. 1383 01:15:59,324 --> 01:16:01,234 Holnap m�g az eg�sz nap a mi�nk. Laz�tunk. 1384 01:16:01,351 --> 01:16:03,587 V�rj, sz�vecsk�m, ezt tiszt�zni kell, mert fontos. 1385 01:16:03,749 --> 01:16:07,382 A vas�rnap 0 �ra 10 az a vas�rnapi nap eleje. 1386 01:16:07,535 --> 01:16:09,014 Nem pedig a szombat�. 1387 01:16:09,492 --> 01:16:12,230 Te egy folyt�ban vas�rnapr�l besz�lsz, 1388 01:16:12,260 --> 01:16:14,826 de a mi g�p�nk szombaton megy 0 �ra 10-kor. 1389 01:16:14,856 --> 01:16:16,926 Nem �rted, anya, p�ntek este van. 1390 01:16:16,956 --> 01:16:19,261 �gyhogy a szombat 0 �ra 10 az mindj�rt lesz. 1391 01:16:19,291 --> 01:16:21,120 Philippe-nek igaza van, az ma este van. 1392 01:16:21,769 --> 01:16:23,822 - Nem lehet igaz, de h�lye vagyok! - Igyekezz�nk! 1393 01:16:23,852 --> 01:16:26,459 - Siess, anya! - V�rjatok meg! - Le fogjuk k�sni! Mozogjatok! 1394 01:16:26,489 --> 01:16:28,627 Mindenki tegye be a b�r�ndj�t a csomagtart�ba! 1395 01:16:28,657 --> 01:16:30,394 Szedj�k �ssze magunkat, �s m�g meglehet! 1396 01:16:30,424 --> 01:16:32,839 Szoros egy�ttm�k�d�s, �s oda�r�nk! 1397 01:16:34,155 --> 01:16:35,210 V�rjatok meg! 1398 01:16:35,496 --> 01:16:38,194 - Ebben a ruh�ban meg a szand�lban nem lehet futni! - Be vele! 1399 01:16:40,907 --> 01:16:43,843 - Tess�k! - Gyerekek, �veket bek�tni, mert repeszteni fogunk! 1400 01:16:43,873 --> 01:16:45,071 Repeszteni? 1401 01:16:45,396 --> 01:16:47,979 Hallgattassa el valaki! 1402 01:16:49,002 --> 01:16:51,120 Indul�s! Kapaszkodjatok! 1403 01:16:57,809 --> 01:16:59,105 Te mennyivel m�sz? 1404 01:16:59,135 --> 01:17:00,737 Szerintem legal�bb sz�zzal. 1405 01:17:00,767 --> 01:17:02,028 �, any�m! 1406 01:17:09,320 --> 01:17:11,853 - Kiny�rsz minket! - Elmebetegoszok! Elmebetegoszok! 1407 01:17:14,756 --> 01:17:19,434 Gyer�nk, kicsim, ami a cs�v�n kif�r! Pont oda fogunk �rni, �ppen el�rj�k. 1408 01:17:30,216 --> 01:17:32,909 - Az �n vagyok! - H�t ez tiszta �r�let! 1409 01:17:32,939 --> 01:17:35,174 A szem�lyis�gi jogaink senkit sem �rdekelnek? 1410 01:17:35,462 --> 01:17:37,505 - Hogy k�pzelik? - Gyere m�r! - Mama, gyere m�r! 1411 01:17:37,535 --> 01:17:40,447 - �gnek �ll a hajam. - �r�let! 1412 01:17:45,044 --> 01:17:46,739 Eln�z�st, volt egy kis fennakad�s. 1413 01:17:46,838 --> 01:17:48,885 Bocs�nat, kicsit f�lre�rtett�k az indul�s idej�t. 1414 01:17:48,975 --> 01:17:50,136 Eln�z�st k�r�nk! 1415 01:17:50,166 --> 01:17:52,635 Bocs�natot k�r�nk! Eln�z�st, h�lgyem! Igaza van. 1416 01:17:53,419 --> 01:17:56,392 Na, v�rjunk csak. Itt a besz�ll�k�rtya. 1417 01:17:56,422 --> 01:17:57,556 Neked melyik helyre sz�l? 1418 01:17:58,350 --> 01:18:01,350 Bocs�nat, uram, azt hiszem, az �n helyemen �l. 1419 01:18:01,380 --> 01:18:02,801 Bocs�nat, m�ris megn�zem a jegyemet. 1420 01:18:02,831 --> 01:18:04,901 - Nem dum�lsz, pakolsz! - H�lye vagy? 1421 01:18:04,931 --> 01:18:08,650 Na, �lljon m�r fel! Bocs�nat, �ltal�ban nem vagyok er�szakos, 1422 01:18:08,680 --> 01:18:12,636 de ez sajnos a nejem helye, aki nem b�rja ki, ha nem mellettem �l a g�pen. 1423 01:18:12,666 --> 01:18:15,033 - �gy van. - J�l van, sz�vem, �lj csak le! 1424 01:18:15,063 --> 01:18:17,201 - Julien! - R�ad�sul k�l�n fizettem a hely�rt, 1425 01:18:17,281 --> 01:18:19,281 �gyhogy mindenk�pp ott szeretn�nk �lni. 1426 01:18:19,605 --> 01:18:21,571 Nem szeretsz v�laszolni az sms-ekre. 1427 01:18:21,670 --> 01:18:24,104 T�nkrement a mobilom, de �gyis itt a pasid. 1428 01:18:25,880 --> 01:18:27,016 � a tes�m. 1429 01:18:28,467 --> 01:18:29,467 Ok�. 1430 01:18:32,190 --> 01:18:33,596 Otthon tal�lkozunk? 1431 01:18:35,561 --> 01:18:36,958 - � az a Julien? - Igen. 1432 01:18:39,068 --> 01:18:42,565 M�g j�, hogy nem hallgatt�l r�m. Valami gy�ny�r� ez a l�ny. 1433 01:18:42,665 --> 01:18:44,108 �dv�zli �n�ket az Ibiza Air! 1434 01:18:44,458 --> 01:18:48,028 �ti c�lunk Lille. 1435 01:18:48,362 --> 01:18:52,092 A rep�l��t 2 �ra 40 perc lesz. 1436 01:18:52,122 --> 01:18:56,285 Lille-ben jelenleg 17 fokot m�rnek. 1437 01:18:57,088 --> 01:19:02,262 Auvergne felett v�rhat�an egy turbulencia z�n�n haladunk majd �t. 1438 01:19:02,460 --> 01:19:04,849 Mir�l besz�l? Te tudsz egy kicsit spanyolul. 1439 01:19:04,874 --> 01:19:07,434 - Mit mondott? - Mit mondott... Ja, a kapit�ny! 1440 01:19:07,464 --> 01:19:09,888 Hogy az id�j�r�s az eg�sz �t alatt k�pr�zatos lesz. 1441 01:19:10,717 --> 01:19:11,717 Igen, persze. 1442 01:19:12,439 --> 01:19:14,105 J�l vagy, anya? Nem fesz�lsz be? 1443 01:19:14,135 --> 01:19:16,908 Dehogy fesz�l�k. Hallod, hogy remek id�nk lesz. 1444 01:19:16,938 --> 01:19:18,272 �s bevettem h�rom nyugtat�t. 1445 01:19:19,425 --> 01:19:20,606 - H�rmat? - Igen. 1446 01:19:23,906 --> 01:19:25,517 Mi legyen? Csin�lunk egy csal�di szelfit? 1447 01:19:25,547 --> 01:19:28,122 - Persze! - J�l van, csak siess, kicsit �lmos vagyok. 1448 01:19:28,152 --> 01:19:29,458 Mindenki mosolyog! 1449 01:19:50,538 --> 01:19:53,738 Sr�cok, most, hogy anya bealudt, megmutassam a tetk�mat? 1450 01:19:54,518 --> 01:19:55,818 - �rdekelne? - Igen. 1451 01:19:55,898 --> 01:19:56,898 N�zz�tek! 1452 01:19:56,978 --> 01:19:59,678 "Fuck me I'm Manon"? Te meg�r�lt�l? 1453 01:20:00,358 --> 01:20:01,358 Ez meg mi volt? 1454 01:20:26,538 --> 01:20:29,718 - Felsz�lltunk m�r? - Igen, persze, m�r felsz�lltunk. 1455 01:20:29,798 --> 01:20:32,598 Sima felsz�ll�s volt. Extr�kkal. 1456 01:20:37,598 --> 01:20:41,598 Magyar sz�veg: Schultz �d�m 1457 01:20:41,678 --> 01:20:44,678 Felirat: R�d�czki Attila 122882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.