All language subtitles for INVISIBLE MAN 2020 FRENCH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:10,358 [chant bas et distant] 2 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,189 [le grognement devient plus fort, subsides] 3 3 00:00:40,823 --> 00:00:42,738 [gonflement des vagues] 4 4 00:00:58,275 --> 00:01:00,712 [s'écraser bruyamment] 5 5 00:01:20,210 --> 00:01:22,343 ? 6 6 00:01:41,492 --> 00:01:43,625 [vagues se brisant à distance] sept 7 00:01:59,336 --> 00:02:01,469 [les vagues continuent de s'écraser] 8 8 00:02:26,102 --> 00:02:28,191 [souffle calme et frissonnant] 9 9 00:02:51,954 --> 00:02:53,869 [pilules claquant doucement] dix 10 00:02:56,001 --> 00:02:57,438 Adrian? 11 11 00:03:19,547 --> 00:03:21,723 [les vagues continuent de s'écraser] 12 12 00:03:23,899 --> 00:03:25,857 [haletant doucement] 13 13 00:03:30,471 --> 00:03:33,387 - [Adrian grogne] -[bruissement] 14 14 00:03:40,002 --> 00:03:41,960 [respirations tremblantes] 15 15 00:03:42,004 --> 00:03:43,788 [les vagues continuent de s'écraser] 16 16 00:03:59,543 --> 00:04:01,676 [le verre tint doucement] 17 17 00:04:02,851 --> 00:04:04,766 [haletant doucement] 18 18 00:04:13,514 --> 00:04:15,646 [bourdonnement d'air] 19 19 00:04:31,619 --> 00:04:33,751 [les vagues grondent à distance] 20 20 00:04:47,069 --> 00:04:49,506 [grandes vagues se brisent] 21 21 00:05:01,126 --> 00:05:03,477 [les vagues continuent de s'écraser] 22 22 00:05:04,956 --> 00:05:07,655 ? 23 23 00:05:17,360 --> 00:05:19,057 [les portes s'ouvrent] 24 24 00:05:27,414 --> 00:05:29,851 [les lumières ronronnent] 25 25 00:05:33,420 --> 00:05:35,552 [fredonnement électronique] 26 26 00:05:57,444 --> 00:05:59,533 [halète doucement] 27 27 00:06:02,753 --> 00:06:03,928 Allons. 28 28 00:06:14,548 --> 00:06:16,724 ? 29 29 00:06:29,911 --> 00:06:31,739 [claque fort] 30 30 00:06:34,089 --> 00:06:36,396 [frissonnant] 31 31 00:06:41,183 --> 00:06:43,098 [prend une profonde inspiration] 32 32 00:06:46,014 --> 00:06:47,929 ? 33 33 00:07:03,205 --> 00:07:05,120 ? 34 34 00:07:25,619 --> 00:07:27,751 ? 35 35 00:07:39,502 --> 00:07:41,591 [halètement] 36 36 00:07:42,592 --> 00:07:43,941 [chien couine] 37 37 00:07:43,985 --> 00:07:45,203 [Cecilia halète] 38 38 00:07:45,247 --> 00:07:47,336 [soupire] 39 39 00:07:47,379 --> 00:07:49,164 Zeus, je suis désolé. 40 40 00:07:49,207 --> 00:07:50,992 Je ne peux pas t'emmener avec moi. 41 41 00:07:52,428 --> 00:07:54,474 Je suis désolé. 42 42 00:07:56,911 --> 00:08:00,131 Merde. Je ne vais pas te quitter avec cette chose. 43 43 00:08:00,175 --> 00:08:01,437 D'accord. 44 44 00:08:01,481 --> 00:08:02,394 Venez ici. 45 45 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 Ça va. Bon garçon. 46 46 00:08:03,700 --> 00:08:05,093 Voilà. 47 47 00:08:05,136 --> 00:08:06,181 [grognements, pantalons] 48 48 00:08:06,224 --> 00:08:07,661 Venez ici. 49 49 00:08:07,704 --> 00:08:09,924 -[cogner] - [alarme de voiture retentissant] 50 50 00:08:15,277 --> 00:08:17,192 ? 51 51 00:08:19,411 --> 00:08:21,892 [halètement] 52 52 00:08:27,202 --> 00:08:28,682 [grognements] 53 53 00:08:32,642 --> 00:08:34,775 [grognements, pantalons] 54 54 00:08:38,039 --> 00:08:39,997 ? 55 55 00:08:57,319 --> 00:09:00,278 [halètement] 56 56 00:09:00,322 --> 00:09:02,454 Merde. 57 57 00:09:02,498 --> 00:09:05,153 Emily, où es-tu? 58 58 00:09:05,196 --> 00:09:06,981 [soupire] 59 59 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 Merde. 60 60 00:09:08,548 --> 00:09:11,072 [appels d'oiseaux lointains] 61 61 00:09:13,161 --> 00:09:15,903 [branches qui grincent] 62 62 00:09:23,084 --> 00:09:24,999 [halètement] 63 63 00:09:34,269 --> 00:09:36,053 [halète avec excitation] 64 64 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 Cecilia, que se passe-t-il? 65 65 00:10:00,121 --> 00:10:01,339 -Est-ce que ça va? - [serrure clunks] 66 66 00:10:02,471 --> 00:10:03,559 Je t'expliquerai plus tard. 67 67 00:10:03,603 --> 00:10:05,300 Allez-y, Emily. 68 68 00:10:05,343 --> 00:10:06,780 Aller. [cris, halètements] 69 69 00:10:06,823 --> 00:10:08,433 Ouvre la putain de porte, Cecilia! 70 70 00:10:08,477 --> 00:10:09,739 Qu'est-ce qui se passe? 71 71 00:10:09,783 --> 00:10:11,045 Ouvre la porte! 72 72 00:10:11,088 --> 00:10:13,438 -Non. - [Emily crie] -Ouvre cette porte! 73 73 00:10:13,482 --> 00:10:15,179 -Ouvre la porte! -[en hurlant] 74 74 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 -Ouvre la putain de porte! -EMILY: Je pars, je pars. 75 75 00:10:17,660 --> 00:10:19,706 Cecilia, reviens ici! 76 76 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 EMILIE: Jésus! [halètements] 77 77 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 Revenez ici maintenant! 78 78 00:10:23,971 --> 00:10:26,321 Tu ne peux pas faire ça! Reviens ici! 79 79 00:10:28,366 --> 00:10:30,107 ? 80 80 00:10:45,079 --> 00:10:46,994 ? 81 81 00:11:03,445 --> 00:11:05,360 ? 82 82 00:11:22,420 --> 00:11:23,857 Cee. 83 83 00:11:25,902 --> 00:11:27,556 Depuis combien de temps êtes-vous debout? 84 84 00:11:27,599 --> 00:11:28,818 Quelques heures. 85 85 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Je ne peux pas dormir. 86 86 00:11:30,167 --> 00:11:32,300 Maintenant tu sais, si vous fermez les yeux 87 87 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 et vous vous allongez, cela aide généralement. 88 88 00:11:35,216 --> 00:11:37,131 [rires] 89 89 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 Hum, ne pense pas être fatigué 90 90 00:11:40,047 --> 00:11:42,136 vous sort de notre petite affaire, maintenant. 91 91 00:11:42,179 --> 00:11:47,358 J'ai juré à ta sœur que j'aurais vous sortez de ma maison. 92 92 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 Hé, Cee. 93 93 00:11:50,448 --> 00:11:52,407 Il n'est pas là-bas. 94 94 00:11:52,450 --> 00:11:54,409 Je promets. 95 95 00:11:58,195 --> 00:12:00,110 [porte qui grince] 96 96 00:12:01,721 --> 00:12:03,810 [oiseaux chantants] 97 97 00:12:15,517 --> 00:12:17,432 ? 98 98 00:12:30,880 --> 00:12:34,275 [marche pas étouffé] 99 99 00:12:34,318 --> 00:12:36,059 [halète doucement] 100 100 00:12:44,546 --> 00:12:47,070 [halètement]101 101 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 Je suis désolé. Je suis juste... 102 102 00:12:52,206 --> 00:12:54,686 -Je ne suis pas encore prêt. -Hé, ça va, Cee. 103 103 00:12:54,730 --> 00:12:57,602 C'est le plus loin que tu sois allé depuis que vous êtes ici, d'accord? 104 104 00:12:57,646 --> 00:13:00,562 Donc, en ce qui me concerne, vous venez de marcher sur la lune. 105 105 00:13:01,868 --> 00:13:03,695 [glousse doucement] 106 106 00:13:03,739 --> 00:13:06,829 ["Kids" de Rich Brian jouant] 107 107 00:13:09,266 --> 00:13:11,616 ? Hé, euh, je mets des chiffres au tableau ? 108 108 00:13:11,660 --> 00:13:12,966 ? Et en soufflant plus de chiffres 109 109 00:13:13,009 --> 00:13:15,882 JAMES: Je ne peux pas travailler avec cette putain de chose. 110 110 00:13:15,925 --> 00:13:17,187 ? Criez mes parents 111 111 00:13:17,231 --> 00:13:18,623 ? Ma mère a accouché à quatre gagnants ? 112 112 00:13:18,667 --> 00:13:20,190 ? Tous les joueurs dans le jeu ? 113 113 00:13:20,234 --> 00:13:21,626 ? C'est toujours des bancs froids 114 114 00:13:21,670 --> 00:13:22,932 ? Été en studio 115 115 00:13:22,976 --> 00:13:24,325 ? j'ai oublié comment dormir 116 116 00:13:24,368 --> 00:13:25,761 ? Pas essayer de faire un album 117 117 00:13:25,805 --> 00:13:27,415 ? Ils oublient le combat dans une semaine 118 118 00:13:27,458 --> 00:13:29,809 ? Ils ont dit que le fruit n'a jamais va tomber loin de l'arbre ? 119 119 00:13:29,852 --> 00:13:32,333 ? J'étais le gamin, maintenant les enfants veulent être moi ? 120 120 00:13:32,376 --> 00:13:33,987 ? Faire trébucher sur mon avenir 121 121 00:13:34,030 --> 00:13:35,553 ? Comme avant il y avait des caméras ? 122 122 00:13:35,597 --> 00:13:36,859 ? Plans Hella sur mon calendrier ... ? 123 123 00:13:36,903 --> 00:13:39,340 -[on sonne à la porte] -[cognement] 124 124 00:13:40,515 --> 00:13:41,864 C'est bon. 125 125 00:13:41,908 --> 00:13:43,823 J? ai compris. 126 126 00:13:43,866 --> 00:13:45,563 [la musique s'arrête] 127 127 00:13:45,607 --> 00:13:47,217 J? ai compris. 128 128 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 Je vous connais? 129 129 00:13:55,399 --> 00:13:57,575 -Est-ce que je te dois de l'argent? -Beaucoup. 130 130 00:13:57,619 --> 00:14:00,927 Beaucoup? Je vous ai parlé courir sur moi dans ma maison. 131 131 00:14:02,363 --> 00:14:04,234 - [la porte se ferme] -Hey. Cee. 132 132 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 Dis-lui qu'elle ne peut pas vous ramener. 133 133 00:14:05,888 --> 00:14:06,933 Nous vous gardons. 134 134 00:14:06,976 --> 00:14:10,327 Que fais-tu ici, Emily? 135 135 00:14:10,371 --> 00:14:13,069 Eh bien, c'est sympa à vous voir aussi, ma sœur. 136 136 00:14:13,113 --> 00:14:15,767 JAMES: Je vais aller voir ce que Sydney fait. 137 137 00:14:15,811 --> 00:14:17,465 -Juste... -Mm. 138 138 00:14:17,508 --> 00:14:19,162 Ouais. 139 139 00:14:19,206 --> 00:14:21,338 Ce n'est pas juste. 140 140 00:14:21,382 --> 00:14:23,558 Je t'ai demandé de ne pas venir. 141 141 00:14:23,601 --> 00:14:26,300 Il sait où vous vivez. Il vous suivra. 142 142 00:14:26,343 --> 00:14:29,477 Oui, eh bien, j'ai des nouvelles. 143 143 00:14:29,520 --> 00:14:31,261 Il n'y a pas de nouvelles cela justifie cela. 144 144 00:14:31,305 --> 00:14:33,873 D'accord, j'ai un plan, et je viens ... 145 145 00:14:33,916 --> 00:14:35,962 J'ai besoin de toi aller avec 146 146 00:14:36,005 --> 00:14:38,268 et tout simplement pas en contrôle pendant une seconde. 147 147 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 Je n'essaye pas pour vous contrôler, boo. 148 148 00:14:40,923 --> 00:14:42,925 J'essaye désespérément pour te dire ça 149 149 00:14:42,969 --> 00:14:45,319 tu n'as pas besoin pour me couper plus. 150 150 00:14:47,190 --> 00:14:49,584 Parce qu'il est mort. 151 151 00:14:52,674 --> 00:14:54,415 Quelle? 152 152 00:15:05,556 --> 00:15:07,080 Quelle? 153 153 00:15:13,434 --> 00:15:15,392 ? 154 154 00:15:22,834 --> 00:15:24,924 Hey. 155 155 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 Qu'est-ce qu'il t'a fait? 156 156 00:15:28,101 --> 00:15:30,320 Peux-tu me parler? 157 157 00:15:32,235 --> 00:15:34,411 [met le téléphone sur la table] 158 158 00:15:39,939 --> 00:15:42,028 ? 159 159 00:15:58,000 --> 00:16:00,089 ? 160 160 00:16:09,446 --> 00:16:12,754 CECILIA: Cela n'a tout simplement aucun sens. 161 161 00:16:14,016 --> 00:16:15,626 Il était... il était ... il était ... 162 162 00:16:15,670 --> 00:16:19,108 en contrôle total de tout, tu sais? Juste... 163 163 00:16:20,501 --> 00:16:21,981 Y compris moi. 164 164 00:16:22,024 --> 00:16:26,115 Il contrôlait à quoi je ressemblais et ... 165 165 00:16:26,159 --> 00:16:29,466 ce que je portais et ce que je mangeais. 166 166 00:16:29,510 --> 00:16:31,381 [rires] 167 167 00:16:32,948 --> 00:16:35,690 Et... 168 168 00:16:35,733 --> 00:16:40,042 alors il contrôlait quand j'ai quitté la maison et ... 169 169 00:16:42,610 --> 00:16:44,568 ...ce que j'ai dit. 170 170 00:16:44,612 --> 00:16:46,744 Et éventuellement... 171 171 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 ce que je pensais. 172 172 00:16:52,620 --> 00:16:54,970 Et si... 173 173 00:16:55,014 --> 00:16:59,322 s'il n'aimait pas quoi il a supposé que je pensais ... 174 174 00:17:01,194 --> 00:17:04,153 ... h-il ... il ... 175 175 00:17:04,197 --> 00:17:06,025 JAMES: Il ferait quoi? Il avait ... 176 176 00:17:06,938 --> 00:17:09,550 Il ... il te frapperait? 177 177 00:17:10,420 --> 00:17:12,553 Entre autres choses. 178 178 00:17:13,902 --> 00:17:16,035 Il voulait avoir un bébé. 179 179 00:17:16,078 --> 00:17:19,429 Et je savais que si nous faisions cela, que je... 180 180 00:17:19,473 --> 00:17:23,303 Je ne pourrais jamais pour s'éloigner de lui, alors ... 181 181 00:17:23,346 --> 00:17:27,568 J'ai pris le contrôle des naissances sans qu'il le sache. 182 182 00:17:27,611 --> 00:17:32,616 Mais, euh, ça ne peut que continuer depuis si longtemps, alors ... 183 183 00:17:35,576 --> 00:17:37,795 Je t'ai appelé. [glousse doucement] 184 184 00:17:38,927 --> 00:17:41,060 Hey. 185 185 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 Vous êtes ici avec nous maintenant. 186 186 00:17:46,978 --> 00:17:49,024 Et tu es en sécurité. 187 187 00:17:49,068 --> 00:17:51,287 Il est parti. 188 00: 17: 54 856 -> 00: 17: 56 771 ? 189 188 00:18:14,876 --> 00:18:16,791 ? 190 189 00:18:18,923 --> 00:18:20,577 Je ne vous dis pas de viser bas. 191 190 00:18:20,621 --> 00:18:23,145 Je dis juste, e-explore plus d'une option, d'accord? 192 191 00:18:23,189 --> 00:18:24,407 Ne limitez pas vos choix pour juste 193 192 00:18:24,451 --> 00:18:26,017 une école dans tout le pays. 194 193 00:18:26,061 --> 00:18:28,150 Mais cette école est mon objectif. 195 194 00:18:28,194 --> 00:18:29,804 Parsons est mon objectif. 196 195 00:18:29,847 --> 00:18:33,460 Ouais, je te l'ai dit avoir des objectifs - pluriel. 197 196 00:18:35,549 --> 00:18:39,074 Je pense que c'est important d'avoir des objectifs, James. 198 197 00:18:39,118 --> 00:18:40,380 Euh, hé. 199 198 00:18:40,423 --> 00:18:41,685 [continue d'applaudir] 200 199 00:18:41,729 --> 00:18:43,905 Regarde toi, sortir dans le monde.201 200 00:18:43,948 --> 00:18:46,864 Vous savez, d'ici l'année prochaine, vous traversez la rue. 202 201 00:18:46,908 --> 00:18:48,605 [rires] 203 202 00:18:48,649 --> 00:18:51,130 [James fredonne] 204 203 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 Euh, hé, Cee. 205 204 00:18:52,479 --> 00:18:54,220 -Hmm? -Quelque chose est venu pour vous. 206 205 00:18:57,005 --> 00:18:58,920 Personne ne sait que je suis ici. 207 206 00:19:10,714 --> 00:19:13,413 JAMES: Alors, de qui vient-il? 208 207 00:19:16,329 --> 00:19:18,505 ? 209 208 00:19:28,689 --> 00:19:31,387 Merci à vous deux d'être venus. 210 209 00:19:32,432 --> 00:19:34,477 En tant que mandataire désigné 211 210 00:19:34,521 --> 00:19:37,567 représentant mon défunt frère fiducie discrétionnaire, 212 211 00:19:37,611 --> 00:19:40,788 Je suis obligé de décréter ses derniers vœux. 213 212 00:19:40,831 --> 00:19:43,660 Et il a stipulé que je fais ça en personne. 214 213 00:19:43,704 --> 00:19:46,185 Il voulait que je lise un ... une déclaration préparée. 215 214 00:19:46,228 --> 00:19:48,361 [bruissement de papiers] 216 215 00:19:52,974 --> 00:19:55,455 "Cecilia, 217 216 00:19:55,498 --> 00:19:58,501 "bien que notre relation était loin d'être parfait, 218 217 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 "Je pensais au moins nous avions construit assez de confiance 219 218 00:20:00,895 --> 00:20:02,070 "que tu me parles 220 219 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 "plutôt que de fuir de ce que vous 221 220 00:20:03,767 --> 00:20:05,204 nous a perçus comme ayant. " -Non non. Pardon. 222 221 00:20:05,247 --> 00:20:06,857 Vous n'êtes pas autorisé à le faire. 223 222 00:20:06,901 --> 00:20:09,382 -Je dois lire ceci. -Elle n'est pas tenue d'écouter. 224 223 00:20:09,425 --> 00:20:11,862 Envoyez-moi une copie par e-mail, et nous allons le lire. 225 224 00:20:11,906 --> 00:20:13,299 Tu paries. 226 225 00:20:13,342 --> 00:20:14,691 J'essaie juste de faire mon travail. 227 226 00:20:14,735 --> 00:20:16,171 Votre travail est pour expliquer l'argent 228 227 00:20:16,215 --> 00:20:18,260 -Tu l'as mentionné au téléphone. -J'ai mentionné Cecilia 229 228 00:20:18,304 --> 00:20:20,262 est spécifiquement nommé dans la confiance d'Adrian. 230 229 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 -C'est pourquoi nous sommes assis ici. -Oui. 231 230 00:20:22,090 --> 00:20:24,310 Pour la même raison tant de femmes dans la vie d'Adrian 232 231 00:20:24,353 --> 00:20:26,486 s'est approché de lui: son argent. 233 232 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 S'il y avait une chance de être physiquement proche de lui, 234 233 00:20:28,575 --> 00:20:30,446 nous ne serions pas ici pour tout montant d'argent. 235 234 00:20:30,490 --> 00:20:32,318 Tu es physiquement près de lui. 236 235 00:20:34,320 --> 00:20:36,235 Il est dans cette urne là-bas. 237 236 00:20:38,672 --> 00:20:44,199 Et selon ses souhaits finaux, vous obtenez 5 millions de dollars, 238 237 00:20:44,243 --> 00:20:48,377 succession et impôt sur le revenu. 239 238 00:20:48,421 --> 00:20:50,118 Maintenant, l'argent sera étalé 240 239 00:20:50,161 --> 00:20:51,902 en versements de 100 000 $ 241 240 00:20:51,946 --> 00:20:54,601 chaque mois pour le prochain environ quatre ans, 242 241 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 contingent, bien sûr, sur les petits caractères. 243 242 00:20:56,864 --> 00:20:59,040 Vous ne pouvez pas commettre de crime, etc. 244 243 00:20:59,083 --> 00:21:02,435 Normalement, j'aurais un Période de contestabilité de 120 jours, 245 244 00:21:02,478 --> 00:21:04,785 mais je vais renoncer à mes droits à cet égard. 246 245 00:21:04,828 --> 00:21:06,221 Donc... 247 246 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 dès que j'ai votre signature 248 247 00:21:08,310 --> 00:21:10,878 et vos informations bancaires, 249 248 00:21:10,921 --> 00:21:12,923 Je peux commencer libérer les fonds. 250 249 00:21:23,369 --> 00:21:25,327 CECILIA: D'accord, vous pouvez entrer maintenant. 251 250 00:21:25,371 --> 00:21:27,460 [la musique joue doucement] 252 251 00:21:29,200 --> 00:21:30,637 [Cecilia glousse] 253 252 00:21:30,680 --> 00:21:32,291 -Uh-oh. -Oh hey. 254 253 00:21:32,334 --> 00:21:34,031 -[des rires] -Attendre attendre. T'es où? 255 254 00:21:34,075 --> 00:21:35,424 -D'accord. -D'accord. 256 255 00:21:35,468 --> 00:21:37,513 -Peut-on regarder maintenant? -CECILIA: Attention. 257 256 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 Oui, vous pouvez regarder. 258 257 00:21:40,168 --> 00:21:42,213 -Ta-da! -Oh. 259 258 00:21:42,257 --> 00:21:44,259 Sensationnel. Merci, Cee. 260 259 00:21:44,303 --> 00:21:46,435 Wow c'est cool. L-Regardez ça. 261 260 00:21:46,479 --> 00:21:48,350 -Une échelle? - [Cecilia rit] 262 261 00:21:48,394 --> 00:21:49,482 JAMES: Excuse-toi? 263 262 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 Je sais que je ne t'ai pas entendu dis juste ça. 264 263 00:21:51,571 --> 00:21:53,834 -Je voulais dire merci. -Que dis-tu? Uh-huh. 265 264 00:21:53,877 --> 00:21:56,532 Je vous en prie. Eh bien, je-je savais vous en aviez besoin d'un nouveau, 266 265 00:21:56,576 --> 00:21:58,665 et celui-là juste ... cela doit aller. 267 266 00:21:58,708 --> 00:22:00,971 C'est tellement gentil de ta part, Cee. Merci beaucoup. 268 267 00:22:01,015 --> 00:22:02,973 C'est très gentil de ta part. Je vous remercie. 269 268 00:22:03,017 --> 00:22:05,062 Je viens de ... Je voulais vous remercier pour, 270 269 00:22:05,106 --> 00:22:06,499 tu sais, me laissant rester ici 271 270 00:22:06,542 --> 00:22:09,328 et pour prendre si bon soin de moi, alors ... 272 271 00:22:09,371 --> 00:22:13,810 Et Sydney peut aussi utilisez des échelles. 273 272 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 Ne pense pas Je t'aide à peindre. 274 273 00:22:15,682 --> 00:22:17,597 Je ne m'embêterais même pas te demander. 275 274 00:22:17,640 --> 00:22:19,555 Non, pas pour, comme, la peinture, évidemment, 276 275 00:22:19,599 --> 00:22:21,165 mais juste pour beaucoup de choses. 277 276 00:22:21,209 --> 00:22:24,081 Vous les grimpez pour obtenir des choses des trucs pareils comme ça. 278 277 00:22:24,125 --> 00:22:26,083 C'est tellement étrange. Dieu, j'aimerais que tu aies, comme ... 279 278 00:22:26,127 --> 00:22:27,302 Oh, attends, tu pourrais totalement 280 279 00:22:27,346 --> 00:22:28,651 -Utilisez l'échelle. -Une échelle pour grimper ... 281 280 00:22:28,695 --> 00:22:30,131 Ouais, l'échelle est cool. 282 281 00:22:30,174 --> 00:22:31,828 -D'accord. -C'est arrivé à juste apparaître là-bas par lui-même? 283 282 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 -C'est arrivé à juste être ici, alors ... -Mm-hmm. 284 283 00:22:33,395 --> 00:22:35,005 -CECILIA: ... c'est pratique. -Sensationnel. 285 284 00:22:35,049 --> 00:22:36,137 Qu'Est-ce que c'est? 286 285 00:22:36,180 --> 00:22:37,617 -Il a mon nom dessus. -C'est bizarre. 287 286 00:22:37,660 --> 00:22:39,096 -Et il ressemble à votre écriture. -Je ne sais pas... 288 287 00:22:39,140 --> 00:22:41,055 -Tu es sûr que c'est bizarre? -Je viens de recevoir une échelle, alors ... 289 288 00:22:41,098 --> 00:22:42,839 -Si vous pensez que c'est bizarre. -Je ne sais pas quoi ... 290 289 00:22:42,883 --> 00:22:44,145 -Ouais ouais ouais. -Voyons voir. 291 290 00:22:44,188 --> 00:22:45,929 -Une échelle cool est tout. - [inspire fortement] 292 291 00:22:48,062 --> 00:22:50,717 C'est un nouveau compte bancaire, euh, avec votre nom dessus, 293 292 00:22:50,760 --> 00:22:54,111 et je vais mettre 10 000 $ chaque mois 294 293 00:22:54,155 --> 00:22:56,113 pour le reste de l'année. 295 294 00:22:56,157 --> 00:22:58,986 J'ai appelé le compte "Parsons". 296 295 00:23:01,162 --> 00:23:03,904 [gloussant] 297 296 00:23:03,947 --> 00:23:05,906 Vous allez école de mode, enfant. 298 297 00:23:05,949 --> 00:23:08,038 Hé, whoa, Cee, Cee, c'est ... c'est trop, Cee. 299 298 00:23:08,082 --> 00:23:10,127 Allez, es-tu sûr vous pouvez le faire? 300 299 00:23:10,171 --> 00:23:11,868 Laisses-moi le mettre comme ça.301 300 00:23:11,912 --> 00:23:14,871 [gloussant]: Elle peut probablement aller à l'école doctorale aussi. 302 301 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 [chant]: Je vais à Parsons. 303 302 00:23:16,699 --> 00:23:18,353 JAMES [riant]: Elle peut aller à Parsons. 304 303 00:23:18,397 --> 00:23:19,789 CECILIA: Vous allez à Parsons. 305 304 00:23:19,833 --> 00:23:21,443 -[en riant] -Oh mon Dieu. 306 305 00:23:21,487 --> 00:23:22,923 Oh, attends, non. 307 306 00:23:22,966 --> 00:23:24,751 Nous devons cel ... nous devons célébrer. 308 307 00:23:24,794 --> 00:23:27,406 Et je ne veux pas de dîners télévisés, rien au micro-ondes, nous ... 309 308 00:23:27,449 --> 00:23:29,233 Oh, c'est comme Je suppose que tant pis 310 309 00:23:29,277 --> 00:23:32,541 nous n'avons rien du tout pour célébrer avec. 311 310 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 -Hey...! -Whoo-whoo! 312 311 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 - [rires] -JAMES: je ne sais pas sais pourquoi tu danses. 313 312 00:23:36,589 --> 00:23:38,417 Vous ne pouvez pas en avoir, parce que tu n'as pas 21 ans. 314 313 00:23:38,460 --> 00:23:40,201 -Oui je peux. -CECILIA: Oh, allez. 315 314 00:23:40,244 --> 00:23:41,594 Juste un peu. 316 315 00:23:41,637 --> 00:23:44,335 Il a dit l'autre jour que J'étais mature pour mon âge. 317 316 00:23:44,379 --> 00:23:45,467 -C'est vrai. -Il a fait. 318 317 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 -Un enfant mature. -Je vous ai entendu dire ça. 319 318 00:23:46,816 --> 00:23:47,817 -Je me souviens. -Hey, tenez, tenez, tenez. 320 319 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 Ce n'est pas juste, d'accord? Deux contre un. 321 320 00:23:49,123 --> 00:23:50,472 Je suis juste un homme innocent essayer de bien faire. 322 321 00:23:50,516 --> 00:23:51,517 Es tu effrayé? Es tu effrayé? 323 322 00:23:51,560 --> 00:23:52,779 C'est un ... c'est un abus. Je suis flic. 324 323 00:23:52,822 --> 00:23:53,910 -Avez-vous-vous peur? -Tu réalises que je suis flic. 325 324 00:23:53,954 --> 00:23:55,738 -Je l'ai eu, je l'ai eu. -Hé, hé, hé. 326 325 00:23:55,782 --> 00:23:57,871 - [Sydney hulule] - [James grognant] 327 326 00:23:57,914 --> 00:24:00,134 -Je l'ai, Sydney! Je l'ai! -SYDNEY: Non, il m'a eu! 328 327 00:24:00,177 --> 00:24:02,615 - [Sydney gémit] - [James grognant] 329 328 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 -Oh! Je te protégerai! - [Sydney couine] 330 329 00:24:10,013 --> 00:24:11,537 [fouille] 331 330 00:24:57,191 --> 00:24:59,193 [bruissement de papier] 332 331 00:25:04,503 --> 00:25:06,635 [clic doux et rapide] 333 332 00:25:06,679 --> 00:25:09,029 [prend une profonde inspiration] 334 333 00:25:10,247 --> 00:25:12,206 [le clic doux continue] 335 334 00:25:16,689 --> 00:25:19,126 - [cliquer s'arrête] - [respirations tremblantes] 336 335 00:25:24,871 --> 00:25:26,612 [soupire] 337 336 00:25:27,700 --> 00:25:30,529 [grésillement] 338 337 00:25:30,572 --> 00:25:31,791 Matin. 339 338 00:25:31,834 --> 00:25:33,532 Tu veux un petit déjeuner? 340 339 00:25:33,575 --> 00:25:35,446 Non, non, je dois y aller. 341 340 00:25:35,490 --> 00:25:38,580 Tu sais, je suis un peu la gueule de bois, croyez-le ou non. 342 341 00:25:38,624 --> 00:25:40,887 Pouah. Moi aussi. 343 342 00:25:40,930 --> 00:25:43,846 Le champagne me fait ça à chaque fois. 344 343 00:25:43,890 --> 00:25:45,761 -Nous vieillissons, Cee. -[des rires] 345 344 00:25:45,805 --> 00:25:47,023 Nous vieux. [rires] 346 345 00:25:47,067 --> 00:25:48,677 Ces matins d'hiver me tuent. 347 346 00:25:48,721 --> 00:25:50,505 Très bien, regardez, Je sors d'ici. 348 347 00:25:50,549 --> 00:25:52,594 Je reviens vers 7h00. 349 348 00:25:52,638 --> 00:25:53,987 -D'accord. -D'accord? 350 349 00:25:54,030 --> 00:25:55,989 -Oh, euh, Cee. -Hmm? 351 350 00:25:56,032 --> 00:25:57,860 Ça vous dérange de faire monter Sydney? 352 351 00:25:57,904 --> 00:25:59,558 Elle est en fait assez excitée, Merci à toi. 353 352 00:25:59,601 --> 00:26:02,648 Elle, euh ... elle pourrait avoir besoin un peu d'aide pour rester concentré. 354 353 00:26:02,691 --> 00:26:04,475 [rires] Vous l'avez compris. 355 354 00:26:04,519 --> 00:26:06,695 [traces de départ] 356 355 00:26:06,739 --> 00:26:08,915 [la porte s'ouvre] 357 356 00:26:10,177 --> 00:26:11,874 [la porte se ferme] 358 357 00:26:13,659 --> 00:26:15,486 Syd, allez, ma fille. 359 358 00:26:15,530 --> 00:26:17,314 Tu vas être en retard. 360 359 00:26:17,358 --> 00:26:19,273 [grésillement continue] 361 360 00:26:30,719 --> 00:26:32,852 [Le grésillement s'intensifie] 362 361 00:26:42,252 --> 00:26:43,558 CECILIA: Merde! 363 362 00:26:43,602 --> 00:26:45,168 Merde, merde. 364 363 00:26:45,212 --> 00:26:47,736 -Merde. [grogne] -SYDNEY: Non non Non Non Non. 365 364 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 Non, n'utilise pas d'eau. Non. 366 365 00:26:49,651 --> 00:26:51,305 Pardon. Pardon. 367 366 00:26:58,051 --> 00:26:59,922 [sifflant] 368 367 00:27:02,185 --> 00:27:03,709 [Cecilia soupire] 369 368 00:27:03,752 --> 00:27:06,494 -Oh. -Sensationnel. 370 369 00:27:06,537 --> 00:27:08,452 [des rires] 371 370 00:27:08,496 --> 00:27:09,976 Tu as fait ça. 372 371 00:27:10,019 --> 00:27:11,455 Ouais. 373 372 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 Vous pensez que nous pouvons le sauver? 374 373 00:27:13,022 --> 00:27:14,371 - [rires] Non. -Non? 375 374 00:27:14,415 --> 00:27:16,809 Non désolé. 376 375 00:27:21,509 --> 00:27:23,467 [chien aboyant à distance] 377 376 00:27:23,511 --> 00:27:25,644 [sifflement du vent] 378 377 00:27:31,998 --> 00:27:34,696 - [la porte grince s'ouvre] - [chien aboie à distance] 379 378 00:27:34,740 --> 00:27:36,829 [la porte se ferme] 380 379 00:27:39,701 --> 00:27:42,661 [trace de pas] 381 380 00:27:45,054 --> 00:27:47,187 [saisie rapide à proximité] 382 381 00:27:52,453 --> 00:27:54,934 [clic doux et rapide] 383 382 00:27:54,977 --> 00:27:57,284 [grognements bas et profonds] 384 383 00:28:06,728 --> 00:28:08,730 [grognements bas et profonds] 385 384 00:28:08,774 --> 00:28:11,080 [inspire profondément] 386 385 00:28:20,568 --> 00:28:22,178 [Le grognement bas continue] 387 386 00:28:22,222 --> 00:28:24,354 James? 388 387 00:28:35,801 --> 00:28:38,455 [plancher qui grince] 389 388 00:28:38,499 --> 00:28:40,414 ? 390 389 00:28:47,769 --> 00:28:49,902 [respirations tremblantes] 391 390 00:28:52,818 --> 00:28:54,950 [les planches grincent] 392 391 00:29:12,533 --> 00:29:14,970 [traces lointaines] 393 392 00:29:22,543 --> 00:29:24,458 [respirations tremblantes] 394 393 00:29:39,255 --> 00:29:41,170 ? 395 394 00:29:48,047 --> 00:29:50,179 [bruissement à distance] 396 395 00:29:54,488 --> 00:29:56,446 [les planches grincent] 397 396 00:30:17,293 --> 00:30:19,208 ? 398 397 00:30:32,352 --> 00:30:33,744 [en cliquant] 399 398 00:30:33,788 --> 00:30:36,486 [la porte grince] 400 399 00:30:36,530 --> 00:30:38,488 [clic doux et rapide]401 400 00:30:40,708 --> 00:30:42,492 [halète doucement] 402 401 00:30:49,195 --> 00:30:50,761 [respirations tremblantes] 403 402 00:30:50,805 --> 00:30:52,894 [grillons chantant] 404 403 00:31:08,562 --> 00:31:10,912 [frissonnant] 405 404 00:31:19,051 --> 00:31:21,009 [les feuilles bruissent dans le vent] 406 405 00:31:21,053 --> 00:31:23,229 [sifflement du vent] 407 406 00:31:31,454 --> 00:31:33,152 [soupire] 408 407 00:31:34,893 --> 00:31:36,938 [respirer fortement] 409 408 00:31:36,982 --> 00:31:39,723 [respiration basse] 410 409 00:31:39,767 --> 00:31:41,682 [grincement] 411 410 00:31:47,949 --> 00:31:50,082 [clic doux et rapide] 412 411 00:31:57,698 --> 00:32:00,483 [la porte grince] 413 412 00:32:00,527 --> 00:32:03,225 [verrouille clunk] 414 413 00:32:10,319 --> 00:32:12,452 [plancher qui grince] 415 414 00:32:22,027 --> 00:32:24,072 [la couverture tombe au sol] 416 415 00:32:39,653 --> 00:32:42,699 [respirer fortement] 417 416 00:32:51,491 --> 00:32:53,101 [halètements] 418 417 00:32:53,145 --> 00:32:55,495 [halètement] 419 418 00:33:10,031 --> 00:33:12,164 [bref, clic doux] 420 419 00:33:30,095 --> 00:33:32,662 [clic doux et rapide] 421 420 00:33:32,706 --> 00:33:34,621 [grincement] 422 421 00:33:45,936 --> 00:33:48,026 ? 423 422 00:34:00,690 --> 00:34:03,171 [respirer profondément] 424 423 00:34:08,263 --> 00:34:10,091 [bruit sourd] 425 424 00:34:11,745 --> 00:34:13,573 [bref, clic doux] 426 425 00:34:24,062 --> 00:34:26,412 [clic doux et rapide] 427 426 00:34:41,209 --> 00:34:43,081 - [halète] James! - [cliquetis] 428 427 00:34:43,124 --> 00:34:45,213 James! James, James! 429 428 00:34:45,257 --> 00:34:46,432 Ouais, ouais, quoi? 430 429 00:34:46,475 --> 00:34:47,868 Qu'est ce qui s'est passé? Qu'est-il arrivé? Quelle? 431 430 00:34:47,911 --> 00:34:49,304 J'ai vu quelque chose juste là. Ils étaient juste là. 432 431 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 Il y avait des empreintes de pas. Je l'ai vu. 433 432 00:34:51,176 --> 00:34:52,394 Vous-vous avez vu ... vous avez vu des empreintes de pas? 434 433 00:34:52,438 --> 00:34:54,309 J'ai vu ... je ... oui, j'ai vu ... Sur les draps. 435 434 00:34:54,353 --> 00:34:56,050 Je l'ai vu juste là. 436 00: 34: 56 094 -> 00: 34: 58 400 -Je les ai vu. -Sur la feuille? 437 435 00:34:58,444 --> 00:35:00,707 [halètement]: Je l'ai vu. 438 436 00:35:00,750 --> 00:35:04,058 Il y avait quelqu'un ici. Il y avait quelqu'un ici. 439 437 00:35:04,102 --> 00:35:05,190 Syd, mets ça chose stupide loin. 440 438 00:35:05,233 --> 00:35:06,756 Y-c'est toi qui l'a acheté pour moi. 441 439 00:35:06,800 --> 00:35:08,410 Qui vas-tu pulvériser? Qui? 442 440 00:35:10,151 --> 00:35:12,240 James, je l'ai vu. 443 441 00:35:13,198 --> 00:35:15,025 Je le jure. 444 442 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 Hé, Cee. 445 443 00:35:19,247 --> 00:35:22,729 Adrian vous hantera si vous le laissez. 446 444 00:35:22,772 --> 00:35:24,557 Ne le laisse pas. 447 445 00:35:26,863 --> 00:35:29,475 Maintenant, vous devriez essayer et dormir. 448 446 00:35:29,518 --> 00:35:31,912 Vous avez un important entretien d'embauche demain, 449 447 00:35:31,955 --> 00:35:34,262 et je ne veux pas de la mémoire de cet enfoiré ... 450 448 00:35:35,698 --> 00:35:37,961 ...cette... 451 449 00:35:38,005 --> 00:35:41,965 cette personne pour le ruiner. 452 450 00:35:42,009 --> 00:35:43,967 -D'accord? -Ok, ouais. 453 451 00:35:44,011 --> 00:35:45,708 -Pardon. -Ouais. 454 452 00:35:48,972 --> 00:35:53,586 [respirer profondément] 455 453 00:35:53,629 --> 00:35:55,892 CECILIA: Après Cal Poly, J'ai travaillé à paris 456 454 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 pour six mois. 457 455 00:35:57,372 --> 00:36:00,506 Ce fut le meilleur moment de ma vie, c'est sûr. 458 456 00:36:00,549 --> 00:36:02,899 Sauf pour cette prochaine phase, bien sûr. 459 457 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 [rires] Prenez place. 460 458 00:36:07,339 --> 00:36:09,819 Donc, quelle que soit la raison pour laquelle vous avez travaillé à Paris en particulier? 461 459 00:36:09,863 --> 00:36:11,952 Est-ce là que tous les belles femmes dans le monde 462 460 00:36:11,995 --> 00:36:13,301 doivent aller en règle générale? 463 461 00:36:14,955 --> 00:36:17,305 Eh bien, je parle un peu ... Un peu de français, 464 462 00:36:17,349 --> 00:36:20,003 et j'ai toujours voulu y vivre. 465 463 00:36:20,047 --> 00:36:21,657 Donc, après avoir obtenu mon diplôme, 466 464 00:36:21,701 --> 00:36:25,226 Je suis allé là-bas sur un budget totalement étudiant. 467 465 00:36:25,270 --> 00:36:27,489 J'ai dormi dans un placard à balais, au sens propre. 468 466 00:36:27,533 --> 00:36:30,362 J'ai commencé cette entreprise dans un placard d'approvisionnement, littéralement. 469 467 00:36:30,405 --> 00:36:32,320 [gloussant]: Voilà. 470 468 00:36:32,364 --> 00:36:34,670 -Alors nous connaissons tous les deux la valeur d'espace de rangement. -Ouais. 471 469 00:36:37,978 --> 00:36:39,849 Laissez-moi voir une partie de votre travail. 472 00: 36: 39 893 -> 00: 36: 41 721 Oui bien sûr. 473 470 00:36:41,764 --> 00:36:43,375 [se racle la gorge] 474 471 00:36:47,683 --> 00:36:49,729 [décompresser] 475 472 00:36:53,863 --> 00:36:55,822 Euh, euh ... 476 473 00:36:55,865 --> 00:36:57,519 [rires] 477 474 00:36:57,563 --> 00:37:00,609 Je ne... Euh, je sais que je ... 478 475 00:37:03,090 --> 00:37:05,919 Je sais que je les ai mis ici, donc je ... donc je m'excuse. 479 476 00:37:05,962 --> 00:37:07,181 Je ne sais pas ce qui s'est passé. 480 477 00:37:07,225 --> 00:37:08,661 -Um ... -Ça va. 481 478 00:37:08,704 --> 00:37:11,794 Euh, vous pouvez nous l'envoyer chaque fois que vous en avez l'occasion. 482 479 00:37:11,838 --> 00:37:13,013 D'accord. 483 480 00:37:13,056 --> 00:37:15,581 Euh, donc, euh, Laissez-moi vous parler de nous. 484 481 00:37:15,624 --> 00:37:19,280 Euh, chez Ruler, on approche architecture au niveau humain. 485 482 00:37:19,324 --> 00:37:20,977 D'abord et ... 486 483 00:37:22,892 --> 00:37:24,807 Est-ce que ça va? 487 484 00:37:24,851 --> 00:37:26,722 [inspire brusquement] 488 485 00:37:26,766 --> 00:37:29,551 Je suis désolé. 489 486 00:37:29,595 --> 00:37:31,466 Euh, je ne me sens juste pas, euh ... 490 487 00:37:31,510 --> 00:37:34,252 Euh, voudriez-vous un peu d'eau ou ... 491 488 00:37:34,295 --> 00:37:35,905 [inspire profondément] 492 489 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 [en écho]: Cecilia? 493 490 00:37:38,647 --> 00:37:40,562 [pas amplifiés] 494 491 00:37:40,606 --> 00:37:43,304 Te sens-tu bien? 495 492 00:37:43,348 --> 00:37:45,350 [bruit de fond amplifié] 496 493 00:37:47,961 --> 00:37:50,398 [sirène hurlante] 497 494 00:37:59,538 --> 00:38:01,061 [bavardage bas] 498 495 00:38:01,104 --> 00:38:02,541 Cecilia. 499 496 00:38:02,584 --> 00:38:05,108 D'accord, alors, euh, vous ne devriez probablement pas conduire 500 497 00:38:05,152 --> 00:38:07,807 ou utiliser des machines lourdes pour les prochains jours, 501 498 00:38:07,850 --> 00:38:10,853 mais sinon, tu as l'air bien. 502 499 00:38:10,897 --> 00:38:13,726 Soit moi, soit mon aveu va, euh, faire un suivi avec vous 503 500 00:38:13,769 --> 00:38:15,423 avec les résultats du test sanguin. 504 501 00:38:15,467 --> 00:38:18,034 D'accord? Euh, tu peux juste partir un numéro avec l'infirmière? 505 502 00:38:18,078 --> 00:38:19,906 Vous pouvez rentrer chez vous. 506 503 00:38:19,949 --> 00:38:21,603 D'accord. 507 504 00:38:23,823 --> 00:38:25,085 Tu es prêt? 508 505 00:38:25,128 --> 00:38:26,782 Ouais. 509 506 00:38:26,826 --> 00:38:28,784 [douche en cours] 510 507 00:38:39,273 --> 00:38:41,362 [le téléphone sonne dans une autre pièce] 511 508 00:38:46,498 --> 00:38:48,674 [le téléphone continue de sonner] 512 509 00:38:56,812 --> 00:38:57,813 Bonjour? 513 510 00:38:57,857 --> 00:38:59,380 DR. LEE: Est-ce que Cecilia Kass est là? 514 511 00:38:59,424 --> 00:39:00,686 C'est moi. 515 512 00:39:00,729 --> 00:39:04,429 Salut. Euh, c'est le Dr Lee à Saint-Vincent. 516 513 00:39:04,472 --> 00:39:08,128 Nous avons donc obtenu les résultats de votre prise de sang, 517 514 00:39:08,171 --> 00:39:09,999 et il ressemble au diazépam 518 515 00:39:10,043 --> 00:39:12,654 était la cause la plus probable de vous évanouissement. 519 516 00:39:12,698 --> 00:39:15,396 Hum, désolé, quel diazépam? 520 517 00:39:15,440 --> 00:39:18,921 Eh bien, votre analyse de sang a montré une très grande quantité. 521 518 00:39:18,965 --> 00:39:22,534 Cela expliquerait certainement Ce qui vous est arrivé. 522 519 00:39:23,970 --> 00:39:27,190 Il y a autre chose Je voulais te parler, 523 520 00:39:27,234 --> 00:39:32,065 mais je ne sais pas si nous devrions faites-le par téléphone, alors, euh ... 524 521 00:39:53,782 --> 00:39:55,741 CECILIA: Dites-lui d'arrêter. 525 522 00:39:55,784 --> 00:39:57,656 À M: Dites à qui arrêter quoi? 526 523 00:39:57,699 --> 00:40:01,094 Dites-lui d'arrêter ce qu'il fait. 527 524 00:40:01,137 --> 00:40:02,965 Vous savez quoi elle babille? 528 525 00:40:03,009 --> 00:40:05,185 Non, elle ne m'a pas expliqué pourquoi nous sommes ici encore, 529 526 00:40:05,228 --> 00:40:08,536 mais étant sa très bonne amie, Je sais que c'est une bonne raison, 530 527 00:40:08,580 --> 00:40:11,060 donc je vais avoir besoin de toi s'asseoir et écouter. 531 528 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 Montrez un peu de respect. 532 529 00:40:17,502 --> 00:40:20,809 Une nuit, j'étais assis, 533 530 00:40:20,853 --> 00:40:26,554 et je pensais comment quitter Adrian. 534 531 00:40:26,598 --> 00:40:30,297 J'étais en train d'organiser le tout dans ma tête. 535 532 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 Et il me regardait, 536 533 00:40:33,126 --> 00:40:35,084 m'étudie. 537 534 00:40:36,869 --> 00:40:40,916 Et sans que je dise un seul mot, 538 535 00:40:40,960 --> 00:40:45,094 il a dit que je pouvais ne le quitte jamais. 539 536 00:40:45,138 --> 00:40:47,532 Que partout où j'allais, 540 537 00:40:47,575 --> 00:40:50,709 il me trouverait. 541 538 00:40:50,752 --> 00:40:53,929 Qu'il marcherait jusqu'à moi 542 539 00:40:53,973 --> 00:40:57,542 et je ne pourrais pas pour le voir, 543 540 00:40:57,585 --> 00:41:00,501 mais qu'il laisse moi un signe 544 541 00:41:00,545 --> 00:41:02,938 pour que je sache qu'il était là. 545 542 00:41:10,816 --> 00:41:15,385 La nuit où je l'ai quitté, Je l'ai drogué avec ça. 546 543 00:41:15,429 --> 00:41:17,953 J'ai perdu la bouteille ce soir-là. 547 544 00:41:17,997 --> 00:41:21,783 Et en quelque sorte, il a retrouvé son chemin vers moi. 548 545 00:41:23,350 --> 00:41:25,265 Alors, quoi exactement tu dis? 549 546 00:41:25,308 --> 00:41:28,790 Tu as perdu la bouteille, vous avez trouvé la bouteille. 550 547 00:41:31,097 --> 00:41:33,055 Il n'est pas mort, Tom.551 548 00:41:36,581 --> 00:41:38,844 J'ai un tas de cendres dans la boite 552 549 00:41:38,887 --> 00:41:42,151 ce serait en désaccord avec toi, Cecilia. 553 550 00:41:43,370 --> 00:41:45,503 Je ne sais pas comment il l'a fait. 554 551 00:41:47,417 --> 00:41:49,681 Il l'a compris, cependant. 555 552 00:41:51,683 --> 00:41:55,991 Il a trouvé un moyen être invisible. 556 553 00:42:00,213 --> 00:42:02,998 C'est un leader mondial dans le domaine de l'optique. 557 554 00:42:03,042 --> 00:42:06,524 Je-je ... je sais qu'il pourrait le faire. 558 555 00:42:09,222 --> 00:42:12,312 Quelque chose me dit que tu sais exactement ce dont je parle. 559 556 00:42:15,097 --> 00:42:17,186 Il n'est pas mort. 560 557 00:42:19,798 --> 00:42:22,322 Je ne le vois pas. 561 558 00:42:22,365 --> 00:42:24,759 Veuillez lui dire d'arrêter. 562 559 00:42:28,241 --> 00:42:29,590 D'accord. 563 560 00:42:29,634 --> 00:42:32,201 Non, je suis d'accord avec toi. 564 561 00:42:32,245 --> 00:42:33,594 Adrian était brillant. 565 562 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 Mais ce n'était pas à cause de tout ce qu'il a inventé. 566 563 00:42:35,727 --> 00:42:37,903 C'est comme ça qu'il est arrivé dans la tête des gens. 567 564 00:42:37,946 --> 00:42:41,559 C'était son vrai génie ... connaître les faiblesses des gens. 568 565 00:42:42,603 --> 00:42:44,170 Vous y pensez. 569 566 00:42:44,213 --> 00:42:48,566 Il a trouvé le moyen parfait pour vous torturer même dans la mort. 570 567 00:42:48,609 --> 00:42:50,132 La seule chose plus brillante 571 568 00:42:50,176 --> 00:42:52,134 que d'inventer quelque chose qui vous rend invisible 572 569 00:42:52,178 --> 00:42:55,224 ne l'invente pas mais vous faisant penser qu'il l'a fait. 573 570 00:42:56,922 --> 00:42:58,880 Mon frère m'a contrôlé 574 571 00:42:58,924 --> 00:43:01,230 bien avant de vous rencontrer, Cecilia. 575 572 00:43:01,274 --> 00:43:03,058 Je le haissais. 576 573 00:43:03,102 --> 00:43:05,757 Vous et moi, nous avons cela en commun. 577 574 00:43:09,761 --> 00:43:12,328 [rires] J'étais soulagé... 578 575 00:43:14,504 --> 00:43:16,942 ...quand j'entends qu'il était mort. 579 576 00:43:24,732 --> 00:43:26,691 Il est parti, Cecilia. 580 577 00:43:26,734 --> 00:43:28,649 J'ai vu son corps. 581 578 00:43:30,259 --> 00:43:32,131 Écoute moi. 582 579 00:43:34,089 --> 00:43:37,789 Ne le laisse pas gagner en le ramenant à la vie. 583 580 00:43:41,488 --> 00:43:43,403 ? 584 581 00:43:56,634 --> 00:43:58,723 ? 585 582 00:44:07,514 --> 00:44:08,689 Hey. 586 583 00:44:09,647 --> 00:44:11,866 Hey. 587 584 00:44:12,824 --> 00:44:14,782 Emily, j'ai besoin de te parler. 588 585 00:44:14,826 --> 00:44:17,306 Eh bien, au moins maintenant nous avons la clarté. 589 586 00:44:17,350 --> 00:44:19,700 Maintenant je sais quoi tu penses vraiment à moi. 590 587 00:44:19,744 --> 00:44:21,789 -Quoi? -Merci beaucoup 591 588 00:44:21,833 --> 00:44:24,357 pour tailler le temps pour me faire savoir how-- 592 589 00:44:24,400 --> 00:44:28,796 entre guillemets-- "étouffant" je suis pour vous. 593 590 00:44:28,840 --> 00:44:30,058 Quelle? Qu'es-tu... 594 591 00:44:30,102 --> 00:44:31,930 Pas que je devrais dois dire ceci, 595 592 00:44:31,973 --> 00:44:34,672 mais je ne m'attendais pas tout cet argent. 596 593 00:44:34,715 --> 00:44:37,239 [moqueurs] 597 594 00:44:37,283 --> 00:44:39,851 Emily, je-je ne ... je ne sais pas sais de quoi tu parles. 598 595 00:44:41,200 --> 00:44:43,724 L'e-mail-- l'e-mail tu m'as envoyé ce matin. 599 596 00:44:43,768 --> 00:44:45,334 -Quel e-mail? -Si c'est ce que tu ressens pour moi, 600 597 00:44:45,378 --> 00:44:48,294 ne me demande pas de te renflouer de votre vie personnelle. 601 598 00:44:48,337 --> 00:44:50,992 Si tu es trop stupide pour savoir qui sont les gentils 602 599 00:44:51,036 --> 00:44:54,126 et trop faible pour fuir des mauvais, 603 600 00:44:54,169 --> 00:44:56,345 ne me sanglote pas pour la charité. 604 601 00:44:56,389 --> 00:44:57,520 Je suis dehors. 605 602 00:44:57,564 --> 00:44:59,827 Je ne t'ai pas envoyé le putain d'e-mail. 606 603 00:45:00,741 --> 00:45:01,873 Non. 607 604 00:45:01,916 --> 00:45:06,094 Quelqu'un est-est-est me faire ça. 608 605 00:45:06,138 --> 00:45:09,750 Il-il me fait ça. 609 606 00:45:09,794 --> 00:45:11,404 Qui est ... 610 607 00:45:13,319 --> 00:45:14,973 Adrian? 611 608 00:45:17,323 --> 00:45:20,369 Adrian m'a envoyé l'e-mail. D'accord. 612 609 00:45:23,416 --> 00:45:26,593 Vous avez besoin de médicaments. Adrian est mort. 613 610 00:45:26,636 --> 00:45:29,552 -Em, s'il te plait, non. - [clics de verrouillage] 614 611 00:45:29,596 --> 00:45:31,511 ? 615 612 00:45:34,514 --> 00:45:36,429 [la porte grince] 616 613 00:45:43,523 --> 00:45:45,438 [dactylographie] 617 614 00:46:03,282 --> 00:46:06,198 ? 618 615 00:46:12,639 --> 00:46:13,771 [renifle] 619 616 00:46:18,123 --> 00:46:20,038 [pleurs] 620 617 00:46:39,013 --> 00:46:40,798 [Cecilia renifle] 621 618 00:46:47,717 --> 00:46:49,807 Cee? 622 619 00:47:01,514 --> 00:47:03,168 [Cecilia reniflant] 623 620 00:47:04,909 --> 00:47:07,041 Ça va, Syd. 624 621 00:47:07,085 --> 00:47:10,218 Tu-tu sais quoi Je pense que nous avons besoin? 625 622 00:47:10,262 --> 00:47:11,480 Euh ... 626 623 00:47:11,524 --> 00:47:14,092 Je pense que nous pourrions expulse papa et ... 627 624 00:47:14,135 --> 00:47:15,833 [Sydney glousse] 628 625 00:47:15,876 --> 00:47:17,704 ... passez une petite soirée entre filles. 629 626 00:47:17,747 --> 00:47:19,314 Mangez du gâteau. [rires] 630 627 00:47:19,358 --> 00:47:21,708 [des rires] 631 628 00:47:21,751 --> 00:47:23,841 [renifle] 632 00: 47: 26 713 -> 00: 47: 28 671 Ouais. 633 629 00:47:28,715 --> 00:47:30,412 J'aime le gâteau. 634 630 00:47:32,937 --> 00:47:35,896 - [smack, thud] - [Sydney grogne, gémit] 635 631 00:47:35,940 --> 00:47:38,507 Oh mon Dieu. Sydney, ça va? 636 632 00:47:38,551 --> 00:47:40,683 Pourquoi voudriez-vous juste ... Arrêtez! Arrêtez! Papa! 637 633 00:47:40,727 --> 00:47:42,642 -Quoi? Non, Sydney, Je n'ai pas ... -Papa! Papa. 638 634 00:47:42,685 --> 00:47:44,209 -JAMES: Quoi? Quoi quoi... -Non, je ... -Papa, elle ... 639 635 00:47:44,252 --> 00:47:46,167 -Qu'est-il arrivé? Qu'est-il arrivé? -Elle-elle m'a frappé. 640 636 00:47:46,211 --> 00:47:48,082 -JAMES: Quoi? -Non. Non non Non. 641 637 00:47:48,126 --> 00:47:49,518 James, je ne l'ai pas fait. 642 638 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 Sydney, je ne te frapperais jamais. Je t'aime. 643 00: 47: 51 825 -> 00: 47: 53 044 Je ne ferais jamais ça, James. 644 639 00:47:53,087 --> 00:47:55,046 C'était lui. Il est là, je te le jure. 645 640 00:47:55,089 --> 00:47:56,743 Suffisant. Suffisant. 646 00: 47: 56 786 -> 00: 47: 58.136 Cee, ça suffit. 647 641 00:47:58,179 --> 00:48:00,355 Arrête ça. Ça va, bébé? 648 642 00:48:00,399 --> 00:48:01,748 -Je ne veux pas rester ici. -Tu-tu vas bien? 649 643 00:48:01,791 --> 00:48:02,967 Sydney, je suis désolé. Je ne aurais jamais... 650 644 00:48:03,010 --> 00:48:05,012 Hé, hé. Cee. 651 645 00:48:05,056 --> 00:48:08,059 En ce moment ma priorité est mettre mon bébé dans un endroit sûr. 652 646 00:48:08,102 --> 00:48:09,712 Comprenez vous? 653 647 00:48:09,756 --> 00:48:11,192 Allez bébé. Ça va. 654 648 00:48:11,236 --> 00:48:13,542 CECILIA: Non. James, s'il te plaît. 655 649 00:48:13,586 --> 00:48:14,935 Voilà ce qu'il veut. 656 650 00:48:14,979 --> 00:48:16,632 C'est ce qu'il faisait quand nous étions ensemble. 657 651 00:48:16,676 --> 00:48:18,939 Il veut que tu penses que je l'ai fait. 658 652 00:48:18,983 --> 00:48:20,549 C'est ce qu'il fait. Il essaie de m'isoler, 659 653 00:48:20,593 --> 00:48:22,812 -et il essaie de me faire seul. -Hey! 660 654 00:48:22,856 --> 00:48:24,118 Tu as besoin de te calmer, vous avez besoin de vous calmer. 661 655 00:48:24,162 --> 00:48:26,077 Vous effrayez ma fille. 662 656 00:48:26,120 --> 00:48:29,123 Maintenant, si j'étais toi, j'irais chez ta sœur. 663 657 00:48:29,167 --> 00:48:31,604 Vous n'avez pas besoin d'être ici en ce moment. 664 658 00:48:34,041 --> 00:48:35,782 Allez, Sydney. 665 659 00:48:35,825 --> 00:48:38,089 Sydney, Sydney, je suis désolé. Sydney. 666 660 00:48:41,701 --> 00:48:43,616 [prend une profonde inspiration] 667 661 00:48:52,930 --> 00:48:55,019 Où es-tu? 668 662 00:48:55,976 --> 00:48:57,108 Allons! 669 663 00:48:59,066 --> 00:49:00,981 ? 670 664 00:49:01,025 --> 00:49:03,810 Où es-tu? Sortir. 671 665 00:49:03,853 --> 00:49:05,377 Ne frappe pas une petite fille. 672 666 00:49:05,420 --> 00:49:07,335 Frappez-Moi! 673 667 00:49:31,707 --> 00:49:34,449 ? 674 668 00:49:54,121 --> 00:49:56,254 [grillons chantant] 675 669 00:50:02,086 --> 00:50:04,566 Alors, pourquoi moi, Adrian? 676 670 00:50:09,876 --> 00:50:13,010 Tu pourrais avoir n'importe quelle femme tu voulais. [rires] 677 671 00:50:17,057 --> 00:50:18,972 Voilà la triste réalité. 678 672 00:50:19,016 --> 00:50:20,321 Droite? 679 673 00:50:20,365 --> 00:50:24,586 Et c'est ça l'argent et le pouvoir vous achètent. 680 674 00:50:25,805 --> 00:50:27,372 Gens. 681 675 00:50:32,029 --> 00:50:35,380 Donc... 682 676 00:50:35,423 --> 00:50:37,295 pourquoi moi? 683 677 00:50:39,471 --> 00:50:43,562 Je suis juste une fille de banlieue qui ... 684 678 00:50:43,605 --> 00:50:46,869 tombé dans ta vie une nuit lors d'une fête. 685 679 00:50:46,913 --> 00:50:48,480 [des rires] 686 680 00:50:52,353 --> 00:50:56,140 Tu ne peux pas juste oublier J'ai déjà existé? 687 681 00:51:01,841 --> 00:51:04,626 Il ne reste rien 688 682 00:51:04,670 --> 00:51:06,802 à prendre. 689 683 00:51:09,675 --> 00:51:11,590 [rires] 690 684 00:51:13,983 --> 00:51:16,725 Vous avez déjà tout pris. 691 685 00:51:23,167 --> 00:51:24,820 [Cecilia respire tremblante] 692 686 00:51:31,610 --> 00:51:33,264 [renifle] 693 687 00:51:56,852 --> 00:51:58,811 [boutons bips] 694 688 00:52:04,121 --> 00:52:06,427 [ligne qui sonne] 695 689 00:52:06,471 --> 00:52:09,126 [téléphone portable vibrant a distance] 696 690 00:52:32,061 --> 00:52:34,151 [la vibration continue] 697 691 00:52:36,718 --> 00:52:38,329 ADRIAN [enregistré]: Voici Adrian Griffin. 698 692 00:52:38,372 --> 00:52:39,547 Merci de laisser un message, 699 693 00:52:39,591 --> 00:52:41,897 et je reviendrai vers toi quand puis-je. 700 694 00:52:49,340 --> 00:52:51,168 [respirations tremblantes]701 695 00:53:14,060 --> 00:53:16,193 [Cecilia haletant doucement] 702 696 00:53:34,036 --> 00:53:35,951 [halètement] 703 697 00:53:56,189 --> 00:53:58,713 [boutons bips] 704 698 00:53:58,757 --> 00:54:00,062 [ligne qui sonne] 705 699 00:54:00,106 --> 00:54:02,239 [vibrant fort] 706 700 00:54:06,243 --> 00:54:08,288 - [le téléphone émet un bip] - [arrêts vibrants] 707 701 00:54:22,215 --> 00:54:25,262 ? 708 702 00:54:39,058 --> 00:54:40,625 [pose le téléphone] 709 703 00:54:56,902 --> 00:54:58,512 [pose le couteau] 710 704 00:55:11,699 --> 00:55:13,484 [clic doux et rapide] 711 705 00:55:13,527 --> 00:55:15,312 [respirations tremblantes] 712 706 00:55:17,966 --> 00:55:19,359 [téléphone portable vibrant] 713 707 00:55:25,409 --> 00:55:27,541 [cliquetis à proximité] 714 708 00:55:29,369 --> 00:55:31,806 [respirations tremblantes] 715 709 00:55:45,342 --> 00:55:47,431 [bois craquant] 716 710 00:56:04,491 --> 00:56:06,754 [clic doux et rapide] 717 711 00:56:11,498 --> 00:56:13,631 [grincement] 718 712 00:56:24,337 --> 00:56:26,208 - [halètements] - [la peinture peut tomber au sol] 719 713 00:56:26,252 --> 00:56:28,123 -[halètement] - [cliquetis] 720 714 00:56:28,167 --> 00:56:30,474 [des pas qui s'enfuient] 721 715 00:56:38,307 --> 00:56:40,397 ? 722 716 00:56:57,022 --> 00:56:59,198 [grincement] 723 717 00:57:01,592 --> 00:57:04,682 [grognement] 724 718 00:57:06,945 --> 00:57:08,990 [halètement] 725 719 00:57:32,405 --> 00:57:34,494 [respirations tremblantes] 726 720 00:57:41,501 --> 00:57:43,198 [halètements] 727 721 00:57:49,553 --> 00:57:51,685 [respirations tremblantes] 728 722 00:57:55,820 --> 00:57:58,475 [Le robinet grince] 729 723 00:57:58,518 --> 00:58:00,477 [l'eau coule] 730 724 00:58:00,520 --> 00:58:02,653 [respirations tremblantes] 731 725 00:58:24,283 --> 00:58:26,198 [l'eau continue de couler] 732 726 00:58:38,558 --> 00:58:40,212 [Le robinet grince] 733 727 00:58:54,618 --> 00:58:57,011 ? 734 728 00:58:57,055 --> 00:58:58,665 [bâillonnement] 735 729 00:58:58,709 --> 00:59:01,015 [halètement tendu] 736 730 00:59:02,713 --> 00:59:04,845 [bâillonnement] 737 731 00:59:06,760 --> 00:59:08,196 [un couteau claque sur le sol] 738 732 00:59:08,240 --> 00:59:10,155 [grognements] 739 733 00:59:10,198 --> 00:59:12,331 Non! [hurle, grogne] 740 734 00:59:16,770 --> 00:59:18,511 - [grogne] -[cogner] 741 735 00:59:18,555 --> 00:59:21,209 [halètement] 742 736 00:59:21,253 --> 00:59:23,211 [hurle] 743 737 00:59:24,299 --> 00:59:26,258 [halètement] 744 738 00:59:28,477 --> 00:59:30,436 [clic doux et rapide] 745 739 00:59:30,479 --> 00:59:32,569 [respiration tremblante] 746 740 00:59:39,880 --> 00:59:42,230 [gémissements, gémissements] 747 741 00:59:42,274 --> 00:59:44,319 [grognement] 748 742 00:59:48,236 --> 00:59:49,542 [hurle] 749 743 00:59:49,586 --> 00:59:50,804 [halètement] 750 744 00:59:50,848 --> 00:59:53,328 [grognements tendus] 751 745 01:00:01,685 --> 01:00:03,643 - [coup de plat] - [clic rapide] 752 746 01:00:06,646 --> 01:00:08,605 [grognements] 753 747 01:00:10,128 --> 01:00:12,086 [halètement] 754 748 01:00:22,836 --> 01:00:24,969 [grillons chantant] 755 749 01:00:36,067 --> 01:00:37,895 [halètement] 756 750 01:00:39,244 --> 01:00:41,159 ? 757 751 01:00:48,819 --> 01:00:51,648 -Cecilia? -Oui. Aller. 758 752 01:00:51,691 --> 01:00:53,693 Dépêche toi s'il te plaît. Verrouillez les portes. 759 753 01:00:53,737 --> 01:00:54,999 -Verrouillez les portes! -Tu vas bien? 760 754 01:00:55,042 --> 01:00:56,304 Oui. S'il vous plaît, allez-y. 761 755 01:00:56,348 --> 01:00:57,436 D'accord. 762 756 01:01:03,877 --> 01:01:05,966 Dépêchez-vous s'il vous plaît. 763 757 01:01:10,841 --> 01:01:14,192 Plage de Stinson - c'est loin d'ici. 764 758 01:01:27,684 --> 01:01:29,773 ? 765 759 01:01:50,228 --> 01:01:52,186 ? 766 760 01:01:57,931 --> 01:02:01,021 CECILIA: J'ai juste besoin d'obtenir quelque chose. 767 761 01:02:01,065 --> 01:02:02,719 Ça vous dérange de m'attendre? 768 762 01:02:02,762 --> 01:02:04,068 Je pourrais avoir deux minutes, 769 763 01:02:04,111 --> 01:02:06,810 J'ai peut-être 20 ans, Je ne sais pas, mais ... 770 764 01:02:06,853 --> 01:02:08,942 Tu pourrais me faire reculer à la ville après. 771 765 01:02:08,986 --> 01:02:10,378 -Sûr. -D'accord. 772 766 01:02:10,422 --> 01:02:12,032 Aucun problème. 773 767 01:02:31,704 --> 01:02:33,445 [verrouillage clunks] 774 768 01:02:39,625 --> 01:02:41,888 [respirations calmes et tremblantes] 775 769 01:03:03,736 --> 01:03:06,260 [cliquetis à proximité] 776 770 01:03:08,480 --> 01:03:10,787 -Zeus. -[gémissements] 777 771 01:03:10,830 --> 01:03:14,312 Salut. Salut. 778 772 01:03:15,443 --> 01:03:17,881 [les portes s'ouvrent] 779 773 01:03:35,899 --> 01:03:38,945 [Zeus gémit, gémit] 780 774 01:03:51,871 --> 01:03:54,004 [carillons d'appareil] 781 775 01:03:55,570 --> 01:03:58,922 [boutons bips] 782 776 01:03:58,965 --> 01:04:00,880 [carillons d'appareil] 783 777 01:04:00,924 --> 01:04:03,187 [soupire] 784 778 01:04:13,545 --> 01:04:17,201 12-14 ... 17. 785 779 01:04:19,029 --> 01:04:20,900 La journée nous avons rencontré. 786 780 01:04:26,166 --> 01:04:28,299 [carillons, porte qui souffle] 787 781 01:04:33,391 --> 01:04:35,393 Si romantique. 788 782 01:04:52,976 --> 01:04:55,239 [clic doux et rapide] 789 783 01:05:04,683 --> 01:05:06,380 [cliquer s'arrête] 790 784 01:05:26,487 --> 01:05:28,750 - [claquements de machine, whirs] - [halètements] 791 785 01:05:28,794 --> 01:05:31,144 [vrombissement doux, clic rapide] 792 786 01:05:34,626 --> 01:05:37,498 [respirer fortement] 793 787 01:06:00,043 --> 01:06:03,002 [clic rapide] 794 788 01:06:20,150 --> 01:06:21,978 [Zeus aboie] 795 789 01:06:24,154 --> 01:06:26,330 [halètement] 796 790 01:06:44,565 --> 01:06:46,524 [halètement] 797 791 01:06:48,874 --> 01:06:51,007 [vague qui s'écrase] 798 792 01:07:06,631 --> 01:07:09,025 [grince doucement] 799 793 01:07:15,248 --> 01:07:17,381 [clic doux et rapide] 800 794 01:07:28,914 --> 01:07:30,829 [vagues qui se brisent] 801 795 01:07:46,192 --> 01:07:48,325 [respirations tremblantes] 802 796 01:08:00,946 --> 01:08:03,079 [vagues qui se brisent] 803 797 01:08:13,306 --> 01:08:15,265 [respirations tremblantes] 804 798 01:08:17,658 --> 01:08:19,617 [aboiement] 805 799 01:08:29,757 --> 01:08:31,846 ? 806 800 01:08:34,414 --> 01:08:36,938 S'il vous plaît, rencontrez-moi ce soir, si tu peux, 807 801 01:08:36,982 --> 01:08:38,418 dans un pu ... dans un lieu public. 808 802 01:08:38,462 --> 01:08:40,420 [renifle] 8h00 à Yulan. 809 803 01:08:40,464 --> 01:08:43,249 Et si tu ne peux pas, je comprends, mais tu dois me dire, 810 804 01:08:43,293 --> 01:08:44,859 parce que je dois appeler quelqu'un d'autre, 811 805 01:08:44,903 --> 01:08:47,297 parce que je ne pense pas Il me reste beaucoup de temps. 812 806 01:08:49,429 --> 01:08:52,606 Je vous remercie. Je vous remercie. 813 807 01:08:56,480 --> 01:08:58,264 [soupire] 814 808 01:08:59,961 --> 01:09:01,876 ? 815 809 01:09:06,011 --> 01:09:08,144 [musique optimiste jouant à l'intérieur] 816 810 01:09:11,321 --> 01:09:13,453 [bavardage animé] 817 811 01:09:15,803 --> 01:09:18,023 [rire] 818 812 01:09:18,066 --> 01:09:20,156 ? 819 813 01:09:35,214 --> 01:09:37,782 Salut. 820 814 01:09:37,825 --> 01:09:39,218 Hey. 821 815 01:09:39,262 --> 01:09:41,699 SERVEUR: Salut les gars. Bienvenue à Yulan. 822 816 01:09:41,742 --> 01:09:43,309 Mon nom est Taylor, et je serai 823 817 01:09:43,353 --> 01:09:44,658 prendre soin de toi ce soir. 824 818 01:09:44,702 --> 01:09:45,920 Savez-vous comment fonctionne cet endroit? 825 819 01:09:45,964 --> 01:09:47,400 Je suppose que vous commandez de la nourriture, alors vous le mangez. 826 820 01:09:47,444 --> 01:09:48,706 Hmm, à peu près. 827 821 01:09:48,749 --> 01:09:51,187 On fait juste des choses un peu différemment. 828 822 01:09:51,230 --> 01:09:52,318 Tout est de style familial. 829 823 01:09:52,362 --> 01:09:53,754 Nous sommes déjà venus ici. C'est parfait. 830 824 01:09:53,798 --> 01:09:55,495 TAYLOR: D'accord. Puis-je t'avoir commencé avec de l'eau? 831 825 01:09:55,539 --> 01:09:57,193 -Nous avons encore ou mousseux. -Juste le genre gratuit. 832 826 01:09:57,236 --> 01:09:59,630 - [gloussant]: D'accord, appuyez dessus. -Cool. 833 827 01:10:02,372 --> 01:10:04,983 Merci d'être ici. 834 828 01:10:08,160 --> 01:10:10,249 Je t'aime. 835 829 01:10:12,208 --> 01:10:14,297 Tu es comme un flic, Emily, 836 830 01:10:14,340 --> 01:10:17,082 et vous avez cette force de force brute 837 831 01:10:17,125 --> 01:10:22,653 c'est tellement, tellement réconfortant quand j'ai des ennuis, 838 832 01:10:22,696 --> 01:10:27,440 et c'est vraiment intimidant quand je ne le suis pas. 839 833 01:10:27,484 --> 01:10:30,313 Je veux dire, James est en fait un flic de six pieds, 840 834 01:10:30,356 --> 01:10:33,185 et il est, je pense, vraiment intimidé par vous. 841 835 01:10:33,229 --> 01:10:34,360 Comme il se doit. 842 836 01:10:34,404 --> 01:10:35,753 Je lui botterais le cul. 843 837 01:10:35,796 --> 01:10:37,537 [en riant] 844 838 01:10:37,581 --> 01:10:38,538 Je voudrais. 845 839 01:10:38,582 --> 01:10:41,324 [rires] Vous le feriez. 846 840 01:10:41,367 --> 01:10:42,890 [Cecilia prend une profonde inspiration] 847 841 01:10:42,934 --> 01:10:47,808 J'ai besoin de cette force dans ma vie en ce moment. 848 842 01:10:47,852 --> 01:10:51,899 Et j'ai besoin que tu crois ce que je vais vous dire. 849 843 01:10:54,772 --> 01:10:56,904 D'accord. JE... 850 844 01:11:01,474 --> 01:11:03,433 Merci, Taylor.851 845 01:11:06,131 --> 01:11:08,394 TAYLOR: Très bien. Euh, avez-vous besoin de plus de temps 852 846 01:11:08,438 --> 01:11:09,917 -avec la carte des boissons? -Oui. 853 847 01:11:09,961 --> 01:11:11,397 Beaucoup plus de temps. 854 848 01:11:11,441 --> 01:11:14,444 TAYLOR [gloussant]: D'accord, pas de problème du tout. 855 849 01:11:16,402 --> 01:11:18,622 Emilie. 856 850 01:11:21,581 --> 01:11:24,236 Je suis allé chez lui aujourd'hui. 857 851 01:11:24,280 --> 01:11:26,630 -Tu es allé chez Adrian? -Oui. 858 852 01:11:27,631 --> 01:11:29,633 Je suis juste entré. 859 853 01:11:29,676 --> 01:11:34,072 J'ai trouvé quelque chose qui peut prouver ce que je vis. 860 854 01:11:34,115 --> 01:11:39,947 Cela peut prouver qu'Adrian me traque. 861 855 01:11:39,991 --> 01:11:41,949 Qu'Est-ce que c'est? 862 856 01:11:41,993 --> 01:11:45,605 C'est une sorte de costume qu'Adrian a construit. 863 857 01:11:45,649 --> 01:11:49,000 Et il a des caméras, et en quelque sorte ... 864 858 01:11:49,043 --> 01:11:50,610 Quelle? 865 859 01:11:50,654 --> 01:11:53,047 [halètements, frissons] 866 860 01:11:59,184 --> 01:12:01,621 [en hurlant] 867 861 01:12:01,665 --> 01:12:04,015 [les clients murmurent] 868 862 01:12:10,804 --> 01:12:12,719 ? 869 863 01:12:20,205 --> 01:12:22,338 [Cecilia frissonne] 870 864 01:12:37,048 --> 01:12:39,006 ? 871 865 01:12:59,940 --> 01:13:01,899 ? 872 866 01:13:03,553 --> 01:13:04,989 CECILIA: Non je t'en prie. Non! 873 867 01:13:05,032 --> 01:13:07,426 Tu ne peux pas faire ça. Tu ne peux pas faire ça. 874 868 01:13:07,470 --> 01:13:09,036 Il l'a tuée. Il l'a tuée. 875 869 01:13:09,080 --> 01:13:10,864 S'il te plait, je ne l'ai pas fait! 876 870 01:13:10,908 --> 01:13:12,170 Je ne l'ai pas fait. 877 871 01:13:12,213 --> 01:13:15,086 Non! Non! 878 872 01:13:15,129 --> 01:13:16,609 Il l'a tuée! 879 873 01:13:16,653 --> 01:13:18,698 Il l'a fait! Tu dois m'écouter. 880 874 01:13:18,742 --> 01:13:21,005 -S'il vous plaît, s'il vous plaît, non. -DOCTOR: Essayez de vous détendre. 881 875 01:13:21,048 --> 01:13:22,485 Je t'en prie, non! 882 876 01:13:22,528 --> 01:13:25,139 [sanglotant]: Non! 883 877 01:13:25,183 --> 01:13:28,621 Écoute moi! Non! 884 878 01:13:28,665 --> 01:13:31,058 Espèce d'enfoiré! 885 879 01:13:33,234 --> 01:13:34,714 Tu l'as tuée! 886 880 01:13:34,758 --> 01:13:38,196 Je vous vois! Je vous vois! 887 881 01:13:38,239 --> 01:13:39,327 Il est là! 888 882 01:13:39,371 --> 01:13:41,112 Il est là. Il est juste ici. 889 883 01:13:41,155 --> 01:13:42,505 Il est juste ici. S'il vous plaît! 890 884 01:13:42,548 --> 01:13:45,333 Tu ne peux pas le voir. Il est dans la pièce. 891 885 01:13:45,377 --> 01:13:47,248 Tu dois m'écouter. 892 886 01:13:47,292 --> 01:13:49,990 [pleurer]: Il est juste là. Il va me faire du mal. 893 887 01:13:50,034 --> 01:13:52,689 -S'il vous plaît. Non... -DOCTOR: D'accord. 894 888 01:13:52,732 --> 01:13:54,734 [doucement]: Il est juste là. 895 889 01:13:54,778 --> 01:13:56,997 -Il est là. -D'accord. 896 890 01:13:57,041 --> 01:13:58,608 Il a raison... 897 891 01:13:58,651 --> 01:14:01,132 MÉDECIN: Là. 898 892 01:14:05,223 --> 01:14:07,312 -Tout va mieux maintenant. - [doucement]: Il est juste là. 899 893 01:14:07,355 --> 01:14:09,967 MÉDECIN: D'accord? Tout ira bien. 900 894 01:14:24,416 --> 01:14:26,505 [haletant doucement] 901 895 01:14:26,549 --> 01:14:28,638 [trace de pas] 902 896 01:14:41,607 --> 01:14:43,566 ADRIAN: Surprise. 903 897 01:14:47,004 --> 01:14:49,833 ? 904 898 01:14:54,533 --> 01:14:57,144 DÉTECTIVE RECKLEY: Cecilia. 905 899 01:14:57,188 --> 01:15:00,017 Pouvez-vous confirmer la personne dans cette vidéo c'est toi? 906 900 01:15:03,673 --> 01:15:05,022 Et pouvez-vous confirmer 907 901 01:15:05,065 --> 01:15:07,154 vous vous êtes évanoui récemment lors d'un entretien d'embauche 908 902 01:15:07,198 --> 01:15:10,506 en raison d'un montant élevé de diazépam dans votre système? 909 903 01:15:16,599 --> 01:15:19,297 -J'ai été drogué. -RECKLEY: Uh-huh. 910 904 01:15:21,125 --> 01:15:23,997 Tu as aussi envoyé ta sœur un e-mail il y a quelques jours 911 905 01:15:24,041 --> 01:15:27,044 disant que tu souhaitais elle était morte, non? 912 906 01:15:36,749 --> 01:15:39,056 [chuchote]: J'ai quelque chose. 913 907 01:15:40,623 --> 01:15:43,147 j'ai quelque chose cela prouvera qu'il est vivant. 914 908 01:15:44,235 --> 01:15:46,324 Je l'ai trouvé. 915 909 01:15:46,367 --> 01:15:48,805 Qu'est-ce que tu as? 916 910 01:15:58,510 --> 01:16:03,036 Je ne peux pas te le dire pour le moment. 917 911 01:16:03,080 --> 01:16:05,561 Il écoute. 918 912 01:16:07,693 --> 01:16:09,913 Il est dans la pièce, James. 919 913 01:16:09,956 --> 01:16:12,350 Tu dis que la personne qui a tué ta soeur 920 914 01:16:12,393 --> 01:16:16,223 est dans la chambre en ce moment mais on ne peut pas le voir? 921 915 01:16:18,356 --> 01:16:19,966 [tranquillement]: D'accord. 922 916 01:16:20,010 --> 01:16:22,578 -Ouais. -Je vous remercie. 923 917 01:16:25,015 --> 01:16:27,670 -James. - [la porte s'ouvre] 924 918 01:16:27,713 --> 01:16:29,019 [la porte se ferme] 925 919 01:16:29,062 --> 01:16:32,631 Dis moi que tu ne penses pas J'ai fait ça. 926 920 01:16:32,675 --> 01:16:35,112 Dites-moi que vous le savez. 927 921 01:16:36,679 --> 01:16:38,637 [le buzzer retentit à distance] 928 922 01:16:38,681 --> 01:16:40,770 [la porte claqua] 929 923 01:16:44,295 --> 01:16:47,298 Je peux aussi bien l'ont fait, cependant. 930 924 01:16:52,825 --> 01:16:56,220 J'ai amené Adrian dans sa vie. 931 925 01:16:59,484 --> 01:17:01,399 Je l'ai fait. 932 926 01:17:03,053 --> 01:17:06,360 Je n'aurais pas dû sortir sur vous et vous a laissé seul. 933 927 01:17:08,711 --> 01:17:10,930 Je t'ai raté. 934 928 01:17:23,987 --> 01:17:28,034 INFIRMIÈRE: Est-ce que ce lit vous donne des problèmes, Cecilia? 935 929 01:17:28,078 --> 01:17:29,949 Non. 936 930 01:17:29,993 --> 01:17:34,258 Y a-t-il quelque chose dans la pièce qui vous inquiète? 937 931 01:17:38,697 --> 01:17:40,177 Non. 938 932 01:17:41,526 --> 01:17:43,136 D'accord. Bien. 939 933 01:17:44,703 --> 01:17:47,967 je voulais te parler à propos de quelque chose. 940 934 01:17:48,011 --> 01:17:50,100 Nous avons vérifié le test sanguin 941 935 01:17:50,143 --> 01:17:52,363 que tu avais fait à l'hôpital la semaine dernière. 942 936 01:17:52,406 --> 01:17:55,279 Vous souvenez-vous d'avoir pris ces tests sanguins? 943 937 01:17:55,322 --> 01:17:56,933 Oui. 944 938 01:17:59,283 --> 01:18:01,851 D'accord. 945 939 01:18:01,894 --> 01:18:05,332 Eh bien, saviez-vous que tu étais enceinte? 946 940 01:18:28,051 --> 01:18:30,531 Non. 947 941 01:18:30,575 --> 01:18:34,448 Le docteur n'a pas qui vous a fait passer le test? 948 942 01:18:35,580 --> 01:18:36,886 Non, ça ne peut pas être vrai. 949 943 01:18:36,929 --> 01:18:39,845 Ce n'est pas vrai. 950 944 01:18:39,889 --> 01:18:42,935 Le test nous montre que c'était assez récent. 951 945 01:18:42,979 --> 01:18:45,198 Nous ne pouvons pas être sûrs exactement quand, 952 946 01:18:45,242 --> 01:18:48,724 mais ça devait être au cours du dernier mois. 953 947 01:18:53,424 --> 01:18:57,384 Ma chérie, est là quelqu'un que nous pouvons appeler? 954 948 01:18:59,256 --> 01:19:00,997 Famille? 955 949 01:19:02,868 --> 01:19:04,957 [atténuation de la voix]: Des amis? 956 950 01:19:06,480 --> 01:19:07,917 D'accord. 957 951 01:19:07,960 --> 01:19:09,745 [continue indistinctement] 958 952 01:19:09,788 --> 01:19:11,921 ? 959 953 01:19:23,933 --> 01:19:26,109 [des pas approchent] 960 954 01:19:44,301 --> 01:19:47,478 TOM: C'est bouleversant de te voir Dans cette condition. 961 955 01:19:49,219 --> 01:19:52,048 Même si les choses se sont mal terminées pour toi et Adrian, 962 956 01:19:52,091 --> 01:19:54,354 Je te regarde toujours comme une famille. 963 957 01:19:56,748 --> 01:19:59,838 Êtes-vous mon avocat maintenant? 964 958 01:19:59,882 --> 01:20:03,102 Je suis l'avocat pour votre source de revenu. 965 959 01:20:03,146 --> 01:20:06,802 Je représente la confiance de mon frère. 966 960 01:20:06,845 --> 01:20:09,500 L'argent de sa confiance vous était payable 967 961 01:20:09,543 --> 01:20:11,502 conditionnel à vous être soumis 968 962 01:20:11,545 --> 01:20:14,287 aux accusations criminelles de toute nature 969 963 01:20:14,331 --> 01:20:17,160 ou être jugé mentalement incompétent. 970 964 01:20:17,203 --> 01:20:20,728 Maintenant, à la lumière de votre situation actuelle, 971 965 01:20:20,772 --> 01:20:22,905 c'est mon devoir de vous informer 972 966 01:20:22,948 --> 01:20:26,952 que tout autre paiement doivent être arrêtés. 973 967 01:20:26,996 --> 01:20:28,954 Je sais que tu t'es installé un compte bancaire 974 968 01:20:28,998 --> 01:20:31,130 pour un de vos amis aller au collège, 975 969 01:20:31,174 --> 01:20:35,831 donc je ne prends aucun plaisir en relayant cela. 976 970 01:20:39,008 --> 01:20:41,837 J'étais désolé pour toi. 977 971 01:20:43,055 --> 01:20:48,495 Le parent du sang d'un sociopathe narcissique. 978 972 01:20:48,539 --> 01:20:51,672 Sac de boxe permanent. 979 973 01:20:51,716 --> 01:20:53,849 Menotté à son portefeuille. 980 974 01:20:55,372 --> 01:20:57,156 Mais maintenant... 981 975 01:20:57,200 --> 01:21:01,378 je vous vois pour ce que vous êtes vraiment. 982 976 01:21:03,554 --> 01:21:09,081 Tu es juste la méduse version de lui. 983 977 01:21:12,911 --> 01:21:16,872 Tout sauf la colonne vertébrale. 984 978 01:21:18,917 --> 01:21:21,964 Je veux dire, tu peux essayer le plaider, 985 979 01:21:22,007 --> 01:21:24,183 mais ça va être une option coûteuse. 986 980 01:21:24,227 --> 01:21:26,229 Je ne peux pas le voir fonctionner. 987 981 01:21:27,926 --> 01:21:30,363 [fermoirs porte-documents cliquer ouvert] 988 982 01:21:30,407 --> 01:21:32,278 Pourtant... 989 983 01:21:36,065 --> 01:21:38,197 ... si vous signez ce document et confisqué 990 984 01:21:38,241 --> 01:21:40,634 votre part de la confiance, 991 985 01:21:40,678 --> 01:21:42,593 ce sera beaucoup plus propre. 992 986 01:21:54,039 --> 01:21:57,608 [chuchotement]: Ou il y a une option 993 987 01:21:57,651 --> 01:22:00,176 où tout cela s'en va. 994 988 01:22:02,134 --> 01:22:04,658 Acceptez d'avoir le bébé ... 995 989 01:22:07,661 --> 01:22:09,968 ... et retourne vers lui. 996 990 01:22:11,404 --> 01:22:13,232 Tu penses vraiment il ne savait pas 997 991 01:22:13,276 --> 01:22:16,453 vous utilisiez secrètement contrôle des naissances? 998 992 01:22:16,496 --> 01:22:18,107 Bien sûr qu'il l'a fait. 999 993 01:22:19,282 --> 01:22:20,979 Vous auriez dû savoir il le découvrirait. 1000 994 01:22:21,023 --> 01:22:23,242 Tu le connaissais aussi bien que moi.1001 995 01:22:26,637 --> 01:22:29,509 Il les a remplacés avec autre chose. 1002 996 01:22:29,553 --> 01:22:32,730 Tu pensais seulement que tu étais prendre des pilules contraceptives. 1003 997 01:22:34,601 --> 01:22:39,258 Il allait toujours te trouver peu importe ce qu'il devait faire. 1004 998 01:22:39,302 --> 01:22:42,827 Il a besoin de toi parce que tu n'as pas besoin de lui. 1005 999 01:22:42,870 --> 01:22:45,308 Personne ne l'a jamais quitté auparavant. 1006 1000 01:22:45,351 --> 01:22:48,441 Mais il t'a puni maintenant assez. 1007 1001 01:22:48,485 --> 01:22:52,271 Maintenant qu'il sait que tu es la mère de son enfant. 1008 1002 01:22:52,315 --> 01:22:54,447 Il est temps d'arrêter jouer aux jeux. 1009 1003 01:22:57,102 --> 01:23:00,627 Une nouvelle vie avec lui peut vous être donné 1010 1004 01:23:00,671 --> 01:23:04,631 avec un seul appel. 1011 1005 01:23:04,675 --> 01:23:07,808 Une vie comme votre ancien avec Adrian. 1012 1006 01:23:07,852 --> 01:23:11,464 Cecilia, tu n'as pas vraiment le choix en ce moment. 1013 1007 01:23:11,508 --> 01:23:14,641 En ce moment, tu es un meurtrier. 1014 1008 01:23:16,252 --> 01:23:18,384 Mais je peux changer ça. 1015 1009 01:23:34,922 --> 01:23:37,316 Adrian a tué ma sœur, 1016 1010 01:23:37,360 --> 01:23:39,710 et tu l'as aidé. 1017 1011 01:23:45,020 --> 01:23:48,371 Je ne m'attends pas à ce que vous fassiez une décision en ce moment. 1018 1012 01:23:52,114 --> 01:23:54,725 Je peux revenir dans trois jours. 1019 1013 01:23:59,208 --> 01:24:01,166 Soyez bon avec vous-même jusque-là. 1020 1014 01:24:01,210 --> 01:24:03,342 Nous allons regarder. 1021 1015 01:24:06,084 --> 01:24:08,608 [journal télévisé jouant indistinctement] 1022 1016 01:24:08,652 --> 01:24:10,175 JOURNALISTE: Prenez votre parapluie. 1023 1017 01:24:10,219 --> 01:24:11,959 Prenez votre veste de pluie. Prenez vos bottes de pluie. 1024 1018 01:24:12,003 --> 01:24:13,178 Tu vas en avoir besoin. 1025 1019 01:24:13,222 --> 01:24:15,050 Vous en aurez besoin pendant quelques jours. 1026 1020 01:24:15,093 --> 01:24:16,703 Ce schéma dans lequel nous sommes reste sur place. 1027 1021 01:24:16,747 --> 01:24:18,575 Nous avons ceci rivière atmosphérique 1028 1022 01:24:18,618 --> 01:24:21,273 pointé ici au centre de la Californie. 1029 1023 01:24:21,317 --> 01:24:24,189 Et cela signifie que nous allons garder nuageux et pluvieux 1030 1024 01:24:24,233 --> 01:24:26,191 que nous traversons le reste de la semaine. 1031 1025 01:24:26,235 --> 01:24:28,106 C'est beaucoup de l'humidité entrant. 1032 1026 01:24:28,150 --> 01:24:29,803 Ça va vouloir dire fortes précipitations 1033 1027 01:24:29,847 --> 01:24:31,196 et les inondations soudaines 1034 1028 01:24:31,240 --> 01:24:33,459 dès que nous arrivons à la fin de la semaine. 1035 1029 01:24:33,503 --> 01:24:35,374 Ce n'est que le week-end que nous obtenons notre prochaine chance 1036 1030 01:24:35,418 --> 01:24:37,550 de voir des conditions sèches. 1037 1031 01:24:37,594 --> 01:24:39,335 En fait, le prochain aperçu du soleil même 1038 1032 01:24:39,378 --> 01:24:41,337 ne vient pas jusqu'au dimanche après-midi 1039 1033 01:24:41,380 --> 01:24:42,599 quand les températures frappent le milieu des années 60. 1040 1034 01:24:42,642 --> 01:24:44,253 Mais en attendant, ça va être cool, 1041 1035 01:24:44,296 --> 01:24:46,603 ça va être humide, ça va être ... 1042 1036 01:24:51,738 --> 01:24:53,653 ? 1043 1037 01:25:07,754 --> 01:25:09,930 Ouvrez la bouche. 1044 1038 01:25:09,974 --> 01:25:12,107 Levez la langue. 1045 1039 01:25:12,150 --> 01:25:14,283 La langue baissée. 1046 1040 01:25:14,326 --> 01:25:16,850 D'accord. Bonne nuit. 1047 1041 01:25:19,070 --> 01:25:21,116 [la porte grince] 1048 1042 01:25:21,159 --> 01:25:22,726 [clics de verrouillage] 1049 1043 01:25:49,274 --> 01:25:51,494 [grincement] 1050 1044 01:26:31,055 --> 01:26:33,188 Vous n'obtiendrez pas le bébé. 1051 1045 01:26:35,059 --> 01:26:37,192 Et tu ne m'auras pas. 1052 1046 01:26:39,281 --> 01:26:40,934 [écraser le bruit] 1053 1047 01:26:40,978 --> 01:26:42,719 [gémissements] 1054 1048 01:26:44,242 --> 01:26:46,201 [cogner] 1055 1049 01:26:46,244 --> 01:26:47,767 [halètements] Voilà. 1056 1050 01:26:49,726 --> 01:26:51,554 [costume crépitant] 1057 1051 01:26:51,597 --> 01:26:53,730 [grognements] 1058 1052 01:26:55,079 --> 01:26:57,951 Va te faire foutre! 1059 1053 01:26:57,995 --> 01:26:59,605 [grognements] 1060 1054 01:27:01,520 --> 01:27:04,044 [Cecilia gémit] 1061 1055 01:27:04,088 --> 01:27:06,264 Retournez au lit. Maintenant. 1062 1056 01:27:10,442 --> 01:27:12,575 [crépitement] 1063 1057 01:27:20,800 --> 01:27:22,411 [gémissant] 1064 1058 01:27:32,682 --> 01:27:34,597 ? 1065 1059 01:27:35,859 --> 01:27:37,034 [grognements] 1066 1060 01:27:37,077 --> 01:27:39,254 GARDE: Hey! 1067 1061 01:27:39,297 --> 01:27:40,907 Non! Non! 1068 1062 01:27:40,951 --> 01:27:42,561 Je t'en prie, non! 1069 1063 01:27:42,605 --> 01:27:43,910 Non! 1070 1064 01:27:43,954 --> 01:27:46,870 Arrêtez. Arrêtez. 1071 1065 01:27:46,913 --> 01:27:48,567 Non je t'en prie. Non. 1072 1066 01:27:48,611 --> 01:27:52,354 Pas d'arrêt! Pas d'arrêt. 1073 1067 01:27:52,397 --> 01:27:53,833 Il est juste là. 1074 1068 01:27:53,877 --> 01:27:55,444 [grognements] 1075 1069 01:27:56,358 --> 01:27:57,837 [grognements] 1076 1070 01:28:00,318 --> 01:28:02,320 [crépitement] 1077 1071 01:28:03,278 --> 01:28:04,931 [marche pas] 1078 1072 01:28:04,975 --> 01:28:07,456 [grognements bas et profonds] 1079 1073 01:28:09,371 --> 01:28:11,764 [grognements] 1080 1074 01:28:11,808 --> 01:28:13,766 [gémissements, grognements] 1081 1075 01:28:16,856 --> 01:28:18,249 Poser. 1082 1076 01:28:18,293 --> 01:28:19,903 CECILIA: Il est juste là. 1083 1077 01:28:19,946 --> 01:28:21,600 Poser. 1084 1078 01:28:21,644 --> 01:28:23,472 Il est juste derrière toi. 1085 1079 01:28:23,515 --> 01:28:25,169 -Écoute moi. -Qui est? 1086 1080 01:28:25,212 --> 01:28:27,302 Il est juste derrière toi. 1087 1081 01:28:27,345 --> 01:28:29,304 -Tourner autour. -Je comprends, Cecilia. 1088 1082 01:28:29,347 --> 01:28:31,523 -Il est juste là. -Poser. 1089 1083 01:28:31,567 --> 01:28:33,438 Écoute moi! 1090 1084 01:28:33,482 --> 01:28:35,788 -Il est juste derrière toi. -Reste au sol. 1091 1085 01:28:39,966 --> 01:28:41,446 [bref, clic rapide] 1092 1086 01:28:41,490 --> 01:28:42,969 - [grogne] - [des coups de feu] 1093 1087 01:28:43,013 --> 01:28:44,754 [cris] 1094 1088 01:28:54,981 --> 01:28:56,853 [grognements bas et profonds] 1095 1089 01:29:07,037 --> 01:29:08,865 [halètement] 1096 1090 01:29:10,083 --> 01:29:12,042 [faible grognement] 1097 1091 01:29:16,612 --> 01:29:19,832 [gémit, marmonne doucement] 1098 1092 01:29:19,876 --> 01:29:22,400 -ADRIAN: Bang. - [gémissant, haletant] 1099 1093 01:29:26,186 --> 01:29:27,492 [garde pleurer doucement] 1100 1094 01:29:27,536 --> 01:29:29,538 - [le garde crie] - [coups de corps] 1101 1095 01:29:33,672 --> 01:29:36,109 -[halètement] - [la porte grince ouverte] 1102 1096 01:29:48,426 --> 01:29:49,732 [crépitement] 1103 1097 01:29:50,733 --> 01:29:52,648 [la porte grince, fermée] 1104 1098 01:29:53,562 --> 01:29:55,781 [la porte s'ouvre, se ferme] 1105 1099 01:30:06,139 --> 01:30:07,880 [la porte se ferme] 1106 1100 01:30:12,929 --> 01:30:14,583 [la porte s'ouvre] 1107 1101 01:30:17,412 --> 01:30:19,022 -Revenir! -Hey! Hé, whoa. -D'accord. 1108 1102 01:30:19,065 --> 01:30:21,024 Revenir! 1109 1103 01:30:21,067 --> 01:30:23,200 [bip d'alarme] 1110 1104 01:30:27,117 --> 01:30:29,772 [halètement] 1111 1105 01:30:39,956 --> 01:30:41,914 [halètement] 1112 1106 01:31:04,023 --> 01:31:06,025 [halètement] 1113 1107 01:31:10,465 --> 01:31:12,771 [cliquetis] 1114 1108 01:31:19,517 --> 01:31:21,867 GARDE: Elle est ici! 1115 1109 01:31:21,911 --> 01:31:24,783 Elle est là-bas! Aller à droite! 1116 1110 01:31:42,192 --> 01:31:44,150 [soupir grognant] 1117 1111 01:31:56,598 --> 01:31:58,295 [un pantalon] 1118 1112 01:32:03,866 --> 01:32:05,998 [grondement de tonnerre] 1119 1113 01:32:21,710 --> 01:32:23,886 [haletant doucement] 1120 1114 01:32:37,334 --> 01:32:39,336 [étouffement] 1121 1115 01:32:39,379 --> 01:32:41,686 ADRIAN: Vous pensez que vous êtes apprendre à me battre, 1122 1116 01:32:41,730 --> 01:32:44,515 donc je vais vraiment vous apprendre quelque chose. 1123 1117 01:32:44,559 --> 01:32:46,822 Si tu me bats, Je ne te ferai jamais de mal. 1124 1118 01:32:46,865 --> 01:32:49,433 Je trouverai quelqu'un que tu aimes et les blesser à la place. 1125 1119 01:32:49,476 --> 01:32:51,174 [transmission radio indistincte] 1126 1120 01:32:51,217 --> 01:32:52,915 Maintenant, vous avez seulement à blâmer 1127 1121 01:32:52,958 --> 01:32:54,699 pour cet innocent la mort de la jeune fille. 1128 1122 01:32:54,743 --> 01:32:56,179 Non je t'en prie. 1129 1123 01:32:56,222 --> 01:32:58,442 Pas Sydney. Adrian, non. 1130 1124 01:32:58,485 --> 01:32:59,878 Le tenir! 1131 1125 01:32:59,922 --> 01:33:01,140 Montre moi tes mains! 1132 1126 01:33:01,924 --> 01:33:03,534 [grognements] 1133 1127 01:33:03,578 --> 01:33:05,362 [faible grognement] 1134 1128 01:33:08,278 --> 01:33:09,627 [crépitement] 1135 1129 01:33:09,671 --> 01:33:11,629 [grognements] 1136 1130 01:33:17,287 --> 01:33:19,115 [gémit] 1137 1131 01:33:22,161 --> 01:33:24,120 [faible grognement] 1138 1132 01:33:30,430 --> 01:33:32,345 [Le tonnerre lointain gronde] 1139 1133 01:33:35,174 --> 01:33:36,959 GARDE: Hey! 1140 1134 01:33:42,138 --> 01:33:45,010 Cecilia, ne fais pas quelque chose de stupide. 1141 1135 01:33:47,143 --> 01:33:49,188 GARDE: Je suis ici! 1142 1136 01:33:49,232 --> 01:33:50,668 Hé, arrêtez-la! 1143 1137 01:33:51,626 --> 01:33:53,628 Direction la sortie principale! 1144 1138 01:33:59,372 --> 01:34:01,331 ? 1145 1139 01:34:02,462 --> 01:34:04,377 [démarrage du moteur] 1146 1140 01:34:04,421 --> 01:34:06,336 [moteur tournant] 1147 1141 01:34:15,780 --> 01:34:17,564 [klaxon klaxonne] 1148 1142 01:34:17,608 --> 01:34:19,305 [halètements] 1149 1143 01:34:25,660 --> 01:34:28,184 Qu'est-ce que ... Putain? 1150 1144 01:34:30,099 --> 01:34:33,189 FEMME [par téléphone]: Bonjour? Bonjour?1151 1145 01:34:34,320 --> 01:34:35,234 Hey! 1152 1146 01:34:35,278 --> 01:34:36,714 FEMME: Harry, qu'est-ce qui se passe? 1153 1147 01:34:36,758 --> 01:34:38,107 Harry. 1154 1148 01:34:38,150 --> 01:34:39,325 Hey! 1155 1149 01:34:39,369 --> 01:34:40,500 FEMME: Bonjour? 1156 1150 01:34:40,544 --> 01:34:41,806 Harry, ça va? 1157 1151 01:34:41,850 --> 01:34:43,155 -Il va bien. Il va bien. -Quoi? 1158 1152 01:34:43,199 --> 01:34:45,288 -Je promets. -Qui ... qui est-ce? 1159 1153 01:34:46,724 --> 01:34:48,813 [la ligne téléphonique sonne] 1160 1154 01:34:52,164 --> 01:34:54,079 ? 1161 1155 01:34:57,300 --> 01:34:59,171 JAMES [par téléphone]: Voici James Lanier. 1162 1156 01:34:59,215 --> 01:35:00,564 James, c'est moi. 1163 1157 01:35:00,607 --> 01:35:02,044 JAMES: Cee? Quoi comment... 1164 1158 01:35:02,087 --> 01:35:04,089 -Comment appelez-vous? -Cela n'a pas d'importance à ce sujet. 1165 1159 01:35:04,133 --> 01:35:06,570 -Tu dois m'écouter. -Non, non, ça importe. 1166 1160 01:35:06,613 --> 01:35:07,832 -Ecoutez... -Allons! - [klaxon klaxonne] 1167 1161 01:35:09,878 --> 01:35:11,009 Tu ne peux pas m'appeler. 1168 1162 01:35:11,053 --> 01:35:12,097 -James, écoute-moi! -Regardez, je ... 1169 1163 01:35:12,141 --> 01:35:13,403 La vie de Sydney est en danger. 1170 1164 01:35:13,446 --> 01:35:14,621 Où es-tu actuellement? 1171 1165 01:35:14,665 --> 01:35:15,840 Je suis au travail. Elle est à la maison. 1172 1166 01:35:15,884 --> 01:35:17,233 [crissement des pneus] 1173 1167 01:35:17,276 --> 01:35:19,365 D'accord, tu dois aller vers elle en ce moment, James. 1174 1168 01:35:19,409 --> 01:35:20,845 Vous m'entendez? 1175 1169 01:35:20,889 --> 01:35:23,326 Parce que j'ai peur Adrian va lui faire quelque chose. 1176 1170 01:35:33,640 --> 01:35:35,817 [grince doucement] 1177 1171 01:35:42,171 --> 01:35:45,087 [des pas battant doucement] 1178 1172 01:36:01,712 --> 01:36:04,149 [les traces continuent] 1179 1173 01:36:17,641 --> 01:36:19,817 [la porte grince doucement] 1180 1174 01:36:29,566 --> 01:36:31,220 [pas tranquilles] 1181 1175 01:36:31,263 --> 01:36:32,830 [halètements] 1182 1176 01:36:47,671 --> 01:36:50,979 [respirations tremblantes] 1183 1177 01:36:51,022 --> 01:36:53,111 [trace de pas] 1184 1178 01:36:53,155 --> 01:36:54,809 - [couine, gémit] - [Adrian tousse] 1185 01: 36: 54 852 -> 01: 36: 56 636 [bruit sourd] 1186 01: 36: 56 680 -> 01: 36: 58 813 [en hurlant] 1187 1179 01:36:58,856 --> 01:36:59,857 [les cris continuent] 1188 1180 01:36:59,901 --> 01:37:01,946 -[cogner] - [halètements] 1189 1181 01:37:01,990 --> 01:37:04,122 ? 1190 1182 01:37:04,993 --> 01:37:06,516 [crissement des pneus] 1191 1183 01:37:10,781 --> 01:37:12,391 [clics d'armes] 1192 1184 01:37:17,309 --> 01:37:19,224 [cliquetis des touches, clics de verrouillage] 1193 1185 01:37:19,703 --> 01:37:22,358 Sydney. 1194 1186 01:37:23,881 --> 01:37:25,404 Sydney. 1195 1187 01:37:25,448 --> 01:37:26,928 [haletant, étouffant] 1196 1188 01:37:26,971 --> 01:37:28,712 -[halètement] -Syd, ça va? 1197 1189 01:37:28,755 --> 01:37:29,931 -Sydney, Syd ... -[cogner] 1198 1190 01:37:29,974 --> 01:37:31,846 [Sydney crie] 1199 1191 01:37:32,629 --> 01:37:34,544 [grognement] 1200 1192 01:37:38,243 --> 01:37:41,072 - [grogne] - [Sydney crie] 1201 1193 01:37:42,726 --> 01:37:45,163 - [battant] - [gémit] 1202 1194 01:37:47,905 --> 01:37:50,038 [grognements] 1203 1195 01:37:53,041 --> 01:37:54,520 -[cogner] - [grogne] 1204 1196 01:37:54,564 --> 01:37:57,088 Arrêtez! 1205 1197 01:37:57,132 --> 01:37:58,742 -[cogner] -SYDNEY: Non! 1206 1198 01:37:58,785 --> 01:38:01,745 -[en hurlant] - [James gémit] 1207 1199 01:38:01,788 --> 01:38:04,182 Arrêtez! 1208 1200 01:38:04,226 --> 01:38:07,055 - [Sydney hurle] - [grognant faiblement] 1209 1201 01:38:07,098 --> 01:38:08,752 [sanglotant]: Arrêtez. 1210 1202 01:38:08,795 --> 01:38:10,275 [cogner] 1211 1203 01:38:10,319 --> 01:38:11,668 Papa! Papa! 1212 1204 01:38:12,799 --> 01:38:14,366 Non! 1213 1205 01:38:17,848 --> 01:38:20,546 [Sydney pleure] 1214 1206 01:38:20,590 --> 01:38:22,070 [marche pas] 1215 1207 01:38:23,158 --> 01:38:24,333 Sydney, descends! 1216 1208 01:38:35,953 --> 01:38:38,042 -[crépitement] - [respirations tremblantes] 1217 1209 01:38:42,003 --> 01:38:44,135 [crépitement] 1218 1210 01:38:50,968 --> 01:38:53,144 [crépitant doucement] 1219 1211 01:38:55,712 --> 01:38:57,627 [Sydney pleure] 1220 1212 01:39:00,021 --> 01:39:02,284 [James gémit] 1221 1213 01:39:05,069 --> 01:39:07,637 -Ne pleure pas. -[reniflement] 1222 1214 01:39:17,777 --> 01:39:19,736 À M? 1223 1215 01:39:25,524 --> 01:39:28,223 [halètements, frissons] 1224 1216 01:39:33,532 --> 01:39:35,491 ? 1225 1217 01:39:48,112 --> 01:39:50,245 ? 1226 1218 01:40:09,264 --> 01:40:11,483 ADRIAN [étouffé]: Est-ce qu'il y a quelqu'un? 1227 1219 01:40:11,527 --> 01:40:14,486 Aidez-moi. Aidez-moi. 1228 1220 01:40:14,530 --> 01:40:15,879 S'il vous plaît. 1229 1221 01:40:15,922 --> 01:40:17,663 -Aidez-moi! -Tenir à l'écart! 1230 1222 01:40:20,579 --> 01:40:22,016 [Adrian haletant] 1231 1223 01:40:22,059 --> 01:40:24,018 Police! Montre moi tes mains. 1232 1224 01:40:24,061 --> 01:40:25,758 JAMES: Notre équipe tactique 1233 1225 01:40:25,802 --> 01:40:27,151 a trouvé Adrian ce matin 1234 1226 01:40:27,195 --> 01:40:30,328 attaché dans son sous-sol. 1235 1227 01:40:30,372 --> 01:40:32,069 On dirait qu'il était une victime de son frère 1236 1228 01:40:32,113 --> 01:40:34,376 tout comme vous. 1237 1229 01:40:35,942 --> 01:40:37,770 Non. 1238 1230 01:40:38,902 --> 01:40:40,338 Non, James. 1239 1231 01:40:40,382 --> 01:40:41,992 Ce n'est pas juste. 1240 1232 01:40:42,036 --> 01:40:44,212 Adrian m'a fait ça. 1241 1233 01:40:48,477 --> 01:40:51,784 Il n'est pas la victime ici. 1242 1234 01:40:51,828 --> 01:40:55,092 Il était attaché dans son sous-sol. 1243 1235 01:40:55,136 --> 01:40:56,659 S'il a simulé sa propre mort, 1244 1236 01:40:56,702 --> 01:40:58,530 il pourrait simuler son propre enlèvement. 1245 1237 01:40:58,574 --> 01:41:00,706 Nous avons le corps de Tom couché dans mon salon, 1246 1238 01:41:00,750 --> 01:41:03,405 portant une sorte de costume que vous avez abattu. 1247 1239 01:41:03,448 --> 01:41:06,060 Si cela a fonctionné, ce n'est pas le cas maintenant. 1248 1240 01:41:06,103 --> 01:41:08,453 Mais-mais nous avons tout un tas de témoins corroborants 1249 1241 01:41:08,497 --> 01:41:09,846 de l'hôpital psychiatrique 1250 1242 01:41:09,889 --> 01:41:12,196 quand il s'agit de voir Quelque chose d'étrange. 1251 1243 01:41:12,240 --> 01:41:14,459 Regardez, c'est votre meilleur scénario 1252 1244 01:41:14,503 --> 01:41:16,896 pour avoir votre liberté de retour, d'accord? 1253 1245 01:41:16,940 --> 01:41:19,116 Non. 1254 1246 01:41:19,160 --> 01:41:20,422 Je veux dire... 1255 1247 01:41:20,465 --> 01:41:23,120 Je connais le corps de Tom est dans votre salon. 1256 1248 01:41:23,164 --> 01:41:24,426 Ouais. 1257 1249 01:41:25,775 --> 01:41:28,865 Adrian a tout fait avant cela, cependant. 1258 1250 01:41:31,824 --> 01:41:34,088 Il a installé son propre frère. 1259 1251 01:41:34,131 --> 01:41:36,438 Je sais comment ça fonctionne, Cee. 1260 1252 01:41:36,481 --> 01:41:38,222 Je sais. Tu ne comprends pas. 1261 1253 01:41:38,266 --> 01:41:39,745 Non, tu ne comprends pas. 1262 1254 01:41:39,789 --> 01:41:42,705 C'est ce qu'il fait. 1263 1255 01:41:42,748 --> 01:41:45,664 Il me fait sentir comme si j'étais le fou. 1264 1256 01:41:47,971 --> 01:41:49,799 C'est... 1265 1257 01:41:49,842 --> 01:41:53,411 C'est ce qu'il fait. 1266 1258 01:41:53,455 --> 01:41:55,239 Et il recommence. 1267 1259 01:41:55,283 --> 01:41:56,458 D'accord, d'accord, mais écoutez. 1268 1260 01:41:56,501 --> 01:41:58,764 J'ai besoin de toi pour garder ça à toi 1269 1261 01:41:58,808 --> 01:42:01,158 -et laissez-moi faire mon travail. - [Cecilia soupire] 1270 1262 01:42:01,202 --> 01:42:02,942 D'accord? 1271 1263 01:42:02,986 --> 01:42:04,509 Laisse-moi juste t'aider. 1272 1264 01:42:04,553 --> 01:42:07,904 Oui, mais aussi longtemps qu'Adrian vous ne pouvez pas m'aider. 1273 1265 01:42:41,111 --> 01:42:43,200 [respirations calmes et frémissantes] 1274 1266 01:42:48,988 --> 01:42:50,903 [ligne qui sonne] 1275 1267 01:42:56,126 --> 01:42:57,867 ADRIAN [par téléphone]: Cecilia? 1276 1268 01:42:59,695 --> 01:43:02,219 [soupire] Je suis tellement content que tu aies appelé. 1277 1269 01:43:04,265 --> 01:43:06,354 ? 1278 1270 01:43:21,064 --> 01:43:23,849 [sifflement du vent] 1279 1271 01:43:40,997 --> 01:43:43,434 Eh bien ... [rires] 1280 1272 01:43:43,478 --> 01:43:45,871 Vous êtes très belle. 1281 1273 01:43:45,915 --> 01:43:49,919 Je veux dire, vous-vous avez toujours ... tu as toujours l'air incroyable. 1282 1274 01:43:49,962 --> 01:43:52,704 Je ne me sens pas incroyable. 1283 1275 01:43:52,748 --> 01:43:54,532 C'est tout un mensonge. 1284 1276 01:43:55,446 --> 01:43:57,970 Veuillez entrer. 1285 1277 01:43:58,014 --> 01:43:59,929 Il fait froid. Allons. 1286 1278 01:44:17,990 --> 01:44:19,775 [Adrian s'éclaircit la gorge] 1287 1279 01:44:23,344 --> 01:44:26,564 Donc, je-je voulais nous en procurer à emporter simple, mais, bien sûr, 1288 1280 01:44:26,608 --> 01:44:28,958 Je-j'ai commencé à être obsédé par vous seriez d'humeur pour. 1289 1281 01:44:29,001 --> 01:44:32,440 Par conséquent, nous avons le buffet OCD de sushi, steak et pâtes. 1290 1282 01:44:34,572 --> 01:44:36,922 Ou vous pourriez ne pas avoir faim du tout. 1291 1283 01:44:36,966 --> 01:44:38,837 Euh ... ce qui est tellement logique 1292 1284 01:44:38,881 --> 01:44:42,058 qu'il fait soudainement cette fête a l'air idiote. 1293 1285 01:44:42,101 --> 01:44:43,494 CECILIA: J'aurai du steak. 1294 1286 01:44:43,538 --> 01:44:45,061 Voilà un bon choix. 1295 1287 01:44:45,104 --> 01:44:47,019 [pas de son] 1296 1288 01:44:53,504 --> 01:44:55,767 [glousse, s'éclaircit la gorge] 1297 1289 01:44:55,811 --> 01:44:58,596 Ma main tremble. [rires] 1298 1290 01:44:58,640 --> 01:45:01,251 Euh ... [s'éclaircit la gorge] 1299 1291 01:45:01,295 --> 01:45:03,558 [prend une profonde inspiration] 1300 1292 01:45:05,908 --> 01:45:08,171 Tu sais, tu es le seul personne dans le monde1301 1293 01:45:08,214 --> 01:45:11,043 qui voit ma main trembler. 1302 1294 01:45:12,306 --> 01:45:14,960 C'est parce que j'ai besoin de toi, Cecilia. 1303 1295 01:45:16,005 --> 01:45:18,790 Je sais que je n'ai pas vous traiter comme 1304 1296 01:45:18,834 --> 01:45:22,577 vous auriez dû être traité quand nous étions ensemble. 1305 1297 01:45:22,620 --> 01:45:25,667 Mais j'ai appris ma leçon. 1306 1298 01:45:28,365 --> 01:45:33,675 Je brûlerais tout ce que je possède juste pour vous le prouver. 1307 1299 01:45:38,027 --> 01:45:39,594 D'accord. 1308 1300 01:45:41,726 --> 01:45:43,380 D'accord. 1309 1301 01:45:45,077 --> 01:45:49,908 Si vous voulez faire partie de la vie de cet enfant ... 1310 1302 01:45:52,302 --> 01:45:55,044 ... ça doit commencer avec honnêteté. 1311 1303 01:45:55,087 --> 01:45:56,872 Bien sûr. 1312 1304 01:46:02,094 --> 01:46:06,969 Ce qui signifie que j'ai besoin que tu admettes tout ce que vous avez fait. 1313 1305 01:46:11,060 --> 01:46:14,150 Que c'était toi, 1314 1306 01:46:14,193 --> 01:46:16,152 pas ton frère. 1315 1307 01:46:18,241 --> 01:46:20,112 Vous. 1316 1308 01:46:20,156 --> 01:46:22,027 [gloussement frissonnant] 1317 1309 01:46:22,071 --> 01:46:24,595 Cecilia. 1318 1310 01:46:27,555 --> 01:46:29,687 J'aimais mon frère. 1319 1311 01:46:29,731 --> 01:46:31,689 Et je pensais qu'il m'aimait aussi. 1320 1312 01:46:34,910 --> 01:46:38,783 Je sais que ça n'en avait pas l'air au monde extérieur, mais ... 1321 1313 01:46:41,307 --> 01:46:43,440 Tom m'a contrôlé. 1322 1314 01:46:45,442 --> 01:46:47,531 [tremblant]: Dis-moi juste la vérité. 1323 1315 01:46:47,575 --> 01:46:52,014 j'ai besoin de savoir que je ne suis pas fou, d'accord? 1324 1316 01:46:56,497 --> 01:46:59,500 Et on ne peut pas commencer ça avec un mensonge. 1325 1317 01:46:59,543 --> 01:47:01,850 Mais je ne suis pas en commençant par un mensonge. 1326 1318 01:47:05,114 --> 01:47:07,246 Ce n'était pas moi. 1327 1319 01:47:07,290 --> 01:47:09,031 Je le jure. 1328 1320 01:47:09,074 --> 01:47:11,990 Pourquoi tu ne peux pas juste dis-moi la vérité? 1329 1321 01:47:12,034 --> 01:47:14,428 Je suis. 1330 1322 01:47:14,471 --> 01:47:16,081 Adrian, arrête. 1331 1323 01:47:19,694 --> 01:47:23,567 J'ai besoin que tu fasses ça pour moi. 1332 1324 01:47:25,526 --> 01:47:27,049 [sur un casque]: Plus que ça, 1333 01: 47: 27 092 -> 01: 47: 29 007 fais-le pour toi, Adrian. 1334 1325 01:47:30,879 --> 01:47:32,620 ADRIAN: Je te donne exactement 1335 1326 01:47:32,663 --> 01:47:34,970 ce que vous demandez, Cecilia. 1336 1327 01:47:36,406 --> 01:47:40,715 Je vous dis la vérité. 1337 1328 01:47:46,503 --> 01:47:49,506 -Oh. - [Cecilia pleure] 1338 1329 01:47:49,550 --> 01:47:52,117 Oh, non, non, non. 1339 1330 01:47:56,818 --> 01:48:00,822 Je sais que tu as envie tu deviens fou parfois. 1340 1331 01:48:00,865 --> 01:48:04,129 Mais je suis le seul qui peut vous aider. 1341 1332 01:48:04,173 --> 01:48:06,175 Rappelles toi? 1342 1333 01:48:06,218 --> 01:48:09,961 Parce que je te connais mieux que quiconque dans le monde. 1343 1334 01:48:12,181 --> 01:48:13,965 Je veux dire ... [rires] 1344 1335 01:48:14,009 --> 01:48:17,316 cela ne devrait pas venir comme ... 1345 1336 01:48:17,360 --> 01:48:19,667 surprise. 1346 1337 01:48:26,804 --> 01:48:29,024 [glousse doucement, frissonne] 1347 1338 01:48:36,858 --> 01:48:39,338 Je devrais aller me nettoyer. 1348 1339 01:48:39,382 --> 01:48:40,905 [glousse] Bien sûr. 1349 1340 01:48:54,702 --> 01:48:56,921 [les vagues grondent à distance] 1350 1341 01:48:59,184 --> 01:49:02,318 [respirer profondément] 1351 1342 01:49:09,630 --> 01:49:11,762 [insectes trille] 1352 1343 01:49:14,548 --> 01:49:16,724 [soupire] 1353 1344 01:49:25,907 --> 01:49:27,691 [flottement rapide] 1354 1345 01:49:27,735 --> 01:49:30,346 - [cliquetis de table] -[grognement] 1355 1346 01:49:33,479 --> 01:49:35,656 [pas de son] 1356 1347 01:49:39,442 --> 01:49:41,575 [grognements] 1357 1348 01:49:52,803 --> 01:49:55,284 [haletant faiblement] 1358 1349 01:50:01,551 --> 01:50:03,422 [cris] 1359 1350 01:50:03,466 --> 01:50:05,903 Non! Non non. 1360 1351 01:50:05,947 --> 01:50:10,516 [sanglotant, sur les écouteurs]: Non non. Qu'est-ce que tu as fait? 1361 1352 01:50:10,560 --> 01:50:11,953 OPÉRATEUR: 9-1-1, quelle est votre urgence? 1362 1353 01:50:11,996 --> 01:50:13,824 S'il vous plaît s'il vous plaît, vous devez m'aider, s'il vous plaît. 1363 1354 01:50:13,868 --> 01:50:15,652 Je suis avec quelqu'un, et je pense qu'il est ... 1364 1355 01:50:15,696 --> 01:50:17,523 il a essayé de se suicider. 1365 1356 01:50:17,567 --> 01:50:19,047 Se dépêcher. Tu dois aider. 1366 1357 01:50:23,399 --> 01:50:26,532 Vous devez vous dépêcher. S'il vous plaît. 1367 1358 01:50:26,576 --> 01:50:32,016 C'est, euh, 3333 Celestial Drive. 1368 1359 01:50:32,060 --> 01:50:34,497 [pas de son] 1369 1360 01:50:34,540 --> 01:50:36,760 S'il vous plaît. [sanglotant] 1370 1361 01:50:41,722 --> 01:50:43,985 [gémissant faiblement] 1371 1362 01:50:55,170 --> 01:50:56,998 Surprise. 1372 1363 01:50:58,216 --> 01:51:00,175 [respiration sifflante] 1373 1364 01:51:10,098 --> 01:51:12,361 [respiration sifflante] 1374 1365 01:51:12,404 --> 01:51:14,711 [expire lentement] 1375 1366 01:51:16,757 --> 01:51:20,064 [pas de son] 1376 1367 01:51:22,023 --> 01:51:23,807 [marche pas] 1377 1368 01:51:23,851 --> 01:51:25,504 JAMES: Hé, hé. 1378 1369 01:51:25,548 --> 01:51:26,810 -Hey. Ça va? -Ça va. 1379 1370 01:51:26,854 --> 01:51:28,507 -Tu vas bien? Quoi... -Je vais bien. Je vais bien. 1380 1371 01:51:28,551 --> 01:51:30,684 James, regarde-moi. Je vais bien. 1381 1372 01:51:31,946 --> 01:51:33,774 Il s'est suicidé. 1382 1373 01:51:36,646 --> 01:51:39,170 Il s'est coupé la gorge. 1383 1374 01:51:39,214 --> 01:51:41,390 Il y a une caméra de sécurité vidéo de celui-ci. 1384 1375 01:51:45,481 --> 01:51:47,265 [clic doux et rapide] 1385 1376 01:51:54,185 --> 01:51:55,839 Tu n'as jamais voulu le prendre 1386 1377 01:51:55,883 --> 01:51:58,537 admettre quoi que ce soit sur bande, avez-vous? 1387 1378 01:51:58,581 --> 01:52:00,409 Bien sûr que je l'ai fait. 1388 1379 01:52:01,802 --> 01:52:04,500 Je ne savais pas il était si instable. 1389 1380 01:52:11,812 --> 01:52:14,510 Vous l'avez entendu, non? 1390 1381 01:52:14,553 --> 01:52:16,425 James? 1391 1382 01:52:18,644 --> 01:52:21,430 À quoi ça ressemblait pour vous? 1392 1383 01:52:29,177 --> 01:52:32,658 Cela ressemblait beaucoup à il s'est suicidé. 1393 1384 01:52:32,702 --> 01:52:35,487 ? 1394 1385 01:52:52,548 --> 01:52:54,463 ? 1395 1386 01:53:14,570 --> 01:53:16,485 ? 1396 1387 01:53:34,590 --> 01:53:36,505 ? 1397 1388 01:54:06,622 --> 01:54:08,537 ? 1398 1389 01:54:38,654 --> 01:54:40,569 ? 1399 1390 01:55:10,686 --> 01:55:12,601 ? 1400 1391 01:55:42,718 --> 01:55:44,633 ? 1401 1392 01:56:14,750 --> 01:56:16,665 ? 1402 1393 01:56:46,782 --> 01:56:48,697 ? 1403 1394 01:57:18,814 --> 01:57:20,729 ? 1404 1395 01:57:50,846 --> 01:57:52,761 ? 1405 1396 01:58:22,878 --> 01:58:24,793 ? 1406 1397 01:58:54,910 --> 01:58:56,825 ? 1407 1398 01:59:26,942 --> 01:59:28,857 ? 1408 1399 01:59:58,974 --> 02:00:00,889 ? 1409 1400 02:00:31,006 --> 02:00:32,921 ? 1410 1401 02:01:03,038 --> 02:01:04,953 ? 1411 1402 02:01:35,070 --> 02:01:36,985 ? 1412 1403 02:02:07,102 --> 02:02:09,017 ? 1413 1404 02:02:38,481 --> 02:02:40,614 ? 1414 1405 02:03:10,513 --> 02:03:12,646 ? 1415 1406 02:03:42,589 --> 02:03:44,765 ? 1416 1407 02:04:14,403 --> 02:04:16,492 [la musique s'estompe] 104206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.