All language subtitles for INVISIBLE MAN 2020 FRENCH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:10,358
[chant bas et distant] 2
2
00:00:13,056 --> 00:00:15,189
[le grognement devient
plus fort, subsides] 3
3
00:00:40,823 --> 00:00:42,738
[gonflement des vagues] 4
4
00:00:58,275 --> 00:01:00,712
[s'écraser bruyamment] 5
5
00:01:20,210 --> 00:01:22,343
? 6
6
00:01:41,492 --> 00:01:43,625
[vagues se brisant
à distance] sept
7
00:01:59,336 --> 00:02:01,469
[les vagues continuent
de s'écraser] 8
8
00:02:26,102 --> 00:02:28,191
[souffle calme et frissonnant] 9
9
00:02:51,954 --> 00:02:53,869
[pilules claquant doucement] dix
10
00:02:56,001 --> 00:02:57,438
Adrian? 11
11
00:03:19,547 --> 00:03:21,723
[les vagues continuent
de s'écraser] 12
12
00:03:23,899 --> 00:03:25,857
[haletant doucement] 13
13
00:03:30,471 --> 00:03:33,387
- [Adrian grogne]
-[bruissement] 14
14
00:03:40,002 --> 00:03:41,960
[respirations tremblantes] 15
15
00:03:42,004 --> 00:03:43,788
[les vagues continuent
de s'écraser] 16
16
00:03:59,543 --> 00:04:01,676
[le verre tint doucement] 17
17
00:04:02,851 --> 00:04:04,766
[haletant doucement] 18
18
00:04:13,514 --> 00:04:15,646
[bourdonnement d'air] 19
19
00:04:31,619 --> 00:04:33,751
[les vagues grondent
à distance] 20
20
00:04:47,069 --> 00:04:49,506
[grandes vagues se brisent] 21
21
00:05:01,126 --> 00:05:03,477
[les vagues continuent
de s'écraser] 22
22
00:05:04,956 --> 00:05:07,655
? 23
23
00:05:17,360 --> 00:05:19,057
[les portes s'ouvrent] 24
24
00:05:27,414 --> 00:05:29,851
[les lumières ronronnent] 25
25
00:05:33,420 --> 00:05:35,552
[fredonnement électronique] 26
26
00:05:57,444 --> 00:05:59,533
[halète doucement] 27
27
00:06:02,753 --> 00:06:03,928
Allons. 28
28
00:06:14,548 --> 00:06:16,724
? 29
29
00:06:29,911 --> 00:06:31,739
[claque fort] 30
30
00:06:34,089 --> 00:06:36,396
[frissonnant] 31
31
00:06:41,183 --> 00:06:43,098
[prend une profonde
inspiration] 32
32
00:06:46,014 --> 00:06:47,929
? 33
33
00:07:03,205 --> 00:07:05,120
? 34
34
00:07:25,619 --> 00:07:27,751
? 35
35
00:07:39,502 --> 00:07:41,591
[halètement] 36
36
00:07:42,592 --> 00:07:43,941
[chien couine] 37
37
00:07:43,985 --> 00:07:45,203
[Cecilia halète] 38
38
00:07:45,247 --> 00:07:47,336
[soupire] 39
39
00:07:47,379 --> 00:07:49,164
Zeus, je suis désolé. 40
40
00:07:49,207 --> 00:07:50,992
Je ne peux pas
t'emmener avec moi. 41
41
00:07:52,428 --> 00:07:54,474
Je suis désolé. 42
42
00:07:56,911 --> 00:08:00,131
Merde. Je ne vais pas te
quitter avec cette chose. 43
43
00:08:00,175 --> 00:08:01,437
D'accord. 44
44
00:08:01,481 --> 00:08:02,394
Venez ici. 45
45
00:08:02,438 --> 00:08:03,657
Ça va. Bon garçon. 46
46
00:08:03,700 --> 00:08:05,093
Voilà. 47
47
00:08:05,136 --> 00:08:06,181
[grognements, pantalons] 48
48
00:08:06,224 --> 00:08:07,661
Venez ici. 49
49
00:08:07,704 --> 00:08:09,924
-[cogner] - [alarme de
voiture retentissant] 50
50
00:08:15,277 --> 00:08:17,192
? 51
51
00:08:19,411 --> 00:08:21,892
[halètement] 52
52
00:08:27,202 --> 00:08:28,682
[grognements] 53
53
00:08:32,642 --> 00:08:34,775
[grognements, pantalons] 54
54
00:08:38,039 --> 00:08:39,997
? 55
55
00:08:57,319 --> 00:09:00,278
[halètement] 56
56
00:09:00,322 --> 00:09:02,454
Merde. 57
57
00:09:02,498 --> 00:09:05,153
Emily, où es-tu? 58
58
00:09:05,196 --> 00:09:06,981
[soupire] 59
59
00:09:07,024 --> 00:09:08,504
Merde. 60
60
00:09:08,548 --> 00:09:11,072
[appels d'oiseaux lointains] 61
61
00:09:13,161 --> 00:09:15,903
[branches qui grincent] 62
62
00:09:23,084 --> 00:09:24,999
[halètement] 63
63
00:09:34,269 --> 00:09:36,053
[halète avec excitation] 64
64
00:09:57,684 --> 00:10:00,077
Cecilia, que se passe-t-il? 65
65
00:10:00,121 --> 00:10:01,339
-Est-ce que ça va?
- [serrure clunks] 66
66
00:10:02,471 --> 00:10:03,559
Je t'expliquerai plus tard. 67
67
00:10:03,603 --> 00:10:05,300
Allez-y, Emily. 68
68
00:10:05,343 --> 00:10:06,780
Aller. [cris, halètements] 69
69
00:10:06,823 --> 00:10:08,433
Ouvre la putain
de porte, Cecilia! 70
70
00:10:08,477 --> 00:10:09,739
Qu'est-ce qui se passe? 71
71
00:10:09,783 --> 00:10:11,045
Ouvre la porte! 72
72
00:10:11,088 --> 00:10:13,438
-Non.
- [Emily crie] -Ouvre cette porte! 73
73
00:10:13,482 --> 00:10:15,179
-Ouvre la porte!
-[en hurlant] 74
74
00:10:15,223 --> 00:10:17,617
-Ouvre la putain de porte!
-EMILY: Je pars, je pars. 75
75
00:10:17,660 --> 00:10:19,706
Cecilia, reviens ici! 76
76
00:10:19,749 --> 00:10:22,622
EMILIE: Jésus! [halètements] 77
77
00:10:22,665 --> 00:10:23,927
Revenez ici maintenant! 78
78
00:10:23,971 --> 00:10:26,321
Tu ne peux pas faire
ça! Reviens ici! 79
79
00:10:28,366 --> 00:10:30,107
? 80
80
00:10:45,079 --> 00:10:46,994
? 81
81
00:11:03,445 --> 00:11:05,360
? 82
82
00:11:22,420 --> 00:11:23,857
Cee. 83
83
00:11:25,902 --> 00:11:27,556
Depuis combien de
temps êtes-vous debout? 84
84
00:11:27,599 --> 00:11:28,818
Quelques heures. 85
85
00:11:28,862 --> 00:11:30,124
Je ne peux pas dormir. 86
86
00:11:30,167 --> 00:11:32,300
Maintenant tu sais, si
vous fermez les yeux 87
87
00:11:32,343 --> 00:11:35,172
et vous vous allongez,
cela aide généralement. 88
88
00:11:35,216 --> 00:11:37,131
[rires] 89
89
00:11:38,523 --> 00:11:40,003
Hum, ne pense
pas être fatigué 90
90
00:11:40,047 --> 00:11:42,136
vous sort de notre petite
affaire, maintenant. 91
91
00:11:42,179 --> 00:11:47,358
J'ai juré à ta sœur que j'aurais
vous sortez de ma maison. 92
92
00:11:47,402 --> 00:11:49,186
Hé, Cee. 93
93
00:11:50,448 --> 00:11:52,407
Il n'est pas là-bas. 94
94
00:11:52,450 --> 00:11:54,409
Je promets. 95
95
00:11:58,195 --> 00:12:00,110
[porte qui grince] 96
96
00:12:01,721 --> 00:12:03,810
[oiseaux chantants] 97
97
00:12:15,517 --> 00:12:17,432
? 98
98
00:12:30,880 --> 00:12:34,275
[marche pas étouffé] 99
99
00:12:34,318 --> 00:12:36,059
[halète doucement] 100
100
00:12:44,546 --> 00:12:47,070
[halètement]101
101
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
Je suis désolé.
Je suis juste... 102
102
00:12:52,206 --> 00:12:54,686
-Je ne suis pas encore prêt.
-Hé, ça va, Cee. 103
103
00:12:54,730 --> 00:12:57,602
C'est le plus loin que tu sois allé
depuis que vous êtes ici, d'accord? 104
104
00:12:57,646 --> 00:13:00,562
Donc, en ce qui me concerne, vous
venez de marcher sur la lune. 105
105
00:13:01,868 --> 00:13:03,695
[glousse doucement] 106
106
00:13:03,739 --> 00:13:06,829
["Kids" de Rich
Brian jouant] 107
107
00:13:09,266 --> 00:13:11,616
? Hé, euh, je mets des
chiffres au tableau ? 108
108
00:13:11,660 --> 00:13:12,966
? Et en soufflant
plus de chiffres 109
109
00:13:13,009 --> 00:13:15,882
JAMES: Je ne peux pas travailler
avec cette putain de chose. 110
110
00:13:15,925 --> 00:13:17,187
? Criez mes parents 111
111
00:13:17,231 --> 00:13:18,623
? Ma mère a accouché
à quatre gagnants ? 112
112
00:13:18,667 --> 00:13:20,190
? Tous les joueurs
dans le jeu ? 113
113
00:13:20,234 --> 00:13:21,626
? C'est toujours
des bancs froids 114
114
00:13:21,670 --> 00:13:22,932
? Été en studio 115
115
00:13:22,976 --> 00:13:24,325
? j'ai oublié comment dormir 116
116
00:13:24,368 --> 00:13:25,761
? Pas essayer de
faire un album 117
117
00:13:25,805 --> 00:13:27,415
? Ils oublient le combat
dans une semaine 118
118
00:13:27,458 --> 00:13:29,809
? Ils ont dit que le fruit n'a jamais
va tomber loin de l'arbre ? 119
119
00:13:29,852 --> 00:13:32,333
? J'étais le gamin, maintenant
les enfants veulent être moi ? 120
120
00:13:32,376 --> 00:13:33,987
? Faire trébucher
sur mon avenir 121
121
00:13:34,030 --> 00:13:35,553
? Comme avant il y
avait des caméras ? 122
122
00:13:35,597 --> 00:13:36,859
? Plans Hella sur
mon calendrier ... ? 123
123
00:13:36,903 --> 00:13:39,340
-[on sonne à la porte]
-[cognement] 124
124
00:13:40,515 --> 00:13:41,864
C'est bon. 125
125
00:13:41,908 --> 00:13:43,823
J? ai compris. 126
126
00:13:43,866 --> 00:13:45,563
[la musique s'arrête] 127
127
00:13:45,607 --> 00:13:47,217
J? ai compris. 128
128
00:13:54,007 --> 00:13:55,356
Je vous connais? 129
129
00:13:55,399 --> 00:13:57,575
-Est-ce que je te dois de l'argent?
-Beaucoup. 130
130
00:13:57,619 --> 00:14:00,927
Beaucoup? Je vous ai parlé
courir sur moi dans ma maison. 131
131
00:14:02,363 --> 00:14:04,234
- [la porte se ferme]
-Hey. Cee. 132
132
00:14:04,278 --> 00:14:05,845
Dis-lui qu'elle ne peut
pas vous ramener. 133
133
00:14:05,888 --> 00:14:06,933
Nous vous gardons. 134
134
00:14:06,976 --> 00:14:10,327
Que fais-tu ici, Emily? 135
135
00:14:10,371 --> 00:14:13,069
Eh bien, c'est sympa à
vous voir aussi, ma sœur. 136
136
00:14:13,113 --> 00:14:15,767
JAMES: Je vais aller voir
ce que Sydney fait. 137
137
00:14:15,811 --> 00:14:17,465
-Juste... -Mm. 138
138
00:14:17,508 --> 00:14:19,162
Ouais. 139
139
00:14:19,206 --> 00:14:21,338
Ce n'est pas juste. 140
140
00:14:21,382 --> 00:14:23,558
Je t'ai demandé
de ne pas venir. 141
141
00:14:23,601 --> 00:14:26,300
Il sait où vous vivez.
Il vous suivra. 142
142
00:14:26,343 --> 00:14:29,477
Oui, eh bien, j'ai
des nouvelles. 143
143
00:14:29,520 --> 00:14:31,261
Il n'y a pas de nouvelles
cela justifie cela. 144
144
00:14:31,305 --> 00:14:33,873
D'accord, j'ai un
plan, et je viens ... 145
145
00:14:33,916 --> 00:14:35,962
J'ai besoin de
toi aller avec 146
146
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
et tout simplement pas en
contrôle pendant une seconde. 147
147
00:14:38,312 --> 00:14:40,880
Je n'essaye pas pour
vous contrôler, boo. 148
148
00:14:40,923 --> 00:14:42,925
J'essaye désespérément
pour te dire ça 149
149
00:14:42,969 --> 00:14:45,319
tu n'as pas besoin pour
me couper plus. 150
150
00:14:47,190 --> 00:14:49,584
Parce qu'il est mort. 151
151
00:14:52,674 --> 00:14:54,415
Quelle? 152
152
00:15:05,556 --> 00:15:07,080
Quelle? 153
153
00:15:13,434 --> 00:15:15,392
? 154
154
00:15:22,834 --> 00:15:24,924
Hey. 155
155
00:15:25,837 --> 00:15:28,057
Qu'est-ce qu'il t'a fait? 156
156
00:15:28,101 --> 00:15:30,320
Peux-tu me parler? 157
157
00:15:32,235 --> 00:15:34,411
[met le téléphone
sur la table] 158
158
00:15:39,939 --> 00:15:42,028
? 159
159
00:15:58,000 --> 00:16:00,089
? 160
160
00:16:09,446 --> 00:16:12,754
CECILIA: Cela n'a tout
simplement aucun sens. 161
161
00:16:14,016 --> 00:16:15,626
Il était... il était
... il était ... 162
162
00:16:15,670 --> 00:16:19,108
en contrôle total de
tout, tu sais? Juste... 163
163
00:16:20,501 --> 00:16:21,981
Y compris moi. 164
164
00:16:22,024 --> 00:16:26,115
Il contrôlait à quoi je
ressemblais et ... 165
165
00:16:26,159 --> 00:16:29,466
ce que je portais et ce
que je mangeais. 166
166
00:16:29,510 --> 00:16:31,381
[rires] 167
167
00:16:32,948 --> 00:16:35,690
Et... 168
168
00:16:35,733 --> 00:16:40,042
alors il contrôlait quand
j'ai quitté la maison et ... 169
169
00:16:42,610 --> 00:16:44,568
...ce que j'ai dit. 170
170
00:16:44,612 --> 00:16:46,744
Et éventuellement... 171
171
00:16:46,788 --> 00:16:48,703
ce que je pensais. 172
172
00:16:52,620 --> 00:16:54,970
Et si... 173
173
00:16:55,014 --> 00:16:59,322
s'il n'aimait pas quoi il a
supposé que je pensais ... 174
174
00:17:01,194 --> 00:17:04,153
... h-il ... il ... 175
175
00:17:04,197 --> 00:17:06,025
JAMES: Il ferait
quoi? Il avait ... 176
176
00:17:06,938 --> 00:17:09,550
Il ... il te frapperait? 177
177
00:17:10,420 --> 00:17:12,553
Entre autres choses. 178
178
00:17:13,902 --> 00:17:16,035
Il voulait avoir un bébé. 179
179
00:17:16,078 --> 00:17:19,429
Et je savais que si nous
faisions cela, que je... 180
180
00:17:19,473 --> 00:17:23,303
Je ne pourrais jamais pour
s'éloigner de lui, alors ... 181
181
00:17:23,346 --> 00:17:27,568
J'ai pris le contrôle des
naissances sans qu'il le sache. 182
182
00:17:27,611 --> 00:17:32,616
Mais, euh, ça ne peut que continuer
depuis si longtemps, alors ... 183
183
00:17:35,576 --> 00:17:37,795
Je t'ai appelé. [glousse
doucement] 184
184
00:17:38,927 --> 00:17:41,060
Hey. 185
185
00:17:43,714 --> 00:17:45,629
Vous êtes ici avec
nous maintenant. 186
186
00:17:46,978 --> 00:17:49,024
Et tu es en sécurité. 187
187
00:17:49,068 --> 00:17:51,287
Il est parti. 188 00: 17: 54
856 -> 00: 17: 56 771 ? 189
188
00:18:14,876 --> 00:18:16,791
? 190
189
00:18:18,923 --> 00:18:20,577
Je ne vous dis pas
de viser bas. 191
190
00:18:20,621 --> 00:18:23,145
Je dis juste, e-explore plus
d'une option, d'accord? 192
191
00:18:23,189 --> 00:18:24,407
Ne limitez pas vos
choix pour juste 193
192
00:18:24,451 --> 00:18:26,017
une école dans tout le pays. 194
193
00:18:26,061 --> 00:18:28,150
Mais cette école
est mon objectif. 195
194
00:18:28,194 --> 00:18:29,804
Parsons est mon objectif. 196
195
00:18:29,847 --> 00:18:33,460
Ouais, je te l'ai dit avoir
des objectifs - pluriel. 197
196
00:18:35,549 --> 00:18:39,074
Je pense que c'est important
d'avoir des objectifs, James. 198
197
00:18:39,118 --> 00:18:40,380
Euh, hé. 199
198
00:18:40,423 --> 00:18:41,685
[continue d'applaudir] 200
199
00:18:41,729 --> 00:18:43,905
Regarde toi, sortir
dans le monde.201
200
00:18:43,948 --> 00:18:46,864
Vous savez, d'ici l'année
prochaine, vous traversez la rue. 202
201
00:18:46,908 --> 00:18:48,605
[rires] 203
202
00:18:48,649 --> 00:18:51,130
[James fredonne] 204
203
00:18:51,173 --> 00:18:52,435
Euh, hé, Cee. 205
204
00:18:52,479 --> 00:18:54,220
-Hmm?
-Quelque chose est venu pour vous. 206
205
00:18:57,005 --> 00:18:58,920
Personne ne sait
que je suis ici. 207
206
00:19:10,714 --> 00:19:13,413
JAMES: Alors,
de qui vient-il? 208
207
00:19:16,329 --> 00:19:18,505
? 209
208
00:19:28,689 --> 00:19:31,387
Merci à vous deux
d'être venus. 210
209
00:19:32,432 --> 00:19:34,477
En tant que
mandataire désigné 211
210
00:19:34,521 --> 00:19:37,567
représentant mon défunt
frère fiducie discrétionnaire, 212
211
00:19:37,611 --> 00:19:40,788
Je suis obligé de décréter
ses derniers vœux. 213
212
00:19:40,831 --> 00:19:43,660
Et il a stipulé que je
fais ça en personne. 214
213
00:19:43,704 --> 00:19:46,185
Il voulait que je lise un ...
une déclaration préparée. 215
214
00:19:46,228 --> 00:19:48,361
[bruissement de papiers] 216
215
00:19:52,974 --> 00:19:55,455
"Cecilia, 217
216
00:19:55,498 --> 00:19:58,501
"bien que notre relation
était loin d'être parfait, 218
217
00:19:58,545 --> 00:20:00,851
"Je pensais au moins nous avions
construit assez de confiance 219
218
00:20:00,895 --> 00:20:02,070
"que tu me parles 220
219
00:20:02,113 --> 00:20:03,724
"plutôt que de fuir
de ce que vous 221
220
00:20:03,767 --> 00:20:05,204
nous a perçus comme
ayant. " -Non non. Pardon. 222
221
00:20:05,247 --> 00:20:06,857
Vous n'êtes pas
autorisé à le faire. 223
222
00:20:06,901 --> 00:20:09,382
-Je dois lire ceci.
-Elle n'est pas tenue d'écouter. 224
223
00:20:09,425 --> 00:20:11,862
Envoyez-moi une copie par
e-mail, et nous allons le lire. 225
224
00:20:11,906 --> 00:20:13,299
Tu paries. 226
225
00:20:13,342 --> 00:20:14,691
J'essaie juste de
faire mon travail. 227
226
00:20:14,735 --> 00:20:16,171
Votre travail est pour
expliquer l'argent 228
227
00:20:16,215 --> 00:20:18,260
-Tu l'as mentionné au téléphone.
-J'ai mentionné Cecilia 229
228
00:20:18,304 --> 00:20:20,262
est spécifiquement nommé
dans la confiance d'Adrian. 230
229
00:20:20,306 --> 00:20:22,046
-C'est pourquoi nous sommes assis ici.
-Oui. 231
230
00:20:22,090 --> 00:20:24,310
Pour la même raison tant de
femmes dans la vie d'Adrian 232
231
00:20:24,353 --> 00:20:26,486
s'est approché de
lui: son argent. 233
232
00:20:26,529 --> 00:20:28,531
S'il y avait une chance de être
physiquement proche de lui, 234
233
00:20:28,575 --> 00:20:30,446
nous ne serions pas ici pour
tout montant d'argent. 235
234
00:20:30,490 --> 00:20:32,318
Tu es physiquement
près de lui. 236
235
00:20:34,320 --> 00:20:36,235
Il est dans cette
urne là-bas. 237
236
00:20:38,672 --> 00:20:44,199
Et selon ses souhaits finaux, vous
obtenez 5 millions de dollars, 238
237
00:20:44,243 --> 00:20:48,377
succession et impôt
sur le revenu. 239
238
00:20:48,421 --> 00:20:50,118
Maintenant, l'argent
sera étalé 240
239
00:20:50,161 --> 00:20:51,902
en versements de 100 000 $ 241
240
00:20:51,946 --> 00:20:54,601
chaque mois pour le prochain
environ quatre ans, 242
241
00:20:54,644 --> 00:20:56,820
contingent, bien sûr, sur
les petits caractères. 243
242
00:20:56,864 --> 00:20:59,040
Vous ne pouvez pas
commettre de crime, etc. 244
243
00:20:59,083 --> 00:21:02,435
Normalement, j'aurais un Période
de contestabilité de 120 jours, 245
244
00:21:02,478 --> 00:21:04,785
mais je vais renoncer à
mes droits à cet égard. 246
245
00:21:04,828 --> 00:21:06,221
Donc... 247
246
00:21:06,265 --> 00:21:08,267
dès que j'ai votre signature 248
247
00:21:08,310 --> 00:21:10,878
et vos informations
bancaires, 249
248
00:21:10,921 --> 00:21:12,923
Je peux commencer
libérer les fonds. 250
249
00:21:23,369 --> 00:21:25,327
CECILIA: D'accord, vous
pouvez entrer maintenant. 251
250
00:21:25,371 --> 00:21:27,460
[la musique joue doucement] 252
251
00:21:29,200 --> 00:21:30,637
[Cecilia glousse] 253
252
00:21:30,680 --> 00:21:32,291
-Uh-oh. -Oh hey. 254
253
00:21:32,334 --> 00:21:34,031
-[des rires] -Attendre
attendre. T'es où? 255
254
00:21:34,075 --> 00:21:35,424
-D'accord. -D'accord. 256
255
00:21:35,468 --> 00:21:37,513
-Peut-on regarder maintenant?
-CECILIA: Attention. 257
256
00:21:37,557 --> 00:21:40,124
Oui, vous pouvez regarder. 258
257
00:21:40,168 --> 00:21:42,213
-Ta-da! -Oh. 259
258
00:21:42,257 --> 00:21:44,259
Sensationnel. Merci, Cee. 260
259
00:21:44,303 --> 00:21:46,435
Wow c'est cool.
L-Regardez ça. 261
260
00:21:46,479 --> 00:21:48,350
-Une échelle?
- [Cecilia rit] 262
261
00:21:48,394 --> 00:21:49,482
JAMES: Excuse-toi? 263
262
00:21:49,525 --> 00:21:51,527
Je sais que je ne t'ai pas
entendu dis juste ça. 264
263
00:21:51,571 --> 00:21:53,834
-Je voulais dire merci.
-Que dis-tu? Uh-huh. 265
264
00:21:53,877 --> 00:21:56,532
Je vous en prie. Eh bien, je-je savais
vous en aviez besoin d'un nouveau, 266
265
00:21:56,576 --> 00:21:58,665
et celui-là juste ...
cela doit aller. 267
266
00:21:58,708 --> 00:22:00,971
C'est tellement gentil de ta
part, Cee. Merci beaucoup. 268
267
00:22:01,015 --> 00:22:02,973
C'est très gentil de ta
part. Je vous remercie. 269
268
00:22:03,017 --> 00:22:05,062
Je viens de ... Je voulais
vous remercier pour, 270
269
00:22:05,106 --> 00:22:06,499
tu sais, me laissant
rester ici 271
270
00:22:06,542 --> 00:22:09,328
et pour prendre si bon
soin de moi, alors ... 272
271
00:22:09,371 --> 00:22:13,810
Et Sydney peut aussi
utilisez des échelles. 273
272
00:22:13,854 --> 00:22:15,638
Ne pense pas Je
t'aide à peindre. 274
273
00:22:15,682 --> 00:22:17,597
Je ne m'embêterais
même pas te demander. 275
274
00:22:17,640 --> 00:22:19,555
Non, pas pour, comme, la
peinture, évidemment, 276
275
00:22:19,599 --> 00:22:21,165
mais juste pour
beaucoup de choses. 277
276
00:22:21,209 --> 00:22:24,081
Vous les grimpez pour obtenir des
choses des trucs pareils comme ça. 278
277
00:22:24,125 --> 00:22:26,083
C'est tellement étrange. Dieu,
j'aimerais que tu aies, comme ... 279
278
00:22:26,127 --> 00:22:27,302
Oh, attends, tu
pourrais totalement 280
279
00:22:27,346 --> 00:22:28,651
-Utilisez l'échelle.
-Une échelle pour grimper ... 281
280
00:22:28,695 --> 00:22:30,131
Ouais, l'échelle est cool. 282
281
00:22:30,174 --> 00:22:31,828
-D'accord.
-C'est arrivé à juste apparaître là-bas par lui-même? 283
282
00:22:31,872 --> 00:22:33,352
-C'est arrivé à juste être ici, alors ...
-Mm-hmm. 284
283
00:22:33,395 --> 00:22:35,005
-CECILIA: ... c'est pratique.
-Sensationnel. 285
284
00:22:35,049 --> 00:22:36,137
Qu'Est-ce que c'est? 286
285
00:22:36,180 --> 00:22:37,617
-Il a mon nom dessus.
-C'est bizarre. 287
286
00:22:37,660 --> 00:22:39,096
-Et il ressemble à votre écriture.
-Je ne sais pas... 288
287
00:22:39,140 --> 00:22:41,055
-Tu es sûr que c'est bizarre?
-Je viens de recevoir une échelle, alors ... 289
288
00:22:41,098 --> 00:22:42,839
-Si vous pensez que c'est bizarre.
-Je ne sais pas quoi ... 290
289
00:22:42,883 --> 00:22:44,145
-Ouais ouais ouais.
-Voyons voir. 291
290
00:22:44,188 --> 00:22:45,929
-Une échelle cool est tout.
- [inspire fortement] 292
291
00:22:48,062 --> 00:22:50,717
C'est un nouveau compte bancaire,
euh, avec votre nom dessus, 293
292
00:22:50,760 --> 00:22:54,111
et je vais mettre 10
000 $ chaque mois 294
293
00:22:54,155 --> 00:22:56,113
pour le reste de l'année. 295
294
00:22:56,157 --> 00:22:58,986
J'ai appelé le
compte "Parsons". 296
295
00:23:01,162 --> 00:23:03,904
[gloussant] 297
296
00:23:03,947 --> 00:23:05,906
Vous allez école
de mode, enfant. 298
297
00:23:05,949 --> 00:23:08,038
Hé, whoa, Cee, Cee,
c'est ... c'est trop, Cee. 299
298
00:23:08,082 --> 00:23:10,127
Allez, es-tu sûr vous
pouvez le faire? 300
299
00:23:10,171 --> 00:23:11,868
Laisses-moi le
mettre comme ça.301
300
00:23:11,912 --> 00:23:14,871
[gloussant]: Elle peut probablement
aller à l'école doctorale aussi. 302
301
00:23:14,915 --> 00:23:16,656
[chant]: Je vais à Parsons. 303
302
00:23:16,699 --> 00:23:18,353
JAMES [riant]: Elle
peut aller à Parsons. 304
303
00:23:18,397 --> 00:23:19,789
CECILIA: Vous
allez à Parsons. 305
304
00:23:19,833 --> 00:23:21,443
-[en riant] -Oh mon Dieu. 306
305
00:23:21,487 --> 00:23:22,923
Oh, attends, non. 307
306
00:23:22,966 --> 00:23:24,751
Nous devons cel ...
nous devons célébrer. 308
307
00:23:24,794 --> 00:23:27,406
Et je ne veux pas de dîners télévisés,
rien au micro-ondes, nous ... 309
308
00:23:27,449 --> 00:23:29,233
Oh, c'est comme Je
suppose que tant pis 310
309
00:23:29,277 --> 00:23:32,541
nous n'avons rien du tout
pour célébrer avec. 311
310
00:23:32,585 --> 00:23:34,325
-Hey...! -Whoo-whoo! 312
311
00:23:34,369 --> 00:23:36,545
- [rires] -JAMES: je ne sais
pas sais pourquoi tu danses. 313
312
00:23:36,589 --> 00:23:38,417
Vous ne pouvez pas en avoir,
parce que tu n'as pas 21 ans. 314
313
00:23:38,460 --> 00:23:40,201
-Oui je peux.
-CECILIA: Oh, allez. 315
314
00:23:40,244 --> 00:23:41,594
Juste un peu. 316
315
00:23:41,637 --> 00:23:44,335
Il a dit l'autre jour que J'étais
mature pour mon âge. 317
316
00:23:44,379 --> 00:23:45,467
-C'est vrai. -Il a fait. 318
317
00:23:45,511 --> 00:23:46,773
-Un enfant mature.
-Je vous ai entendu dire ça. 319
318
00:23:46,816 --> 00:23:47,817
-Je me souviens.
-Hey, tenez, tenez, tenez. 320
319
00:23:47,861 --> 00:23:49,079
Ce n'est pas juste,
d'accord? Deux contre un. 321
320
00:23:49,123 --> 00:23:50,472
Je suis juste un homme
innocent essayer de bien faire. 322
321
00:23:50,516 --> 00:23:51,517
Es tu effrayé?
Es tu effrayé? 323
322
00:23:51,560 --> 00:23:52,779
C'est un ... c'est un
abus. Je suis flic. 324
323
00:23:52,822 --> 00:23:53,910
-Avez-vous-vous peur?
-Tu réalises que je suis flic. 325
324
00:23:53,954 --> 00:23:55,738
-Je l'ai eu, je l'ai eu.
-Hé, hé, hé. 326
325
00:23:55,782 --> 00:23:57,871
- [Sydney hulule] -
[James grognant] 327
326
00:23:57,914 --> 00:24:00,134
-Je l'ai, Sydney! Je l'ai!
-SYDNEY: Non, il m'a eu! 328
327
00:24:00,177 --> 00:24:02,615
- [Sydney gémit] -
[James grognant] 329
328
00:24:02,658 --> 00:24:06,575
-Oh! Je te protégerai!
- [Sydney couine] 330
329
00:24:10,013 --> 00:24:11,537
[fouille] 331
330
00:24:57,191 --> 00:24:59,193
[bruissement de papier] 332
331
00:25:04,503 --> 00:25:06,635
[clic doux et rapide] 333
332
00:25:06,679 --> 00:25:09,029
[prend une profonde
inspiration] 334
333
00:25:10,247 --> 00:25:12,206
[le clic doux continue] 335
334
00:25:16,689 --> 00:25:19,126
- [cliquer s'arrête] -
[respirations tremblantes] 336
335
00:25:24,871 --> 00:25:26,612
[soupire] 337
336
00:25:27,700 --> 00:25:30,529
[grésillement] 338
337
00:25:30,572 --> 00:25:31,791
Matin. 339
338
00:25:31,834 --> 00:25:33,532
Tu veux un petit déjeuner? 340
339
00:25:33,575 --> 00:25:35,446
Non, non, je dois y aller. 341
340
00:25:35,490 --> 00:25:38,580
Tu sais, je suis un peu la gueule
de bois, croyez-le ou non. 342
341
00:25:38,624 --> 00:25:40,887
Pouah. Moi aussi. 343
342
00:25:40,930 --> 00:25:43,846
Le champagne me fait
ça à chaque fois. 344
343
00:25:43,890 --> 00:25:45,761
-Nous vieillissons, Cee.
-[des rires] 345
344
00:25:45,805 --> 00:25:47,023
Nous vieux. [rires] 346
345
00:25:47,067 --> 00:25:48,677
Ces matins d'hiver me tuent. 347
346
00:25:48,721 --> 00:25:50,505
Très bien, regardez,
Je sors d'ici. 348
347
00:25:50,549 --> 00:25:52,594
Je reviens vers 7h00. 349
348
00:25:52,638 --> 00:25:53,987
-D'accord. -D'accord? 350
349
00:25:54,030 --> 00:25:55,989
-Oh, euh, Cee. -Hmm? 351
350
00:25:56,032 --> 00:25:57,860
Ça vous dérange de
faire monter Sydney? 352
351
00:25:57,904 --> 00:25:59,558
Elle est en fait assez
excitée, Merci à toi. 353
352
00:25:59,601 --> 00:26:02,648
Elle, euh ... elle pourrait avoir besoin
un peu d'aide pour rester concentré. 354
353
00:26:02,691 --> 00:26:04,475
[rires] Vous l'avez compris. 355
354
00:26:04,519 --> 00:26:06,695
[traces de départ] 356
355
00:26:06,739 --> 00:26:08,915
[la porte s'ouvre] 357
356
00:26:10,177 --> 00:26:11,874
[la porte se ferme] 358
357
00:26:13,659 --> 00:26:15,486
Syd, allez, ma fille. 359
358
00:26:15,530 --> 00:26:17,314
Tu vas être en retard. 360
359
00:26:17,358 --> 00:26:19,273
[grésillement continue] 361
360
00:26:30,719 --> 00:26:32,852
[Le grésillement
s'intensifie] 362
361
00:26:42,252 --> 00:26:43,558
CECILIA: Merde! 363
362
00:26:43,602 --> 00:26:45,168
Merde, merde. 364
363
00:26:45,212 --> 00:26:47,736
-Merde. [grogne] -SYDNEY:
Non non Non Non Non. 365
364
00:26:47,780 --> 00:26:49,608
Non, n'utilise pas
d'eau. Non. 366
365
00:26:49,651 --> 00:26:51,305
Pardon. Pardon. 367
366
00:26:58,051 --> 00:26:59,922
[sifflant] 368
367
00:27:02,185 --> 00:27:03,709
[Cecilia soupire] 369
368
00:27:03,752 --> 00:27:06,494
-Oh. -Sensationnel. 370
369
00:27:06,537 --> 00:27:08,452
[des rires] 371
370
00:27:08,496 --> 00:27:09,976
Tu as fait ça. 372
371
00:27:10,019 --> 00:27:11,455
Ouais. 373
372
00:27:11,499 --> 00:27:12,979
Vous pensez que nous
pouvons le sauver? 374
373
00:27:13,022 --> 00:27:14,371
- [rires] Non. -Non? 375
374
00:27:14,415 --> 00:27:16,809
Non désolé. 376
375
00:27:21,509 --> 00:27:23,467
[chien aboyant à distance] 377
376
00:27:23,511 --> 00:27:25,644
[sifflement du vent] 378
377
00:27:31,998 --> 00:27:34,696
- [la porte grince s'ouvre] -
[chien aboie à distance] 379
378
00:27:34,740 --> 00:27:36,829
[la porte se ferme] 380
379
00:27:39,701 --> 00:27:42,661
[trace de pas] 381
380
00:27:45,054 --> 00:27:47,187
[saisie rapide à proximité] 382
381
00:27:52,453 --> 00:27:54,934
[clic doux et rapide] 383
382
00:27:54,977 --> 00:27:57,284
[grognements bas
et profonds] 384
383
00:28:06,728 --> 00:28:08,730
[grognements bas
et profonds] 385
384
00:28:08,774 --> 00:28:11,080
[inspire profondément] 386
385
00:28:20,568 --> 00:28:22,178
[Le grognement bas continue] 387
386
00:28:22,222 --> 00:28:24,354
James? 388
387
00:28:35,801 --> 00:28:38,455
[plancher qui grince] 389
388
00:28:38,499 --> 00:28:40,414
? 390
389
00:28:47,769 --> 00:28:49,902
[respirations tremblantes] 391
390
00:28:52,818 --> 00:28:54,950
[les planches grincent] 392
391
00:29:12,533 --> 00:29:14,970
[traces lointaines] 393
392
00:29:22,543 --> 00:29:24,458
[respirations tremblantes] 394
393
00:29:39,255 --> 00:29:41,170
? 395
394
00:29:48,047 --> 00:29:50,179
[bruissement à distance] 396
395
00:29:54,488 --> 00:29:56,446
[les planches grincent] 397
396
00:30:17,293 --> 00:30:19,208
? 398
397
00:30:32,352 --> 00:30:33,744
[en cliquant] 399
398
00:30:33,788 --> 00:30:36,486
[la porte grince] 400
399
00:30:36,530 --> 00:30:38,488
[clic doux et rapide]401
400
00:30:40,708 --> 00:30:42,492
[halète doucement] 402
401
00:30:49,195 --> 00:30:50,761
[respirations tremblantes] 403
402
00:30:50,805 --> 00:30:52,894
[grillons chantant] 404
403
00:31:08,562 --> 00:31:10,912
[frissonnant] 405
404
00:31:19,051 --> 00:31:21,009
[les feuilles bruissent
dans le vent] 406
405
00:31:21,053 --> 00:31:23,229
[sifflement du vent] 407
406
00:31:31,454 --> 00:31:33,152
[soupire] 408
407
00:31:34,893 --> 00:31:36,938
[respirer fortement] 409
408
00:31:36,982 --> 00:31:39,723
[respiration basse] 410
409
00:31:39,767 --> 00:31:41,682
[grincement] 411
410
00:31:47,949 --> 00:31:50,082
[clic doux et rapide] 412
411
00:31:57,698 --> 00:32:00,483
[la porte grince] 413
412
00:32:00,527 --> 00:32:03,225
[verrouille clunk] 414
413
00:32:10,319 --> 00:32:12,452
[plancher qui grince] 415
414
00:32:22,027 --> 00:32:24,072
[la couverture tombe au sol] 416
415
00:32:39,653 --> 00:32:42,699
[respirer fortement] 417
416
00:32:51,491 --> 00:32:53,101
[halètements] 418
417
00:32:53,145 --> 00:32:55,495
[halètement] 419
418
00:33:10,031 --> 00:33:12,164
[bref, clic doux] 420
419
00:33:30,095 --> 00:33:32,662
[clic doux et rapide] 421
420
00:33:32,706 --> 00:33:34,621
[grincement] 422
421
00:33:45,936 --> 00:33:48,026
? 423
422
00:34:00,690 --> 00:34:03,171
[respirer profondément] 424
423
00:34:08,263 --> 00:34:10,091
[bruit sourd] 425
424
00:34:11,745 --> 00:34:13,573
[bref, clic doux] 426
425
00:34:24,062 --> 00:34:26,412
[clic doux et rapide] 427
426
00:34:41,209 --> 00:34:43,081
- [halète] James!
- [cliquetis] 428
427
00:34:43,124 --> 00:34:45,213
James! James, James! 429
428
00:34:45,257 --> 00:34:46,432
Ouais, ouais, quoi? 430
429
00:34:46,475 --> 00:34:47,868
Qu'est ce qui s'est passé?
Qu'est-il arrivé? Quelle? 431
430
00:34:47,911 --> 00:34:49,304
J'ai vu quelque chose juste
là. Ils étaient juste là. 432
431
00:34:49,348 --> 00:34:51,132
Il y avait des empreintes
de pas. Je l'ai vu. 433
432
00:34:51,176 --> 00:34:52,394
Vous-vous avez vu ... vous avez
vu des empreintes de pas? 434
433
00:34:52,438 --> 00:34:54,309
J'ai vu ... je ... oui, j'ai
vu ... Sur les draps. 435
434
00:34:54,353 --> 00:34:56,050
Je l'ai vu juste là. 436 00: 34: 56 094 -> 00: 34: 58 400 -Je les ai vu.
-Sur la feuille? 437
435
00:34:58,444 --> 00:35:00,707
[halètement]: Je l'ai vu. 438
436
00:35:00,750 --> 00:35:04,058
Il y avait quelqu'un ici. Il
y avait quelqu'un ici. 439
437
00:35:04,102 --> 00:35:05,190
Syd, mets ça chose
stupide loin. 440
438
00:35:05,233 --> 00:35:06,756
Y-c'est toi qui l'a
acheté pour moi. 441
439
00:35:06,800 --> 00:35:08,410
Qui vas-tu pulvériser? Qui? 442
440
00:35:10,151 --> 00:35:12,240
James, je l'ai vu. 443
441
00:35:13,198 --> 00:35:15,025
Je le jure. 444
442
00:35:15,069 --> 00:35:17,158
Hé, Cee. 445
443
00:35:19,247 --> 00:35:22,729
Adrian vous hantera
si vous le laissez. 446
444
00:35:22,772 --> 00:35:24,557
Ne le laisse pas. 447
445
00:35:26,863 --> 00:35:29,475
Maintenant, vous devriez
essayer et dormir. 448
446
00:35:29,518 --> 00:35:31,912
Vous avez un important
entretien d'embauche demain, 449
447
00:35:31,955 --> 00:35:34,262
et je ne veux pas de la
mémoire de cet enfoiré ... 450
448
00:35:35,698 --> 00:35:37,961
...cette... 451
449
00:35:38,005 --> 00:35:41,965
cette personne
pour le ruiner. 452
450
00:35:42,009 --> 00:35:43,967
-D'accord? -Ok, ouais. 453
451
00:35:44,011 --> 00:35:45,708
-Pardon. -Ouais. 454
452
00:35:48,972 --> 00:35:53,586
[respirer profondément] 455
453
00:35:53,629 --> 00:35:55,892
CECILIA: Après Cal Poly,
J'ai travaillé à paris 456
454
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
pour six mois. 457
455
00:35:57,372 --> 00:36:00,506
Ce fut le meilleur moment
de ma vie, c'est sûr. 458
456
00:36:00,549 --> 00:36:02,899
Sauf pour cette prochaine
phase, bien sûr. 459
457
00:36:02,943 --> 00:36:04,249
[rires] Prenez place. 460
458
00:36:07,339 --> 00:36:09,819
Donc, quelle que soit la raison pour laquelle
vous avez travaillé à Paris en particulier? 461
459
00:36:09,863 --> 00:36:11,952
Est-ce là que tous les belles
femmes dans le monde 462
460
00:36:11,995 --> 00:36:13,301
doivent aller en
règle générale? 463
461
00:36:14,955 --> 00:36:17,305
Eh bien, je parle un peu
... Un peu de français, 464
462
00:36:17,349 --> 00:36:20,003
et j'ai toujours
voulu y vivre. 465
463
00:36:20,047 --> 00:36:21,657
Donc, après avoir
obtenu mon diplôme, 466
464
00:36:21,701 --> 00:36:25,226
Je suis allé là-bas sur un
budget totalement étudiant. 467
465
00:36:25,270 --> 00:36:27,489
J'ai dormi dans un placard
à balais, au sens propre. 468
466
00:36:27,533 --> 00:36:30,362
J'ai commencé cette entreprise dans un placard
d'approvisionnement, littéralement. 469
467
00:36:30,405 --> 00:36:32,320
[gloussant]: Voilà. 470
468
00:36:32,364 --> 00:36:34,670
-Alors nous connaissons tous les deux la valeur d'espace de rangement.
-Ouais. 471
469
00:36:37,978 --> 00:36:39,849
Laissez-moi voir une partie de votre travail. 472
00: 36: 39 893 -> 00: 36: 41 721 Oui bien sûr. 473
470
00:36:41,764 --> 00:36:43,375
[se racle la gorge] 474
471
00:36:47,683 --> 00:36:49,729
[décompresser] 475
472
00:36:53,863 --> 00:36:55,822
Euh, euh ... 476
473
00:36:55,865 --> 00:36:57,519
[rires] 477
474
00:36:57,563 --> 00:37:00,609
Je ne... Euh, je
sais que je ... 478
475
00:37:03,090 --> 00:37:05,919
Je sais que je les ai mis ici,
donc je ... donc je m'excuse. 479
476
00:37:05,962 --> 00:37:07,181
Je ne sais pas ce
qui s'est passé. 480
477
00:37:07,225 --> 00:37:08,661
-Um ... -Ça va. 481
478
00:37:08,704 --> 00:37:11,794
Euh, vous pouvez nous l'envoyer chaque
fois que vous en avez l'occasion. 482
479
00:37:11,838 --> 00:37:13,013
D'accord. 483
480
00:37:13,056 --> 00:37:15,581
Euh, donc, euh, Laissez-moi
vous parler de nous. 484
481
00:37:15,624 --> 00:37:19,280
Euh, chez Ruler, on approche
architecture au niveau humain. 485
482
00:37:19,324 --> 00:37:20,977
D'abord et ... 486
483
00:37:22,892 --> 00:37:24,807
Est-ce que ça va? 487
484
00:37:24,851 --> 00:37:26,722
[inspire brusquement] 488
485
00:37:26,766 --> 00:37:29,551
Je suis désolé. 489
486
00:37:29,595 --> 00:37:31,466
Euh, je ne me sens
juste pas, euh ... 490
487
00:37:31,510 --> 00:37:34,252
Euh, voudriez-vous
un peu d'eau ou ... 491
488
00:37:34,295 --> 00:37:35,905
[inspire profondément] 492
489
00:37:35,949 --> 00:37:37,472
[en écho]: Cecilia? 493
490
00:37:38,647 --> 00:37:40,562
[pas amplifiés] 494
491
00:37:40,606 --> 00:37:43,304
Te sens-tu bien? 495
492
00:37:43,348 --> 00:37:45,350
[bruit de fond amplifié] 496
493
00:37:47,961 --> 00:37:50,398
[sirène hurlante] 497
494
00:37:59,538 --> 00:38:01,061
[bavardage bas] 498
495
00:38:01,104 --> 00:38:02,541
Cecilia. 499
496
00:38:02,584 --> 00:38:05,108
D'accord, alors, euh, vous ne
devriez probablement pas conduire 500
497
00:38:05,152 --> 00:38:07,807
ou utiliser des machines lourdes
pour les prochains jours, 501
498
00:38:07,850 --> 00:38:10,853
mais sinon, tu
as l'air bien. 502
499
00:38:10,897 --> 00:38:13,726
Soit moi, soit mon aveu va,
euh, faire un suivi avec vous 503
500
00:38:13,769 --> 00:38:15,423
avec les résultats
du test sanguin. 504
501
00:38:15,467 --> 00:38:18,034
D'accord? Euh, tu peux juste partir
un numéro avec l'infirmière? 505
502
00:38:18,078 --> 00:38:19,906
Vous pouvez rentrer
chez vous. 506
503
00:38:19,949 --> 00:38:21,603
D'accord. 507
504
00:38:23,823 --> 00:38:25,085
Tu es prêt? 508
505
00:38:25,128 --> 00:38:26,782
Ouais. 509
506
00:38:26,826 --> 00:38:28,784
[douche en cours] 510
507
00:38:39,273 --> 00:38:41,362
[le téléphone sonne
dans une autre pièce] 511
508
00:38:46,498 --> 00:38:48,674
[le téléphone continue
de sonner] 512
509
00:38:56,812 --> 00:38:57,813
Bonjour? 513
510
00:38:57,857 --> 00:38:59,380
DR. LEE: Est-ce que
Cecilia Kass est là? 514
511
00:38:59,424 --> 00:39:00,686
C'est moi. 515
512
00:39:00,729 --> 00:39:04,429
Salut. Euh, c'est le Dr
Lee à Saint-Vincent. 516
513
00:39:04,472 --> 00:39:08,128
Nous avons donc obtenu les
résultats de votre prise de sang, 517
514
00:39:08,171 --> 00:39:09,999
et il ressemble au diazépam 518
515
00:39:10,043 --> 00:39:12,654
était la cause la plus probable
de vous évanouissement. 519
516
00:39:12,698 --> 00:39:15,396
Hum, désolé, quel diazépam? 520
517
00:39:15,440 --> 00:39:18,921
Eh bien, votre analyse de sang a
montré une très grande quantité. 521
518
00:39:18,965 --> 00:39:22,534
Cela expliquerait certainement
Ce qui vous est arrivé. 522
519
00:39:23,970 --> 00:39:27,190
Il y a autre chose Je
voulais te parler, 523
520
00:39:27,234 --> 00:39:32,065
mais je ne sais pas si nous devrions
faites-le par téléphone, alors, euh ... 524
521
00:39:53,782 --> 00:39:55,741
CECILIA: Dites-lui
d'arrêter. 525
522
00:39:55,784 --> 00:39:57,656
À M: Dites à qui
arrêter quoi? 526
523
00:39:57,699 --> 00:40:01,094
Dites-lui d'arrêter
ce qu'il fait. 527
524
00:40:01,137 --> 00:40:02,965
Vous savez quoi
elle babille? 528
525
00:40:03,009 --> 00:40:05,185
Non, elle ne m'a pas expliqué
pourquoi nous sommes ici encore, 529
526
00:40:05,228 --> 00:40:08,536
mais étant sa très bonne amie, Je
sais que c'est une bonne raison, 530
527
00:40:08,580 --> 00:40:11,060
donc je vais avoir besoin de
toi s'asseoir et écouter. 531
528
00:40:11,104 --> 00:40:12,497
Montrez un peu de respect. 532
529
00:40:17,502 --> 00:40:20,809
Une nuit, j'étais assis, 533
530
00:40:20,853 --> 00:40:26,554
et je pensais comment
quitter Adrian. 534
531
00:40:26,598 --> 00:40:30,297
J'étais en train d'organiser
le tout dans ma tête. 535
532
00:40:30,340 --> 00:40:33,082
Et il me regardait, 536
533
00:40:33,126 --> 00:40:35,084
m'étudie. 537
534
00:40:36,869 --> 00:40:40,916
Et sans que je dise
un seul mot, 538
535
00:40:40,960 --> 00:40:45,094
il a dit que je pouvais
ne le quitte jamais. 539
536
00:40:45,138 --> 00:40:47,532
Que partout où j'allais, 540
537
00:40:47,575 --> 00:40:50,709
il me trouverait. 541
538
00:40:50,752 --> 00:40:53,929
Qu'il marcherait jusqu'à moi 542
539
00:40:53,973 --> 00:40:57,542
et je ne pourrais
pas pour le voir, 543
540
00:40:57,585 --> 00:41:00,501
mais qu'il laisse
moi un signe 544
541
00:41:00,545 --> 00:41:02,938
pour que je sache
qu'il était là. 545
542
00:41:10,816 --> 00:41:15,385
La nuit où je l'ai quitté,
Je l'ai drogué avec ça. 546
543
00:41:15,429 --> 00:41:17,953
J'ai perdu la bouteille
ce soir-là. 547
544
00:41:17,997 --> 00:41:21,783
Et en quelque sorte, il a
retrouvé son chemin vers moi. 548
545
00:41:23,350 --> 00:41:25,265
Alors, quoi
exactement tu dis? 549
546
00:41:25,308 --> 00:41:28,790
Tu as perdu la bouteille, vous
avez trouvé la bouteille. 550
547
00:41:31,097 --> 00:41:33,055
Il n'est pas mort, Tom.551
548
00:41:36,581 --> 00:41:38,844
J'ai un tas de cendres
dans la boite 552
549
00:41:38,887 --> 00:41:42,151
ce serait en désaccord
avec toi, Cecilia. 553
550
00:41:43,370 --> 00:41:45,503
Je ne sais pas
comment il l'a fait. 554
551
00:41:47,417 --> 00:41:49,681
Il l'a compris, cependant. 555
552
00:41:51,683 --> 00:41:55,991
Il a trouvé un moyen
être invisible. 556
553
00:42:00,213 --> 00:42:02,998
C'est un leader mondial dans
le domaine de l'optique. 557
554
00:42:03,042 --> 00:42:06,524
Je-je ... je sais qu'il
pourrait le faire. 558
555
00:42:09,222 --> 00:42:12,312
Quelque chose me dit que tu sais
exactement ce dont je parle. 559
556
00:42:15,097 --> 00:42:17,186
Il n'est pas mort. 560
557
00:42:19,798 --> 00:42:22,322
Je ne le vois pas. 561
558
00:42:22,365 --> 00:42:24,759
Veuillez lui dire d'arrêter. 562
559
00:42:28,241 --> 00:42:29,590
D'accord. 563
560
00:42:29,634 --> 00:42:32,201
Non, je suis
d'accord avec toi. 564
561
00:42:32,245 --> 00:42:33,594
Adrian était brillant. 565
562
00:42:33,638 --> 00:42:35,683
Mais ce n'était pas à cause
de tout ce qu'il a inventé. 566
563
00:42:35,727 --> 00:42:37,903
C'est comme ça qu'il est
arrivé dans la tête des gens. 567
564
00:42:37,946 --> 00:42:41,559
C'était son vrai génie ... connaître
les faiblesses des gens. 568
565
00:42:42,603 --> 00:42:44,170
Vous y pensez. 569
566
00:42:44,213 --> 00:42:48,566
Il a trouvé le moyen parfait pour
vous torturer même dans la mort. 570
567
00:42:48,609 --> 00:42:50,132
La seule chose
plus brillante 571
568
00:42:50,176 --> 00:42:52,134
que d'inventer quelque chose
qui vous rend invisible 572
569
00:42:52,178 --> 00:42:55,224
ne l'invente pas mais vous
faisant penser qu'il l'a fait. 573
570
00:42:56,922 --> 00:42:58,880
Mon frère m'a contrôlé 574
571
00:42:58,924 --> 00:43:01,230
bien avant de vous
rencontrer, Cecilia. 575
572
00:43:01,274 --> 00:43:03,058
Je le haissais. 576
573
00:43:03,102 --> 00:43:05,757
Vous et moi, nous avons
cela en commun. 577
574
00:43:09,761 --> 00:43:12,328
[rires] J'étais soulagé... 578
575
00:43:14,504 --> 00:43:16,942
...quand j'entends
qu'il était mort. 579
576
00:43:24,732 --> 00:43:26,691
Il est parti, Cecilia. 580
577
00:43:26,734 --> 00:43:28,649
J'ai vu son corps. 581
578
00:43:30,259 --> 00:43:32,131
Écoute moi. 582
579
00:43:34,089 --> 00:43:37,789
Ne le laisse pas gagner
en le ramenant à la vie. 583
580
00:43:41,488 --> 00:43:43,403
? 584
581
00:43:56,634 --> 00:43:58,723
? 585
582
00:44:07,514 --> 00:44:08,689
Hey. 586
583
00:44:09,647 --> 00:44:11,866
Hey. 587
584
00:44:12,824 --> 00:44:14,782
Emily, j'ai besoin
de te parler. 588
585
00:44:14,826 --> 00:44:17,306
Eh bien, au moins maintenant
nous avons la clarté. 589
586
00:44:17,350 --> 00:44:19,700
Maintenant je sais quoi tu
penses vraiment à moi. 590
587
00:44:19,744 --> 00:44:21,789
-Quoi? -Merci beaucoup 591
588
00:44:21,833 --> 00:44:24,357
pour tailler le temps pour
me faire savoir how-- 592
589
00:44:24,400 --> 00:44:28,796
entre guillemets-- "étouffant"
je suis pour vous. 593
590
00:44:28,840 --> 00:44:30,058
Quelle? Qu'es-tu... 594
591
00:44:30,102 --> 00:44:31,930
Pas que je devrais
dois dire ceci, 595
592
00:44:31,973 --> 00:44:34,672
mais je ne m'attendais
pas tout cet argent. 596
593
00:44:34,715 --> 00:44:37,239
[moqueurs] 597
594
00:44:37,283 --> 00:44:39,851
Emily, je-je ne ... je ne sais
pas sais de quoi tu parles. 598
595
00:44:41,200 --> 00:44:43,724
L'e-mail-- l'e-mail tu
m'as envoyé ce matin. 599
596
00:44:43,768 --> 00:44:45,334
-Quel e-mail?
-Si c'est ce que tu ressens pour moi, 600
597
00:44:45,378 --> 00:44:48,294
ne me demande pas de te
renflouer de votre vie personnelle. 601
598
00:44:48,337 --> 00:44:50,992
Si tu es trop stupide pour
savoir qui sont les gentils 602
599
00:44:51,036 --> 00:44:54,126
et trop faible pour
fuir des mauvais, 603
600
00:44:54,169 --> 00:44:56,345
ne me sanglote pas
pour la charité. 604
601
00:44:56,389 --> 00:44:57,520
Je suis dehors. 605
602
00:44:57,564 --> 00:44:59,827
Je ne t'ai pas envoyé
le putain d'e-mail. 606
603
00:45:00,741 --> 00:45:01,873
Non. 607
604
00:45:01,916 --> 00:45:06,094
Quelqu'un est-est-est
me faire ça. 608
605
00:45:06,138 --> 00:45:09,750
Il-il me fait ça. 609
606
00:45:09,794 --> 00:45:11,404
Qui est ... 610
607
00:45:13,319 --> 00:45:14,973
Adrian? 611
608
00:45:17,323 --> 00:45:20,369
Adrian m'a envoyé
l'e-mail. D'accord. 612
609
00:45:23,416 --> 00:45:26,593
Vous avez besoin de
médicaments. Adrian est mort. 613
610
00:45:26,636 --> 00:45:29,552
-Em, s'il te plait, non.
- [clics de verrouillage] 614
611
00:45:29,596 --> 00:45:31,511
? 615
612
00:45:34,514 --> 00:45:36,429
[la porte grince] 616
613
00:45:43,523 --> 00:45:45,438
[dactylographie] 617
614
00:46:03,282 --> 00:46:06,198
? 618
615
00:46:12,639 --> 00:46:13,771
[renifle] 619
616
00:46:18,123 --> 00:46:20,038
[pleurs] 620
617
00:46:39,013 --> 00:46:40,798
[Cecilia renifle] 621
618
00:46:47,717 --> 00:46:49,807
Cee? 622
619
00:47:01,514 --> 00:47:03,168
[Cecilia reniflant] 623
620
00:47:04,909 --> 00:47:07,041
Ça va, Syd. 624
621
00:47:07,085 --> 00:47:10,218
Tu-tu sais quoi Je pense
que nous avons besoin? 625
622
00:47:10,262 --> 00:47:11,480
Euh ... 626
623
00:47:11,524 --> 00:47:14,092
Je pense que nous pourrions
expulse papa et ... 627
624
00:47:14,135 --> 00:47:15,833
[Sydney glousse] 628
625
00:47:15,876 --> 00:47:17,704
... passez une petite
soirée entre filles. 629
626
00:47:17,747 --> 00:47:19,314
Mangez du gâteau. [rires] 630
627
00:47:19,358 --> 00:47:21,708
[des rires] 631
628
00:47:21,751 --> 00:47:23,841
[renifle] 632 00: 47: 26 713
-> 00: 47: 28 671 Ouais. 633
629
00:47:28,715 --> 00:47:30,412
J'aime le gâteau. 634
630
00:47:32,937 --> 00:47:35,896
- [smack, thud] - [Sydney
grogne, gémit] 635
631
00:47:35,940 --> 00:47:38,507
Oh mon Dieu. Sydney, ça va? 636
632
00:47:38,551 --> 00:47:40,683
Pourquoi voudriez-vous juste
... Arrêtez! Arrêtez! Papa! 637
633
00:47:40,727 --> 00:47:42,642
-Quoi? Non, Sydney, Je n'ai pas ...
-Papa! Papa. 638
634
00:47:42,685 --> 00:47:44,209
-JAMES: Quoi? Quoi quoi...
-Non, je ... -Papa, elle ... 639
635
00:47:44,252 --> 00:47:46,167
-Qu'est-il arrivé? Qu'est-il arrivé?
-Elle-elle m'a frappé. 640
636
00:47:46,211 --> 00:47:48,082
-JAMES: Quoi?
-Non. Non non Non. 641
637
00:47:48,126 --> 00:47:49,518
James, je ne l'ai pas fait. 642
638
00:47:49,562 --> 00:47:51,781
Sydney, je ne te frapperais jamais. Je t'aime. 643 00: 47:
51 825 -> 00: 47: 53 044 Je ne ferais jamais ça, James. 644
639
00:47:53,087 --> 00:47:55,046
C'était lui. Il est
là, je te le jure. 645
640
00:47:55,089 --> 00:47:56,743
Suffisant. Suffisant. 646 00: 47: 56
786 -> 00: 47: 58.136 Cee, ça suffit. 647
641
00:47:58,179 --> 00:48:00,355
Arrête ça. Ça va, bébé? 648
642
00:48:00,399 --> 00:48:01,748
-Je ne veux pas rester ici.
-Tu-tu vas bien? 649
643
00:48:01,791 --> 00:48:02,967
Sydney, je suis désolé.
Je ne aurais jamais... 650
644
00:48:03,010 --> 00:48:05,012
Hé, hé. Cee. 651
645
00:48:05,056 --> 00:48:08,059
En ce moment ma priorité est mettre
mon bébé dans un endroit sûr. 652
646
00:48:08,102 --> 00:48:09,712
Comprenez vous? 653
647
00:48:09,756 --> 00:48:11,192
Allez bébé. Ça va. 654
648
00:48:11,236 --> 00:48:13,542
CECILIA: Non.
James, s'il te plaît. 655
649
00:48:13,586 --> 00:48:14,935
Voilà ce qu'il veut. 656
650
00:48:14,979 --> 00:48:16,632
C'est ce qu'il faisait quand
nous étions ensemble. 657
651
00:48:16,676 --> 00:48:18,939
Il veut que tu penses
que je l'ai fait. 658
652
00:48:18,983 --> 00:48:20,549
C'est ce qu'il fait. Il
essaie de m'isoler, 659
653
00:48:20,593 --> 00:48:22,812
-et il essaie de me faire seul.
-Hey! 660
654
00:48:22,856 --> 00:48:24,118
Tu as besoin de te calmer, vous
avez besoin de vous calmer. 661
655
00:48:24,162 --> 00:48:26,077
Vous effrayez ma fille. 662
656
00:48:26,120 --> 00:48:29,123
Maintenant, si j'étais toi,
j'irais chez ta sœur. 663
657
00:48:29,167 --> 00:48:31,604
Vous n'avez pas besoin
d'être ici en ce moment. 664
658
00:48:34,041 --> 00:48:35,782
Allez, Sydney. 665
659
00:48:35,825 --> 00:48:38,089
Sydney, Sydney, je
suis désolé. Sydney. 666
660
00:48:41,701 --> 00:48:43,616
[prend une profonde
inspiration] 667
661
00:48:52,930 --> 00:48:55,019
Où es-tu? 668
662
00:48:55,976 --> 00:48:57,108
Allons! 669
663
00:48:59,066 --> 00:49:00,981
? 670
664
00:49:01,025 --> 00:49:03,810
Où es-tu? Sortir. 671
665
00:49:03,853 --> 00:49:05,377
Ne frappe pas
une petite fille. 672
666
00:49:05,420 --> 00:49:07,335
Frappez-Moi! 673
667
00:49:31,707 --> 00:49:34,449
? 674
668
00:49:54,121 --> 00:49:56,254
[grillons chantant] 675
669
00:50:02,086 --> 00:50:04,566
Alors, pourquoi moi, Adrian? 676
670
00:50:09,876 --> 00:50:13,010
Tu pourrais avoir n'importe
quelle femme tu voulais. [rires] 677
671
00:50:17,057 --> 00:50:18,972
Voilà la triste réalité. 678
672
00:50:19,016 --> 00:50:20,321
Droite? 679
673
00:50:20,365 --> 00:50:24,586
Et c'est ça l'argent et le
pouvoir vous achètent. 680
674
00:50:25,805 --> 00:50:27,372
Gens. 681
675
00:50:32,029 --> 00:50:35,380
Donc... 682
676
00:50:35,423 --> 00:50:37,295
pourquoi moi? 683
677
00:50:39,471 --> 00:50:43,562
Je suis juste une fille
de banlieue qui ... 684
678
00:50:43,605 --> 00:50:46,869
tombé dans ta vie une
nuit lors d'une fête. 685
679
00:50:46,913 --> 00:50:48,480
[des rires] 686
680
00:50:52,353 --> 00:50:56,140
Tu ne peux pas juste
oublier J'ai déjà existé? 687
681
00:51:01,841 --> 00:51:04,626
Il ne reste rien 688
682
00:51:04,670 --> 00:51:06,802
à prendre. 689
683
00:51:09,675 --> 00:51:11,590
[rires] 690
684
00:51:13,983 --> 00:51:16,725
Vous avez déjà tout pris. 691
685
00:51:23,167 --> 00:51:24,820
[Cecilia respire tremblante] 692
686
00:51:31,610 --> 00:51:33,264
[renifle] 693
687
00:51:56,852 --> 00:51:58,811
[boutons bips] 694
688
00:52:04,121 --> 00:52:06,427
[ligne qui sonne] 695
689
00:52:06,471 --> 00:52:09,126
[téléphone portable
vibrant a distance] 696
690
00:52:32,061 --> 00:52:34,151
[la vibration continue] 697
691
00:52:36,718 --> 00:52:38,329
ADRIAN [enregistré]:
Voici Adrian Griffin. 698
692
00:52:38,372 --> 00:52:39,547
Merci de laisser un message, 699
693
00:52:39,591 --> 00:52:41,897
et je reviendrai vers
toi quand puis-je. 700
694
00:52:49,340 --> 00:52:51,168
[respirations tremblantes]701
695
00:53:14,060 --> 00:53:16,193
[Cecilia haletant doucement] 702
696
00:53:34,036 --> 00:53:35,951
[halètement] 703
697
00:53:56,189 --> 00:53:58,713
[boutons bips] 704
698
00:53:58,757 --> 00:54:00,062
[ligne qui sonne] 705
699
00:54:00,106 --> 00:54:02,239
[vibrant fort] 706
700
00:54:06,243 --> 00:54:08,288
- [le téléphone émet un
bip] - [arrêts vibrants] 707
701
00:54:22,215 --> 00:54:25,262
? 708
702
00:54:39,058 --> 00:54:40,625
[pose le téléphone] 709
703
00:54:56,902 --> 00:54:58,512
[pose le couteau] 710
704
00:55:11,699 --> 00:55:13,484
[clic doux et rapide] 711
705
00:55:13,527 --> 00:55:15,312
[respirations tremblantes] 712
706
00:55:17,966 --> 00:55:19,359
[téléphone portable vibrant] 713
707
00:55:25,409 --> 00:55:27,541
[cliquetis à proximité] 714
708
00:55:29,369 --> 00:55:31,806
[respirations tremblantes] 715
709
00:55:45,342 --> 00:55:47,431
[bois craquant] 716
710
00:56:04,491 --> 00:56:06,754
[clic doux et rapide] 717
711
00:56:11,498 --> 00:56:13,631
[grincement] 718
712
00:56:24,337 --> 00:56:26,208
- [halètements] - [la peinture
peut tomber au sol] 719
713
00:56:26,252 --> 00:56:28,123
-[halètement] - [cliquetis] 720
714
00:56:28,167 --> 00:56:30,474
[des pas qui s'enfuient] 721
715
00:56:38,307 --> 00:56:40,397
? 722
716
00:56:57,022 --> 00:56:59,198
[grincement] 723
717
00:57:01,592 --> 00:57:04,682
[grognement] 724
718
00:57:06,945 --> 00:57:08,990
[halètement] 725
719
00:57:32,405 --> 00:57:34,494
[respirations tremblantes] 726
720
00:57:41,501 --> 00:57:43,198
[halètements] 727
721
00:57:49,553 --> 00:57:51,685
[respirations tremblantes] 728
722
00:57:55,820 --> 00:57:58,475
[Le robinet grince] 729
723
00:57:58,518 --> 00:58:00,477
[l'eau coule] 730
724
00:58:00,520 --> 00:58:02,653
[respirations tremblantes] 731
725
00:58:24,283 --> 00:58:26,198
[l'eau continue de couler] 732
726
00:58:38,558 --> 00:58:40,212
[Le robinet grince] 733
727
00:58:54,618 --> 00:58:57,011
? 734
728
00:58:57,055 --> 00:58:58,665
[bâillonnement] 735
729
00:58:58,709 --> 00:59:01,015
[halètement tendu] 736
730
00:59:02,713 --> 00:59:04,845
[bâillonnement] 737
731
00:59:06,760 --> 00:59:08,196
[un couteau claque
sur le sol] 738
732
00:59:08,240 --> 00:59:10,155
[grognements] 739
733
00:59:10,198 --> 00:59:12,331
Non! [hurle, grogne] 740
734
00:59:16,770 --> 00:59:18,511
- [grogne] -[cogner] 741
735
00:59:18,555 --> 00:59:21,209
[halètement] 742
736
00:59:21,253 --> 00:59:23,211
[hurle] 743
737
00:59:24,299 --> 00:59:26,258
[halètement] 744
738
00:59:28,477 --> 00:59:30,436
[clic doux et rapide] 745
739
00:59:30,479 --> 00:59:32,569
[respiration tremblante] 746
740
00:59:39,880 --> 00:59:42,230
[gémissements, gémissements] 747
741
00:59:42,274 --> 00:59:44,319
[grognement] 748
742
00:59:48,236 --> 00:59:49,542
[hurle] 749
743
00:59:49,586 --> 00:59:50,804
[halètement] 750
744
00:59:50,848 --> 00:59:53,328
[grognements tendus] 751
745
01:00:01,685 --> 01:00:03,643
- [coup de plat]
- [clic rapide] 752
746
01:00:06,646 --> 01:00:08,605
[grognements] 753
747
01:00:10,128 --> 01:00:12,086
[halètement] 754
748
01:00:22,836 --> 01:00:24,969
[grillons chantant] 755
749
01:00:36,067 --> 01:00:37,895
[halètement] 756
750
01:00:39,244 --> 01:00:41,159
? 757
751
01:00:48,819 --> 01:00:51,648
-Cecilia? -Oui. Aller. 758
752
01:00:51,691 --> 01:00:53,693
Dépêche toi s'il te plaît.
Verrouillez les portes. 759
753
01:00:53,737 --> 01:00:54,999
-Verrouillez les portes!
-Tu vas bien? 760
754
01:00:55,042 --> 01:00:56,304
Oui. S'il vous
plaît, allez-y. 761
755
01:00:56,348 --> 01:00:57,436
D'accord. 762
756
01:01:03,877 --> 01:01:05,966
Dépêchez-vous
s'il vous plaît. 763
757
01:01:10,841 --> 01:01:14,192
Plage de Stinson -
c'est loin d'ici. 764
758
01:01:27,684 --> 01:01:29,773
? 765
759
01:01:50,228 --> 01:01:52,186
? 766
760
01:01:57,931 --> 01:02:01,021
CECILIA: J'ai juste besoin
d'obtenir quelque chose. 767
761
01:02:01,065 --> 01:02:02,719
Ça vous dérange
de m'attendre? 768
762
01:02:02,762 --> 01:02:04,068
Je pourrais avoir
deux minutes, 769
763
01:02:04,111 --> 01:02:06,810
J'ai peut-être 20 ans, Je
ne sais pas, mais ... 770
764
01:02:06,853 --> 01:02:08,942
Tu pourrais me faire
reculer à la ville après. 771
765
01:02:08,986 --> 01:02:10,378
-Sûr. -D'accord. 772
766
01:02:10,422 --> 01:02:12,032
Aucun problème. 773
767
01:02:31,704 --> 01:02:33,445
[verrouillage clunks] 774
768
01:02:39,625 --> 01:02:41,888
[respirations calmes
et tremblantes] 775
769
01:03:03,736 --> 01:03:06,260
[cliquetis à proximité] 776
770
01:03:08,480 --> 01:03:10,787
-Zeus. -[gémissements] 777
771
01:03:10,830 --> 01:03:14,312
Salut. Salut. 778
772
01:03:15,443 --> 01:03:17,881
[les portes s'ouvrent] 779
773
01:03:35,899 --> 01:03:38,945
[Zeus gémit, gémit] 780
774
01:03:51,871 --> 01:03:54,004
[carillons d'appareil] 781
775
01:03:55,570 --> 01:03:58,922
[boutons bips] 782
776
01:03:58,965 --> 01:04:00,880
[carillons d'appareil] 783
777
01:04:00,924 --> 01:04:03,187
[soupire] 784
778
01:04:13,545 --> 01:04:17,201
12-14 ... 17. 785
779
01:04:19,029 --> 01:04:20,900
La journée nous
avons rencontré. 786
780
01:04:26,166 --> 01:04:28,299
[carillons, porte
qui souffle] 787
781
01:04:33,391 --> 01:04:35,393
Si romantique. 788
782
01:04:52,976 --> 01:04:55,239
[clic doux et rapide] 789
783
01:05:04,683 --> 01:05:06,380
[cliquer s'arrête] 790
784
01:05:26,487 --> 01:05:28,750
- [claquements de machine,
whirs] - [halètements] 791
785
01:05:28,794 --> 01:05:31,144
[vrombissement
doux, clic rapide] 792
786
01:05:34,626 --> 01:05:37,498
[respirer fortement] 793
787
01:06:00,043 --> 01:06:03,002
[clic rapide] 794
788
01:06:20,150 --> 01:06:21,978
[Zeus aboie] 795
789
01:06:24,154 --> 01:06:26,330
[halètement] 796
790
01:06:44,565 --> 01:06:46,524
[halètement] 797
791
01:06:48,874 --> 01:06:51,007
[vague qui s'écrase] 798
792
01:07:06,631 --> 01:07:09,025
[grince doucement] 799
793
01:07:15,248 --> 01:07:17,381
[clic doux et rapide] 800
794
01:07:28,914 --> 01:07:30,829
[vagues qui se brisent] 801
795
01:07:46,192 --> 01:07:48,325
[respirations tremblantes] 802
796
01:08:00,946 --> 01:08:03,079
[vagues qui se brisent] 803
797
01:08:13,306 --> 01:08:15,265
[respirations tremblantes] 804
798
01:08:17,658 --> 01:08:19,617
[aboiement] 805
799
01:08:29,757 --> 01:08:31,846
? 806
800
01:08:34,414 --> 01:08:36,938
S'il vous plaît, rencontrez-moi
ce soir, si tu peux, 807
801
01:08:36,982 --> 01:08:38,418
dans un pu ... dans
un lieu public. 808
802
01:08:38,462 --> 01:08:40,420
[renifle] 8h00 à Yulan. 809
803
01:08:40,464 --> 01:08:43,249
Et si tu ne peux pas, je
comprends, mais tu dois me dire, 810
804
01:08:43,293 --> 01:08:44,859
parce que je dois appeler
quelqu'un d'autre, 811
805
01:08:44,903 --> 01:08:47,297
parce que je ne pense pas Il
me reste beaucoup de temps. 812
806
01:08:49,429 --> 01:08:52,606
Je vous remercie.
Je vous remercie. 813
807
01:08:56,480 --> 01:08:58,264
[soupire] 814
808
01:08:59,961 --> 01:09:01,876
? 815
809
01:09:06,011 --> 01:09:08,144
[musique optimiste
jouant à l'intérieur] 816
810
01:09:11,321 --> 01:09:13,453
[bavardage animé] 817
811
01:09:15,803 --> 01:09:18,023
[rire] 818
812
01:09:18,066 --> 01:09:20,156
? 819
813
01:09:35,214 --> 01:09:37,782
Salut. 820
814
01:09:37,825 --> 01:09:39,218
Hey. 821
815
01:09:39,262 --> 01:09:41,699
SERVEUR: Salut les gars.
Bienvenue à Yulan. 822
816
01:09:41,742 --> 01:09:43,309
Mon nom est
Taylor, et je serai 823
817
01:09:43,353 --> 01:09:44,658
prendre soin de toi ce soir. 824
818
01:09:44,702 --> 01:09:45,920
Savez-vous comment
fonctionne cet endroit? 825
819
01:09:45,964 --> 01:09:47,400
Je suppose que vous commandez de
la nourriture, alors vous le mangez. 826
820
01:09:47,444 --> 01:09:48,706
Hmm, à peu près. 827
821
01:09:48,749 --> 01:09:51,187
On fait juste des choses
un peu différemment. 828
822
01:09:51,230 --> 01:09:52,318
Tout est de style familial. 829
823
01:09:52,362 --> 01:09:53,754
Nous sommes déjà
venus ici. C'est parfait. 830
824
01:09:53,798 --> 01:09:55,495
TAYLOR: D'accord. Puis-je
t'avoir commencé avec de l'eau? 831
825
01:09:55,539 --> 01:09:57,193
-Nous avons encore ou mousseux.
-Juste le genre gratuit. 832
826
01:09:57,236 --> 01:09:59,630
- [gloussant]: D'accord, appuyez dessus.
-Cool. 833
827
01:10:02,372 --> 01:10:04,983
Merci d'être ici. 834
828
01:10:08,160 --> 01:10:10,249
Je t'aime. 835
829
01:10:12,208 --> 01:10:14,297
Tu es comme un flic, Emily, 836
830
01:10:14,340 --> 01:10:17,082
et vous avez cette
force de force brute 837
831
01:10:17,125 --> 01:10:22,653
c'est tellement, tellement
réconfortant quand j'ai des ennuis, 838
832
01:10:22,696 --> 01:10:27,440
et c'est vraiment intimidant
quand je ne le suis pas. 839
833
01:10:27,484 --> 01:10:30,313
Je veux dire, James est en
fait un flic de six pieds, 840
834
01:10:30,356 --> 01:10:33,185
et il est, je pense, vraiment
intimidé par vous. 841
835
01:10:33,229 --> 01:10:34,360
Comme il se doit. 842
836
01:10:34,404 --> 01:10:35,753
Je lui botterais le cul. 843
837
01:10:35,796 --> 01:10:37,537
[en riant] 844
838
01:10:37,581 --> 01:10:38,538
Je voudrais. 845
839
01:10:38,582 --> 01:10:41,324
[rires] Vous le feriez. 846
840
01:10:41,367 --> 01:10:42,890
[Cecilia prend une
profonde inspiration] 847
841
01:10:42,934 --> 01:10:47,808
J'ai besoin de cette force
dans ma vie en ce moment. 848
842
01:10:47,852 --> 01:10:51,899
Et j'ai besoin que tu crois
ce que je vais vous dire. 849
843
01:10:54,772 --> 01:10:56,904
D'accord. JE... 850
844
01:11:01,474 --> 01:11:03,433
Merci, Taylor.851
845
01:11:06,131 --> 01:11:08,394
TAYLOR: Très bien. Euh,
avez-vous besoin de plus de temps 852
846
01:11:08,438 --> 01:11:09,917
-avec la carte des boissons?
-Oui. 853
847
01:11:09,961 --> 01:11:11,397
Beaucoup plus de temps. 854
848
01:11:11,441 --> 01:11:14,444
TAYLOR [gloussant]: D'accord,
pas de problème du tout. 855
849
01:11:16,402 --> 01:11:18,622
Emilie. 856
850
01:11:21,581 --> 01:11:24,236
Je suis allé chez
lui aujourd'hui. 857
851
01:11:24,280 --> 01:11:26,630
-Tu es allé chez Adrian?
-Oui. 858
852
01:11:27,631 --> 01:11:29,633
Je suis juste entré. 859
853
01:11:29,676 --> 01:11:34,072
J'ai trouvé quelque chose qui
peut prouver ce que je vis. 860
854
01:11:34,115 --> 01:11:39,947
Cela peut prouver
qu'Adrian me traque. 861
855
01:11:39,991 --> 01:11:41,949
Qu'Est-ce que c'est? 862
856
01:11:41,993 --> 01:11:45,605
C'est une sorte de costume
qu'Adrian a construit. 863
857
01:11:45,649 --> 01:11:49,000
Et il a des caméras, et
en quelque sorte ... 864
858
01:11:49,043 --> 01:11:50,610
Quelle? 865
859
01:11:50,654 --> 01:11:53,047
[halètements, frissons] 866
860
01:11:59,184 --> 01:12:01,621
[en hurlant] 867
861
01:12:01,665 --> 01:12:04,015
[les clients murmurent] 868
862
01:12:10,804 --> 01:12:12,719
? 869
863
01:12:20,205 --> 01:12:22,338
[Cecilia frissonne] 870
864
01:12:37,048 --> 01:12:39,006
? 871
865
01:12:59,940 --> 01:13:01,899
? 872
866
01:13:03,553 --> 01:13:04,989
CECILIA: Non je
t'en prie. Non! 873
867
01:13:05,032 --> 01:13:07,426
Tu ne peux pas faire ça.
Tu ne peux pas faire ça. 874
868
01:13:07,470 --> 01:13:09,036
Il l'a tuée. Il l'a tuée. 875
869
01:13:09,080 --> 01:13:10,864
S'il te plait, je ne
l'ai pas fait! 876
870
01:13:10,908 --> 01:13:12,170
Je ne l'ai pas fait. 877
871
01:13:12,213 --> 01:13:15,086
Non! Non! 878
872
01:13:15,129 --> 01:13:16,609
Il l'a tuée! 879
873
01:13:16,653 --> 01:13:18,698
Il l'a fait! Tu dois
m'écouter. 880
874
01:13:18,742 --> 01:13:21,005
-S'il vous plaît, s'il vous plaît, non.
-DOCTOR: Essayez de vous détendre. 881
875
01:13:21,048 --> 01:13:22,485
Je t'en prie, non! 882
876
01:13:22,528 --> 01:13:25,139
[sanglotant]: Non! 883
877
01:13:25,183 --> 01:13:28,621
Écoute moi! Non! 884
878
01:13:28,665 --> 01:13:31,058
Espèce d'enfoiré! 885
879
01:13:33,234 --> 01:13:34,714
Tu l'as tuée! 886
880
01:13:34,758 --> 01:13:38,196
Je vous vois! Je vous vois! 887
881
01:13:38,239 --> 01:13:39,327
Il est là! 888
882
01:13:39,371 --> 01:13:41,112
Il est là. Il est juste ici. 889
883
01:13:41,155 --> 01:13:42,505
Il est juste ici.
S'il vous plaît! 890
884
01:13:42,548 --> 01:13:45,333
Tu ne peux pas le voir.
Il est dans la pièce. 891
885
01:13:45,377 --> 01:13:47,248
Tu dois m'écouter. 892
886
01:13:47,292 --> 01:13:49,990
[pleurer]: Il est juste là.
Il va me faire du mal. 893
887
01:13:50,034 --> 01:13:52,689
-S'il vous plaît. Non...
-DOCTOR: D'accord. 894
888
01:13:52,732 --> 01:13:54,734
[doucement]: Il
est juste là. 895
889
01:13:54,778 --> 01:13:56,997
-Il est là. -D'accord. 896
890
01:13:57,041 --> 01:13:58,608
Il a raison... 897
891
01:13:58,651 --> 01:14:01,132
MÉDECIN: Là. 898
892
01:14:05,223 --> 01:14:07,312
-Tout va mieux maintenant.
- [doucement]: Il est juste là. 899
893
01:14:07,355 --> 01:14:09,967
MÉDECIN: D'accord?
Tout ira bien. 900
894
01:14:24,416 --> 01:14:26,505
[haletant doucement] 901
895
01:14:26,549 --> 01:14:28,638
[trace de pas] 902
896
01:14:41,607 --> 01:14:43,566
ADRIAN: Surprise. 903
897
01:14:47,004 --> 01:14:49,833
? 904
898
01:14:54,533 --> 01:14:57,144
DÉTECTIVE RECKLEY: Cecilia. 905
899
01:14:57,188 --> 01:15:00,017
Pouvez-vous confirmer la personne
dans cette vidéo c'est toi? 906
900
01:15:03,673 --> 01:15:05,022
Et pouvez-vous confirmer 907
901
01:15:05,065 --> 01:15:07,154
vous vous êtes évanoui récemment
lors d'un entretien d'embauche 908
902
01:15:07,198 --> 01:15:10,506
en raison d'un montant élevé de
diazépam dans votre système? 909
903
01:15:16,599 --> 01:15:19,297
-J'ai été drogué.
-RECKLEY: Uh-huh. 910
904
01:15:21,125 --> 01:15:23,997
Tu as aussi envoyé ta sœur un
e-mail il y a quelques jours 911
905
01:15:24,041 --> 01:15:27,044
disant que tu souhaitais
elle était morte, non? 912
906
01:15:36,749 --> 01:15:39,056
[chuchote]: J'ai
quelque chose. 913
907
01:15:40,623 --> 01:15:43,147
j'ai quelque chose cela
prouvera qu'il est vivant. 914
908
01:15:44,235 --> 01:15:46,324
Je l'ai trouvé. 915
909
01:15:46,367 --> 01:15:48,805
Qu'est-ce que tu as? 916
910
01:15:58,510 --> 01:16:03,036
Je ne peux pas te le
dire pour le moment. 917
911
01:16:03,080 --> 01:16:05,561
Il écoute. 918
912
01:16:07,693 --> 01:16:09,913
Il est dans la pièce, James. 919
913
01:16:09,956 --> 01:16:12,350
Tu dis que la personne
qui a tué ta soeur 920
914
01:16:12,393 --> 01:16:16,223
est dans la chambre en ce moment
mais on ne peut pas le voir? 921
915
01:16:18,356 --> 01:16:19,966
[tranquillement]: D'accord. 922
916
01:16:20,010 --> 01:16:22,578
-Ouais. -Je vous remercie. 923
917
01:16:25,015 --> 01:16:27,670
-James. - [la porte s'ouvre] 924
918
01:16:27,713 --> 01:16:29,019
[la porte se ferme] 925
919
01:16:29,062 --> 01:16:32,631
Dis moi que tu ne
penses pas J'ai fait ça. 926
920
01:16:32,675 --> 01:16:35,112
Dites-moi que vous le savez. 927
921
01:16:36,679 --> 01:16:38,637
[le buzzer retentit
à distance] 928
922
01:16:38,681 --> 01:16:40,770
[la porte claqua] 929
923
01:16:44,295 --> 01:16:47,298
Je peux aussi bien
l'ont fait, cependant. 930
924
01:16:52,825 --> 01:16:56,220
J'ai amené Adrian
dans sa vie. 931
925
01:16:59,484 --> 01:17:01,399
Je l'ai fait. 932
926
01:17:03,053 --> 01:17:06,360
Je n'aurais pas dû sortir sur
vous et vous a laissé seul. 933
927
01:17:08,711 --> 01:17:10,930
Je t'ai raté. 934
928
01:17:23,987 --> 01:17:28,034
INFIRMIÈRE: Est-ce que ce lit vous
donne des problèmes, Cecilia? 935
929
01:17:28,078 --> 01:17:29,949
Non. 936
930
01:17:29,993 --> 01:17:34,258
Y a-t-il quelque chose dans
la pièce qui vous inquiète? 937
931
01:17:38,697 --> 01:17:40,177
Non. 938
932
01:17:41,526 --> 01:17:43,136
D'accord. Bien. 939
933
01:17:44,703 --> 01:17:47,967
je voulais te parler à propos
de quelque chose. 940
934
01:17:48,011 --> 01:17:50,100
Nous avons vérifié
le test sanguin 941
935
01:17:50,143 --> 01:17:52,363
que tu avais fait à l'hôpital
la semaine dernière. 942
936
01:17:52,406 --> 01:17:55,279
Vous souvenez-vous d'avoir
pris ces tests sanguins? 943
937
01:17:55,322 --> 01:17:56,933
Oui. 944
938
01:17:59,283 --> 01:18:01,851
D'accord. 945
939
01:18:01,894 --> 01:18:05,332
Eh bien, saviez-vous
que tu étais enceinte? 946
940
01:18:28,051 --> 01:18:30,531
Non. 947
941
01:18:30,575 --> 01:18:34,448
Le docteur n'a pas qui
vous a fait passer le test? 948
942
01:18:35,580 --> 01:18:36,886
Non, ça ne peut
pas être vrai. 949
943
01:18:36,929 --> 01:18:39,845
Ce n'est pas vrai. 950
944
01:18:39,889 --> 01:18:42,935
Le test nous montre que
c'était assez récent. 951
945
01:18:42,979 --> 01:18:45,198
Nous ne pouvons pas être
sûrs exactement quand, 952
946
01:18:45,242 --> 01:18:48,724
mais ça devait être au
cours du dernier mois. 953
947
01:18:53,424 --> 01:18:57,384
Ma chérie, est là quelqu'un
que nous pouvons appeler? 954
948
01:18:59,256 --> 01:19:00,997
Famille? 955
949
01:19:02,868 --> 01:19:04,957
[atténuation de la
voix]: Des amis? 956
950
01:19:06,480 --> 01:19:07,917
D'accord. 957
951
01:19:07,960 --> 01:19:09,745
[continue indistinctement] 958
952
01:19:09,788 --> 01:19:11,921
? 959
953
01:19:23,933 --> 01:19:26,109
[des pas approchent] 960
954
01:19:44,301 --> 01:19:47,478
TOM: C'est bouleversant de
te voir Dans cette condition. 961
955
01:19:49,219 --> 01:19:52,048
Même si les choses se sont mal
terminées pour toi et Adrian, 962
956
01:19:52,091 --> 01:19:54,354
Je te regarde toujours
comme une famille. 963
957
01:19:56,748 --> 01:19:59,838
Êtes-vous mon
avocat maintenant? 964
958
01:19:59,882 --> 01:20:03,102
Je suis l'avocat pour
votre source de revenu. 965
959
01:20:03,146 --> 01:20:06,802
Je représente la
confiance de mon frère. 966
960
01:20:06,845 --> 01:20:09,500
L'argent de sa confiance
vous était payable 967
961
01:20:09,543 --> 01:20:11,502
conditionnel à vous
être soumis 968
962
01:20:11,545 --> 01:20:14,287
aux accusations criminelles
de toute nature 969
963
01:20:14,331 --> 01:20:17,160
ou être jugé mentalement
incompétent. 970
964
01:20:17,203 --> 01:20:20,728
Maintenant, à la lumière de
votre situation actuelle, 971
965
01:20:20,772 --> 01:20:22,905
c'est mon devoir
de vous informer 972
966
01:20:22,948 --> 01:20:26,952
que tout autre paiement
doivent être arrêtés. 973
967
01:20:26,996 --> 01:20:28,954
Je sais que tu t'es installé
un compte bancaire 974
968
01:20:28,998 --> 01:20:31,130
pour un de vos amis
aller au collège, 975
969
01:20:31,174 --> 01:20:35,831
donc je ne prends aucun
plaisir en relayant cela. 976
970
01:20:39,008 --> 01:20:41,837
J'étais désolé pour toi. 977
971
01:20:43,055 --> 01:20:48,495
Le parent du sang d'un
sociopathe narcissique. 978
972
01:20:48,539 --> 01:20:51,672
Sac de boxe permanent. 979
973
01:20:51,716 --> 01:20:53,849
Menotté à son portefeuille. 980
974
01:20:55,372 --> 01:20:57,156
Mais maintenant... 981
975
01:20:57,200 --> 01:21:01,378
je vous vois pour ce que
vous êtes vraiment. 982
976
01:21:03,554 --> 01:21:09,081
Tu es juste la méduse
version de lui. 983
977
01:21:12,911 --> 01:21:16,872
Tout sauf la colonne
vertébrale. 984
978
01:21:18,917 --> 01:21:21,964
Je veux dire, tu peux
essayer le plaider, 985
979
01:21:22,007 --> 01:21:24,183
mais ça va être une
option coûteuse. 986
980
01:21:24,227 --> 01:21:26,229
Je ne peux pas le
voir fonctionner. 987
981
01:21:27,926 --> 01:21:30,363
[fermoirs porte-documents
cliquer ouvert] 988
982
01:21:30,407 --> 01:21:32,278
Pourtant... 989
983
01:21:36,065 --> 01:21:38,197
... si vous signez ce
document et confisqué 990
984
01:21:38,241 --> 01:21:40,634
votre part de la confiance, 991
985
01:21:40,678 --> 01:21:42,593
ce sera beaucoup
plus propre. 992
986
01:21:54,039 --> 01:21:57,608
[chuchotement]: Ou
il y a une option 993
987
01:21:57,651 --> 01:22:00,176
où tout cela s'en va. 994
988
01:22:02,134 --> 01:22:04,658
Acceptez d'avoir le bébé ... 995
989
01:22:07,661 --> 01:22:09,968
... et retourne vers lui. 996
990
01:22:11,404 --> 01:22:13,232
Tu penses vraiment
il ne savait pas 997
991
01:22:13,276 --> 01:22:16,453
vous utilisiez secrètement
contrôle des naissances? 998
992
01:22:16,496 --> 01:22:18,107
Bien sûr qu'il l'a fait. 999
993
01:22:19,282 --> 01:22:20,979
Vous auriez dû savoir
il le découvrirait. 1000
994
01:22:21,023 --> 01:22:23,242
Tu le connaissais
aussi bien que moi.1001
995
01:22:26,637 --> 01:22:29,509
Il les a remplacés
avec autre chose. 1002
996
01:22:29,553 --> 01:22:32,730
Tu pensais seulement que tu étais
prendre des pilules contraceptives. 1003
997
01:22:34,601 --> 01:22:39,258
Il allait toujours te trouver peu
importe ce qu'il devait faire. 1004
998
01:22:39,302 --> 01:22:42,827
Il a besoin de toi parce que
tu n'as pas besoin de lui. 1005
999
01:22:42,870 --> 01:22:45,308
Personne ne l'a jamais
quitté auparavant. 1006
1000
01:22:45,351 --> 01:22:48,441
Mais il t'a puni
maintenant assez. 1007
1001
01:22:48,485 --> 01:22:52,271
Maintenant qu'il sait que tu
es la mère de son enfant. 1008
1002
01:22:52,315 --> 01:22:54,447
Il est temps d'arrêter
jouer aux jeux. 1009
1003
01:22:57,102 --> 01:23:00,627
Une nouvelle vie avec lui
peut vous être donné 1010
1004
01:23:00,671 --> 01:23:04,631
avec un seul appel. 1011
1005
01:23:04,675 --> 01:23:07,808
Une vie comme votre
ancien avec Adrian. 1012
1006
01:23:07,852 --> 01:23:11,464
Cecilia, tu n'as pas vraiment
le choix en ce moment. 1013
1007
01:23:11,508 --> 01:23:14,641
En ce moment, tu
es un meurtrier. 1014
1008
01:23:16,252 --> 01:23:18,384
Mais je peux changer ça. 1015
1009
01:23:34,922 --> 01:23:37,316
Adrian a tué ma sœur, 1016
1010
01:23:37,360 --> 01:23:39,710
et tu l'as aidé. 1017
1011
01:23:45,020 --> 01:23:48,371
Je ne m'attends pas à ce que vous
fassiez une décision en ce moment. 1018
1012
01:23:52,114 --> 01:23:54,725
Je peux revenir
dans trois jours. 1019
1013
01:23:59,208 --> 01:24:01,166
Soyez bon avec
vous-même jusque-là. 1020
1014
01:24:01,210 --> 01:24:03,342
Nous allons regarder. 1021
1015
01:24:06,084 --> 01:24:08,608
[journal télévisé jouant
indistinctement] 1022
1016
01:24:08,652 --> 01:24:10,175
JOURNALISTE: Prenez
votre parapluie. 1023
1017
01:24:10,219 --> 01:24:11,959
Prenez votre veste de pluie.
Prenez vos bottes de pluie. 1024
1018
01:24:12,003 --> 01:24:13,178
Tu vas en avoir besoin. 1025
1019
01:24:13,222 --> 01:24:15,050
Vous en aurez besoin
pendant quelques jours. 1026
1020
01:24:15,093 --> 01:24:16,703
Ce schéma dans lequel nous
sommes reste sur place. 1027
1021
01:24:16,747 --> 01:24:18,575
Nous avons ceci rivière
atmosphérique 1028
1022
01:24:18,618 --> 01:24:21,273
pointé ici au centre
de la Californie. 1029
1023
01:24:21,317 --> 01:24:24,189
Et cela signifie que nous allons
garder nuageux et pluvieux 1030
1024
01:24:24,233 --> 01:24:26,191
que nous traversons le
reste de la semaine. 1031
1025
01:24:26,235 --> 01:24:28,106
C'est beaucoup de
l'humidité entrant. 1032
1026
01:24:28,150 --> 01:24:29,803
Ça va vouloir dire
fortes précipitations 1033
1027
01:24:29,847 --> 01:24:31,196
et les inondations
soudaines 1034
1028
01:24:31,240 --> 01:24:33,459
dès que nous arrivons à
la fin de la semaine. 1035
1029
01:24:33,503 --> 01:24:35,374
Ce n'est que le week-end que nous
obtenons notre prochaine chance 1036
1030
01:24:35,418 --> 01:24:37,550
de voir des conditions
sèches. 1037
1031
01:24:37,594 --> 01:24:39,335
En fait, le prochain
aperçu du soleil même 1038
1032
01:24:39,378 --> 01:24:41,337
ne vient pas jusqu'au
dimanche après-midi 1039
1033
01:24:41,380 --> 01:24:42,599
quand les températures frappent
le milieu des années 60. 1040
1034
01:24:42,642 --> 01:24:44,253
Mais en attendant,
ça va être cool, 1041
1035
01:24:44,296 --> 01:24:46,603
ça va être humide,
ça va être ... 1042
1036
01:24:51,738 --> 01:24:53,653
? 1043
1037
01:25:07,754 --> 01:25:09,930
Ouvrez la bouche. 1044
1038
01:25:09,974 --> 01:25:12,107
Levez la langue. 1045
1039
01:25:12,150 --> 01:25:14,283
La langue baissée. 1046
1040
01:25:14,326 --> 01:25:16,850
D'accord. Bonne nuit. 1047
1041
01:25:19,070 --> 01:25:21,116
[la porte grince] 1048
1042
01:25:21,159 --> 01:25:22,726
[clics de verrouillage] 1049
1043
01:25:49,274 --> 01:25:51,494
[grincement] 1050
1044
01:26:31,055 --> 01:26:33,188
Vous n'obtiendrez
pas le bébé. 1051
1045
01:26:35,059 --> 01:26:37,192
Et tu ne m'auras pas. 1052
1046
01:26:39,281 --> 01:26:40,934
[écraser le bruit] 1053
1047
01:26:40,978 --> 01:26:42,719
[gémissements] 1054
1048
01:26:44,242 --> 01:26:46,201
[cogner] 1055
1049
01:26:46,244 --> 01:26:47,767
[halètements] Voilà. 1056
1050
01:26:49,726 --> 01:26:51,554
[costume crépitant] 1057
1051
01:26:51,597 --> 01:26:53,730
[grognements] 1058
1052
01:26:55,079 --> 01:26:57,951
Va te faire foutre! 1059
1053
01:26:57,995 --> 01:26:59,605
[grognements] 1060
1054
01:27:01,520 --> 01:27:04,044
[Cecilia gémit] 1061
1055
01:27:04,088 --> 01:27:06,264
Retournez au lit.
Maintenant. 1062
1056
01:27:10,442 --> 01:27:12,575
[crépitement] 1063
1057
01:27:20,800 --> 01:27:22,411
[gémissant] 1064
1058
01:27:32,682 --> 01:27:34,597
? 1065
1059
01:27:35,859 --> 01:27:37,034
[grognements] 1066
1060
01:27:37,077 --> 01:27:39,254
GARDE: Hey! 1067
1061
01:27:39,297 --> 01:27:40,907
Non! Non! 1068
1062
01:27:40,951 --> 01:27:42,561
Je t'en prie, non! 1069
1063
01:27:42,605 --> 01:27:43,910
Non! 1070
1064
01:27:43,954 --> 01:27:46,870
Arrêtez. Arrêtez. 1071
1065
01:27:46,913 --> 01:27:48,567
Non je t'en prie. Non. 1072
1066
01:27:48,611 --> 01:27:52,354
Pas d'arrêt! Pas d'arrêt. 1073
1067
01:27:52,397 --> 01:27:53,833
Il est juste là. 1074
1068
01:27:53,877 --> 01:27:55,444
[grognements] 1075
1069
01:27:56,358 --> 01:27:57,837
[grognements] 1076
1070
01:28:00,318 --> 01:28:02,320
[crépitement] 1077
1071
01:28:03,278 --> 01:28:04,931
[marche pas] 1078
1072
01:28:04,975 --> 01:28:07,456
[grognements bas
et profonds] 1079
1073
01:28:09,371 --> 01:28:11,764
[grognements] 1080
1074
01:28:11,808 --> 01:28:13,766
[gémissements, grognements] 1081
1075
01:28:16,856 --> 01:28:18,249
Poser. 1082
1076
01:28:18,293 --> 01:28:19,903
CECILIA: Il est juste là. 1083
1077
01:28:19,946 --> 01:28:21,600
Poser. 1084
1078
01:28:21,644 --> 01:28:23,472
Il est juste derrière toi. 1085
1079
01:28:23,515 --> 01:28:25,169
-Écoute moi. -Qui est? 1086
1080
01:28:25,212 --> 01:28:27,302
Il est juste derrière toi. 1087
1081
01:28:27,345 --> 01:28:29,304
-Tourner autour.
-Je comprends, Cecilia. 1088
1082
01:28:29,347 --> 01:28:31,523
-Il est juste là. -Poser. 1089
1083
01:28:31,567 --> 01:28:33,438
Écoute moi! 1090
1084
01:28:33,482 --> 01:28:35,788
-Il est juste derrière toi.
-Reste au sol. 1091
1085
01:28:39,966 --> 01:28:41,446
[bref, clic rapide] 1092
1086
01:28:41,490 --> 01:28:42,969
- [grogne] - [des
coups de feu] 1093
1087
01:28:43,013 --> 01:28:44,754
[cris] 1094
1088
01:28:54,981 --> 01:28:56,853
[grognements bas
et profonds] 1095
1089
01:29:07,037 --> 01:29:08,865
[halètement] 1096
1090
01:29:10,083 --> 01:29:12,042
[faible grognement] 1097
1091
01:29:16,612 --> 01:29:19,832
[gémit, marmonne doucement] 1098
1092
01:29:19,876 --> 01:29:22,400
-ADRIAN: Bang.
- [gémissant, haletant] 1099
1093
01:29:26,186 --> 01:29:27,492
[garde pleurer doucement] 1100
1094
01:29:27,536 --> 01:29:29,538
- [le garde crie] -
[coups de corps] 1101
1095
01:29:33,672 --> 01:29:36,109
-[halètement] - [la porte
grince ouverte] 1102
1096
01:29:48,426 --> 01:29:49,732
[crépitement] 1103
1097
01:29:50,733 --> 01:29:52,648
[la porte grince, fermée] 1104
1098
01:29:53,562 --> 01:29:55,781
[la porte s'ouvre,
se ferme] 1105
1099
01:30:06,139 --> 01:30:07,880
[la porte se ferme] 1106
1100
01:30:12,929 --> 01:30:14,583
[la porte s'ouvre] 1107
1101
01:30:17,412 --> 01:30:19,022
-Revenir! -Hey! Hé, whoa.
-D'accord. 1108
1102
01:30:19,065 --> 01:30:21,024
Revenir! 1109
1103
01:30:21,067 --> 01:30:23,200
[bip d'alarme] 1110
1104
01:30:27,117 --> 01:30:29,772
[halètement] 1111
1105
01:30:39,956 --> 01:30:41,914
[halètement] 1112
1106
01:31:04,023 --> 01:31:06,025
[halètement] 1113
1107
01:31:10,465 --> 01:31:12,771
[cliquetis] 1114
1108
01:31:19,517 --> 01:31:21,867
GARDE: Elle est ici! 1115
1109
01:31:21,911 --> 01:31:24,783
Elle est là-bas!
Aller à droite! 1116
1110
01:31:42,192 --> 01:31:44,150
[soupir grognant] 1117
1111
01:31:56,598 --> 01:31:58,295
[un pantalon] 1118
1112
01:32:03,866 --> 01:32:05,998
[grondement de tonnerre] 1119
1113
01:32:21,710 --> 01:32:23,886
[haletant doucement] 1120
1114
01:32:37,334 --> 01:32:39,336
[étouffement] 1121
1115
01:32:39,379 --> 01:32:41,686
ADRIAN: Vous pensez que vous
êtes apprendre à me battre, 1122
1116
01:32:41,730 --> 01:32:44,515
donc je vais vraiment vous
apprendre quelque chose. 1123
1117
01:32:44,559 --> 01:32:46,822
Si tu me bats, Je ne te
ferai jamais de mal. 1124
1118
01:32:46,865 --> 01:32:49,433
Je trouverai quelqu'un que tu
aimes et les blesser à la place. 1125
1119
01:32:49,476 --> 01:32:51,174
[transmission radio
indistincte] 1126
1120
01:32:51,217 --> 01:32:52,915
Maintenant, vous avez
seulement à blâmer 1127
1121
01:32:52,958 --> 01:32:54,699
pour cet innocent la
mort de la jeune fille. 1128
1122
01:32:54,743 --> 01:32:56,179
Non je t'en prie. 1129
1123
01:32:56,222 --> 01:32:58,442
Pas Sydney. Adrian, non. 1130
1124
01:32:58,485 --> 01:32:59,878
Le tenir! 1131
1125
01:32:59,922 --> 01:33:01,140
Montre moi tes mains! 1132
1126
01:33:01,924 --> 01:33:03,534
[grognements] 1133
1127
01:33:03,578 --> 01:33:05,362
[faible grognement] 1134
1128
01:33:08,278 --> 01:33:09,627
[crépitement] 1135
1129
01:33:09,671 --> 01:33:11,629
[grognements] 1136
1130
01:33:17,287 --> 01:33:19,115
[gémit] 1137
1131
01:33:22,161 --> 01:33:24,120
[faible grognement] 1138
1132
01:33:30,430 --> 01:33:32,345
[Le tonnerre
lointain gronde] 1139
1133
01:33:35,174 --> 01:33:36,959
GARDE: Hey! 1140
1134
01:33:42,138 --> 01:33:45,010
Cecilia, ne fais pas quelque
chose de stupide. 1141
1135
01:33:47,143 --> 01:33:49,188
GARDE: Je suis ici! 1142
1136
01:33:49,232 --> 01:33:50,668
Hé, arrêtez-la! 1143
1137
01:33:51,626 --> 01:33:53,628
Direction la sortie
principale! 1144
1138
01:33:59,372 --> 01:34:01,331
? 1145
1139
01:34:02,462 --> 01:34:04,377
[démarrage du moteur] 1146
1140
01:34:04,421 --> 01:34:06,336
[moteur tournant] 1147
1141
01:34:15,780 --> 01:34:17,564
[klaxon klaxonne] 1148
1142
01:34:17,608 --> 01:34:19,305
[halètements] 1149
1143
01:34:25,660 --> 01:34:28,184
Qu'est-ce que ... Putain? 1150
1144
01:34:30,099 --> 01:34:33,189
FEMME [par téléphone]:
Bonjour? Bonjour?1151
1145
01:34:34,320 --> 01:34:35,234
Hey! 1152
1146
01:34:35,278 --> 01:34:36,714
FEMME: Harry, qu'est-ce
qui se passe? 1153
1147
01:34:36,758 --> 01:34:38,107
Harry. 1154
1148
01:34:38,150 --> 01:34:39,325
Hey! 1155
1149
01:34:39,369 --> 01:34:40,500
FEMME: Bonjour? 1156
1150
01:34:40,544 --> 01:34:41,806
Harry, ça va? 1157
1151
01:34:41,850 --> 01:34:43,155
-Il va bien. Il va bien.
-Quoi? 1158
1152
01:34:43,199 --> 01:34:45,288
-Je promets.
-Qui ... qui est-ce? 1159
1153
01:34:46,724 --> 01:34:48,813
[la ligne téléphonique
sonne] 1160
1154
01:34:52,164 --> 01:34:54,079
? 1161
1155
01:34:57,300 --> 01:34:59,171
JAMES [par téléphone]:
Voici James Lanier. 1162
1156
01:34:59,215 --> 01:35:00,564
James, c'est moi. 1163
1157
01:35:00,607 --> 01:35:02,044
JAMES: Cee? Quoi comment... 1164
1158
01:35:02,087 --> 01:35:04,089
-Comment appelez-vous?
-Cela n'a pas d'importance à ce sujet. 1165
1159
01:35:04,133 --> 01:35:06,570
-Tu dois m'écouter.
-Non, non, ça importe. 1166
1160
01:35:06,613 --> 01:35:07,832
-Ecoutez... -Allons!
- [klaxon klaxonne] 1167
1161
01:35:09,878 --> 01:35:11,009
Tu ne peux pas m'appeler. 1168
1162
01:35:11,053 --> 01:35:12,097
-James, écoute-moi!
-Regardez, je ... 1169
1163
01:35:12,141 --> 01:35:13,403
La vie de Sydney
est en danger. 1170
1164
01:35:13,446 --> 01:35:14,621
Où es-tu actuellement? 1171
1165
01:35:14,665 --> 01:35:15,840
Je suis au travail. Elle
est à la maison. 1172
1166
01:35:15,884 --> 01:35:17,233
[crissement des pneus] 1173
1167
01:35:17,276 --> 01:35:19,365
D'accord, tu dois aller vers
elle en ce moment, James. 1174
1168
01:35:19,409 --> 01:35:20,845
Vous m'entendez? 1175
1169
01:35:20,889 --> 01:35:23,326
Parce que j'ai peur Adrian va
lui faire quelque chose. 1176
1170
01:35:33,640 --> 01:35:35,817
[grince doucement] 1177
1171
01:35:42,171 --> 01:35:45,087
[des pas battant doucement] 1178
1172
01:36:01,712 --> 01:36:04,149
[les traces continuent] 1179
1173
01:36:17,641 --> 01:36:19,817
[la porte grince doucement] 1180
1174
01:36:29,566 --> 01:36:31,220
[pas tranquilles] 1181
1175
01:36:31,263 --> 01:36:32,830
[halètements] 1182
1176
01:36:47,671 --> 01:36:50,979
[respirations tremblantes] 1183
1177
01:36:51,022 --> 01:36:53,111
[trace de pas] 1184
1178
01:36:53,155 --> 01:36:54,809
- [couine, gémit] - [Adrian tousse] 1185 01: 36: 54 852 -> 01: 36: 56
636 [bruit sourd] 1186 01: 36: 56 680 -> 01: 36: 58 813 [en hurlant] 1187
1179
01:36:58,856 --> 01:36:59,857
[les cris continuent] 1188
1180
01:36:59,901 --> 01:37:01,946
-[cogner] - [halètements] 1189
1181
01:37:01,990 --> 01:37:04,122
? 1190
1182
01:37:04,993 --> 01:37:06,516
[crissement des pneus] 1191
1183
01:37:10,781 --> 01:37:12,391
[clics d'armes] 1192
1184
01:37:17,309 --> 01:37:19,224
[cliquetis des touches,
clics de verrouillage] 1193
1185
01:37:19,703 --> 01:37:22,358
Sydney. 1194
1186
01:37:23,881 --> 01:37:25,404
Sydney. 1195
1187
01:37:25,448 --> 01:37:26,928
[haletant, étouffant] 1196
1188
01:37:26,971 --> 01:37:28,712
-[halètement] -Syd, ça va? 1197
1189
01:37:28,755 --> 01:37:29,931
-Sydney, Syd ... -[cogner] 1198
1190
01:37:29,974 --> 01:37:31,846
[Sydney crie] 1199
1191
01:37:32,629 --> 01:37:34,544
[grognement] 1200
1192
01:37:38,243 --> 01:37:41,072
- [grogne] - [Sydney crie] 1201
1193
01:37:42,726 --> 01:37:45,163
- [battant] - [gémit] 1202
1194
01:37:47,905 --> 01:37:50,038
[grognements] 1203
1195
01:37:53,041 --> 01:37:54,520
-[cogner] - [grogne] 1204
1196
01:37:54,564 --> 01:37:57,088
Arrêtez! 1205
1197
01:37:57,132 --> 01:37:58,742
-[cogner] -SYDNEY: Non! 1206
1198
01:37:58,785 --> 01:38:01,745
-[en hurlant] -
[James gémit] 1207
1199
01:38:01,788 --> 01:38:04,182
Arrêtez! 1208
1200
01:38:04,226 --> 01:38:07,055
- [Sydney hurle] -
[grognant faiblement] 1209
1201
01:38:07,098 --> 01:38:08,752
[sanglotant]: Arrêtez. 1210
1202
01:38:08,795 --> 01:38:10,275
[cogner] 1211
1203
01:38:10,319 --> 01:38:11,668
Papa! Papa! 1212
1204
01:38:12,799 --> 01:38:14,366
Non! 1213
1205
01:38:17,848 --> 01:38:20,546
[Sydney pleure] 1214
1206
01:38:20,590 --> 01:38:22,070
[marche pas] 1215
1207
01:38:23,158 --> 01:38:24,333
Sydney, descends! 1216
1208
01:38:35,953 --> 01:38:38,042
-[crépitement] - [respirations
tremblantes] 1217
1209
01:38:42,003 --> 01:38:44,135
[crépitement] 1218
1210
01:38:50,968 --> 01:38:53,144
[crépitant doucement] 1219
1211
01:38:55,712 --> 01:38:57,627
[Sydney pleure] 1220
1212
01:39:00,021 --> 01:39:02,284
[James gémit] 1221
1213
01:39:05,069 --> 01:39:07,637
-Ne pleure pas.
-[reniflement] 1222
1214
01:39:17,777 --> 01:39:19,736
À M? 1223
1215
01:39:25,524 --> 01:39:28,223
[halètements, frissons] 1224
1216
01:39:33,532 --> 01:39:35,491
? 1225
1217
01:39:48,112 --> 01:39:50,245
? 1226
1218
01:40:09,264 --> 01:40:11,483
ADRIAN [étouffé]: Est-ce
qu'il y a quelqu'un? 1227
1219
01:40:11,527 --> 01:40:14,486
Aidez-moi. Aidez-moi. 1228
1220
01:40:14,530 --> 01:40:15,879
S'il vous plaît. 1229
1221
01:40:15,922 --> 01:40:17,663
-Aidez-moi!
-Tenir à l'écart! 1230
1222
01:40:20,579 --> 01:40:22,016
[Adrian haletant] 1231
1223
01:40:22,059 --> 01:40:24,018
Police! Montre
moi tes mains. 1232
1224
01:40:24,061 --> 01:40:25,758
JAMES: Notre
équipe tactique 1233
1225
01:40:25,802 --> 01:40:27,151
a trouvé Adrian ce matin 1234
1226
01:40:27,195 --> 01:40:30,328
attaché dans son sous-sol. 1235
1227
01:40:30,372 --> 01:40:32,069
On dirait qu'il était une
victime de son frère 1236
1228
01:40:32,113 --> 01:40:34,376
tout comme vous. 1237
1229
01:40:35,942 --> 01:40:37,770
Non. 1238
1230
01:40:38,902 --> 01:40:40,338
Non, James. 1239
1231
01:40:40,382 --> 01:40:41,992
Ce n'est pas juste. 1240
1232
01:40:42,036 --> 01:40:44,212
Adrian m'a fait ça. 1241
1233
01:40:48,477 --> 01:40:51,784
Il n'est pas la
victime ici. 1242
1234
01:40:51,828 --> 01:40:55,092
Il était attaché dans
son sous-sol. 1243
1235
01:40:55,136 --> 01:40:56,659
S'il a simulé sa
propre mort, 1244
1236
01:40:56,702 --> 01:40:58,530
il pourrait simuler son
propre enlèvement. 1245
1237
01:40:58,574 --> 01:41:00,706
Nous avons le corps de Tom
couché dans mon salon, 1246
1238
01:41:00,750 --> 01:41:03,405
portant une sorte de costume
que vous avez abattu. 1247
1239
01:41:03,448 --> 01:41:06,060
Si cela a fonctionné, ce n'est
pas le cas maintenant. 1248
1240
01:41:06,103 --> 01:41:08,453
Mais-mais nous avons tout un
tas de témoins corroborants 1249
1241
01:41:08,497 --> 01:41:09,846
de l'hôpital psychiatrique 1250
1242
01:41:09,889 --> 01:41:12,196
quand il s'agit de voir
Quelque chose d'étrange. 1251
1243
01:41:12,240 --> 01:41:14,459
Regardez, c'est votre
meilleur scénario 1252
1244
01:41:14,503 --> 01:41:16,896
pour avoir votre liberté
de retour, d'accord? 1253
1245
01:41:16,940 --> 01:41:19,116
Non. 1254
1246
01:41:19,160 --> 01:41:20,422
Je veux dire... 1255
1247
01:41:20,465 --> 01:41:23,120
Je connais le corps de Tom
est dans votre salon. 1256
1248
01:41:23,164 --> 01:41:24,426
Ouais. 1257
1249
01:41:25,775 --> 01:41:28,865
Adrian a tout fait avant
cela, cependant. 1258
1250
01:41:31,824 --> 01:41:34,088
Il a installé son
propre frère. 1259
1251
01:41:34,131 --> 01:41:36,438
Je sais comment ça
fonctionne, Cee. 1260
1252
01:41:36,481 --> 01:41:38,222
Je sais. Tu ne
comprends pas. 1261
1253
01:41:38,266 --> 01:41:39,745
Non, tu ne comprends pas. 1262
1254
01:41:39,789 --> 01:41:42,705
C'est ce qu'il fait. 1263
1255
01:41:42,748 --> 01:41:45,664
Il me fait sentir comme
si j'étais le fou. 1264
1256
01:41:47,971 --> 01:41:49,799
C'est... 1265
1257
01:41:49,842 --> 01:41:53,411
C'est ce qu'il fait. 1266
1258
01:41:53,455 --> 01:41:55,239
Et il recommence. 1267
1259
01:41:55,283 --> 01:41:56,458
D'accord, d'accord,
mais écoutez. 1268
1260
01:41:56,501 --> 01:41:58,764
J'ai besoin de toi pour
garder ça à toi 1269
1261
01:41:58,808 --> 01:42:01,158
-et laissez-moi faire mon travail.
- [Cecilia soupire] 1270
1262
01:42:01,202 --> 01:42:02,942
D'accord? 1271
1263
01:42:02,986 --> 01:42:04,509
Laisse-moi juste t'aider. 1272
1264
01:42:04,553 --> 01:42:07,904
Oui, mais aussi longtemps qu'Adrian
vous ne pouvez pas m'aider. 1273
1265
01:42:41,111 --> 01:42:43,200
[respirations calmes
et frémissantes] 1274
1266
01:42:48,988 --> 01:42:50,903
[ligne qui sonne] 1275
1267
01:42:56,126 --> 01:42:57,867
ADRIAN [par
téléphone]: Cecilia? 1276
1268
01:42:59,695 --> 01:43:02,219
[soupire] Je suis tellement
content que tu aies appelé. 1277
1269
01:43:04,265 --> 01:43:06,354
? 1278
1270
01:43:21,064 --> 01:43:23,849
[sifflement du vent] 1279
1271
01:43:40,997 --> 01:43:43,434
Eh bien ... [rires] 1280
1272
01:43:43,478 --> 01:43:45,871
Vous êtes très belle. 1281
1273
01:43:45,915 --> 01:43:49,919
Je veux dire, vous-vous avez toujours
... tu as toujours l'air incroyable. 1282
1274
01:43:49,962 --> 01:43:52,704
Je ne me sens pas
incroyable. 1283
1275
01:43:52,748 --> 01:43:54,532
C'est tout un mensonge. 1284
1276
01:43:55,446 --> 01:43:57,970
Veuillez entrer. 1285
1277
01:43:58,014 --> 01:43:59,929
Il fait froid. Allons. 1286
1278
01:44:17,990 --> 01:44:19,775
[Adrian s'éclaircit
la gorge] 1287
1279
01:44:23,344 --> 01:44:26,564
Donc, je-je voulais nous en procurer à
emporter simple, mais, bien sûr, 1288
1280
01:44:26,608 --> 01:44:28,958
Je-j'ai commencé à être obsédé
par vous seriez d'humeur pour. 1289
1281
01:44:29,001 --> 01:44:32,440
Par conséquent, nous avons le buffet
OCD de sushi, steak et pâtes. 1290
1282
01:44:34,572 --> 01:44:36,922
Ou vous pourriez ne pas
avoir faim du tout. 1291
1283
01:44:36,966 --> 01:44:38,837
Euh ... ce qui est
tellement logique 1292
1284
01:44:38,881 --> 01:44:42,058
qu'il fait soudainement
cette fête a l'air idiote. 1293
1285
01:44:42,101 --> 01:44:43,494
CECILIA: J'aurai du steak. 1294
1286
01:44:43,538 --> 01:44:45,061
Voilà un bon choix. 1295
1287
01:44:45,104 --> 01:44:47,019
[pas de son] 1296
1288
01:44:53,504 --> 01:44:55,767
[glousse, s'éclaircit
la gorge] 1297
1289
01:44:55,811 --> 01:44:58,596
Ma main tremble. [rires] 1298
1290
01:44:58,640 --> 01:45:01,251
Euh ... [s'éclaircit
la gorge] 1299
1291
01:45:01,295 --> 01:45:03,558
[prend une profonde
inspiration] 1300
1292
01:45:05,908 --> 01:45:08,171
Tu sais, tu es le seul
personne dans le monde1301
1293
01:45:08,214 --> 01:45:11,043
qui voit ma main trembler. 1302
1294
01:45:12,306 --> 01:45:14,960
C'est parce que j'ai
besoin de toi, Cecilia. 1303
1295
01:45:16,005 --> 01:45:18,790
Je sais que je n'ai pas
vous traiter comme 1304
1296
01:45:18,834 --> 01:45:22,577
vous auriez dû être traité quand
nous étions ensemble. 1305
1297
01:45:22,620 --> 01:45:25,667
Mais j'ai appris ma leçon. 1306
1298
01:45:28,365 --> 01:45:33,675
Je brûlerais tout ce que je possède
juste pour vous le prouver. 1307
1299
01:45:38,027 --> 01:45:39,594
D'accord. 1308
1300
01:45:41,726 --> 01:45:43,380
D'accord. 1309
1301
01:45:45,077 --> 01:45:49,908
Si vous voulez faire partie
de la vie de cet enfant ... 1310
1302
01:45:52,302 --> 01:45:55,044
... ça doit commencer
avec honnêteté. 1311
1303
01:45:55,087 --> 01:45:56,872
Bien sûr. 1312
1304
01:46:02,094 --> 01:46:06,969
Ce qui signifie que j'ai besoin que tu
admettes tout ce que vous avez fait. 1313
1305
01:46:11,060 --> 01:46:14,150
Que c'était toi, 1314
1306
01:46:14,193 --> 01:46:16,152
pas ton frère. 1315
1307
01:46:18,241 --> 01:46:20,112
Vous. 1316
1308
01:46:20,156 --> 01:46:22,027
[gloussement frissonnant] 1317
1309
01:46:22,071 --> 01:46:24,595
Cecilia. 1318
1310
01:46:27,555 --> 01:46:29,687
J'aimais mon frère. 1319
1311
01:46:29,731 --> 01:46:31,689
Et je pensais qu'il
m'aimait aussi. 1320
1312
01:46:34,910 --> 01:46:38,783
Je sais que ça n'en avait pas l'air
au monde extérieur, mais ... 1321
1313
01:46:41,307 --> 01:46:43,440
Tom m'a contrôlé. 1322
1314
01:46:45,442 --> 01:46:47,531
[tremblant]: Dis-moi
juste la vérité. 1323
1315
01:46:47,575 --> 01:46:52,014
j'ai besoin de savoir que je
ne suis pas fou, d'accord? 1324
1316
01:46:56,497 --> 01:46:59,500
Et on ne peut pas commencer
ça avec un mensonge. 1325
1317
01:46:59,543 --> 01:47:01,850
Mais je ne suis pas en
commençant par un mensonge. 1326
1318
01:47:05,114 --> 01:47:07,246
Ce n'était pas moi. 1327
1319
01:47:07,290 --> 01:47:09,031
Je le jure. 1328
1320
01:47:09,074 --> 01:47:11,990
Pourquoi tu ne peux pas
juste dis-moi la vérité? 1329
1321
01:47:12,034 --> 01:47:14,428
Je suis. 1330
1322
01:47:14,471 --> 01:47:16,081
Adrian, arrête. 1331
1323
01:47:19,694 --> 01:47:23,567
J'ai besoin que tu
fasses ça pour moi. 1332
1324
01:47:25,526 --> 01:47:27,049
[sur un casque]: Plus que ça, 1333 01: 47: 27 092
-> 01: 47: 29 007 fais-le pour toi, Adrian. 1334
1325
01:47:30,879 --> 01:47:32,620
ADRIAN: Je te donne
exactement 1335
1326
01:47:32,663 --> 01:47:34,970
ce que vous
demandez, Cecilia. 1336
1327
01:47:36,406 --> 01:47:40,715
Je vous dis la vérité. 1337
1328
01:47:46,503 --> 01:47:49,506
-Oh. - [Cecilia pleure] 1338
1329
01:47:49,550 --> 01:47:52,117
Oh, non, non, non. 1339
1330
01:47:56,818 --> 01:48:00,822
Je sais que tu as envie tu
deviens fou parfois. 1340
1331
01:48:00,865 --> 01:48:04,129
Mais je suis le seul qui
peut vous aider. 1341
1332
01:48:04,173 --> 01:48:06,175
Rappelles toi? 1342
1333
01:48:06,218 --> 01:48:09,961
Parce que je te connais mieux
que quiconque dans le monde. 1343
1334
01:48:12,181 --> 01:48:13,965
Je veux dire ... [rires] 1344
1335
01:48:14,009 --> 01:48:17,316
cela ne devrait pas
venir comme ... 1345
1336
01:48:17,360 --> 01:48:19,667
surprise. 1346
1337
01:48:26,804 --> 01:48:29,024
[glousse doucement,
frissonne] 1347
1338
01:48:36,858 --> 01:48:39,338
Je devrais aller
me nettoyer. 1348
1339
01:48:39,382 --> 01:48:40,905
[glousse] Bien sûr. 1349
1340
01:48:54,702 --> 01:48:56,921
[les vagues grondent
à distance] 1350
1341
01:48:59,184 --> 01:49:02,318
[respirer profondément] 1351
1342
01:49:09,630 --> 01:49:11,762
[insectes trille] 1352
1343
01:49:14,548 --> 01:49:16,724
[soupire] 1353
1344
01:49:25,907 --> 01:49:27,691
[flottement rapide] 1354
1345
01:49:27,735 --> 01:49:30,346
- [cliquetis de table]
-[grognement] 1355
1346
01:49:33,479 --> 01:49:35,656
[pas de son] 1356
1347
01:49:39,442 --> 01:49:41,575
[grognements] 1357
1348
01:49:52,803 --> 01:49:55,284
[haletant faiblement] 1358
1349
01:50:01,551 --> 01:50:03,422
[cris] 1359
1350
01:50:03,466 --> 01:50:05,903
Non! Non non. 1360
1351
01:50:05,947 --> 01:50:10,516
[sanglotant, sur les écouteurs]: Non
non. Qu'est-ce que tu as fait? 1361
1352
01:50:10,560 --> 01:50:11,953
OPÉRATEUR: 9-1-1, quelle
est votre urgence? 1362
1353
01:50:11,996 --> 01:50:13,824
S'il vous plaît s'il vous plaît, vous
devez m'aider, s'il vous plaît. 1363
1354
01:50:13,868 --> 01:50:15,652
Je suis avec quelqu'un,
et je pense qu'il est ... 1364
1355
01:50:15,696 --> 01:50:17,523
il a essayé de se suicider. 1365
1356
01:50:17,567 --> 01:50:19,047
Se dépêcher. Tu dois aider. 1366
1357
01:50:23,399 --> 01:50:26,532
Vous devez vous
dépêcher. S'il vous plaît. 1367
1358
01:50:26,576 --> 01:50:32,016
C'est, euh, 3333
Celestial Drive. 1368
1359
01:50:32,060 --> 01:50:34,497
[pas de son] 1369
1360
01:50:34,540 --> 01:50:36,760
S'il vous plaît.
[sanglotant] 1370
1361
01:50:41,722 --> 01:50:43,985
[gémissant faiblement] 1371
1362
01:50:55,170 --> 01:50:56,998
Surprise. 1372
1363
01:50:58,216 --> 01:51:00,175
[respiration sifflante] 1373
1364
01:51:10,098 --> 01:51:12,361
[respiration sifflante] 1374
1365
01:51:12,404 --> 01:51:14,711
[expire lentement] 1375
1366
01:51:16,757 --> 01:51:20,064
[pas de son] 1376
1367
01:51:22,023 --> 01:51:23,807
[marche pas] 1377
1368
01:51:23,851 --> 01:51:25,504
JAMES: Hé, hé. 1378
1369
01:51:25,548 --> 01:51:26,810
-Hey. Ça va? -Ça va. 1379
1370
01:51:26,854 --> 01:51:28,507
-Tu vas bien? Quoi...
-Je vais bien. Je vais bien. 1380
1371
01:51:28,551 --> 01:51:30,684
James, regarde-moi.
Je vais bien. 1381
1372
01:51:31,946 --> 01:51:33,774
Il s'est suicidé. 1382
1373
01:51:36,646 --> 01:51:39,170
Il s'est coupé la gorge. 1383
1374
01:51:39,214 --> 01:51:41,390
Il y a une caméra de
sécurité vidéo de celui-ci. 1384
1375
01:51:45,481 --> 01:51:47,265
[clic doux et rapide] 1385
1376
01:51:54,185 --> 01:51:55,839
Tu n'as jamais
voulu le prendre 1386
1377
01:51:55,883 --> 01:51:58,537
admettre quoi que ce soit
sur bande, avez-vous? 1387
1378
01:51:58,581 --> 01:52:00,409
Bien sûr que je l'ai fait. 1388
1379
01:52:01,802 --> 01:52:04,500
Je ne savais pas il
était si instable. 1389
1380
01:52:11,812 --> 01:52:14,510
Vous l'avez entendu, non? 1390
1381
01:52:14,553 --> 01:52:16,425
James? 1391
1382
01:52:18,644 --> 01:52:21,430
À quoi ça ressemblait
pour vous? 1392
1383
01:52:29,177 --> 01:52:32,658
Cela ressemblait beaucoup
à il s'est suicidé. 1393
1384
01:52:32,702 --> 01:52:35,487
? 1394
1385
01:52:52,548 --> 01:52:54,463
? 1395
1386
01:53:14,570 --> 01:53:16,485
? 1396
1387
01:53:34,590 --> 01:53:36,505
? 1397
1388
01:54:06,622 --> 01:54:08,537
? 1398
1389
01:54:38,654 --> 01:54:40,569
? 1399
1390
01:55:10,686 --> 01:55:12,601
? 1400
1391
01:55:42,718 --> 01:55:44,633
? 1401
1392
01:56:14,750 --> 01:56:16,665
? 1402
1393
01:56:46,782 --> 01:56:48,697
? 1403
1394
01:57:18,814 --> 01:57:20,729
? 1404
1395
01:57:50,846 --> 01:57:52,761
? 1405
1396
01:58:22,878 --> 01:58:24,793
? 1406
1397
01:58:54,910 --> 01:58:56,825
? 1407
1398
01:59:26,942 --> 01:59:28,857
? 1408
1399
01:59:58,974 --> 02:00:00,889
? 1409
1400
02:00:31,006 --> 02:00:32,921
? 1410
1401
02:01:03,038 --> 02:01:04,953
? 1411
1402
02:01:35,070 --> 02:01:36,985
? 1412
1403
02:02:07,102 --> 02:02:09,017
? 1413
1404
02:02:38,481 --> 02:02:40,614
? 1414
1405
02:03:10,513 --> 02:03:12,646
? 1415
1406
02:03:42,589 --> 02:03:44,765
? 1416
1407
02:04:14,403 --> 02:04:16,492
[la musique s'estompe]
104206